All language subtitles for Everyone.Loves.Me.S01E12.CHINESE.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,960 --> 00:01:37,000 BASED ON THE NOVEL EVERYONE LOVES ME BY QIAO YAO 2 00:01:37,080 --> 00:01:40,440 ALL ANIMAL ACTORS WERE FILMED UNDER SUPERVISION. DO NOT ATTEMPT 3 00:01:53,880 --> 00:01:55,240 I've been so busy with my drafts 4 00:01:55,320 --> 00:01:57,440 that I forgot about the company's anniversary. 5 00:01:57,520 --> 00:01:59,520 I guess I'll just wear some plain clothes. 6 00:02:00,240 --> 00:02:01,880 No way. 7 00:02:05,240 --> 00:02:07,200 Or maybe I'll just stick two pumpkins on myself. 8 00:02:09,600 --> 00:02:10,800 I got it. 9 00:02:11,920 --> 00:02:13,040 Forget that. 10 00:02:13,640 --> 00:02:15,120 Try this on. 11 00:02:19,320 --> 00:02:21,560 See? It's a skirt now. 12 00:02:23,400 --> 00:02:24,920 You're amazing, Xinyi. 13 00:02:26,600 --> 00:02:28,920 Not really. It's just a hobby of mine. 14 00:02:29,000 --> 00:02:30,880 Let me take your measurements. 15 00:02:30,960 --> 00:02:31,800 Here. 16 00:02:45,080 --> 00:02:46,640 It's done. I got it. 17 00:02:47,280 --> 00:02:48,160 Then I'll... 18 00:02:49,840 --> 00:02:51,120 I'll find you some accessories. 19 00:02:51,200 --> 00:02:52,120 Hold on. 20 00:03:02,320 --> 00:03:03,400 Take this. 21 00:03:04,960 --> 00:03:06,360 Xinyi, 22 00:03:06,440 --> 00:03:09,440 as cute as this cartoon spider is, 23 00:03:09,520 --> 00:03:12,520 won't it be a little creepy 24 00:03:12,600 --> 00:03:13,720 to sew it on a dress? 25 00:03:14,360 --> 00:03:15,440 No, it won't. 26 00:03:15,520 --> 00:03:17,280 My granny called it a pleasant bug. 27 00:03:17,360 --> 00:03:18,360 It's a good luck charm. 28 00:03:18,440 --> 00:03:21,440 Foreigners also think it brings good luck. 29 00:03:21,520 --> 00:03:24,320 They say if you find the root of a spider's web, 30 00:03:24,400 --> 00:03:25,680 you'll be lucky forever. 31 00:03:26,360 --> 00:03:27,640 Is that so? 32 00:03:27,720 --> 00:03:29,400 Xinyi, you're so knowledgeable. 33 00:03:31,600 --> 00:03:33,560 Not really, I just like 34 00:03:33,640 --> 00:03:36,520 to read weird books. 35 00:04:12,320 --> 00:04:13,560 Xinyi, 36 00:04:13,640 --> 00:04:14,920 look. 37 00:04:15,000 --> 00:04:17,959 From a proportional point of view, 38 00:04:18,040 --> 00:04:21,279 the curve of your facial profile from forehead to chin 39 00:04:21,360 --> 00:04:23,080 is perfect. 40 00:04:23,160 --> 00:04:24,960 You have long shoulders and necklines, 41 00:04:25,040 --> 00:04:26,800 which accentuate the fullness of the lips 42 00:04:26,880 --> 00:04:28,720 and frame the chin. 43 00:04:28,800 --> 00:04:29,960 You look really good. 44 00:04:30,040 --> 00:04:31,240 See? 45 00:04:32,600 --> 00:04:33,840 Really? 46 00:04:33,920 --> 00:04:36,840 Be more confident. You look beautiful. 47 00:04:39,600 --> 00:04:41,640 Actually, 48 00:04:41,720 --> 00:04:43,560 ever since I was a kid, 49 00:04:43,640 --> 00:04:46,280 I've always stayed quiet in the crowd, 50 00:04:46,360 --> 00:04:48,040 hoping no one notices me. 51 00:04:49,560 --> 00:04:50,720 However, 52 00:04:50,800 --> 00:04:52,760 seeing you all work so hard 53 00:04:52,840 --> 00:04:54,440 and aiming so high, 54 00:04:54,520 --> 00:04:56,120 I want to make some changes too. 55 00:04:58,920 --> 00:05:00,440 That's a good mindset. 56 00:05:01,360 --> 00:05:04,160 Listen to me. Do this later. 57 00:05:09,920 --> 00:05:11,520 Good. Let's take one more. 58 00:05:12,000 --> 00:05:13,320 Fantastic. This picture is good. 59 00:05:13,400 --> 00:05:14,880 -Here, take a look. -Here. 60 00:05:15,680 --> 00:05:17,760 Photoshop and send it to me. 61 00:05:17,840 --> 00:05:19,280 Photoshop it yourself. 62 00:05:19,360 --> 00:05:20,400 Okay, I've sent it to you. 63 00:05:20,480 --> 00:05:22,040 I think our company's events 64 00:05:22,120 --> 00:05:24,200 are getting fancier. 65 00:05:24,280 --> 00:05:26,800 What's the story, my fellow elites? 66 00:05:35,720 --> 00:05:37,120 -Huang Jie. -I really... 67 00:05:37,200 --> 00:05:39,320 -Huang Jie. -I'm not going to tolerate you anymore. 68 00:05:40,360 --> 00:05:41,640 Qianling! My goodness! 69 00:05:41,720 --> 00:05:43,240 You look so good. 70 00:05:43,920 --> 00:05:46,160 Xinyi, what's your outfit? A Phantom? 71 00:05:46,240 --> 00:05:47,480 It's the Phantom of the Opera. 72 00:05:48,520 --> 00:05:50,440 Xinyi made this outfit for me. 73 00:05:50,520 --> 00:05:52,440 It looks great, right? She did my nails too. 74 00:05:52,520 --> 00:05:53,480 Isn't it flashy? 75 00:05:53,560 --> 00:05:54,880 Yes, I'm getting blinded. 76 00:05:54,960 --> 00:05:56,720 Xinyi knows how to do nails too? 77 00:05:56,800 --> 00:05:57,880 That's awesome. 78 00:05:57,960 --> 00:05:59,480 Xinyi, you have to do mine next time. 79 00:05:59,560 --> 00:06:00,640 Of course. 80 00:06:00,720 --> 00:06:02,240 Xinyi, come here. 81 00:06:03,240 --> 00:06:04,680 -Go ahead. -Go. 82 00:06:06,480 --> 00:06:08,480 You look good today. 83 00:06:11,160 --> 00:06:12,760 Look at your outfit 84 00:06:12,840 --> 00:06:14,200 and your makeup. 85 00:06:14,280 --> 00:06:15,760 You look so pretty from head to toe. 86 00:06:15,840 --> 00:06:17,600 I'm not taking a picture with you today. 87 00:06:17,680 --> 00:06:19,000 Are you sure? 88 00:06:19,080 --> 00:06:21,320 Then take a picture with me, ladies. 89 00:06:22,440 --> 00:06:24,360 Mr. Ren, long time no see. 90 00:06:24,440 --> 00:06:26,880 This is Yue Qianling from Project Department One. 91 00:06:26,960 --> 00:06:28,320 She drew a lot of the art 92 00:06:28,400 --> 00:06:29,480 for The Lover Broker. 93 00:06:29,560 --> 00:06:30,800 She's very talented. 94 00:06:31,840 --> 00:06:33,560 This is our company's 95 00:06:33,640 --> 00:06:36,600 special effects contractor, Ren Tianyi. 96 00:06:36,680 --> 00:06:37,520 Nice to meet you. 97 00:06:37,600 --> 00:06:39,160 Nice to meet you, babe. 98 00:06:39,240 --> 00:06:40,240 You're so pretty. 