Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,264 --> 00:00:15,712
♪Hey, why is it happening♪
2
00:00:17,184 --> 00:00:19,392
♪My heart is racing♪
3
00:00:21,024 --> 00:00:24,640
♪The world has fallen silent♪
4
00:00:25,056 --> 00:00:29,312
♪Hey, when I imagine you♪
5
00:00:30,848 --> 00:00:33,376
♪What kind of look♪
6
00:00:34,880 --> 00:00:38,368
♪Attracted me to you♪
7
00:00:38,848 --> 00:00:41,850
♪Slowly, slowly, we fall in love♪
8
00:00:42,144 --> 00:00:45,274
♪Slowly, slowly, I can't leave you♪
9
00:00:45,632 --> 00:00:50,880
♪Slowly, slowly, I am with you♪
10
00:00:50,880 --> 00:00:52,498
♪I love you♪
11
00:00:52,498 --> 00:00:55,578
♪Slowly, slowly, we fall in love♪
12
00:00:56,000 --> 00:00:59,066
♪Slowly, slowly, I can't leave you♪
13
00:00:59,296 --> 00:01:04,864
♪Slowly, slowly, I am with you♪
14
00:01:04,992 --> 00:01:06,336
♪I love you♪
15
00:01:06,336 --> 00:01:09,216
♪Slowly, slowly, we fall in love♪
16
00:01:09,696 --> 00:01:12,544
♪Slowly, slowly, I can't leave you♪
17
00:01:13,152 --> 00:01:18,349
♪Slowly, slowly, I am with you♪
18
00:01:18,349 --> 00:01:20,032
♪I love you♪
19
00:01:20,032 --> 00:01:23,104
♪Slowly, slowly, we fall in love♪
20
00:01:23,456 --> 00:01:26,464
♪Slowly, slowly, I can't leave you♪
21
00:01:26,880 --> 00:01:32,128
♪Slowly, slowly, I am with you♪
22
00:01:32,480 --> 00:01:35,392
♪I love you♪
23
00:01:38,170 --> 00:01:38,960
=Love Me, Love My Voice=
24
00:01:38,960 --> 00:01:41,616
=Love Me, Love My Voice=
=Episode 20=
25
00:01:42,640 --> 00:01:43,376
(Do you miss me?)
26
00:01:43,632 --> 00:01:45,712
(Yes, I miss you a lot.)
27
00:02:00,259 --> 00:02:01,699
What did you just ask me?
28
00:02:07,059 --> 00:02:10,859
Didn't you say you knew?
29
00:02:15,258 --> 00:02:15,899
I knew?
30
00:02:25,139 --> 00:02:26,459
You mean the bus?
31
00:02:29,658 --> 00:02:31,859
There is no direct bus around here.
32
00:02:33,419 --> 00:02:37,139
- We can only take the subway.
- Then why did you say you knew?
33
00:02:40,139 --> 00:02:43,698
I wasn't paying attention
to what you were saying.
34
00:02:51,579 --> 00:02:53,019
So the throat lozenge
35
00:02:55,498 --> 00:02:57,299
was your plan all along.
36
00:03:01,818 --> 00:03:04,378
Let's go up?
37
00:03:06,579 --> 00:03:08,658
- No.
- Why?
38
00:03:12,579 --> 00:03:19,184
We just came down. If we go up now
without anything in our hands,
39
00:03:20,272 --> 00:03:23,498
they will start wondering where we went.
40
00:03:26,978 --> 00:03:27,739
That's true.
41
00:03:30,698 --> 00:03:31,498
Then...
42
00:03:33,658 --> 00:03:38,098
- How about I take you back to school?
- Okay. I will go up to get my backpack.
43
00:03:40,698 --> 00:03:43,299
Wait here. I'll go get it.
44
00:04:03,538 --> 00:04:04,459
Wait for me here.
45
00:04:38,498 --> 00:04:39,458
What are you looking at?
46
00:05:03,378 --> 00:05:05,779
I have been busy
since we returned from Yangshuo.
47
00:05:07,619 --> 00:05:08,739
I've really wanted to see you.
48
00:05:12,779 --> 00:05:14,179
Only 'hmm'?
49
00:05:15,818 --> 00:05:19,159
I've also really wanted to see you.
If you didn't meet me at school today,
50
00:05:19,159 --> 00:05:21,776
I was thinking about helping out
at the store tomorrow for the weekend
51
00:05:21,776 --> 00:05:23,138
so that I could see you.
52
00:05:32,739 --> 00:05:39,719
Are you busy later?
If not, let's go to some other place.
53
00:05:39,719 --> 00:05:44,099
I don't want to stand here holding hands
and being watched by others.
54
00:05:47,458 --> 00:05:48,219
Where are we going?
55
00:05:49,258 --> 00:05:51,698
At this hour, there are many places
in our school that are not occupied.
56
00:05:53,659 --> 00:05:56,859
Okay then. Let's stroll around.
57
00:06:08,299 --> 00:06:10,299
Sheng? Sheng.
58
00:06:12,338 --> 00:06:13,698
Is he...
59
00:06:15,739 --> 00:06:17,659
Yes, he is.
60
00:06:24,378 --> 00:06:25,099
A classmate?
61
00:06:26,179 --> 00:06:28,659
She is my roommate.
I told you about her.
62
00:06:29,979 --> 00:06:30,659
Qi Yao?
63
00:06:33,979 --> 00:06:37,458
I-I wanted to control myself, but...
64
00:06:38,779 --> 00:06:40,219
I finally saw you in person.
