All language subtitles for Climax.2018.1080p.BluRay.Remux.AVMA.5.1-PmP
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,006 --> 00:01:57,761
ARTIK ARAMIZDA OLMAYAN
BİZİ VAR EDENLERİN HATIRASINA!
2
00:01:58,137 --> 00:02:00,431
1996 kışında Fransa'da yaşanan...
3
00:02:00,472 --> 00:02:02,745
...gerçek olaylardan uyarlanmış
bir film izlediniz.
4
00:02:53,525 --> 00:02:54,798
VAROLUŞ GEÇİCİ BİR YANILSAMADIR.
5
00:02:54,818 --> 00:02:56,737
Dans sana ne ifade ediyor?
6
00:02:57,404 --> 00:02:58,655
Her şeyi.
7
00:03:00,491 --> 00:03:02,409
Dans, benim için her şey demektir.
8
00:03:03,202 --> 00:03:04,620
Dans, sahip olduğum her şey.
9
00:03:05,829 --> 00:03:08,040
Dans edemeyecek olsaydın ne yapardın?
10
00:03:10,834 --> 00:03:11,877
İntihar ederdim.
11
00:03:12,127 --> 00:03:14,296
Sahnede dans ederken...
12
00:03:14,296 --> 00:03:16,381
...kendimizi özgür hissediyoruz.
13
00:03:16,798 --> 00:03:18,634
Önümüzde hiçbir engel yok.
14
00:03:18,675 --> 00:03:19,885
Yargılanmak yok.
15
00:03:19,968 --> 00:03:22,721
Sadece biz varız.
Bedenimiz ve duyularımız var.
16
00:03:23,013 --> 00:03:24,765
Marihuananın harika bir...
17
00:03:24,806 --> 00:03:28,268
...kas gevşetici olduğunu düşünüyorum.
18
00:03:28,519 --> 00:03:30,729
Dans ederken duyularınız biraz
farklılaşıyor...
19
00:03:30,854 --> 00:03:33,982
...belirli kaslarınız veya
duyularınız...
20
00:03:34,775 --> 00:03:38,153
...daha hassas oluyor.
21
00:03:38,529 --> 00:03:40,989
Dans ederken başka biri olabiliyorum.
22
00:03:41,198 --> 00:03:43,659
Başka hiçbir yerde olamam.
23
00:03:45,202 --> 00:03:46,119
Tamam.
24
00:03:46,620 --> 00:03:48,622
Ailen dans etmeni destekliyor mu?
25
00:03:48,747 --> 00:03:49,748
Evet.
26
00:03:50,415 --> 00:03:51,708
Annem, babam, herkes...
27
00:03:51,875 --> 00:03:53,440
Hangi dansı yaptığını
biliyorlar mı?
28
00:03:53,460 --> 00:03:54,086
Evet.
29
00:03:54,211 --> 00:03:55,587
Seni izlemeye geliyorlar mı?
30
00:03:55,712 --> 00:03:56,612
Hayır.
31
00:03:56,964 --> 00:03:58,237
Gelmemelerini tercih ederim.
32
00:03:58,549 --> 00:04:00,322
Seni dans ederken gördüklerinde
ne diyeceklerini düşünüyorsun?
33
00:04:00,342 --> 00:04:01,677
Biraz şaşkınlık yaşarlar.
34
00:04:02,135 --> 00:04:06,014
Seçilmek için her şeyi yapmaya
hazır mısın?
35
00:04:07,432 --> 00:04:08,475
Ne gibi?
36
00:04:09,726 --> 00:04:16,024
Bazen zevk vermek zorunda olduğun...
37
00:04:16,233 --> 00:04:18,235
...bir meslek icra ediyorsun.
38
00:04:20,487 --> 00:04:22,072
Her şeyi yapmaya hazırım.
39
00:04:22,447 --> 00:04:23,657
Her şeyden kastın nedir?
40
00:04:23,824 --> 00:04:24,724
Her şey.
41
00:04:24,825 --> 00:04:27,411
Ne yapmamı isteyeceğini bilmiyorum...
42
00:04:27,702 --> 00:04:28,996
...ama hazırım...
43
00:04:29,162 --> 00:04:31,999
...ve doğrusu
senin gibi bir koreografla çalışmak...
44
00:04:32,165 --> 00:04:34,835
...milyonda bir gelecek bir şans.
45
00:04:36,003 --> 00:04:39,590
Kendimi geliştirmeme yardımcı olabilir.
46
00:04:39,965 --> 00:04:41,466
Bu yüzden her şeye hazırım.
47
00:04:41,925 --> 00:04:43,156
Sana istediğim her şeyi sorabilir miyim?
48
00:04:43,176 --> 00:04:44,511
Her şeyi sorabilirsin.
49
00:04:45,137 --> 00:04:46,513
En korktuğum kabusum mu?
50
00:04:48,682 --> 00:04:50,372
Etrafımda hiçbir şey ve
hiç kimse olmadan...
51
00:04:50,392 --> 00:04:52,394
...kendimi yapayalnız bir halde bulmak.
52
00:04:52,477 --> 00:04:53,812
Yalnız başıma kalmak.
53
00:04:54,021 --> 00:04:56,273
Bir yaşam sloganın var mı?
54
00:04:57,524 --> 00:04:59,943
“Seni öldürmeyen şey,
seni güçlü kılar.”
55
00:05:00,694 --> 00:05:02,195
Cennete inanıyor musun?
56
00:05:02,321 --> 00:05:03,322
Evet.
57
00:05:04,573 --> 00:05:05,782
Neden?
58
00:05:06,408 --> 00:05:07,951
Çünkü inanmak istiyorum.
59
00:05:08,493 --> 00:05:10,037
Cennette ne var?
60
00:05:10,954 --> 00:05:12,539
Güzel olan her şey.
61
00:05:13,123 --> 00:05:14,207
Yani?
