Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,264 --> 00:00:15,712
♪Hey, why is it happening♪
2
00:00:17,184 --> 00:00:19,392
♪My heart is racing♪
3
00:00:21,024 --> 00:00:24,640
♪The world has fallen silent♪
4
00:00:25,056 --> 00:00:29,312
♪Hey, when I imagine you♪
5
00:00:30,848 --> 00:00:33,376
♪What kind of look♪
6
00:00:34,880 --> 00:00:38,368
♪Attracted me to you♪
7
00:00:38,848 --> 00:00:41,850
♪Slowly, slowly, we fall in love♪
8
00:00:42,144 --> 00:00:45,274
♪Slowly, slowly, I can't leave you♪
9
00:00:45,632 --> 00:00:50,880
♪Slowly, slowly, I am with you♪
10
00:00:50,880 --> 00:00:52,498
♪I love you♪
11
00:00:52,498 --> 00:00:55,578
♪Slowly, slowly, we fall in love♪
12
00:00:56,000 --> 00:00:59,066
♪Slowly, slowly, I can't leave you♪
13
00:00:59,296 --> 00:01:04,864
♪Slowly, slowly, I am with you♪
14
00:01:04,992 --> 00:01:06,336
♪I love you♪
15
00:01:06,336 --> 00:01:09,216
♪Slowly, slowly, we fall in love♪
16
00:01:09,696 --> 00:01:12,544
♪Slowly, slowly, I can't leave you♪
17
00:01:13,152 --> 00:01:18,349
♪Slowly, slowly, I am with you♪
18
00:01:18,349 --> 00:01:20,032
♪I love you♪
19
00:01:20,032 --> 00:01:23,104
♪Slowly, slowly, we fall in love♪
20
00:01:23,456 --> 00:01:26,464
♪Slowly, slowly, I can't leave you♪
21
00:01:26,880 --> 00:01:32,128
♪Slowly, slowly, I am with you♪
22
00:01:32,480 --> 00:01:35,392
♪I love you♪
23
00:01:38,170 --> 00:01:38,960
=Love Me, Love My Voice=
24
00:01:38,960 --> 00:01:41,808
=Love Me, Love My Voice=
=Episode 18=
25
00:01:43,472 --> 00:01:44,622
(Sudden Wedding Fever)
26
00:01:53,283 --> 00:01:58,543
I was just thinking
our audience feedback was so positive,
27
00:01:58,543 --> 00:02:03,564
and I could ask you for something wild,
but you ended up just hugging her.
28
00:02:03,564 --> 00:02:07,284
You wasted a 24-hour live broadcast.
29
00:02:07,284 --> 00:02:12,044
I'm a cosplayer, but my voice is hoarser
than those of you voice actors.
30
00:02:12,044 --> 00:02:15,624
Don't you know him? Mr. Qiang has
a sharp tongue but he's thin-skinned.
31
00:02:15,624 --> 00:02:20,484
Be patient. Mr. Qiang will do
something wilder once he gets off.
32
00:02:20,484 --> 00:02:22,003
- Really?
- Is it true?
33
00:02:22,003 --> 00:02:22,896
Right.
34
00:02:24,163 --> 00:02:27,644
- Is it true, Sheng?
- Sheng has thin skin. Please help her.
35
00:02:29,003 --> 00:02:33,944
Stop. Sheng is a girl. You guys
can't talk about her like that.
36
00:02:33,944 --> 00:02:38,404
Watch your words. You guys
have so many fans. Be serious.
37
00:02:38,404 --> 00:02:40,644
- Don't you know any better?
- Right.
38
00:02:40,644 --> 00:02:43,084
Sheng is from our singer department.
How could you behave like this?
39
00:02:43,084 --> 00:02:45,484
- Right, it's you.
- We're really disappointed in you.
40
00:02:45,484 --> 00:02:48,644
You were really bold tonight,
even saying Sheng was your girl.
41
00:02:50,443 --> 00:02:52,244
Your throat is better?
42
00:02:53,443 --> 00:02:56,563
- No, I'm gonna drink some water.
- Drink a lot.
43
00:02:59,723 --> 00:03:01,456
- Don't worry.
- Thanks.
44
00:03:02,512 --> 00:03:03,568
N-Not at all.
45
00:03:05,964 --> 00:03:12,824
- Did you ever see a dubbed play before?
- No, it was my first time.
46
00:03:12,824 --> 00:03:19,443
- What do you think?
- Quite stunning. I'm still excited.
47
00:03:21,443 --> 00:03:25,084
Really? I didn't manage
to play to my full strength.
48
00:03:27,524 --> 00:03:31,304
They just love to joke around.
The best solution is to ignore them.
49
00:03:31,304 --> 00:03:33,883
Otherwise, once I respond,
they'll never stop.
50
00:03:37,123 --> 00:03:37,603
Are you tired?
51
00:03:38,764 --> 00:03:41,484
Singing was not tiring,
but being nervous exhausted me.
52
00:03:50,324 --> 00:03:53,924
- Really angry? Why?
- Being petty, aren't you?
53
00:04:14,084 --> 00:04:18,744
The estimated number was 3,000,000.
Tonight, it was over 20,000,000!
54
00:04:18,744 --> 00:04:23,124
- The Perfect Voice is too awesome.
- Not sleeping yet? It's about time.
55
00:04:23,124 --> 00:04:27,964
Don't I have to write a report? Anyway,
I'm still excited and can't sleep.
56
00:04:31,124 --> 00:04:33,324
Once I finish writing,
we can let loose and enjoy ourselves.
57
00:04:40,675 --> 00:04:41,635
It's about time to leave.
58
00:05:08,635 --> 00:05:09,435
What's on your mind?
59
00:05:11,315 --> 00:05:12,675
I'm sleepy. I woke up too early.
60
00:05:14,435 --> 00:05:18,115
I'm used to it. I often get up
at 5 AM or 6 AM for the early shift.
61
00:05:21,755 --> 00:05:26,495
Mr. Zhu, where are we going today?
Why don't you introduce it?
62
00:05:26,495 --> 00:05:27,274
Okay.
63
00:05:28,594 --> 00:05:32,034
Today, everyone will visit
the Longji Rice Terraces, our last stop.
64
00:05:34,154 --> 00:05:37,914
What's wrong with you? You seem to be
in a low mood and a bit sentimental.
65
00:05:39,555 --> 00:05:45,635
- Do you want eye drops for a good cry?
- Stop. I didn't rest well yesterday.
66
00:05:51,474 --> 00:05:55,114
With such a good response, it'll be
easier to get sponsors next time.
67
00:05:55,114 --> 00:05:59,792
You can start planning the next play
once we leave tomorrow.
68
00:06:00,720 --> 00:06:02,955
- Deal?
- Yes. Deal.
69
00:06:02,955 --> 00:06:06,075
He's the hardest to ask. He said yes.
It means our studio said yes.
70
00:06:06,075 --> 00:06:07,395
- Right.
- Right.