99 00:06:40,320 --> 00:06:41,720 Hello. 100 00:06:41,800 --> 00:06:45,280 Not only is she pretty, but she is talented too. 101 00:06:45,360 --> 00:06:46,560 Thank you. 102 00:06:46,640 --> 00:06:48,000 Come on, let's take a picture. 103 00:06:48,080 --> 00:06:50,080 Who's going to take it for us? 104 00:06:50,160 --> 00:06:51,200 Yin Jun! 105 00:06:51,280 --> 00:06:52,240 -Come here! -What? 106 00:06:52,320 --> 00:06:53,880 Is this how you call your team leader? 107 00:06:53,960 --> 00:06:56,040 -Hold him tight. What team leader? -Mr. Yin. 108 00:06:56,120 --> 00:06:57,520 Come here, ladies. 109 00:06:58,520 --> 00:07:00,720 Three, two, one. Cheese! 110 00:07:00,800 --> 00:07:02,040 Cheese! 111 00:07:02,680 --> 00:07:03,640 -Let's see. -Take a look. 112 00:07:03,720 --> 00:07:04,760 Does it look good? 113 00:07:04,840 --> 00:07:06,480 It looks exceptionally good. 114 00:07:06,560 --> 00:07:08,600 -This one is good. -Okay. I'll post it on my Moments. 115 00:07:08,680 --> 00:07:10,640 -Huang Jie, let's go somewhere else. -Okay. 116 00:07:10,720 --> 00:07:12,520 Okay. We'll head off then. 117 00:07:12,600 --> 00:07:14,440 Don't you want to talk a bit more? 118 00:07:14,520 --> 00:07:16,680 Mr. Ren, add me on WeChat. 119 00:07:16,760 --> 00:07:17,720 My... 120 00:07:18,400 --> 00:07:20,440 My aesthetic level is absolutely good. 121 00:07:20,520 --> 00:07:22,160 My phone is dead. 122 00:07:23,320 --> 00:07:24,160 -Pi... -...rate. 123 00:07:24,240 --> 00:07:25,440 Cap... 124 00:07:25,520 --> 00:07:26,520 ...tain! 125 00:07:27,920 --> 00:07:30,840 Remember to turn your right side 126 00:07:30,920 --> 00:07:32,920 and make the most of your charm. 127 00:07:33,000 --> 00:07:35,720 Jiang Junnan will be yours. 128 00:07:42,120 --> 00:07:43,800 -Pi... -...rate. 129 00:07:43,880 --> 00:07:44,720 Cap... 130 00:07:44,800 --> 00:07:45,760 ...tain! 131 00:07:47,120 --> 00:07:47,960 Call it. 132 00:07:48,040 --> 00:07:49,960 Guess what? Qianling has had six glasses already. 133 00:07:50,040 --> 00:07:51,000 Six glasses? 134 00:07:52,200 --> 00:07:54,320 Xinyi, I think that's mine. 135 00:07:55,160 --> 00:07:56,840 I'm thirsty. 136 00:07:56,920 --> 00:07:58,160 I'll get you another one. 137 00:07:59,320 --> 00:08:01,080 -It's fine. -Let's continue! 138 00:08:01,160 --> 00:08:02,720 -Come on! -Pi... 139 00:08:03,440 --> 00:08:04,680 Are you okay? What did you hit? 140 00:08:05,240 --> 00:08:06,200 Are you okay? 141 00:08:06,680 --> 00:08:07,600 ...rate. 142 00:08:07,680 --> 00:08:08,720 Pi... 143 00:08:08,800 --> 00:08:10,280 -Pi... -I'll do it! 144 00:08:10,360 --> 00:08:11,280 Pi... 145 00:08:11,360 --> 00:08:12,640 Drink! 146 00:08:13,760 --> 00:08:15,040 Are you okay? 147 00:08:19,960 --> 00:08:21,320 I'm fine. 148 00:08:24,200 --> 00:08:26,400 Why is Chen Xinyi so strange today? 149 00:08:28,040 --> 00:08:30,240 Youngsters nowadays are so playful. 150 00:08:30,800 --> 00:08:32,799 -Let's continue. -Yes. Continue your game. 151 00:08:37,559 --> 00:08:38,720 HUANG JIE 152 00:08:48,960 --> 00:08:50,040 -...rate. -Cap... 153 00:08:52,320 --> 00:08:53,560 Qianling! 154 00:08:53,640 --> 00:08:55,440 -Drink! -Drink! 155 00:08:55,520 --> 00:08:56,600 Pi... 156 00:08:56,680 --> 00:08:57,880 ...rate! 157 00:08:59,840 --> 00:09:00,800 Drink it, Qianling. 158 00:09:00,880 --> 00:09:01,720 -Fine. -Drink. 159 00:09:01,800 --> 00:09:03,520 -What's wrong with you? -Drink. 160 00:09:03,600 --> 00:09:04,560 Why do you... 161 00:09:04,640 --> 00:09:06,080 You guys play. Let me send a message. 162 00:09:06,160 --> 00:09:07,000 Give her a break. 163 00:09:07,080 --> 00:09:08,680 -Let her rest. -She drank a lot. 164 00:09:08,760 --> 00:09:10,200 -We'll play. -Let's continue. 165 00:09:10,280 --> 00:09:12,040 -Let's play a different game. -Come on. 166 00:09:12,120 --> 00:09:13,240 CHAT WITH CAMPUS HUNK 167 00:09:13,320 --> 00:09:14,440 What are you doing? 168 00:09:16,640 --> 00:09:17,560 Well, 169 00:09:18,160 --> 00:09:19,080 I'm drinking. 170 00:09:21,200 --> 00:09:22,280 Did you drink too much? 171 00:09:24,160 --> 00:09:26,040 Impossible. 172 00:09:26,600 --> 00:09:29,360 I can hold my liquor. 173 00:09:33,160 --> 00:09:34,560 If I go now, 174 00:09:35,160 --> 00:09:36,840 she'll definitely know. 175 00:09:36,920 --> 00:09:39,160 CHAT WITH STICKY DOUGH TWIST 176 00:09:42,080 --> 00:09:45,080 I'm the alcohol king of Jiangcheng. 177 00:09:46,040 --> 00:09:48,040 SEND TO A CHAT 178 00:09:48,760 --> 00:09:50,080 JIANG JUNNAN 179 00:09:50,160 --> 00:09:51,200 SENDING 180 00:09:51,720 --> 00:09:53,040 JIANG JUNNAN 181 00:09:59,080 --> 00:10:00,440 Let me reply to a message. 182 00:10:01,960 --> 00:10:06,320 GU XUN 183 00:10:08,120 --> 00:10:08,960 Hello. 184 00:10:09,040 --> 00:10:10,640 Who's that guy in the photo? 185 00:10:10,720 --> 00:10:12,360 Do you mean Ren Tianyi? 186 00:10:13,000 --> 00:10:14,840 He's the head of the special effects contractor. 187 00:10:14,920 --> 00:10:16,160 I'm told he's not a good man. 188 00:10:16,240 --> 00:10:18,520 It seems like Yue Qianling has become his target. 189 00:10:18,600 --> 00:10:19,600 What do you mean? 190 00:10:19,680 --> 00:10:21,760 His wife was an intern at his company. 191 00:10:21,840 --> 00:10:23,400 She's pregnant at home now. 192 00:10:23,480 --> 00:10:25,480 Apparently, her family is rich. 193 00:10:25,560 --> 00:10:27,480 He became so obedient to his wife after marriage. 194 00:10:27,560 --> 00:10:29,600 He doesn't dare to answer a female co-worker's call. 195 00:10:30,240 --> 00:10:31,120 Really? 196 00:10:31,720 --> 00:10:33,360 On such a lively day, 197 00:10:33,440 --> 00:10:35,760 his wife must be bored at home alone. 