62
00:05:15,751 --> 00:05:17,711
Sadece iyi şeyler var, sorunlar yok.
63
00:05:18,337 --> 00:05:19,755
Orada kaos yok.
64
00:05:20,505 --> 00:05:22,174
Berlin'den geliyorum...
65
00:05:22,466 --> 00:05:25,260
...ama oradan memnuniyetle ayrılırım.
66
00:05:25,469 --> 00:05:27,804
Orada her şey çok fazla
olmaya başladı.
67
00:05:28,263 --> 00:05:31,308
Sanat çevresi de aynı şekilde...
Ben de istiyorum ki...
68
00:05:32,100 --> 00:05:35,312
...istediğimi yapayım,
hoşuma gideni yapayım...
69
00:05:36,271 --> 00:05:38,982
...y.raklara yan basmadan...
70
00:05:39,900 --> 00:05:42,527
Berlin'de her yerde uyuşturucu
var. Çok fazla oldu.
71
00:05:42,861 --> 00:05:44,071
Eski oda arkadaşım...
72
00:05:44,196 --> 00:05:45,489
...artık konuşmuyoruz...
73
00:05:45,572 --> 00:05:48,158
...ama ben taşınmadan
hemen önce...
74
00:05:48,241 --> 00:05:51,161
...ben taşınırken gözüne
asit damlatıyordu.
75
00:05:51,328 --> 00:05:52,746
Gerçekten damla damlatıyordu.
76
00:05:54,998 --> 00:05:55,957
Bu yüzden ben...
77
00:05:56,333 --> 00:05:59,044
...tüm bunlardan kaçmaya
karar verdim çünkü sonum...
78
00:05:59,836 --> 00:06:02,798
...sonu Christiane F. gibi
olsun istemiyorum.
79
00:06:03,340 --> 00:06:04,883
Gevşemek istiyorum...
80
00:06:04,925 --> 00:06:06,635
Gevşemek istiyorum...
81
00:06:08,970 --> 00:06:13,433
Kutlama yapmak istediğimde...
82
00:06:15,102 --> 00:06:16,978
...gittiğim küçük gizli bir bahçem var.
83
00:06:17,562 --> 00:06:20,357
Bir keresinde bir çizgi kokain çektim.
84
00:06:22,317 --> 00:06:24,319
Açık olmamı istedin, o yüzden...
85
00:06:25,862 --> 00:06:28,387
Evet, kız arkadaşlarımdan biriyle
bir çizgi kokain çektim.
86
00:06:28,407 --> 00:06:29,741
En korktuğum kabusum?
87
00:06:33,870 --> 00:06:34,916
En korktuğum kabusum...
88
00:06:35,038 --> 00:06:37,229
Karanlıktan gerçekten korkarım.
Karanlıktan korkarım.
89
00:06:37,249 --> 00:06:39,000
Gerçekten korkarım.
90
00:06:39,376 --> 00:06:41,920
Bildiğini okuduğunda...
91
00:06:42,003 --> 00:06:44,339
...ya başarılı olursun ya da başarız.
92
00:06:45,048 --> 00:06:49,761
Benim deneyimim başarısızlık oldu.
93
00:06:50,762 --> 00:06:52,723
Bodoslama dalarım.
94
00:06:53,348 --> 00:06:57,477
Bir sorun varsa, onu halleder
öyle devam ederim.
95
00:06:57,894 --> 00:06:59,730
Bir kavgada karşındakine...
96
00:06:59,771 --> 00:07:01,189
...yaptığın en kötü şey nedir?
97
00:07:01,314 --> 00:07:03,483
Bir keresinde birinin kafasını ezdim.
98
00:07:04,526 --> 00:07:07,487
İki dişini kırdım.
99
00:07:08,280 --> 00:07:10,031
Alnında derin bir yarık açıldı.
100
00:07:10,240 --> 00:07:11,825
Bayıldı.
101
00:07:11,992 --> 00:07:13,702
İki gün komada kaldı.
102
00:07:13,869 --> 00:07:15,287
Pişman mısın?
103
00:07:15,704 --> 00:07:17,250
Pek sayılmaz. Hayat böyle bir şey.
104
00:07:17,456 --> 00:07:18,478
Uyuşturucu kullanıyor musun?
105
00:07:18,498 --> 00:07:21,460
Hayır, hayır asla.
106
00:07:21,793 --> 00:07:24,171
Uyuşturucum yok.
Hatuncuyum ben.
107
00:07:25,255 --> 00:07:27,028
Diğer dansçılar hakkında
ne düşünüyorsun?
108
00:07:27,048 --> 00:07:28,592
Profilleri güzel görünüyor.
109
00:07:29,009 --> 00:07:30,177
Fena değiller.
110
00:07:31,386 --> 00:07:32,679
Ne demek istiyorsun?
111
00:07:33,054 --> 00:07:34,931
Bazıları fıstık gibi kızlar.
112
00:07:35,307 --> 00:07:37,058
Suç ortağın da kuzenin mi?
113
00:07:37,142 --> 00:07:38,894
Evet, birlikte kız kaldırırız.
114
00:07:39,561 --> 00:07:40,771
Ya erkekler?
115
00:07:41,146 --> 00:07:42,606
Erkekler, yani...
116
00:07:45,734 --> 00:07:47,903
Erkekler... Duruma göre.
117
00:07:48,653 --> 00:07:50,572
Saklayacak değilim...
118
00:07:50,614 --> 00:07:52,949
Daha önce hiçbir gay ile çalışmadım.
119
00:07:53,200 --> 00:07:55,285
Biraz gerginim ama...
120
00:07:55,577 --> 00:07:57,579
Büyütülecek bir şey yok...
121
00:07:57,788 --> 00:08:00,123
İlk etkileşimi bekliyorum.
122
00:08:00,290 --> 00:08:03,919
Bir şeyler duydum ama
kendim görmek istiyorum.