71
00:06:07,395 --> 00:06:07,954
I'll join too.
72
00:06:09,195 --> 00:06:09,875
Okay.
73
00:06:10,954 --> 00:06:12,855
- A better mood now.
- You're brightened.
74
00:06:12,855 --> 00:06:17,514
Mr. Zhu, you're the best. So,
where are we going finally today?
75
00:06:17,514 --> 00:06:19,575
- Isn't it time for an introduction?
- Do introduce it.
76
00:06:19,575 --> 00:06:23,535
- Stand up, professional guide.
- Come on.
77
00:06:23,535 --> 00:06:30,495
Our last stop is Longji Rice Terraces,
a national 4A-level scenic area.
78
00:06:30,495 --> 00:06:34,934
- Wow!
- Stunning views and a pleasant climate.
79
00:06:34,934 --> 00:06:38,320
A lush green expanse, so beautiful.
Seriously, you all need to take a look.
80
00:06:38,320 --> 00:06:41,434
I really suggest you buy
a house there if you can.
81
00:06:41,434 --> 00:06:45,495
Stop. You are not taking us
to appreciate the Longji Rice Terraces.
82
00:06:45,495 --> 00:06:48,315
- You're urging us to buy land there.
- Exactly.
83
00:06:48,315 --> 00:06:49,755
- We should buy
- We will.
84
00:06:49,755 --> 00:06:51,714
- since it's Mr. Zhu's order.
- Mr. Zhu, why don't you buy
85
00:06:51,714 --> 00:06:55,034
- a house big enough to hold us all?
- Who has so much money?
86
00:06:55,034 --> 00:06:56,514
- So what? You must.
- Is that what you mean?
87
00:06:57,755 --> 00:06:58,795
Just buy one.
88
00:07:00,688 --> 00:07:03,408
♪Dreams await at the start
of our encounter♪
89
00:07:03,408 --> 00:07:05,072
♪Touching the fingertips♪
90
00:07:06,352 --> 00:07:09,430
♪Longing for the world in your eyes♪
91
00:07:09,430 --> 00:07:11,984
♪The unspoken understanding
reflects in our gaze♪
92
00:07:12,235 --> 00:07:14,675
Come on, everyone.
93
00:07:15,914 --> 00:07:16,714
Beautiful, isn't it?
94
00:07:18,416 --> 00:07:20,528
♪I want to go with you♪
95
00:07:21,995 --> 00:07:25,354
- It looks the best from this angle.
- Beautiful, isn't it?
96
00:07:26,555 --> 00:07:28,434
- The air is really good.
- There is an echo.
97
00:07:28,434 --> 00:07:31,474
- It would be even prettier without fog.
- Look over there.
98
00:07:32,688 --> 00:07:35,970
♪Looking up,
chasing the momentary fireworks♪
99
00:07:36,400 --> 00:07:37,809
♪Falling in the midst of summer♪
100
00:07:37,809 --> 00:07:40,720
♪Every moment of falling in love♪
101
00:07:40,720 --> 00:07:42,736
♪Let it blossom♪
102
00:07:51,474 --> 00:07:53,534
- Let's take a picture.
- Sheng, Doudou.
103
00:07:53,534 --> 00:07:58,035
They are all wearing ethnic costumes.
So pretty. Let's go rent ones too.
104
00:07:58,035 --> 00:08:00,375
- Sure. Where is it?
- I saw it on the way.
105
00:08:00,375 --> 00:08:03,334
There are Miao and Zhuang costumes.
Let's each pick one to take photos.
106
00:08:03,334 --> 00:08:04,435
- Alright.
- Wait for a moment.
107
00:08:04,435 --> 00:08:05,235
Let's head there, Sheng.
108
00:08:15,914 --> 00:08:20,034
- Make me look better on the camera.
- How do you feel when it's almost over?
109
00:08:21,474 --> 00:08:22,274
My feelings.
110
00:08:25,514 --> 00:08:31,755
- I have a sudden wedding fever.
- Are you not afraid of scaring her?
111
00:08:38,954 --> 00:08:43,915
- What do you think? Am I pretty?
- Amazing. I almost don't recognize you.
112
00:08:57,075 --> 00:08:58,915
- Take it.
- I will take photos for you.
113
00:08:58,915 --> 00:09:00,075
Do I look good?
114
00:09:04,675 --> 00:09:05,195
Yes.
115
00:09:08,155 --> 00:09:13,615
- What do the locals wear for weddings?
- I didn't ask. Do you want to rent one?
116
00:09:13,615 --> 00:09:18,435
I'm single. I'm asking for someone.
117
00:09:24,315 --> 00:09:26,714
- Let's go there to take some photos.
- Okay.
118
00:09:28,994 --> 00:09:31,515
- They're leaving.
- They're shy.
119
00:09:31,515 --> 00:09:34,554
- Forget them. Let's continue. Come on.
- Come on.
120
00:09:34,554 --> 00:09:36,464
- Come join us.
- Together.
121
00:09:36,464 --> 00:09:38,315
- You hold this.
- Okay. The four of us together.
122
00:09:38,315 --> 00:09:39,234
- Come on.
- Come on.
123
00:09:40,994 --> 00:09:42,954
- Give me your phone.
- Okay.
124
00:09:48,834 --> 00:09:51,675
Are you ready? One, two, three.
125
00:09:54,075 --> 00:09:55,954
One, two, three.
126
00:09:58,354 --> 00:09:59,714
One, two, three.
127
00:10:08,195 --> 00:10:11,315
- What are you looking at?
- Watch your step. Many steps.
128
00:10:15,714 --> 00:10:17,435
Slow down. Walk behind me.
129
00:10:19,155 --> 00:10:22,854
- Why should I walk behind?
- The steps are too narrow.
130
00:10:22,854 --> 00:10:26,795
If you slip, I'm ahead
to stop you from rolling down.
131
00:10:34,714 --> 00:10:37,435
I can't see the end at all.
How much longer do we have to walk?
132
00:10:39,035 --> 00:10:39,714
Take it slow.
133
00:10:40,954 --> 00:10:42,395
There's no rush anyway.
134
00:10:43,754 --> 00:10:46,234
Normally, work is crazy busy.
135
00:10:47,315 --> 00:10:50,195
It's rare to not be in a hurry
and to walk slowly like this.
136
00:10:56,594 --> 00:10:58,634
Slow down. The ground is slippery.
137
00:10:59,754 --> 00:11:02,615
If I were your girlfriend,
I'd be annoyed by your dawdling.
138
00:11:02,615 --> 00:11:07,235
If you fall, your shoes will get wet,
and your trousers will be damaged.
139
00:11:07,235 --> 00:11:12,814
- You'll have to pay for the clothes.
- Yes, you're absolutely right.
140
00:11:12,814 --> 00:11:20,775
- Can we still get down before dusk?
- I'm doing this for your own good.
141
00:11:20,775 --> 00:11:26,895
- You're older but more reckless.
