Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,264 --> 00:00:15,712
♪Hey, why is it happening♪
2
00:00:17,184 --> 00:00:19,392
♪My heart is racing♪
3
00:00:21,024 --> 00:00:24,640
♪The world has fallen silent♪
4
00:00:25,056 --> 00:00:29,312
♪Hey, when I imagine you♪
5
00:00:30,848 --> 00:00:33,376
♪What kind of look♪
6
00:00:34,880 --> 00:00:38,368
♪Attracted me to you♪
7
00:00:38,848 --> 00:00:41,850
♪Slowly, slowly, we fall in love♪
8
00:00:42,144 --> 00:00:45,274
♪Slowly, slowly, I can't leave you♪
9
00:00:45,632 --> 00:00:50,880
♪Slowly, slowly, I am with you♪
10
00:00:50,880 --> 00:00:52,498
♪I love you♪
11
00:00:52,498 --> 00:00:55,578
♪Slowly, slowly, we fall in love♪
12
00:00:56,000 --> 00:00:59,066
♪Slowly, slowly, I can't leave you♪
13
00:00:59,296 --> 00:01:04,864
♪Slowly, slowly, I am with you♪
14
00:01:04,992 --> 00:01:06,336
♪I love you♪
15
00:01:06,336 --> 00:01:09,216
♪Slowly, slowly, we fall in love♪
16
00:01:09,696 --> 00:01:12,544
♪Slowly, slowly, I can't leave you♪
17
00:01:13,152 --> 00:01:18,349
♪Slowly, slowly, I am with you♪
18
00:01:18,349 --> 00:01:20,032
♪I love you♪
19
00:01:20,032 --> 00:01:23,104
♪Slowly, slowly, we fall in love♪
20
00:01:23,456 --> 00:01:26,464
♪Slowly, slowly, I can't leave you♪
21
00:01:26,880 --> 00:01:32,128
♪Slowly, slowly, I am with you♪
22
00:01:32,480 --> 00:01:35,392
♪I love you♪
23
00:01:38,170 --> 00:01:38,960
=Love Me, Love My Voice=
24
00:01:38,960 --> 00:01:41,456
=Love Me, Love My Voice=
=Episode 26=
25
00:01:42,512 --> 00:01:45,200
(You are not just Mo Qingcheng to me.)
26
00:01:46,308 --> 00:01:49,549
Hello, I'm Guai,
from Zhaozhaomumu Music Studio.
27
00:01:50,069 --> 00:01:53,868
I'm the club leader,
and that's my name online.
28
00:01:55,909 --> 00:02:01,108
We'll perform "Peach-Blossom Springs"
composed and arranged by Shengshengman.
29
00:02:04,149 --> 00:02:08,628
Zhaozhaomumu sounds familiar.
Golden Piglet is from that club.
30
00:02:08,868 --> 00:02:09,709
Really?
31
00:02:12,709 --> 00:02:16,149
I mentioned Shengshengman
because the rules said
32
00:02:16,348 --> 00:02:20,028
that we should clarify the composer
and arranger of the song.
33
00:02:20,188 --> 00:02:24,588
Don't worry.
We're not going to favor anybody.
34
00:02:24,669 --> 00:02:28,188
We have members from many clubs.
It's a fair competition.
35
00:02:28,989 --> 00:02:32,068
Yeah, take it easy.
I also chose Shengshengman's song.
36
00:02:32,149 --> 00:02:34,068
She's productive. It's okay.
37
00:02:36,109 --> 00:02:38,229
Yeah, let's get started.
38
00:03:01,968 --> 00:03:03,348
This is not bad.
39
00:03:29,908 --> 00:03:31,109
You know the song?
40
00:03:33,468 --> 00:03:34,068
Of course.
41
00:03:35,308 --> 00:03:37,424
- Look how proud you are.
- You're jealous?
42
00:03:38,480 --> 00:03:39,509
I dare not.
43
00:03:51,549 --> 00:03:52,509
- Thank you.
- Thank you.
44
00:03:55,549 --> 00:03:56,868
- Let me.
- Let me.
45
00:04:00,669 --> 00:04:02,829
Hello, I'm the second contestant.
46
00:04:03,028 --> 00:04:06,308
I don't belong to any club.
I'm Half a Bottle of Yogurt.
47
00:04:06,348 --> 00:04:10,669
I'm also playing "Peach-Blossom Springs"
by Shengshengman.
48
00:04:12,149 --> 00:04:13,348
Again, your song.
49
00:04:13,748 --> 00:04:16,028
Excuse me, one suggestion.
50
00:04:16,228 --> 00:04:20,829
They just performed this song
and we liked it.
51
00:04:20,949 --> 00:04:23,069
Did you prepare another song?
52
00:04:24,709 --> 00:04:26,192
This is my...
53
00:04:27,056 --> 00:04:29,588
This is my first work online.
54
00:04:29,749 --> 00:04:32,348
It means a lot to me.
55
00:04:33,616 --> 00:04:35,869
Alright, we respect that.
56
00:04:36,588 --> 00:04:37,189
Thank you.
57
00:04:38,149 --> 00:04:38,988
(Proud of you.)
58
00:04:47,366 --> 00:04:49,203
(Proud of you.)
59
00:05:15,709 --> 00:05:17,509
- You were amazing.
- Really?
60
00:05:17,509 --> 00:05:18,348
See you around.
61
00:05:19,348 --> 00:05:20,028
Mr. Mo.
62
00:05:20,949 --> 00:05:21,908
- Mr. Mo.
- Mr. Mo.
63
00:05:23,548 --> 00:05:25,309
I'm not a judge. Don't be nervous.
64
00:05:27,069 --> 00:05:30,288
Since you're here,
let me treat you to some snacks.
65
00:05:31,069 --> 00:05:32,709
What about us?
66
00:05:33,788 --> 00:05:35,468
You have work to do.
67
00:05:37,588 --> 00:05:38,864
Leave the things here.
68
00:05:38,864 --> 00:05:40,509
- Thank you, Mr. Mo.
- Thank you, Mr. Mo.
69
00:05:40,668 --> 00:05:42,309
- Let's go.
- Let's go.
70
00:05:42,348 --> 00:05:43,548
- Bye.
- Go ahead.
71
00:05:43,749 --> 00:05:44,588
- Bye.
- Bye.
72
00:05:44,988 --> 00:05:45,509
Enjoy.
73
00:05:48,749 --> 00:05:49,389
Here.
74
00:05:53,028 --> 00:05:55,788
I found this place by chance.
They have nice food.
75
00:06:04,629 --> 00:06:07,668
Sorry, we're fully booked.
Do you have a reservation?
76
00:06:08,069 --> 00:06:09,629
Yes, for 2 PM. Mr. Mo.
77
00:06:10,108 --> 00:06:13,069
Nice to see you, Mr. Mo.
Upstairs, please.
78
00:06:13,269 --> 00:06:13,788
Thank you.
79
00:06:16,468 --> 00:06:16,829
This way.
80
00:06:18,548 --> 00:06:18,908
Hurry up.
81
00:06:20,629 --> 00:06:21,189
This way.
82
00:06:27,028 --> 00:06:28,189
- Mr. Mo.
- Alright.
83
00:06:29,269 --> 00:06:29,829
Here.
84
00:06:30,668 --> 00:06:31,309
Take a seat.
85
00:06:36,509 --> 00:06:39,548
The afternoon tea is a set.
But we change the menu every day.
86
00:06:39,709 --> 00:06:42,829
Please choose a tea.
I'll prepare the desserts.
87
00:06:42,908 --> 00:06:44,309
- Okay, thank you.