123
00:08:04,127 --> 00:08:08,507
Tabii ki böyle bir
etkileşim için biraz gerginim.
124
00:08:08,965 --> 00:08:10,842
Ama korkuyu hissetmek hoşuma gidiyor.
125
00:08:11,134 --> 00:08:12,844
Ağabey kardeş olarak...
126
00:08:12,928 --> 00:08:14,471
...birbirimize elbette yakınız...
127
00:08:14,596 --> 00:08:17,891
...ama dans ederek bizi yakın tutan...
128
00:08:20,560 --> 00:08:22,062
...bir eylemi paylaşıyoruz.
129
00:08:22,229 --> 00:08:24,320
Fransa ve Birleşik Devletler'de
tura çıkacağız.
130
00:08:24,356 --> 00:08:25,857
Ne düşünüyorsun?
131
00:08:26,107 --> 00:08:28,068
Daha önce New York'a gittim.
O yüzden...
132
00:08:28,401 --> 00:08:31,029
Vay canına, harikaymış!
133
00:08:31,696 --> 00:08:33,595
Birlikte Birleşik Devletler'e
gitmedik. Gitmedik, değil mi?
134
00:08:33,615 --> 00:08:35,222
Evet, ben daha önce
New York'a gittim.
135
00:08:35,242 --> 00:08:36,034
- Öyle mi?
- Evet.
136
00:08:36,117 --> 00:08:37,017
Kimle?
137
00:08:37,077 --> 00:08:40,455
Amerika tam gidilmesi gerekilen yer.
138
00:08:40,580 --> 00:08:43,750
Siyah kültürü için de harika bir yer.
139
00:08:44,376 --> 00:08:45,794
Amerika mı?
140
00:08:46,628 --> 00:08:47,754
Amerika...
141
00:08:48,129 --> 00:08:49,965
...orası yer yüzündeki cennet.
142
00:08:50,882 --> 00:08:52,259
Daha önce gittin mi?
143
00:08:52,551 --> 00:08:53,802
Hiç gitmedim.
144
00:08:54,260 --> 00:08:55,637
Ben cehennemden geliyorum.
145
00:08:56,847 --> 00:08:58,265
Cehennem neresi?
146
00:09:00,266 --> 00:09:02,435
Dansımızla parlayabilmemiz için...
147
00:09:02,476 --> 00:09:04,186
...Fransa'da olmak bir şans.
148
00:09:04,311 --> 00:09:05,604
İnanılmaz.
149
00:09:05,729 --> 00:09:10,861
Seviyenin yüksek olmadığı
Amerika gibi ya da başka ülkelere...
150
00:09:11,069 --> 00:09:14,281
...bunu taşımak ilginç olacak.
151
00:09:14,489 --> 00:09:17,284
Fransa, kültürü ve müziğiyle...
152
00:09:17,450 --> 00:09:19,953
...arkamızı kollayan...
153
00:09:20,161 --> 00:09:21,746
...yardım eden...
154
00:09:22,080 --> 00:09:24,916
...kusursuza yakın bir çalışma...
155
00:09:25,125 --> 00:09:27,043
...ve serilip serpilme...
156
00:09:27,168 --> 00:09:29,129
...sağlıyor.
157
00:09:29,212 --> 00:09:31,548
Bu kesinlikle Fransa'nın
alametifarikasıdır.
158
00:10:17,928 --> 00:10:21,056
BİR FRANSIZ FİLMİNİ GURURLA SUNARIZ
159
00:15:16,434 --> 00:15:19,312
- Tanrı bizimle!
- Evet.
160
00:15:22,565 --> 00:15:24,150
Şimdi partileyelim!
161
00:15:29,113 --> 00:15:33,159
- Nasılsın? Çocuğuna bayılıyorum!
- O, benim Tito'm.
162
00:15:33,243 --> 00:15:34,599
Harika dans ediyor.
Onu çok seviyorum.
163
00:15:34,619 --> 00:15:35,370
Onunla dans edebilir miyim?
164
00:15:35,453 --> 00:15:36,684
- Evet, al.
- Gel Tito, gel dans et.
165
00:15:36,704 --> 00:15:38,853
- Biraz sangria hazırladım. Buyurun.
- Teşekkürler.
166
00:15:38,873 --> 00:15:40,041
Sonra görüşürüz.
167
00:15:42,585 --> 00:15:43,503
Ne düşünüyorsun?
168
00:15:43,586 --> 00:15:44,609
Müthiş! Müthiş!
Öyle mi? Tamam.
169
00:15:44,629 --> 00:15:46,839
Bir noktada ortada
sadece iki kız olsa...
170
00:15:46,923 --> 00:15:48,071
Seni çok iyi anladım.
Ama tamam...
171
00:15:48,091 --> 00:15:49,410
Daha sonra provasını yaparız.
172
00:15:49,717 --> 00:15:51,574
Herkesin eğlenmeye ihtiyacı var.
Yorgunlar. Bekleyelim...
173
00:15:51,594 --> 00:15:53,322
Çok zor durum olduğunu
tahmin ediyorum.
174
00:15:53,346 --> 00:15:55,932
3 günlük çalışmaya bakılırsa
olağanüstü iş çıkardınız.
175
00:15:56,057 --> 00:15:56,957
Ne konuşuyorsunuz?
176
00:15:57,058 --> 00:15:59,227
Seni!
Gel sana bir şey anlatacağım.
177
00:16:06,651 --> 00:16:09,779
Selam, David! Yok artık.
Her seferinde bunu yapıyorsun.
178
00:16:24,711 --> 00:16:25,628
Sangria ister misin?
179
00:16:25,753 --> 00:16:26,462
İçmiyorum. Biliyorsun.
180
00:16:26,629 --> 00:16:27,694
Tabii ya. Doğru içmiyorsun.
181
00:16:27,714 --> 00:16:29,078
İçmediğimi çok iyi biliyorsun.
