All language subtitles for Dont Look At The Demon 2022 1080p WEBRip.x264.AAC5.1 Mkvking.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,238 --> 00:00:24,502
[triumphant dramatic music]
2
00:00:44,348 --> 00:00:48,135
[dramatic instrumental music]
3
00:00:59,015 --> 00:01:02,323
[eerie suspenseful music]
4
00:01:20,819 --> 00:01:25,781
[insects chirping]
[suspenseful dramatic music]
5
00:01:42,754 --> 00:01:47,194
[suspenseful dramatic
music continues]
6
00:01:49,152 --> 00:01:50,240
[door creaks open]
7
00:01:50,284 --> 00:01:51,981
- She just went downstairs.
8
00:01:52,024 --> 00:01:53,200
- Good.
9
00:01:53,243 --> 00:01:54,331
Let's get started.
10
00:01:56,028 --> 00:01:58,944
[insects chirping]
11
00:02:01,599 --> 00:02:05,168
[eerie suspenseful music]
12
00:02:08,215 --> 00:02:11,348
[faucet handle squeaking]
13
00:02:11,392 --> 00:02:12,697
[cup thuds]
14
00:02:12,741 --> 00:02:17,006
[eerie suspenseful
music continues]
15
00:02:21,097 --> 00:02:26,058
[ring clatters]
[chalk scratching]
16
00:02:26,668 --> 00:02:29,105
[Mom sighs]
17
00:02:30,193 --> 00:02:32,978
[swings creaking]
18
00:02:46,992 --> 00:02:48,037
[flag rustling]
19
00:02:48,080 --> 00:02:50,300
[door slams]
20
00:02:52,694 --> 00:02:53,477
- Sarah?
21
00:02:55,305 --> 00:02:56,132
Jules?
22
00:03:02,138 --> 00:03:02,921
Girls?
23
00:03:06,403 --> 00:03:08,927
[object thuds]
- Mom, Mom!
24
00:03:08,971 --> 00:03:10,102
- Sarah?
- Please!
25
00:03:10,146 --> 00:03:11,191
- Jules?
- Mom!
26
00:03:11,234 --> 00:03:13,454
Momma!
[door lock rattles]
27
00:03:13,497 --> 00:03:14,716
- [Mom] Open the door!
28
00:03:14,759 --> 00:03:15,717
- Mom, help!
- Sarah!
29
00:03:15,760 --> 00:03:17,109
- Please!
[door banging]
30
00:03:17,153 --> 00:03:19,808
[Jules sobbing]
[door continues banging]
31
00:03:19,851 --> 00:03:23,203
[door handle creaking]
[intense suspenseful music]
32
00:03:23,246 --> 00:03:24,247
- [Mom] Jules!
33
00:03:24,291 --> 00:03:26,641
[voice echoes]
34
00:03:26,684 --> 00:03:28,730
- [Matty] Jules?
35
00:03:28,773 --> 00:03:30,253
- Yeah?
- You okay?
36
00:03:30,297 --> 00:03:33,691
Zonin' out there, babe.
- Yeah, I'm fine.
37
00:03:35,215 --> 00:03:36,390
[tattoo girl moans painfully]
38
00:03:36,433 --> 00:03:38,566
[monk speaks in a
foreign language]
39
00:03:38,609 --> 00:03:43,614
[tattoo girl continues
moaning painfully]
40
00:03:44,136 --> 00:03:46,791
[needle tapping]
41
00:03:46,835 --> 00:03:51,840
[needle continues tapping]
[tattoo girl moaning]
42
00:03:57,411 --> 00:04:01,328
[suspenseful dramatic music]
43
00:04:05,549 --> 00:04:10,337
[monk speaks in a
foreign language]
44
00:04:10,380 --> 00:04:11,816
[tattoo girl moans painfully]
[needle continues tapping]
45
00:04:11,860 --> 00:04:14,341
[monk speaks in a
foreign language]
46
00:04:14,384 --> 00:04:15,516
What is he saying?
47
00:04:17,126 --> 00:04:19,084
- He's telling her to shut up.
48
00:04:19,128 --> 00:04:21,043
[tattoo girl moans painfully]
[needle continues tapping]
49
00:04:21,086 --> 00:04:23,437
[tattoo girl grunts loudly]
50
00:04:23,480 --> 00:04:28,093
[needle continues tapping]
[tattoo girl wincing]
51
00:04:28,137 --> 00:04:29,878
- Can you tell him to stop?
52
00:04:29,921 --> 00:04:31,271
I don't think we need him.
- Jules, I don't think we should
interfere.
53
00:04:31,314 --> 00:04:32,402
- I don't think we need it.
54
00:04:32,446 --> 00:04:33,185
It's fine.
[tattoo girl groans painfully]
55
00:04:33,229 --> 00:04:34,839
Tell him to stop, please.
56
00:04:36,145 --> 00:04:37,320
[monk whispering indistinctly]
[needle tapping]
57
00:04:37,364 --> 00:04:41,846
[Annie speaks in a
foreign language]
58
00:04:47,243 --> 00:04:51,378
[monk speaks in a
foreign language]
59
00:05:07,263 --> 00:05:08,699
What is he saying?
60
00:05:08,743 --> 00:05:13,225
- He says, "All of this
might look barbaric to her,
61
00:05:14,096 --> 00:05:16,359
but if she keeps silent,
62
00:05:16,403 --> 00:05:19,971
she might learn a thing or
two about helping others,
63
00:05:20,015 --> 00:05:22,322
instead of making money
from their misery".
64
00:05:24,062 --> 00:05:26,978
- Excuse me?
[tattoo girl groans painfully]
65
00:05:27,022 --> 00:05:29,590
[stammers] I'm sorry, I
think he's hurting her.
66
00:05:29,633 --> 00:05:30,895
We don't need it.
67
00:05:30,939 --> 00:05:32,157
Tell him we can just stop it.
68
00:05:32,201 --> 00:05:32,941
We don't need it.
69
00:05:32,984 --> 00:05:33,768
Thank you.
70
00:05:36,640 --> 00:05:39,295
- Does it make you
sleep better at night
71
00:05:39,339 --> 00:05:41,906
thinking you can shut
out the things you see?
72
00:05:45,606 --> 00:05:46,998
- Excuse me?
73
00:05:47,042 --> 00:05:51,002
[tattoo girl moaning shakily]
[needle tapping]
74
00:05:51,046 --> 00:05:55,311
[monk speaks in a
foreign language]
75
00:05:55,355 --> 00:05:57,531
[tattoo girl retching]
[needle continues tapping]
76
00:05:57,574 --> 00:06:00,229
[tattoo girl continues retching]
77
00:06:00,272 --> 00:06:03,275
[monk speaks in a
foreign language]
78
00:06:03,319 --> 00:06:07,149
[tattoo girl coughing
and retching]
79
00:06:07,192 --> 00:06:09,586
[nail clangs]
[tattoo girl retching]
80
00:06:09,630 --> 00:06:13,111
[nails continue clanging]
[tattoo girl retching]
81
00:06:13,155 --> 00:06:16,158
[liquid splatters]
[tattoo girl coughing]
82
00:06:16,201 --> 00:06:20,989
[monk speaks in a
foreign language]
83
00:06:21,032 --> 00:06:23,252
[tattoo girl pants heavily]
84
00:06:23,295 --> 00:06:26,647
[eerie suspenseful music]
85
00:06:31,478 --> 00:06:34,132
[birds chirping]
86
00:06:35,220 --> 00:06:37,135
[paper crinkling]
87
00:06:37,179 --> 00:06:42,184
[hoe clanks]
[gentle angelic music]
88
00:06:43,707 --> 00:06:44,491
- And cut.
89
00:06:45,709 --> 00:06:46,623
Good, you got it?
90
00:06:46,667 --> 00:06:47,668
- Got it.
- Good.
91
00:06:47,711 --> 00:06:48,538
Ben, you good?
- Yeah, I got it.
92
00:06:48,582 --> 00:06:49,321
- [Matty] Good.
93
00:06:49,365 --> 00:06:49,974
All right, let's pack up.
94
00:06:50,018 --> 00:06:50,975
Let's wrap out.
95
00:06:51,019 --> 00:06:51,541
- Thanks.
- We're gonna get on
96
00:06:51,585 --> 00:06:52,890
the move soon.
97
00:06:52,934 --> 00:06:54,109
Jules, you good?
98
00:06:54,152 --> 00:06:55,327
- I'll be there
in a minute, yeah.
99
00:06:55,371 --> 00:06:56,416
- [Matty] All right,
we'll be in the van.
100
00:06:57,155 --> 00:06:58,983
- I'm sorry.
101
00:06:59,027 --> 00:07:01,159
I thought you were hurting her.
102
00:07:01,203 --> 00:07:04,249
- The nails contain a curse
103
00:07:04,293 --> 00:07:05,947
sent by a former lover,
104
00:07:07,731 --> 00:07:09,603
but you could tell
that, couldn't you,
105
00:07:11,169 --> 00:07:12,997
even if you no longer see?
106
00:07:15,522 --> 00:07:19,177
There is no evil,
only ignorance.
107
00:07:19,221 --> 00:07:24,226
[gentle instrumental music]
[insects chittering]
108
00:07:25,401 --> 00:07:26,968
- That's easy for you to say.
109
00:07:29,231 --> 00:07:30,450
- You have an ability,
110
00:07:31,668 --> 00:07:35,237
but you use it only for profit.
111
00:07:36,325 --> 00:07:37,500
- We all have bills to pay.
112
00:07:39,415 --> 00:07:42,200
[object jingling]
113
00:07:46,248 --> 00:07:49,512
[intense dramatic music]
114
00:07:49,556 --> 00:07:50,339
What is it?
115
00:07:51,558 --> 00:07:53,734
- Our sorrows and
wounds are healed
116
00:07:55,823 --> 00:07:58,390
only when you touch them
with your compassion.
117
00:08:03,700 --> 00:08:04,745
- Jules, we gotta go!
118
00:08:09,706 --> 00:08:12,100
[Matty speaks indistinctly]
[objects clattering]
119
00:08:12,143 --> 00:08:13,014
You good?
- You guys ready?
120
00:08:13,057 --> 00:08:15,016
- [Matty] Let's go.
121
00:08:15,059 --> 00:08:16,496
- [Wolf] I'm always
laggin' behind.
122
00:08:16,539 --> 00:08:18,715
[Matty speaks indistinctly]
123
00:08:18,759 --> 00:08:20,456
- [Jules] I need
the fuck outta here.
124
00:08:20,500 --> 00:08:22,371
- Okay, remember where to go?
[car engine turns over]
125
00:08:22,414 --> 00:08:23,546
- The same way we came
[car door slams]
126
00:08:23,590 --> 00:08:24,939
with a different intersection.
127
00:08:24,982 --> 00:08:26,418
- [Wolf] The same way
we came, you idiot!
128
00:08:26,462 --> 00:08:27,681
[Ben speaks indistinctly]
[gravel crunching]
129
00:08:27,724 --> 00:08:28,595
Oh, my god!
130
00:08:28,638 --> 00:08:29,421
Here, pull over right now.
131
00:08:29,465 --> 00:08:30,466
Just let me drive.
132
00:08:30,510 --> 00:08:31,336
I can handle this.
- No!
133
00:08:31,380 --> 00:08:32,468
Wolf, I know the way.
134
00:08:32,512 --> 00:08:33,382
- God, you're such a baby!
- I got this.
135
00:08:33,425 --> 00:08:34,165
- [Wolf] Let's go!
136
00:08:34,209 --> 00:08:37,386
[gravel crunching]
137
00:08:37,429 --> 00:08:39,997
[car engine roars]
138
00:08:40,041 --> 00:08:43,610
[ominous suspenseful music]
139
00:09:12,334 --> 00:09:17,339
[water splashing]
[car engine rumbling]
140
00:09:18,601 --> 00:09:21,996
- How do you they
didn't get shot?
141
00:09:22,039 --> 00:09:24,738
[Jules softly chuckles]
142
00:09:24,781 --> 00:09:27,784
Okay, I guess we're back
to keepin' secrets then.
143
00:09:30,657 --> 00:09:31,788
[gently smooching]
144
00:09:31,832 --> 00:09:33,181
- I'm sorry.
145
00:09:33,224 --> 00:09:36,010
- Look at you two, makin'
out in front of us,
146
00:09:36,053 --> 00:09:37,620
not makin' us feel weird at all.
147
00:09:37,664 --> 00:09:39,274
You ever heard the saying,
don't shit where you eat?
148
00:09:40,144 --> 00:09:41,015
[Ben laughs]
- It's for you.
149
00:09:41,058 --> 00:09:42,016
- [Wolf] It's for me?
150
00:09:42,059 --> 00:09:43,017
- Mm-hmm.
- Yeah, we can do more?
151
00:09:43,060 --> 00:09:44,279
- Yeah, keep doin' it.
152
00:09:44,322 --> 00:09:45,454
[Jules laughs]
- Oh, yeah, this'll be fun.
153
00:09:45,497 --> 00:09:48,196
[Wolf laughs]
[car engine roars]
154
00:09:48,239 --> 00:09:51,634
- So Annie, I was wondering,
155
00:09:51,678 --> 00:09:54,115
why did you drag
us to that place?
156
00:09:54,158 --> 00:09:57,771
I mean, do you like seeing
monks hurt little girls?
157
00:09:57,814 --> 00:09:59,424
- Come on, man!
- Hey!
158
00:09:59,468 --> 00:10:00,643
- Don't mind my brother.
159
00:10:00,687 --> 00:10:02,297
Most people find
it hard to believe,
160
00:10:02,340 --> 00:10:05,474
but beneath that asshole front
is a really sensitive soul.
161
00:10:06,693 --> 00:10:08,999
Beneath that is a
crusty, old bastard.
162
00:10:10,479 --> 00:10:14,091
- I didn't like what the monks
were doing either, you know.
163
00:10:14,135 --> 00:10:16,050
I just thought it
would be interesting,
164
00:10:16,093 --> 00:10:17,225
because Mr. Crane mentioned it.
165
00:10:17,268 --> 00:10:19,183
- No, no, no, just Matty.
166
00:10:19,227 --> 00:10:21,098
We're all family here.
167
00:10:21,142 --> 00:10:22,622
- Okay, Matty.
168
00:10:22,665 --> 00:10:24,101
I thought it was interesting
for your show, you know.
169
00:10:24,145 --> 00:10:25,189
- It was my fault.
170
00:10:25,233 --> 00:10:26,887
He was just trying to help her.
171
00:10:28,062 --> 00:10:30,151
- Is that what he
said, he's helping her?
172
00:10:34,851 --> 00:10:36,026
- You know what?
173
00:10:36,070 --> 00:10:37,680
Annie, I just
realized we haven't
174
00:10:37,724 --> 00:10:40,814
officially welcomed you
to "The Skeleton Crew".
175
00:10:40,857 --> 00:10:45,862
So this is for you.
176
00:10:46,733 --> 00:10:48,212
- [All] Yay!
[all applauding]
177
00:10:48,256 --> 00:10:49,605
- Welcome!
[applauding continues]
178
00:10:49,649 --> 00:10:50,693
- Yay!
- Nice!
179
00:10:50,737 --> 00:10:51,563
- Thank you.
180
00:10:53,130 --> 00:10:57,091
So how do you guys figure
where you are going next?
181
00:10:57,134 --> 00:10:59,006
- [softly chuckles] Jules,
182
00:10:59,049 --> 00:11:00,703
will you do the honors?
- First...
183
00:11:02,226 --> 00:11:03,706
- Wolf.
- Yep, yep, yep.
184
00:11:03,750 --> 00:11:04,925
Oh, yep.
185
00:11:04,968 --> 00:11:05,882
Yep, yep, yep,
yep, yep, yep, yep.
186
00:11:05,926 --> 00:11:07,188
- Ready?
[camera beeps]
187
00:11:07,231 --> 00:11:08,624
- Rollin'.
188
00:11:08,668 --> 00:11:10,104
- So ever since we announced
we're touring Asia,
189
00:11:10,147 --> 00:11:11,975
viewers in the region
have been writing to us
190
00:11:12,019 --> 00:11:13,411
to investigate their homes.
191
00:11:13,455 --> 00:11:15,718
Now, most of them aren't
genuinely haunted,
192
00:11:17,328 --> 00:11:20,201
but this is how we choose
which ones are, or might be.
193
00:11:21,898 --> 00:11:23,857
- Bullshit.
194
00:11:23,900 --> 00:11:26,990
Bullshit.
195
00:11:27,034 --> 00:11:27,817
Bullshit.
196
00:11:28,992 --> 00:11:29,732
Faking it.
197
00:11:30,646 --> 00:11:31,603
Nonsense.
198
00:11:31,647 --> 00:11:33,954
Bullshit, bullshit, bullshit.
199
00:11:35,259 --> 00:11:36,870
- Is she even reading them?
200
00:11:36,913 --> 00:11:37,914
- Just watch.
201
00:11:39,263 --> 00:11:41,135
- Definitely faking it.
202
00:11:41,178 --> 00:11:43,398
Bullshit, bullshit, bullshit.
203
00:11:44,704 --> 00:11:46,749
Faking it, bullshit.
204
00:11:46,793 --> 00:11:48,229
Bullshit.
[intense dramatic music]
205
00:11:48,272 --> 00:11:52,320
[intense dramatic
music continues]
206
00:11:57,325 --> 00:11:58,543
We have something.
- Yeah?
207
00:11:59,327 --> 00:12:00,720
Great, here we go.
208
00:12:00,763 --> 00:12:04,811
Fraser's Hill in
the state of Pahang.
209
00:12:04,854 --> 00:12:06,203
Did I pronounce
that right, Anne?
210
00:12:06,247 --> 00:12:07,727
- Yes, Pahong.
- Great.
211
00:12:09,641 --> 00:12:11,078
Wolf.
212
00:12:11,121 --> 00:12:12,383
All right, well,
I will call them
213
00:12:12,427 --> 00:12:13,689
and tell 'em we're on our way.
214
00:12:13,733 --> 00:12:15,125
[GPS buttons clacking]
215
00:12:15,169 --> 00:12:19,042
- Okay, it's a four hour drive.
216
00:12:20,217 --> 00:12:22,002
- This how you
choose the location?
217
00:12:22,045 --> 00:12:23,307
Based on what?
218
00:12:23,351 --> 00:12:25,614
- [Wolf] Effin'
freaky shit, huh?
219
00:12:25,657 --> 00:12:27,790
God, I hate this
stupid seatbelt!
220
00:12:27,834 --> 00:12:29,313
I'm not wearing it anymore.
- I'm sorry,
221
00:12:29,357 --> 00:12:30,619
turn back a little bit.
222
00:12:30,662 --> 00:12:32,229
- [Wolf] Take a left
at the next corner.
223
00:12:32,273 --> 00:12:33,404
- All right.
224
00:12:33,448 --> 00:12:34,754
[eye glasses clattering]
- Is it on?
225
00:12:34,797 --> 00:12:36,277
- Yeah, go ahead.
226
00:12:37,452 --> 00:12:39,846
It's okay, honey.
- Okay.
227
00:12:39,889 --> 00:12:43,153
[chuckles nervously] Well, hi.
228
00:12:43,197 --> 00:12:47,027
[mellow instrumental music]
229
00:12:50,291 --> 00:12:55,296
My name is Martha Benchley,
and this is Ian, my husband.
230
00:12:55,862 --> 00:12:56,514
Hi.