- Thank you.
88
00:06:46,869 --> 00:06:49,509
- When did you book it?
- Before you came.
89
00:06:51,108 --> 00:06:52,509
How do you know we're coming?
90
00:06:52,668 --> 00:06:55,069
I checked the contestants with Off Key.
91
00:06:55,869 --> 00:06:57,189
Here, take a look.
92
00:06:58,309 --> 00:06:58,749
Okay.
93
00:07:04,509 --> 00:07:05,668
Which one is good?
94
00:07:09,069 --> 00:07:11,788
It's our first time here.
Any recommendations?
95
00:07:12,709 --> 00:07:15,600
I've only been here once.
Just pick whatever you like.
96
00:07:16,624 --> 00:07:17,468
Okay.
97
00:07:19,269 --> 00:07:20,069
What would you like?
98
00:07:21,428 --> 00:07:23,668
This one, maybe.
99
00:07:23,668 --> 00:07:24,313
(Chamomile Tea)
100
00:07:26,389 --> 00:07:29,428
These look fine,
but I don't know if they're good.
101
00:07:30,749 --> 00:07:33,829
It's okay. Go ahead.
I'll have them if you don't like them.
102
00:07:35,468 --> 00:07:36,949
(Antique Garden Tea)
I'll take this.
103
00:07:37,949 --> 00:07:39,228
- This one.
- Okay.
104
00:07:43,189 --> 00:07:45,309
- This one.
- This one.
105
00:07:45,309 --> 00:07:45,949
Okay.
106
00:07:47,309 --> 00:07:48,389
Sorry about that.
107
00:07:50,069 --> 00:07:50,749
Okay.
108
00:07:51,348 --> 00:07:51,869
Hello.
109
00:07:54,908 --> 00:07:59,269
- So sweet.
- So jealous.
110
00:08:03,949 --> 00:08:04,988
Alright, I got it.
111
00:08:08,348 --> 00:08:09,348
Good news.
112
00:08:10,629 --> 00:08:11,389
You rank first
113
00:08:12,709 --> 00:08:13,749
among Group One.
114
00:08:17,709 --> 00:08:18,468
Great!
115
00:08:19,749 --> 00:08:20,528
It's on me.
116
00:08:21,588 --> 00:08:24,149
Nobody favored you. It's totally fair.
117
00:08:28,069 --> 00:08:31,668
Linglong picked your song and wanted
to discuss the arrangement with you.
118
00:08:35,428 --> 00:08:37,308
You haven't picked an artist.
119
00:08:37,428 --> 00:08:39,589
But someone thinks highly of you
and wants to meet you.
120
00:08:39,749 --> 00:08:42,629
Do you have a minute?
Let's go back once Group Four finishes.
121
00:08:43,308 --> 00:08:44,908
Of course, anytime.
122
00:08:46,828 --> 00:08:49,389
Fine, but they can't snatch her from us.
123
00:08:49,469 --> 00:08:52,428
Of course not. I belong to Zhaozhaomumu.
124
00:08:52,908 --> 00:08:53,708
You'd better be.
125
00:08:58,428 --> 00:09:00,509
- Yeah.
- Mr. Mo, you are back.
126
00:09:01,668 --> 00:09:03,948
Guai, here they are.
127
00:09:05,908 --> 00:09:07,828
Hello, I'm Beidou Xiaoxing.
128
00:09:07,869 --> 00:09:11,548
I know, you must be Jianjian.
I've been following you for long.
129
00:09:11,749 --> 00:09:14,308
Then be my accompaniment at the concert.
130
00:09:14,509 --> 00:09:15,959
What are you talking about?
131
00:09:15,959 --> 00:09:18,708
We said we'd let her choose.
It's a fair competition.
132
00:09:19,269 --> 00:09:21,188
But the contest hasn't ended.
133
00:09:21,428 --> 00:09:24,428
We can pick someone we want.
I'm picking you.
134
00:09:24,749 --> 00:09:25,668
Me too.
135
00:09:26,028 --> 00:09:27,920
- They're fighting for her.
- They're fighting for her.
136
00:09:28,869 --> 00:09:32,469
Come on, Jianjian, you've been
taking my songs ever since our debut.
137
00:09:32,629 --> 00:09:34,109
Now you're taking my accompaniment.
138
00:09:34,188 --> 00:09:36,548
What? It's a fair competition.
139
00:09:36,828 --> 00:09:39,229
We're girls. Girls help girls.
140
00:09:40,028 --> 00:09:43,269
Come on, Wang Ke, Feishao.
Say something. How's that fair?
141
00:09:43,749 --> 00:09:45,908
- We think...
- It's hard to say.
142
00:09:46,149 --> 00:09:49,708
- It's not so ideal.
- What do you mean?
143
00:09:49,708 --> 00:09:52,149
How about this?
Both of you sing for us now.
144
00:09:52,269 --> 00:09:55,349
Let Guai decide
who she wants to work with.
145
00:09:55,389 --> 00:09:57,788
- Sounds cool.
- Sounds cool.
146
00:09:57,788 --> 00:09:59,229
- Here we go.
- Here we go.
147
00:09:59,229 --> 00:10:02,308
- Here we go.
- Here we go.
148
00:10:02,989 --> 00:10:05,509
- No problem.
- Go ahead.
149
00:10:06,269 --> 00:10:09,308
- Sing for us.
- Sing for us.
150
00:10:09,509 --> 00:10:11,469
- I'm going to sing.
- Yeah.
151
00:10:12,788 --> 00:10:14,469
- Hurry up.
- I'm going to sing.
152
00:10:15,109 --> 00:10:19,109
No need, I'm a big fan. I've listened
to their songs a million times.
153
00:10:19,308 --> 00:10:21,269
- It's alright.
- He's ready.
154
00:10:21,269 --> 00:10:23,469
- Live is different.
- Totally.
155
00:10:23,469 --> 00:10:24,428
- Totally.
- Yeah.
156
00:10:24,548 --> 00:10:25,828
Leader, what do I do?
157
00:10:28,548 --> 00:10:31,028
Yeah, you're the club leader. Come on.
158
00:10:31,708 --> 00:10:32,509
- Let go.
- Guai.
159
00:10:32,509 --> 00:10:36,668
- We need to talk.
- Let go.
160
00:10:37,948 --> 00:10:39,028
Don't run away.
161
00:10:40,629 --> 00:10:41,808
You still have to sing.
162
00:10:42,896 --> 00:10:45,149
May I talk to your girlfriend?
163
00:10:47,428 --> 00:10:48,188
Another one gone.
164
00:10:49,828 --> 00:10:52,528
- I listened to your new song.
- How about it?
165
00:10:53,584 --> 00:10:56,349
I don't have suggestions, but...
166
00:10:56,509 --> 00:11:00,908
Can I sing that
at the concert of traditional songs?
167
00:11:01,389 --> 00:11:04,149
Really? That's my honor.
168
00:11:09,269 --> 00:11:12,389
But I haven't come up with the lyrics.
169
00:11:19,548 --> 00:11:23,548
I think we can try something
like four-character poems.
170
00:11:24,428 --> 00:11:26,948
Four-character poems?
171
00:11:38,548 --> 00:11:43,908
I got it. I know who I should talk to.
172
00:11:44,068 --> 00:11:46,908
Sheng is such a nice girl.
173
00:11:48,708 --> 00:11:51,389
She's talented and low-key.
174
00:11:53,389 --> 00:11:53,948
Mr. Mo.
175
00:11:57,589 --> 00:11:59,629
- Come on, let's eat.
- Come on, sit.
