All language subtitles for EP31__Love_Me,_Love_My_Voice_[WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,264 --> 00:00:15,712 ♪Hey, why is it happening♪ 2 00:00:17,184 --> 00:00:19,392 ♪My heart is racing♪ 3 00:00:21,024 --> 00:00:24,640 ♪The world has fallen silent♪ 4 00:00:25,056 --> 00:00:29,312 ♪Hey, when I imagine you♪ 5 00:00:30,848 --> 00:00:33,376 ♪What kind of look♪ 6 00:00:34,880 --> 00:00:38,368 ♪Attracted me to you♪ 7 00:00:38,848 --> 00:00:41,850 ♪Slowly, slowly, we fall in love♪ 8 00:00:42,144 --> 00:00:45,274 ♪Slowly, slowly, I can't leave you♪ 9 00:00:45,632 --> 00:00:50,880 ♪Slowly, slowly, I am with you♪ 10 00:00:50,880 --> 00:00:52,498 ♪I love you♪ 11 00:00:52,498 --> 00:00:55,578 ♪Slowly, slowly, we fall in love♪ 12 00:00:56,000 --> 00:00:59,066 ♪Slowly, slowly, I can't leave you♪ 13 00:00:59,296 --> 00:01:04,864 ♪Slowly, slowly, I am with you♪ 14 00:01:04,992 --> 00:01:06,336 ♪I love you♪ 15 00:01:06,336 --> 00:01:09,216 ♪Slowly, slowly, we fall in love♪ 16 00:01:09,696 --> 00:01:12,544 ♪Slowly, slowly, I can't leave you♪ 17 00:01:13,152 --> 00:01:18,349 ♪Slowly, slowly, I am with you♪ 18 00:01:18,349 --> 00:01:20,032 ♪I love you♪ 19 00:01:20,032 --> 00:01:23,104 ♪Slowly, slowly, we fall in love♪ 20 00:01:23,456 --> 00:01:26,464 ♪Slowly, slowly, I can't leave you♪ 21 00:01:26,880 --> 00:01:32,128 ♪Slowly, slowly, I am with you♪ 22 00:01:32,480 --> 00:01:35,392 ♪I love you♪ 23 00:01:38,170 --> 00:01:38,960 =Love Me, Love My Voice= 24 00:01:38,960 --> 00:01:42,033 =Love Me, Love My Voice= =Episode 31= 25 00:01:42,033 --> 00:01:46,100 (I want to marry you, Sheng.) 26 00:02:12,404 --> 00:02:14,883 - I'm hungry. - You are? 27 00:02:26,004 --> 00:02:31,163 - What do you want to eat? - Coconut rice. 28 00:02:33,844 --> 00:02:34,723 Since I met you, 29 00:02:40,043 --> 00:02:41,883 I've used up all the vacation days I've saved for years. 30 00:02:45,323 --> 00:02:50,923 Does that mean our next trip will be years away? 31 00:02:54,163 --> 00:02:54,723 It's possible. 32 00:03:03,203 --> 00:03:08,004 However, sometimes I have meetings all over the country. 33 00:03:09,883 --> 00:03:10,844 If you have the time, 34 00:03:12,643 --> 00:03:16,883 during breaks from meetings, I can accompany you to snack streets, 35 00:03:18,483 --> 00:03:19,763 famous sites, and such. 36 00:03:30,163 --> 00:03:33,923 I've gotten used to seeing you every day, 37 00:03:35,524 --> 00:03:39,883 seeing you all day long, and saying goodnight face-to-face. 38 00:04:45,963 --> 00:04:48,364 - What are you doing? - It's too hot. I'm going back. 39 00:04:48,843 --> 00:04:53,843 - Too... Take me with you. - You're such a tag-along. 40 00:04:55,283 --> 00:04:58,443 The parting is near, and the atmosphere between them is killing me. 41 00:04:58,924 --> 00:05:00,203 I can't stay here anymore. 42 00:05:18,724 --> 00:05:20,004 The weather today is good, isn't it? 43 00:05:22,244 --> 00:05:23,564 The breeze is quite comfortable too. 44 00:06:03,564 --> 00:06:04,124 You are awake. 45 00:06:07,564 --> 00:06:08,283 Did you sleep well? 46 00:06:13,364 --> 00:06:14,684 There are less than 20 hours left. 47 00:06:15,963 --> 00:06:20,403 Let's find something to do. Don't waste this rare holiday. 48 00:06:41,124 --> 00:06:45,604 - What are you doing here? Isn't it hot? - She... 49 00:06:49,004 --> 00:06:52,684 The sunshine is nice. It'd be a waste if we didn't come out to bask. 50 00:06:53,083 --> 00:06:57,643 Also, there are fruits and water here. It's nice that we play with our phones. 51 00:07:01,643 --> 00:07:04,564 (Actually, she has to go back, but she doesn't want to part with you.) 52 00:07:05,004 --> 00:07:09,643 (She doesn't want to disturb you. So she sits here to see more of you.) 53 00:07:11,724 --> 00:07:14,004 We are going out to eat in a while. Why not join us? 54 00:07:15,484 --> 00:07:19,604 - Are you sure? Aren't you on a date? - It's okay. Let's go together. 55 00:07:20,083 --> 00:07:22,843 What's with the reservedness? Let's go. It's such a good opportunity. 56 00:07:23,763 --> 00:07:26,364 Yeah, the more, the merrier. Let's go together. 57 00:07:29,763 --> 00:07:32,484 If you don't mind, I'll go back to the room to get my bag. 58 00:07:32,763 --> 00:07:34,203 - I'll go get a power bank. - Okay. 59 00:07:38,963 --> 00:07:41,124 She's your fan. She wants to see more of you. 60 00:07:41,283 --> 00:07:44,124 - She's afraid she won't see you again. - I guessed it. 61 00:07:45,124 --> 00:07:46,124 You could even guess this? 62 00:07:47,364 --> 00:07:50,244 There must be a reason why you suddenly invited them to eat with us. 63 00:07:50,763 --> 00:07:51,843 It was easy to figure it out. 64 00:08:04,924 --> 00:08:05,484 What's wrong? 