65
00:06:42,739 --> 00:06:45,299
- I'm your loyal fan.
- Thank you.
66
00:06:47,138 --> 00:06:49,839
If the class hadn't ended early,
I would have missed you guys.
67
00:06:49,839 --> 00:06:53,679
Sheng has been very protective of you.
She wouldn't tell us anything.
68
00:06:53,679 --> 00:06:55,479
She wouldn't even show us photos.
69
00:06:55,479 --> 00:06:59,919
I don't mind at all. As your girlfriend,
she is definitely doing the right thing
70
00:06:59,919 --> 00:07:00,898
to protect you.
71
00:07:02,578 --> 00:07:06,039
I'm too busy with work. Otherwise,
I would've treated all of you to a meal.
72
00:07:06,039 --> 00:07:09,059
- You are all Sheng's classmates.
- That's really not necessary.
73
00:07:13,539 --> 00:07:17,518
You two are going on a date, right?
Go ahead. A quick look is enough for me.
74
00:07:17,518 --> 00:07:24,578
- No, I'm just seeing him off.
- Now? It's early. You can't do that.
75
00:07:24,578 --> 00:07:30,539
Our school has really beautiful scenery,
with many famous spots for dating.
76
00:07:30,539 --> 00:07:34,299
Go over there.
The atmosphere is good. You know it.
77
00:07:36,458 --> 00:07:41,419
- You know?
- No. I've never dated there.
78
00:07:41,419 --> 00:07:45,059
I simply went there to take a look
when I was a freshman.
79
00:07:45,059 --> 00:07:49,018
I can vouch for her. We went together.
It's a must-visit place for freshmen.
80
00:07:54,258 --> 00:07:57,619
My boyfriend is still waiting
for my call. You guys, carry on.
81
00:07:59,219 --> 00:08:01,299
- Come by often.
- I will.
82
00:08:01,299 --> 00:08:04,539
- Then we'll take our leave.
- Okay. Hurry.
83
00:08:05,938 --> 00:08:06,539
See you next time.
84
00:08:06,539 --> 00:08:07,818
- Bye-bye.
- Bye.
85
00:08:24,258 --> 00:08:27,378
So, this is the unoccupied place
you were talking about?
86
00:08:29,419 --> 00:08:32,539
It's just that the lights here
are quite bright.
87
00:08:35,899 --> 00:08:41,419
Isn't it good? They prevent tripping
and can keep the bad guys away.
88
00:09:02,019 --> 00:09:04,978
(He wouldn't want to kiss me here,
would he?)
89
00:09:06,059 --> 00:09:07,139
I want to ask you a question.
90
00:09:14,139 --> 00:09:15,458
What time does the dorm close?
91
00:09:18,499 --> 00:09:21,818
It should be... Wait...
92
00:09:23,858 --> 00:09:24,978
It seems...
93
00:09:27,659 --> 00:09:31,978
It should definitely be 11 p.m.
94
00:09:35,499 --> 00:09:36,338
So, it's still early.
95
00:09:42,419 --> 00:09:43,376
Let's walk some more.
96
00:09:58,576 --> 00:10:02,928
(Girl's Dorm Building 3)
97
00:10:10,098 --> 00:10:11,659
(No matter which part of me you like,)
98
00:10:12,818 --> 00:10:14,064
(it's all me, right?)
99
00:10:15,152 --> 00:10:16,698
(There's nothing wrong
with liking my voice.)
100
00:10:18,578 --> 00:10:19,578
(It's better than)
101
00:10:21,218 --> 00:10:23,059
(me not being attractive to you, right?)
102
00:10:55,458 --> 00:11:01,839
(When he opened his eyes, the red door
was open. No one was outside,)
103
00:11:01,839 --> 00:11:07,779
(yet there lingered the bustling aura
of a vibrant morning.)
104
00:11:10,218 --> 00:11:14,419
(Deep in the blooming flowers,
his world is full of life.)
105
00:11:28,858 --> 00:11:31,819
- What's wrong? Are you okay?
- Are you sleepwalking?
106
00:11:31,819 --> 00:11:38,499
Sheng, thank you.
I'm so excited that I still can't sleep.
107
00:11:38,499 --> 00:11:42,658
That's enough.
You've been talking about it all night.
108
00:11:42,658 --> 00:11:47,239
I understand you are a fan.
But please don't do this at midnight.
109
00:11:47,239 --> 00:11:51,312
- I almost fell off the bed.
- Sorry if I woke you.
110
00:11:52,144 --> 00:11:55,299
- Were you two asleep?
- No.
111
00:11:57,818 --> 00:11:58,899
I couldn't fall asleep.
112
00:12:04,218 --> 00:12:05,019
Something on your mind?
113
00:12:10,259 --> 00:12:13,259
I just remembered that I haven't
finished my report on Yangshuo.
114
00:12:13,259 --> 00:12:17,619
Sheng, how are the photos you took?
Mine aren't very good.
115
00:12:17,619 --> 00:12:20,592
I was performing that day
and had no chance to take photos.
116
00:12:20,976 --> 00:12:23,519
I only took a few
during the rehearsal and stage setup.
117
00:12:23,519 --> 00:12:25,519
But I'm not a pro.
My photos are not very good.
118
00:12:25,519 --> 00:12:28,599
There must have been a photographer
that day. Why don't you ask them?
119
00:12:28,599 --> 00:12:33,978
Juemei hired a photographer
to do the whole shooting. Just ask him.