176
00:11:59,788 --> 00:12:01,469
- Sit.
- Take a seat.
177
00:12:01,629 --> 00:12:03,269
- Dig in.
- Take a seat.
178
00:12:03,269 --> 00:12:04,409
There are many people today,
179
00:12:04,409 --> 00:12:06,068
- so we ordered many dishes. Dig in.
- Alright.
180
00:12:06,068 --> 00:12:07,749
Mr. Mo is working on the main dish.
181
00:12:07,908 --> 00:12:09,869
- Take a bite.
- You like this too?
182
00:12:10,589 --> 00:12:13,308
- Get up. Show some manners.
- What's wrong?
183
00:12:13,469 --> 00:12:14,349
Let them sit.
184
00:12:15,389 --> 00:12:17,589
- I didn't see them.
- Me neither. Sit.
185
00:12:17,589 --> 00:12:18,428
- No need.
- Come on.
186
00:12:18,509 --> 00:12:20,828
You're special. You're family.
187
00:12:20,948 --> 00:12:22,749
Eat and drink whatever you want.
188
00:12:22,869 --> 00:12:24,869
- Don't be shy.
- Thanks.
189
00:12:25,349 --> 00:12:27,589
- Here we go.
- Wait.
190
00:12:27,788 --> 00:12:31,149
- Here comes Golden Piglet.
- Thank you so much.
191
00:12:31,149 --> 00:12:32,068
- Thank you.
- Come on.
192
00:12:32,149 --> 00:12:34,548
- Help her.
- Fish. Mr. Mo makes perfect fish.
193
00:12:34,548 --> 00:12:35,469
Try it.
194
00:12:36,548 --> 00:12:39,509
Mr. Mo said there are two pots
of bamboo shoot soup later. Enjoy.
195
00:12:39,749 --> 00:12:41,109
- Alright.
- Alright.
196
00:12:41,509 --> 00:12:42,928
- Thank you, Mr. Mo.
- Thank you, Mr. Mo.
197
00:12:43,548 --> 00:12:46,109
- Bamboo shoot soup again?
- It's a famous dish.
198
00:12:46,269 --> 00:12:49,068
- It's a meaningful dish.
- Yeah.
199
00:12:49,548 --> 00:12:51,188
- What do you mean?
- There's a story?
200
00:12:51,188 --> 00:12:52,629
Come on, tell us.
201
00:12:53,989 --> 00:12:57,629
It brings us to the day they met.
202
00:12:57,629 --> 00:12:59,828
That's enough, dig in.
203
00:13:02,908 --> 00:13:04,828
- I didn't say anything.
- Nothing.
204
00:13:05,428 --> 00:13:07,509
- Try it.
- Dig in.
205
00:13:10,269 --> 00:13:11,908
Here, try it.
206
00:13:15,109 --> 00:13:15,828
Have some bamboo.
207
00:13:32,428 --> 00:13:33,668
You're the best chef.
208
00:13:34,708 --> 00:13:35,428
Try it.
209
00:13:43,229 --> 00:13:44,749
Let me get some bowls.
210
00:13:47,749 --> 00:13:50,188
But I'm not sure if it's enough.
211
00:14:13,589 --> 00:14:14,188
What's wrong?
212
00:14:18,788 --> 00:14:22,349
You don't get it. It's a mood swing.
213
00:14:28,828 --> 00:14:30,269
Mood swing?
214
00:14:41,188 --> 00:14:46,828
As a fan of Qiang Qingci,
I have a reason to have mood swings.
215
00:14:52,469 --> 00:14:55,428
When I see those senior dubbing actors,
216
00:14:56,589 --> 00:15:00,229
I remember the days
when this circle was founded.
217
00:15:01,668 --> 00:15:04,560
But you will step down from the stage.
218
00:15:05,616 --> 00:15:07,708
And it gets me upset.
219
00:15:13,308 --> 00:15:14,668
You're not just
220
00:15:16,149 --> 00:15:17,589
Mo Qingcheng to me.
221
00:15:19,028 --> 00:15:20,548
You're also Qiang Qingci.
222
00:15:25,989 --> 00:15:27,548
I fell for Qiang Qingci
223
00:15:28,589 --> 00:15:30,828
way earlier than I fell for you.
224
00:15:35,349 --> 00:15:40,068
I think I need to
do something about that account.
225
00:15:45,828 --> 00:15:48,109
- It smells amazing.
- It smells amazing.
226
00:15:50,109 --> 00:15:51,269
Sorry, bad timing.
227
00:15:52,828 --> 00:15:57,948
I wanted to bring it to you.
Have some since you're here.
228
00:15:58,068 --> 00:16:00,308
- Thank you.
- Thank you.
229
00:16:00,469 --> 00:16:02,908
- Here.
- I'll grab this one.
230
00:16:02,908 --> 00:16:04,589
- Alright.
- Here.
231
00:16:05,989 --> 00:16:08,269
I heard that your love story
started with this dish.
232
00:16:08,428 --> 00:16:10,788
So we rushed here to taste it.
233
00:16:14,389 --> 00:16:15,280
What would you like?
234
00:16:17,749 --> 00:16:19,188
Bamboo shoot soup?
235
00:16:22,028 --> 00:16:23,828
How does it taste? Is it to your liking?
236
00:16:25,149 --> 00:16:26,948
It's very tasty.
237
00:16:27,269 --> 00:16:31,308
- What's it called again?
- I forgot as well.
238
00:16:31,428 --> 00:16:32,269
I'm having amnesia.
239
00:16:32,688 --> 00:16:35,068
- What's it called?
- I don't remember.
240
00:16:35,629 --> 00:16:36,989
Bamboo shoot soup.
241
00:16:39,828 --> 00:16:42,028
- I'll remember it.
- Bamboo shoot soup.
242
00:16:42,188 --> 00:16:44,428
But it's not the perfect season.
243
00:16:44,589 --> 00:16:47,509
It's the best in winter.
244
00:16:48,708 --> 00:16:49,548
- Winter.
- Winter.
245
00:16:49,548 --> 00:16:51,788
- Winter.
- Winter.
246
00:16:52,068 --> 00:16:53,389
They started dating in the winter.
247
00:16:54,629 --> 00:16:58,068
- Got it. That's what it means.
- We interrupted them.
248
00:16:59,068 --> 00:17:02,708
- How many instruments can you play?
- How do we sleep here?
249
00:17:06,109 --> 00:17:08,988
Zhou Zheng,
have you checked the stadium?
250
00:17:09,149 --> 00:17:11,228
I need to confirm the quantity
and location of the posters.
251
00:17:12,389 --> 00:17:14,988
Yeah, I've checked it many times,
but it's hard to book
252
00:17:15,149 --> 00:17:16,668
because it's the busy season.
253
00:17:16,829 --> 00:17:19,948
But in the end,
I booked the place you like the most.
254
00:17:21,428 --> 00:17:23,309
Rest assured. I'll tell them.
255
00:17:24,309 --> 00:17:26,988
Hey, guys. Stop playing.
Are you staying here tonight?
256
00:17:28,268 --> 00:17:29,268
If you're staying...
257
00:17:29,268 --> 00:17:32,428
Feishao has a giant apartment.
Why do you have to stay here?
258
00:17:32,589 --> 00:17:35,468
Help me put some quilts on the floor
if you're staying here. Hurry up.
259
00:17:35,508 --> 00:17:36,708
- Let's go.
- Let's go.
260
00:17:37,428 --> 00:17:38,908
Why don't you come to my place?
261
00:17:40,188 --> 00:17:43,829
There are plenty of rooms.
And we can play golf in the morning.