182
00:16:29,215 --> 00:16:30,883
- Hayır, tamam.
- Tamam.
183
00:16:33,845 --> 00:16:34,784
Bir bardak alır mısın?
184
00:16:34,804 --> 00:16:35,388
Hayır, teşekkürler.
185
00:16:35,471 --> 00:16:36,389
Emin misin?
186
00:16:36,514 --> 00:16:37,696
Kendimi iyi hissetmiyorum.
187
00:16:44,647 --> 00:16:45,547
Al.
188
00:16:46,482 --> 00:16:47,483
Teşekkür ederim.
189
00:16:47,859 --> 00:16:49,861
Hayır...
190
00:16:54,282 --> 00:16:56,326
Ne, ne, ne istiyorsun?
191
00:16:57,368 --> 00:16:58,494
Sana durmanı söyledim.
192
00:16:58,536 --> 00:17:00,476
Dün sana söylediklerimi düşün.
Lütfen. Lütfen.
193
00:17:00,496 --> 00:17:02,633
- Kimse bakmıyor, tamam mı?
- Kimse bakmıyor mu?
194
00:17:03,333 --> 00:17:05,251
Mutlu musun şimdi?
Ne istiyorsun?
195
00:17:05,543 --> 00:17:06,753
Seninle olmak istiyorum.
196
00:17:06,794 --> 00:17:08,776
- Birbirimizi ne zaman görebiliriz?
- Buradayım işte!
197
00:17:08,796 --> 00:17:10,006
Git dans et!
198
00:17:17,388 --> 00:17:18,288
Sen!
199
00:17:18,848 --> 00:17:19,748
Sen!
200
00:17:19,974 --> 00:17:22,156
Benim için her seferinde
yaptığın şu solo var ya!
201
00:17:22,185 --> 00:17:23,061
Çok iyi!
202
00:17:23,102 --> 00:17:24,312
Teşekkür ederim.
203
00:17:24,562 --> 00:17:25,772
Sen çok iyisin!
204
00:17:25,855 --> 00:17:26,814
Hoşuna gitti mi?
205
00:17:26,898 --> 00:17:27,815
Çok mutluyum!
206
00:17:27,899 --> 00:17:28,838
Daha mutlu olamazdım!
207
00:17:28,858 --> 00:17:29,567
Teşekkürler hepinize.
208
00:17:29,650 --> 00:17:31,341
- İkiniz de muhteşemsiniz!
- Teşekkürler.
209
00:17:31,361 --> 00:17:32,362
Sen!
210
00:17:32,445 --> 00:17:33,863
- Özür dilerim!
- Önemli değil.
211
00:17:33,946 --> 00:17:35,470
Tutumunu beğendim.
Seni seviyorum, teşekkürler.
212
00:17:35,490 --> 00:17:36,390
Teşekkürler.
213
00:17:36,491 --> 00:17:38,431
Omar ile aranızda
bir şeyler döndüğü kesin...
214
00:17:38,451 --> 00:17:39,118
Ne dedin sen?
215
00:17:39,202 --> 00:17:40,995
- Selam.
- Naber?
216
00:17:41,537 --> 00:17:42,602
Harika bir provaydı, değil mi?
217
00:17:42,622 --> 00:17:43,122
Evet.
218
00:17:43,206 --> 00:17:44,896
- Gözüm üstünde. Ayağını denk al.
- Başlama. Başlama.
219
00:17:44,916 --> 00:17:46,481
- Sorun yok, sorun yok...
- Uyarmadı deme.
220
00:17:46,501 --> 00:17:47,835
Dikkat et.
221
00:17:54,217 --> 00:17:56,719
Baksana Daddy
harika bir parça çalışıyorsun!
222
00:17:56,969 --> 00:17:57,719
İçki?
223
00:17:57,804 --> 00:17:58,704
- Hayır.
- Hayır mı?
224
00:17:58,930 --> 00:18:00,745
- Hayır ama sanırım o isti...
- İçmediğimi çok iyi biliyorsun.
225
00:18:00,765 --> 00:18:01,933
Teşekkür ederim.
226
00:18:02,016 --> 00:18:03,601
Ha? Haydi!
227
00:18:03,810 --> 00:18:05,268
Bırak şu somurtkanlığını!
228
00:18:05,395 --> 00:18:06,626
Somurtmuyorum. Yorgunum sadece.
229
00:18:06,646 --> 00:18:07,814
Bırak şu somurtkanlığını!
230
00:18:07,896 --> 00:18:09,524
Somurtmuyorum! Yorgunum diyorum!
231
00:18:09,649 --> 00:18:11,651
Hep yorgunsun!
Git balık tut o zaman!
232
00:18:13,486 --> 00:18:14,425
İnmeme yardım eder misin?
233
00:18:14,445 --> 00:18:15,363
Gel. Seve seve.
234
00:18:20,410 --> 00:18:21,452
Hayır beni dinle Tito.
235
00:18:21,536 --> 00:18:23,955
Olmaz, tamam mı?
Bu sangria'yı dansçılara yaptım.
236
00:18:24,497 --> 00:18:26,040
İçinde alkol var.
Sana göre değil.
237
00:18:26,165 --> 00:18:27,583
Bu meyve suyu değil.
238
00:18:27,667 --> 00:18:28,251
Alkol bu.
239
00:18:28,334 --> 00:18:29,919
Benim küçüğümü rahat bırak!
240
00:18:30,128 --> 00:18:32,004
Gel benimle dans et, Tito!
241
00:18:37,093 --> 00:18:38,136
Dans et benimle!
242
00:19:00,324 --> 00:19:02,285
Daddy, ver çoşkuyu lütfen.
243
00:19:02,618 --> 00:19:03,619
Nasıldı?
244
00:19:04,704 --> 00:19:05,830
Harika!
245
00:19:06,038 --> 00:19:07,457
Evet, her zamanki gibi.