231
00:12:59,169 --> 00:13:00,823
- Yeah, we heard
"The Skeleton Crew"
232
00:13:00,867 --> 00:13:02,129
was coming over to Asia,
233
00:13:02,172 --> 00:13:04,044
and, like, I mean, we-
- We're big fans.
234
00:13:08,178 --> 00:13:09,571
So-
- [chuckles] Yeah, we watch
235
00:13:09,614 --> 00:13:11,573
the show all the time
when here in Malaysia.
236
00:13:11,616 --> 00:13:12,356
[electronic static hissing]
237
00:13:12,400 --> 00:13:13,923
And...
238
00:13:13,967 --> 00:13:17,100
[inhales sharply] We...
239
00:13:20,016 --> 00:13:22,149
[car engine roars]
240
00:13:22,192 --> 00:13:26,196
[suspenseful dramatic music]
- Hey!
241
00:13:26,240 --> 00:13:27,763
You know, they get this
all the time, right?
242
00:13:27,807 --> 00:13:29,156
Just tell 'em.
243
00:13:29,199 --> 00:13:30,200
It's okay, honey.
244
00:13:30,244 --> 00:13:31,506
All right?
245
00:13:31,549 --> 00:13:35,815
[suspenseful dramatic
music continues]
246
00:13:40,384 --> 00:13:41,472
- Look, we...
247
00:13:44,911 --> 00:13:47,827
We desperately need your help.
248
00:13:47,870 --> 00:13:52,353
[suspenseful dramatic
music continues]
249
00:13:55,399 --> 00:13:56,705
Please help us.
250
00:13:59,360 --> 00:14:03,233
[car engine rumbling]
251
00:14:03,277 --> 00:14:08,021
[suspenseful dramatic
music continues]
252
00:14:11,111 --> 00:14:13,809
[phone trilling]
253
00:14:18,379 --> 00:14:19,423
[Ben exhales]
[hat thuds]
254
00:14:19,467 --> 00:14:21,295
- Get off me!
[Wolf laughs]
255
00:14:21,338 --> 00:14:25,821
[suspenseful dramatic
music continues]
256
00:14:27,170 --> 00:14:28,868
[phone trilling]
257
00:14:28,911 --> 00:14:33,350
[suspenseful dramatic
music continues]
258
00:14:44,361 --> 00:14:46,407
You're sure we got
the right address?
259
00:14:47,930 --> 00:14:49,279
- [Wolf] This is it.
260
00:14:49,323 --> 00:14:53,066
[suspenseful dramatic
music continues]
261
00:14:53,109 --> 00:14:56,765
[eerie suspenseful music]
262
00:14:59,681 --> 00:15:01,335
- [Ben] All right.
263
00:15:01,378 --> 00:15:02,510
[brakes squeaking]
[gearshift clanks]
264
00:15:02,553 --> 00:15:03,859
Here we go.
265
00:15:03,903 --> 00:15:08,777
[eerie suspenseful
music continues]
266
00:15:08,820 --> 00:15:11,084
[car doors slam shut]
267
00:15:11,127 --> 00:15:13,173
- It's a nice place.
268
00:15:13,216 --> 00:15:14,348
Where's the welcome wagon?
269
00:15:14,391 --> 00:15:16,045
- Hey, Mr. Benchley?
270
00:15:16,089 --> 00:15:17,351
Matty Crane here.
271
00:15:17,394 --> 00:15:19,527
Yes, yes, we just arrived.
272
00:15:19,570 --> 00:15:20,920
So listen, we'd love
to get a shot of you
273
00:15:20,963 --> 00:15:23,313
coming out of the house
and greeting Jules.
274
00:15:23,357 --> 00:15:26,186
Yeah, but don't mention
the show on camera,
275
00:15:26,229 --> 00:15:28,405
and don't look
straight at it, okay?
276
00:15:28,449 --> 00:15:30,146
No, it kinda breaks
the fourth wall.
277
00:15:31,191 --> 00:15:32,757
The fourth...
278
00:15:32,801 --> 00:15:35,325
Just don't look at it and
don't mention the show, okay?
279
00:15:36,500 --> 00:15:37,284
Great.
280
00:15:38,894 --> 00:15:40,156
Oh, we're unloading now.
281
00:15:40,200 --> 00:15:42,289
Come out in about a minute?
282
00:15:42,332 --> 00:15:43,246
- Yeah.
[gear clatters]
283
00:15:43,290 --> 00:15:44,334
Batteries.
284
00:15:46,032 --> 00:15:47,250
- [Matty] All
right, see you then.
285
00:15:47,294 --> 00:15:49,078
Bye.
- Batteries.
286
00:15:49,122 --> 00:15:50,427
Charged?
287
00:15:50,471 --> 00:15:51,733
Charge the batteries?
- Yeah, let's go.
288
00:15:51,776 --> 00:15:53,474
- [Matty] Okay,
guys, let's set up...
289
00:15:53,517 --> 00:15:55,128
Let's set up right here.
290
00:15:55,171 --> 00:15:56,825
Let's get him as he's comin'
outta the front door, okay?
291
00:15:56,868 --> 00:15:58,087
- [Wolf] Yeah, yeah, yeah,
like every other time
292
00:15:58,131 --> 00:16:02,309
we do this, of course.
[door creaks open]
293
00:16:02,352 --> 00:16:06,269
- Well, this is truly an honor.
294
00:16:06,313 --> 00:16:07,923
Ian Benchley.
295
00:16:07,967 --> 00:16:09,577
Thank you so much for
coming, Ms. Julia.
296
00:16:09,620 --> 00:16:12,101
My wife and I, we're
big fans of your show.
297
00:16:12,145 --> 00:16:13,102
- Just Jules, please.
298
00:16:13,146 --> 00:16:15,191
- Right, Jules, Jules.
299
00:16:15,235 --> 00:16:17,846
You know, when your
producer told us
300
00:16:17,889 --> 00:16:20,066
that we've been chosen
to be on the show,
301
00:16:20,109 --> 00:16:22,068
I couldn't believe it.
- Yeah, that'd be me.
302
00:16:22,111 --> 00:16:23,112
You guys cut.
303
00:16:23,156 --> 00:16:24,157
Matty Crane.
304
00:16:24,200 --> 00:16:25,158
- Ian.
- Nice to meet you,
305
00:16:25,201 --> 00:16:26,507
Mr. Benchley.
306
00:16:26,550 --> 00:16:28,161
We just now spoke
about the fourth wall.
307
00:16:29,379 --> 00:16:30,598
Yeah.
308
00:16:30,641 --> 00:16:32,469
This is my cameraman,
Wolf and Ben.
309
00:16:32,513 --> 00:16:33,557
The cameramen.
310
00:16:34,776 --> 00:16:36,212
The real geniuses behind
"The Skeleton Crew".
311
00:16:36,256 --> 00:16:38,345
- [Wolf] You wouldn't know
that by how much he pays us.
312
00:16:38,388 --> 00:16:39,911
[Matty chuckles nervously]
313
00:16:39,955 --> 00:16:41,783
- And this is our local
translator and guide, Annie.
314
00:16:41,826 --> 00:16:42,740
- Hi.
315
00:16:42,784 --> 00:16:44,177
- Well...
316
00:16:44,220 --> 00:16:46,440
Right, as I was saying,
thank you all for coming.
317
00:16:46,483 --> 00:16:47,267
- There.
318
00:16:48,529 --> 00:16:50,357
- Thank you for comin'.
319
00:16:50,400 --> 00:16:52,750
I mean, it's been a relief
320
00:16:52,794 --> 00:16:54,143
since we knew we were
gonna be on the show,
321
00:16:54,187 --> 00:16:55,840
especially for Martha, my wife.
322
00:16:56,711 --> 00:16:58,104
And she's inside.
323
00:16:59,322 --> 00:17:01,411
Things haven't been
going too well lately.
324
00:17:03,109 --> 00:17:04,240
- Why don't you tell
us all about it?
325
00:17:04,284 --> 00:17:05,285
- Right.
326
00:17:05,633 --> 00:17:08,027
You'll understand as
soon as you come in.
327
00:17:08,070 --> 00:17:11,247
[footsteps pattering]
328
00:17:12,248 --> 00:17:13,032
- Wow!
329
00:17:16,078 --> 00:17:17,340
It's beautiful.
330
00:17:18,167 --> 00:17:22,041
[suspenseful dramatic music]
331
00:17:26,915 --> 00:17:28,177
The house is so new.
332
00:17:30,049 --> 00:17:33,139
Haunted houses usually
aren't this freshly built.
333
00:17:34,618 --> 00:17:36,794
- Well-
- It is fairly new.
334
00:17:36,838 --> 00:17:39,406
It was built in the
1970s, I believe.
335
00:17:39,449 --> 00:17:43,149
[suspenseful dramatic music]
336
00:17:59,034 --> 00:18:02,037
If you don't mind,
Martha's this way.
337
00:18:02,951 --> 00:18:03,734
- Sure.
338
00:18:06,085 --> 00:18:08,217
- Earth Mother
who art in heaven,
339
00:18:08,261 --> 00:18:10,698
hallowed be thy name.
340
00:18:10,741 --> 00:18:12,221
Thy kingdom come,
341
00:18:13,483 --> 00:18:17,183
thy will be done on
Earth as it is in heaven.
342
00:18:17,226 --> 00:18:20,011
Give us today our daily bread,
343
00:18:20,055 --> 00:18:21,970
and forgive us our sins,
344
00:18:22,013 --> 00:18:23,667
as we forgive sins.
345
00:18:23,711 --> 00:18:25,147
[Martha speaks indistinctly]
- Honey?
346
00:18:25,191 --> 00:18:27,106
[Martha breathes heavily]
347
00:18:27,149 --> 00:18:29,412
- It just happened again, Ian.
348
00:18:29,456 --> 00:18:30,457
I don't know how long
349
00:18:30,500 --> 00:18:31,719
I can take this.
[Ian shushing]
350
00:18:31,762 --> 00:18:32,850
- It's okay.
- No.
351
00:18:32,894 --> 00:18:33,982
It-
- Breathe.
352
00:18:35,331 --> 00:18:37,159
- What?
- Look who's here.
353
00:18:41,120 --> 00:18:41,903
- No.
354
00:18:42,773 --> 00:18:43,948
Oh, I'm so sorry.
355
00:18:43,992 --> 00:18:45,559
- Can we pan across?
356
00:18:45,602 --> 00:18:46,690
- [Martha] I'm such a mess.
357
00:18:46,734 --> 00:18:47,952
- You don't want
me to just snap,
358
00:18:47,996 --> 00:18:49,171
zooming it out over
and over again?
359
00:18:49,215 --> 00:18:51,042
- Your Martha?
- Just do it, Wolf.
360
00:18:51,086 --> 00:18:52,435
Come on.
361
00:18:52,479 --> 00:18:53,915
- [Jules] Why don't you
tell us what happened?
362
00:18:53,958 --> 00:18:56,222
- Oh, that's what we're
hoping you would tell us.
363
00:18:56,265 --> 00:18:58,485
Like, look, this just happened.
364
00:18:58,528 --> 00:19:02,228
I just painted these.
[chuckles nervously]
365
00:19:03,446 --> 00:19:05,187
- [Ian] She gets into a trance,
366
00:19:05,231 --> 00:19:07,320
paints pictures of this man.
367
00:19:07,363 --> 00:19:09,713
She's never met him or seen him.
368
00:19:09,757 --> 00:19:13,239
[soft suspenseful music]
369
00:19:19,245 --> 00:19:20,594
- Do you feel anything?
370
00:19:20,637 --> 00:19:22,596
Can you sense them?
[Ian shushing]
371
00:19:22,639 --> 00:19:24,163
- Let her do her job.
372
00:19:24,206 --> 00:19:25,251
- I'm sorry.
373
00:19:25,294 --> 00:19:26,295
I just...
374
00:19:26,339 --> 00:19:27,166
Sorry.
375
00:19:29,211 --> 00:19:32,867
[suspenseful dramatic music]
376
00:19:46,272 --> 00:19:47,098
- Jules?
377
00:19:48,796 --> 00:19:50,232
- I got nothing.
378
00:19:50,276 --> 00:19:51,451
- Can you try again?
379
00:19:51,494 --> 00:19:53,192
- Something's off.
380
00:19:53,235 --> 00:19:54,410
- You chose this place.
381
00:19:55,629 --> 00:19:57,021
- On the email and
the video, yeah,
382
00:19:57,065 --> 00:20:00,068
but ever since I've been
here, I've got nothing.
383
00:20:00,111 --> 00:20:02,288
[Jules sighs]
384
00:20:02,331 --> 00:20:03,680
- So what now?
385
00:20:03,724 --> 00:20:04,507
- There's more.
386
00:20:05,856 --> 00:20:07,554
If that helps?
387
00:20:07,597 --> 00:20:11,166
[footsteps pattering]
388
00:20:11,210 --> 00:20:15,083
- Martha, were you watchin'
us from an upstairs window?
389
00:20:15,126 --> 00:20:17,259
[electronic static whirring]
- Well, I wasn't.
390
00:20:20,306 --> 00:20:23,483
We moved in here
around six months ago.
391
00:20:23,526 --> 00:20:25,572
Ian was doing business in KL.
392
00:20:26,442 --> 00:20:27,704
- [Annie] Kuala Lumpur?
393
00:20:27,748 --> 00:20:29,097
- Yeah, I mostly work from home,
394
00:20:29,140 --> 00:20:31,099
and this place on the
market for such a steal
395
00:20:31,142 --> 00:20:32,492
we just had to have it.
396
00:20:32,535 --> 00:20:34,145
- And the first three
months, nothing happened.
397
00:20:34,189 --> 00:20:35,669
We moved in.
398
00:20:35,712 --> 00:20:37,801
We decorated the house, and-
- The previous owner
399
00:20:37,845 --> 00:20:39,934
was an nice man, Australian?
- Yeah.
400
00:20:39,977 --> 00:20:42,284
- [Ian] Lived here for a
couple of months with his wife.
401
00:20:42,328 --> 00:20:44,286
- [Jules] That's not long.
402
00:20:44,330 --> 00:20:46,114
- Well, about two months ago,
403
00:20:47,289 --> 00:20:50,510
some pretty weird stuff
started happening.
404
00:20:50,553 --> 00:20:51,946
I'd go to sleep,
405
00:20:51,989 --> 00:20:53,426
but ever morning I'd wake up
406
00:20:53,469 --> 00:20:55,210
in different parts of the house.
407
00:20:56,385 --> 00:20:58,387
- I'd wake up in
bed covered in soil.
408
00:20:58,431 --> 00:21:00,215
- [Wolf] That's strange.
409
00:21:00,259 --> 00:21:01,651
- [Jules] You must
be very religious?
410
00:21:01,695 --> 00:21:04,175
- [chuckles
nervously] Not really.
411
00:21:04,219 --> 00:21:05,568
Ever since all this started,
412
00:21:05,612 --> 00:21:09,093
it's comforting to have
them around the house.
413
00:21:09,137 --> 00:21:13,054
[suspenseful dramatic music]
414
00:21:17,450 --> 00:21:20,061
This happened shortly after
we contacted you guys.
415
00:21:21,628 --> 00:21:24,500
[hangers rattling]
416
00:21:24,544 --> 00:21:25,458
It's there.
417
00:21:30,419 --> 00:21:34,945
- This, the paintings,
this never happened before.
418
00:21:34,989 --> 00:21:39,602
- It's like whatever's doing
this is threatening us somehow.
419
00:21:39,646 --> 00:21:41,778
- [Ian] Or trying to stop
us from gettin' help.
420
00:21:44,868 --> 00:21:46,087
- Anything?
421
00:21:46,130 --> 00:21:47,218
- Mm-mmm.
- Hey!
422
00:21:54,225 --> 00:21:57,185
[clippers clattering]
423
00:21:58,317 --> 00:21:59,100
[door softly clicks shut]
424
00:21:59,143 --> 00:22:00,101
[clippers clacking]
425
00:22:00,144 --> 00:22:01,363
- Those are my garden shears.
426
00:22:01,407 --> 00:22:02,364
I was cuttin'
flowers this morning.
427
00:22:02,408 --> 00:22:03,626
I must've left 'em there.
428
00:22:05,367 --> 00:22:08,631
- Could this be like
a poltergeist or
something, you think?
429
00:22:08,675 --> 00:22:11,373
- Poltergeist is just a
German word for ghost.
430
00:22:11,417 --> 00:22:14,289
Noisy ghost to be exact.
431
00:22:14,333 --> 00:22:16,596
That or seismic activity.
432
00:22:18,162 --> 00:22:21,296
Martha, do you have any
pets, like a dog or anything?
433
00:22:23,254 --> 00:22:25,300
- You don't seriously
believe a dog did this?
434
00:22:27,302 --> 00:22:29,609
- We're just trying to
rule out the possibilities.
435
00:22:30,871 --> 00:22:33,090
- Maybe you should
see the basement?
436
00:22:33,134 --> 00:22:37,617
[suspenseful dramatic music]
437
00:22:37,660 --> 00:22:38,835
- [Ian] We had workers come in
438
00:22:38,879 --> 00:22:40,576
to rewire the
basement last week,
439
00:22:40,620 --> 00:22:42,273
but they refused to come down.
440
00:22:42,317 --> 00:22:43,318
[door creaks]
441
00:22:43,362 --> 00:22:45,276
- [Martha] Just watch the step.
442
00:22:45,320 --> 00:22:46,974
- [Matty] Guys, whoa.
443
00:22:48,279 --> 00:22:51,805
- [Ian] We mostly use the
basement for storage, laundry,
444
00:22:51,848 --> 00:22:54,024
but we stopped usin'
it for the time being.
445
00:22:58,159 --> 00:22:59,116
- [Matty] Oh, good god!
446
00:22:59,160 --> 00:23:01,380
- I'm sorry.
- Oh, wow!
447
00:23:01,423 --> 00:23:02,381
- [Annie] What's that?
448
00:23:02,424 --> 00:23:05,166
- It smells like roasted dick!
449
00:23:05,209 --> 00:23:06,167
Duck.
450
00:23:06,210 --> 00:23:07,516
- The smell started last week.
451
00:23:07,560 --> 00:23:10,432
We've tried almost
everything to get rid of it.
452
00:23:10,476 --> 00:23:12,739
- [Ian] We even tried
scrubbin' everything down.
453
00:23:12,782 --> 00:23:14,349
- Yeah, but it only got worse.
454
00:23:15,437 --> 00:23:17,483
- [Jules] Can I borrow these?
455
00:23:17,526 --> 00:23:18,309
- Sure.
456
00:23:24,490 --> 00:23:26,796
[object shuffling]
457
00:23:26,840 --> 00:23:29,320
[Jules groans]
458
00:23:32,889 --> 00:23:35,326
No, listen, that
has to be recent.
459
00:23:35,370 --> 00:23:37,546
I told you, we scrubbed
every inch of this floor.
460
00:23:37,590 --> 00:23:38,460
That wasn't there.
461
00:23:38,504 --> 00:23:39,722
You have to believe us!
462
00:23:39,766 --> 00:23:40,941
I mean, seriously,
463
00:23:40,984 --> 00:23:42,203
you can't take the case?
- Okay.
464
00:23:42,246 --> 00:23:43,073
No, we're good.
465
00:23:43,117 --> 00:23:44,423
I think we've seen...
466
00:23:44,466 --> 00:23:46,642
I think we've seen
everything we need to see.
467
00:23:47,730 --> 00:23:48,949
Thank you.
468
00:23:48,992 --> 00:23:49,950
Appreciate it.