120
00:12:36,978 --> 00:12:41,168
We haven't been in touch since Yangshuo.
I don't think I should do that.
121
00:12:42,416 --> 00:12:45,424
Weren't you getting close back then?
You played mahjong all night.
122
00:12:46,576 --> 00:12:51,319
You played mahjong with him all night?
Geng Xiaoxing, you're so lucky.
123
00:12:51,319 --> 00:12:55,098
There were also many other people.
I was just making up the numbers.
124
00:13:14,352 --> 00:13:16,880
(I heard you...)
125
00:13:24,978 --> 00:13:27,419
Isn't this Qiang Qingci's drink?
Be careful. He will go after you.
126
00:13:27,419 --> 00:13:31,379
- You can buy more for him tomorrow.
- Why me?
127
00:13:33,738 --> 00:13:34,578
It's a joint punishment.
128
00:13:35,858 --> 00:13:36,779
You are out of your mind.
129
00:13:37,858 --> 00:13:39,239
It's late. Who is it?
130
00:13:39,239 --> 00:13:44,618
(I heard you brought a photographer
to Yangshuo. Do you have any photos?)
131
00:13:46,800 --> 00:13:48,208
(Zhou Zheng)
132
00:13:53,338 --> 00:13:55,499
What's wrong? Who is calling you?
133
00:13:57,019 --> 00:13:57,659
It's my mother.
134
00:14:05,899 --> 00:14:08,938
- Hello?
- Hello, this is Juemei.
135
00:14:10,338 --> 00:14:13,398
I know.
We are voice-chatting on WeChat now.
136
00:14:13,398 --> 00:14:18,959
Sorry. You sent me a message this late.
I thought you had something urgent.
137
00:14:18,959 --> 00:14:20,458
So I called you.
138
00:14:22,698 --> 00:14:25,979
It's just past 1 a.m.
There is nothing urgent.
139
00:14:25,979 --> 00:14:31,038
I thought it was urgent
exactly because it's just past 1 a.m.
140
00:14:31,038 --> 00:14:34,098
I was working on
the report about Yangshuo.
141
00:14:34,098 --> 00:14:36,528
I think I might have disturbed you.
142
00:14:36,528 --> 00:14:38,539
I'm sorry.
I didn't notice the time.
143
00:14:38,539 --> 00:14:41,040
You didn't disturb me.
I didn't sleep as well.
144
00:14:41,104 --> 00:14:43,939
We are kind of
sharing a common plight, right?
145
00:14:43,939 --> 00:14:46,779
Do you have any special requirements?
Just tell me.
146
00:14:47,818 --> 00:14:51,039
The photos are used in the presentation.
So they just need to look good.
147
00:14:51,039 --> 00:14:53,744
That's all? Sounds simple.
148
00:14:53,744 --> 00:14:56,459
I will find them and
send them to you later, okay?
149
00:14:56,459 --> 00:15:01,419
Just take your time. After all,
midnight is personal time.
150
00:15:01,419 --> 00:15:03,019
I didn't want to disturb you.
151
00:15:04,259 --> 00:15:08,978
No, not at all. I was just enjoying
the barbecue and drinks with my buddy.
152
00:15:10,938 --> 00:15:12,938
Calling in to check, huh? Allow me.
153
00:15:17,379 --> 00:15:20,779
To whoever is on the phone,
can you hear me? I'll vouch for him.
154
00:15:20,779 --> 00:15:25,479
I am a male of 40.
I'm a dinner and card game partner.
155
00:15:25,479 --> 00:15:28,898
And occasionally, I give life advice
to Juemei. Come on. Cheers!
156
00:15:28,898 --> 00:15:31,239
Alright. Just go eat your food.
157
00:15:31,239 --> 00:15:34,479
I'm sorry.
My friend is a little talkative.
158
00:15:34,479 --> 00:15:36,379
It's okay. I'm used to it.
159
00:15:38,179 --> 00:15:41,779
When you are free these days,
just send them to me. Then, goodbye.
160
00:15:43,218 --> 00:15:43,978
No.
161
00:15:46,698 --> 00:15:47,379
Good night.
162
00:15:48,659 --> 00:15:50,539
Good night. Rest early.
163
00:16:05,098 --> 00:16:09,059
You finished? What's the matter?
Why did you answer it in the corridor?
164
00:16:09,059 --> 00:16:15,559
I was afraid to disturb your rest.
It's nothing. Let's sleep. I'm so tired.
165
00:16:15,559 --> 00:16:16,938
Having a late-night snack, huh?
166
00:16:17,978 --> 00:16:19,359
What brings you here?
167
00:16:19,359 --> 00:16:22,918
I couldn't sleep at home.
I remembered you were here, so I came
168
00:16:22,918 --> 00:16:24,938
to see if there's anything
that can be recorded now.
169
00:16:28,978 --> 00:16:30,938
- It's past 1 a.m.
- And you are here to work?
170
00:16:32,779 --> 00:16:33,919
I couldn't sleep anyway.
171
00:16:33,919 --> 00:16:39,218
Mo Bai said you guys went to the KTV.
Did you run off with Gu Sheng halfway?
172
00:16:40,379 --> 00:16:43,818
I see why you couldn't sleep.
You just came back from a date.
173
00:16:45,539 --> 00:16:49,918
Mao, can you pick something
that is short and easy for me first?
174
00:16:49,918 --> 00:16:54,379
- I'll be back after taking a shower.
- Look at him. He is shy.
175
00:16:54,379 --> 00:16:57,699
No. Get mine ready. I'll record first.