246
00:19:18,176 --> 00:19:19,427
N'aber?
247
00:19:21,596 --> 00:19:22,889
Dansımızı hatırlıyor musun?
248
00:19:27,768 --> 00:19:29,770
Bir böyle bir şöyle...
249
00:19:32,899 --> 00:19:34,192
Aynen bu şekilde.
250
00:19:34,442 --> 00:19:35,985
Baksana.
Sana sarılabilir miyim?
251
00:19:38,321 --> 00:19:39,363
Bir daha?
252
00:19:41,032 --> 00:19:41,932
Bir daha?
253
00:19:46,454 --> 00:19:48,045
Ne kadar güçlü kahkaha atabilirsin?
254
00:19:48,331 --> 00:19:50,333
- Hayır, hayır, hayır...
- Annen nerede?
255
00:20:31,165 --> 00:20:32,416
Üstümü değiştireceğim.
256
00:20:45,805 --> 00:20:47,348
Biraz önce ne konuşuyordunuz?
257
00:20:47,431 --> 00:20:48,331
Ne?
258
00:20:48,391 --> 00:20:50,122
- Erkek kardeşinle diyorum.
- Taylor işte. Biliyorsun...
259
00:20:50,142 --> 00:20:51,749
Arkadaşsınız...
Birbirinize girmeyin...
260
00:20:51,769 --> 00:20:53,437
Hamile olmamdan korkuyor. Sakin ol.
261
00:21:23,301 --> 00:21:24,201
Fondiplesene.
262
00:21:24,385 --> 00:21:25,285
Hayır.
263
00:21:28,806 --> 00:21:30,204
O kadar iğrenç ki
nasıl içiyorsunuz şunu?
264
00:21:30,224 --> 00:21:31,475
Ver o zaman.
265
00:21:35,396 --> 00:21:36,296
David!
266
00:21:39,817 --> 00:21:41,861
Selva, Selva...
Ne var?
267
00:21:50,369 --> 00:21:52,246
Çocuk için endişeleniyorum.
268
00:21:52,913 --> 00:21:54,248
Neden endişeleniyorsun ki?
269
00:21:54,457 --> 00:21:56,042
Yatağına yatırdım.
İyi durumda.
270
00:21:56,208 --> 00:21:57,108
Bir şey mi oldu?
271
00:21:58,628 --> 00:21:59,879
Hiçbir şey olmadı.
272
00:22:00,963 --> 00:22:01,863
Tamam.
273
00:22:03,215 --> 00:22:05,343
Taylor. Taylor, buraya gel...
274
00:22:13,976 --> 00:22:16,687
Burası bir çocuğa uygun değil.
275
00:22:18,731 --> 00:22:20,413
Neden, neden şuna
bir son vermiyorsun?
276
00:22:20,900 --> 00:22:21,901
İyi dedim.
277
00:22:22,026 --> 00:22:24,779
Keyfi yerinde ve uslu duruyor.
278
00:22:25,529 --> 00:22:26,429
Hayır.
279
00:22:26,697 --> 00:22:28,616
Evet, onu çok iyi yetiştirmiş.
280
00:22:28,866 --> 00:22:30,594
Onu kürtajla aldırmayarak
doğru yapmış.
281
00:22:33,829 --> 00:22:35,623
Yaramaz sangria seni!
282
00:22:35,873 --> 00:22:37,124
Yaramaz sangria seni!
283
00:22:39,752 --> 00:22:41,545
Sen kürtaj oldun mu?
284
00:22:47,301 --> 00:22:48,803
Seçim şansının olması güzel.
285
00:22:50,971 --> 00:22:52,223
Sence de öyle değil mi?
286
00:22:54,100 --> 00:22:56,644
DOĞUM EŞSİZ BİR FIRSATTIR.
287
00:22:56,852 --> 00:22:59,080
Annen de bir dansçıydı
biliyor musun? Dans ederdi.
288
00:22:59,480 --> 00:23:01,023
Sana baktığımda...
289
00:23:01,107 --> 00:23:03,234
...sende küçüklüğümü görüyorum.
290
00:23:03,442 --> 00:23:06,612
Umarım sen de annen gibi
dansçı olursun.
291
00:23:07,154 --> 00:23:07,738
Evet.
292
00:23:07,822 --> 00:23:09,615
Burada geçirdiğin üç gün
güzel miydi?
293
00:23:10,282 --> 00:23:12,034
Birbirimizi çok göremiyoruz.
294
00:23:12,243 --> 00:23:13,849
Ama bak bugün senin için
çok çabaladım.
295
00:23:13,869 --> 00:23:14,915
Ben iyi bir anne miyim?
296
00:23:15,079 --> 00:23:15,705
Evet.
297
00:23:15,788 --> 00:23:16,831
Öpücük ver bakalım.
298
00:23:20,334 --> 00:23:22,670
Gözlerini kapat ve uyu.
299
00:23:23,963 --> 00:23:25,881
Gözlerini kapat ve uyu şimdi.
300
00:23:26,340 --> 00:23:28,509
Daha sonra geleceğim
çünkü seni seviyorum.
301
00:23:29,719 --> 00:23:31,178
Seni seviyorum, Tito'm.
302
00:23:31,804 --> 00:23:33,681
Oradaki bayrak var ya...
303
00:23:34,014 --> 00:23:35,307
O bayrak ödümü kopartıyor.
304
00:23:35,558 --> 00:23:36,706
Ama ben o bayrağı sevmiyorum.
305
00:23:36,726 --> 00:23:38,102
Ben tüm bayrakları seviyorum.
306
00:23:38,394 --> 00:23:40,104
Renkleri falan...
Her şeyleri havalı.
307
00:23:40,187 --> 00:23:43,190
Ama bu... Bunu göreceğim
kadar gördüm. İmkansız artık.
308
00:23:44,650 --> 00:23:46,944
Biraz manzaramız değişsin, lütfen!