469
00:23:49,993 --> 00:23:50,777
Nice to meet you.
470
00:23:52,779 --> 00:23:54,998
- So you must think
we're idiots or worse,
471
00:23:56,043 --> 00:23:58,219
that we made all this stuff up?
472
00:23:58,262 --> 00:23:59,829
- I don't.
473
00:23:59,873 --> 00:24:02,136
I think sometimes we want
these things to be real,
474
00:24:02,179 --> 00:24:04,399
so we make them
real in our minds.
475
00:24:05,574 --> 00:24:07,881
[disembodied voice
echoing faintly]
476
00:24:07,924 --> 00:24:09,491
What is that?
- What?
477
00:24:09,535 --> 00:24:11,667
[disembodied voice echoing]
- That noise?
478
00:24:14,278 --> 00:24:16,237
[disembodied voice echoing]
[lights clattering off]
479
00:24:16,280 --> 00:24:18,587
[disembodied voice moaning]
480
00:24:18,631 --> 00:24:19,414
Martha?
481
00:24:20,807 --> 00:24:24,767
[disembodied voices whispering]
482
00:24:31,295 --> 00:24:36,039
[male voice speaks in a
foreign language on radio]
483
00:24:36,083 --> 00:24:40,391
[eerie suspenseful whooshing]
484
00:24:40,435 --> 00:24:45,440
[male voice speaks in a
foreign language on radio]
485
00:24:47,529 --> 00:24:49,531
[electronic static]
486
00:24:49,575 --> 00:24:54,580
[male voice speaks in a
foreign language on radio]
487
00:24:59,323 --> 00:25:01,935
[eerie suspenseful whooshing]
[electronic static hissing]
488
00:25:01,978 --> 00:25:03,763
[disembodied voice screams]
[Jules screams]
489
00:25:03,806 --> 00:25:08,811
[suspenseful dramatic music]
[footsteps clomping]
490
00:25:09,333 --> 00:25:10,334
- [Matty] Jules!
491
00:25:11,684 --> 00:25:12,467
Jules, what the...
492
00:25:12,511 --> 00:25:13,555
Jules, what the...
493
00:25:13,599 --> 00:25:14,556
What the fuck are you doing?
- Stop it!
494
00:25:14,600 --> 00:25:15,601
- [Matty] What...
495
00:25:15,644 --> 00:25:16,558
Stop it!
[liquid splashing]
496
00:25:16,602 --> 00:25:17,516
- Matty, stop!
- Stop!
497
00:25:17,559 --> 00:25:18,734
Stop it!
[body thuds]
498
00:25:18,778 --> 00:25:20,214
We popped 10 fuckin'
benzos in a row!
499
00:25:20,257 --> 00:25:22,521
- It's my fucking medication!
- All right, stop.
500
00:25:24,131 --> 00:25:26,786
What the fuck
happened down there?
501
00:25:26,829 --> 00:25:28,701
- [pants heavily] Fuck!
502
00:25:28,744 --> 00:25:30,746
[Jules continues
panting heavily]
503
00:25:30,790 --> 00:25:32,705
I fucking saw it, Matty.
504
00:25:32,748 --> 00:25:34,402
- What?
505
00:25:34,445 --> 00:25:37,666
- [pants heavily] Whatever it
is that's haunting that house
506
00:25:37,710 --> 00:25:38,667
fucking touched me!
507
00:25:39,799 --> 00:25:40,843
Okay?
508
00:25:41,627 --> 00:25:42,715
It's trying to make contact.
509
00:25:42,758 --> 00:25:44,847
It's trying to make it through.
510
00:25:44,891 --> 00:25:46,066
- Okay.
[pills rattling]
511
00:25:46,109 --> 00:25:46,980
Well, that...
512
00:25:47,023 --> 00:25:48,764
It's a good thing, right?
513
00:25:48,808 --> 00:25:50,636
[Jules pants heavily]
514
00:25:50,679 --> 00:25:52,551
- It's not supposed
to happen like that.
515
00:25:52,594 --> 00:25:53,856
- What are you talking about?
516
00:25:53,900 --> 00:25:55,205
What do you mean?
517
00:25:55,249 --> 00:25:57,468
We deal with this
kinda shit every day!
518
00:25:57,512 --> 00:25:59,558
Jules, I have seen you
lead our cameras to places,
519
00:25:59,601 --> 00:26:01,429
to things I can't even explain.
520
00:26:02,691 --> 00:26:04,258
- Because I sense them.
521
00:26:04,301 --> 00:26:05,128
I hear them.
522
00:26:05,172 --> 00:26:06,608
That is it.
523
00:26:06,652 --> 00:26:08,305
I point the camera
in some direction,
524
00:26:08,349 --> 00:26:10,220
you get some bullshit on
camera, and we fuck off,
525
00:26:10,264 --> 00:26:11,178
and we get paid.
526
00:26:11,221 --> 00:26:12,309
That is all I signed up for!
527
00:26:13,572 --> 00:26:15,486
But they don't fucking
touch me, Matty!
528
00:26:17,532 --> 00:26:19,142
Because I do not want them to.
529
00:26:21,057 --> 00:26:22,276
I can't have them.
530
00:26:24,147 --> 00:26:27,455
[Jules breathes shakily]
531
00:26:29,239 --> 00:26:30,284
- Okay.
532
00:26:33,983 --> 00:26:37,204
I'm not gonna let
them hurt you, okay?
533
00:26:40,207 --> 00:26:41,295
I promise.
534
00:26:41,338 --> 00:26:45,038
[uptempo orchestral music]
535
00:26:45,908 --> 00:26:49,608
[suspenseful dramatic music]
536
00:26:50,739 --> 00:26:52,698
[electronic static buzzing]
537
00:26:52,741 --> 00:26:56,223
[uptempo orchestral music]
538
00:26:58,442 --> 00:27:00,227
[electricity whooshing]
[intense ringing]
539
00:27:00,270 --> 00:27:03,099
[electronic static buzzing]
[uptempo orchestral music]
540
00:27:03,143 --> 00:27:04,013
[electronic static buzzing]
541
00:27:04,057 --> 00:27:07,321
[suspenseful dramatic music]
542
00:27:07,364 --> 00:27:09,105
[electricity buzzing]
543
00:27:09,149 --> 00:27:12,195
[electronic static hissing]
[intense whirring]
544
00:27:12,239 --> 00:27:13,849
- [Ben] Can you hear me?
545
00:27:13,893 --> 00:27:15,198
- Loud and clear.
546
00:27:15,242 --> 00:27:17,070
- [Ben] Comin'
down the next room.
547
00:27:17,113 --> 00:27:19,202
- [Ian] So these are the
night vision cameras?
548
00:27:19,246 --> 00:27:21,727
- No, better, they record
on multiple wavelengths,
549
00:27:21,770 --> 00:27:23,380
infrared, all that stuff.
550
00:27:23,424 --> 00:27:25,208
- [Wolf] Yeah, thermo
sensitive as well.
551
00:27:25,252 --> 00:27:27,428
Many, they can detect minute
changes in room temperature.
552
00:27:27,471 --> 00:27:30,300
- We've got them wired to
every corner of the house,
553
00:27:30,344 --> 00:27:33,347
so if something turns
up, we'll get it on tape.
554
00:27:33,390 --> 00:27:34,435
- Yep.
555
00:27:34,478 --> 00:27:35,436
- [Ian] Good.
556
00:27:35,479 --> 00:27:37,090
I guess we'll leave you to it.
557
00:27:37,133 --> 00:27:38,613
- Yeah.
558
00:27:38,657 --> 00:27:40,354
And there's food and drinks
in the kitchen stocked.
559
00:27:40,397 --> 00:27:41,834
- Great, thank you.
560
00:27:41,877 --> 00:27:43,357
- Thank you.
- Okay.
561
00:27:43,400 --> 00:27:44,575
- Goodnight.
- Goodnight.
562
00:27:47,883 --> 00:27:50,233
- So I'll go to bed, too.
563
00:27:50,277 --> 00:27:51,321
- Okay.
- Goodnight.
564
00:27:51,365 --> 00:27:53,236
- Goodnight.
565
00:27:53,280 --> 00:27:55,108
- Okay, we're all set.
566
00:27:55,151 --> 00:27:56,675
- Nice work.
567
00:27:56,718 --> 00:27:59,852
[Ben mumbles indistinctly]
568
00:27:59,895 --> 00:28:02,115
Did you talk to him?
- Yeah, yeah, yeah.
569
00:28:04,378 --> 00:28:05,161
- What?
570
00:28:06,380 --> 00:28:07,598
- My brother and I
were sort of wondering
571
00:28:07,642 --> 00:28:09,992
when we're gonna get
our first payment?
572
00:28:10,036 --> 00:28:11,428
I mean, we only came
all the way out here
573
00:28:11,472 --> 00:28:12,560
because of cash you promised.
574
00:28:12,603 --> 00:28:13,953
- And you're gonna get it
575
00:28:13,996 --> 00:28:16,782
as soon as this episode
is wrapped, as promised.
576
00:28:17,173 --> 00:28:19,132
- Like you promised
us in Austin?
577
00:28:20,133 --> 00:28:21,308
- Austin wasn't my show.
578
00:28:21,351 --> 00:28:22,178
You know that!
579
00:28:22,222 --> 00:28:23,179
I was the line producer.
580
00:28:23,223 --> 00:28:24,224
I got screwed, too.
581
00:28:24,267 --> 00:28:26,530
- [scoffs] Bullshit.
- Hey!
582
00:28:26,574 --> 00:28:29,316
Didn't I get you two a union
gig for a whole season?
583
00:28:33,233 --> 00:28:34,582
- Yeah.
584
00:28:34,625 --> 00:28:35,539
It's fine with me.
585
00:28:35,583 --> 00:28:37,063
You cool?
586
00:28:37,106 --> 00:28:37,977
- Yeah.
- All right.
587
00:28:38,020 --> 00:28:40,762
- Okay.
[paper rattling]
588
00:28:40,806 --> 00:28:42,285
- Boss, by the way,
589
00:28:43,243 --> 00:28:45,680
what the hell happened earlier?
590
00:28:45,724 --> 00:28:47,464
I haven't seen her
like that before.
591
00:28:48,727 --> 00:28:52,687
- Honestly, I don't have
a fuckin' clue either.
592
00:28:55,255 --> 00:29:00,260
[shower handle squeaking]
[water rushing]
593
00:29:03,611 --> 00:29:06,788
[eerie ominous music]
594
00:29:13,664 --> 00:29:17,103
[insects chirping]
595
00:29:17,146 --> 00:29:21,498
[eerie ominous music continues]
596
00:29:21,542 --> 00:29:24,284
[intense ringing]
[electronic whirring]
597
00:29:24,327 --> 00:29:28,331
[eerie ominous music continues]
598
00:29:40,343 --> 00:29:43,129
[covers rustling]
599
00:29:44,652 --> 00:29:45,653
- [Wolf] Want me to go?
600
00:29:45,696 --> 00:29:46,741
- Then go ahead.
- All right.
601
00:29:46,785 --> 00:29:48,003
[cards thud]
602
00:29:48,047 --> 00:29:49,222
This pair of five's
is a queen kicker.
603
00:29:49,265 --> 00:29:50,092
What you got?
604
00:29:50,136 --> 00:29:51,224
What you got, son?
605
00:29:51,267 --> 00:29:52,181
[card thud]
- Boom!
606
00:29:52,225 --> 00:29:53,226
[Ben claps hands and laughs]
607
00:29:53,269 --> 00:29:54,836
- What the fuck, man?!
608
00:29:54,880 --> 00:29:56,185
- That's three times
in a row tonight.
609
00:29:56,229 --> 00:29:57,665
Losin' your touch there, bro.
610
00:29:57,708 --> 00:29:59,275
- No, you're cheating, bro!
- I'm fuckin' not.
611
00:29:59,319 --> 00:30:00,102
- [Wolf] God!
612
00:30:02,104 --> 00:30:03,845
You ever wonder why
people don't just move?
613
00:30:03,889 --> 00:30:06,848
I mean, if their
house is haunted, why
would you stay here?
614
00:30:06,892 --> 00:30:08,197
- [Ben] I don't know.
615
00:30:08,241 --> 00:30:09,111
Would you move if you
dumped all your life savings
616
00:30:09,155 --> 00:30:10,112
into the house?
617
00:30:10,156 --> 00:30:10,939
- [Wolf] Yeah, I'd move!
618
00:30:10,983 --> 00:30:12,158
Are you kidding me?!
619
00:30:12,201 --> 00:30:16,031
[ominous suspenseful music]
620
00:30:17,293 --> 00:30:18,468
- And what if they move
621
00:30:18,512 --> 00:30:20,079
and the spirit
follows them, and...
622
00:30:20,122 --> 00:30:21,167
Shit, shit!
623
00:30:21,210 --> 00:30:22,342
Where's Ian going?
624
00:30:23,212 --> 00:30:25,214
- [Wolf] We've got a walker.
625
00:30:25,258 --> 00:30:28,652
[eerie suspenseful music]
626
00:30:37,792 --> 00:30:40,273
- [Ben] Where are you
goin', Mr. Benchley?
627
00:30:41,796 --> 00:30:44,538
- All right, 10 bucks
says the guy takes a leak.
628
00:30:44,581 --> 00:30:46,496
- You don't have 10 bucks.
629
00:30:46,540 --> 00:30:51,545
[ominous suspenseful music]
[insects chittering]
630
00:30:54,940 --> 00:30:58,508
[electronic static hissing]
631
00:30:59,858 --> 00:31:01,816
Did that shut down?
- No.
632
00:31:02,686 --> 00:31:05,646
[Martha screams]
633
00:31:05,689 --> 00:31:06,995
Camera.
634
00:31:07,039 --> 00:31:08,779
- Come on.
- Camera, camera, camera!
635
00:31:08,823 --> 00:31:09,911
[Martha continues screaming]
636
00:31:09,955 --> 00:31:10,912
- Wheel.
[gear clattering]
637
00:31:10,956 --> 00:31:13,219
[Martha continues screaming]
638
00:31:13,262 --> 00:31:14,742
Go time.
639
00:31:14,785 --> 00:31:15,917
- [Matty] Come on,
come on, come on!
640
00:31:15,961 --> 00:31:17,788
Go, go, go, go, go!
641
00:31:17,832 --> 00:31:19,225
To the right!
[object banging]
642
00:31:19,268 --> 00:31:20,400
[Martha whimpers]
643
00:31:20,443 --> 00:31:22,619
[body banging]
644
00:31:22,663 --> 00:31:24,447
- Oh, shit!
- Help me!
645
00:31:24,491 --> 00:31:26,623
[Martha whimpers]
- Oh, shit!
646
00:31:26,667 --> 00:31:27,886
Holy shit!
- Help me!
647
00:31:27,929 --> 00:31:28,799
[Martha screams]
[intense whooshing]
648
00:31:28,843 --> 00:31:30,018
- Whoa!
[body thuds]
649
00:31:30,062 --> 00:31:33,282
[Martha pants heavily]
- Martha?
650
00:31:33,326 --> 00:31:34,762
[Martha grunts]
[bones cracking]
651
00:31:34,805 --> 00:31:36,111
[Martha yells in a disembodied
voice indistinctly]
652
00:31:36,155 --> 00:31:38,200
[Jules pants heavily]
653
00:31:38,244 --> 00:31:40,507
- Why won't you-
- Martha!
654
00:31:40,550 --> 00:31:42,204
[Martha yells in a disembodied
voice indistinctly]
655
00:31:42,248 --> 00:31:45,381
[body thudding]
656
00:31:45,425 --> 00:31:47,122
[Martha grunts loudly]
Martha!
657
00:31:47,166 --> 00:31:48,907
[Jules pants heavily]
[bones cracking]
658
00:31:48,950 --> 00:31:50,299
[Martha screams]
659
00:31:50,343 --> 00:31:53,085
[Martha and Jules screaming]
[intense whooshing]
660
00:31:53,128 --> 00:31:54,260
No!
661
00:31:54,303 --> 00:31:58,090
[Martha continues screaming]
662
00:31:58,133 --> 00:32:01,789
[eerie suspenseful music]
663
00:32:03,660 --> 00:32:04,618
Martha?
664
00:32:04,661 --> 00:32:05,793
- [Matty] Martha?
665
00:32:05,836 --> 00:32:08,883
[eerie suspenseful music builds]
666
00:32:08,927 --> 00:32:09,666
- Martha?
667
00:32:10,580 --> 00:32:12,017
- Jules?
[door slams]
668
00:32:12,060 --> 00:32:13,322
Jules?
- Matty?
669
00:32:13,366 --> 00:32:14,497
- Jules?
[pounding on door]
670
00:32:14,541 --> 00:32:15,498
- Matty?!
[door lock rattling]
671
00:32:15,542 --> 00:32:16,195
- Come on!
- Matty!
672
00:32:16,238 --> 00:32:17,457
- Jules!
673
00:32:17,500 --> 00:32:18,762
Jules!
[pounding on door]
674
00:32:18,806 --> 00:32:19,807
- Matty!
- The door!
675
00:32:19,850 --> 00:32:21,330
Why don't you open the door?
676
00:32:21,374 --> 00:32:22,157
- Martha?
677
00:32:23,202 --> 00:32:24,986
[Matty pounding on door]
678
00:32:25,030 --> 00:32:25,900
Martha?
679
00:32:25,944 --> 00:32:27,032
- Jules, can you hear me?
680
00:32:27,075 --> 00:32:27,989
- What's happening?
- Jules?
681
00:32:28,033 --> 00:32:29,382
They're locked inside.
682
00:32:29,425 --> 00:32:30,557
- Who's locked inside?
- Jules and Martha!
683
00:32:30,600 --> 00:32:32,211
- Martha!
[Matty yells indistinctly]
684
00:32:32,254 --> 00:32:33,299
[pounding on door]
685
00:32:33,342 --> 00:32:35,127
Martha!
- Open the door!
686
00:32:38,130 --> 00:32:39,435
[pounding on door
continues faintly]
687
00:32:39,479 --> 00:32:41,089
- Martha?
688
00:32:41,133 --> 00:32:42,482
[Jules pants heavily]
689
00:32:42,525 --> 00:32:44,397
[door handle rattles]
- Jules?
690
00:32:44,440 --> 00:32:46,138
Jules?
691
00:32:46,181 --> 00:32:47,878
[Matty speaks indistinctly]
692
00:32:47,922 --> 00:32:49,054
[door handle rattles]
- Martha!
693
00:32:49,097 --> 00:32:51,143
- Jules!
[pounding on door]
694
00:32:51,186 --> 00:32:54,973
- [breathing heavily] Martha?
695
00:32:56,017 --> 00:32:58,324
[dark ominous music]
696
00:32:58,367 --> 00:32:59,151
Martha.
697
00:33:00,761 --> 00:33:02,981
- You're Jules.
- You okay?
698
00:33:04,112 --> 00:33:06,245
- What happened?
699
00:33:06,288 --> 00:33:08,290
[Jules whispers indistinctly]
Where am I?
700
00:33:08,334 --> 00:33:09,248
- It's okay.
[Martha exhales loudly]
701
00:33:09,291 --> 00:33:12,816
[Martha breathes shakily]
702
00:33:12,860 --> 00:33:16,385
[Martha whimpers]
It's okay.