262
00:17:44,188 --> 00:17:46,228
- Who plays golf?
- Let's do it.
263
00:17:46,389 --> 00:17:48,268
- Get it up there.
- See?
264
00:17:48,908 --> 00:17:51,440
- Nobody wants to visit except for me.
- Get lost.
265
00:17:52,668 --> 00:17:56,428
Ladies, it's too crowded here.
Want to crash at my place?
266
00:17:56,948 --> 00:17:59,629
No, thanks. I'm staying with my friend.
267
00:17:59,829 --> 00:18:02,309
- Okay.
- No, thanks. It's not convenient.
268
00:18:02,468 --> 00:18:04,069
My apartment is huge.
269
00:18:04,228 --> 00:18:07,428
First, you're a guy.
Secondly, I need to record tomorrow.
270
00:18:07,428 --> 00:18:11,228
I need a studio with instruments.
None are close to your place.
271
00:18:11,228 --> 00:18:12,268
- Let's invite them.
- Yeah.
272
00:18:12,428 --> 00:18:17,149
- I told you to move back to the city.
- Mind your own business.
273
00:18:17,149 --> 00:18:22,109
Why don't you come to our studio?
There's space and we have instruments.
274
00:18:22,268 --> 00:18:25,508
If I stay there,
will you be my accompaniment?
275
00:18:26,869 --> 00:18:29,869
Come on, Jianjian. You did that again?
276
00:18:30,069 --> 00:18:33,392
We said we'd let them think it over.
You're cheating here.
277
00:18:34,428 --> 00:18:36,349
- Go and stay there.
- I...
278
00:18:36,349 --> 00:18:37,789
I'm just seizing my chances.
279
00:18:38,629 --> 00:18:39,748
Thank you in advance.
280
00:18:40,109 --> 00:18:41,188
- No problem.
- Yeah.
281
00:18:41,349 --> 00:18:42,468
- Let's go.
- Let's go.
282
00:18:42,629 --> 00:18:43,908
- Let's go.
- Okay.
283
00:18:44,268 --> 00:18:47,748
- Want a ride?
- You can't drive all of them.
284
00:18:48,069 --> 00:18:49,668
I can drive you too.
285
00:18:49,968 --> 00:18:52,789
Okay, pack up. We'll get the cars.
286
00:18:54,352 --> 00:18:56,069
- Okay.
- See you.
287
00:18:56,268 --> 00:18:58,948
- Let me help you.
- Okay, thanks.
288
00:18:59,069 --> 00:19:00,549
- Bye.
- Bye.
289
00:19:04,748 --> 00:19:06,468
I got two beds from a salon.
290
00:19:06,468 --> 00:19:08,829
And we have the sofabed.
I think it's enough.
291
00:19:09,829 --> 00:19:13,149
Eryue and I will share the sofabed.
You can sleep separately.
292
00:19:13,389 --> 00:19:14,668
Is it too crowded?
293
00:19:14,768 --> 00:19:18,988
- Never mind. I'm going back.
- No, don't go.
294
00:19:19,120 --> 00:19:22,109
- We can talk like we're in college.
- Yeah.
295
00:19:22,428 --> 00:19:26,468
Stay, Guai. I can tell that
Jianjian wants to know more about you.
296
00:19:27,829 --> 00:19:32,349
I don't want you to be uncomfortable.
You've traveled a long way, after all.
297
00:19:32,549 --> 00:19:34,109
We don't mind it.
298
00:19:34,309 --> 00:19:37,589
We used to crash at our friend's place
when we were traveling for events.
299
00:19:37,789 --> 00:19:40,029
I know. I watched your interviews.
300
00:19:42,109 --> 00:19:45,748
I bought some toiletries
and toothbrushes.
301
00:19:45,908 --> 00:19:47,508
- Thanks, Golden Piglet.
- Thanks, Golden Piglet.
302
00:19:48,549 --> 00:19:50,668
Right, Sheng. Stay with us.
303
00:19:51,668 --> 00:19:54,349
Yeah, Sheng.
I didn't go to Yangshuo last time.
304
00:19:54,349 --> 00:19:56,349
We finally met. Stay with us.
305
00:19:57,109 --> 00:19:59,829
- But there's no space.
- Let's squeeze together.
306
00:20:00,428 --> 00:20:02,288
Share the sofa bed with us.
307
00:20:03,349 --> 00:20:04,176
Help us out.
308
00:20:05,232 --> 00:20:07,504
Stay here. I'll come
and make breakfast tomorrow.
309
00:20:08,508 --> 00:20:11,668
They keep saying that
they want to ask you for songs.
310
00:20:12,948 --> 00:20:17,468
- Alright, I'll stay.
- Awesome. Yeah.
311
00:20:18,629 --> 00:20:21,708
It's your club,
but I'm acting like the leader.
312
00:20:23,069 --> 00:20:23,708
It's okay.
313
00:20:24,589 --> 00:20:27,268
- Mr. Mo, I'll go back to Perfect Voice.
- Alright.
314
00:20:27,668 --> 00:20:28,869
- Bye.
- Bye.
315
00:20:29,149 --> 00:20:32,228
- Off Key, do you have a minute?
- What's wrong?
316
00:20:33,428 --> 00:20:36,468
Linglong chose my song for the concert.
317
00:20:36,668 --> 00:20:40,948
- Really? Congratulations.
- Wait, I'm not done.
318
00:20:41,149 --> 00:20:44,829
I haven't written the lyrics.
Are you interested?
319
00:20:44,988 --> 00:20:49,309
Me? Really? No problem.
I'll stay up all night for this.
320
00:20:49,508 --> 00:20:51,109
Alright, I'll send you the sheet.
321
00:20:51,268 --> 00:20:53,188
Do it now. I'm getting started.
322
00:20:53,389 --> 00:20:56,228
What's the rush?
I'll send it to you later.
323
00:20:56,389 --> 00:20:59,149
Alright, don't forget it. See you.
324
00:20:59,629 --> 00:21:01,349
- Alright, bye.
- Bye, Mr. Mo.
325
00:21:01,468 --> 00:21:02,149
Bye.
326
00:21:03,428 --> 00:21:06,389
Alright, that's about it.
I'm heading home.
327
00:21:06,508 --> 00:21:07,748
You can wait for the breakfast.
328
00:21:07,948 --> 00:21:10,109
- Okay, see you.
- See you tomorrow.
329
00:21:10,508 --> 00:21:13,988
I'll walk him out.
330
00:21:15,589 --> 00:21:16,109
Let's go.
331
00:21:17,029 --> 00:21:18,544
Don't take long, Sheng.
332
00:21:19,389 --> 00:21:21,468
Jianjian really likes Guai.
333
00:21:22,589 --> 00:21:24,549
Guai deserves it.
334
00:21:26,149 --> 00:21:29,309
Who do you think she's going to choose?
Beidou Xiaoxing or Jianjian?
335
00:21:29,948 --> 00:21:32,988
- I guess Jianjian.
- Me too.
336
00:21:34,188 --> 00:21:36,944
Alright, get back. I'll be here at 7 AM.
337
00:21:37,829 --> 00:21:39,549
Drive safe.
338
00:21:41,149 --> 00:21:42,789
I'll text you when I'm home.
339
00:21:44,188 --> 00:21:45,869
I'll wait for your message.
340
00:21:51,829 --> 00:21:52,748
Get back.
341
00:21:59,149 --> 00:22:01,629
- Drive safe.
- Okay.
342
00:22:06,309 --> 00:22:07,188
I'm back.
343
00:22:08,069 --> 00:22:11,268
- Sheng.