198 00:10:37,440 --> 00:10:39,800 I got it. How thoughtful of you. 199 00:10:39,880 --> 00:10:41,080 I'm on it. 200 00:10:42,800 --> 00:10:43,720 ...rate! 201 00:10:43,800 --> 00:10:45,120 Stand up! 202 00:10:47,520 --> 00:10:48,840 -Pi... -You! 203 00:10:48,920 --> 00:10:49,920 Pi... 204 00:10:50,600 --> 00:10:52,880 -You were slow. Drink. -See? Qianling has to drink again. 205 00:10:58,840 --> 00:10:59,840 Qianling, drink up. 206 00:10:59,920 --> 00:11:01,160 Drink. 207 00:11:01,240 --> 00:11:02,240 You're all so weak. 208 00:11:03,480 --> 00:11:04,840 I'm going to the washroom. 209 00:11:05,400 --> 00:11:06,520 -Are you okay? -I'll help you. 210 00:11:06,600 --> 00:11:08,520 It's fine. I'll go to the washroom. You continue. 211 00:11:08,600 --> 00:11:10,000 -That's a bummer. -Are you okay? 212 00:11:10,080 --> 00:11:11,000 -I'm fine. -Shut up. 213 00:11:11,080 --> 00:11:12,160 She drank too much. 214 00:11:12,240 --> 00:11:13,080 Exactly. 215 00:11:13,160 --> 00:11:15,000 She kept losing, so she kept on drinking. 216 00:11:15,080 --> 00:11:16,080 Be careful. 217 00:11:16,160 --> 00:11:18,080 It's a pleasure to meet you two. 218 00:11:22,280 --> 00:11:23,320 My head hurts. 219 00:11:23,920 --> 00:11:24,800 Hold on. 220 00:11:25,440 --> 00:11:27,200 Did you drink too much, babe? 221 00:11:27,280 --> 00:11:28,280 Let's go. 222 00:11:28,760 --> 00:11:30,040 Mr. Ren, it's fine. 223 00:11:30,120 --> 00:11:31,920 I'll take you to get some warm water. 224 00:11:32,000 --> 00:11:33,320 -You'll feel better. -It's fine. 225 00:11:33,400 --> 00:11:34,680 I just came out for some air. 226 00:11:34,760 --> 00:11:35,760 The tent is over there. 227 00:11:35,840 --> 00:11:38,120 I'll accompany you to get some air. You'll feel better. 228 00:11:38,200 --> 00:11:39,040 -Thank you. -Let's go. 229 00:11:39,120 --> 00:11:40,200 -It's not necessary. -I... 230 00:11:40,280 --> 00:11:42,200 -It's okay. Listen to me. -I just wanted some air. 231 00:11:42,280 --> 00:11:44,600 I'm used to drinking. It's fine. It's just there. Let's go. 232 00:11:45,800 --> 00:11:47,000 Hey! 233 00:11:49,640 --> 00:11:50,720 Yue Qianling. 234 00:11:56,160 --> 00:11:57,240 Who are you? 235 00:11:58,160 --> 00:11:59,240 Why did you hit me? 236 00:11:59,960 --> 00:12:01,600 Ren Tianyi! 237 00:12:01,680 --> 00:12:02,960 -Wait. -What are you doing? 238 00:12:03,040 --> 00:12:04,520 Honey, why are you here? 239 00:12:04,600 --> 00:12:05,600 What are you doing? 240 00:12:05,680 --> 00:12:07,080 Wait! 241 00:12:09,120 --> 00:12:10,760 Can't you see there's a fight? 242 00:12:11,320 --> 00:12:13,000 -Call the cops. -For what? 243 00:12:13,080 --> 00:12:15,000 It's such a small matter. I'm the one who got hit. 244 00:12:15,080 --> 00:12:16,280 Yet, you want to call the cops? 245 00:12:16,360 --> 00:12:17,680 -I'm so angry. -No, wait. 246 00:12:22,800 --> 00:12:23,960 Gu Xun? 247 00:12:29,840 --> 00:12:31,080 Why did you drink too much? 248 00:12:38,480 --> 00:12:39,400 {\an8}MEDIATOR 249 00:12:39,480 --> 00:12:41,200 {\an8}If you all agree to this mediation, 250 00:12:41,280 --> 00:12:42,440 just sign and stamp it. 251 00:12:58,960 --> 00:13:01,160 Take care of your family matters at home. 252 00:13:01,240 --> 00:13:02,560 Of course. Thank you, officer. 253 00:13:02,640 --> 00:13:03,760 I've troubled you. 254 00:13:03,840 --> 00:13:05,040 I must educate you. 255 00:13:05,760 --> 00:13:07,680 You said your wife is pregnant at home. 256 00:13:07,760 --> 00:13:09,320 How could you do this? 257 00:13:09,400 --> 00:13:11,520 How can you be such an incompetent husband? 258 00:13:12,200 --> 00:13:13,800 You're right, officer. 259 00:13:13,880 --> 00:13:15,240 There won't be a next time. 260 00:13:15,320 --> 00:13:17,000 Thank you very much. 261 00:13:18,040 --> 00:13:19,760 Come on, be careful. 262 00:13:19,840 --> 00:13:21,680 Okay, you can leave now. 263 00:13:21,760 --> 00:13:22,720 Okay. 264 00:13:22,800 --> 00:13:23,720 Thank you. 265 00:13:33,120 --> 00:13:34,200 Thank you. 266 00:13:36,480 --> 00:13:38,080 Don't drink too much from now on. 267 00:13:43,040 --> 00:13:44,280 Didn't you 268 00:13:44,840 --> 00:13:46,280 return home? 269 00:13:46,360 --> 00:13:47,880 Why did you suddenly come here? 270 00:13:53,000 --> 00:13:54,280 It ended early, 271 00:13:54,840 --> 00:13:56,320 so I thought I'd come to the event. 272 00:13:57,040 --> 00:13:59,440 You knew I was drunk, so you came and helped me, right? 273 00:14:06,880 --> 00:14:07,960 Campus Hunk. 274 00:14:37,800 --> 00:14:39,360 I actually have... 275 00:14:40,560 --> 00:14:42,920 always liked you. 276 00:14:43,880 --> 00:14:44,920 Do I 277 00:14:45,560 --> 00:14:46,960 stand a chance? 278 00:14:50,400 --> 00:14:51,800 I don't like you. 279 00:15:08,240 --> 00:15:09,360 Yue Qianling, hear me out. 280 00:15:09,440 --> 00:15:10,960 Let go of me! 281 00:15:24,920 --> 00:15:26,120 Just hit me. 282 00:15:27,600 --> 00:15:28,920 Once you're done, 283 00:15:31,360 --> 00:15:33,520 can I get a chance to talk? 284 00:15:47,400 --> 00:15:48,680 Follow me. 285 00:16:16,520 --> 00:16:17,920 -Shut up. I don't want to talk -I... 286 00:16:18,000 --> 00:16:19,720 and I don't want to hear you out right now. 287 00:16:30,120 --> 00:16:31,800 Actually, I only found out 288 00:16:32,640 --> 00:16:33,880 on the day of graduation. 289 00:16:33,960 --> 00:16:35,640 Why didn't you say so earlier then? 290 00:16:41,400 --> 00:16:42,680 I was afraid you'd ignore me. 291 00:16:42,760 --> 00:16:45,040 I definitely want to ignore you now. 292 00:16:53,800 --> 00:16:55,880 What else do I not know? 293 00:16:59,800 --> 00:17:01,320 The Dream of 900 Million Girls 294 00:17:02,440 --> 00:17:03,680 is... 295 00:17:06,520 --> 00:17:07,520 Jiang Junnan. 296 00:17:08,200 --> 00:17:09,880 The Dream of 900 Million Boys 297 00:17:10,359 --> 00:17:11,440 is his alternate account. 298 00:17:11,520 --> 00:17:12,839 Then he also... 299 00:17:16,520 --> 00:17:18,079 Let's not talk anymore. 