703
00:33:17,473 --> 00:33:18,387
[demon screeching]
704
00:33:18,431 --> 00:33:20,563
[Martha and Jules screaming]
705
00:33:20,607 --> 00:33:21,608
[pounding on door]
706
00:33:21,651 --> 00:33:25,568
[Jules sobbing frighteningly]
707
00:33:25,612 --> 00:33:26,526
[door handle clatters]
708
00:33:26,569 --> 00:33:28,180
[door creaks open]
709
00:33:28,223 --> 00:33:31,966
[intense dramatic music]
710
00:33:32,010 --> 00:33:33,794
[Jules whimpering]
711
00:33:33,837 --> 00:33:34,925
Oh, god!
712
00:33:34,969 --> 00:33:37,145
[Jules pants heavily]
- Quick!
713
00:33:37,189 --> 00:33:40,801
[dramatic orchestral music]
714
00:33:43,891 --> 00:33:44,674
- [Matty] It's okay.
715
00:33:44,718 --> 00:33:45,936
It's all right.
716
00:33:45,980 --> 00:33:50,332
[dramatic orchestral
music continues]
717
00:34:00,212 --> 00:34:03,432
[instrument clatters]
718
00:34:05,130 --> 00:34:06,131
- Sorry.
719
00:34:11,353 --> 00:34:13,268
[instrument clatters]
720
00:34:13,312 --> 00:34:17,707
[dramatic orchestral
music continues]
721
00:34:21,146 --> 00:34:22,103
[liquid sloshing]
722
00:34:22,147 --> 00:34:23,931
[medicine cap rattling]
723
00:34:23,974 --> 00:34:28,327
[dramatic orchestral
music continues]
724
00:34:38,032 --> 00:34:40,252
[Martha whimpering]
[body thudding]
725
00:34:40,295 --> 00:34:41,601
- [Martha] Help me!
726
00:34:41,644 --> 00:34:42,950
- Fuck me!
[body continues thudding]
727
00:34:42,993 --> 00:34:44,299
- This is fuckin' insane!
728
00:34:45,518 --> 00:34:46,606
I mean, we've done
haunted houses before,
729
00:34:46,649 --> 00:34:48,695
possessions,
exorcisms, you name it.
730
00:34:48,738 --> 00:34:50,871
We've never seen
anything as genuine,
731
00:34:50,914 --> 00:34:52,481
as concrete, as this, man.
732
00:34:52,525 --> 00:34:54,266
- Whoa, you're gonna bust a
nut if you don't slow down.
733
00:34:54,309 --> 00:34:56,790
- No, no, this is the first
time in the history of the show
734
00:34:56,833 --> 00:34:58,922
that we've ever come
close to actually proving
735
00:34:58,966 --> 00:35:00,402
the existence of the paranormal.
736
00:35:00,446 --> 00:35:01,795
I mean, look at the footage!
737
00:35:01,838 --> 00:35:03,231
- [Wolf] Yeah, the kid's right.
738
00:35:04,537 --> 00:35:06,756
At least no one will say
we're faking it anymore.
739
00:35:08,106 --> 00:35:12,110
[intense suspenseful music]
740
00:35:12,153 --> 00:35:14,721
[flies buzzing]
741
00:35:16,244 --> 00:35:20,074
[intense suspenseful
music continues]
742
00:35:20,118 --> 00:35:21,684
[Jules pants heavily]
743
00:35:21,728 --> 00:35:25,210
[flies continue buzzing]
744
00:35:26,515 --> 00:35:30,780
[Jules continues
panting heavily]
745
00:35:30,824 --> 00:35:32,042
- [Matty] Everything all right?
746
00:35:32,086 --> 00:35:36,264
[intense suspenseful
music continues]
747
00:35:36,308 --> 00:35:38,179
- [Jules] Fuck, yeah,
I can't do this, Matty.
748
00:35:38,223 --> 00:35:40,007
- Jules, Jules?
749
00:35:41,226 --> 00:35:42,575
Shit!
750
00:35:42,618 --> 00:35:44,185
- Off she goes again.
751
00:35:44,229 --> 00:35:46,361
[footsteps departing]
752
00:35:46,405 --> 00:35:47,971
Pull up Annie's bedroom.
753
00:35:48,015 --> 00:35:49,886
- I'm quitting!
- What?!
754
00:35:51,018 --> 00:35:51,758
Jules!
755
00:35:51,801 --> 00:35:53,151
Stop!
756
00:35:53,194 --> 00:35:54,413
- [pants heavily] I
can't do this, Matty.
757
00:35:54,456 --> 00:35:55,762
Okay, I'm seein' it everywhere!
758
00:35:55,805 --> 00:35:57,111
- What?
759
00:35:57,155 --> 00:35:58,460
- This is gonna keep going
until it hurts somebody.
760
00:35:58,504 --> 00:35:59,374
We need to leave.
761
00:35:59,418 --> 00:36:00,332
- Well, then, don't look.
762
00:36:00,375 --> 00:36:01,942
Look away.
763
00:36:01,985 --> 00:36:02,899
- It doesn't work like that!
764
00:36:02,943 --> 00:36:04,249
You think I haven't tried?!
765
00:36:04,292 --> 00:36:05,815
- Well, then, try and
communicate with it.
766
00:36:05,859 --> 00:36:07,165
You've only ever
listened, right?
767
00:36:07,208 --> 00:36:09,210
You've only ever
overheard things?
768
00:36:09,254 --> 00:36:10,516
Find out what it wants!
769
00:36:10,559 --> 00:36:11,952
We've never done
that for the show!
770
00:36:11,995 --> 00:36:13,432
- You don't know what
you're talking about.
771
00:36:13,475 --> 00:36:14,824
If you knew what could
happen, you wouldn't even ask.
772
00:36:14,868 --> 00:36:18,132
- Well, then tell me
what is gonna happen!
773
00:36:18,176 --> 00:36:21,179
You can't just
fucking leave, Jules!
774
00:36:21,222 --> 00:36:22,310
We're doing a show,
for Christ's sake!
775
00:36:22,354 --> 00:36:23,137
You're show!
776
00:36:23,181 --> 00:36:24,182
Our show!
777
00:36:26,009 --> 00:36:28,577
- That's all you ever
cared about, isn't it?
778
00:36:28,621 --> 00:36:30,057
- [Matty] That is not fair.
779
00:36:31,319 --> 00:36:36,106
[footsteps departing]
[Matty sighs softly]
780
00:36:36,803 --> 00:36:39,632
[Matty exhales loudly]
781
00:36:39,675 --> 00:36:44,289
[Martha yells in a disembodied
voice indistinctly]
782
00:36:44,332 --> 00:36:45,159
- That's good.
783
00:36:45,203 --> 00:36:45,899
- All right.
- Make sure you
784
00:36:45,942 --> 00:36:46,813
back this one up, too.
785
00:36:46,856 --> 00:36:47,901
- [Ben] Yeah, I'll transfer it.
786
00:36:47,944 --> 00:36:48,510
- Good morning.
787
00:36:52,166 --> 00:36:53,123
- Wait.
788
00:36:53,167 --> 00:36:55,213
Where the fuck were you?
789
00:36:55,256 --> 00:36:56,257
- What?
790
00:36:56,301 --> 00:36:58,259
- Last night?
- Wait a minute.
791
00:36:58,303 --> 00:36:59,826
[keyboard clacks]
792
00:36:59,869 --> 00:37:02,045
Yeah, you were asleep just
before the possession.
793
00:37:03,308 --> 00:37:06,224
- You didn't hear anything
strange last night?
794
00:37:06,267 --> 00:37:07,747
- What are you talking about?
795
00:37:07,790 --> 00:37:11,446
- All right, see for yourself.
[keyboard clacks]
796
00:37:12,621 --> 00:37:14,841
[Martha whimpering]
[body thudding]
797
00:37:14,884 --> 00:37:16,146
- [Wolf] You're tellin' us
798
00:37:16,190 --> 00:37:17,104
you slept through
the whole thing?
799
00:37:17,147 --> 00:37:18,018
- Martha.
- I need to
800
00:37:18,061 --> 00:37:19,193
speak with Jules, please.
801
00:37:19,237 --> 00:37:21,935
- Jules...
- Went out for a bit.
802
00:37:24,329 --> 00:37:26,200
- I need you to see something.
803
00:37:26,244 --> 00:37:27,288
[rooster crows in the distance]
804
00:37:27,332 --> 00:37:30,509
[footsteps pattering]
805
00:37:36,428 --> 00:37:39,082
[door creaks]
806
00:37:41,215 --> 00:37:44,566
[Martha breathes heavily]
807
00:37:46,264 --> 00:37:49,876
[eerie suspenseful music]
808
00:37:54,837 --> 00:37:55,664
[Martha exhales loudly]
809
00:37:55,708 --> 00:37:59,146
[eerie ominous music]
810
00:37:59,189 --> 00:38:02,802
[Martha breathes shakily]
811
00:38:04,978 --> 00:38:09,069
[eerie ominous music continues]
812
00:38:09,112 --> 00:38:13,465
[Martha continues
breathing shakily]
813
00:38:13,508 --> 00:38:16,816
[Martha pants heavily]
814
00:38:26,739 --> 00:38:27,479
[intense whooshing]
815
00:38:27,522 --> 00:38:28,523
[Martha screams]
816
00:38:28,567 --> 00:38:32,310
[Martha continues screaming]
817
00:38:36,009 --> 00:38:37,663
[Martha sobbing]
818
00:38:37,706 --> 00:38:40,492
[Ian shushing]
[Martha continues sobbing]
819
00:38:40,535 --> 00:38:42,189
Look at me, look
at me, look at me.
820
00:38:42,232 --> 00:38:43,495
It's Ian, it's Ian, look at me.
821
00:38:43,538 --> 00:38:44,670
Look at me.
[Martha continues sobbing]
822
00:38:44,713 --> 00:38:45,584
Look at me.
823
00:38:45,627 --> 00:38:47,281
It was just a dream, okay?
824
00:38:47,325 --> 00:38:49,805
It was just a dream, huh?
825
00:38:49,849 --> 00:38:53,069
All right.
[Martha softly sobs]
826
00:38:53,113 --> 00:38:54,201
Give me that.
827
00:38:54,244 --> 00:38:55,071
Give it to me.
[Martha continues sobbing]
828
00:38:55,115 --> 00:38:56,246
Give it to me.
829
00:38:56,290 --> 00:38:57,509
Go back to sleep.
- Uh-huh.
830
00:38:57,552 --> 00:38:59,337
- All right?
[Martha mumbles indistinctly]
831
00:38:59,380 --> 00:39:00,250
[gently smooching]
832
00:39:00,294 --> 00:39:02,992
[Martha breathes shakily]
833
00:39:03,036 --> 00:39:07,301
[Martha continues
breathing shakily]
834
00:39:13,133 --> 00:39:14,177
- She does not look good.
835
00:39:17,267 --> 00:39:18,965
- It wasn't easy
convincin' the doctor
836
00:39:19,008 --> 00:39:20,401
she'd fallen down the stairs.
837
00:39:23,099 --> 00:39:24,231
But if I'd told him
838
00:39:24,274 --> 00:39:25,145
what really happened-
- I know.
839
00:39:26,842 --> 00:39:27,626
I know.
840
00:39:32,282 --> 00:39:34,459
[Martha whispering indistinctly]
841
00:39:34,502 --> 00:39:36,678
- She remembered
somethin' from last night.
842
00:39:37,984 --> 00:39:39,377
It was in her dreams this time.
843
00:39:42,902 --> 00:39:44,425
[dark ominous music]
844
00:39:44,469 --> 00:39:47,210
- [Matty] This is the
same man she drew before.
845
00:39:47,254 --> 00:39:51,171
[dark ominous music continues]
846
00:39:54,827 --> 00:39:55,741
[Martha exhales loudly]
847
00:39:55,784 --> 00:39:59,397
[suspenseful dramatic music]
848
00:40:00,702 --> 00:40:03,923
[footsteps shuffling]
849
00:40:05,228 --> 00:40:06,447
- Good morning.
- Good morning.
850
00:40:10,059 --> 00:40:11,104
[Jules groans]
851
00:40:11,147 --> 00:40:12,105
- A long night, huh?
852
00:40:12,148 --> 00:40:13,628
- You have no idea.
853
00:40:14,934 --> 00:40:16,457
Can I have a scotch,
please, no ice?
854
00:40:16,501 --> 00:40:17,415
- [Bartender] Sure.
855
00:40:22,158 --> 00:40:25,466
[liquid sloshing]
856
00:40:25,510 --> 00:40:27,120
- Thank you.
857
00:40:27,163 --> 00:40:28,338
- You are American.
858
00:40:28,382 --> 00:40:30,210
I recognize the accent.
859
00:40:32,125 --> 00:40:33,387
- Guilty as charged.
860
00:40:34,736 --> 00:40:36,129
You local?
861
00:40:36,172 --> 00:40:38,479
- Well, for the
past 50-odd years.
862
00:40:38,523 --> 00:40:39,741
Are you staying in town?
863
00:40:41,047 --> 00:40:42,483
- You know the Benchley's?
864
00:40:42,527 --> 00:40:43,310
- I do.
865
00:40:43,353 --> 00:40:44,398
It is a small town.
866
00:40:45,573 --> 00:40:47,140
Are you one of the
Benchley family?
867
00:40:47,183 --> 00:40:50,099
- No, no, I'm...
868
00:40:50,143 --> 00:40:51,710
I'm doin' a thing
at their house.
869
00:40:51,753 --> 00:40:55,627
Kind of like a
investigative journalist.
870
00:40:55,670 --> 00:40:57,629
- Journalist, ah!
871
00:40:57,672 --> 00:40:59,282
We don't get many up here.
872
00:41:00,545 --> 00:41:02,503
Funny you should
mention the house.
873
00:41:02,547 --> 00:41:06,115
Most people here try to
avoid talking about it.
874
00:41:06,159 --> 00:41:06,899
- Why?
875
00:41:08,422 --> 00:41:12,295
- Every person who has ever
lived in the house moved out,
876
00:41:12,339 --> 00:41:14,167
and suddenly, too.
877
00:41:14,210 --> 00:41:17,431
[footsteps pattering]
878
00:41:17,475 --> 00:41:18,998
[car door clatters open]
879
00:41:19,041 --> 00:41:20,173
- Where are you going?
880
00:41:20,216 --> 00:41:22,262
- I'm gonna go look for Jules.
881
00:41:22,305 --> 00:41:23,263
- May I join you?
882
00:41:28,181 --> 00:41:30,226
- Not a good idea, Annie.
883
00:41:30,270 --> 00:41:31,793
But why don't you stay
here with the guys?
884
00:41:31,837 --> 00:41:32,620
I won't be long.
885
00:41:34,274 --> 00:41:36,711
[car engine roars]
886
00:41:36,755 --> 00:41:40,367
[somber instrumental music]
887
00:41:44,197 --> 00:41:46,155
- You must love her a lot?
888
00:41:48,114 --> 00:41:49,855
- You get to a certain point
889
00:41:49,898 --> 00:41:51,465
where you stop
believing in love.
890
00:41:53,511 --> 00:41:56,514
- So what do you
believe in then?
891
00:41:59,212 --> 00:42:00,822
- Jules and I are two people
892
00:42:00,866 --> 00:42:03,129
who happened to need each
other at the right moment,
893
00:42:04,173 --> 00:42:06,219
and that moment got picked up,
894
00:42:08,656 --> 00:42:10,136
renewed for a second season.
895
00:42:13,574 --> 00:42:15,707
- What happened seemed like
896
00:42:15,750 --> 00:42:17,491
something ruins the moment?
897
00:42:20,146 --> 00:42:22,540
- What, like Jules
running off now?
898
00:42:24,629 --> 00:42:25,673
- I didn't say that.
899
00:42:27,719 --> 00:42:30,069
- What do you know
about the house?
900
00:42:30,112 --> 00:42:33,159
- It was built by a
local businessman.
901
00:42:33,202 --> 00:42:35,291
It was his holiday retreat.
902
00:42:35,335 --> 00:42:39,121
But one day, he just
disappeared, just like that.
903
00:42:39,165 --> 00:42:40,601
And after that,
904
00:42:40,645 --> 00:42:43,343
the house just has been
passing from owner to owner.
905
00:42:45,214 --> 00:42:47,826
- Do you know anything
about the last owners?
906
00:42:47,869 --> 00:42:50,872
- Australian couple, the Keenes.
907
00:42:50,916 --> 00:42:53,135
Rumors say his wife suffered
908
00:42:53,179 --> 00:42:55,616
a mysterious and
terrible injury.
909
00:42:56,878 --> 00:42:58,401
- What kind?
910
00:42:58,445 --> 00:43:01,883
- Enough for them to move
out just after a few months.
911
00:43:01,927 --> 00:43:04,756
All the previous owners left
under similar circumstances.
912
00:43:05,844 --> 00:43:07,236
- What circumstances?
913
00:43:09,630 --> 00:43:11,893
- Something terrible
happened to their wives.
914
00:43:11,937 --> 00:43:15,201
[ominous dramatic music]
915
00:43:24,514 --> 00:43:25,603
[glass clanks]
916
00:43:25,646 --> 00:43:26,647
Maybe when you go
back to the house,
917
00:43:26,691 --> 00:43:28,040
you will be able to see?
918
00:43:29,519 --> 00:43:31,652
Your friends are in grave
danger if you don't.
919
00:43:31,696 --> 00:43:35,047
[intense dramatic music]
920
00:43:35,090 --> 00:43:38,485
[eerie suspenseful music]
921
00:43:40,443 --> 00:43:42,576
- [Bar Owner] [speaks in
a foreign language] Huh?
922
00:43:42,620 --> 00:43:43,751
And you talk to who?
923
00:43:45,100 --> 00:43:45,884
- I was...
924
00:43:47,581 --> 00:43:48,756
I'm sorry, who is that?
925
00:43:50,105 --> 00:43:51,541
- Used to own this place.
926
00:43:51,585 --> 00:43:52,891
- Okay, what do you
mean, "used to"?
927
00:43:52,934 --> 00:43:54,240
- [Bar Owner] He's dead.
928
00:43:54,283 --> 00:43:55,850
[bar owner speaks in
a foreign language]
929
00:43:55,894 --> 00:43:57,896
Years ago.
- How?
930
00:43:57,939 --> 00:43:59,158
- [Bar Owner] His pregnant wife,
931
00:43:59,201 --> 00:44:01,421
one day, she just disappeared.
932
00:44:01,464 --> 00:44:04,119
He died from sorrow.
933
00:44:04,163 --> 00:44:05,686
And how did you get in here?
- I'm sorry!
934
00:44:05,730 --> 00:44:06,513
- This place is closed,
935
00:44:06,556 --> 00:44:07,253
you know?
- I'm sorry!
936
00:44:07,296 --> 00:44:08,210
I'm sorry!
937
00:44:08,254 --> 00:44:11,083
[ominous suspenseful music]
938
00:44:11,126 --> 00:44:14,042
- When I first met Jules,
she was a total train wreck.
939
00:44:15,174 --> 00:44:18,133
In and out of rehab,
waiting to explode,
940
00:44:20,440 --> 00:44:21,659
but she had this ability.
941
00:44:23,617 --> 00:44:25,663
I suggested we go into
business together.
942
00:44:27,099 --> 00:44:29,144
A TV producer and the medium.
943
00:44:33,322 --> 00:44:35,455
She's always carried her
past around with her.
944
00:44:37,675 --> 00:44:39,807
I've tried to get her
to open up about it,
945
00:44:39,851 --> 00:44:43,332
but-
- She's secretive
946
00:44:44,812 --> 00:44:49,208
and it hurts that she
shuts you out sometimes.