176
00:16:57,699 --> 00:17:01,520
- First come, first served, alright?
- No, it's not about who comes first.
177
00:17:02,032 --> 00:17:06,079
- Check the time. It's so late.
- I have things to do in a bit. Hurry.
178
00:17:06,079 --> 00:17:08,119
I really can't understand
you young people.
179
00:17:08,119 --> 00:17:09,858
- How about this part?
- Which...
180
00:17:12,898 --> 00:17:13,658
No sleep for tonight.
181
00:17:15,858 --> 00:17:16,418
Fine.
182
00:17:17,779 --> 00:17:22,384
Let's get everything done today
so I can have a good sleep tomorrow.
183
00:17:23,504 --> 00:17:25,578
I'll bite whoever dares wake me up.
184
00:17:35,338 --> 00:17:36,219
Are you full?
185
00:17:37,259 --> 00:17:38,098
Almost.
186
00:17:41,178 --> 00:17:45,618
- It's 6 a.m. Did you stay up all night?
- Yes.
187
00:17:46,858 --> 00:17:49,098
We just finished work
and are going home to sleep.
188
00:17:49,098 --> 00:17:52,439
Is the work so urgent that it requires
all three of you to stay up all night?
189
00:17:52,439 --> 00:17:53,699
It's a one-time thing.
190
00:17:53,699 --> 00:17:55,238
- Time to go.
- Okay.
191
00:17:55,238 --> 00:17:58,979
- Back to sleep. See you tonight.
- Bye.
192
00:18:00,578 --> 00:18:01,699
What's this? I'm leaving.
193
00:18:05,818 --> 00:18:06,578
What happened?
194
00:18:08,059 --> 00:18:10,759
I'm already used to it. Aren't you?
195
00:18:10,759 --> 00:18:13,296
Ever since Mo got a girlfriend,
196
00:18:13,296 --> 00:18:15,338
he's been passionate
about work and life.
197
00:18:18,059 --> 00:18:19,459
Then what about Juemei?
198
00:18:21,578 --> 00:18:22,259
I don't know.
199
00:18:23,539 --> 00:18:26,839
He was the first one
to finish recording last night.
200
00:18:26,839 --> 00:18:29,739
Then he kept
looking through photos of Guilin.
201
00:18:30,979 --> 00:18:35,138
All that enthusiasm at midnight.
What's there to choose from?
202
00:18:36,699 --> 00:18:41,498
By the way, where is Feng Yasong?
I haven't seen him for days.
203
00:18:41,498 --> 00:18:43,519
He's gone to Beijing again.
204
00:18:43,519 --> 00:18:48,528
I'll get a friend there to record
the dubbing he owes us and send it over.
205
00:18:49,616 --> 00:18:54,019
Doudou, you are really resourceful.
You've saved me trouble again.
206
00:18:55,459 --> 00:18:57,479
Try this steamed bun. It's pretty good.
207
00:18:57,479 --> 00:18:59,979
- What did you buy?
- Try this.
208
00:19:01,858 --> 00:19:02,898
The soup dumplings!
209
00:19:04,338 --> 00:19:07,178
- Buns and dumplings!
- Let's eat together.
210
00:19:54,019 --> 00:19:55,059
It's pretty good.
211
00:19:56,338 --> 00:20:00,178
It's okay.
And the last part was just so-so.
212
00:20:01,459 --> 00:20:03,856
Ever since you two got together,
you've stopped posting on Weibo.
213
00:20:03,856 --> 00:20:06,128
People come to our club's live-stream room
every day waiting for you.
214
00:20:06,640 --> 00:20:09,939
- Why do they do that?
- To see you display your affection.
215
00:20:09,939 --> 00:20:11,499
There is nothing to be displayed.
216
00:20:13,259 --> 00:20:17,299
The fans of your boyfriend
really like you.
217
00:20:17,299 --> 00:20:20,579
They say that you've disappeared
since you were with him,
218
00:20:20,579 --> 00:20:22,579
and you never displayed your affection.
219
00:20:22,579 --> 00:20:27,419
Especially after your statement,
'I'm so happy', was seen by the public,
220
00:20:27,419 --> 00:20:29,658
you never posted anything
about your relationship again.
221
00:20:31,219 --> 00:20:33,119
I had no experience at first.
222
00:20:33,119 --> 00:20:35,056
Later, I realized people
were paying attention,
223
00:20:35,056 --> 00:20:36,272
so I stopped posting.
224
00:20:36,272 --> 00:20:38,659
Otherwise, it would cause much trouble
and provoke public discussion.
225
00:20:38,659 --> 00:20:42,669
No wonder that you two are a couple.
You have the same character.
226
00:20:42,669 --> 00:20:45,679
If his girlfriend were someone else,
227
00:20:45,679 --> 00:20:50,098
they would be prancing around,
displaying their love whenever they can.
228
00:20:51,418 --> 00:20:53,899
It's good to be low-key
so that you don't make mistakes.
229
00:20:53,899 --> 00:20:56,138
- Circles come with conflicts.
- That's right.
230
00:20:57,378 --> 00:20:59,679
But your boyfriend loves to display.
231
00:20:59,679 --> 00:21:02,919
This is the first time I've seen a man
display his love like this.
232
00:21:02,919 --> 00:21:05,638
That's why Sheng
makes others even more jealous.
233
00:21:05,638 --> 00:21:09,658
Her boyfriend keeps telling others
he's taken. It gives a lot of security.
234
00:21:16,418 --> 00:21:19,298
- This song is good.