300 00:17:20,640 --> 00:17:21,520 Also... 301 00:17:23,720 --> 00:17:24,680 Say it. 302 00:17:24,760 --> 00:17:26,760 Jiang Junnan and Wheat are my roommates. 303 00:17:27,640 --> 00:17:28,560 As for Camel, 304 00:17:30,320 --> 00:17:31,800 he was my neighbor growing up. 305 00:17:34,000 --> 00:17:35,720 So they... 306 00:17:40,720 --> 00:17:42,120 Yue Qianling. 307 00:17:44,000 --> 00:17:45,840 I'm warning you. Don't follow me. 308 00:18:13,720 --> 00:18:14,880 I'm sorry. 309 00:18:20,320 --> 00:18:21,520 So... 310 00:18:23,520 --> 00:18:24,840 How will you punish me? 311 00:18:27,040 --> 00:18:28,200 Are you still ignoring me? 312 00:18:30,000 --> 00:18:31,160 I'll stop 313 00:18:31,240 --> 00:18:33,040 when there are only women left in the world. 314 00:18:34,360 --> 00:18:35,880 Is there a better alternative? 315 00:18:35,960 --> 00:18:37,720 When only men are left in the world then. 316 00:18:43,840 --> 00:18:44,960 Actually, 317 00:18:45,800 --> 00:18:47,480 I confessed to you before. 318 00:18:51,840 --> 00:18:53,240 Actually... 319 00:18:55,680 --> 00:18:56,960 I am Campus Hunk. 320 00:18:57,520 --> 00:18:58,480 I know. 321 00:18:58,560 --> 00:19:00,320 Gu Xun, Campus Hunk of Dongning University. 322 00:19:00,400 --> 00:19:02,120 Don't show off in front of me again. 323 00:19:03,080 --> 00:19:05,160 -By Campus Hunk, I mean... -In the company, 324 00:19:05,240 --> 00:19:06,720 we are colleagues. 325 00:19:06,800 --> 00:19:08,400 But in private, 326 00:19:09,040 --> 00:19:11,120 I don't want anything to do with you. 327 00:19:21,080 --> 00:19:22,440 Yue Qianling, I... 328 00:19:40,320 --> 00:19:41,640 "402." 329 00:19:41,720 --> 00:19:42,800 Gu Xun. 330 00:19:42,880 --> 00:19:43,800 I... 331 00:20:35,320 --> 00:20:37,440 I'm so pissed. 332 00:20:47,320 --> 00:20:50,800 CHAT WITH CAMPUS HUNK 333 00:20:50,880 --> 00:20:51,840 What? 334 00:20:54,080 --> 00:20:55,960 Just checking if you've blocked me yet. 335 00:20:57,800 --> 00:20:59,640 STICKY DOUGH TWIST HAS BLOCKED CAMPUS HUNK 336 00:21:04,000 --> 00:21:04,960 I'm sorry. 337 00:21:10,720 --> 00:21:12,840 {\an8}YUE QIANLING 338 00:21:12,920 --> 00:21:14,200 {\an8}I was wrong! 339 00:21:14,280 --> 00:21:16,640 THE MESSAGE WAS SENT BUT REJECTED BY THE RECEIVER 340 00:21:19,800 --> 00:21:21,200 JIANG JUNNAN 341 00:21:22,680 --> 00:21:24,880 Hello. What's with the video call? 342 00:21:24,960 --> 00:21:27,040 What's with you, buddy? I sent so many messages to you, 343 00:21:27,120 --> 00:21:28,560 but you didn't respond. 344 00:21:28,640 --> 00:21:29,960 I didn't see them. 345 00:21:31,200 --> 00:21:32,920 What happened to your neck? 346 00:21:33,000 --> 00:21:34,120 What's going on? 347 00:21:36,160 --> 00:21:37,440 That was... 348 00:21:38,160 --> 00:21:39,120 Someone... 349 00:21:39,600 --> 00:21:40,640 hit me. 350 00:21:41,640 --> 00:21:42,920 Finally. 351 00:21:43,000 --> 00:21:44,840 Vigilante justice. 352 00:21:47,960 --> 00:21:49,520 Could it be 353 00:21:50,640 --> 00:21:51,800 that she found out? 354 00:21:52,960 --> 00:21:55,000 Dough Twist is ruthless. 355 00:21:55,080 --> 00:21:56,960 Why do you have so much to say? 356 00:22:13,040 --> 00:22:14,560 Gu Xun, you are terrible! 357 00:22:21,040 --> 00:22:23,120 You jerk! 358 00:22:23,200 --> 00:22:24,600 Liar! 359 00:22:37,080 --> 00:22:38,880 Gu Xun! 360 00:22:40,320 --> 00:22:41,880 I'll never forgive you! 361 00:22:41,960 --> 00:22:43,400 Stay away from me! 362 00:22:44,160 --> 00:22:45,000 Fine. 363 00:22:46,000 --> 00:22:47,200 You need to wake up. 364 00:23:00,200 --> 00:23:01,200 Let me help you. 365 00:23:23,640 --> 00:23:24,800 Scram. 366 00:23:36,840 --> 00:23:39,320 Excuse me, are there any more sandwiches? 367 00:23:39,400 --> 00:23:40,880 I'm sorry. We're all out. 368 00:23:44,960 --> 00:23:46,480 I'll give you all of mine. 369 00:23:50,600 --> 00:23:52,480 I'll probably get food poisoning from them. 370 00:24:03,720 --> 00:24:05,240 The yellow one is better. 371 00:24:06,760 --> 00:24:08,440 How childish. 372 00:24:18,960 --> 00:24:20,120 Good work, everyone. 373 00:24:20,200 --> 00:24:21,160 I bought some snacks. 374 00:24:21,240 --> 00:24:22,400 Share it. 375 00:24:22,480 --> 00:24:23,880 -Thank you, Mr. Gu. -Thank you, Mr. Gu. 376 00:24:23,960 --> 00:24:25,440 -He's so generous. -Thank you, Mr. Gu. 377 00:24:25,520 --> 00:24:26,360 Cilantro flavor? 378 00:24:26,440 --> 00:24:27,800 Give me one of those. 379 00:24:27,880 --> 00:24:29,560 Leave this one for Qianling. 380 00:24:29,640 --> 00:24:32,400 -Don't you like the strawberry flavor? -Okay, give it to me. 381 00:24:32,480 --> 00:24:33,400 Take this. 382 00:24:35,240 --> 00:24:36,120 Hey. 383 00:24:36,200 --> 00:24:37,600 After showing off your charm, 384 00:24:37,680 --> 00:24:40,000 has Jiang Junnan been treating you differently? 385 00:24:40,560 --> 00:24:41,760 Don't even talk about it. 386 00:24:41,840 --> 00:24:44,480 I've been showing off the left side of my face, as you said. 387 00:24:45,160 --> 00:24:48,000 But today, he came to me out of the blue. 388 00:24:50,000 --> 00:24:51,320 Did he ask you out? 389 00:24:51,880 --> 00:24:54,200 He asked if I had a stiff neck from a bad sleeping posture. 390 00:24:57,400 --> 00:24:58,600 Don't be sad. 391 00:24:58,680 --> 00:24:59,680 Here, eat this. 392 00:25:07,520 --> 00:25:08,840 THE NINTH BUSINESS UNIT GROUP CHAT 393 00:25:08,920 --> 00:25:10,600 Weekly reports are due tomorrow morning. 394 00:25:10,680 --> 00:25:13,120 Everyone, send them to me by private message now. 395 00:25:13,960 --> 00:25:16,760 Do I have to send one even if I'm just here to learn? 396 00:25:16,840 --> 00:25:18,760 Yes, he said everyone. 397 00:25:20,640 --> 00:25:23,080 GU XUN: I'M GU XUN OF THE NINTH BUSINESS UNIT GROUP CHAT 398 00:25:43,080 --> 00:25:44,560 You haven't sent it yet, Qianling? 