947
00:44:49,251 --> 00:44:52,820
[somber instrumental music]
948
00:44:56,345 --> 00:44:57,129
I'm sorry.
949
00:44:58,478 --> 00:45:00,132
That was out of line.
950
00:45:02,003 --> 00:45:03,962
- But not far off the mark.
951
00:45:06,181 --> 00:45:08,401
- [Wolf] This coffee
isn't workin' for shit!
952
00:45:08,444 --> 00:45:10,490
So tired.
[keyboard clacks]
953
00:45:10,533 --> 00:45:12,884
[Wolf inhales sharply]
- Hey, you hear that?
954
00:45:12,927 --> 00:45:14,015
[static hissing]
955
00:45:14,059 --> 00:45:15,277
[baby crying faintly]
- What?
956
00:45:15,321 --> 00:45:18,106
[keyboard clacks]
957
00:45:19,281 --> 00:45:23,024
[baby crying faintly]
958
00:45:23,068 --> 00:45:24,591
Play it again.
959
00:45:24,634 --> 00:45:26,680
[keyboard clacks]
[static hissing]
960
00:45:26,724 --> 00:45:29,901
[baby crying faintly]
961
00:45:32,120 --> 00:45:32,904
- What is that?
962
00:45:34,340 --> 00:45:37,604
- Sounds like a crying kid.
963
00:45:38,823 --> 00:45:40,346
- The Benchley's
don't have a kid.
964
00:45:41,608 --> 00:45:43,653
I'm gonna try and
isolate the sound.
965
00:45:43,697 --> 00:45:45,307
[Wolf exhales loudly]
966
00:45:45,351 --> 00:45:48,267
[keyboard clacks]
967
00:45:48,310 --> 00:45:49,398
[eerie suspenseful music]
968
00:45:49,442 --> 00:45:51,792
[static buzzing]
969
00:45:51,836 --> 00:45:53,054
What the fuck?
970
00:45:53,098 --> 00:45:55,404
[tapping computer]
971
00:45:55,448 --> 00:45:56,405
[static continues buzzing]
972
00:45:56,449 --> 00:45:57,842
I've got a camera malfunction.
973
00:46:00,801 --> 00:46:02,498
[Ben sighs]
974
00:46:02,542 --> 00:46:05,327
[gear clattering]
975
00:46:09,114 --> 00:46:11,507
[door creaks]
976
00:46:14,336 --> 00:46:17,731
[eerie suspenseful music]
977
00:46:20,821 --> 00:46:23,215
[bag thuds]
978
00:46:23,258 --> 00:46:25,957
[glass clanking]
979
00:46:28,350 --> 00:46:32,833
[baby crying faintly]
[wind whooshing]
980
00:46:32,877 --> 00:46:37,882
[camera clatters]
[baby continues crying]
981
00:46:39,318 --> 00:46:42,712
[eerie suspenseful music]
982
00:46:50,546 --> 00:46:54,986
[wallpaper rattling]
[wind whooshing]
983
00:46:55,029 --> 00:46:56,204
[picture frame shuffling]
[glass clanking]
984
00:46:56,248 --> 00:47:00,905
[bag rattling]
[baby continues crying]
985
00:47:02,123 --> 00:47:05,431
[eerie suspenseful
music continues]
986
00:47:05,474 --> 00:47:08,086
[ax thudding]
987
00:47:09,609 --> 00:47:12,003
[ax continues thudding]
988
00:47:12,046 --> 00:47:14,875
[thudding continues
in the distance]
989
00:47:14,919 --> 00:47:15,702
[ax clatters]
990
00:47:15,745 --> 00:47:18,313
[wall thudding]
991
00:47:21,447 --> 00:47:24,972
[wall pieces clattering]
992
00:47:30,456 --> 00:47:33,241
[water trickling]
993
00:47:35,243 --> 00:47:38,464
[light switch clicks]
994
00:47:40,292 --> 00:47:42,729
[door creaks]
995
00:47:42,772 --> 00:47:46,341
[water continues trickling]
996
00:47:50,041 --> 00:47:53,435
[shower curtain clatters]
997
00:47:55,176 --> 00:47:58,179
[water trickling]
[faucet handle squeaking]
998
00:47:58,223 --> 00:48:01,182
[drain gargling]
999
00:48:03,358 --> 00:48:06,274
[intense dramatic music]
1000
00:48:06,318 --> 00:48:07,580
Okay, okay, okay.
1001
00:48:08,842 --> 00:48:10,148
Okay.
1002
00:48:10,191 --> 00:48:13,281
[eerie suspenseful music]
[door slams]
1003
00:48:13,325 --> 00:48:15,588
[Wolf yells startled]
1004
00:48:15,631 --> 00:48:18,852
[eerie ominous music]
1005
00:48:21,028 --> 00:48:22,812
[bug squelching]
[Wolf yells]
1006
00:48:22,856 --> 00:48:24,945
- Fuck you!
1007
00:48:24,989 --> 00:48:25,903
Fuck you!
1008
00:48:27,295 --> 00:48:28,079
Whoo, yeah.
1009
00:48:31,125 --> 00:48:32,779
Ben?
1010
00:48:32,822 --> 00:48:33,606
[Ben screaming in the distance]
1011
00:48:33,649 --> 00:48:36,391
[dark ominous music]
1012
00:48:36,435 --> 00:48:39,873
[crows cawing]
1013
00:48:39,917 --> 00:48:43,181
[intense dramatic music]
1014
00:48:48,012 --> 00:48:51,319
[objects clattering]
Ben?
1015
00:48:53,974 --> 00:48:55,062
Ben?
1016
00:48:55,106 --> 00:48:58,936
[objects continue clattering]
1017
00:48:59,980 --> 00:49:02,287
- No, Ben.
- Come on, come on!
1018
00:49:02,330 --> 00:49:03,201
Come on!
1019
00:49:03,244 --> 00:49:05,029
- Ben!
- Come on!
1020
00:49:05,072 --> 00:49:05,899
Ben, Ben!
1021
00:49:06,900 --> 00:49:08,119
Wake up.
- Oh, my god!
1022
00:49:08,162 --> 00:49:09,294
- Shit!
- What happened?
1023
00:49:09,337 --> 00:49:10,251
- [Wolf] Where
the fuck you been?
1024
00:49:10,295 --> 00:49:11,905
Oh, no!
- Ben!
1025
00:49:11,949 --> 00:49:13,298
- [Wolf] Hold him, hold him!
1026
00:49:13,341 --> 00:49:14,125
- [Jules] Look at me!
1027
00:49:14,168 --> 00:49:15,474
Ben, look at me!
1028
00:49:15,517 --> 00:49:16,823
- [Wolf] He's having a seizure.
1029
00:49:16,866 --> 00:49:18,825
- Ben!
- Do something!
1030
00:49:18,868 --> 00:49:20,000
No!
1031
00:49:20,044 --> 00:49:21,610
- It's the man!
- What?
1032
00:49:21,654 --> 00:49:23,308
Put something in his mouth
or he'll chew his tongue out!
1033
00:49:23,351 --> 00:49:24,265
- Okay, hold.
[Jules speaks indistinctly]
1034
00:49:24,309 --> 00:49:26,006
- It's the man in my dreams!
1035
00:49:26,050 --> 00:49:27,355
[Ben retching]
1036
00:49:27,399 --> 00:49:28,356
It's him!
1037
00:49:28,400 --> 00:49:29,488
[Ben growls]
[Jules screams]
1038
00:49:29,531 --> 00:49:33,144
[intense dramatic music]
1039
00:49:33,187 --> 00:49:35,146
[Ben growls menacingly]
Our Father,
1040
00:49:35,189 --> 00:49:36,886
who art in heaven...
1041
00:49:36,930 --> 00:49:38,105
[Martha pants]
[Ben lowly growls]
1042
00:49:38,149 --> 00:49:40,238
[Martha gasping]
1043
00:49:40,281 --> 00:49:42,066
Hallowed be thy name.
1044
00:49:42,109 --> 00:49:43,371
As thy kingdom come...
1045
00:49:43,415 --> 00:49:46,418
[Ben growls menacingly]
1046
00:49:46,461 --> 00:49:49,116
- We know you
killed your sister.
1047
00:49:50,639 --> 00:49:52,946
She suffers greatly.
1048
00:49:52,990 --> 00:49:56,254
- Thy will be done on
earth as it is in heaven.
1049
00:49:56,297 --> 00:49:57,646
Give us today our daily bread.
1050
00:49:57,690 --> 00:49:59,605
[Ben speaks in a disembodied
voice indistinctly]
1051
00:49:59,648 --> 00:50:01,041
[Jules screaming]
1052
00:50:01,085 --> 00:50:03,000
- Deliver us from evil.
[intense dramatic music]
1053
00:50:03,043 --> 00:50:05,176
[body thuds]
1054
00:50:05,219 --> 00:50:07,743
- [Wolf] [panting] Ben, Ben?
1055
00:50:07,787 --> 00:50:09,354
Hey, hey!
[hand tapping]
1056
00:50:09,397 --> 00:50:10,746
Hey, hey, hi!
1057
00:50:10,790 --> 00:50:12,748
[Jules pants heavily]
1058
00:50:12,792 --> 00:50:14,446
[Jules sniffs loudly]
1059
00:50:14,489 --> 00:50:18,841
[dark ominous music]
[birds chirping]
1060
00:50:18,885 --> 00:50:22,802
[dark ominous music continues]
1061
00:50:24,586 --> 00:50:25,413
[liquid sloshing]
1062
00:50:25,457 --> 00:50:27,111
- [Ian] This'll help.
1063
00:50:31,245 --> 00:50:33,073
[door creaks]
[liquid sloshing]
1064
00:50:33,117 --> 00:50:35,336
[cup thuds]
1065
00:50:35,380 --> 00:50:36,163
Jules?
1066
00:50:38,209 --> 00:50:42,213
[eerie ominous music]
[chalk scratching]
1067
00:50:42,256 --> 00:50:43,518
[liquid sloshing]
- God!
1068
00:50:43,562 --> 00:50:45,259
Yo, what the hell
happened to my brother?
1069
00:50:48,088 --> 00:50:49,394
And why didn't you help him?
1070
00:50:49,437 --> 00:50:51,483
I mean, you're the
fucking expert, right?
1071
00:50:53,311 --> 00:50:54,355
- He was possessed.
1072
00:50:56,053 --> 00:50:57,837
- Possessed by who?
1073
00:50:57,880 --> 00:50:59,143
- [Jules] I don't know!
1074
00:50:59,186 --> 00:51:00,579
- You don't know
or you won't say?!
1075
00:51:00,622 --> 00:51:03,103
- Why don't you bring
it down a notch, huh?
1076
00:51:03,147 --> 00:51:07,542
- Whatever possessed Ben
seems to know a lot about you.
1077
00:51:11,155 --> 00:51:12,939
Don't you wanna stop it?
1078
00:51:12,982 --> 00:51:13,896
Or maybe...
1079
00:51:13,940 --> 00:51:15,246
Maybe you're scared of it?
1080
00:51:15,289 --> 00:51:16,682
Maybe you're scared of
what it knows about you?
1081
00:51:16,725 --> 00:51:17,639
Is that what it is?
1082
00:51:20,338 --> 00:51:22,296
What it said about your
sister, is that true?
1083
00:51:22,340 --> 00:51:23,341
Did you kill her?
1084
00:51:23,384 --> 00:51:24,559
[Ben grunts]
- Don't
1085
00:51:24,603 --> 00:51:26,561
you fucking bring her into this!
1086
00:51:27,519 --> 00:51:28,824
[body thuds]
[Ben grunts]
1087
00:51:28,868 --> 00:51:31,305
- Listen, you are
gonna help my brother.
1088
00:51:32,480 --> 00:51:34,569
Go out, have a smoke,
take your pills,
1089
00:51:34,613 --> 00:51:38,269
do whatever you have to do
to pull yourself together,
1090
00:51:38,312 --> 00:51:40,706
and then you're gonna
come back in here,
1091
00:51:40,749 --> 00:51:42,403
and you're gonna
make him better.
1092
00:51:42,447 --> 00:51:44,144
You hear me?!
1093
00:51:44,188 --> 00:51:46,103
- Right, right, enough.
1094
00:51:48,322 --> 00:51:50,803
You need to calm yourself.
1095
00:51:50,846 --> 00:51:53,066
- [Wolf] This is bullshit!
1096
00:51:55,199 --> 00:51:56,765
[bag rustling]
1097
00:51:56,809 --> 00:51:58,376
[pills rattling]
1098
00:51:58,419 --> 00:52:02,162
[pills clattering]
- Fuck!
1099
00:52:02,206 --> 00:52:03,250
Fuck!
1100
00:52:04,164 --> 00:52:07,211
[car engine roars]
1101
00:52:10,518 --> 00:52:12,172
[gearshift clanks]
1102
00:52:12,216 --> 00:52:14,348
- What will you do now?
1103
00:52:14,392 --> 00:52:17,786
- [sighs] I don't know.
1104
00:52:21,138 --> 00:52:21,877
- Matty?
1105
00:52:32,714 --> 00:52:35,587
[gently smooching]
1106
00:52:43,334 --> 00:52:45,553
[Jules scoffs]
1107
00:52:45,597 --> 00:52:46,380
- Shit!
1108
00:52:50,558 --> 00:52:51,907
[car door clatters open]
Shit!
1109
00:52:51,951 --> 00:52:53,474
Jules, stop.
1110
00:52:53,518 --> 00:52:54,606
- Forget it,
- Jules, stop!
1111
00:52:54,649 --> 00:52:55,476
Will you talk to me?
1112
00:52:55,520 --> 00:52:56,477
- [Jules] About what?
1113
00:52:57,478 --> 00:52:58,479
- Look, we were out
looking for you.
1114
00:52:58,523 --> 00:52:59,350
I was worried about you.
1115
00:52:59,393 --> 00:53:00,177
- I could tell.
1116
00:53:03,354 --> 00:53:04,137
- She kissed me.
1117
00:53:05,225 --> 00:53:07,140
Yeah, and I kissed her back.
1118
00:53:09,360 --> 00:53:10,926
- What do you want me to say?
1119
00:53:12,363 --> 00:53:16,367
- Jules, when you don't take
care of something, it dies.
1120
00:53:18,195 --> 00:53:19,674
- You're gonna
blame me for this?
1121
00:53:20,675 --> 00:53:21,850
[Jules scoffs]
- Do you know
1122
00:53:21,894 --> 00:53:22,895
how hard it is to
love someone like you?
1123
00:53:25,158 --> 00:53:26,159
No matter what I do,
1124
00:53:27,465 --> 00:53:29,815
no matter how hard I try,
I'm not good enough for you.
1125
00:53:31,295 --> 00:53:32,557
I can't help you.
1126
00:53:32,600 --> 00:53:33,862
I can't understand
what's going on with you,
1127
00:53:33,906 --> 00:53:35,908
because you won't let me.
1128
00:53:37,170 --> 00:53:38,519
What am I supposed to do?
1129
00:53:40,217 --> 00:53:41,522
- I was trying to
protect you, Matty.
1130
00:53:41,566 --> 00:53:42,915
- [Matty] From what?
1131
00:53:42,958 --> 00:53:44,699
- [chuckles] You
don't wanna know.
1132
00:53:50,488 --> 00:53:52,968
[footsteps departing]
1133
00:53:53,012 --> 00:53:55,232
[somber instrumental music]
1134
00:53:55,275 --> 00:53:58,278
[water trickling]
1135
00:54:00,541 --> 00:54:02,630
[water faucet creaks]
1136
00:54:02,674 --> 00:54:06,286
[Jules exhales loudly]
1137
00:54:06,330 --> 00:54:07,635
[bag thuds]
1138
00:54:07,679 --> 00:54:11,944
[somber instrumental
music continues]
1139
00:54:11,987 --> 00:54:14,163
[bag thuds]
1140
00:54:18,298 --> 00:54:21,475
[lighter flicks]
1141
00:54:21,519 --> 00:54:26,175
[somber instrumental
music continues]
1142
00:54:52,114 --> 00:54:52,898
Thanks.
1143
00:54:54,987 --> 00:54:57,685
[trees rustling]
1144
00:55:03,300 --> 00:55:07,956
When I was a kid, I used
to see them, talk to them,
1145
00:55:10,524 --> 00:55:12,744
and I would call them,
and they would come,
1146
00:55:14,049 --> 00:55:17,792
my aunt, this old man
who lived downstairs.
1147
00:55:20,491 --> 00:55:22,841
No one believed me,
except my sister, Sarah.
1148
00:55:24,016 --> 00:55:25,365
She knew.
1149
00:55:25,409 --> 00:55:28,542
[chalk scratching]
[suspenseful dramatic music]
1150
00:55:28,586 --> 00:55:30,022
And we made a game of it.
1151
00:55:31,719 --> 00:55:33,678
We would lock
ourselves in our room,
1152
00:55:33,721 --> 00:55:36,376
and we'd call up the soul
of some, like, celebrity
1153
00:55:37,595 --> 00:55:39,336
we had heard had
died, or our cat.
1154
00:55:41,381 --> 00:55:43,209
And then one day,
1155
00:55:43,252 --> 00:55:45,603
we called up the soul
of the boy who had died.
1156
00:55:47,518 --> 00:55:50,172
Sarah had had a crush on
him for the longest time.
1157
00:55:52,871 --> 00:55:54,873
But when he came, he
didn't wanna leave.
1158
00:55:55,830 --> 00:55:57,310
[Sarah grunts]
He was angry.
1159
00:55:57,354 --> 00:55:59,530
- [Sarah] Get out!
1160
00:55:59,573 --> 00:56:02,576
- And he ate her soul
and made me watch.
1161
00:56:02,620 --> 00:56:05,710
[dark ominous music]
1162
00:56:17,243 --> 00:56:18,462
Ever since that day,
1163
00:56:18,505 --> 00:56:20,420
I swore I'd never
contact another spirit,
1164
00:56:20,464 --> 00:56:22,509
and I tried shutting
it out altogether,
1165
00:56:22,553 --> 00:56:23,902
and I tried everything.
1166
00:56:27,340 --> 00:56:29,211
And then one day,
it just stopped.
1167
00:56:31,779 --> 00:56:35,043
- But I've seen
you, I mean, on TV.
1168
00:56:35,087 --> 00:56:36,175
You can sense them.
1169
00:56:37,176 --> 00:56:38,656
- Yeah, that part
never goes away.
1170
00:56:38,699 --> 00:56:40,875
I figure, you might as
well make a living, right?
1171
00:56:42,573 --> 00:56:44,879
But the point is, is that
I stopped contacting them,
1172
00:56:44,923 --> 00:56:46,403
and they stopped talking to me,
1173
00:56:50,189 --> 00:56:52,321
and I can't go through
that again, Martha.
1174
00:56:53,584 --> 00:56:54,411
I'm sorry.
1175
00:56:55,412 --> 00:56:56,238
I can't help you.
1176
00:56:59,285 --> 00:57:03,420
[suspenseful instrumental music]
1177
00:57:05,944 --> 00:57:08,512
- At least, please help my baby.
1178
00:57:14,039 --> 00:57:15,649
The doctor's confirmed it.
1179
00:57:18,130 --> 00:57:19,740
I've known for a
couple weeks now.
1180
00:57:21,220 --> 00:57:25,833
[suspenseful instrumental
music continues]
1181
00:57:27,313 --> 00:57:29,620
- How far along are you?
1182
00:57:29,663 --> 00:57:30,577
- Three months.
1183
00:57:31,491 --> 00:57:32,318
Ian doesn't know.