- It's for Linglong.
235
00:21:19,298 --> 00:21:22,998
If you like it, I will write a new one
for you once I get inspiration.
236
00:21:22,998 --> 00:21:24,016
Linglong?
237
00:21:24,816 --> 00:21:26,738
Isn't there a rumor
that she was once with Qiang Qingci?
238
00:21:26,738 --> 00:21:28,208
If this song gets released,
239
00:21:28,208 --> 00:21:29,872
aren't you afraid that
people online would gossip?
240
00:21:30,748 --> 00:21:32,159
That's what worries me.
241
00:21:32,159 --> 00:21:36,979
Maybe I should use a different name
for that song, like an alias?
242
00:21:38,259 --> 00:21:39,378
Let's discuss it later.
243
00:21:43,299 --> 00:21:47,119
- I won't eat with you tonight. Bye.
- Where are you going?
244
00:21:47,119 --> 00:21:51,138
It's Friday. Where else could she go?
She is eating at her boyfriend's place.
245
00:21:52,818 --> 00:21:53,898
It's the weekend again.
246
00:21:54,979 --> 00:21:59,984
To be honest, he's pretty dependable.
He spends time with you every weekend.
247
00:22:00,816 --> 00:22:06,439
Sheng is talented and good-looking.
She totally deserves someone that good.
248
00:22:06,439 --> 00:22:09,458
I'm so overwhelmed by your compliment.
249
00:22:09,458 --> 00:22:11,379
I should go.
250
00:22:11,379 --> 00:22:13,369
There's a big box of
meat mooncakes in the fridge.
251
00:22:13,369 --> 00:22:15,519
- Remember to eat them.
- Okay.
252
00:22:15,519 --> 00:22:16,618
- I'm off then. See you.
- Bye.
253
00:23:26,098 --> 00:23:26,858
You are here, Sheng.
254
00:23:28,499 --> 00:23:32,038
I wanted to open the door for you.
But Mo forbade me.
255
00:23:32,038 --> 00:23:35,838
He said that you've never used your key.
He insists on letting you use it.
256
00:23:35,838 --> 00:23:37,178
Look at him, being all crafty.
257
00:23:38,499 --> 00:23:43,019
You're co-renting. I was worried
that you might feel uncomfortable.
258
00:23:43,019 --> 00:23:47,579
Not at all. You're being too formal.
I got you some orange juice.
259
00:23:47,579 --> 00:23:48,299
Thank you.
260
00:24:00,739 --> 00:24:01,979
I'm making salt-and-pepper mushrooms.
261
00:24:13,858 --> 00:24:15,138
Let them all be coated in the batter.
262
00:24:43,539 --> 00:24:43,898
Done.
263
00:24:49,939 --> 00:24:53,658
- Smells great. I'll take it out first.
- Wait a moment.
264
00:24:56,939 --> 00:24:58,969
You can sneak a piece.
265
00:24:58,969 --> 00:25:03,178
- The freshly-fried ones are the best.
- Are you sure?
266
00:25:08,699 --> 00:25:09,338
It's so tasty.
267
00:25:11,818 --> 00:25:16,699
You use your middle and ring fingers
when eating. Is it because of your job?
268
00:25:18,418 --> 00:25:20,179
No, it's just a personal habit.
269
00:25:20,179 --> 00:25:24,858
These are for surgery,
and these are for food.
270
00:25:27,299 --> 00:25:30,299
I see. I was wondering
why my grandfather didn't do this.
271
00:25:31,459 --> 00:25:32,098
Have another piece.
272
00:25:37,259 --> 00:25:37,939
It's so delicious.
273
00:25:40,939 --> 00:25:41,338
Not bad.
274
00:25:43,259 --> 00:25:47,219
You lick your fingers as much as I do,
especially when eating food with spice.
275
00:25:47,219 --> 00:25:51,338
I always eat potato chips this way,
and my mother would criticize me.
276
00:26:13,459 --> 00:26:14,138
Do you miss me?
277
00:26:17,219 --> 00:26:17,818
Yes.
278
00:26:20,378 --> 00:26:21,138
How much?
279
00:26:31,138 --> 00:26:33,178
I miss you a lot.
280
00:26:55,059 --> 00:26:57,178
Take it out. I'll cook the next dish.
281
00:27:03,459 --> 00:27:06,739
Who would force someone else
to sweet talk?
282
00:27:29,059 --> 00:27:30,578
- Have some fruit.
- Thank you.
283
00:27:33,539 --> 00:27:37,719
Well, he is listening to the ending show
of the dubbing competition.
284
00:27:37,719 --> 00:27:41,699
Just be quiet. He is the online guest
who is going to speak.
285
00:27:47,056 --> 00:27:49,549
♪How much does it take♪
286
00:27:49,549 --> 00:27:56,944
♪When a wild goose eats rice
and a horse eats grass♪
287
00:27:56,944 --> 00:28:02,384
♪When everything quiets down♪
288
00:28:02,384 --> 00:28:07,856
♪All the fame and fortune
will be worth nothing but laughter♪
289
00:28:07,856 --> 00:28:10,896
♪With peace of mind♪
290
00:28:17,699 --> 00:28:19,299
I'll listen on my alternate account.
291
00:28:21,338 --> 00:28:22,898
I'll use my alternate account.