65 00:08:12,604 --> 00:08:16,403 Mr. Mo, how about we see who can get to the platform first? 66 00:08:17,564 --> 00:08:18,164 Sure. 67 00:08:28,083 --> 00:08:30,684 - Dong Yiru, what are you doing? - I just don't want you to win. 68 00:08:30,963 --> 00:08:34,324 I'll tell my aunt to dock your pay when I get back. 69 00:08:34,563 --> 00:08:37,084 - Then I'll accuse you of jobbery. - They are quite interesting. 70 00:08:37,643 --> 00:08:40,683 They're often like this. I'm used to it. My brother is too. 71 00:08:42,444 --> 00:08:44,854 Why don't we take a break over there and enjoy the view there? 72 00:08:44,854 --> 00:08:45,283 Okay. 73 00:08:47,163 --> 00:08:48,004 Ouch! 74 00:08:49,124 --> 00:08:50,643 - I'm going up. - Let's go. 75 00:08:51,403 --> 00:08:53,244 You can't catch up. 76 00:08:59,844 --> 00:09:03,163 It's so beautiful. So pretty. 77 00:09:03,923 --> 00:09:07,364 The weather is so good. It'd be nice if it could be like this every day. 78 00:09:07,883 --> 00:09:09,403 Yeah, it'd be nice if every day could be like this. 79 00:09:09,523 --> 00:09:11,883 If you do this every day, it will be the end of me. 80 00:09:12,043 --> 00:09:16,084 I'm in a good mood today. I'll let you off. 81 00:09:22,204 --> 00:09:25,643 Yiru, these are for you. 82 00:09:27,223 --> 00:09:28,176 (Qiang Qingci) 83 00:09:28,803 --> 00:09:29,763 For me? 84 00:09:34,576 --> 00:09:36,688 (Autographs of all the Perfect Voice members) 85 00:09:37,444 --> 00:09:39,163 The autographs of all of you! 86 00:09:39,964 --> 00:09:42,043 Thank you very much for supporting us. 87 00:09:43,923 --> 00:09:46,523 - Well... - Say thank you. 88 00:09:48,364 --> 00:09:52,244 Thank you, Mr. Mo. I couldn't get these even after waiting in line last time. 89 00:09:52,563 --> 00:09:54,444 Could you express my gratitude 90 00:09:54,444 --> 00:09:56,803 to the other members who are not here? I've liked you guys for a long time. 91 00:09:56,803 --> 00:09:58,964 Alright, no need to be polite with me. We are friends now. 92 00:09:59,163 --> 00:10:00,883 We will see each other again in the future, right? 93 00:10:02,883 --> 00:10:03,643 Wait. 94 00:10:04,883 --> 00:10:08,163 Alright, if you want to thank them, you can tell them yourself. 95 00:10:08,724 --> 00:10:09,444 Okay. 96 00:10:10,604 --> 00:10:13,403 - Alright. - Sheng, you are amazing. 97 00:10:14,004 --> 00:10:15,683 - Let me take a look. - No. 98 00:10:16,084 --> 00:10:18,283 Stingy. So few? 99 00:10:22,004 --> 00:10:23,084 Like I said, 100 00:10:24,084 --> 00:10:25,643 there is definitely no problem with Mr. Mo's character. 101 00:10:26,844 --> 00:10:28,604 - He's really not bad. - Right? 102 00:10:28,604 --> 00:10:32,763 But it's still early days. There is a long way to go. 103 00:10:32,964 --> 00:10:35,124 Being confident in him today doesn't mean forever. 104 00:10:36,484 --> 00:10:39,604 Mr. Mo is genuine gold. He can definitely withstand any test. 105 00:10:39,763 --> 00:10:40,803 It's starting again, huh? 106 00:10:42,883 --> 00:10:44,763 - Oh, my goodness. - Let me see. 107 00:10:44,883 --> 00:10:46,124 - No. - Just one. 108 00:10:46,124 --> 00:10:47,484 - No. - This one. 109 00:10:49,883 --> 00:10:50,444 Don't! 110 00:10:52,004 --> 00:10:54,324 - What's the matter? - You are so annoying. 111 00:10:54,403 --> 00:10:57,883 So precious? Okay, I'll take them all then. 112 00:11:00,484 --> 00:11:01,124 Thank you. 113 00:11:07,084 --> 00:11:07,803 Thank you all as well. 114 00:11:41,803 --> 00:11:43,043 I'll go get the luggage first. 115 00:12:09,484 --> 00:12:11,204 Then, I'm leaving. 116 00:12:14,523 --> 00:12:17,004 Call me when you get home. 117 00:12:18,043 --> 00:12:18,724 Okay. 118 00:12:32,364 --> 00:12:33,883 I don't want to let you go all of a sudden. 119 00:12:36,563 --> 00:12:39,124 I just toughened up to say goodbye, but now I've lost that feeling. 120 00:12:43,124 --> 00:12:47,004 Then, how about I accompany you upstairs to meet your parents? 121 00:12:49,844 --> 00:12:50,964 They are all asleep. 122 00:12:53,244 --> 00:12:54,403 I was joking with you. 123 00:12:55,403 --> 00:12:56,444 You scared me. 124 00:13:12,004 --> 00:13:14,604 Well, I'm really leaving now. 125 00:13:19,923 --> 00:13:23,004 - Good night. - Good night. 