1184
00:57:33,580 --> 00:57:36,322
I made the doctor
swear not to tell him.
1185
00:57:36,365 --> 00:57:37,671
He doesn't want kids.
1186
00:57:41,283 --> 00:57:44,286
And for some reason,
despite all that's happened,
1187
00:57:46,463 --> 00:57:47,594
the baby's still alive.
1188
00:57:48,987 --> 00:57:53,295
[suspenseful instrumental
music continues]
1189
00:57:53,339 --> 00:57:54,122
Please.
1190
00:57:55,820 --> 00:57:57,256
I don't wanna lose my baby.
1191
00:58:01,260 --> 00:58:02,304
Please.
1192
00:58:04,306 --> 00:58:07,135
- [Ian] These symbols, do
you know what they mean?
1193
00:58:09,224 --> 00:58:10,095
Can you read them?
1194
00:58:14,403 --> 00:58:15,927
- That's weird.
1195
00:58:15,970 --> 00:58:16,754
I can't.
1196
00:58:18,190 --> 00:58:22,194
But they look like the symbols
of the good luck charms,
1197
00:58:22,237 --> 00:58:24,849
the one the monk
made in the temple.
1198
00:58:24,892 --> 00:58:27,112
- Like the symbols the
monk tattooed on the girl?
1199
00:58:27,155 --> 00:58:28,417
- [Annie] Yes.
1200
00:58:28,461 --> 00:58:29,723
- But I thought that
was for protection
1201
00:58:29,767 --> 00:58:31,638
to, like, ward off
evil or some shit?
1202
00:58:31,682 --> 00:58:32,509
- I don't know.
1203
00:58:33,814 --> 00:58:34,598
- [Wolf] Right.
1204
00:58:37,165 --> 00:58:39,298
- We'll get to the
bottom of this, Wolf.
1205
00:58:39,341 --> 00:58:40,647
I promise.
1206
00:58:40,691 --> 00:58:42,083
- You better.
1207
00:58:42,127 --> 00:58:43,476
I'm holding you
personally responsible.
1208
00:58:43,520 --> 00:58:46,653
[shoulder thuds]
1209
00:58:46,697 --> 00:58:49,351
[Matty sighs]
1210
00:58:51,092 --> 00:58:52,920
[Wolf exhales loudly]
1211
00:58:52,964 --> 00:58:54,313
Okay, talk to me.
1212
00:58:54,356 --> 00:58:59,361
[dark ominous music]
[electricity humming]
1213
00:59:02,103 --> 00:59:02,930
- [Jules] I'm entering the room.
1214
00:59:02,974 --> 00:59:04,366
Are you getting this?
1215
00:59:04,410 --> 00:59:05,933
- Loud and clear.
1216
00:59:06,891 --> 00:59:07,892
And Jules...
1217
00:59:09,328 --> 00:59:12,157
Thank you.
[radio static]
1218
00:59:12,200 --> 00:59:13,811
[radio clatters]
1219
00:59:13,854 --> 00:59:16,117
All this time, and you never
knew there was another room?
1220
00:59:17,858 --> 00:59:19,294
- The room was hidden.
1221
00:59:19,338 --> 00:59:20,165
How could they know it?
1222
00:59:20,208 --> 00:59:21,340
- Did I ask you?
- Hey!
1223
00:59:21,383 --> 00:59:22,471
Take it easy!
1224
00:59:24,386 --> 00:59:26,824
Now, let's just focus, okay?
1225
00:59:26,867 --> 00:59:27,651
- Fine.
- That's enough.
1226
00:59:30,218 --> 00:59:31,872
- Jules?
1227
00:59:31,916 --> 00:59:34,048
Ben picked up the
sound of a crying kid
1228
00:59:34,092 --> 00:59:36,050
before he went up there.
[radio static]
1229
00:59:36,094 --> 00:59:37,661
- [Jules] Copy that.
1230
00:59:40,141 --> 00:59:41,621
[electronic static hissing]
1231
00:59:41,665 --> 00:59:42,622
[cabinet door creaking]
1232
00:59:42,666 --> 00:59:44,102
[electronic static hissing]
1233
00:59:44,145 --> 00:59:46,408
[suspenseful dramatic music]
1234
00:59:46,452 --> 00:59:48,106
[radio clatters]
1235
00:59:48,149 --> 00:59:50,108
- That's a lot of
toys for a kid.
1236
00:59:50,151 --> 00:59:52,327
- [Jules] Maybe there
was more than one?
1237
00:59:53,677 --> 00:59:55,200
] Jules, are you sure
you gotta do this by yourself?
1238
00:59:55,243 --> 00:59:58,725
- [Jules] Yeah, it's safer
for me if you stay downstairs.
1239
00:59:58,769 --> 01:00:02,250
We don't want anyone else
getting possessed like Ben.
1240
01:00:02,294 --> 01:00:04,775
[gasping] Look at these dresses.
1241
01:00:04,818 --> 01:00:09,562
[intense dramatic music]
[object slams]
1242
01:00:09,606 --> 01:00:11,129
[electronic static flickering]
1243
01:00:11,172 --> 01:00:13,784
[door creaks]
1244
01:00:15,742 --> 01:00:19,441
[suspenseful dramatic music]
1245
01:00:22,227 --> 01:00:25,143
[Jules exhales loudly]
1246
01:00:25,186 --> 01:00:26,666
[box clatters]
1247
01:00:26,710 --> 01:00:28,668
[Jules gasping]
[intense dramatic music]
1248
01:00:28,712 --> 01:00:31,192
[toy clanking]
1249
01:00:34,195 --> 01:00:37,285
[drawer shuffles open]
1250
01:00:39,853 --> 01:00:43,074
[package crinkling]
1251
01:00:43,117 --> 01:00:46,686
[intense dramatic
music continues]
1252
01:00:46,730 --> 01:00:48,601
[package crinkling]
This is the date.
1253
01:00:49,733 --> 01:00:51,822
- 1972.
1254
01:00:51,865 --> 01:00:53,519
This house was
built in the '70s.
1255
01:00:56,522 --> 01:01:00,265
[drawer shuffles open]
1256
01:01:00,308 --> 01:01:02,659
- [Jules] It's a lot
of uneaten candy.
1257
01:01:02,702 --> 01:01:03,834
- Who gives a shit?
1258
01:01:03,877 --> 01:01:05,183
Are you pickin' up anything?
1259
01:01:05,226 --> 01:01:09,317
[intense dramatic
music continues]
1260
01:01:14,714 --> 01:01:15,454
- Nothing.
1261
01:01:18,109 --> 01:01:19,371
I'm not getting anything.
1262
01:01:20,415 --> 01:01:21,547
- Would you try harder?
1263
01:01:21,590 --> 01:01:22,548
That thing attacked my brother!
1264
01:01:22,591 --> 01:01:23,592
- Wolf, for fuck's sake, man,
1265
01:01:23,636 --> 01:01:24,724
will you take it easy?
1266
01:01:26,857 --> 01:01:29,120
- Try harder, please.
1267
01:01:30,295 --> 01:01:32,166
[radio clatters]
1268
01:01:32,210 --> 01:01:33,602
[dark ominous music]
1269
01:01:33,646 --> 01:01:35,039
[light switch clicks]
1270
01:01:35,082 --> 01:01:35,735
[Jules screaming]
[electronic static whirring]
1271
01:01:35,779 --> 01:01:37,041
[Martha gasping]
1272
01:01:37,084 --> 01:01:38,346
What the fuck is goin' on?
1273
01:01:38,390 --> 01:01:39,696
- There's no one up
there except her.
1274
01:01:39,739 --> 01:01:40,784
[Martha breathing shakily]
1275
01:01:40,827 --> 01:01:42,220
[door creaks]
1276
01:01:42,263 --> 01:01:43,221
- What the fuck is happening?
1277
01:01:43,264 --> 01:01:44,657
- Jules, are you there?
1278
01:01:44,701 --> 01:01:45,963
Jules, can you hear me?
1279
01:01:46,746 --> 01:01:47,965
Jules?
1280
01:01:48,008 --> 01:01:48,617
[intense whirring]
[Martha gasping]
1281
01:01:48,661 --> 01:01:49,488
Jules?
1282
01:01:49,531 --> 01:01:50,968
[radio static hissing]
1283
01:01:51,011 --> 01:01:52,099
- Where's Martha?
- Jules?
1284
01:01:52,143 --> 01:01:54,406
- Where's my wife?
1285
01:01:54,449 --> 01:01:56,190
- Where's Ben?
- No, no, no, no, no!
1286
01:01:56,234 --> 01:01:58,236
[ominous dramatic music]
1287
01:01:58,279 --> 01:02:01,543
[Martha screaming]
1288
01:02:01,587 --> 01:02:04,024
[Ben grunts]
1289
01:02:04,068 --> 01:02:04,895
[cross clatters]
1290
01:02:04,938 --> 01:02:05,939
[Martha pants heavily]
1291
01:02:05,983 --> 01:02:06,679
[cross thuds]
[Martha screams]
1292
01:02:06,723 --> 01:02:07,288
- [Wolf] Hey!
1293
01:02:07,332 --> 01:02:08,725
Come on.
1294
01:02:08,768 --> 01:02:10,291
- [Matty] Yeah.
1295
01:02:10,335 --> 01:02:12,206
[cross thudding]
[Martha screaming]
1296
01:02:12,250 --> 01:02:13,686
- Why can't you be quiet?
[Martha continues screaming]
1297
01:02:13,730 --> 01:02:16,254
Forgive us of our
trespasses, huh?
1298
01:02:16,297 --> 01:02:17,516
- Martha!
1299
01:02:17,559 --> 01:02:18,822
- Will be done on earth
[cross thudding]
1300
01:02:18,865 --> 01:02:20,301
as it is in heaven.
1301
01:02:20,345 --> 01:02:22,086
[Martha screaming painfully]
1302
01:02:22,129 --> 01:02:22,869
[Martha groans]
1303
01:02:22,913 --> 01:02:24,044
- Jules?
1304
01:02:24,088 --> 01:02:25,785
[intense dramatic music]
1305
01:02:25,829 --> 01:02:27,874
[Ben growling menacingly]
1306
01:02:27,918 --> 01:02:30,094
[Martha whimpering]
1307
01:02:30,137 --> 01:02:31,225
- Martha!
1308
01:02:31,269 --> 01:02:34,751
[Martha gagging]
1309
01:02:34,794 --> 01:02:36,100
- Jules?
[door lock rattles]
1310
01:02:36,143 --> 01:02:39,146
[door thudding]
1311
01:02:39,190 --> 01:02:40,582
- Martha!
1312
01:02:40,626 --> 01:02:41,583
[door slams]
1313
01:02:41,627 --> 01:02:42,671
Martha!
1314
01:02:42,715 --> 01:02:43,629
[door thudding]
1315
01:02:43,672 --> 01:02:45,196
- Go help Ian, go help Ian!
1316
01:02:45,239 --> 01:02:46,763
Take this.
1317
01:02:46,806 --> 01:02:48,068
[banging on door]
Jules!
1318
01:02:48,112 --> 01:02:49,243
[door thuds]
Dammit!
1319
01:02:49,287 --> 01:02:51,158
Jules, can you hear me?
1320
01:02:51,202 --> 01:02:54,422
[eerie ominous music]
1321
01:02:55,641 --> 01:02:56,424
- Jules?
1322
01:02:57,469 --> 01:02:58,992
I'm scared.
1323
01:02:59,036 --> 01:03:02,604
- As long as we stay in
the circle it won't escape.
1324
01:03:02,648 --> 01:03:05,259
[Sarah shudders]
[intense dramatic music]
1325
01:03:05,303 --> 01:03:09,960
[bones cracking]
[door slams]
1326
01:03:10,003 --> 01:03:13,311
[Jules breathes heavily]
1327
01:03:18,142 --> 01:03:22,363
[eerie suspenseful music]
[liquid splashing]
1328
01:03:22,407 --> 01:03:23,408
[Jules gasping]
1329
01:03:23,451 --> 01:03:27,064
[eerie suspenseful music builds]
1330
01:03:27,107 --> 01:03:29,066
[Jules gasps]
1331
01:03:29,109 --> 01:03:30,502
[head thuds]
1332
01:03:30,545 --> 01:03:34,158
[Jules whimpering softly]
1333
01:03:38,989 --> 01:03:39,816
- Matty!
1334
01:03:42,035 --> 01:03:42,906
Matty!
1335
01:03:42,949 --> 01:03:44,298
- Jules!
[door thudding]
1336
01:03:44,342 --> 01:03:45,169
Jules!
1337
01:03:45,212 --> 01:03:46,344
Jules, can you hear me?
1338
01:03:46,387 --> 01:03:50,435
[intense whooshing]
[Ian grunts]
1339
01:03:50,478 --> 01:03:52,654
- Martha, Martha, Martha?
1340
01:03:52,698 --> 01:03:54,134
- Ben?
- Is he here?
1341
01:03:54,178 --> 01:03:55,527
- Ben?
- Is she okay?
1342
01:03:55,570 --> 01:03:56,615
- I want her out of this house!
1343
01:03:56,658 --> 01:03:58,965
[eerie dark music]
1344
01:03:59,009 --> 01:04:01,054
[Jules pants heavily]
1345
01:04:01,098 --> 01:04:05,015
[eerie dark music continues]
1346
01:04:10,934 --> 01:04:12,892
[Jules sobbing]
1347
01:04:12,936 --> 01:04:16,635
[eerie dark music continues]
1348
01:04:18,419 --> 01:04:20,378
[skin squelching]
[Jules yells out painfully]
1349
01:04:20,421 --> 01:04:23,207
[Jules sobbing]
1350
01:04:25,383 --> 01:04:30,388
[skin squelching]
[Jules grunts]
1351
01:04:32,956 --> 01:04:34,914
[intense dramatic music]
- Oh, shit!
1352
01:04:34,958 --> 01:04:36,437
You scared the
hell outta me, man.
1353
01:04:36,481 --> 01:04:37,961
[intense whooshing]
1354
01:04:38,004 --> 01:04:39,005
You okay?
1355
01:04:39,049 --> 01:04:39,832
[Ben growls menacingly]
1356
01:04:39,876 --> 01:04:40,615
[Wolf screams]
1357
01:04:40,659 --> 01:04:42,052
- Wolf?
1358
01:04:42,095 --> 01:04:42,922
Wolf?
1359
01:04:42,966 --> 01:04:45,011
- [Ian] Annie, help me.
1360
01:04:45,055 --> 01:04:48,449
[eerie suspenseful music]
1361
01:04:50,364 --> 01:04:52,497
[Wolf screams]
1362
01:04:52,540 --> 01:04:56,936
[eerie suspenseful
music continues]
1363
01:04:59,373 --> 01:05:00,157
- Wolf?
1364
01:05:02,855 --> 01:05:07,251
[eerie suspenseful
music continues]
1365
01:05:08,034 --> 01:05:08,861
Wolf?
1366
01:05:11,342 --> 01:05:12,125
Wolf?
1367
01:05:13,735 --> 01:05:15,302
[footsteps pattering]
1368
01:05:15,346 --> 01:05:19,785
[eerie suspenseful
music continues]
1369
01:05:23,223 --> 01:05:24,398
[stammers] Where's Ben?
1370
01:05:24,442 --> 01:05:25,660
- [Ian] Shh, I'm
here, it's okay.
1371
01:05:25,704 --> 01:05:26,574
You're gonna be okay.
1372
01:05:26,618 --> 01:05:29,229
- Wolf, where's Ben?
1373
01:05:29,273 --> 01:05:32,232
[Wolf softly sobbing]
1374
01:05:37,150 --> 01:05:37,934
What happened?
1375
01:05:39,500 --> 01:05:40,284
Talk to me, man.
1376
01:05:44,810 --> 01:05:45,593
Come on, man.
1377
01:05:47,944 --> 01:05:50,250
- [Wolf] He made me.
1378
01:05:50,294 --> 01:05:51,208
He made me.
1379
01:05:52,296 --> 01:05:53,340
- Who?
1380
01:05:55,255 --> 01:05:56,648
Who made you do what?
1381
01:05:59,825 --> 01:06:01,131
- The crucifix.
1382
01:06:02,175 --> 01:06:05,178
He made me suck the crucifix.
- Oh, my god!
1383
01:06:05,222 --> 01:06:06,092
[Martha gasping]
1384
01:06:06,136 --> 01:06:07,441
[Martha screams fearfully]
1385
01:06:07,485 --> 01:06:09,835
Ohh!
[blow thuds]
1386
01:06:09,878 --> 01:06:12,229
[Matty groaning]
1387
01:06:12,272 --> 01:06:14,361
[head thuds]
1388
01:06:14,405 --> 01:06:16,276
[Ben lowly growls]
[Annie screams]
1389
01:06:16,320 --> 01:06:19,714
[Ben growls menacingly]
1390
01:06:19,758 --> 01:06:22,152
[Annie groans]
1391
01:06:22,195 --> 01:06:23,718
[Ben grunts]
[Wolf thuds]
1392
01:06:23,762 --> 01:06:25,633
[Ben pants heavily]
[Annie screaming]
1393
01:06:25,677 --> 01:06:27,505
[skin squelching]
[Annie squealing]
1394
01:06:27,548 --> 01:06:29,202
- [Annie] Get off me!
1395
01:06:29,246 --> 01:06:30,116
[Annie screams]
1396
01:06:30,160 --> 01:06:31,552
- [Jules] Don't touch her!
1397
01:06:32,814 --> 01:06:34,120
[intense dramatic music]
1398
01:06:34,164 --> 01:06:36,296
- I will rape her soul!
1399
01:06:37,428 --> 01:06:40,083
[Jules yells]
[body thuds]
1400
01:06:40,126 --> 01:06:42,215
[Annie yelps]
1401
01:06:42,259 --> 01:06:43,564
[Ben panting heavily]
[metal tings]
1402
01:06:43,608 --> 01:06:46,915
[Annie screams]
[fabric ripping]
1403
01:06:46,959 --> 01:06:48,700
This is my home, bitch!
1404
01:06:48,743 --> 01:06:49,657
[Annie screams]
1405
01:06:49,701 --> 01:06:51,050
[fabric ripping]
1406
01:06:51,094 --> 01:06:52,312
[Ben yells]
1407
01:06:52,356 --> 01:06:55,228
[Ben screeching]
[intense whooshing]
1408
01:06:55,272 --> 01:06:58,144
[Ben retching]
[body thuds]
1409
01:06:58,188 --> 01:07:01,843
[Annie breathing shakily]
1410
01:07:04,629 --> 01:07:09,634
[dark ominous music]
[Wolf pants heavily]
1411
01:07:10,504 --> 01:07:14,030
[dark ominous music continues]
1412
01:07:42,493 --> 01:07:47,237
- In my hometown, those
tattoos were a custom
1413
01:07:49,891 --> 01:07:51,067
for our protection.
1414
01:07:52,503 --> 01:07:54,070
Everyone has one.
1415
01:07:57,986 --> 01:07:59,205
When it was my turn,
1416
01:08:01,599 --> 01:08:03,209
I begged a monk to let me go.
1417
01:08:06,256 --> 01:08:07,605
It hurt so bad.
1418
01:08:11,043 --> 01:08:12,175
I fainted more than once.
1419
01:08:13,437 --> 01:08:16,788
[Annie softly sobbing]
1420
01:08:19,791 --> 01:08:21,532
My own mother held me down,
1421
01:08:21,575 --> 01:08:23,229
so the monk could
finish his job.