309
00:23:47,445 --> 00:23:49,029
O haçlar çok korkunç, adamım.
310
00:23:49,363 --> 00:23:51,031
Sakin ol, bulaşıcı değil ya.
311
00:23:52,742 --> 00:23:54,285
Pislik yapma.
312
00:23:56,412 --> 00:23:57,329
Tanrı yücedir.
313
00:23:57,747 --> 00:23:58,998
"Tanrı bizimle."
314
00:23:59,373 --> 00:24:01,510
Ne zamandan beri Tanrıyı
dansa karıştırır olduk?
315
00:24:01,584 --> 00:24:02,710
Olay bu değil.
316
00:24:03,210 --> 00:24:04,801
Bunu kabul etmiyorum.
Buna karşıyım.
317
00:24:05,588 --> 00:24:06,547
Sende ne var ne yok?
318
00:24:08,007 --> 00:24:08,966
Hep aynı.
319
00:24:09,884 --> 00:24:10,784
Baban?
320
00:24:11,510 --> 00:24:12,887
Komada hala.
321
00:24:12,970 --> 00:24:14,054
Bekliyoruz.
322
00:24:14,346 --> 00:24:15,473
Ne kadar oldu?
323
00:24:18,392 --> 00:24:19,727
Altı ay oldu neredeyse.
324
00:24:20,102 --> 00:24:21,002
Çok olmuş.
325
00:24:21,437 --> 00:24:22,337
Evet.
326
00:24:22,521 --> 00:24:24,607
Kendini kötü hissettiğinde
işler karışıyor...
327
00:24:24,690 --> 00:24:26,108
Bana soracak olursan...
328
00:24:27,818 --> 00:24:30,488
Uyuşturucu kullanmak... Ne bileyim...
329
00:24:30,946 --> 00:24:32,948
Kendini güvende hissettiğin
bir yerde...
330
00:24:33,908 --> 00:24:35,993
Erkek arkadaşımla düşündüm ki...
331
00:24:36,911 --> 00:24:37,870
Güvenli olur.
332
00:24:37,953 --> 00:24:38,579
Affedersin?
333
00:24:38,829 --> 00:24:40,644
Erkek arkadaşımla uyuşturucu almanın
güvenli olacağını...
334
00:24:40,664 --> 00:24:42,438
...düşündüm ama uyuşturucunun...
- Öyle mi?
335
00:24:42,458 --> 00:24:43,777
...kaynağını asla bilemezsin.
336
00:24:44,084 --> 00:24:45,252
Şu bebeği görüyor musun?
337
00:24:45,419 --> 00:24:46,796
Dün s.ktim onu.
338
00:24:47,963 --> 00:24:49,340
Dün s.ktim diyorum, kardeşim.
339
00:24:49,507 --> 00:24:50,591
Tabii ya!
340
00:24:52,343 --> 00:24:53,511
Berbattı.
341
00:24:55,596 --> 00:24:57,598
O yüzden şu iki sarışını
s.kmek istiyorum.
342
00:24:57,973 --> 00:25:00,142
Ben yokmuşum gibi davranmayı
bırakmalısın.
343
00:25:11,695 --> 00:25:13,072
Çok yüzeyselsin.
344
00:25:14,824 --> 00:25:16,415
Ben yüzeysel değilim.
Sen sıkıcısın.
345
00:25:17,117 --> 00:25:18,494
Lezbiyenlik yetmez.
346
00:25:18,536 --> 00:25:20,287
Kesinlikle ya. ağa
ihtiyaçları var.
347
00:25:20,579 --> 00:25:21,789
Kesinlikle.
348
00:25:24,458 --> 00:25:27,140
İri olanı da minyon olanı da
aynı anda... S.keyim böyle işi!
349
00:25:27,670 --> 00:25:29,088
Haydi ama.
350
00:25:32,800 --> 00:25:34,740
Bana evlilik meselesini açtığına
göre çocuk mu istiyorsun?
351
00:25:34,760 --> 00:25:36,951
Hayır, s.ktir et o işi.
Çocuk yapmayı hiç düşünmüyorum.
352
00:25:36,971 --> 00:25:39,411
İnsanlar aptalca sorular sorar.
Aklımın ucundan geçmiyor.
353
00:25:39,431 --> 00:25:41,433
"Ona dikkat et, şöyledir böyledir."
354
00:25:41,559 --> 00:25:43,290
İnsanların nasıl olduğu
umurumda bile değil.
355
00:25:43,310 --> 00:25:44,728
Bir bağ vardır.
356
00:25:44,812 --> 00:25:46,689
Onu alır ve yaşarım.
Sonra da biter!
357
00:25:46,772 --> 00:25:48,858
Yoluma devam ederim.
Sıradaki.
358
00:25:55,155 --> 00:25:56,866
Tam bir müptela!
359
00:25:56,991 --> 00:25:59,285
Sürekli çekiyor.
360
00:25:59,451 --> 00:26:00,452
İğrenç.
361
00:26:02,079 --> 00:26:02,979
İğrenç.
362
00:26:03,497 --> 00:26:05,457
Bekle, evlenmek istediğini
mi söyledin?
363
00:26:05,875 --> 00:26:06,375
Evet.
364
00:26:06,458 --> 00:26:07,167
Doğru duydum yani.
365
00:26:07,251 --> 00:26:08,151
Evet, evet.
366
00:26:08,210 --> 00:26:09,358
Tamam. Kaç kez evleneceksin?
367
00:26:09,378 --> 00:26:10,629
Bir kez!
368
00:26:11,338 --> 00:26:12,238
Sadece bir kez.
369
00:26:12,298 --> 00:26:14,884
Ben dört kez evlenmek istiyorum.
İyi olur.
370
00:26:15,092 --> 00:26:16,510
Sık sık evlenmek
iyi olur.
371
00:26:17,011 --> 00:26:20,014
Oyunu, kişiyi, her şeyi
değiştirirsin...