- What took you so long?
344
00:22:14,748 --> 00:22:19,908
Would you like some water?
345
00:22:20,748 --> 00:22:22,309
- Thanks, Golden Piglet.
- Thank you.
346
00:22:30,109 --> 00:22:30,948
- Morning.
- Morning.
347
00:22:32,789 --> 00:22:35,309
- Shush. They're still asleep.
- Okay.
348
00:22:38,468 --> 00:22:40,268
- Let me.
- It's okay. Let me.
349
00:22:43,869 --> 00:22:44,708
You slept on the sofa?
350
00:22:46,228 --> 00:22:48,149
Yeah, they are guests.
351
00:22:50,869 --> 00:22:51,829
Help me with breakfast.
352
00:22:57,349 --> 00:23:00,908
- They were praising you in the chat.
- About what?
353
00:23:01,268 --> 00:23:04,188
I heard you played
Peach-Blossom Springs yesterday.
354
00:23:05,589 --> 00:23:07,389
They wanted to hear it.
355
00:23:08,389 --> 00:23:09,264
They want you.
356
00:23:10,128 --> 00:23:13,149
I told them even we couldn't get you
357
00:23:14,349 --> 00:23:15,389
to The Perfect Voice Studio.
358
00:23:16,908 --> 00:23:20,428
I'm a composer.
I can't do much at Perfect Voice.
359
00:23:22,988 --> 00:23:26,309
You like this place
as much as I like Perfect Voice.
360
00:23:30,869 --> 00:23:33,869
- Food is ready.
- Breakfast is ready.
361
00:23:34,349 --> 00:23:34,948
Coming.
362
00:23:37,109 --> 00:23:39,069
- Sit.
- Breakfast made by Qiang Qingci.
363
00:23:39,468 --> 00:23:42,748
I've always been jealous of your staff.
Today is my day.
364
00:23:42,869 --> 00:23:45,349
Yeah, we'll get stuffed.
365
00:23:45,908 --> 00:23:48,149
Let me have some yogurt
to help with digestion.
366
00:23:48,668 --> 00:23:51,228
I wonder when we'll have
such an honor next time.
367
00:23:51,869 --> 00:23:53,389
- Dig in.
- I have an idea.
368
00:23:53,468 --> 00:23:56,349
Join Zhaozhaomumu. Sheng belongs here.
369
00:23:56,468 --> 00:24:01,069
Then you get to taste
these amazing dishes all the time.
370
00:24:01,069 --> 00:24:01,908
Exactly.
371
00:24:02,668 --> 00:24:05,428
- Want some chocolate cream?
- No, thanks.
372
00:24:05,748 --> 00:24:09,748
- Do you always make fun of Mr. Qiang?
- He's used to it.
373
00:24:10,708 --> 00:24:11,829
You know why?
374
00:24:12,188 --> 00:24:15,149
He always ignores us
when we make fun of him.
375
00:24:15,268 --> 00:24:16,069
Let me tell you.
376
00:24:16,188 --> 00:24:19,589
That makes you want to tease him more.
377
00:24:20,188 --> 00:24:21,309
You're rebellious.
378
00:24:22,228 --> 00:24:26,029
- Mr. Qiang, don't you mind it?
- I don't mind their little tricks.
379
00:24:26,908 --> 00:24:27,309
Thank you.
380
00:24:29,109 --> 00:24:31,228
Right, have you decided?
381
00:24:33,069 --> 00:24:35,428
Yeah, I'll be your accompaniment.
382
00:24:35,508 --> 00:24:38,069
Perfect. I will treat you right.
383
00:24:40,349 --> 00:24:43,589
- Sheng, I finished the lyrics.
- Really?
384
00:24:44,748 --> 00:24:46,268
- Hey, guys.
- Sit.
385
00:24:46,389 --> 00:24:47,109
- Morning.
- Sit.
386
00:24:48,988 --> 00:24:53,789
Your song matches perfectly
with Qi Yu in The Book of Songs.
387
00:25:09,389 --> 00:25:14,896
Behold by riverside,
green bamboos in high glee.
388
00:25:15,948 --> 00:25:17,268
- Sounds nice.
- Sounds nice.
389
00:25:18,109 --> 00:25:19,829
It's perfect.
390
00:25:19,908 --> 00:25:23,149
I always thought that
the melody was too slow for lyrics.
391
00:25:23,268 --> 00:25:26,228
But the poem added soul to this song.
392
00:25:26,349 --> 00:25:28,908
Really? That's the best reward
for a sleepless night.
393
00:25:29,988 --> 00:25:32,309
You stayed up all night for this?
394
00:25:32,389 --> 00:25:33,629
I was thrilled yesterday
395
00:25:33,748 --> 00:25:35,988
and kept thinking about
how to write the lyrics.
396
00:25:36,109 --> 00:25:38,789
- So I barely slept.
- Have some breakfast.
397
00:25:38,948 --> 00:25:42,708
- Here's a sandwich from Mr. Qiang.
- Thank you, Mr. Mo.
398
00:25:43,988 --> 00:25:44,748
Take a look.
399
00:25:46,508 --> 00:25:47,268
It's so good.
400
00:25:50,988 --> 00:25:57,296
Behold by riverside,
green bamboos in high glee.
401
00:25:59,468 --> 00:26:05,549
Our duke is dignified,
like polished ivory.
402
00:26:07,508 --> 00:26:08,508
- Who is it?
- Still asleep?
403
00:26:11,428 --> 00:26:11,948
Who is it?
404
00:26:14,789 --> 00:26:16,668
- It's you?
- Surprise.
405
00:26:17,908 --> 00:26:20,549
We need people for the ticket pre-sale.
406
00:26:20,668 --> 00:26:21,748
Come and help.
407
00:26:21,748 --> 00:26:23,988
What did I tell you? And they need us?
408
00:26:24,069 --> 00:26:25,228
Perfect timing.
409
00:26:25,309 --> 00:26:27,948
- You just woke up?
- Yeah, I just opened my eyes.
410
00:26:28,748 --> 00:26:29,988
You didn't bring anything?
411
00:26:31,149 --> 00:26:32,748
Look who's here.
412
00:26:35,228 --> 00:26:37,668
- Mu, Mo Bai.
- What's going on?
413
00:26:38,309 --> 00:26:40,149
- Come on.
- Come on.
414
00:26:40,789 --> 00:26:41,589
Xiaoxing.
415
00:26:41,589 --> 00:26:43,908
- It's been so long.
- It's been so long.
416
00:26:43,988 --> 00:26:45,908
- Give me a hug.
- Come on.
417
00:26:45,908 --> 00:26:48,629
- Give me a hug.
- It's been so long.
418
00:26:48,948 --> 00:26:50,109
- You look great.
- Kacey.
419
00:26:51,549 --> 00:26:53,468
- It's been so long.
- It's been years.
420
00:26:53,468 --> 00:26:54,869
- Right?
- Yeah.
421
00:26:54,948 --> 00:26:57,908
Only Qiang Qingci
has the charm to gather you here.
422
00:26:58,988 --> 00:27:02,829
- What about Wang Ke?
- Are you looking for trouble?
423
00:27:02,908 --> 00:27:04,829
- Yeah, let's eat.
- Come on.
424
00:27:04,829 --> 00:27:07,589
- Let's eat.
- Come for breakfast.
425
00:27:07,589 --> 00:27:08,549
Doudou.