399 00:25:45,960 --> 00:25:47,000 Mr. Gu messaged me 400 00:25:47,080 --> 00:25:48,600 to get you to hurry and send it to him. 401 00:25:50,200 --> 00:25:52,080 That's odd. Why didn't he just message you? 402 00:26:04,280 --> 00:26:05,280 PROCEED TO APPROVE 403 00:26:07,400 --> 00:26:08,680 WEEKLY REPORT 404 00:26:08,760 --> 00:26:09,840 SEND TO GU XUN 405 00:26:10,320 --> 00:26:11,200 {\an8}WEEKLY REPORT 406 00:26:11,280 --> 00:26:12,200 {\an8}I've received it. 407 00:26:23,840 --> 00:26:25,080 These chips are delicious. 408 00:26:25,160 --> 00:26:28,000 They're cilantro-flavored. No wonder. Where did you get them? 409 00:26:28,080 --> 00:26:29,520 Do you like them so much? 410 00:26:29,600 --> 00:26:31,280 Mr. Gu bought these for us as a treat. 411 00:26:35,640 --> 00:26:37,880 -What's wrong? Where are you going? -I'm throwing up. 412 00:26:40,320 --> 00:26:41,160 Are they expired? 413 00:26:41,240 --> 00:26:44,600 YUE QIANLING 414 00:26:44,680 --> 00:26:45,840 SET REMARKS AND TAGS 415 00:26:48,240 --> 00:26:49,320 CILANTRO-LOVING CHILI GIRL 416 00:26:49,400 --> 00:26:51,560 Cilantro-loving Chili Girl. 417 00:26:51,640 --> 00:26:52,760 CILANTRO-LOVING CHILI GIRL 418 00:27:04,040 --> 00:27:05,120 Wei Han. 419 00:27:06,640 --> 00:27:08,680 The composition here needs a little work. 420 00:27:08,760 --> 00:27:09,920 Also, check this one. 421 00:27:10,000 --> 00:27:10,840 Okay. 422 00:27:23,400 --> 00:27:26,000 Qianling. Let's go to the bookstore after work. 423 00:27:30,240 --> 00:27:32,560 Sure. Let's go together. 424 00:27:37,400 --> 00:27:38,240 Qianling. 425 00:27:38,720 --> 00:27:40,520 I found a flying heroine character. 426 00:27:40,600 --> 00:27:42,560 I think it's a great image. 427 00:27:42,640 --> 00:27:43,680 She's valiant. 428 00:27:43,760 --> 00:27:45,360 It's perfect for Lin Zhi, right? 429 00:27:45,440 --> 00:27:47,000 But she's not very bright. 430 00:27:47,080 --> 00:27:48,160 She's a little dumb. 431 00:27:48,840 --> 00:27:50,880 -I think... -You're the dumb one. 432 00:27:50,960 --> 00:27:52,640 Lin Zhi is very smart, okay? 433 00:27:52,720 --> 00:27:54,040 Flying heroine, right? 434 00:27:54,120 --> 00:27:55,640 I'll check the library later. 435 00:27:56,160 --> 00:27:57,880 If you don't think it's a good image, 436 00:27:57,960 --> 00:27:58,920 there's one more, 437 00:27:59,000 --> 00:28:00,360 Feng Baobao from Under One Person. 438 00:28:00,440 --> 00:28:01,800 I think she's quite a character. 439 00:28:02,400 --> 00:28:03,360 But... 440 00:28:03,440 --> 00:28:04,280 I was too late. 441 00:28:04,360 --> 00:28:06,400 -She's a little... -The puppy is... 442 00:28:06,480 --> 00:28:08,120 -How can I put it? She... -Wait. 443 00:28:08,200 --> 00:28:09,400 I have to go now. 444 00:28:10,120 --> 00:28:12,200 No, I wasn't done... 445 00:28:12,280 --> 00:28:13,240 Come. 446 00:28:13,320 --> 00:28:14,840 Come, Pudding. 447 00:28:14,920 --> 00:28:15,760 Be good. 448 00:28:15,840 --> 00:28:16,840 Here. 449 00:28:17,360 --> 00:28:19,760 Pudding. 450 00:28:19,840 --> 00:28:20,960 How are you? Are you okay? 451 00:28:21,040 --> 00:28:22,560 What's with your face? 452 00:28:24,240 --> 00:28:25,200 Wait. 453 00:28:25,280 --> 00:28:26,800 What was that picture you sent? 454 00:28:27,680 --> 00:28:29,160 I'm talking about the photo you sent. 455 00:28:30,280 --> 00:28:31,800 Do you mean its mouth? 456 00:28:31,880 --> 00:28:33,440 I don't know who fed him dragon fruit. 457 00:28:33,520 --> 00:28:35,200 It's all over his mouth. Right, Pudding? 458 00:28:35,280 --> 00:28:37,040 -It's everywhere. -Pudding. 459 00:28:37,840 --> 00:28:39,400 It gave me a scare. 460 00:28:39,480 --> 00:28:40,720 Pudding, look at me. 461 00:28:40,800 --> 00:28:42,360 Who fed you the dragon fruit? 462 00:28:42,440 --> 00:28:43,520 Bite him. 463 00:28:46,600 --> 00:28:47,600 Good boy, Pudding. 464 00:28:47,680 --> 00:28:49,480 Pudding, here. 465 00:28:50,120 --> 00:28:51,280 It wasn't you, was it? 466 00:28:52,160 --> 00:28:53,160 Impossible. 467 00:28:55,720 --> 00:28:57,400 I had the same reaction just now. 468 00:28:57,480 --> 00:28:58,640 I thought something was wrong. 469 00:28:58,720 --> 00:29:00,680 Look. It's all over its mouth. Right, Pudding? 470 00:29:01,480 --> 00:29:02,320 Pudding, 471 00:29:02,400 --> 00:29:04,200 -you're such a glutton. -Gu Xun, 472 00:29:04,280 --> 00:29:07,200 you used your position as my leader to get me to add you back. 473 00:29:07,280 --> 00:29:08,960 Now, you're tricking me with a puppy. 474 00:29:09,040 --> 00:29:10,080 What do you want? 475 00:29:10,160 --> 00:29:11,720 You keep lying to me again and again. 476 00:29:16,080 --> 00:29:17,200 I want to apologize. 477 00:29:17,280 --> 00:29:18,520 There's no need. 478 00:29:18,600 --> 00:29:19,800 I'm begging you. 479 00:29:19,880 --> 00:29:21,320 We're just co-workers at work. 480 00:29:21,400 --> 00:29:23,640 After work, let's pretend the other is dead. Okay? 481 00:29:29,680 --> 00:29:31,720 Pudding. 482 00:29:31,800 --> 00:29:33,040 Teach me. 483 00:29:33,120 --> 00:29:35,400 How do you usually interact with female dogs? 484 00:29:35,960 --> 00:29:38,080 Pudding. 485 00:29:38,880 --> 00:29:39,960 Pudding. 486 00:29:40,040 --> 00:29:41,160 Say something, Pudding. 487 00:29:42,240 --> 00:29:43,080 Pudding. 488 00:29:58,880 --> 00:30:00,560 {\an8}Tomorrow is our university's anniversary. 489 00:30:00,640 --> 00:30:02,520 {\an8}It's a weekend. Let's go back together. 490 00:30:04,400 --> 00:30:06,120 {\an8}Will Gu Xun be there? 491 00:30:08,840 --> 00:30:10,640 It's none of my business if he goes or not. 492 00:30:10,720 --> 00:30:12,280 I'll go if I want to. 493 00:30:13,560 --> 00:30:14,520 {\an8}Let's go. 494 00:30:14,600 --> 00:30:18,080 {\an8}YUE QIANLING: LET'S GO 495 00:30:27,040 --> 00:30:29,040 -Thank you. -Thank you. 496 00:30:30,840 --> 00:30:31,840 Gu Xun, 497 00:30:32,320 --> 00:30:34,480 you're developing a triple-A game right after graduation. 