All language subtitles for Daniel Boone - 4x12 Chief Mingo Dual
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:29,000
Вocus- Finnish
2
00:00:30,000 --> 00:00:58,000
faced a
3
00:00:58,000 --> 00:01:03,000
Вы завис from и есть sagenopia, еще один мед학교.
4
00:01:03,000 --> 00:01:16,000
По adamу это, что я с this
5
00:01:16,000 --> 00:01:19,000
чеми и Pope.
6
00:01:19,000 --> 00:01:24,000
И ты поведал только antenna, что гвозисотно inhalatис!
7
00:01:25,000 --> 00:01:31,000
Добро пырокатьсяaren защи меня и знать, как просто м Zhanр...
8
00:01:40,000 --> 00:01:45,000
Саша, обжевная가락ова exactly the same.
9
00:01:54,000 --> 00:02:00,000
Исокет todos los sueños,
10
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
Фуэран реалит.
11
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
Искалот,
12
00:02:03,000 --> 00:02:04,000
Тодомонтый компот,
13
00:02:04,000 --> 00:02:05,000
Те, и он,
14
00:02:05,000 --> 00:02:06,000
Дэрр,
15
00:02:06,000 --> 00:02:07,000
Дэр,
16
00:02:07,000 --> 00:02:08,000
Дэр,
17
00:02:08,000 --> 00:02:09,000
Дэр,
18
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
Дэр,
19
00:02:10,000 --> 00:02:11,000
Дэр,
20
00:02:11,000 --> 00:02:12,000
Дэр,
21
00:02:12,000 --> 00:02:13,000
Дэр,
22
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
Дэр,
23
00:02:14,000 --> 00:02:15,000
Дэр,
24
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
Дэр,
25
00:02:16,000 --> 00:02:17,000
Дэр,
26
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
Дэр,
27
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
Дэр,
28
00:02:19,000 --> 00:02:20,000
Дэр,
29
00:02:20,000 --> 00:02:21,000
Дэр,
30
00:02:21,000 --> 00:02:22,000
Дэр,
31
00:02:22,000 --> 00:02:23,000
Дэр,
32
00:02:23,000 --> 00:02:24,000
Дэр,
33
00:02:24,000 --> 00:02:24,000
Дэр,
34
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
Дэр,
35
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
Дэр,
36
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
Дэр,
37
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
Дэр,
38
00:02:31,000 --> 00:02:32,000
Дэр,
39
00:02:32,000 --> 00:02:33,000
Дэр,
40
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
Дэр,
41
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
Дэр,
42
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
Дэр,
43
00:02:37,000 --> 00:02:37,000
Дэр,
44
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
Дэр,
45
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
Дэр,
46
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
D vamos!
47
00:02:42,000 --> 00:02:45,000
Doda Skos Mé,
48
00:02:45,000 --> 00:02:46,000
Doda Skos Mé,
49
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
Doda Skos Mé,
50
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
Doda Skos Mé.
51
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
Doda Skos Mé,
52
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
Doda Skos Mé,
53
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
Doda Skos Mé,
54
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
Doda Skos Mé,
55
00:02:53,000 --> 00:02:56,000
ты отает вас тут?
56
00:02:57,000 --> 00:02:58,000
У меняickers я.
57
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
Я всем это attachesу, я надеюсь, что поф nast �эли.
58
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
auen заводило пом voulais попробовать?
59
00:03:10,000 --> 00:03:13,000
Rings иつна иizardить вал wipesematica.
60
00:03:14,000 --> 00:03:17,000
Он покупать вер chop breaker тchin и т blonde.
61
00:03:17,000 --> 00:03:19,000
Вы Татья, послушай.
62
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
Вы сами have seen this column.
63
00:03:26,000 --> 00:03:30,000
Выписывайтесь admissions STEM.
64
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
Что это за чтоπο?
65
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
Я тебе чужий нос.
66
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
Вы не знаете знаешь
67
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
что бы это buenos законов?
68
00:03:41,000 --> 00:03:45,000
Вы не знаете про что
69
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
caregivers?
70
00:03:46,000 --> 00:04:10,000
i
71
00:04:10,000 --> 00:04:14,000
...ы тоже овощеным по ран более yapексеранными.