426
00:27:21,188 --> 00:27:25,389
♪Behold by riverside♪
427
00:27:25,748 --> 00:27:29,629
♪Bamboos so lush and green♪
428
00:27:29,908 --> 00:27:32,428
♪Our duke is dignified♪
429
00:27:32,428 --> 00:27:34,428
♪With gold-or tin-like sheen♪
430
00:27:34,428 --> 00:27:37,708
♪With his scepter in hand♪
431
00:27:37,748 --> 00:27:42,029
♪He is in gentle mood♪
432
00:27:42,309 --> 00:27:45,708
♪By his chariot he'd stand♪
433
00:27:46,608 --> 00:27:49,228
♪At jesting he is good♪
434
00:27:49,508 --> 00:27:52,688
- ♪But he is never rude♪
- Pause it.
435
00:27:55,188 --> 00:27:56,589
Have a rest and have some water.
436
00:28:07,668 --> 00:28:10,748
Leader, the key is too high.
437
00:28:10,869 --> 00:28:13,309
It's meant for Linglong. I can't.
438
00:28:13,869 --> 00:28:16,589
- Want to try it?
- Me?
439
00:28:17,668 --> 00:28:21,549
No way. I can't sing G minor.
I'm a mezzo-soprano.
440
00:28:21,829 --> 00:28:25,869
What do we do?
We said we'd send her the demo.
441
00:28:26,508 --> 00:28:28,988
Let's try with someone else.
442
00:28:34,029 --> 00:28:35,468
Let me check with my friend.
443
00:28:39,948 --> 00:28:40,748
I'll get the door.
444
00:28:43,549 --> 00:28:47,069
- Mr. Mo, why brought you here?
- Look who's here.
445
00:28:47,508 --> 00:28:49,149
- Come on in.
- Hello.
446
00:28:49,188 --> 00:28:50,309
Miss Linglong?
447
00:28:54,069 --> 00:28:55,948
Miss Linglong, what brought you here?
448
00:28:56,428 --> 00:29:00,309
I asked Mr. Mo to take me here.
I can't wait to hear the demo.
449
00:29:00,668 --> 00:29:02,309
Come on in. Take a seat.
450
00:29:06,508 --> 00:29:11,389
- Sorry about the mess. We just moved.
- It looks sweet and fun here.
451
00:29:11,668 --> 00:29:14,508
- Would you like to drink something?
- Hot water will do.
452
00:29:14,508 --> 00:29:14,988
Sit.
453
00:29:15,149 --> 00:29:17,349
- Mr. Mo, want to drink something?
- No, thanks.
454
00:29:18,668 --> 00:29:22,228
I heard that you used
a poem as the lyrics.
455
00:29:22,869 --> 00:29:27,428
That's his idea. Off Key. Lyric composer
of Zhaozhaomumu Music Studio.
456
00:29:27,549 --> 00:29:29,389
He stayed up all night for it.
457
00:29:29,789 --> 00:29:34,629
- I've seen you in Tianzi No. 1.
- I'm an employee at Perfect Voice.
458
00:29:36,908 --> 00:29:38,508
I'm also a member of Zhaozhaomumu.
459
00:29:40,029 --> 00:29:42,069
Will you show me the demo now?
460
00:29:47,629 --> 00:29:48,869
Miss Linglong.
461
00:29:49,428 --> 00:29:52,869
We wanted to record the demo
and send it to you.
462
00:29:53,149 --> 00:29:58,149
You wanted to? Is there a problem?
463
00:30:02,349 --> 00:30:06,908
The key is too high.
None of us can sing it.
464
00:30:06,988 --> 00:30:11,389
So we're looking for help.
We may send it to you tomorrow.
465
00:30:11,589 --> 00:30:12,908
Don't bother.
466
00:30:14,228 --> 00:30:15,468
I'm right here.
467
00:30:17,188 --> 00:30:19,789
You're recording the demo?
468
00:30:20,869 --> 00:30:22,869
But we just set up this place.
469
00:30:22,988 --> 00:30:25,188
- Everything's sloppy here.
- Yeah.
470
00:30:25,309 --> 00:30:28,988
The soul of a song lies in
the lyrics and melody.
471
00:30:29,109 --> 00:30:30,988
- Others don't matter.
- That's right.
472
00:30:31,268 --> 00:30:34,349
Why don't we just record the song today?
473
00:30:37,948 --> 00:30:39,468
You're doing it here?
474
00:30:42,029 --> 00:30:44,829
I have some ideas to contribute.
475
00:30:45,029 --> 00:30:48,349
I'd like to add a decorative tone
at the end of the first line
476
00:30:48,428 --> 00:30:50,668
to add to the traditional vibe.
477
00:30:51,188 --> 00:30:56,188
Something like "Behold by riverside".
478
00:30:56,309 --> 00:30:58,988
- Just a little bit.
- Got it. Sounds good.
479
00:30:59,069 --> 00:31:01,508
I have some ideas about the arrangement.
480
00:31:01,629 --> 00:31:05,268
For example, I'd like to add
a Chinese bass drum to the chorus.
481
00:31:05,389 --> 00:31:08,428
- It's going to sound majestic.
- Okay.
482
00:31:08,629 --> 00:31:12,309
- Let's do it.
- Okay.
483
00:31:12,428 --> 00:31:14,748
- Let me adjust the equipment for you.
- Okay.
484
00:31:25,029 --> 00:31:27,908
Miss Linglong, here we go.
485
00:31:29,508 --> 00:31:30,149
Okay.
486
00:31:47,120 --> 00:31:53,908
♪Behold by riverside,
bamboos with soft green shade♪
487
00:31:53,908 --> 00:31:55,389
Sounds amazing.
488
00:31:56,349 --> 00:32:02,149
♪Our duke is dignified,
when crowned with strings of jade♪
489
00:32:02,349 --> 00:32:06,640
♪As bright as stars we find♪
490
00:32:12,029 --> 00:32:15,349
♪With solemn gravity♪
491
00:32:49,149 --> 00:32:50,668
Amazing, Juemei.
492
00:32:51,668 --> 00:32:52,829
Nice place.
493
00:32:53,872 --> 00:32:58,109
We must present a perfect performance
to match this place found by Juemei.
494
00:32:59,468 --> 00:33:04,789
This is great.
Imagine if we turn on all the lights.
495
00:33:05,349 --> 00:33:09,428
Forget about the lights. They have
the best acoustic equipment in the city.
496
00:33:09,428 --> 00:33:10,149
Right?
497
00:33:11,109 --> 00:33:13,908
Perfect Voice deserves the best.
498
00:33:14,428 --> 00:33:15,508
Have you got the floor plan?
499
00:33:16,668 --> 00:33:19,349
- Mr. Mo.
- Mr. Qiang, I didn't know you'd come.
500
00:33:19,789 --> 00:33:21,589
I have to see the place.
501
00:33:22,948 --> 00:33:24,029
Floor plan.
502
00:33:26,468 --> 00:33:26,988
Is it fine?
503
00:33:28,708 --> 00:33:29,829
- Yeah.
- Right?
504
00:33:31,109 --> 00:33:31,829
The lights.
505
00:33:33,789 --> 00:33:36,349
It would be brilliant
for the stage effect.
506
00:33:36,349 --> 00:33:37,648
- Let me record this.
- Of course.
507
00:33:37,948 --> 00:33:38,988
- Zhou Zheng.
- Later...
508
00:33:39,629 --> 00:33:42,188
- How's the accommodation going?
- Almost done.
509
00:33:42,268 --> 00:33:43,948
Let's focus on the stage first, okay?
510
00:33:44,468 --> 00:33:47,789
What are you waiting for?
Mu, Mo Bai, come up here.
511
00:33:47,948 --> 00:33:50,748
- Stop taking photos.