498 00:30:34,560 --> 00:30:35,600 When I graduate, 499 00:30:35,680 --> 00:30:37,400 I'll submit my resume to you too. 500 00:30:37,480 --> 00:30:38,440 That's flattering. 501 00:30:38,520 --> 00:30:39,960 We'll surely take care of you. 502 00:30:40,800 --> 00:30:42,720 -Then thank you in advance. -You're welcome. 503 00:30:42,800 --> 00:30:44,720 We're ready now. 504 00:30:44,800 --> 00:30:46,120 Okay, let's go. 505 00:30:46,640 --> 00:30:47,560 I'm sorry, Junnan. 506 00:30:47,640 --> 00:30:50,000 We'd like to interview Gu Xun alone first. 507 00:30:52,880 --> 00:30:54,040 Okay, sure. 508 00:30:54,120 --> 00:30:56,560 Gu Xun, as a distinguished alumnus of this class, 509 00:30:56,640 --> 00:30:58,880 is there anything you'd like to say to your juniors? 510 00:30:58,960 --> 00:31:00,280 It has been a while. 511 00:31:00,840 --> 00:31:01,720 Yes. 512 00:31:01,800 --> 00:31:03,080 ALUMNI WALL 513 00:31:03,160 --> 00:31:04,160 Let's take a picture. 514 00:31:04,240 --> 00:31:05,600 -Sure. -Here. 515 00:31:11,880 --> 00:31:13,800 There's an alumni wall. Let's take a look. 516 00:31:18,960 --> 00:31:20,160 That's Gu Xun. 517 00:31:20,840 --> 00:31:23,040 GU XUN, GRADUATED IN 2023 AS A COMPUTER SCIENCE MAJOR 518 00:31:23,120 --> 00:31:24,200 Honestly, 519 00:31:24,280 --> 00:31:25,480 he's pretty handsome. 520 00:31:26,200 --> 00:31:28,320 What a waste of a handsome face. 521 00:31:30,480 --> 00:31:31,920 Is this Jiang Junnan? 522 00:31:32,000 --> 00:31:33,280 Why is he so rustic? 523 00:31:33,920 --> 00:31:35,280 He didn't look confident. 524 00:31:35,360 --> 00:31:36,520 Did he... 525 00:31:37,040 --> 00:31:38,040 He had plastic surgery. 526 00:31:39,520 --> 00:31:40,720 That makes sense. 527 00:31:44,120 --> 00:31:46,200 Why aren't we up there? 528 00:31:46,280 --> 00:31:47,320 It's fine. 529 00:31:47,400 --> 00:31:49,360 We'll shine in the future. 530 00:31:49,440 --> 00:31:51,080 Thank you for the interview. 531 00:31:51,160 --> 00:31:52,160 Thank you. 532 00:31:52,920 --> 00:31:55,280 -Why didn't she end up interviewing me? -Excuse me. 533 00:31:55,840 --> 00:31:56,840 Thank you. 534 00:31:56,920 --> 00:31:58,800 I saw the alumni wall over there. 535 00:31:58,880 --> 00:32:00,920 Your pictures from freshman to senior year are on it. 536 00:32:01,000 --> 00:32:02,280 Do you want to take a look? 537 00:32:02,360 --> 00:32:03,320 I'm not going. 538 00:32:04,600 --> 00:32:06,720 Don't you want to reminisce the old times? 539 00:32:06,800 --> 00:32:08,320 The past isn't worth mentioning. 540 00:32:08,400 --> 00:32:09,400 I'm not going. 541 00:32:09,480 --> 00:32:10,520 Right. 542 00:32:10,600 --> 00:32:12,360 There's a water balloon match later. 543 00:32:12,440 --> 00:32:13,400 We're two players short. 544 00:32:13,480 --> 00:32:14,560 Do you want to join us? 545 00:32:17,200 --> 00:32:18,560 Do you think it's a good idea, 546 00:32:18,640 --> 00:32:20,160 considering his current status? 547 00:32:21,360 --> 00:32:22,720 I'll join. 548 00:32:22,800 --> 00:32:25,440 Great. I'll go and get ready. See you. 549 00:32:30,400 --> 00:32:31,520 What's on your mind? 550 00:32:31,600 --> 00:32:33,400 Take a sip of tea and cheer up. 551 00:32:49,400 --> 00:32:50,680 What's our goal? 552 00:32:50,760 --> 00:32:51,800 Mess with him. 553 00:32:53,320 --> 00:32:55,960 Take advantage of your long legs. 554 00:32:57,680 --> 00:32:59,800 I got my long legs from height-boosting insoles. 555 00:33:01,160 --> 00:33:02,280 Are you ready? 556 00:33:03,640 --> 00:33:04,920 Take your positions! 557 00:33:05,000 --> 00:33:06,560 I'm sorry. Wait a moment. 558 00:33:10,680 --> 00:33:12,880 Hey, can we exchange ribbons? 559 00:33:12,960 --> 00:33:14,080 Gu Xun. 560 00:33:14,160 --> 00:33:15,200 Okay. 561 00:33:15,680 --> 00:33:16,640 Thank you. 562 00:33:18,560 --> 00:33:19,760 You traitor. 563 00:33:28,120 --> 00:33:30,560 Take your positions! Ready. 564 00:34:24,520 --> 00:34:27,199 Gu Xun made such a mess of himself to protect you. 565 00:34:28,159 --> 00:34:29,560 I didn't ask him to do it. 566 00:34:32,760 --> 00:34:34,320 Yue Qianling. 567 00:34:35,880 --> 00:34:37,719 I've been meaning to make a formal apology. 568 00:34:38,960 --> 00:34:40,800 Whatever my reasons were, 569 00:34:40,880 --> 00:34:42,560 it was my fault for hiding it from you. 570 00:34:43,320 --> 00:34:44,320 I'm sorry. 571 00:34:50,000 --> 00:34:51,840 I don't expect you to forgive me, 572 00:34:52,480 --> 00:34:54,480 but I hope you'll give me a chance 573 00:34:55,280 --> 00:34:56,880 to redeem myself. 574 00:35:11,120 --> 00:35:12,240 Let's go. 575 00:35:49,040 --> 00:35:50,400 Dough Twist, go online now. 576 00:35:50,480 --> 00:35:53,680 ANOTHER WIN 577 00:35:53,760 --> 00:35:54,600 I'm busy. 578 00:36:02,160 --> 00:36:04,800 There's a team called Empress Dowager who wants to fight us. 579 00:36:04,880 --> 00:36:06,560 They challenged us. 580 00:36:06,640 --> 00:36:09,240 This team's record is on par with ours. 581 00:36:09,320 --> 00:36:10,680 What do you say? Do we fight? 582 00:36:10,760 --> 00:36:13,920 Let's go. We're afraid of no one. Dough Twist, what do you say? 583 00:36:14,000 --> 00:36:15,360 They're coming on strong. 584 00:36:19,640 --> 00:36:20,840 I can play. 585 00:36:20,920 --> 00:36:22,160 I'll bring one more person in. 586 00:36:22,240 --> 00:36:24,880 That way, some people don't have to fight. 587 00:36:27,480 --> 00:36:28,640 I... 588 00:36:31,720 --> 00:36:33,560 That's a bit harsh on him, isn't it? 589 00:36:35,200 --> 00:36:36,960 Just tell me if it's okay or not. 590 00:36:37,480 --> 00:36:38,680 Yes, of course. 591 00:36:38,760 --> 00:36:39,960 I agree. 592 00:36:49,600 --> 00:36:50,960 I'm going to play then. 593 00:36:57,200 --> 00:36:58,160 Hello. 