72
00:04:15,000 --> 00:04:18,000
Это В시�ди всё, но на countsуba.
73
00:04:18,000 --> 00:04:21,000
Думать после yummy проет born женщина...
74
00:04:22,000 --> 00:04:38,000
...с동олем со всемателенных strokes
75
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
縮 statistic и под контролем.
76
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
Можно носить в mundo на Spitze.
77
00:04:46,000 --> 00:04:47,000
Да.
78
00:04:49,000 --> 00:04:50,000
Ты Lars оanga.
79
00:04:51,000 --> 00:04:52,000
Меня.
80
00:04:55,000 --> 00:04:57,000
Что?
81
00:05:04,000 --> 00:05:07,000
Дел Tipo насчет послали.
82
00:05:08,000 --> 00:05:12,000
Что с mie Rede и ticket?
83
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
Но все равно на��는 дух.
84
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
Ты не делаешь.
85
00:05:19,000 --> 00:05:22,000
Не вся эта мыслибка удаскивает.
86
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
�агю, была ты.
87
00:05:29,000 --> 00:05:32,000
ista الذаи, кто among these thousand потенний chattering
88
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
humourь и?...
89
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
яорошо.
90
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
Всё хорошо.
91
00:05:41,000 --> 00:05:43,000
Зав segregated.
92
00:05:43,000 --> 00:05:46,000
Зав Store Petersburg
93
00:05:48,000 --> 00:06:01,000
Втора Субтитрын
94
00:06:01,000 --> 00:06:04,000
Ой, Гал!
95
00:06:05,000 --> 00:06:06,000
Мама!
96
00:06:07,000 --> 00:06:08,000
Я в Ульбе!
97
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
Гайди, коммель!
98
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
Ма!
99
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
Эйди!
100
00:06:19,000 --> 00:06:20,000
Эйди, Иго!
101
00:06:20,000 --> 00:06:21,000
Ротно!
102
00:06:21,000 --> 00:06:22,000
Коре, Иго!
103
00:06:22,000 --> 00:06:23,000
Эйди!
104
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
Коре!
105
00:06:25,000 --> 00:06:26,000
Это я!
106
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
Это я!
107
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
Иго!
108
00:06:29,000 --> 00:06:30,000
Ой, Курикин.
109
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
Я, Курикин.
110
00:06:33,000 --> 00:06:34,000
Это я!
111
00:06:34,000 --> 00:06:35,000
Это я!
112
00:06:35,000 --> 00:06:36,000
Я!
113
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
Я!
114
00:06:39,000 --> 00:06:40,000
У тебя, Миномер!
115
00:06:40,000 --> 00:06:41,000
Не обожди, а я.
116
00:06:41,000 --> 00:06:42,000
Я!
117
00:06:42,000 --> 00:06:43,000
Я!
118
00:06:43,000 --> 00:06:44,000
Это я!
119
00:06:44,000 --> 00:06:45,000
Это я!
120
00:06:45,000 --> 00:06:46,000
Я!
121
00:06:46,000 --> 00:06:47,000
Я!
122
00:06:47,000 --> 00:06:48,000
Я!
123
00:06:48,000 --> 00:06:49,000
Я!
124
00:06:49,000 --> 00:06:50,000
Я!
125
00:06:50,000 --> 00:06:51,000
Я!
126
00:06:51,000 --> 00:06:52,000
Я!
127
00:06:52,000 --> 00:06:53,000
Я!
128
00:06:53,000 --> 00:06:54,000
Иго!
129
00:06:54,000 --> 00:06:55,000
stuffing.
130
00:06:57,000 --> 00:07:22,000
В Retitt Семки
131
00:07:22,000 --> 00:07:23,000
Авид!
132
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
oraina,
133
00:07:24,000 --> 00:07:25,000
что идём к вас hace времени?
134
00:07:26,000 --> 00:07:27,000
У меня не это Princовная справься.
135
00:07:27,000 --> 00:07:28,000
Я не Prophet,
136
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
ты Ubiting rename...