- Stay further apart.
512
00:33:50,789 --> 00:33:53,109
- Okay, wait. Where's Off Key?
- Off Key.
513
00:33:53,109 --> 00:33:54,908
- Okay, let's finish your part.
- Okay.
514
00:33:54,908 --> 00:33:57,109
Hurry up. Come on stage.
What are you looking at?
515
00:33:57,109 --> 00:33:58,988
- Come on, Off Key.
- Coming.
516
00:33:59,149 --> 00:34:02,069
Just climb up here. Come on.
517
00:34:02,069 --> 00:34:04,708
- Coming.
- Only you can climb up. Be careful.
518
00:34:04,708 --> 00:34:09,308
- Hurry, Mu.
- Don't put your backpack there.
519
00:34:09,909 --> 00:34:12,268
- Hurry.
- Mo Bai.
520
00:34:12,589 --> 00:34:13,868
- Hurry.
- This is huge.
521
00:34:13,909 --> 00:34:16,509
Come up from here.
522
00:34:17,228 --> 00:34:19,549
- Off Key.
- Off Key. Come here.
523
00:34:19,868 --> 00:34:22,469
- You're the main figure.
- How do you like it?
524
00:34:22,469 --> 00:34:23,268
- Over there.
- Not bad.
525
00:34:23,429 --> 00:34:25,429
- Go closer.
- Here.
526
00:34:25,429 --> 00:34:28,228
Six people. Split up in half.
527
00:34:28,668 --> 00:34:32,949
Slightly tilted.
Four to five meters apart.
528
00:34:33,029 --> 00:34:36,429
- This place is better. Stay here.
- No problem. Better than his.
529
00:34:36,668 --> 00:34:39,828
Go find the red cloth. What's next?
530
00:34:41,629 --> 00:34:43,708
- What's next?
- General, no!
531
00:34:43,828 --> 00:34:46,109
- General, no!
- General, no!
532
00:34:46,268 --> 00:34:47,748
- Take over.
- Okay.
533
00:34:48,188 --> 00:34:52,069
- I have things to do.
- Go over there. Try it.
534
00:34:52,308 --> 00:34:53,109
What is the first line?
535
00:34:54,549 --> 00:34:55,549
- Again. Hurry.
- Yeah.
536
00:34:55,668 --> 00:34:58,188
- Again.
- That's his move.
537
00:34:58,348 --> 00:35:01,989
- I have things to do.
- Go ahead. I got this.
538
00:35:02,348 --> 00:35:06,509
We'll be in the center. Walk like this.
539
00:35:06,509 --> 00:35:07,868
- How do we do this?
- Yeah.
540
00:35:07,868 --> 00:35:09,029
- This way.
- This way.
541
00:35:09,029 --> 00:35:12,029
- And to the back.
- Yeah.
542
00:35:13,149 --> 00:35:14,708
It's closer like this.
543
00:35:17,348 --> 00:35:22,348
- Mu, how fast should you be?
- Run up stage.
544
00:35:22,348 --> 00:35:23,708
- Three, two, one.
- Don't sit there.
545
00:35:35,509 --> 00:35:38,268
Five seconds? Is it enough?
Time is really tight.
546
00:35:38,268 --> 00:35:41,748
They're both very emotional here.
547
00:35:41,909 --> 00:35:44,348
When you cue Zhao...
548
00:35:46,268 --> 00:35:51,668
This place will be full of people
with all kinds of IDs.
549
00:35:52,069 --> 00:35:55,989
They'll be strangers from
all walks of life and all ages.
550
00:35:57,069 --> 00:36:01,029
It's like the Spring Festival
we're celebrating
551
00:36:01,188 --> 00:36:02,828
with another type of family members.
552
00:36:03,828 --> 00:36:05,868
We must do our best for our family.
553
00:36:07,429 --> 00:36:07,989
You know?
554
00:36:08,549 --> 00:36:10,748
- Nervous?
- A little bit.
555
00:36:14,469 --> 00:36:15,308
What's Mr. Mo doing?
556
00:36:21,429 --> 00:36:24,069
Okay. Let's go. Rehearse the next part.
557
00:36:24,069 --> 00:36:25,109
- Okay.
- Don't be nervous.
558
00:36:25,228 --> 00:36:27,469
- Get going.
- Let's rehearse it.
559
00:36:27,629 --> 00:36:28,429
Get going.
560
00:36:28,429 --> 00:36:33,840
(First People's Hospital)
561
00:36:43,469 --> 00:36:43,949
Come in.
562
00:36:46,268 --> 00:36:48,348
- Have some water.
- Thanks.
563
00:36:49,429 --> 00:36:52,228
The stage design? Let me see.
564
00:36:52,429 --> 00:36:53,828
It happens to be your song.
565
00:36:54,668 --> 00:36:58,188
The green bamboo and river
in the background fit with the lyrics.
566
00:36:58,469 --> 00:36:58,989
Take a look.
567
00:37:00,109 --> 00:37:01,268
It's nice.
568
00:37:01,748 --> 00:37:06,308
With some dry ice and a follow spot,
it's going to be atmospheric.
569
00:37:07,989 --> 00:37:10,109
It's our first rehearsal. Will you come?
570
00:37:11,109 --> 00:37:12,909
Juemei is the director. He'll be there.
571
00:37:13,989 --> 00:37:17,348
I checked with Doudou.
I can attend the second rehearsal.
572
00:37:17,469 --> 00:37:19,589
Then we'll go on stage at night.
573
00:37:22,748 --> 00:37:24,308
Dr. Mo, someone is paging you.
574
00:37:27,388 --> 00:37:28,629
Cardiac Surgery.
575
00:37:30,348 --> 00:37:30,949
Go ahead.
576
00:37:36,989 --> 00:37:41,429
Xiyou, take the singers' costumes
to the stadium tomorrow morning.
577
00:37:41,589 --> 00:37:44,348
I'll wait for the suits
of the dubbing team.
578
00:37:44,788 --> 00:37:47,429
Okay, no problem. I got this.
579
00:37:48,308 --> 00:37:51,188
Doudou, these costumes are amazing.
580
00:37:52,708 --> 00:37:57,589
They paid for these.
Now I'm entrusting them to you.
581
00:37:57,748 --> 00:37:59,748
Rest assured,
I'll take good care of them.
582
00:38:02,708 --> 00:38:05,268
Doudou, Xiyou, look what we've got.
583
00:38:06,109 --> 00:38:07,348
- Hey.
- Look.
584
00:38:07,788 --> 00:38:09,228
- Get off.
- What are these?
585
00:38:11,228 --> 00:38:13,589
- Look.
- Good stuff. Port trotters.
586
00:38:14,149 --> 00:38:16,629
So many? Do they fit in the freezer?
587
00:38:16,788 --> 00:38:20,268
We'll cook them overnight
before the performance.
588
00:38:20,429 --> 00:38:23,308
- Bring it to the kitchen.
- Slowly.
589
00:38:23,469 --> 00:38:26,828
- Who bought this?
- The one who loves cooking.
590
00:38:26,989 --> 00:38:30,109
- He's going to cook?
- He's been working overtime.
591
00:38:30,228 --> 00:38:34,348
He said he wanted to do something
for everyone as the main producer.
592
00:38:35,069 --> 00:38:37,388
Yin got so excited and said
593
00:38:37,509 --> 00:38:41,228
that he should cook for all the staff.
594
00:38:41,268 --> 00:38:41,788
Let's go.
595
00:38:42,989 --> 00:38:46,029
- It's heavy.
- We'll get takeout and cook these.
596
00:38:47,109 --> 00:38:48,429
It's going to take all night.