- Do you have to emphasize my age?
142
00:11:26,895 --> 00:11:32,794
Yes. When you want to curse me,
remember to be kind to the young.
143
00:11:32,794 --> 00:11:36,555
When did I curse you?
Tell me when I cursed you.
144
00:11:37,954 --> 00:11:39,994
- Let's go. You're blocking the way.
- I...
145
00:11:42,195 --> 00:11:45,435
- Slow down. You stepped on my skirt.
- You told me not to dawdle. Let's go.
146
00:11:48,435 --> 00:11:49,035
Slow down.
147
00:11:52,315 --> 00:11:55,994
- So beautiful.
- I'll hold you ahead. Walk slowly.
148
00:11:55,994 --> 00:12:01,794
- Why are you two changing places? Fun?
- He's caring for his girlfriend.
149
00:12:01,794 --> 00:12:05,835
You could never be
as considerate as Mr. Qiang.
150
00:12:05,835 --> 00:12:08,315
I say one thing and here comes lectures.
151
00:12:08,315 --> 00:12:11,674
Because I'm angry. Without you,
I would have arrived before them.
152
00:12:11,674 --> 00:12:16,975
All my effort protecting you
was in vain. My hand is all stiff now.
153
00:12:16,975 --> 00:12:21,255
What do you want? Let me massage it.
Mr. Feng, you've worked hard.
154
00:12:21,255 --> 00:12:24,114
Be cautious. Don't fall.
155
00:12:32,075 --> 00:12:33,275
Underneath is firewood.
156
00:12:34,594 --> 00:12:39,354
Have you noticed underneath the houses
we've come across are all woodsheds?
157
00:12:40,675 --> 00:12:43,555
The overall area is damp.
The first floor is not habitable.
158
00:12:45,915 --> 00:12:48,435
What took you so long?
Do you want something to drink?
159
00:12:50,035 --> 00:12:53,215
- Do you want?
- No, thank you. I won't drink.
160
00:12:53,215 --> 00:12:54,994
- Let's take a break.
- Okay.
161
00:13:02,594 --> 00:13:04,754
It's time to go back.
I'm reluctant to leave.
162
00:13:07,824 --> 00:13:08,816
What can't you part with?
163
00:13:09,915 --> 00:13:14,384
The beer fish,
the spotted fish or the oil tea?
164
00:13:15,536 --> 00:13:16,474
All of them.
165
00:13:17,754 --> 00:13:19,754
And the hundred thousand green hills.
166
00:13:20,834 --> 00:13:23,594
How do they reckon there are
a hundred thousand green hills?
167
00:13:26,234 --> 00:13:27,234
They stretch unbroken.
168
00:13:28,515 --> 00:13:29,555
It's over a hundred thousand.
169
00:13:30,634 --> 00:13:36,208
- You've searched it?
- Days ago, I recorded an audiobook.
170
00:13:37,232 --> 00:13:41,735
It tells of a revolutionary general
from Guilin during the warlord era.
171
00:13:41,735 --> 00:13:46,714
He fought a lot, battling warlords
and resisting the Japan's Army.
172
00:13:48,834 --> 00:13:50,354
But in the end, he didn't return here.
173
00:13:53,035 --> 00:13:54,555
This is his mother's hometown.
174
00:13:55,954 --> 00:14:01,195
The place where he grew up.
He mentioned the green hills
175
00:14:02,435 --> 00:14:03,536
and Lijiang River many times.
176
00:14:05,114 --> 00:14:06,634
People of that era
177
00:14:07,874 --> 00:14:08,754
are admirable.
178
00:14:10,594 --> 00:14:13,354
You make me want
to write a song so badly.
179
00:14:16,275 --> 00:14:20,594
I'm getting busier and busier
and hardly have time for recording.
180
00:14:21,954 --> 00:14:25,834
However, I still keep recording
audiobooks as it forces me to read.
181
00:14:26,994 --> 00:14:32,275
Moreover, I've enjoyed listening to
audiobooks alone since childhood.
182
00:14:32,275 --> 00:14:37,834
Then, when I started recording,
I felt that listening to audiobooks
183
00:14:40,075 --> 00:14:42,114
was like accompanying real persons.
184
00:14:49,195 --> 00:14:51,954
I suddenly found
this type of clothing is quite nice.
185
00:14:53,795 --> 00:14:58,735
At home, as long as you hear
the sound from the clothes,
186
00:14:58,735 --> 00:15:02,515
you know someone's back
and it's time to cook.
187
00:15:04,714 --> 00:15:08,474
What if a group of girls
pass by the house?
188
00:15:10,315 --> 00:15:11,714
Then,
189
00:15:14,354 --> 00:15:16,915
I'll add a few more bells
to your necklace.
190
00:15:19,114 --> 00:15:20,155
Different from others.
191
00:15:22,954 --> 00:15:26,755
Qiang Qingci will use up
all his sweet talk on Shengshengman.
192
00:15:26,755 --> 00:15:30,554
- Isn't that how it should be?
- Aren't you over the constant dissing?
193
00:15:30,554 --> 00:15:34,174
You guys always gang up on Qiang Qingci.
194
00:15:34,174 --> 00:15:37,235
- I didn't go that far.
- I...
195
00:15:37,235 --> 00:15:41,754
Mu is an expert at dissing people,
so I never provoke him.
196
00:15:46,874 --> 00:15:50,755
We only have time to visit this place.
Next time, you can...
197
00:15:50,755 --> 00:15:53,075
- They're back.
- They're back.
198
00:15:53,075 --> 00:15:54,896
- They're back.
- Looking strange after the change.
199
00:15:58,234 --> 00:15:59,435
- It's the last day.
- Hungry?
200
00:15:59,435 --> 00:16:01,954
- It's hard for me to part.
- A little bit.
201
00:16:03,435 --> 00:16:06,575
Speaking of which,
it's hardest for me to part.
202
00:16:06,575 --> 00:16:11,414
It's rare to have such an event
where all you big shots get together.
203
00:16:11,414 --> 00:16:15,216
Our flight is early tomorrow morning.
It's 1 PM now.
204
00:16:16,336 --> 00:16:20,715
Though it's a nice day with great views,
no need to say goodbye so early, right?
205
00:16:20,715 --> 00:16:27,615
- More emotional than voice actors.
- We need to be understanding.
206
00:16:27,615 --> 00:16:30,435
- The cue for music now.
- The emotion time.
207
00:16:30,435 --> 00:16:34,354
- Look.
- You never understand my tenderness.
208
00:16:34,354 --> 00:16:38,195
Alright, I'll hold it in, okay?
Let's go on the bus.
209
00:16:43,954 --> 00:16:46,555
What are you staring at?
Not leaving and being naughty?
210
00:16:46,555 --> 00:16:50,055
All the cars here are chartered. If you
don't leave, there will be no cars left.
211
00:16:50,608 --> 00:16:55,115
You're too emotional.
It's 1 PM, and we haven't even eaten.