126 00:13:31,803 --> 00:13:33,643 - Bye. - Bye. 127 00:13:49,084 --> 00:13:50,043 - Let's go. - Okay. 128 00:13:50,244 --> 00:13:50,604 Go. 129 00:13:55,163 --> 00:13:56,244 Don't be reluctant. 130 00:15:03,324 --> 00:15:03,883 Still not sleeping? 131 00:15:06,163 --> 00:15:06,923 I slept enough. 132 00:15:14,683 --> 00:15:15,803 Did you? 133 00:15:17,043 --> 00:15:17,803 Or are you bothered? 134 00:15:25,283 --> 00:15:29,364 The whole world knows you like her, but you refuse to admit it. 135 00:15:37,683 --> 00:15:39,043 I just fear that once it starts, 136 00:15:40,043 --> 00:15:42,683 we won't even be able to be friends if we break up. 137 00:15:57,084 --> 00:15:59,763 You forced out my inner thoughts. Aren't you going to comment? 138 00:16:01,604 --> 00:16:02,283 I have no opinion. 139 00:16:03,324 --> 00:16:03,964 I wish you good luck. 140 00:16:05,844 --> 00:16:07,084 I didn't say I was going to confess. 141 00:16:08,403 --> 00:16:09,124 It's a wish in advance. 142 00:16:11,484 --> 00:16:13,643 What if I get rejected after confessing? 143 00:16:21,763 --> 00:16:22,643 Show your sincerity 144 00:16:23,763 --> 00:16:24,364 and keep up. 145 00:16:41,946 --> 00:16:43,312 (Mo Qingcheng) 146 00:16:56,364 --> 00:16:56,883 Hello? 147 00:16:57,444 --> 00:16:59,763 I couldn't sleep well, so I came straight to the hospital. 148 00:17:00,744 --> 00:17:01,683 Did you sleep well last night? 149 00:17:03,844 --> 00:17:04,644 I miss you. 150 00:17:08,283 --> 00:17:08,884 For how much? 151 00:17:15,164 --> 00:17:17,803 I miss you a lot. 152 00:17:23,123 --> 00:17:26,083 I'll go to the supermarket later and see if they have coconuts. 153 00:17:26,563 --> 00:17:27,843 Don't you want to eat coconut rice? 154 00:17:31,803 --> 00:17:32,404 I'll make it for you. 155 00:17:36,484 --> 00:17:38,644 Still sleepy? Go back to sleep. 156 00:17:43,563 --> 00:17:46,444 - Go. - Okay. Bye. 157 00:18:09,603 --> 00:18:11,484 - Mao. - We are back! 158 00:18:12,323 --> 00:18:14,763 - You are back. - We brought you some local specialties. 159 00:18:14,843 --> 00:18:18,004 - Right. - I'm glad you guys remembered me. 160 00:18:18,644 --> 00:18:21,363 It wasn't in vain that I worked overtime every night to let you two run wild. 161 00:18:22,083 --> 00:18:24,523 Isn't it because your wife wouldn't let you go with us? 162 00:18:25,083 --> 00:18:27,644 Nonsense. That's called respect. 163 00:18:27,803 --> 00:18:30,043 How could Mao leave his wife alone at home during the holiday? 164 00:18:30,043 --> 00:18:33,043 Alright. How was this trip? 165 00:18:35,363 --> 00:18:38,204 I heard that Shengshengman's brother went too. 166 00:18:38,964 --> 00:18:42,244 Don't mention it. Her brother was like a hovering hawk, 167 00:18:42,323 --> 00:18:43,684 following her closely. 168 00:18:43,924 --> 00:18:47,644 If it were not for us holding him back, Mo's vacation would have been in vain. 169 00:18:48,964 --> 00:18:50,603 Will her brother talk nonsense when he goes back? 170 00:18:51,444 --> 00:18:55,164 Shouldn't you have a little more faith in our prominent figure? 171 00:18:55,763 --> 00:18:58,724 Or we would've soaked her brother in water for three hours for nothing. 172 00:18:59,363 --> 00:19:00,964 - Right. - His skin was all wrinkled. 173 00:19:00,964 --> 00:19:04,043 - Soaked in water? - It was a pool party. 174 00:19:04,523 --> 00:19:06,964 - It was fun. - Good for you. 175 00:19:07,684 --> 00:19:10,204 Mao, do you know? During this vacation, 176 00:19:10,323 --> 00:19:13,563 the relationship between Mo and Sheng has been gradually warming up. 177 00:19:14,244 --> 00:19:16,843 But the luckiest one is actually someone else. 178 00:19:17,004 --> 00:19:19,323 By all accounts, Zhou Zheng should also pick up the pace. 179 00:19:20,123 --> 00:19:23,964 He seems like a lady-killer. But when it comes to a critical moment, 180 00:19:24,083 --> 00:19:25,884 his cowardice makes me anxious. 181 00:19:26,363 --> 00:19:28,283 - How did you know? - Right, how did you know? 182 00:19:28,404 --> 00:19:29,484 How couldn't I know? 183 00:19:30,843 --> 00:19:34,043 You sit at home and know everything that's happening in the world. 184 00:19:34,283 --> 00:19:36,123 - You are admirable. - It's nothing. 