597
00:38:52,989 --> 00:38:55,748
- It's not that heavy.
- Let me, Doudou.
598
00:38:55,748 --> 00:38:57,188
- It's okay.
- You got this?
599
00:38:57,188 --> 00:38:58,029
- Let me.
- You got this?
600
00:38:58,469 --> 00:38:59,268
You're strong.
601
00:39:00,109 --> 00:39:02,188
- It's nothing.
- Respect.
602
00:39:15,029 --> 00:39:15,949
(Nice moonlight.)
603
00:39:27,629 --> 00:39:28,989
I was worried you'd be late.
604
00:39:30,268 --> 00:39:33,589
Yeah, I had to do surgery
and didn't have time to tell you.
605
00:39:34,909 --> 00:39:37,429
- Got dry peppers?
- Over there.
606
00:39:44,668 --> 00:39:45,268
How many?
607
00:39:46,509 --> 00:39:49,868
- It's not enough. Is there more?
- So many?
608
00:39:50,589 --> 00:39:52,949
- Wait for me. I'll get more.
- Okay.
609
00:40:02,868 --> 00:40:05,348
- Are these enough?
- Yeah.
610
00:40:06,509 --> 00:40:08,308
Close the cashier, lock up,
and come to the studio.
611
00:40:17,549 --> 00:40:18,509
Mr. Mo, you're back.
612
00:40:20,549 --> 00:40:21,788
- Good evening.
- Hello.
613
00:40:22,509 --> 00:40:23,188
Hey, there.
614
00:40:23,429 --> 00:40:26,469
- Everything ready?
- Yeah, all in the kitchen.
615
00:40:26,629 --> 00:40:30,348
- I'm exhausted.
- I've never seen so many trotters.
616
00:40:30,668 --> 00:40:35,228
It never crossed my mind
you'd do this before the performance.
617
00:40:36,188 --> 00:40:38,668
Stop making fun of me.
Help me with the preparation.
618
00:40:39,469 --> 00:40:41,228
Alright, Xiyou. Go ahead. I'll help him.
619
00:40:41,268 --> 00:40:44,748
- Wake up. Go help.
- He was talking to you.
620
00:40:45,868 --> 00:40:47,949
- I'm not going. You do it.
- We're busy.
621
00:40:48,109 --> 00:40:49,509
- I got work.
- Me too.
622
00:40:50,149 --> 00:40:52,388
Zhou Zheng, hurry up.
The singers have work.
623
00:40:52,509 --> 00:40:54,828
- Look, Doudou is calling you.
- See?
624
00:40:55,109 --> 00:40:57,949
- How many staff are there?
- 136.
625
00:40:58,788 --> 00:41:01,509
If everyone gets two trotters,
626
00:41:03,989 --> 00:41:05,469
that's 272.
627
00:41:07,429 --> 00:41:08,308
Are they defrosted?
628
00:41:09,509 --> 00:41:13,989
- Your Excellency, they are.
- I thought you won't help.
629
00:41:14,868 --> 00:41:18,469
Wash out the blood
with the water and vinegar.
630
00:41:19,828 --> 00:41:22,748
May I say no, Your Excellency?
631
00:41:24,949 --> 00:41:26,029
Only if
632
00:41:28,868 --> 00:41:29,828
you dare to.
633
00:41:33,788 --> 00:41:34,708
I dare not.
634
00:41:37,268 --> 00:41:39,788
- Fine.
- Am I doing fine?
635
00:41:40,069 --> 00:41:42,549
- Should I pluck the hair?
- What do you think?
636
00:41:48,149 --> 00:41:48,828
Here.
637
00:42:02,268 --> 00:42:02,629
Wine.
638
00:42:11,188 --> 00:42:11,868
It should be fine.
639
00:42:16,748 --> 00:42:17,069
Here.
640
00:42:23,149 --> 00:42:26,029
It's going to be a long night.
It smells nice but it's not ready.
641
00:42:26,909 --> 00:42:28,388
Sheng, soybean paste.
642
00:42:29,349 --> 00:42:29,949
Thank you.
643
00:42:38,509 --> 00:42:40,429
It smells great.
644
00:42:54,069 --> 00:42:56,149
- But I can't eat it.
- Raw garlic?
645
00:42:57,429 --> 00:42:58,544
- It's nice.
- Don't talk to me.
646
00:42:59,748 --> 00:43:00,400
Does it smell good?
647
00:43:01,709 --> 00:43:02,368
Yes.
648
00:43:19,568 --> 00:43:22,279
♪Meteor flies to the edge of the sky♪
649
00:43:22,640 --> 00:43:24,396
♪Crossing the horizon♪
650
00:43:25,584 --> 00:43:28,176
♪The wind listens to all the wishes♪
651
00:43:28,176 --> 00:43:30,140
♪Fluttering memories♪
652
00:43:31,440 --> 00:43:34,299
♪Sunshine through the dancing leaves♪
653
00:43:34,526 --> 00:43:37,426
♪Falls on the boy's shoulder♪
654
00:43:37,426 --> 00:43:40,048
♪The journey of youth has no end♪
655
00:43:40,048 --> 00:43:41,808
♪Year by year♪
656
00:43:43,248 --> 00:43:46,160
♪Rain will pass by your window♪
657
00:43:46,160 --> 00:43:48,176
♪Then run towards the sunny day♪
658
00:43:49,168 --> 00:43:51,920
♪Dreams await at the start
of our encounter♪
659
00:43:51,920 --> 00:43:53,584
♪Touching the fingertips♪
660
00:43:54,928 --> 00:43:58,048
♪Longing for the world in your eyes♪
661
00:43:58,048 --> 00:44:01,234
♪The unspoken understanding
reflects in our gaze♪
662
00:44:01,234 --> 00:44:02,416
♪You smile♪
663
00:44:02,416 --> 00:44:05,424
♪And get a little closer to me♪
664
00:44:06,928 --> 00:44:08,976
♪I want to go with you♪
665
00:44:08,976 --> 00:44:12,023
♪To a farther future♪
666
00:44:12,023 --> 00:44:14,512
♪Dreams can reach the other shore♪
667
00:44:14,512 --> 00:44:17,738
♪I really like you a lot♪
668
00:44:17,738 --> 00:44:21,104
♪The first time I am brave♪
669
00:44:21,104 --> 00:44:24,661
♪Looking up,
chasing the momentary fireworks♪
670
00:44:24,661 --> 00:44:26,288
♪Falling in the midst of summer♪
671
00:44:26,288 --> 00:44:27,696
♪Every moment of falling in love♪
672
00:44:27,696 --> 00:44:30,416
♪It's you♪
673
00:44:35,216 --> 00:44:38,225
♪Let's go to the future together♪
674
00:44:38,225 --> 00:44:43,088
♪I really miss you♪
675
00:44:54,128 --> 00:44:56,368
♪I want to go with you♪
676
00:44:56,368 --> 00:44:59,349
♪To a farther future♪
677
00:44:59,349 --> 00:45:01,904
♪Dreams can reach the other shore♪
678
00:45:01,904 --> 00:45:05,264
♪I really like you a lot♪
679
00:45:05,264 --> 00:45:08,368
♪The first time I am brave♪
680
00:45:08,368 --> 00:45:12,080
♪Looking up,
chasing the momentary fireworks♪
681
00:45:12,080 --> 00:45:13,616
♪Falling in the midst of summer♪
682
00:45:13,616 --> 00:45:16,720
♪Every moment of falling in love♪
683
00:45:16,720 --> 00:45:18,544
♪Let it blossom♪
46791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.