292
00:28:26,992 --> 00:28:32,400
♪It still accompanies
the immortal elder, soaring in the sky♪
293
00:28:33,072 --> 00:28:35,440
♪How much does it take♪
294
00:28:35,888 --> 00:28:43,312
♪When a wild goose eats rice
and a horse eats grass♪
295
00:28:43,312 --> 00:28:48,760
♪When everything quiets down♪
296
00:28:48,760 --> 00:28:54,448
♪All the fame and fortune
will be worth nothing but laughter♪
297
00:28:54,448 --> 00:28:57,296
♪With peace of mind♪
298
00:28:57,296 --> 00:29:06,160
♪It's easy to strive for longevity♪
299
00:29:06,699 --> 00:29:11,579
(It's so beautiful!
Congratulations to Jinxiu!)
300
00:29:11,579 --> 00:29:16,119
(Excuse me, may I interrupt?
Can I confess to... No.)
301
00:29:16,119 --> 00:29:19,559
(Can I confess to one of the judges?)
302
00:29:19,559 --> 00:29:21,779
( Don't be nervous. You definitely can.)
303
00:29:21,779 --> 00:29:26,259
(I was wondering if any contestants
would interact with the judges.)
304
00:29:26,259 --> 00:29:30,459
(Well, Mr. Qiang only served as a judge
in two competitions.)
305
00:29:30,459 --> 00:29:35,139
(- So I have never had the chance.
- Yes, but)
306
00:29:35,139 --> 00:29:42,699
(Mr. Qiang seems to be taken already.
You need to be cautious about this.)
307
00:29:42,699 --> 00:29:47,338
(- It's a different kind of confession.
- Oh, I see.)
308
00:29:47,338 --> 00:29:50,224
(- The one being confessed is so calm.
- Let me ask something first.)
309
00:29:51,024 --> 00:29:55,459
(Mr. Qiang Qingci, are you listening?)
310
00:29:57,418 --> 00:29:58,218
I am.
311
00:29:58,218 --> 00:30:02,199
(Actually, I've always enjoyed listening
to audio dramas since I was young.)
312
00:30:02,199 --> 00:30:05,038
(I've always had a dream)
313
00:30:05,038 --> 00:30:08,944
(of becoming a professional broadcaster
or a dubbing actor.)
314
00:30:09,840 --> 00:30:11,770
(But due to some mishaps,
I missed out on)
315
00:30:11,770 --> 00:30:15,639
(the related majors and colleges
during the college entrance exams.)
316
00:30:15,639 --> 00:30:19,218
(But later, I had a close friend
who knew about my dream.)
317
00:30:19,218 --> 00:30:23,699
(She told me she often
listened to some audio dramas online.)
318
00:30:23,699 --> 00:30:27,819
(They were not of a professional nature,
but some actors are very talented,)
319
00:30:27,819 --> 00:30:30,618
(and they eventually became pros
who do commercial dubbing.)
320
00:30:30,618 --> 00:30:36,099
(At first, I was rather disdainful,
thinking that it was sensationalism.)
321
00:30:36,099 --> 00:30:40,059
(But later,
after she showed me your work,)
322
00:30:41,459 --> 00:30:42,898
(I was completely convinced.)
323
00:30:45,979 --> 00:30:50,096
(What I want to say is
thank you, Mr. Qiang.)
324
00:30:51,120 --> 00:30:54,618
(- Thanks to you, I entered this circle.
- How many people has he changed?)
325
00:30:54,618 --> 00:30:58,739
(- I have this new dream and goal.
- There must be quite a lot.)
326
00:31:03,378 --> 00:31:04,098
Thank you too.
327
00:31:05,378 --> 00:31:08,499
I wish you success,
and you must be more successful than me.
328
00:31:09,578 --> 00:31:15,939
(Is that all? Even I am moved by her.
Can't you talk a bit more with her?)
329
00:31:15,939 --> 00:31:16,739
Keep going.
330
00:31:24,818 --> 00:31:25,338
I...
331
00:31:26,539 --> 00:31:30,338
I was really moved by what I just heard.
Why didn't you say a few more words?
332
00:31:31,898 --> 00:31:34,459
If I said too much,
it might be bad for her.
333
00:31:36,699 --> 00:31:41,099
Right. You can't show any preference.
Otherwise, people will say
334
00:31:41,099 --> 00:31:43,418
she used her confession to you
as a chance to get famous.
335
00:31:49,219 --> 00:31:50,338
There are so many comments.
336
00:31:54,259 --> 00:31:55,759
I don't accept mentions from strangers.
337
00:31:55,759 --> 00:31:56,839
Only friends can mention me.
338
00:31:56,912 --> 00:31:58,559
And the private message feature
is turned off.
339
00:31:58,559 --> 00:32:02,529
I haven't quite got
this new comment feature.
340
00:32:02,529 --> 00:32:04,858
That's why I received them.
341
00:32:07,178 --> 00:32:08,098
You're not angry, right?
342
00:32:10,378 --> 00:32:11,499
Just a bit.
343
00:32:14,858 --> 00:32:18,096
I thought earlier
that if I had a girlfriend one day,
344
00:32:18,992 --> 00:32:21,858
she'd probably fall out with me
when seeing these.
345
00:32:23,259 --> 00:32:28,319
I was kidding. I've seen these before.
'Honey, I love you' and all that.
346
00:32:28,319 --> 00:32:29,699
I am immune to them.
347
00:32:33,739 --> 00:32:34,259
Thank you.
348
00:32:41,140 --> 00:32:43,546
(Na: In this world full of beauty, Mr. Qiang
loves the golden piglet the most.)
349
00:32:46,898 --> 00:32:50,539
I really like this artist.