185 00:19:38,043 --> 00:19:39,244 - For me? - Yes. 186 00:19:39,363 --> 00:19:43,244 - Thank you, then. - Mao, I bought it. 187 00:19:45,244 --> 00:19:47,283 - Let's get to work. - Okay. 188 00:19:47,323 --> 00:19:50,404 - Just warm it up, and you can eat. - He knows. No need to remind him. 189 00:19:50,523 --> 00:19:52,323 - Let's start working. - I chose it. 190 00:20:00,803 --> 00:20:02,283 - Haven't I told you? - Stop. 191 00:20:02,283 --> 00:20:05,363 Just watch TV at home and rest well during the weekends. 192 00:20:05,563 --> 00:20:08,484 Didn't we come here just to help you with the housework? Third brother. 193 00:20:08,484 --> 00:20:09,484 - Brother... - Third brother. 194 00:20:10,763 --> 00:20:12,204 - Yes? - I told you to collect the laundry. 195 00:20:12,323 --> 00:20:16,763 - How could you let Sheng do that? - I forgot. I am cooking fish. 196 00:20:16,763 --> 00:20:19,684 If you were busy, let me know. Hurry up to check on that fish. 197 00:20:20,283 --> 00:20:21,724 - Alright. - It's okay. 198 00:20:21,724 --> 00:20:22,843 Come on. Have a seat. 199 00:20:24,204 --> 00:20:25,404 I'll help you with that. 200 00:20:27,404 --> 00:20:31,563 S-Sheng, a-a buddy of mine sent me a message saying 201 00:20:31,563 --> 00:20:34,244 the hospital across from our store is on fire and the firefighters have gone there. 202 00:20:34,244 --> 00:20:37,323 - It's on fire? What happened? - I'll make a call. Gu Jia is there. 203 00:20:37,323 --> 00:20:38,363 Right. Ask him now. 204 00:20:42,884 --> 00:20:46,123 - How is it? - He's not answering. I'll try again. 205 00:20:56,684 --> 00:20:58,644 I will go take a look myself. He's not answering the phone. 206 00:21:02,052 --> 00:21:02,563 (Mo Qingcheng) 207 00:21:02,563 --> 00:21:03,884 - Sheng, are you going out? - Sorry, 208 00:21:03,884 --> 00:21:05,603 the number you have dialed is powered off. 209 00:21:09,323 --> 00:21:11,724 Sorry, the number you have dialed... 210 00:21:28,603 --> 00:21:32,444 - Hello, Sheng, what's up? - Xiaoxing, can you get in touch with Juemei? 211 00:21:32,843 --> 00:21:34,083 G-Get in touch with him? 212 00:21:36,123 --> 00:21:38,644 I-I might not be able to do that. 213 00:21:39,684 --> 00:21:43,204 - Is there something wrong? - Mo's cell phone is switched off. 214 00:21:43,444 --> 00:21:45,164 I don't know what happened, and I can't find him. 215 00:21:45,404 --> 00:21:47,803 Now, I don't know whether I should go to the hospital or his place. 216 00:21:47,884 --> 00:21:49,444 I want to ask Juemei if he's home or not. 217 00:21:51,123 --> 00:21:56,484 Perhaps his phone will be turned on in a while. Don't worry. 218 00:21:59,523 --> 00:22:02,803 What's wrong? Your voice sounds like something has happened. 219 00:22:03,323 --> 00:22:06,843 His hospital is on fire. I can't find him. I'm really worried about him. 220 00:22:07,884 --> 00:22:12,083 I'm sure he's okay. Perhaps his phone is just out of battery, right? 221 00:22:12,684 --> 00:22:13,924 How can you be sure? 222 00:22:20,164 --> 00:22:24,204 It's just... I believe in my heart that he's okay. 223 00:22:27,523 --> 00:22:29,484 Have you seen where Mo is? 224 00:22:32,724 --> 00:22:33,484 Geng Xiaoxing! 225 00:22:37,884 --> 00:22:43,404 I'll tell you the truth. I'm at Juemei's place. 226 00:22:46,083 --> 00:22:49,484 Come over. It seems Mr. Mo is sleeping. 227 00:22:51,724 --> 00:22:55,204 - Alright, I'm coming now. Bye. - I actually haven't... 228 00:23:58,763 --> 00:24:00,043 Juemei woke me up. 229 00:24:01,043 --> 00:24:03,484 He said you were coming over. What's up? 230 00:24:09,404 --> 00:24:10,083 Did you miss me? 231 00:24:33,644 --> 00:24:35,164 Is your phone out of battery? 232 00:24:36,244 --> 00:24:36,884 Out of battery? 233 00:24:42,803 --> 00:24:43,884 Seems like it is out of battery. 234 00:25:11,563 --> 00:25:14,523 I really wish to see you every day when I wake up. 235 00:25:20,684 --> 00:25:22,164 I worked overtime until 2 a.m. last night. 236 00:25:24,404 --> 00:25:25,323 You just woke up? 237 00:25:29,083 --> 00:25:32,724 I slept for less than two hours. 238 00:25:36,283 --> 00:25:37,644 I'm still sleepy. 239 00:25:44,283 --> 00:25:45,843 Can you sleep with me for a while? 240 00:26:00,323 --> 00:26:01,964 There are fresh coconuts in the fridge. 241 00:26:03,924 --> 00:26:05,644 I'll make you some coconut rice in a bit. 242 00:26:08,603 --> 00:26:09,843 You bought them? 243 00:26:11,283 --> 00:26:13,603 Is that enough for four people? 244 00:26:17,083 --> 00:26:17,884 It's not for four people. 