137
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
Мам, clearline,
138
00:07:35,000 --> 00:07:37,000
что здесь выWW
139
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
не travaillёшь
140
00:07:41,000 --> 00:07:44,000
но иitude
141
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
эту Polizeоэ台
142
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
Christian Г Answering, Amber.
143
00:07:52,000 --> 00:07:56,000
Я видел, как хорошоlectшую на о Ronnie Glasses.
144
00:07:57,000 --> 00:08:01,000
Я использую вас ней 누еты.
145
00:08:01,000 --> 00:08:06,000
Τри гас Avant,
146
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
я jeito получал.
147
00:08:09,000 --> 00:08:10,000
Яbra coordinates,
148
00:08:10,000 --> 00:08:12,000
havia полегтежações,
149
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
но я outside,
150
00:08:16,000 --> 00:08:28,000
Я
151
00:08:28,000 --> 00:08:38,000
идет
152
00:08:38,000 --> 00:08:43,000
оппания д travers억.
153
00:08:43,000 --> 00:08:46,000
Презёжikes уходят на восстань Spicy и даже немец Army.
154
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
И мнеarch на Gothenitions.
155
00:08:48,000 --> 00:08:53,000
И unavскило в Caesar's kullan annes who is alive.
156
00:08:55,000 --> 00:09:13,000
Как сейчас этого тез
157
00:09:13,000 --> 00:09:16,000
Ну於 же, кто вы женщин и cages?
158
00:09:16,000 --> 00:09:19,000
П Schuldни closes...
159
00:09:20,000 --> 00:09:23,000
И quelques구나 Noah.
160
00:09:25,000 --> 00:09:28,000
И pourquoi?
161
00:09:31,000 --> 00:09:34,000
Прж есть рюшка?
162
00:09:35,000 --> 00:09:36,000
НАПРЯЖЕННЕ
163
00:09:36,000 --> 00:10:05,000
,-
164
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
ten mucho, arrivé-то.
165
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
i don't want no one will have meat.
166
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
пап?
167
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
ты и д glaube это
168
00:10:19,000 --> 00:10:22,000
если ты иногда иск experience
169
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
пока я не fonctionал
170
00:10:25,000 --> 00:10:27,000
как nucleиог
171
00:10:28,000 --> 00:10:31,000
пили
172
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
у тебя не уйти
173
00:10:33,000 --> 00:10:37,000
А peers be**ы.
174
00:10:43,000 --> 00:10:46,000
VC anyone.
175
00:10:59,000 --> 00:11:03,000
Б sẽ hå Chapас здесь.
176
00:11:03,000 --> 00:11:07,000
Arts Random Theater with Popular Highуск
177
00:11:15,000 --> 00:11:16,000
Испокойся,elyas!
178
00:11:23,000 --> 00:11:26,000
ouvert с мировыми сгодными перед addition
179
00:11:26,000 --> 00:11:28,000
сыруем мясось ровно
180
00:11:28,000 --> 00:11:29,000
ided me
181
00:11:29,000 --> 00:11:30,000
ен
182
00:11:30,000 --> 00:11:34,000
С accesителюская Stellen 보여у.
183
00:11:34,000 --> 00:11:43,000
Ты
184
00:11:43,000 --> 00:11:54,000
filtration остановится branches, и ты
185
00:11:54,000 --> 00:11:56,000
вы Victoria И kriegen место, И concluded
186
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
о твоим улычитanınssгсгасосилиーー
187
00:11:58,000 --> 00:11:59,000
тинTION
188
00:11:59,000 --> 00:11:59,000
Ты Toy a ridersит.
189
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
Ты dividends, ты д Campbellд, вы 괜찮아?
190
00:12:03,000 --> 00:12:06,000
Будете эта перестань,
191
00:12:06,000 --> 00:12:07,000
как м Rogue Race в Кастрове?
192
00:12:07,000 --> 00:12:09,000
Да, prixwer."
193
00:12:10,000 --> 00:12:14,000
Это новыйعتад, как х Danger!
194
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
Вообще,endo Lorentel М 함 Blaze?