212
00:16:55,115 --> 00:16:59,635
Another 2-hour ride before we eat
will make us never visit you again.
213
00:16:59,635 --> 00:17:03,536
Meal time. I've arranged
the restaurant. You made me forget.
214
00:17:04,115 --> 00:17:05,315
- Let's go.
- Thanks, Mr. Zhu.
215
00:17:05,315 --> 00:17:07,795
- Let's go this way.
- Go.
216
00:17:07,795 --> 00:17:09,795
Mr. Zhu, you're very considerate.
217
00:17:12,434 --> 00:17:13,520
(Zhuang Country-style Cuisines)
Starving.
218
00:17:14,352 --> 00:17:15,215
So hot.
219
00:17:15,215 --> 00:17:19,194
- You took so long to get two bottles?
- I can't stand the thirst anymore.
220
00:17:19,194 --> 00:17:22,194
Not for drinking. It's for washing
tableware. You still don't know it?
221
00:17:22,194 --> 00:17:25,475
- Clueless.
- I was just about to do it.
222
00:17:25,475 --> 00:17:27,355
- Wash it for me.
- Muddleheaded, aren't you?
223
00:17:27,355 --> 00:17:31,095
- What are the specialties here?
- Waitress, the menu.
224
00:17:31,095 --> 00:17:36,215
You've eaten almost everything. The rice
in bamboo tubes here is the best.
225
00:17:36,215 --> 00:17:37,595
So I brought you here today.
226
00:17:37,595 --> 00:17:38,795
(Rice in Bamboo Tubes)
The rice in bamboo tubes.
227
00:17:38,795 --> 00:17:44,075
This is all cooked on the fire.
There's both regular and glutinous rice.
228
00:17:44,075 --> 00:17:50,915
Many flavors, pickled bamboo shoots,
chopped beef, oil tofu, smoked meat.
229
00:17:50,915 --> 00:17:52,955
- There are many.
- One of each flavor.
230
00:17:52,955 --> 00:17:57,335
- I think this is tasty.
- I'd like to try a bit of each dish.
231
00:17:57,335 --> 00:17:59,394
Osmanthus wine.
232
00:18:01,075 --> 00:18:05,195
- Right. It should be paired with wine.
- To pair with the rice and...
233
00:18:05,195 --> 00:18:08,974
- Stir-fried bamboo shoots with eggs.
- Mr. Qiang, you understand too well.
234
00:18:08,974 --> 00:18:13,594
The bamboo shoots were just dug up
from the mountain after the rain.
235
00:18:13,594 --> 00:18:19,755
No other place has such fresh shoots.
Crisp, sweet and refreshing.
236
00:18:21,035 --> 00:18:24,354
If you stir-fry it with some eggs,
it'll be even tenderer than eggs.
237
00:18:26,394 --> 00:18:29,055
Zhu, you might as well become
a food vlogger as a side job.
238
00:18:29,055 --> 00:18:33,975
These two would make the best team.
One cooks and one eats.
239
00:18:33,975 --> 00:18:39,874
I'm busy managing my large business.
Usually, it's my secretary's duty.
240
00:18:39,874 --> 00:18:43,614
If it weren't for our friendship,
you wouldn't even be able to see me.
241
00:18:43,614 --> 00:18:45,995
- Getting cocky.
- Putting on airs.
242
00:18:45,995 --> 00:18:48,834
- Keep your back straight when you talk.
- Yes.
243
00:18:48,834 --> 00:18:52,295
He used to insist on tipping me
when listening to my live-stream?
244
00:18:52,295 --> 00:18:55,095
- He's being shy.
- You're exposing someone's past.
245
00:18:55,095 --> 00:18:57,815
- His filter was too strong back then.
- Stop it.
246
00:18:57,815 --> 00:18:59,575
You start to sweat. Look.
247
00:18:59,575 --> 00:19:03,995
How about this?
I'll order two of each flavor
248
00:19:03,995 --> 00:19:05,935
- for you all, okay?
- Okay.
249
00:19:05,935 --> 00:19:07,434
- Wait a moment. It's okay.
- Thank you.
250
00:19:07,434 --> 00:19:08,315
You drink so fast.
251
00:19:09,795 --> 00:19:13,075
You're always making fun of him.
Is he really the biggest sponsor?
252
00:19:14,515 --> 00:19:15,874
His business is doing quite well.
253
00:19:17,035 --> 00:19:21,815
When we first met at a restaurant, he
entered and said he owned a share of it.
254
00:19:21,815 --> 00:19:26,115
We all thought it was a joke, but then
the owner came over to greet us!
255
00:19:26,115 --> 00:19:29,055
And back then he was really shy.
You couldn't tell at all.
256
00:19:29,055 --> 00:19:32,295
- Right. Not like now.
- What about me now?
257
00:19:32,295 --> 00:19:35,475
You gave me a fright.
Speak of the devil.
258
00:19:35,475 --> 00:19:39,554
- Only these dishes now?
- How could I not be shy? All big shots.
259
00:19:39,554 --> 00:19:42,655
But let me tell you.
This is what's interesting online.
260
00:19:42,655 --> 00:19:46,395
No matter in your everyday life,
how rich you are or what you look like,
261
00:19:46,395 --> 00:19:49,835
if you want others to respect you,
you must be capable, right?
262
00:19:49,835 --> 00:19:51,795
- Right.
- Well said.
263
00:19:51,795 --> 00:19:54,075
- I'll go have a look.
- Hurry up.
264
00:19:55,594 --> 00:19:56,275
Give it a taste.
265
00:19:58,914 --> 00:20:01,175
- What's there to choose from?
- She says this is delicious.
266
00:20:01,175 --> 00:20:05,235
- Here's the rice in bamboo tubes.
- Considerate.
267
00:20:05,235 --> 00:20:08,435
- Great! Put them here.
- Hot.
268
00:20:08,435 --> 00:20:11,635
- Take away the plates.
- The dishes. Here are all the dishes.
269
00:20:11,635 --> 00:20:13,315
- Spin it to eat what you want.
- Alright.
270
00:20:13,315 --> 00:20:15,914
- We have the same.
- This is minced meat. The same.
271
00:20:17,035 --> 00:20:17,995
I'll try mine.
272
00:20:24,834 --> 00:20:26,354
So good. This is glutinous rice.
273
00:20:27,475 --> 00:20:29,515
- Try this. It's made with rice.
- Okay.
274
00:20:30,795 --> 00:20:31,515
Rice.
275
00:20:36,715 --> 00:20:37,515
It's also good.
276
00:20:38,674 --> 00:20:40,035
- Try this.
- Okay.
277
00:20:44,914 --> 00:20:45,874
Fresh and sweet.
278
00:20:48,434 --> 00:20:51,735
I plan to read some food-related books
and learn more words later.
279
00:20:51,735 --> 00:20:56,154
Otherwise, I can only say
it's delicious and fresh.
280
00:20:57,315 --> 00:20:57,995
That's fine too.