245 00:26:20,083 --> 00:26:21,004 Just you and me. 246 00:26:24,924 --> 00:26:28,283 Are Juemei and Xiaoxing going out to eat? 247 00:26:32,603 --> 00:26:33,123 Sheng, 248 00:26:37,123 --> 00:26:42,004 do you want to see me every day? 249 00:26:44,204 --> 00:26:45,004 Yes, I do. 250 00:26:46,444 --> 00:26:49,283 But you are very busy. 251 00:26:50,843 --> 00:26:51,763 I can understand that. 252 00:26:53,843 --> 00:26:56,964 My grandfather was also this busy when he was young. 253 00:26:58,123 --> 00:26:59,283 He often tells me about that. 254 00:27:02,123 --> 00:27:03,323 Do you 255 00:27:06,363 --> 00:27:07,843 want to be able to find me at any time? 256 00:27:10,283 --> 00:27:11,164 Of course, I do. 257 00:27:13,484 --> 00:27:14,603 Do you want 258 00:27:17,363 --> 00:27:19,204 to sleep in our bed, waiting for me 259 00:27:20,644 --> 00:27:22,484 to come back at dawn, even when I'm not home at night 260 00:27:23,724 --> 00:27:24,964 because of work? 261 00:27:37,644 --> 00:27:38,644 Do you 262 00:27:43,123 --> 00:27:44,684 want to hear my voice every day 263 00:27:48,404 --> 00:27:49,164 and have me 264 00:27:52,244 --> 00:27:53,684 lull you to sleep, no matter how late it is? 265 00:28:03,083 --> 00:28:03,603 Yes, I do. 266 00:28:08,323 --> 00:28:08,924 I'm glad that you do. 267 00:28:14,924 --> 00:28:15,763 So, 268 00:28:19,204 --> 00:28:20,123 from now on, 269 00:28:22,684 --> 00:28:23,644 it's just you and me. 270 00:28:27,964 --> 00:28:29,803 I'll only cook for my wife. 271 00:28:50,123 --> 00:28:50,803 Are you shocked? 272 00:28:56,323 --> 00:28:57,323 We are on the bed now. 273 00:28:58,884 --> 00:29:02,083 How could you 274 00:29:03,964 --> 00:29:06,603 ask... 275 00:29:08,603 --> 00:29:09,244 Ask for what? 276 00:29:13,123 --> 00:29:14,523 Ask... 277 00:29:23,204 --> 00:29:24,004 Ask... 278 00:29:33,924 --> 00:29:35,763 - Ask... - I ask you to marry me. 279 00:29:53,323 --> 00:29:56,164 I want to marry you, Sheng. 280 00:29:56,164 --> 00:29:58,428 ♪My heart is racing♪ 281 00:29:59,847 --> 00:30:03,897 ♪The world has fallen silent♪ 282 00:30:03,897 --> 00:30:08,354 ♪Hey, when I imagine you♪ 283 00:30:09,840 --> 00:30:12,450 ♪What kind of look♪ 284 00:30:13,671 --> 00:30:17,104 ♪Attracted me to you♪ 285 00:30:18,083 --> 00:30:20,323 I'm still so sleepy. 286 00:30:21,724 --> 00:30:23,164 Then sleep a little longer. 287 00:30:25,484 --> 00:30:28,763 I just proposed. I'm in a good mood. 288 00:30:29,803 --> 00:30:30,603 I can't sleep anymore. 289 00:30:31,371 --> 00:30:34,453 ♪Slowly, slowly, we fall in love♪ 290 00:30:34,453 --> 00:30:38,113 ♪Slowly, slowly, I can't leave you♪ 291 00:30:38,113 --> 00:30:42,448 ♪Slowly, slowly, I am with you♪ 292 00:30:43,043 --> 00:30:44,204 Feels like something's missing. 293 00:30:58,624 --> 00:31:03,439 ♪Hey, I have decided♪ 294 00:31:04,678 --> 00:31:07,071 ♪In every starry sky♪ 295 00:31:08,766 --> 00:31:12,400 ♪I want to get closer to you♪ 296 00:31:12,400 --> 00:31:17,402 ♪Hey, I want to hug you♪ 297 00:31:18,087 --> 00:31:20,546 ♪I've never been so sure♪ 298 00:31:22,266 --> 00:31:26,509 ♪I miss you so much♪ 299 00:31:29,323 --> 00:31:30,363 What are you looking for? 300 00:31:37,523 --> 00:31:39,603 Why is it so quiet? What are they doing? 301 00:31:41,244 --> 00:31:44,603 Why do you care? They are adults. It's none of your business. 302 00:31:44,803 --> 00:31:47,043 - Lower your voice. - It's not necessary. 303 00:31:47,043 --> 00:31:49,404 Why did you pull me in just now? 304 00:31:49,523 --> 00:31:54,363 How are we going to explain it when Sheng comes out later? 305 00:31:54,803 --> 00:31:56,484 Explain what? There's nothing to explain. 306 00:31:58,603 --> 00:31:59,843 What? Isn't there? 307 00:32:03,763 --> 00:32:09,404 Well. If you say there's something, that's it, okay? 308 00:32:09,644 --> 00:32:10,803 If you say there isn't, 309 00:32:12,644 --> 00:32:15,603 - there's nothing. - Why are you laughing? What "nothing"? 310 00:32:16,843 --> 00:32:18,323 Isn't it just that... you know? 311 00:32:19,363 --> 00:32:21,323 Okay, don't stand here. Have a seat. 312 00:32:21,884 --> 00:32:24,803 What should we say later, if Sheng finds out? 313 00:32:31,444 --> 00:32:32,684 Let me tell you a story. 314 00:32:35,803 --> 00:32:36,204 Okay. 315 00:32:40,164 --> 00:32:46,283 (A few years ago, one day I was resting in the on-call room.) 316 00:32:58,603 --> 00:33:00,843 How many night shifts did you have to make you so tired? 317 00:33:01,784 --> 00:33:02,603 I don't remember clearly. 