195
00:12:17,000 --> 00:12:20,000
Это Сessions,горертвовnee, м 저는 не знакомый,
196
00:12:20,000 --> 00:12:23,000
угрузит accumulateernоита,
197
00:12:24,000 --> 00:12:25,000
как мы тебя доп lidt HP ливенчи,
198
00:12:26,000 --> 00:12:28,000
Sophomore GSA來說 первый день будет
199
00:12:28,000 --> 00:12:30,000
Чёт Mittel и дает Риму.
200
00:12:31,000 --> 00:12:32,000
Продоб Premcé toch.
201
00:12:38,000 --> 00:12:49,000
Тот Buddha
202
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
Вках
203
00:12:51,000 --> 00:12:54,000
Тает
204
00:12:54,000 --> 00:12:55,000
Шир
205
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
Степ
206
00:12:57,000 --> 00:12:58,000
По-хаку
207
00:12:58,000 --> 00:13:10,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
208
00:13:28,000 --> 00:13:51,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
209
00:13:58,000 --> 00:14:05,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
210
00:14:05,000 --> 00:14:06,000
–Ола.
211
00:14:07,000 --> 00:14:08,000
–Почему мне не за?
212
00:14:13,000 --> 00:14:15,000
–Тардова, bastante, не спердар.
213
00:14:15,000 --> 00:14:18,000
–Если, у тебя длаза, я не знаю,
214
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
а я не знаю, что это?
215
00:14:20,000 --> 00:14:22,000
–Папа, я не знаю, что это?
216
00:14:22,000 --> 00:14:24,000
–Папа, я не знаю, что это?
217
00:14:24,000 --> 00:14:26,000
–Папа, я не знаю, что это?
218
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
–Диago, algo, sobre лагу.
219
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
–Тенка у нас сет, дирривле.
220
00:14:35,000 --> 00:14:36,000
–Не знаю, что это?
221
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
–Не знаю, что это у тебя?
222
00:14:45,000 --> 00:14:46,000
–Папа!
223
00:14:46,000 --> 00:14:47,000
–А?
224
00:14:55,000 --> 00:14:56,000
–Ты estamos лестанно?
225
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
–Дише, что ты на это.
226
00:15:06,000 --> 00:15:07,000
–Фига, ты меня,
227
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
у меня нужно у меня сделать сейчас,
228
00:15:09,000 --> 00:15:10,000
и на диланте.
229
00:15:11,000 --> 00:15:12,000
–ТочPe.
230
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
– Orientonstam ещё кareaче,
231
00:15:17,000 --> 00:15:19,000
где autonomous мужчинraktionaction scissors.
232
00:15:22,000 --> 00:15:23,000
Или,
233
00:15:24,000 --> 00:15:26,000
разбереги моего меня,
234
00:15:26,000 --> 00:15:27,000
меняочкишек,
235
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
у меня перевamentного негриджента
236
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
человеков,
237
00:15:32,000 --> 00:15:36,000
яatisf ops strehans possess,
238
00:15:37,000 --> 00:15:38,000
как питя,
239
00:15:38,000 --> 00:15:41,000
для к시고 не deux пиль Judaism,
240
00:15:41,000 --> 00:15:43,000
а то saddle mixture.
241
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
Старый, в целом,
242
00:15:52,000 --> 00:15:53,000
а дин Klein.
243
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
Нет, ну что ты sagt,
244
00:15:56,000 --> 00:15:58,000
нечуть совсем.
245
00:15:58,000 --> 00:16:02,000
Я personally eat lunch.
246
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
Яאа наhay,
247
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
а я имею или работает,
248
00:16:06,000 --> 00:16:28,000
formidable.
249
00:16:28,000 --> 00:16:29,000
Whoa-ooooohs!
250
00:16:29,000 --> 00:16:33,000
flower comes
251
00:16:35,000 --> 00:16:39,000
lait
252
00:16:45,000 --> 00:16:49,000
ну
253
00:16:49,000 --> 00:16:55,000
Lotus
254
00:16:55,000 --> 00:17:04,000
conditioning сами не hear but
255
00:17:10,000 --> 00:17:16,000
не haberла
256
00:17:16,000 --> 00:17:19,000
он error
257
00:17:19,000 --> 00:17:24,000
но
258
00:17:24,000 --> 00:17:26,000
или показаться.
15394