Do you know her?
350
00:32:52,259 --> 00:32:53,539
A friend I met from the beginning.
351
00:32:54,898 --> 00:32:57,618
It's good to have debuted early,
knowing everyone from the beginning.
352
00:32:59,019 --> 00:33:05,039
(In this world full of beauty, Mr. Qiang
loves the golden piglet the most.)
353
00:33:05,039 --> 00:33:07,219
When did I become a golden piglet?
354
00:33:11,059 --> 00:33:11,539
Well.
355
00:33:12,699 --> 00:33:15,378
What a coincidence!
Even the food is a strawberry.
356
00:33:19,939 --> 00:33:24,979
(Thanks, but the piglet isn't fat.
It's thin and can be held in hands.)
357
00:33:26,640 --> 00:33:28,178
(When have you ever held me?)
358
00:33:33,979 --> 00:33:38,939
I want to make it very clear to others
that I already have a girlfriend.
359
00:33:40,219 --> 00:33:42,219
This way, a lot of unnecessary problems
can be avoided.
360
00:33:44,578 --> 00:33:46,499
So we need to be high-profile.
361
00:33:49,219 --> 00:33:51,059
It's so high-profile
that even I'm not used to it.
362
00:33:52,499 --> 00:33:54,178
You think I'm used to it?
363
00:34:13,178 --> 00:34:15,539
Just as I thought.
364
00:34:16,899 --> 00:34:17,899
It can be held in hands.
365
00:34:27,218 --> 00:34:28,218
I have something for you.
366
00:34:47,618 --> 00:34:49,019
♪Who can tell how far the flute sounds♪
367
00:34:49,019 --> 00:34:50,599
♪Morning bells are followed
by evening drums♪
368
00:34:50,599 --> 00:34:52,599
♪Slow yearning, slow yearning♪
369
00:34:52,599 --> 00:34:54,419
♪They say that yearning is of no avail♪
370
00:34:54,419 --> 00:34:55,979
♪Yet I find it has seeped into my bones♪
371
00:34:55,979 --> 00:34:57,776
♪In the soft singing♪
372
00:34:58,128 --> 00:35:01,568
♪I picked a bouquet of spring flowers
when we met♪
373
00:35:03,184 --> 00:35:05,168
♪Beside the swaying swing♪
374
00:35:05,583 --> 00:35:09,316
♪The southern wind
stirs up old memories♪
375
00:35:11,899 --> 00:35:14,059
It sounds good.
When did you record this?
376
00:35:15,499 --> 00:35:16,019
A few days ago.
377
00:35:17,698 --> 00:35:22,138
- For the club or a friend's birthday?
- It's a gift for you.
378
00:35:24,592 --> 00:35:28,144
♪On the long journey,
frost falls on the windowpane♪
379
00:35:29,578 --> 00:35:35,578
I recorded ten songs, all traditional.
Take your time. They're yours alone.
380
00:35:39,504 --> 00:35:42,999
♪Good times overflow
with gentle feelings♪
381
00:35:43,184 --> 00:35:46,735
♪Slow yearning, lasting yearning♪
382
00:35:47,138 --> 00:35:47,859
This is your reward.
383
00:35:53,019 --> 00:35:54,138
Just a strawberry?
384
00:35:56,178 --> 00:35:58,698
Then I will bring you
lots and lots of snacks tomorrow.
385
00:36:22,578 --> 00:36:24,819
This strawberry is good.
It's very sweet.
386
00:36:27,059 --> 00:36:27,578
Are there more?
387
00:36:30,832 --> 00:36:32,979
♪Wistfully cherishing the past♪
388
00:36:32,979 --> 00:36:33,499
Yes.
389
00:36:34,658 --> 00:36:35,618
I'll go get them for you.
390
00:36:53,939 --> 00:36:55,859
Golden Piglet, I've finished.
Can I have some more?
391
00:36:58,899 --> 00:37:00,439
What's the matter, Golden Piglet?
392
00:37:00,439 --> 00:37:03,658
- So it was you.
- What?
393
00:37:04,698 --> 00:37:07,578
Did you tell someone else
we were eating strawberries?
394
00:37:09,578 --> 00:37:13,379
Are you talking about Na's painting?
She asked me what Qiang was doing.
395
00:37:13,379 --> 00:37:15,019
I said you two were eating strawberries.
396
00:37:17,218 --> 00:37:19,664
We go way back.
397
00:37:19,664 --> 00:37:22,958
When you two get married,
they will all come.
398
00:37:22,958 --> 00:37:24,859
Don't be shy. You'll get used to it.
399
00:37:27,979 --> 00:37:32,819
Okay, I won't say anymore. I'm leaving.
Just pack the strawberries for me.
400
00:37:53,618 --> 00:37:54,258
It's raining.
401
00:37:56,738 --> 00:37:58,578
My car was borrowed by Wang Ke.
402
00:38:02,419 --> 00:38:04,539
Going back in such heavy rain
isn't very convenient.
403
00:38:07,578 --> 00:38:08,658
How about staying here tonight?
404
00:38:15,778 --> 00:38:19,579
If it still rains this hard at 10 p.m.,
just stay here tonight.
405
00:38:19,579 --> 00:38:21,979
You can sleep in my room,
and I'll sleep with Juemei.
406
00:38:27,218 --> 00:38:31,059
I need to get up early tomorrow. You can
go home by yourself when you wake up.
407
00:38:32,618 --> 00:38:35,138
- You need to get up early?
- I have a shift in the morning.