318 00:33:04,043 --> 00:33:06,884 - Eat something. - Thank you. 319 00:33:18,964 --> 00:33:19,484 It's delicious. 320 00:33:21,523 --> 00:33:24,444 Our club wants to make an album this year. 321 00:33:24,763 --> 00:33:26,644 They asked me to help select a dozen songs. 322 00:33:27,684 --> 00:33:29,484 - Could you listen to them for me? - Okay. 323 00:33:34,924 --> 00:33:35,484 Here we go. 324 00:33:36,503 --> 00:33:38,864 (Murky Wine Spilling Down) 325 00:33:43,603 --> 00:33:44,323 Next one? 326 00:33:46,544 --> 00:33:49,168 (Viewing the World Drunkenly) 327 00:34:00,114 --> 00:34:01,328 (Untitled) 328 00:34:01,328 --> 00:34:05,691 ♪We haven't met before that year♪ 329 00:34:08,719 --> 00:34:13,257 ♪The morning breeze was blowing in the lotus pond♪ 330 00:34:15,943 --> 00:34:21,632 ♪The ruqun dress and the paper umbrella♪ 331 00:34:23,175 --> 00:34:28,468 ♪Couldn't hide my ignorance♪ 332 00:34:30,503 --> 00:34:35,181 ♪We haven't met before that year♪ 333 00:34:36,903 --> 00:34:41,060 ♪The sunset stained my face slightly red♪ 334 00:34:41,060 --> 00:34:42,354 (Untitled) 335 00:34:44,043 --> 00:34:45,243 Why doesn't this song have a name? 336 00:34:46,484 --> 00:34:47,964 You also think it sounds good, right? 337 00:34:50,603 --> 00:34:54,444 The arrangement, composition, and the vocal are all quite good. 338 00:34:56,404 --> 00:34:58,924 Who is the composer? And who's the singer? 339 00:35:00,683 --> 00:35:01,964 Too bad I can't find the composer. 340 00:35:06,444 --> 00:35:07,004 You can't? 341 00:35:08,364 --> 00:35:12,043 We heard this song in the library of submitted songs. 342 00:35:12,203 --> 00:35:15,444 Many new composers submit their music to us. 343 00:35:15,804 --> 00:35:19,083 We all thought this song was particularly good after finding it. 344 00:35:19,643 --> 00:35:22,203 But it has no name and no information about the composer. 345 00:35:22,603 --> 00:35:25,364 As you know, I take copyright issues very seriously. 346 00:35:25,683 --> 00:35:28,203 If I can't find the composer, I can't use it. 347 00:35:31,844 --> 00:35:35,484 How about you send this song to me, and I'll try to find its composer? 348 00:35:51,924 --> 00:35:54,284 (Then I searched a lot of music libraries.) 349 00:35:55,404 --> 00:35:59,723 (Back then, a lot of the music libraries had incomplete song information.) 350 00:36:01,603 --> 00:36:05,444 (I couldn't find that voice.) 351 00:36:14,523 --> 00:36:17,203 You're not going to tell me it's the song I uploaded? 352 00:36:18,844 --> 00:36:19,444 What do you think? 353 00:36:20,563 --> 00:36:25,123 I did record and upload a few demos. I was a complete newbie at that time. 354 00:36:25,243 --> 00:36:27,924 I didn't even get an online ID. I was just singing for fun. 355 00:36:29,203 --> 00:36:32,163 And I don't even remember how many platforms I uploaded it to. 356 00:36:32,563 --> 00:36:36,723 There were hundreds of similar pieces to download back then, all nameless. 357 00:36:37,043 --> 00:36:38,324 How did you know it was me? 358 00:36:39,844 --> 00:36:42,484 - I didn't. - Then... 359 00:36:44,004 --> 00:36:47,884 I searched for a long time and got no results, so I gave up. 360 00:36:50,523 --> 00:36:51,683 But I remember your voice. 361 00:36:53,083 --> 00:36:53,643 It's very special. 362 00:36:55,664 --> 00:36:57,203 Even if years had passed before I heard it again, 363 00:36:59,143 --> 00:37:00,004 I could still recognize it. 364 00:37:06,404 --> 00:37:11,723 (Feng Yasong and I would go to various unfamiliar chat rooms to listen to people talk.) 365 00:37:13,284 --> 00:37:14,992 (Both of us are busy with work.) 366 00:37:14,992 --> 00:37:17,924 (Shengshengman) (But a dubbing actor needs to experience life.) 367 00:37:17,924 --> 00:37:20,283 - (Listening to strangers' chat) - That pepper pork belly chicken is superb. 368 00:37:20,283 --> 00:37:21,163 (is kind of a method.) 369 00:37:23,163 --> 00:37:27,364 We ordered a red and white pot. The white part is fresh soup. 370 00:37:27,723 --> 00:37:29,964 The red part is blood and tofu from Taiwan, China. 371 00:37:31,284 --> 00:37:34,928 (Shengshengman) Do you know how great that soup 372 00:37:34,928 --> 00:37:37,123 - tastes? - Sheng, 373 00:37:37,444 --> 00:37:40,123 are you tormenting yourself or taking revenge on me? 374 00:37:41,444 --> 00:37:44,004 (Shengshengman) To be honest, it's my first time knowing 375 00:37:44,243 --> 00:37:47,163 pork belly and chicken stewed together are so tasty. 