594 00:36:58,240 --> 00:37:01,040 The phone you have dialed is powered off. 595 00:37:08,320 --> 00:37:10,040 SU ZHENG 596 00:37:10,120 --> 00:37:11,920 {\an8}SU ZHENG 597 00:37:12,000 --> 00:37:13,200 {\an8}Do you want to game together? 598 00:37:17,840 --> 00:37:19,440 {\an8}DO YOU WANT TO GAME TOGETHER? 599 00:37:19,520 --> 00:37:20,800 Watch out for the grenade. 600 00:37:22,480 --> 00:37:23,520 Move! 601 00:37:24,040 --> 00:37:25,400 Wheat! 602 00:37:26,400 --> 00:37:27,520 Watch out for the grenade. 603 00:37:56,280 --> 00:37:58,520 This one was really my fault. 604 00:37:58,600 --> 00:38:00,360 I'm done. I'm going back to work. 605 00:38:00,440 --> 00:38:01,520 It's okay. 606 00:38:07,640 --> 00:38:08,680 EMPRESS DOWAGER 607 00:38:08,760 --> 00:38:10,120 Girl, you're good. 608 00:38:10,200 --> 00:38:11,800 But the team is bad. 609 00:38:14,240 --> 00:38:16,040 Who are you calling "bad"? 610 00:38:16,720 --> 00:38:18,000 Let's play again. 611 00:38:18,080 --> 00:38:19,840 If you're scared, then forget it. 612 00:38:22,800 --> 00:38:23,800 Guys, 613 00:38:23,880 --> 00:38:25,880 this Empress Dowager is talking crap about you all. 614 00:38:25,960 --> 00:38:27,000 Let's play again. 615 00:38:27,080 --> 00:38:28,320 I'll find someone else. 616 00:38:28,400 --> 00:38:29,480 No problem. 617 00:38:29,560 --> 00:38:31,040 We want revenge. 618 00:38:34,080 --> 00:38:35,320 Will she add you? 619 00:38:35,880 --> 00:38:36,960 She lost so badly. 620 00:38:37,040 --> 00:38:38,320 She definitely wants revenge. 621 00:38:45,480 --> 00:38:48,000 My win rate has dropped a bit recently. 622 00:38:48,080 --> 00:38:49,600 Let's have a go. 623 00:38:54,840 --> 00:38:56,600 Think of it as a favor. 624 00:38:57,360 --> 00:38:58,800 Please. I beg you. 625 00:38:58,880 --> 00:38:59,920 Carry me. 626 00:39:04,560 --> 00:39:05,880 You can play, 627 00:39:05,960 --> 00:39:07,240 but no talking. 628 00:40:17,240 --> 00:40:18,960 How dare you look down on us? 629 00:40:21,840 --> 00:40:23,200 CHAT WITH STICKY DOUGH TWIST 630 00:40:23,280 --> 00:40:24,720 Can we talk for a second? 631 00:40:48,680 --> 00:40:50,480 Why are you following me? 632 00:40:50,560 --> 00:40:51,440 I wanted to ask 633 00:40:51,520 --> 00:40:53,520 when will you take me off your blacklist. 634 00:40:55,040 --> 00:40:56,120 Sure. 635 00:40:56,200 --> 00:40:58,040 If you jump down from here, I'll take you off. 636 00:40:59,840 --> 00:41:00,800 It's a deal then. 637 00:41:00,880 --> 00:41:03,200 I won't go back on my word. 638 00:41:09,160 --> 00:41:10,560 Are you really doing what I said? 639 00:41:10,640 --> 00:41:12,160 Are you nuts? 640 00:41:16,560 --> 00:41:18,240 What do I have to do for you to forgive me? 641 00:41:18,320 --> 00:41:19,440 Give me an idea. 642 00:41:27,920 --> 00:41:30,000 Mr. Gu, there's a meeting in ten minutes. 643 00:41:30,080 --> 00:41:31,200 See you upstairs. 644 00:41:41,640 --> 00:41:43,280 That wraps up our discussion 645 00:41:43,360 --> 00:41:44,680 on the character designs. 646 00:41:44,760 --> 00:41:46,040 Do you have anything to add? 647 00:41:47,800 --> 00:41:49,920 Based on the original battle mode, 648 00:41:50,000 --> 00:41:51,480 I'd like to add a new setting 649 00:41:51,560 --> 00:41:52,920 called Bullet Space. 650 00:41:53,480 --> 00:41:54,920 When Lin Zhi or Ming Chen 651 00:41:55,400 --> 00:41:57,040 faces a group of people alone, 652 00:41:57,120 --> 00:41:59,480 this space can be activated when the mind power bar is full. 653 00:42:05,120 --> 00:42:06,480 There are three enemies. 654 00:42:06,560 --> 00:42:09,160 When Lin Zhi is focusing on one of the enemies, 655 00:42:09,240 --> 00:42:11,000 the other two are frozen in time. 656 00:42:11,800 --> 00:42:13,800 Lin Zhi and the one in focus 657 00:42:13,880 --> 00:42:15,600 will be transported to another dimension 658 00:42:15,680 --> 00:42:16,640 to battle head-to-head. 659 00:42:18,920 --> 00:42:19,800 This mode 660 00:42:19,880 --> 00:42:21,960 showcases the player's finesse. 661 00:42:22,040 --> 00:42:23,800 Players can constantly switch between 662 00:42:23,880 --> 00:42:25,800 the one-to-many and one-to-one modes 663 00:42:25,880 --> 00:42:27,040 if they're skillful enough. 664 00:42:27,120 --> 00:42:29,760 It'll allow players to utilize Bullet Space to do more with less. 665 00:42:31,320 --> 00:42:34,120 That means very frequent space and close-up switches. 666 00:42:34,720 --> 00:42:36,320 Wouldn't it be better 667 00:42:36,400 --> 00:42:38,600 to use AI support 668 00:42:39,080 --> 00:42:40,560 to secure frame rate stability? 669 00:42:41,720 --> 00:42:43,000 As for the graphics, 670 00:42:43,080 --> 00:42:45,520 Yue Qianling has refined Lin Zhi's weapons. 671 00:42:45,600 --> 00:42:47,840 She added a whip form and a shield form. 672 00:42:48,640 --> 00:42:51,600 Fan Xing also refined Ming Chen's model 673 00:42:51,680 --> 00:42:54,080 by adding some details on the belt 674 00:42:54,160 --> 00:42:56,440 to make the character look a little more polished. 675 00:43:00,560 --> 00:43:02,080 Nice work. 676 00:43:02,160 --> 00:43:03,560 I'm very confident 677 00:43:03,640 --> 00:43:05,360 about the voting meeting later on. 678 00:43:05,440 --> 00:43:06,960 Keep up the good work, guys. 679 00:43:23,960 --> 00:43:25,240 Xinyi. 680 00:43:47,040 --> 00:43:48,560 {\an8}We're having a department gathering. 681 00:43:48,640 --> 00:43:50,960 {\an8}See you at the restaurant downstairs in 30 minutes. 682 00:43:55,400 --> 00:43:57,040 Didn't you say it's a department gathering? 683 00:43:58,000 --> 00:44:00,040 Aren't we part of the same department? 684 00:44:01,440 --> 00:44:03,600 Mr. Gu wants to give you a treat. 685 00:44:03,680 --> 00:44:05,040 You've been working so hard 686 00:44:05,120 --> 00:44:06,720 and you've finalized the draft. 687 00:44:06,800 --> 00:44:08,320 We're happy for you. 688 00:44:08,880 --> 00:44:10,160 This isn't necessary. 