372
00:26:20,598 --> 00:26:22,641
O yaşta bunları nasıl yapıyor?
373
00:26:23,934 --> 00:26:24,977
Doğrusu bence...
374
00:26:25,477 --> 00:26:27,813
...onu tamamen
manipüle etmesi gerekiyor.
375
00:26:29,189 --> 00:26:30,649
O da canavarın teki.
376
00:26:30,733 --> 00:26:32,089
Ekipteki tüm kızları
becermeye çalışıyor.
377
00:26:32,109 --> 00:26:34,425
Tam bir sülük. Niye hanım ağayla
takılıyor sanıyorsun?
378
00:26:34,445 --> 00:26:35,718
Bir yerlere gelebilmek için.
379
00:26:36,030 --> 00:26:37,781
Çocuk herkesle birlikte oluyor.
380
00:26:38,407 --> 00:26:41,452
Onunla olmasının nedeni
işini sağlama almak istemesi.
381
00:26:42,202 --> 00:26:45,289
Burada turnayı gözünden vurduk.
Kardeşim...
382
00:26:45,831 --> 00:26:47,333
Kardeşim! Omar!
383
00:26:47,416 --> 00:26:48,584
Uyan!
384
00:26:48,667 --> 00:26:49,835
Yolculuğuna bir son ver!
385
00:26:50,169 --> 00:26:52,046
İçmiyorsun, hiçbir şey yapmıyorsun.
386
00:26:52,421 --> 00:26:54,173
Buradaki herkesi elden geçirdim.
387
00:26:54,381 --> 00:26:55,090
Hepsini.
388
00:26:55,299 --> 00:26:58,427
David mi? O, cinsel hastalığa
davetiye demek.
389
00:26:59,219 --> 00:27:00,262
Çok sert konuştun.
390
00:27:00,346 --> 00:27:02,723
- Kankam o benim!
- Hayır, hayır, dur...
391
00:27:02,932 --> 00:27:04,808
- Tatlı biri ama...
- Kes, kes.
392
00:27:05,392 --> 00:27:06,518
Hayır iyidir ama...
393
00:27:07,144 --> 00:27:07,770
Onda kesin mantar vardır.
394
00:27:07,895 --> 00:27:09,001
Evet, önüne geleni s.ktiğini
kabul ediyorum. Ama...
395
00:27:09,021 --> 00:27:10,794
Pis biri. Sana bakışları...
O bakışları var ya...
396
00:27:10,814 --> 00:27:12,733
- Bakışları...
- Evet ama bazen...
397
00:27:12,858 --> 00:27:14,048
Arkadaşım hakkında
böyle konuşmayı kesin!
398
00:27:14,068 --> 00:27:15,568
Bazen tahrik edici de olabiliyor.
399
00:27:16,278 --> 00:27:17,988
Evet, or. spu çocuğunun teki!
400
00:27:19,365 --> 00:27:20,658
Ama çekici yanları da var.
401
00:27:20,741 --> 00:27:22,618
Her şeyi bilir oldun.
Yatakta iyi mi bari?
402
00:27:22,826 --> 00:27:23,786
Birinci sınıf vurucu!
403
00:27:23,869 --> 00:27:25,788
Bazen öyle bir sevişiyorlar ki...
404
00:27:25,955 --> 00:27:27,039
Hayır, gerçekten!
405
00:27:27,164 --> 00:27:28,332
Siz yattınız mı?
406
00:27:28,415 --> 00:27:31,335
Hayır ama yanımda birini becerdi.
407
00:27:31,710 --> 00:27:32,610
Genç bir fıstığı...
408
00:27:32,795 --> 00:27:34,046
Grup mu yaptınız?
409
00:27:34,129 --> 00:27:35,811
Kızın aklını başından aldı.
Şok oldum.
410
00:27:36,423 --> 00:27:38,133
Bana Gazelle'den bahsetsene.
411
00:27:38,842 --> 00:27:39,742
Birazcık.
412
00:27:39,885 --> 00:27:40,885
Meraklı bir adamımdır.
413
00:27:41,303 --> 00:27:42,346
Lütfen?
414
00:27:42,763 --> 00:27:45,766
Birazcık ya. A.cı mı g.tcü mü
diye sormuyorum ya.
415
00:27:46,141 --> 00:27:49,645
Sadece... Ne kadar deliriyor.
416
00:27:50,229 --> 00:27:51,919
Sen kendi hayatını yaşa.
Ben de benimkini.
417
00:27:51,939 --> 00:27:54,546
Senin hayatın senindir. Ama
senin hayatın benim de hayatım.
418
00:27:54,566 --> 00:27:55,484
Yakamı bırak.
419
00:27:56,777 --> 00:27:58,779
Neden böyle tepki veriyorsun
anlamıyorum...
420
00:27:59,029 --> 00:28:00,970
Hayır, ben senin neden
böyle tepki verdiğini anlamıyorum.
421
00:28:00,990 --> 00:28:03,158
Omar'ı özel yapan nedir?
422
00:28:03,534 --> 00:28:04,434
Her şey.
423
00:28:04,493 --> 00:28:05,536
- Öyle mi?
- Evet.
424
00:28:05,744 --> 00:28:06,912
Onda her şey var!
425
00:28:07,246 --> 00:28:08,394
Sana bir şey söyleyebilir miyim?
426
00:28:08,414 --> 00:28:09,665
Onu becermek istiyorum.
427
00:28:10,290 --> 00:28:12,084
Tüm dünyayı elden geçirdin...
428
00:28:12,376 --> 00:28:14,837
Dürüst olmak gerekirse
onu becermek istiyorum.
429
00:28:15,212 --> 00:28:16,422
Şanslı bir adamsın.
430
00:28:16,714 --> 00:28:18,090
Benim kadar kuvvetli değilsin.
431
00:28:20,634 --> 00:28:21,343
Bu önemli bir fark.