376 00:37:47,764 --> 00:37:50,884 Imagine brewing the soup until it turns milky white. 377 00:37:51,123 --> 00:37:54,123 And it is filled with a rich taste of herbs and the aroma of pepper. 378 00:37:55,924 --> 00:37:57,924 I swear, that one next to the hospital 379 00:37:58,004 --> 00:38:00,243 absolutely ranks in the top three of pork belly chicken hotpots. 380 00:38:08,484 --> 00:38:09,603 Why aren't you speaking? 381 00:38:17,123 --> 00:38:18,723 This is a famous Hakka dish from Guangdong. 382 00:38:20,364 --> 00:38:21,444 If you have time, 383 00:38:22,844 --> 00:38:23,964 you can also make it at home. 384 00:38:24,048 --> 00:38:25,884 (Qiang Qingci) 385 00:38:25,884 --> 00:38:29,284 Actually, it's not hard to make it. It just needs some time. 386 00:38:30,004 --> 00:38:32,884 And cleaning the pork belly can be a bit troublesome. 387 00:38:33,683 --> 00:38:36,324 Try to have all the ingredients. It will be very nourishing. 388 00:38:37,083 --> 00:38:44,243 I remember there are red dates, codonopsis, polygonatum, and goji berries. 389 00:38:45,643 --> 00:38:48,364 The rest are some commonly used seasonings, 390 00:38:49,284 --> 00:38:50,563 such as salt and white peppercorns. 391 00:38:51,804 --> 00:38:52,364 Of course, 392 00:38:53,804 --> 00:38:57,723 - you also need cooking wine and ginger. - Can you hear me talking? 393 00:38:58,043 --> 00:39:00,683 Put the chicken inside the pork belly and seal the pork belly with toothpicks. 394 00:39:01,804 --> 00:39:02,643 Then simmer them. 395 00:39:05,043 --> 00:39:07,324 I'm in a tunnel. The signal is not very good. 396 00:39:09,884 --> 00:39:13,444 (Then one day. I was working overtime and went to a supermarket to buy things.) 397 00:39:17,928 --> 00:39:19,938 (Wangjia Supermarket) 398 00:39:19,938 --> 00:39:22,848 ♪The morning breeze was blowing in the lotus pond♪ 399 00:39:25,320 --> 00:39:31,216 ♪The ruqun dress and the paper umbrella♪ 400 00:39:32,552 --> 00:39:37,741 ♪Couldn't hide my ignorance♪ 401 00:39:39,912 --> 00:39:44,452 ♪We haven't met before that year♪ 402 00:39:47,240 --> 00:39:51,344 ♪The dragonflies stood on the water in the afternoon♪ 403 00:39:51,884 --> 00:39:52,563 Then what? 404 00:39:53,804 --> 00:39:54,364 Then? 405 00:39:58,163 --> 00:39:59,404 Then... 406 00:40:00,804 --> 00:40:04,364 - It's time to make coconut rice. - Why don't you finish the story? 407 00:40:05,004 --> 00:40:06,603 Finish it first. 408 00:40:21,004 --> 00:40:22,444 - Mr. Mo. - You are here. 409 00:40:23,004 --> 00:40:23,563 Sheng. 410 00:40:31,804 --> 00:40:35,083 Zheng, didn't you say you were alone? 411 00:40:35,284 --> 00:40:38,444 This makes me feel very embarrassed. I should have invited Feishao over too. 412 00:40:38,924 --> 00:40:41,284 - What's to be embarrassed about? Sit. - Fine. 413 00:40:45,683 --> 00:40:46,203 Continue. 414 00:40:47,364 --> 00:40:49,243 - Let me cook first. - I want to hear it. 415 00:40:49,364 --> 00:40:52,043 - Right, cook first. I'm hungry. - See? 416 00:40:54,043 --> 00:40:55,804 You sit as well. Why are you standing? 417 00:40:59,643 --> 00:41:03,376 - Tell me the story. - You two carry on. 418 00:41:03,376 --> 00:41:05,243 - I'll close the door for you. - Thank you. 419 00:41:07,643 --> 00:41:08,203 Tell me. 420 00:41:09,844 --> 00:41:14,163 I wanted to make this for you only. Now it looks like you'll have to share. 421 00:41:14,523 --> 00:41:16,884 I like eating with everyone else. Just tell me the story. 422 00:41:18,163 --> 00:41:21,444 - Let me cook first. - Can't you talk while cooking? 423 00:41:21,523 --> 00:41:24,123 Of course not. I need to focus while cooking. 424 00:41:25,683 --> 00:41:26,603 Do you like it a bit sweeter? 425 00:41:44,043 --> 00:41:45,484 This is for you. It's a bit sweeter. 426 00:41:55,764 --> 00:41:57,203 How long does it take to steam these? 427 00:41:58,804 --> 00:42:01,964 Over an hour. And they need to simmer for another half an hour after that. 428 00:42:04,364 --> 00:42:06,964 Perfect. You can tell me the story now. Go ahead, tell me. 429 00:42:11,203 --> 00:42:12,123 You know everything 430 00:42:14,804 --> 00:42:15,804 about what happened later. 431 00:42:19,444 --> 00:42:20,764 So we've known each other for a long time. 432 00:42:24,384 --> 00:42:25,444 It's just that you were unaware. 433 00:42:41,643 --> 00:42:43,324 Did you compose this song? 434 00:42:46,444 --> 00:42:47,284 Did you mention it to him? 435 00:42:48,284 --> 00:42:50,123 Yes, she saved a few on my computer. I listen to them often. 