281
00:21:02,275 --> 00:21:03,115
What are you laughing at?
282
00:21:03,115 --> 00:21:05,434
Zhu, you used to be quite shy.
Why are you like this now?
283
00:21:05,434 --> 00:21:07,435
- What's wrong with me?
- Perform a shy act for everyone.
284
00:21:07,435 --> 00:21:10,995
- Do it.
- I'm too old for that.
285
00:21:10,995 --> 00:21:13,555
Zhu, I'll toast you.
286
00:21:20,394 --> 00:21:21,834
Thanks for your hard work this time.
287
00:21:23,075 --> 00:21:26,834
- An honor to have Mr. Qiang's toast.
- Thank you.
288
00:21:28,475 --> 00:21:29,275
You drank it all?
289
00:21:30,515 --> 00:21:32,314
- Quite a drinker.
- Good tolerance.
290
00:21:32,314 --> 00:21:33,194
Another glass.
291
00:21:35,114 --> 00:21:38,255
It was a public performance yesterday.
Today, it's for us.
292
00:21:38,255 --> 00:21:41,475
- Here's to our own tenth anniversary.
- Cheers.
293
00:21:41,475 --> 00:21:44,434
- To our tenth anniversary.
- To our tenth anniversary.
294
00:21:44,434 --> 00:21:46,755
- Cheers.
- Cheers.
295
00:21:54,434 --> 00:21:57,434
You overate again.
I told you to eat slower.
296
00:21:58,715 --> 00:22:01,194
For the last night,
I've booked a villa suite for you.
297
00:22:03,674 --> 00:22:11,315
The beautiful scenery, the river
and the green mountains, and the villa.
298
00:22:12,354 --> 00:22:14,675
- It's out of date, Zhu.
- No, it's not.
299
00:22:14,675 --> 00:22:16,795
Let me tell you something, Sheng.
300
00:22:16,795 --> 00:22:21,335
Zhu knows we are leaving tomorrow.
He booked a villa suite for us to party.
301
00:22:21,335 --> 00:22:22,555
Reserved for you.
302
00:22:22,555 --> 00:22:26,194
- Thank you, Mr. Zhu.
- Thank you, Mr. Zhu.
303
00:22:26,194 --> 00:22:29,095
Don't mention it.
You gave it up yourself.
304
00:22:29,095 --> 00:22:33,375
- It's our last day, after all.
- Thank you, Mr. Zhu.
305
00:22:33,375 --> 00:22:36,595
- Is one enough?
- No.
306
00:22:36,595 --> 00:22:39,394
- One room per person.
- We want two more rooms.
307
00:22:39,394 --> 00:22:43,194
- Quite quiet here.
- Let's turn here.
308
00:22:45,194 --> 00:22:48,275
- Let's go. What do you think?
- Magnificent.
309
00:22:50,834 --> 00:22:51,515
Have a look.
310
00:22:52,874 --> 00:22:55,194
- It's by the river.
- And a yard too.
311
00:22:55,194 --> 00:22:58,355
- This is really good.
- Come and take a look.
312
00:22:58,355 --> 00:23:00,475
- Look over there.
- It lifts our spirits.
313
00:23:00,475 --> 00:23:04,555
- We can have a barbecue at night.
- The water is suitable for swimming.
314
00:23:04,555 --> 00:23:06,955
- The tea set is nice too.
- All of these are particularly good.
315
00:23:08,114 --> 00:23:09,915
- Let's play mahjong.
- Okay, I'll get the mahjong set.
316
00:23:09,915 --> 00:23:12,475
- Anyone up for playing mahjong?
- Me!
317
00:23:12,475 --> 00:23:14,295
- Sheng, I'm heading over there.
- Let's go.
318
00:23:14,295 --> 00:23:17,114
- Where did you find it?
- Mahjong.
319
00:23:20,035 --> 00:23:22,655
- Let's go out for a walk.
- Where are we going?
320
00:23:22,655 --> 00:23:26,555
- The West Street. Go tidy up first.
- Okay.
321
00:23:29,955 --> 00:23:30,515
Come on.
322
00:23:32,114 --> 00:23:33,840
Smile. Be happier.
323
00:23:34,960 --> 00:23:37,215
- Handsome.
- Make sure to get the sun in the photo.
324
00:23:37,215 --> 00:23:39,235
- Of course.
- Let me check it out.
325
00:23:41,235 --> 00:23:43,955
The scenery is so beautiful.
I really don't want to leave.
326
00:23:45,075 --> 00:23:48,914
- How about we open a restaurant here?
- I refuse. I want to pursue my career.
327
00:23:49,995 --> 00:23:51,035
I'm not giving you the picture.
328
00:23:55,434 --> 00:24:00,195
- Where are you two going? Together.
- Are you trying to be a third wheel?
329
00:24:00,195 --> 00:24:01,872
If it rains, I can hold
an umbrella for them.
330
00:24:02,576 --> 00:24:05,855
- Where are you going?
- The West Street. You can come join us.
331
00:24:05,855 --> 00:24:08,194
- Alright
- Let's go.
332
00:24:11,755 --> 00:24:14,475
- Which place do you want to go to?
- Hurry up.
333
00:24:16,715 --> 00:24:17,545
Look at this.
334
00:24:19,280 --> 00:24:21,695
Catch it.
335
00:24:21,695 --> 00:24:24,754
- A piglet.
- So cute.
336
00:24:24,754 --> 00:24:26,515
- Don't run.
- Help them!
337
00:24:27,795 --> 00:24:29,194
- Come on.
- Feishao, you fool. Stop there.
338
00:24:30,315 --> 00:24:31,755
- So clumsy.
- Should we go help them?
339
00:24:31,755 --> 00:24:37,555
- Chase. It can run so fast.
- Hurry to the back.
340
00:24:37,555 --> 00:24:41,255
- Why are you so clumsy? Together.
- Just block for me. Won't that do?
341
00:24:41,255 --> 00:24:43,440
- I take the left. You take the right.
- Alright. Come on.
342
00:24:47,955 --> 00:24:50,715
You're so skilled.
It seems to like you a lot.
343
00:24:52,434 --> 00:24:54,955
- Thank you very much.
- You're welcome.
344
00:24:56,995 --> 00:25:02,075
Really? Even animals can't resist you!
345
00:25:02,075 --> 00:25:04,475
That's what he gets.
Not something you can have.
346
00:25:05,874 --> 00:25:09,675
Can I go to another department?
He disses me every day.
347
00:25:09,675 --> 00:25:11,914
Go ahead, but there'll be
even more people dissing you.
348
00:25:14,715 --> 00:25:19,035
The sharp-tongued ones, Zhou Zheng
and Feng Yasong. Real headache.
349
00:25:30,154 --> 00:25:33,194
- It's really hot.
- There are quite a few tea shops.
350
00:25:33,194 --> 00:25:35,275
They have
handmade brittle candies there.