1422
01:08:25,623 --> 01:08:26,841
I was only nine.
1423
01:08:32,195 --> 01:08:34,893
I have never believed
it worked until now.
1424
01:08:36,851 --> 01:08:39,245
- That's why you slept
through the first night.
1425
01:08:40,159 --> 01:08:41,378
They can't touch you.
1426
01:08:41,421 --> 01:08:45,077
[somber orchestral music]
1427
01:09:02,138 --> 01:09:03,139
- So what now?
1428
01:09:10,146 --> 01:09:15,151
[intense dramatic music]
[Ben lowly growls]
1429
01:09:16,195 --> 01:09:17,849
- Our sorrows and
wounds are healed
1430
01:09:17,892 --> 01:09:20,025
only when we touch
them with compassion.
1431
01:09:21,244 --> 01:09:24,203
[intense whooshing]
1432
01:09:24,247 --> 01:09:25,552
Get the car keys.
1433
01:09:25,596 --> 01:09:27,685
You and Annie are
gonna go find him.
1434
01:09:27,728 --> 01:09:28,990
- Who?
1435
01:09:29,034 --> 01:09:29,861
- My backup.
1436
01:09:31,254 --> 01:09:33,560
[chair rattling]
[eerie suspenseful music]
1437
01:09:33,604 --> 01:09:37,782
[eerie suspenseful
music continues]
1438
01:09:37,825 --> 01:09:41,786
[uptempo dramatic music]
[computer clatters]
1439
01:09:41,829 --> 01:09:45,616
[uptempo dramatic
music continues]
1440
01:09:45,659 --> 01:09:47,095
[window thuds shut]
1441
01:09:47,139 --> 01:09:50,186
[dark ominous music]
1442
01:09:52,144 --> 01:09:53,624
[uptempo dramatic music]
1443
01:09:53,667 --> 01:09:58,498
[curtain clatters]
[light clicks on]
1444
01:09:58,542 --> 01:10:00,108
[rug shuffling]
1445
01:10:00,152 --> 01:10:02,981
[tripod whooshing]
1446
01:10:03,024 --> 01:10:06,593
[electronic static buzzing]
1447
01:10:07,638 --> 01:10:09,683
- [Matty] Jules?
1448
01:10:09,727 --> 01:10:10,510
He's here.
1449
01:10:12,643 --> 01:10:14,427
- [Jules] Thank you
so much for coming.
1450
01:10:14,471 --> 01:10:17,082
[suspenseful dramatic music]
1451
01:10:17,125 --> 01:10:19,084
- I see you have
chosen compassion.
1452
01:10:20,868 --> 01:10:21,826
- I had to.
1453
01:10:21,869 --> 01:10:25,699
My abilities, they came back.
1454
01:10:26,874 --> 01:10:28,572
- Of course they did.
1455
01:10:28,615 --> 01:10:30,051
I give them back to you.
1456
01:10:35,100 --> 01:10:39,974
[crow cawing]
[intense dramatic music]
1457
01:10:40,018 --> 01:10:44,327
[intense dramatic
music continues]
1458
01:10:46,285 --> 01:10:47,243
There's no evil.
1459
01:10:48,244 --> 01:10:50,637
There is only ignorance.
1460
01:10:50,681 --> 01:10:54,250
When wisdom prevails,
evil ceases to be.
1461
01:10:57,601 --> 01:10:58,341
[wind whipping]
1462
01:10:58,384 --> 01:10:59,385
Let us begin.
1463
01:10:59,429 --> 01:11:01,169
Don't let go of the string.
1464
01:11:05,391 --> 01:11:10,004
[monk chanting in
a foreign language]
1465
01:11:26,107 --> 01:11:27,283
- Show yourself!
1466
01:11:29,415 --> 01:11:31,330
[monk chants in a
foreign language]
1467
01:11:31,374 --> 01:11:33,550
- [Wolf] I'm not
picking anything up.
1468
01:11:33,593 --> 01:11:35,508
- I said, show yourself!
1469
01:11:35,552 --> 01:11:39,164
[ominous suspenseful music]
1470
01:11:42,210 --> 01:11:43,734
[monk chants in a
foreign language]
1471
01:11:43,777 --> 01:11:45,213
- Nothing.
1472
01:11:45,257 --> 01:11:46,954
No one's here except us.
1473
01:11:46,998 --> 01:11:52,003
[monk continues chanting
in a foreign language]
1474
01:11:57,095 --> 01:11:58,662
- What do we do now?
1475
01:12:00,359 --> 01:12:02,318
- I don't know.
1476
01:12:02,361 --> 01:12:04,624
They've been the one
initiating contact.
1477
01:12:06,278 --> 01:12:08,149
They should be all
around us right...
1478
01:12:08,193 --> 01:12:10,804
[wind whooshing]
1479
01:12:10,848 --> 01:12:14,242
[breathes shakily] Now.
1480
01:12:15,287 --> 01:12:18,159
[wind continues whooshing]
1481
01:12:18,203 --> 01:12:21,815
[intense dramatic music]
1482
01:12:21,859 --> 01:12:23,513
[Ben lowly growling]
1483
01:12:23,556 --> 01:12:27,299
[chair rattling]
[Ben grunting]
1484
01:12:27,343 --> 01:12:30,694
[Ben growling menacingly]
1485
01:12:35,438 --> 01:12:38,310
[Ben continues growling]
[objects thudding]
1486
01:12:38,354 --> 01:12:41,574
[Ben evily laughs]
1487
01:12:41,618 --> 01:12:44,229
[Ben lowly growls]
1488
01:12:44,272 --> 01:12:45,926
Don't look at him.
1489
01:12:45,970 --> 01:12:48,320
[Ben snarling]
1490
01:12:48,364 --> 01:12:50,191
[Ben evily laughing]
[ropes creaking]
1491
01:12:50,235 --> 01:12:53,151
[Ben lowly growls]
1492
01:12:56,023 --> 01:12:58,678
[ropes creaking]
1493
01:12:58,722 --> 01:13:01,159
[Ben evily chuckling
in a disembodied voice]
1494
01:13:01,202 --> 01:13:03,379
- Remember last night, Wolf?
1495
01:13:05,163 --> 01:13:07,470
- [breathes heavily]
He's not your brother.
1496
01:13:07,513 --> 01:13:11,299
- We had so much fun.
[ropes creaking]
1497
01:13:11,343 --> 01:13:13,171
- You're not my brother.
1498
01:13:13,214 --> 01:13:14,868
- Not your brother?
1499
01:13:14,912 --> 01:13:16,609
You are a fucking piece of shit!
1500
01:13:16,653 --> 01:13:19,438
I'm wearing his filthy,
little, cocksucking soul!
1501
01:13:19,482 --> 01:13:21,527
- Not my brother!
1502
01:13:21,571 --> 01:13:23,703
[Ben snarling]
1503
01:13:23,747 --> 01:13:26,271
- You knew Mom was doing
all those things to me.
1504
01:13:27,315 --> 01:13:28,491
What did you do?
1505
01:13:29,796 --> 01:13:31,363
You stood and watched.
1506
01:13:32,625 --> 01:13:34,627
[dark ominous music]
1507
01:13:34,671 --> 01:13:35,802
- What?
1508
01:13:35,846 --> 01:13:37,151
I was just a kid.
1509
01:13:38,326 --> 01:13:40,459
- Did you like watching Mom
1510
01:13:40,503 --> 01:13:43,244
do all those filthy
things to me?
1511
01:13:43,288 --> 01:13:44,550
- [Jules] Don't listen to him.
1512
01:13:44,594 --> 01:13:46,291
It's not Ben!
1513
01:13:46,334 --> 01:13:47,945
[Ben evily laughs in
a disembodied voice]
1514
01:13:47,988 --> 01:13:48,772
- Martha.
1515
01:13:50,904 --> 01:13:51,992
Sweet Martha.
1516
01:13:54,386 --> 01:13:58,129
Ian, you know what I did
to your wife last night?
1517
01:13:59,260 --> 01:14:01,132
She was so fucking sweet.
1518
01:14:03,439 --> 01:14:04,918
So fuckin' sweet!
1519
01:14:07,660 --> 01:14:11,142
[Ben evily laughs in
a disembodied voice]
1520
01:14:11,185 --> 01:14:13,100
[Ben snarls]
1521
01:14:13,144 --> 01:14:15,059
Who are you tryin' to call?
1522
01:14:15,102 --> 01:14:16,800
I'm here, goddammit.
1523
01:14:16,843 --> 01:14:18,236
Wanna talk?
1524
01:14:18,279 --> 01:14:20,630
I'm right fuckin'
here, you stupid slut!
1525
01:14:20,673 --> 01:14:21,674
- Yes!
1526
01:14:21,718 --> 01:14:23,197
[Ben lowly snarling]
1527
01:14:23,241 --> 01:14:25,678
- There was no one
else in the house.
1528
01:14:25,722 --> 01:14:27,114
It was just you...
1529
01:14:28,551 --> 01:14:29,813
And me!
1530
01:14:29,856 --> 01:14:30,944
[Martha screaming in
a disembodied voice]
1531
01:14:30,988 --> 01:14:32,598
- Jules!
- Don't let go of her!
1532
01:14:32,642 --> 01:14:35,732
[intense screaming]
1533
01:14:35,775 --> 01:14:37,908
- [Wolf] There's
somebody behind Martha!
1534
01:14:37,951 --> 01:14:39,300
There's a whole bunch of 'em!
1535
01:14:39,344 --> 01:14:40,127
Shit!
1536
01:14:41,912 --> 01:14:42,956
It's inside of her!
1537
01:14:44,567 --> 01:14:48,092
[intense whooshing]
1538
01:14:48,135 --> 01:14:50,964
[objects shattering]
1539
01:14:51,008 --> 01:14:54,141
- I sense the anger from
the spirit within her.
1540
01:14:54,185 --> 01:14:55,055
Can you hear them?
1541
01:14:55,099 --> 01:14:55,926
- What's he talking about?
1542
01:14:55,969 --> 01:14:57,144
Who's he talkin' about?
1543
01:14:57,188 --> 01:14:59,538
- The spirits inside Martha.
1544
01:14:59,582 --> 01:15:00,583
They're trying to get out of
1545
01:15:00,626 --> 01:15:02,498
whatever spirits are inside Ben.
1546
01:15:02,541 --> 01:15:03,673
- [Wolf] Who's inside Ben?
1547
01:15:03,716 --> 01:15:05,762
- The one who killed us!
1548
01:15:05,979 --> 01:15:07,372
[Ben roaring loudly]
1549
01:15:07,415 --> 01:15:09,853
[Martha screaming]
1550
01:15:09,896 --> 01:15:10,941
[Ben continues roaring]
1551
01:15:10,984 --> 01:15:12,290
- Holy shit!
1552
01:15:12,333 --> 01:15:14,205
[Martha screaming in
a disembodied voice]
1553
01:15:14,248 --> 01:15:16,120
[Ben roaring]
1554
01:15:16,163 --> 01:15:17,904
- Oh, my god!
1555
01:15:17,948 --> 01:15:21,865
[Martha continues screaming]
1556
01:15:21,908 --> 01:15:23,562
[body thuds]
1557
01:15:23,606 --> 01:15:26,347
[chair clatters]
1558
01:15:29,742 --> 01:15:30,917
- [Ian] You okay?
1559
01:15:30,961 --> 01:15:31,962
Martha?
1560
01:15:32,005 --> 01:15:32,745
[Ben lowly growls]
1561
01:15:32,789 --> 01:15:33,572
Martha, Martha?
1562
01:15:33,616 --> 01:15:35,182
Honey?
1563
01:15:35,226 --> 01:15:36,270
- Hey.
[Martha gasping]
1564
01:15:36,314 --> 01:15:37,315
No!
1565
01:15:37,358 --> 01:15:38,142
- Oh!
1566
01:15:39,447 --> 01:15:41,928
[eerie suspenseful music]
1567
01:15:41,972 --> 01:15:45,105
[Martha screaming]
1568
01:15:45,149 --> 01:15:46,629
- Help me, Ian!
- Martha!
1569
01:15:46,672 --> 01:15:49,849
[footsteps pattering]
1570
01:15:49,893 --> 01:15:54,724
[nails scratching]
[Martha growling]
1571
01:15:54,767 --> 01:15:56,160
- [Jules] Don't touch her!
1572
01:15:56,203 --> 01:15:57,422
- [Matty] Yeah, no,
wait, wait, wait!
1573
01:15:57,465 --> 01:15:59,598
- [screaming] Why?!
1574
01:15:59,642 --> 01:16:01,121
Why won't you see?!
1575
01:16:03,907 --> 01:16:05,343
[ladders clattering]
1576
01:16:05,386 --> 01:16:09,477
[head thuds]
[Annie screams]
1577
01:16:09,521 --> 01:16:14,178
[Martha screaming in
a disembodied voice]
1578
01:16:14,221 --> 01:16:15,309
- Jules, quick.
1579
01:16:15,353 --> 01:16:17,268
Jules, please help her.
1580
01:16:17,311 --> 01:16:18,312
Is this her?
1581
01:16:19,531 --> 01:16:21,185
- Why won't you see?!
1582
01:16:24,188 --> 01:16:27,104
[Martha screaming in
a disembodied voice]
1583
01:16:27,147 --> 01:16:30,194
[Martha pants heavily]
1584
01:16:30,237 --> 01:16:31,369
- [Ian] It's okay.
1585
01:16:31,412 --> 01:16:34,807
[Martha continues
panting heavily]
1586
01:16:34,851 --> 01:16:36,504
- No.
- Annie, come here.
1587
01:16:36,548 --> 01:16:38,115
Put it down.
1588
01:16:38,158 --> 01:16:39,899
- There's something
behind this wall.
1589
01:16:39,943 --> 01:16:41,814
[wall thudding]
1590
01:16:41,858 --> 01:16:46,863
[wind whooshing]
[wall continues thudding]
1591
01:16:47,385 --> 01:16:48,212
- [Wolf] Jesus!
1592
01:16:48,255 --> 01:16:49,517
[wall piece thuds]
1593
01:16:49,561 --> 01:16:51,258
Are there any real
walls in this place?
1594
01:16:51,302 --> 01:16:54,261
[wall piece clatters]
1595
01:16:56,394 --> 01:16:59,310
[wall piece thuds]
1596
01:17:08,275 --> 01:17:10,538
- Wolf, get the light.
- Yeah.
1597
01:17:12,453 --> 01:17:15,674
[electricity ringing intensely]
1598
01:17:15,718 --> 01:17:17,545
- What is this place?
1599
01:17:17,589 --> 01:17:22,376
[electricity continues
ringing intensely]
1600
01:17:27,120 --> 01:17:29,253
[hammer clatters]
1601
01:17:29,296 --> 01:17:32,256
[cover rustling]
1602
01:17:33,387 --> 01:17:35,520
- It's a projector.
1603
01:17:35,563 --> 01:17:38,871
[switches clicking]
1604
01:17:38,915 --> 01:17:42,005
[projector whirring]
1605
01:17:55,975 --> 01:17:59,239
[intense dramatic music]
1606
01:18:11,948 --> 01:18:13,210
Oh, my god!
1607
01:18:13,253 --> 01:18:17,301
[intense dramatic
music continues]
1608
01:18:50,595 --> 01:18:51,901
- [Jules] They're not here.
1609
01:18:53,424 --> 01:18:56,253
[projector whirring]
1610
01:18:56,296 --> 01:18:59,517
[movie reel clacking]
1611
01:19:03,826 --> 01:19:06,524
- What the fuck was that?
1612
01:19:06,567 --> 01:19:07,612
- Kuman Thong.
1613
01:19:09,657 --> 01:19:11,268
- What the hell is Kuman Thong?
1614
01:19:12,399 --> 01:19:14,314
- The spirit of dead children...
1615
01:19:14,358 --> 01:19:18,188
[baby crying]
[flames sizzling]
1616
01:19:18,231 --> 01:19:20,668
Taken from their mother
when they are not born
1617
01:19:21,844 --> 01:19:24,629
to protect and
empower their master,
1618
01:19:26,109 --> 01:19:27,458
the master of the house.
1619
01:19:30,243 --> 01:19:35,248
And in her, are the
spirits of dead women...
1620
01:19:35,292 --> 01:19:36,293
[chains rattling]
1621
01:19:36,336 --> 01:19:38,077
[hostage screams mulled]
1622
01:19:38,121 --> 01:19:41,820
Who's stolen children
now serve as master.
1623
01:19:41,864 --> 01:19:44,431
[intense dramatic music]
1624
01:19:44,475 --> 01:19:47,130
- That's what's inside
Ben, their master?
1625
01:19:48,609 --> 01:19:52,570
- The Kuman Thong protect
their master and his house,
1626
01:19:54,224 --> 01:19:57,749
even after its
master is long gone.
1627
01:19:57,793 --> 01:20:00,708
[intense dramatic master]
1628
01:20:00,752 --> 01:20:02,101
- It's why I couldn't
sense anything,
1629
01:20:02,145 --> 01:20:04,669
because they were
protecting him.
1630
01:20:04,712 --> 01:20:06,453
[intense whooshing]
1631
01:20:06,497 --> 01:20:07,803
Nothing.
1632
01:20:07,846 --> 01:20:12,808
- He is now after a new
victim, a new child,
1633
01:20:13,504 --> 01:20:14,853
to join his ranks.
1634
01:20:16,115 --> 01:20:16,855
- Why?
1635
01:20:18,117 --> 01:20:20,119
None of this makes any sense.
1636
01:20:22,208 --> 01:20:23,470
Martha's not pregnant.
1637
01:20:30,956 --> 01:20:31,783
Oh, god!
1638
01:20:36,135 --> 01:20:39,573
[somber dramatic music]
1639
01:20:40,400 --> 01:20:44,056
[Ben softly sobbing]
1640
01:20:44,100 --> 01:20:49,018
[somber dramatic
music continues]
1641
01:20:49,061 --> 01:20:52,108
- All this time, all they
wanted was for us to see.
1642
01:20:53,631 --> 01:20:54,762
- We've already seen!
1643
01:20:55,633 --> 01:20:56,634
What else do they want?
1644
01:20:56,677 --> 01:20:58,114
Why won't they just let her go?
1645
01:21:01,900 --> 01:21:03,728
- Do we need to do
more than just see?
1646
01:21:05,512 --> 01:21:07,863
- Look who's here.
1647
01:21:07,906 --> 01:21:09,212
[keyboard clacks]
1648
01:21:09,255 --> 01:21:10,561
- [Jules] Go to the
first night we were here.
1649
01:21:10,604 --> 01:21:12,302
[video feed whirring]
1650
01:21:12,345 --> 01:21:15,044
- [Wolf] All right, what
are you looking for?
1651
01:21:15,087 --> 01:21:16,349
- You fuckin' whore!
1652
01:21:16,393 --> 01:21:18,003
Who do you think you are?
1653
01:21:18,047 --> 01:21:21,050
[lowly growling] Do you know
who you're fucking with?
1654
01:21:21,093 --> 01:21:23,182
[Ben continues lowly growling]
1655
01:21:23,226 --> 01:21:24,618
[video feed whirring]
- It's right there.
1656
01:21:24,662 --> 01:21:26,185
[Ben speaks indistinctly
in a disembodied voice]
1657
01:21:26,229 --> 01:21:28,231
There, you see it?
[Martha whimpering]
1658
01:21:28,274 --> 01:21:29,362
- No.
- Where is it?
1659
01:21:29,406 --> 01:21:30,537
- See what?