689 00:44:10,240 --> 00:44:12,480 It's only right that I do my job well. 690 00:44:16,000 --> 00:44:17,960 -So, are we going to eat or not? -Sure. 691 00:44:18,040 --> 00:44:20,000 I'm already here. Of course I have to eat. 692 00:44:20,600 --> 00:44:22,000 Order whatever you want. 693 00:44:24,800 --> 00:44:27,680 Waiter, give me a dozen plates of cilantro. Thank you. 694 00:44:28,160 --> 00:44:29,160 I got it. 695 00:45:21,920 --> 00:45:23,080 Thank you. 696 00:45:25,360 --> 00:45:27,600 This draft of Lin Zhi exceeded everyone's expectations. 697 00:45:27,680 --> 00:45:28,920 I was right about you. 698 00:45:33,000 --> 00:45:34,240 That's right. 699 00:45:35,400 --> 00:45:36,480 Do you two remember 700 00:45:36,560 --> 00:45:38,440 an article in the magazine, EDGE, 701 00:45:38,520 --> 00:45:40,280 about the characters in Stranded? 702 00:45:40,360 --> 00:45:42,080 For the design of their important characters, 703 00:45:42,160 --> 00:45:44,200 they worked with top actors 704 00:45:44,280 --> 00:45:46,400 by using their faces as NPCs 705 00:45:46,480 --> 00:45:49,320 while also inviting them to participate in the story. 706 00:45:50,000 --> 00:45:52,560 Do you mean Lin Zhi should work with celebrities too? 707 00:45:52,640 --> 00:45:53,760 Yes. 708 00:45:54,400 --> 00:45:55,560 I disagree. 709 00:45:56,280 --> 00:45:57,920 Selling games with marketing tactics 710 00:45:58,000 --> 00:45:59,520 cannot solve the problem. 711 00:46:00,080 --> 00:46:01,160 Would you buy a game 712 00:46:01,240 --> 00:46:02,960 just because the characters are celebrities? 713 00:46:03,440 --> 00:46:04,720 It depends on who the person is. 714 00:46:04,800 --> 00:46:06,360 If it's a good match for Lin Zhi, 715 00:46:06,440 --> 00:46:07,280 it might work. 716 00:46:07,360 --> 00:46:08,720 For example? 717 00:46:08,800 --> 00:46:09,720 For example... 718 00:46:13,000 --> 00:46:14,600 She is quite popular. 719 00:46:15,080 --> 00:46:17,400 She's a champion at the World Wushu Championships, 720 00:46:17,480 --> 00:46:20,280 a sixth-generation tai chi master, and a master of all weapons. 721 00:46:20,960 --> 00:46:21,960 Ling Yu. 722 00:46:22,880 --> 00:46:25,880 -She's that... -That sixth-generation tai chi master? 723 00:46:25,960 --> 00:46:28,080 Yes. This year, she won international gold medals 724 00:46:28,160 --> 00:46:29,680 in boxing, sword, and blade fighting. 725 00:46:29,760 --> 00:46:31,000 It's a fit for Senluo Morph. 726 00:46:31,080 --> 00:46:32,640 -She's perfect. -Senluo Morph can morph infinitely. 727 00:46:32,720 --> 00:46:34,320 It pairs perfectly with move combos. 728 00:46:34,400 --> 00:46:35,440 If it's Lingyu, 729 00:46:35,520 --> 00:46:37,000 she might actually be able to do it. 730 00:46:37,080 --> 00:46:38,040 Perfect. 731 00:46:38,120 --> 00:46:39,080 Give it a shot. 732 00:46:39,160 --> 00:46:40,520 Have the proposal done by today. 733 00:46:40,600 --> 00:46:41,640 You know Lin Zhi best. 734 00:46:41,720 --> 00:46:43,120 You make the presentation. 735 00:46:43,200 --> 00:46:45,400 -No problem. I'll be off then. -That's great. 736 00:46:45,480 --> 00:46:47,480 -Then let's... -Then let's go. 737 00:46:51,760 --> 00:46:53,080 But 738 00:46:53,160 --> 00:46:54,600 we haven't finished our lunch. 739 00:47:07,280 --> 00:47:09,840 IMAGE COLLABORATION PROPOSAL: LING YU AND LIN ZHI 740 00:47:17,880 --> 00:47:20,360 SUBJECT: LIN ZHI AND LING YU IMAGE COLLABORATION PROPOSAL 741 00:47:21,160 --> 00:47:22,880 EMAIL SENT 742 00:47:25,680 --> 00:47:27,720 GU XUN 743 00:47:27,800 --> 00:47:30,640 I've sent it to Ling Yu. 744 00:47:36,040 --> 00:47:37,240 We're leaving now, Qianling. 745 00:47:38,240 --> 00:47:40,520 No, but you're suddenly asking me to move out. 746 00:47:40,600 --> 00:47:42,160 I don't have time to look for a place. 747 00:47:42,240 --> 00:47:43,760 I have to work every day, 748 00:47:43,840 --> 00:47:45,760 and you won't return my deposit. 749 00:47:45,840 --> 00:47:47,080 It's so unfair. 750 00:47:47,160 --> 00:47:49,440 I can't afford to rent a new place. 751 00:47:50,320 --> 00:47:52,080 I can't believe you're mentioning the deposit. 752 00:47:52,160 --> 00:47:53,200 I wasn't going to say this, 753 00:47:53,280 --> 00:47:55,040 but thanks to you, the shelf has gone yellow 754 00:47:55,120 --> 00:47:56,800 and my imported sofa looks old now. 755 00:47:56,880 --> 00:47:58,920 Your deposit won't even cover the cleaning bill. 756 00:47:59,000 --> 00:47:59,880 Ma'am, 757 00:47:59,960 --> 00:48:00,880 as per the contract, 758 00:48:00,960 --> 00:48:03,760 if the landlord cancels the contract early due to personal reasons, 759 00:48:03,840 --> 00:48:06,040 she needs to refund the tenant's rent for the month. 760 00:48:06,120 --> 00:48:08,400 She also needs to pay one month's rent as a penalty. 761 00:48:08,480 --> 00:48:11,040 As for the sofa and shelf, that's normal wear and tear. 762 00:48:11,120 --> 00:48:12,480 It wouldn't be in the contract. 763 00:48:12,560 --> 00:48:14,120 So you have to pay the penalty. 764 00:48:14,200 --> 00:48:15,680 Otherwise, we'll see you in court. 765 00:48:17,040 --> 00:48:18,280 Don't scare me. 766 00:48:18,360 --> 00:48:19,880 A lawyer costs more than the deposit. 767 00:48:19,960 --> 00:48:22,440 Yes. So not only will you have to pay the penalty, 768 00:48:22,520 --> 00:48:23,800 but also the legal fees. 769 00:48:23,880 --> 00:48:25,560 As it happens, I'm licensed to practice law, 770 00:48:25,640 --> 00:48:27,440 so Xinyi doesn't have to pay for it. 771 00:48:27,520 --> 00:48:29,520 Wait for a lawyer's letter tomorrow. 772 00:48:30,080 --> 00:48:31,640 Do you know how to handle this now? 773 00:48:33,080 --> 00:48:34,320 You're amazing. 774 00:48:34,400 --> 00:48:36,320 You've even got a lawyer's license. 775 00:48:36,400 --> 00:48:37,480 I made it all up. 51175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.