351
00:25:35,461 --> 00:25:37,235
(Zhuang Handmade Brittle Candies)
352
00:25:37,235 --> 00:25:41,274
Let's go buy some. Some people in studio
didn't come due to some family matters.
353
00:25:41,274 --> 00:25:44,215
- I'll buy some specialties for them.
- I'll buy some for my family too.
354
00:25:44,215 --> 00:25:47,514
- One of my roommates is your fan.
- May I try it?
355
00:25:47,514 --> 00:25:48,315
- Try any.
- Really?
356
00:25:50,235 --> 00:25:51,495
It's quite pretty.
357
00:25:51,495 --> 00:25:53,555
- Let's have a taste first.
- Okay.
358
00:25:59,504 --> 00:26:00,208
Is it tasty?
359
00:26:01,354 --> 00:26:03,474
Yeah, very tasty.
360
00:26:03,474 --> 00:26:06,874
- How much is the osmanthus cake?
- 28 for a box which contains 20 pieces.
361
00:26:07,914 --> 00:26:10,215
- I'd like ten bags.
- Okay.
362
00:26:10,215 --> 00:26:13,974
- Take some home as well.
- You're so generous?
363
00:26:13,974 --> 00:26:18,635
Thank you two for helping Sheng
accomplish her first live performance
364
00:26:18,635 --> 00:26:22,115
that created a record
with millions of people watching.
365
00:26:22,115 --> 00:26:25,675
Going by what you said, we should
buy something for Shengshengman.
366
00:26:25,675 --> 00:26:28,775
- After all, she did backing vocals.
- Thanks for offering such timely help.
367
00:26:28,775 --> 00:26:32,475
You'll have plenty of chances
to thank her, but now it's my chance.
368
00:26:35,114 --> 00:26:36,674
- Cut the formality.
- Alright.
369
00:26:37,755 --> 00:26:38,955
Let's go and have a look over there.
370
00:26:38,955 --> 00:26:40,434
- Is that tasty?
- It's quite tasty.
371
00:26:40,434 --> 00:26:42,794
- What flavor is this?
- It's rose-flavored.
372
00:26:42,794 --> 00:26:44,794
- Try some.
- This tastes good.
373
00:26:44,794 --> 00:26:46,615
- Ten bags, please.
- Okay.
374
00:26:46,615 --> 00:26:47,315
Try this.
375
00:26:48,555 --> 00:26:51,035
Our local specialty has been around
since the Qing Dynasty.
376
00:26:52,315 --> 00:26:55,034
- This one is a must-buy.
- Then ten bags of this too.
377
00:26:55,034 --> 00:26:55,715
Okay.
378
00:27:00,475 --> 00:27:00,874
You eat.
379
00:27:03,955 --> 00:27:04,834
Like matcha-flavored one?
380
00:27:09,874 --> 00:27:10,515
Come here.
381
00:27:12,634 --> 00:27:16,275
- It's early to stroll around here.
- Yes, and the shops ahead seem similar.
382
00:27:16,275 --> 00:27:18,154
- Really?
- Is this okay?
383
00:27:19,434 --> 00:27:21,594
This is the place where we are gonna
show gratitude to you.
384
00:27:24,715 --> 00:27:28,534
- How is it?
- You're embarrassing me.
385
00:27:28,534 --> 00:27:33,075
Just relax. He's just using you
as an excuse to drink.
386
00:27:34,275 --> 00:27:36,295
- I'll go check for a table inside.
- Okay.
387
00:27:36,295 --> 00:27:39,914
- You guys drink. I won't.
- Can you drink?
388
00:27:41,035 --> 00:27:44,715
- I can try a little.
- Then drink a little. Let's go.
389
00:27:46,075 --> 00:27:47,315
- Just put it here.
- Come on.
390
00:27:48,634 --> 00:27:49,515
A soft drink.
391
00:27:51,154 --> 00:27:52,114
- Go.
- Go.
392
00:27:54,594 --> 00:27:55,874
- The menu, please.
- Wait a moment.
393
00:27:55,874 --> 00:27:58,254
- Sheng, do you drink alcohol normally?
- Let me look.
394
00:27:58,254 --> 00:28:02,874
To tell the truth, I'm very grateful.
Only you can handle him.
395
00:28:05,275 --> 00:28:10,674
You're more like good friends
than a couple.
396
00:28:12,795 --> 00:28:14,874
Do you feel shy because you just
started your relationship?
397
00:28:17,168 --> 00:28:18,384
What would you like to drink?
398
00:28:19,515 --> 00:28:20,154
Fine.
399
00:28:22,320 --> 00:28:25,674
Hello, five of these, please.
400
00:28:38,864 --> 00:28:39,674
The same.
401
00:28:41,680 --> 00:28:44,496
(Yitian West Street)
402
00:28:53,296 --> 00:28:56,394
- Cheers.
- May our studio get better and better.
403
00:28:56,394 --> 00:28:57,434
Don't drink too fast.
404
00:29:04,755 --> 00:29:08,035
He said he wouldn't drink but ended up
being drunk like this again.
405
00:29:10,288 --> 00:29:13,655
- Should we take him to...
- Alright. I'll take him to throw up.
406
00:29:13,655 --> 00:29:16,555
Feishao, it's time to go on stage.
407
00:29:17,834 --> 00:29:21,034
- Which song to sing?
- White Horse into Reed. Let's go.
408
00:29:21,034 --> 00:29:22,655
I'll take you to the stage.
409
00:29:22,655 --> 00:29:24,435
- Can you do it on your own?
- Yes, it's alright.
410
00:29:24,435 --> 00:29:26,235
- Come on. Take it slow.
- Be careful.
411
00:29:26,235 --> 00:29:27,914
Lean on me. Let's go.
412
00:29:32,354 --> 00:29:33,755
This is hawthorn-flavored.
413
00:29:35,194 --> 00:29:37,154
I've noticed
that you can hold your liquor well.
414
00:29:39,634 --> 00:29:42,634
Nobody can tell if I'm drunk.
415
00:29:45,275 --> 00:29:49,655
- Are you now?
- Not now.
416
00:29:49,655 --> 00:29:55,135
If I am, I'll say a lot of words.
417
00:29:55,135 --> 00:30:02,375
I'll be blunt, and others can't tell.
And I'll say whatever I want to say.
418
00:30:02,375 --> 00:30:03,834
What do you want to say now?
419
00:30:14,352 --> 00:30:15,194
Did you intend
420
00:30:17,091 --> 00:30:18,050
to kiss me on the day
421
00:30:20,290 --> 00:30:21,290
of the performance?
422
00:30:41,611 --> 00:30:42,411
What do you think?
423
00:30:45,651 --> 00:30:47,171
I think
424
00:30:48,851 --> 00:30:49,290
that it is.
425
00:30:52,530 --> 00:30:54,490
If you say so, then it is.
426
00:30:55,770 --> 00:30:58,931
I'm asking you. You should answer me.
427
00:31:04,010 --> 00:31:06,411
It really smells like hawthorn.