[keyboard clacks]
1660
01:21:30,581 --> 01:21:32,104
[indistinct chattering]
1661
01:21:32,148 --> 01:21:34,063
[ax clanks]
1662
01:21:34,106 --> 01:21:35,673
- I'm gonna need a shovel, too.
1663
01:21:35,716 --> 01:21:37,718
[Ben snarling]
1664
01:21:37,762 --> 01:21:40,112
[ax thudding]
1665
01:21:45,161 --> 01:21:46,466
[Ben pants heavily]
1666
01:21:46,510 --> 01:21:47,685
[Ben growls]
1667
01:21:47,728 --> 01:21:50,166
[ax thudding]
1668
01:21:50,209 --> 01:21:53,125
- No, no, no, no,
you fuckin' bitch!
1669
01:21:53,169 --> 01:21:54,953
[groans] you fuckin' whore!
1670
01:21:54,997 --> 01:21:57,260
- Ben, chill the fuck out.
1671
01:21:57,303 --> 01:21:58,739
[ax thuds]
1672
01:21:58,783 --> 01:22:01,960
[suspenseful dramatic music]
[ax clanks]
1673
01:22:02,004 --> 01:22:05,181
[baby crying faintly]
1674
01:22:05,224 --> 01:22:08,271
[plaster creaking]
1675
01:22:08,314 --> 01:22:11,665
[Ben pants heavily]
1676
01:22:11,709 --> 01:22:16,148
[suspenseful dramatic
music continues]
1677
01:22:24,504 --> 01:22:25,766
[baby crying]
1678
01:22:25,810 --> 01:22:30,249
[suspenseful dramatic
music continues]
1679
01:22:34,732 --> 01:22:38,214
[uptempo dramatic music]
1680
01:22:40,564 --> 01:22:41,739
- It's there.
1681
01:22:41,782 --> 01:22:43,436
- Yeah.
- Dig right there.
1682
01:22:43,480 --> 01:22:45,003
- [Matty] Okay.
1683
01:22:45,047 --> 01:22:46,962
[shovels scraping]
1684
01:22:47,005 --> 01:22:48,311
- [lowly growls] Huh?
1685
01:22:48,354 --> 01:22:52,184
[shovels continue scraping]
1686
01:22:54,882 --> 01:22:57,233
[monk whispers indistinctly]
1687
01:22:57,276 --> 01:23:00,366
[shovels continue scraping]
1688
01:23:00,410 --> 01:23:02,499
- I got it.
[dirt rustling]
1689
01:23:02,542 --> 01:23:06,416
[uptempo dramatic music]
1690
01:23:06,459 --> 01:23:08,157
[keyboard clacks]
1691
01:23:08,200 --> 01:23:11,943
[uptempo dramatic
music continues]
1692
01:23:11,987 --> 01:23:14,163
[shovels scraping]
1693
01:23:14,206 --> 01:23:17,470
[eerie dramatic music]
1694
01:23:25,261 --> 01:23:27,393
[Ben panting heavily]
1695
01:23:27,437 --> 01:23:29,830
[Martha breathing shakily]
1696
01:23:29,874 --> 01:23:33,225
[eerie dramatic music continues]
1697
01:23:33,269 --> 01:23:35,749
[Ben yells in a
disembodied voice]
1698
01:23:35,793 --> 01:23:39,536
[intense dramatic music]
1699
01:23:39,579 --> 01:23:41,016
- We found it.
1700
01:23:41,059 --> 01:23:42,974
This is your big secret?
1701
01:23:43,018 --> 01:23:45,107
You killed those women
to steal their babies?
1702
01:23:45,150 --> 01:23:46,891
- You don't know who
you're fuckin' with.
1703
01:23:46,934 --> 01:23:47,805
This is my home.
1704
01:23:47,848 --> 01:23:49,589
You're in my fuckin' home!
1705
01:23:49,633 --> 01:23:50,634
[Ben lowly growling]
1706
01:23:50,677 --> 01:23:52,462
- You must lay them to rest now!
1707
01:23:52,505 --> 01:23:53,724
- Jules.
[suspenseful dramatic music]
1708
01:23:53,767 --> 01:23:56,074
[intense dramatic music]
[flame hissing]
1709
01:23:56,118 --> 01:23:58,990
- The Kuman Thong have
been buried together
1710
01:23:59,034 --> 01:24:00,470
with their mothers.
1711
01:24:00,513 --> 01:24:03,473
Now, we can finish
what we started.
1712
01:24:04,735 --> 01:24:08,956
[monk chants in a
foreign language]
1713
01:24:20,359 --> 01:24:23,101
[Martha retching]
1714
01:24:23,145 --> 01:24:27,149
[monk continues chanting]
1715
01:24:27,192 --> 01:24:32,023
[body thudding]
[bones cracking]
1716
01:24:32,067 --> 01:24:34,112
[Martha gasps]
[bones continue cracking]
1717
01:24:34,156 --> 01:24:36,201
[Ben growls]
[Martha pants heavily]
1718
01:24:36,245 --> 01:24:40,336
[monk continues chanting
in a foreign language]
1719
01:24:40,379 --> 01:24:43,121
[Martha screams]
1720
01:24:43,165 --> 01:24:44,818
[Ben screams in a
disembodied voice]
1721
01:24:44,862 --> 01:24:47,125
[monk chants in a
foreign language]
1722
01:24:47,169 --> 01:24:50,172
[Ben continues screaming]
1723
01:24:50,215 --> 01:24:53,349
[Ben and Martha both
continue screaming]
1724
01:24:53,392 --> 01:24:56,221
[Martha grunts]
1725
01:25:02,314 --> 01:25:03,402
She's free now.
1726
01:25:05,230 --> 01:25:06,188
- [Ian] Martha?
1727
01:25:06,231 --> 01:25:07,058
Martha?
1728
01:25:08,799 --> 01:25:11,149
It's okay.
[Martha groans]
1729
01:25:11,193 --> 01:25:15,327
[Martha mumbles indistinctly]
1730
01:25:15,371 --> 01:25:17,112
- [Wolf] Ben?
1731
01:25:17,155 --> 01:25:19,157
Hey, hey, you okay?
- What happened?
1732
01:25:19,201 --> 01:25:20,811
[Wolf speaks indistinctly]
1733
01:25:20,854 --> 01:25:22,334
Why am I tied up?
1734
01:25:22,378 --> 01:25:25,207
[Young Jules pants heavily]
1735
01:25:25,250 --> 01:25:28,384
[ominous suspenseful music]
[Young Jules grunts]
1736
01:25:28,427 --> 01:25:30,734
- [sobbing] Mom!
[Young Jules groans]
1737
01:25:30,777 --> 01:25:34,390
[ominous suspenseful
music continues]
1738
01:25:34,433 --> 01:25:36,392
[Matty speaks indistinctly]
1739
01:25:36,435 --> 01:25:37,610
- Hang on, hang on.
- You got it.
1740
01:25:37,654 --> 01:25:38,611
- [Wolf] We got it.
1741
01:25:38,655 --> 01:25:39,438
Hang on, buddy.
- Come on.
1742
01:25:39,482 --> 01:25:40,961
- [Wolf] You okay?
1743
01:25:43,268 --> 01:25:45,792
[Ben growls]
1744
01:25:47,185 --> 01:25:48,186
[Matty gasping]
1745
01:25:48,230 --> 01:25:50,667
- Ben?
[Ben lowly growls]
1746
01:25:50,710 --> 01:25:52,408
[monk chants in a
foreign language]
1747
01:25:52,451 --> 01:25:54,279
[monk continues chanting]
1748
01:25:54,323 --> 01:25:56,238
[bodies thudding]
[intense whooshing]
1749
01:25:56,281 --> 01:25:57,326
[monk continues chanting]
[Ben lowly growls]
1750
01:25:57,369 --> 01:25:58,849
[monk yells]
1751
01:25:58,892 --> 01:26:00,198
[Ben continues lowly growling]
1752
01:26:00,242 --> 01:26:05,377
[chalk scratching]
[eerie suspenseful music]
1753
01:26:05,986 --> 01:26:08,772
[marker squeaking]
1754
01:26:12,950 --> 01:26:15,126
[Ben lowly growling]
- Hey!
1755
01:26:15,170 --> 01:26:16,432
You want me?
1756
01:26:16,475 --> 01:26:20,958
[eerie suspenseful
music continues]
1757
01:26:22,394 --> 01:26:24,179
[hand whooshing]
1758
01:26:24,222 --> 01:26:27,094
[Ben gagging]
1759
01:26:27,138 --> 01:26:30,141
[Ben retching and gagging]
[Jules whimpering]
1760
01:26:30,185 --> 01:26:32,752
[monk gagging]
1761
01:26:32,796 --> 01:26:35,451
[intense dramatic music]
1762
01:26:35,494 --> 01:26:40,499
[deep disembodied growling]
[Jules grunts]
1763
01:26:41,326 --> 01:26:43,720
[Ben retching and gagging]
1764
01:26:43,763 --> 01:26:45,243
[intense dramatic
music continues]
1765
01:26:45,287 --> 01:26:46,549
[Jules grunting]
1766
01:26:46,592 --> 01:26:48,681
[deep disembodied growling]
[Jules gasping]
1767
01:26:48,725 --> 01:26:49,813
[body thuds]
1768
01:26:49,856 --> 01:26:51,118
[Jules pants heavily]
1769
01:26:51,162 --> 01:26:55,253
[intense dramatic
music continues]
1770
01:26:57,124 --> 01:26:58,256
[bones cracking]
1771
01:26:58,300 --> 01:27:01,999
[intense dramatic
music continues]
1772
01:27:02,042 --> 01:27:03,783
[Jules snarling]
1773
01:27:03,827 --> 01:27:06,525
[bones cracking]
1774
01:27:07,483 --> 01:27:08,962
[bones continue cracking]
1775
01:27:09,006 --> 01:27:10,268
She's so sweet.
1776
01:27:10,312 --> 01:27:13,706
She tastes so fucking
sweet! [retching]
1777
01:27:13,750 --> 01:27:16,535
[monk chants in a
foreign language]
1778
01:27:16,579 --> 01:27:19,277
[Jules lowly growls]
1779
01:27:19,321 --> 01:27:22,149
[monk continues chanting
in a foreign language]
1780
01:27:22,193 --> 01:27:24,978
[bones cracking]
[Jules lowly growling]
1781
01:27:25,022 --> 01:27:27,720
[Jules retching]
[monk continues chanting]
1782
01:27:27,764 --> 01:27:30,332
[body thudding]
1783
01:27:31,507 --> 01:27:33,030
[bones cracking]
1784
01:27:33,073 --> 01:27:33,944
[Jules growling in
a disembodied voice]
1785
01:27:33,987 --> 01:27:35,075
[monk continues chanting]
1786
01:27:35,119 --> 01:27:36,425
[Jules evily laughs]
1787
01:27:36,468 --> 01:27:38,209
[Jules loudly roars in
a disembodied voice]
1788
01:27:38,253 --> 01:27:39,471
[body thudding]
1789
01:27:39,515 --> 01:27:41,168
[Jules screams in a
disembodied voice]
1790
01:27:41,212 --> 01:27:44,911
[monk continues chanting]
1791
01:27:44,955 --> 01:27:49,176
[body thudding]
[intense dramatic music]
1792
01:27:49,220 --> 01:27:52,528
[Jules exhales loudly]
1793
01:27:52,571 --> 01:27:55,444
[gentle whooshing]
1794
01:27:58,360 --> 01:28:00,710
[Wolf groans]
1795
01:28:05,236 --> 01:28:07,238
[Ben pants]
1796
01:28:07,282 --> 01:28:09,762
[Wolf groans]
1797
01:28:09,806 --> 01:28:13,244
[Ben continues panting]
1798
01:28:16,639 --> 01:28:19,511
[insects chirping]
1799
01:28:21,600 --> 01:28:22,688
- Is it over?
1800
01:28:26,388 --> 01:28:30,261
[dramatic orchestral music]
1801
01:28:41,228 --> 01:28:45,581
[dramatic orchestral
music continues]
1802
01:28:55,852 --> 01:28:58,071
Thank you for everything.
1803
01:28:58,115 --> 01:28:59,159
- Thank you for
saving our child.
1804
01:28:59,203 --> 01:29:00,509
- Yeah.
1805
01:29:00,552 --> 01:29:01,988
- Have you guys been
thinking about names?
1806
01:29:02,032 --> 01:29:04,077
- Well, we haven't really
talked about it yet,
1807
01:29:04,121 --> 01:29:06,253
but-
- If it's a girl,
1808
01:29:07,211 --> 01:29:09,256
we were thinkin' maybe Jules.
1809
01:29:09,300 --> 01:29:13,217
- [chuckles] Don't do that.
[Martha giggles]
1810
01:29:13,260 --> 01:29:14,305
Thank you.
1811
01:29:16,394 --> 01:29:18,831
- Well, we should get goin'.
1812
01:29:18,875 --> 01:29:20,572
Got a long road ahead of us.
1813
01:29:20,616 --> 01:29:22,400
- God speed.
- Thanks.
1814
01:29:22,444 --> 01:29:24,576
- And God bless.
- Thank you.
1815
01:29:24,620 --> 01:29:25,403
Yeah.
1816
01:29:27,144 --> 01:29:28,667
- [Martha] Annie.
1817
01:29:29,712 --> 01:29:31,148
- Where's the monk?
1818
01:29:31,191 --> 01:29:32,802
- Oh, I'll get him.
- Okay.
1819
01:29:34,499 --> 01:29:35,413
- [Martha] Bye.
1820
01:29:35,457 --> 01:29:37,067
- Yeah.
- Thank you.
1821
01:29:38,503 --> 01:29:42,377
- Sir, we're ready to go.
1822
01:29:44,291 --> 01:29:45,815
- [Monk] You killed her.
1823
01:29:45,858 --> 01:29:49,340
[dark suspenseful music]
1824
01:29:49,384 --> 01:29:50,907
- Excuse me?
1825
01:29:50,950 --> 01:29:51,821
- Your sister.
1826
01:29:53,649 --> 01:29:55,259
All those years ago,
1827
01:29:56,695 --> 01:29:58,088
you killed her.
1828
01:29:58,131 --> 01:30:00,090
[intense dramatic music]
1829
01:30:00,133 --> 01:30:02,397
[Young Jules panting]
[bones cracking]
1830
01:30:02,440 --> 01:30:05,530
[dark ominous music]
1831
01:30:10,143 --> 01:30:13,886
- We're going to have
so much fun together.
1832
01:30:15,279 --> 01:30:17,237
[Sarah screams]
1833
01:30:17,281 --> 01:30:18,282
[Sarah continues screaming]
1834
01:30:18,325 --> 01:30:19,457
[Young Jules growls]
1835
01:30:19,501 --> 01:30:20,893
[Sarah screams]
1836
01:30:20,937 --> 01:30:22,591
[feet tapping]
1837
01:30:22,634 --> 01:30:25,420
[deep disembodied growling]
1838
01:30:25,463 --> 01:30:28,379
- And now, it has
happened again.
1839
01:30:28,423 --> 01:30:31,513
[dark ominous music]
1840
01:30:33,297 --> 01:30:35,125
And now, you kill us all!
1841
01:30:36,866 --> 01:30:41,871
[dark ominous music continues]
[bones crunching]
1842
01:30:42,741 --> 01:30:46,310
[dark ominous music continues]
1843
01:30:50,532 --> 01:30:51,881
- Oh, my god.
1844
01:30:51,924 --> 01:30:55,232
[intense dramatic music]
1845
01:30:59,105 --> 01:31:01,673
[Jules screams]
1846
01:31:05,198 --> 01:31:08,288
[Jules moans softly]
1847
01:31:10,290 --> 01:31:14,338
[eerie suspenseful music]
1848
01:31:14,381 --> 01:31:18,429
[Annie softly sobbing]
1849
01:31:18,473 --> 01:31:22,825
[eerie suspenseful
music continues]
1850
01:31:41,408 --> 01:31:43,759
- [Monk] Kill us all.
1851
01:31:43,802 --> 01:31:47,545
[monks voice continues echoing]
1852
01:31:47,589 --> 01:31:48,503
[Jules whimpers]
1853
01:31:48,546 --> 01:31:52,071
[intense dramatic music]
1854
01:32:00,166 --> 01:32:03,561
[Martha softly sobbing]
1855
01:32:09,175 --> 01:32:11,438
- And give us...
[mumbles faintly]
1856
01:32:11,482 --> 01:32:14,267
[Martha continues
softly sobbing]
1857
01:32:14,311 --> 01:32:18,141
[deep disembodied laughing]
1858
01:32:18,184 --> 01:32:22,188
[intense dramatic
music continues]
1859
01:32:32,851 --> 01:32:36,333
- We're going to have
so much fun together.
1860
01:32:37,639 --> 01:32:40,467
[demon evily laughs]
1861
01:32:40,511 --> 01:32:42,165
[demon screaming]
1862
01:32:42,208 --> 01:32:45,255
[Jules screaming]
1863
01:32:46,691 --> 01:32:49,694
[upbeat rock music]
1864
01:33:04,709 --> 01:33:09,714
♪ It was just one
of those things ♪
1865
01:33:10,889 --> 01:33:15,546
♪ Just one of those
crazy dreams ♪
1866
01:33:15,590 --> 01:33:17,592
♪ One of her spells
1867
01:33:17,635 --> 01:33:19,637
♪ That now ends in stings
1868
01:33:19,681 --> 01:33:24,468
♪ Just one of those things
1869
01:33:24,511 --> 01:33:29,516
♪ It was just one
1870
01:33:30,256 --> 01:33:34,652
♪ One of those nights
1871
01:33:34,696 --> 01:33:39,091
♪ Just one of those
neighborless nights ♪
1872
01:33:39,135 --> 01:33:41,267
♪ That lead to your doom
1873
01:33:41,311 --> 01:33:43,792
♪ Run for devilish means
1874
01:33:43,835 --> 01:33:48,492
♪ Just one of those things
1875
01:33:48,535 --> 01:33:52,235
♪ Just one of those things
1876
01:33:53,976 --> 01:33:57,849
[uptempo rock music continues]
1877
01:34:02,898 --> 01:34:07,772
♪ If you gotta bend
to me in the bed ♪
1878
01:34:07,816 --> 01:34:12,472
♪ When we started
messing around ♪
1879
01:34:12,516 --> 01:34:17,216
♪ When you've been aware
that your long nightmare ♪
1880
01:34:17,260 --> 01:34:22,134
♪ Was too strong
not to pull down ♪
1881
01:34:22,178 --> 01:34:26,486
♪ So goodbye
1882
01:34:26,530 --> 01:34:31,535
♪ Ring the death bell
1883
01:34:32,754 --> 01:34:36,366
♪ I'm hoping we meet
blessed in hell ♪
1884
01:34:36,409 --> 01:34:41,110
♪ It was a great fun
1885
01:34:41,153 --> 01:34:46,158
♪ It was a great fun but it
was just one of those things ♪
1886
01:34:50,597 --> 01:34:55,602
♪ It was a great fun but it
was just one of those things ♪
1887
01:34:58,693 --> 01:35:01,130
♪ Just one
♪ Hey
1888
01:35:01,173 --> 01:35:05,787
♪ Just one
♪ Just one
1889
01:35:08,180 --> 01:35:12,271
♪ Oohh, no
♪ Oohh
1890
01:35:19,801 --> 01:35:24,327
♪ When you've been aware
that your long nightmare ♪
1891
01:35:24,370 --> 01:35:28,592
♪ Was too strong
not to pull down ♪
127901