408
00:38:37,379 --> 00:38:39,979
Then, I'll stay here.
409
00:38:43,019 --> 00:38:44,979
You were hesitating just now.
Why did you suddenly agree?
410
00:38:46,379 --> 00:38:49,939
It's okay. If you don't want to stay,
I can take you back home.
411
00:38:51,339 --> 00:38:56,599
You need to get up early. You won't get
enough sleep if you take me home now.
412
00:38:56,599 --> 00:38:59,899
It's fine. I'll sleep here
and go back by myself tomorrow.
413
00:39:06,298 --> 00:39:08,618
Don't worry. I won't do anything.
414
00:39:11,059 --> 00:39:12,539
There's nothing to worry about.
415
00:39:14,738 --> 00:39:15,778
I'll get you some hot milk.
416
00:39:37,939 --> 00:39:40,400
Are you going to the hospital?
I can take Sheng home.
417
00:39:40,464 --> 00:39:41,378
No need.
418
00:39:41,378 --> 00:39:42,778
Don't be polite with me.
419
00:39:44,218 --> 00:39:45,200
She'll stay here tonight.
420
00:39:49,059 --> 00:39:50,499
S-She will?
421
00:39:53,298 --> 00:39:54,379
Alright, don't mind me.
422
00:39:57,298 --> 00:39:59,819
I won't hear anything either.
423
00:40:10,258 --> 00:40:11,379
- Thank you.
- You're welcome.
424
00:40:13,019 --> 00:40:14,298
Go brush your teeth after you finish.
425
00:40:18,224 --> 00:40:20,839
In the second drawer under the cabinet
on the right side of the bathroom,
426
00:40:20,839 --> 00:40:23,658
you can find the new toiletries.
Just take them out and use them.
427
00:40:28,098 --> 00:40:28,859
Which one do you want?
428
00:40:32,098 --> 00:40:32,778
As pajamas.
429
00:40:36,899 --> 00:40:38,459
I'm okay with anything.
430
00:40:40,578 --> 00:40:41,379
Then...
431
00:40:42,459 --> 00:40:42,859
This one?
432
00:40:45,578 --> 00:40:47,658
And a pair of pants.
433
00:40:54,059 --> 00:40:56,178
I'll go out. You can take a shower now.
434
00:40:58,859 --> 00:41:02,459
I won't close the door of the next room.
If you need anything, just call me.
435
00:41:06,859 --> 00:41:07,438
Night.
436
00:41:08,778 --> 00:41:09,258
Night.
437
00:41:14,698 --> 00:41:15,218
By the way,
438
00:41:16,578 --> 00:41:19,738
I may come over early tomorrow
to change clothes. Don't lock the door.
439
00:41:32,138 --> 00:41:34,179
- Why are you out again?
- I'm going to sleep.
440
00:41:34,179 --> 00:41:35,178
Where are you going to sleep?
441
00:41:49,979 --> 00:41:50,379
Wait.
442
00:41:51,459 --> 00:41:52,419
Are you sleeping with me?
443
00:41:53,499 --> 00:41:55,504
If I don't sleep with you,
who else should I sleep with?
444
00:41:56,624 --> 00:41:57,859
Go to sleep with your girlfriend.
445
00:42:02,339 --> 00:42:02,738
Wait.
446
00:42:44,528 --> 00:42:46,842
♪The summer breeze is clear♪
447
00:42:46,842 --> 00:42:50,192
♪Frost and snow settle on my brows♪
448
00:42:51,856 --> 00:42:54,256
♪Wistfully cherishing the past♪
449
00:42:54,256 --> 00:42:57,870
♪A little warmth in my heart♪
450
00:42:58,864 --> 00:43:01,456
♪The sound of the flute fades away♪
451
00:43:01,456 --> 00:43:05,066
♪I see picturesque views,
yet there's no one to share♪
452
00:43:05,392 --> 00:43:07,472
♪I have been through a lot♪
453
00:43:07,472 --> 00:43:13,936
♪Where tenderness dwells,
I meet your gaze♪
454
00:43:15,088 --> 00:43:18,691
♪On the long journey,
frost falls on the windowpane♪
455
00:43:18,691 --> 00:43:22,416
♪A slow song filled with unease♪
456
00:43:22,416 --> 00:43:29,232
♪Figures on the path pair up at dusk♪
457
00:43:29,712 --> 00:43:33,366
♪Good times overflow
with gentle feelings♪
458
00:43:33,366 --> 00:43:36,934
♪Slow yearning, lasting yearning♪
459
00:43:36,934 --> 00:43:43,376
♪My deep longing is hidden in the paint♪
460
00:43:58,896 --> 00:44:05,616
♪Distant birds bring
the green wave of willows♪
461
00:44:05,616 --> 00:44:12,496
♪And I entrust
the rest of my life to you♪
462
00:44:13,232 --> 00:44:16,727
♪On the long journey,
frost falls on the windowpane♪
463
00:44:16,752 --> 00:44:20,218
♪A slow song filled with unease♪
464
00:44:20,656 --> 00:44:27,315
♪Figures on the path pair up at dusk♪
465
00:44:27,760 --> 00:44:31,504
♪Good times overflow
with gentle feelings♪
466
00:44:31,504 --> 00:44:34,732
♪Slow yearning, lasting yearning♪
467
00:44:35,063 --> 00:44:41,520
♪My deep longing is hidden in the paint♪
468
00:44:42,512 --> 00:44:50,128
♪My deep longing is hidden in the paint♪
36097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.