428
00:31:25,290 --> 00:31:26,010
Now?
429
00:31:27,171 --> 00:31:27,770
No.
430
00:31:30,250 --> 00:31:32,490
Of course not in public.
431
00:31:41,651 --> 00:31:43,490
- Is he okay?
- Yeah, he just threw up.
432
00:31:44,530 --> 00:31:49,511
- You carry Feishao. I pay the bill.
- No way. My treat.
433
00:31:49,511 --> 00:31:53,424
How can I let you pay for my first time
drinking with my girlfriend?
434
00:31:54,288 --> 00:31:56,171
Fine, you always have a reason.
435
00:31:56,171 --> 00:31:58,290
Stand properly.
436
00:31:59,651 --> 00:32:02,210
Let me carry the bag.
Wait a moment. Okay.
437
00:32:04,171 --> 00:32:07,770
- Pick up the things.
- Here you go.
438
00:32:07,770 --> 00:32:10,311
- Then we're heading outside slowly.
- Okay.
439
00:32:10,311 --> 00:32:11,450
- You guys hurry up.
- Okay.
440
00:32:23,050 --> 00:32:24,411
Do you want to drink more?
441
00:32:25,770 --> 00:32:28,048
- Want more to drink?
- No.
442
00:32:29,168 --> 00:32:32,770
Aren't we waiting for Wang Ke to return?
When they return, we will leave.
443
00:32:35,210 --> 00:32:35,571
Right.
444
00:32:50,331 --> 00:32:52,656
(You guys go ahead and call a ride back.
I will wait a little longer.)
445
00:32:55,131 --> 00:32:57,250
Alright. Then we'll go back.
446
00:33:02,290 --> 00:33:06,891
With such a low tolerance,
why were you bragging?
447
00:33:06,891 --> 00:33:11,811
- We can't get a cab here.
- Let me sing a song for you.
448
00:33:11,811 --> 00:33:15,391
No. Carrying you is embarrassing enough.
Please don't sing. I'm begging you.
449
00:33:15,391 --> 00:33:23,611
Silver bowl filled with snow,
bright moon hides the heron.
450
00:33:23,611 --> 00:33:27,631
Sing but hold on tight,
or you'll fall off.
451
00:33:27,631 --> 00:33:31,210
Sounds of the flute. Travelers...
452
00:33:39,411 --> 00:33:42,931
- Why haven't they come back yet?
- They've already left.
453
00:33:44,331 --> 00:33:45,171
They've gone back?
454
00:33:47,891 --> 00:33:50,050
- Are you sober now?
- I'm not drunk.
455
00:33:52,651 --> 00:33:56,611
- The drink was good. Did you have some?
- Yes, I did.
456
00:33:56,611 --> 00:34:01,610
Why did they leave? Who will take
our candies now that they have left?
457
00:34:01,610 --> 00:34:03,690
- Don't worry. Be careful.
- The candies...
458
00:34:05,490 --> 00:34:06,050
Are you alright?
459
00:34:10,891 --> 00:34:11,610
This is not right.
460
00:34:15,490 --> 00:34:18,251
It should be like this.
461
00:34:23,130 --> 00:34:23,610
Okay.
462
00:34:27,570 --> 00:34:29,691
- Let's go this way.
- Right.
463
00:34:33,691 --> 00:34:36,530
- Can I ask you a question?
- Go ahead.
464
00:34:40,211 --> 00:34:41,050
Do I look good?
465
00:35:03,291 --> 00:35:04,291
Yes, undoubtedly.
466
00:35:23,050 --> 00:35:23,891
I think so too.
467
00:35:37,811 --> 00:35:38,288
Your turn.
468
00:35:41,170 --> 00:35:42,951
- South Wind.
- A good hand.
469
00:35:42,951 --> 00:35:44,030
- A bad hand.
- Three of bamboo.
470
00:35:44,030 --> 00:35:45,891
- Pong.
- Pong.
471
00:35:45,891 --> 00:35:47,971
- You can't tell her.
- You can see both of their tiles.
472
00:35:47,971 --> 00:35:50,651
- She can't play. Can't I help her?
- Play it yourself.
473
00:35:50,651 --> 00:35:51,671
- Who?
- Open the door.
474
00:35:51,671 --> 00:35:52,211
Who is there?
475
00:35:53,490 --> 00:35:55,030
- Open the door.
- Hurry up. Pong or not?
476
00:35:55,030 --> 00:35:57,130
- Help him.
- Who is it?
477
00:35:57,130 --> 00:35:58,650
- What happened?
- Did he get beaten up?
478
00:35:58,650 --> 00:36:02,090
- He's just drunk. Give a hand, now.
- How much did he drink?
479
00:36:02,090 --> 00:36:03,191
Come on.
480
00:36:03,191 --> 00:36:06,211
- Take him into the room.
- No, don't go inside the room.
481
00:36:06,211 --> 00:36:08,851
- White sheets. Put him on the couch.
- The couch.
482
00:36:08,851 --> 00:36:10,050
- How stingy you are.
- Be careful.
483
00:36:10,050 --> 00:36:11,530
Wait. His head.
484
00:36:12,931 --> 00:36:16,411
- A couple's suite ended up like this.
- He fell down.
485
00:36:16,411 --> 00:36:18,810
- How much did he drink?
- Not much.
486
00:36:18,810 --> 00:36:23,511
- Didn't Mr. Mo go with you?
- They went to somewhere else.
487
00:36:23,511 --> 00:36:26,371
- Somewhere else?
- To bask in the moonlight.
488
00:36:26,371 --> 00:36:29,831
- Share the local specialties later on.
- Basking in the moonlight.
489
00:36:29,831 --> 00:36:34,610
- Leave some for Xiaoxing and Sheng.
- Including me?
490
00:36:34,610 --> 00:36:36,650
They were bought
by your roommate's boyfriend.
491
00:36:37,771 --> 00:36:42,411
- Mr. Qiang is so nice.
- He has a truly high EQ.
492
00:36:42,411 --> 00:36:43,871
- Let me take a look.
- Look later.
493
00:36:43,871 --> 00:36:46,331
- Continue to play.
- Come on. Whose turn was it just now?
494
00:36:46,331 --> 00:36:47,931
- The three of bamboo.
- Pong or not?
495
00:36:47,931 --> 00:36:49,530
- Pong.
- You need to flip it out.
496
00:36:51,691 --> 00:36:55,090
I started practicing the piano
four hours every day as a kid.
497
00:36:56,570 --> 00:37:01,250
I cried and even ran away from home,
but my parents never gave in.
498
00:37:01,250 --> 00:37:06,671
Later, when I was upset, I could easily
play and compose a piece of music.
499
00:37:06,671 --> 00:37:08,211
I started being truly grateful
to my parents.
500
00:37:09,771 --> 00:37:11,871
- Be careful.
- Think about it.
501
00:37:11,871 --> 00:37:17,211
If I didn't learn it, I couldn't compose
and I wouldn't be Shengshengman.