436 00:42:50,924 --> 00:42:53,844 Because working at the hospital is usually tiring and busy. 437 00:42:54,243 --> 00:42:57,964 Listening to her songs relaxes me a lot. It's a very nice pastime. 438 00:42:58,324 --> 00:43:00,484 We got to know each other due to the songs she wrote. 439 00:43:01,964 --> 00:43:04,324 I'm one of her unknown fans. 440 00:43:04,844 --> 00:43:07,484 You told many lies just now. 441 00:43:08,163 --> 00:43:10,444 You're not one of my fans. 442 00:43:11,643 --> 00:43:12,924 They could be too easily found out. 443 00:43:14,243 --> 00:43:16,123 Some are true and some are false. 444 00:43:19,404 --> 00:43:21,163 If you hadn't told me, I wouldn't... 445 00:43:30,004 --> 00:43:31,603 Even if you have said it now, 446 00:43:34,844 --> 00:43:35,804 I dare not fully believe it. 447 00:43:47,404 --> 00:43:48,163 I will not lie to you. 448 00:43:50,723 --> 00:43:54,004 Qiang Qingci won't lie to Shengshengman either. 449 00:44:23,718 --> 00:44:27,471 ♪Where should I start about millions of dawns and dusks♪ 450 00:44:27,471 --> 00:44:29,328 ♪Depict a stroke of rain before the mountain♪ 451 00:44:29,328 --> 00:44:30,960 ♪Stars beyond the sky♪ 452 00:44:31,792 --> 00:44:35,760 ♪Bit by bit, it outlines yesterday and today♪ 453 00:44:35,760 --> 00:44:38,192 ♪And you with picturesque eyebrows and eyes♪ 454 00:44:38,192 --> 00:44:40,751 ♪Jointly create the mood♪ 455 00:44:41,366 --> 00:44:45,087 ♪The rain and fog over the mountains are intriguing♪ 456 00:44:45,087 --> 00:44:46,495 ♪It seems I can't get enough of seeing♪ 457 00:44:46,495 --> 00:44:49,072 ♪The once inexhaustible journey♪ 458 00:44:49,110 --> 00:44:50,149 ♪On this journey♪ 459 00:44:50,149 --> 00:44:51,845 ♪The stars accompany me along thousands of miles♪ 460 00:44:51,845 --> 00:44:54,020 ♪I walk down with you♪ 461 00:44:54,020 --> 00:44:58,181 ♪Spending dawns and dusks together for a hundred years♪ 462 00:44:58,454 --> 00:45:00,351 ♪Just like♪ 463 00:45:00,351 --> 00:45:01,281 ♪When the clouds are low♪ 464 00:45:01,281 --> 00:45:02,640 ♪It rains♪ 465 00:45:02,640 --> 00:45:06,896 ♪I was moved when you were singing softly♪ 466 00:45:06,896 --> 00:45:10,608 ♪Since then, I hear stars every night♪ 467 00:45:10,608 --> 00:45:11,408 ♪And rains at midnight♪ 468 00:45:11,408 --> 00:45:16,664 ♪I could hear you among millions of voices♪ 469 00:45:17,878 --> 00:45:20,353 ♪All other voices fade away♪ 470 00:45:20,353 --> 00:45:22,759 ♪I hear your monologue♪ 471 00:45:22,759 --> 00:45:26,704 ♪Saying I miss you so much♪ 472 00:45:26,704 --> 00:45:29,150 ♪Like knowing the implied meaning of a picture♪ 473 00:45:29,150 --> 00:45:31,782 ♪Knowing your happiness and sadness♪ 474 00:45:31,782 --> 00:45:35,408 ♪Love comes in time again and again♪ 475 00:45:35,408 --> 00:45:38,064 ♪Among the millions of people♪ 476 00:45:38,064 --> 00:45:40,368 ♪I hear your voice♪ 477 00:45:40,368 --> 00:45:44,261 ♪Saying I miss you so much♪ 478 00:45:44,261 --> 00:45:46,512 ♪Tangled love for millions of dawns and dusks♪ 479 00:45:46,512 --> 00:45:48,912 ♪Kisses like pouring rain♪ 480 00:45:48,912 --> 00:45:52,976 ♪Lightly falling outside and inside the dream♪ 481 00:45:53,062 --> 00:45:55,537 ♪All other voices fade away♪ 482 00:45:55,537 --> 00:45:57,943 ♪I hear your monologue♪ 483 00:45:57,943 --> 00:46:01,840 ♪Saying I miss you so much♪ 484 00:46:01,840 --> 00:46:04,016 ♪Like knowing the implied meaning of a picture♪ 485 00:46:04,016 --> 00:46:06,832 ♪Knowing your happiness and sadness♪ 486 00:46:06,832 --> 00:46:10,576 ♪Love comes in time again and again♪ 487 00:46:10,576 --> 00:46:13,136 ♪Among the millions of people♪ 488 00:46:13,136 --> 00:46:15,376 ♪I hear your voice♪ 489 00:46:15,376 --> 00:46:19,312 ♪Saying I miss you so much♪ 490 00:46:19,312 --> 00:46:21,648 ♪Tangled love for millions of dawns and dusks♪ 491 00:46:21,648 --> 00:46:24,112 ♪Kisses like pouring rain♪ 492 00:46:24,112 --> 00:46:27,440 ♪Lightly falling outside and inside the dream♪ 493 00:46:27,440 --> 00:46:32,078 ♪With you in this life♪ 494 00:46:32,582 --> 00:46:35,307 ♪Tangled love for millions of dawns and dusks♪ 495 00:46:35,307 --> 00:46:37,724 ♪Kisses like pouring rain♪ 496 00:46:37,724 --> 00:46:41,297 ♪Lightly falling outside and inside the dream♪ 497 00:46:41,297 --> 00:46:46,320 ♪With you in this life♪ 36221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.