502
00:37:17,211 --> 00:37:22,830
If I weren't Shengshengman,
I wouldn't have joined online clubs,
503
00:37:22,830 --> 00:37:25,851
- Nor would I've had my voice chat room.
- Be careful.
504
00:37:27,691 --> 00:37:38,211
I also wouldn't have chatted
with Xiaoxing in the room that morning
505
00:37:39,450 --> 00:37:40,530
and then met you.
506
00:37:40,530 --> 00:37:47,024
- So I should thank my parents, right?
- Right.
507
00:37:50,090 --> 00:37:54,411
Why were you
in my voice chat room that day?
508
00:37:55,931 --> 00:37:56,650
You want to know?
509
00:38:02,130 --> 00:38:03,610
At first, I was wondering too.
510
00:38:08,411 --> 00:38:14,331
Wondering why I suddenly had
some spare time and was browsing online.
511
00:38:15,891 --> 00:38:17,450
Wondering
512
00:38:19,211 --> 00:38:20,450
why I just happened
513
00:38:21,610 --> 00:38:23,331
to enter your voice chat room.
514
00:38:25,570 --> 00:38:26,691
Aren't you happy about it?
515
00:38:29,570 --> 00:38:30,931
An unexpected delight.
516
00:38:33,490 --> 00:38:34,650
Yeah.
517
00:38:36,530 --> 00:38:37,371
Why?
518
00:38:40,251 --> 00:38:40,931
It's destined.
519
00:38:46,450 --> 00:38:49,490
- Young man, over here.
- Coming.
520
00:38:53,411 --> 00:38:59,011
- The hot tea and blanket are all ready.
- Okay, thank you.
521
00:38:59,011 --> 00:39:03,170
- What are these preparations for?
- A night cruise on the Lijing River.
522
00:39:06,130 --> 00:39:08,970
- We have a flight tomorrow morning.
- I know.
523
00:39:10,170 --> 00:39:12,720
With me here, you can rest assured.
524
00:39:13,776 --> 00:39:15,371
Did you forget who woke you up that day?
525
00:39:17,970 --> 00:39:18,331
Let's go.
526
00:39:19,771 --> 00:39:20,411
Be careful.
527
00:39:23,291 --> 00:39:24,291
Slow down.
528
00:39:26,610 --> 00:39:28,851
Put on this life jacket.
529
00:39:44,050 --> 00:39:44,411
Sit.
530
00:39:52,970 --> 00:39:56,331
- All set, sir.
- Okay, let's sail.
531
00:39:59,851 --> 00:40:03,331
- Isn't there an engine?
- He was afraid it'd be too noisy
532
00:40:04,450 --> 00:40:09,270
and asked me if there is another way
to propel the bamboo raft.
533
00:40:09,270 --> 00:40:15,651
In the era without engines,
didn't people use poles to paddle?
534
00:40:15,651 --> 00:40:17,970
- Thanks for your hard work.
- Hang on.
535
00:40:24,848 --> 00:40:26,192
- I have drawn it.
- You won again.
536
00:40:26,192 --> 00:40:31,050
- How come you always win?
- I must have a lucky star.
537
00:40:31,050 --> 00:40:33,211
With you by my side, I keep winning.
538
00:40:36,130 --> 00:40:37,331
Look at yourself.
539
00:40:37,331 --> 00:40:42,111
What's wrong? I'm a lucky star,
but I didn't cheat, so why the stare?
540
00:40:42,111 --> 00:40:47,110
- You do have some integrity.
- Yes, businessmen care about Fengshui.
541
00:40:47,110 --> 00:40:49,231
Those who have a thriving business
are seen as lucky stars.
542
00:40:49,231 --> 00:40:52,131
I don't like what you're saying.
I'm a businessman too. Why didn't I win?
543
00:40:52,131 --> 00:40:54,490
Because he's more powerful than you.
544
00:40:57,371 --> 00:41:01,731
- Is there any water?
- No. The water's been cut off.
545
00:41:01,731 --> 00:41:07,671
- Your logistics are getting worse.
- Look how drunk he is.
546
00:41:07,671 --> 00:41:09,488
- Focus on tiles.
- He's forgotten we're in Yangshuo.
547
00:41:09,488 --> 00:41:12,170
- Come on. Continue.
- Here's a bottle of water.
548
00:41:21,731 --> 00:41:23,090
It's so comfortable here.
549
00:41:24,970 --> 00:41:25,691
It's very quiet.
550
00:41:38,691 --> 00:41:45,551
The water here is shallow and safe.
Take your time and appreciate the view.
551
00:41:45,551 --> 00:41:47,371
If you're tired, just sleep.
552
00:41:48,931 --> 00:41:49,490
Thank you.
553
00:42:19,650 --> 00:42:25,371
The osmanthus-flavored food I've eaten
these days makes me smell like it.
554
00:42:33,827 --> 00:42:38,435
♪There is a voice
that soaks the green plums♪
555
00:42:39,779 --> 00:42:44,227
♪There is a voice
that wrinkles the blue sky♪
556
00:42:45,657 --> 00:42:49,946
♪Shedding an invisible spring rain♪
557
00:42:49,946 --> 00:42:55,645
♪The world is drunk at a timid moment♪
558
00:42:57,471 --> 00:43:02,339
♪We talk and laugh
as if we are holding hands♪
559
00:43:03,779 --> 00:43:09,827
♪We stay silent
like falling behind the sunset♪
560
00:43:09,827 --> 00:43:13,923
♪That moment is still lingering♪
561
00:43:13,923 --> 00:43:19,780
♪When our eyes meet,
all vanish into nothing♪
562
00:43:46,499 --> 00:43:52,545
♪You flow through my heart like a river♪
563
00:43:53,219 --> 00:43:58,307
♪Echoing with the constant gentleness
of the bright moon♪
564
00:43:59,107 --> 00:44:02,275
♪Looking back
among fleeting and everlasting moments♪
565
00:44:02,275 --> 00:44:04,931
♪We embrace as we look around♪
566
00:44:05,283 --> 00:44:10,019
♪Each sound is a promise of forever
to a lifetime♪
567
00:44:10,627 --> 00:44:16,579
♪You linger in my dreams
countless times♪
568
00:44:17,219 --> 00:44:22,531
♪Whenever I see you,
my heart flutters a thousand times♪
569
00:44:22,531 --> 00:44:26,372
♪Birds fly past spring and autumn
once again♪
570
00:44:26,372 --> 00:44:29,368
♪The splendid world still remains♪
571
00:44:29,980 --> 00:44:33,667
♪Gifting us freedom♪
572
00:44:33,667 --> 00:44:38,086
♪We ferment each other into wine♪
573
00:44:39,772 --> 00:44:45,443
♪Within the intoxication, I can feel♪
574
00:44:45,795 --> 00:44:49,955
♪Your voice drifts across my heart♪
575
00:44:49,955 --> 00:44:57,219
♪Drifting through my life with no end♪
45024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.