432
00:28:21,427 --> 00:28:22,845
Ona soralım o zaman.
433
00:28:23,095 --> 00:28:24,805
Belki üçlü yaparız?
434
00:28:25,180 --> 00:28:27,891
Şöyle diyeceksin: "Bu son gecemiz...
435
00:28:30,519 --> 00:28:31,834
...her şey yok olmak üzere...
436
00:28:31,854 --> 00:28:33,836
...her şey yok oluyor
ve eskisi gibi sevişmiyoruz...
437
00:28:33,856 --> 00:28:35,566
...artık moda bu...
438
00:28:35,607 --> 00:28:38,819
Bugünlerde herkes
grup seks yapıyor."
439
00:28:39,111 --> 00:28:40,154
Sen organize edersin?
440
00:28:40,571 --> 00:28:41,593
Kafanı kurcalayan nedir?
441
00:28:41,613 --> 00:28:43,429
İkinizi birlikte görmek.
O elemanı sevmiyorum.
442
00:28:43,449 --> 00:28:45,404
Arkadaşmışız gibi görünebiliriz
ama değiliz.
443
00:28:45,451 --> 00:28:46,410
Bundan kime ne?
444
00:28:46,493 --> 00:28:49,226
Beni alakadar eder. Ben senin ağabeyinim.
Ağabeyinim, değil mi?
445
00:28:49,246 --> 00:28:52,110
Evet ama ben bir yetişkinim.
20 yaşındayım. Artık bebek değilim.
446
00:28:52,207 --> 00:28:53,417
Ee? Ne olmuş yani?
447
00:28:54,043 --> 00:28:55,461
Bana saygısızlık ediyorsun.
448
00:28:56,086 --> 00:28:58,672
Hem eleman sürekli gergin.
449
00:28:59,840 --> 00:29:00,931
Sadece seninleyken öyle!
450
00:29:01,133 --> 00:29:02,217
O ne demek oluyor?
451
00:29:02,760 --> 00:29:03,927
Ne demekse o demek.
452
00:29:04,344 --> 00:29:05,929
Hem sen ne annemsin ne de babam.
453
00:29:06,013 --> 00:29:06,847
Sadece ağabeyimsin.
454
00:29:06,930 --> 00:29:07,347
Ne yani?
455
00:29:07,431 --> 00:29:09,204
Sen 25 yaşındasın ben 20.
Ben bir yetişkinim.
456
00:29:09,224 --> 00:29:10,642
Hayır ama sen bu yaptığın...
457
00:29:11,518 --> 00:29:12,928
...bunun için hala çok gençsin.
458
00:29:13,228 --> 00:29:14,063
Ne için çok gencim?
459
00:29:14,146 --> 00:29:15,606
Omar ile yaptığın şey için?
460
00:29:15,898 --> 00:29:17,262
Ne yapıyoruz biliyor musun ki?
461
00:29:17,399 --> 00:29:19,490
Bilmiyorum ama
yeterince bir kısmını görüyorum.
462
00:29:19,651 --> 00:29:21,195
Ayrıntılarını bilmek istemiyorum.
463
00:29:21,361 --> 00:29:23,238
Ama sen s.kini yalattın.
Anlamıyorum ki...
464
00:29:23,322 --> 00:29:23,947
Ne olmuş yani?
465
00:29:24,114 --> 00:29:27,034
Ben yalattım diye
sen de istediğinde...
466
00:29:27,409 --> 00:29:28,864
...yalayacaksın anlamına gelmez!
467
00:29:29,578 --> 00:29:30,621
O iş öyle yürümüyor.
468
00:29:30,871 --> 00:29:34,166
Dokuz ay birlikte olduktan sonra
bunu yapmak normaldir, değil mi?
469
00:29:34,374 --> 00:29:36,001
Dokuz aydır mı birliktesiniz?
470
00:29:36,085 --> 00:29:37,086
Sana söylemedi mi?
471
00:29:37,127 --> 00:29:38,027
Hayır. Bilmiyordum.
472
00:29:38,420 --> 00:29:39,739
Komik olduğunu mu sanıyorsun?
473
00:29:40,172 --> 00:29:42,400
Burası birtakım tuhaf
saçmalıklara şahitlik etmiş.
474
00:29:42,925 --> 00:29:44,885
Burası bana bunu hissettiriyor
doğrusu...
475
00:29:45,260 --> 00:29:48,597
Adaklar... Kesinlikle
tuhaf saçmalıklar yaşanmış.
476
00:29:49,431 --> 00:29:51,600
Tarikat gibi bir şey mi dersin?
477
00:29:51,683 --> 00:29:52,956
Hepsi, her şey. Belli oluyor.
478
00:29:52,976 --> 00:29:55,687
Hangi odaya girdiğinde
öyle bir bayrakla karşılaşırsın ki?
479
00:29:55,813 --> 00:29:56,713
İmkansız.
480
00:29:57,147 --> 00:29:58,232
İmkansız!
481
00:29:58,732 --> 00:30:00,901
Bu grubun enerjisini
gerçekten alamıyorum.
482
00:30:01,485 --> 00:30:02,694
Tuhaflar.
483
00:30:03,070 --> 00:30:04,947
Ve bu okul...
484
00:30:05,531 --> 00:30:06,865
...bunu yoğunlaştırıyor.
485
00:30:06,949 --> 00:30:09,785
Bu tuhaflık durumunu büyütüyor.
İçimden bir his...
486
00:30:10,369 --> 00:30:12,101
Doğrusu dostum
tuhaf olsun ya da olmasın...
487
00:30:12,121 --> 00:30:13,622
Hepsini s.kerim!
488
00:30:15,999 --> 00:30:18,043
- Çat çat!
- Doğru, doğru...
489
00:30:18,252 --> 00:30:19,900
Tuhaf olsun olmasın
hepsini s.keceğim.
490
00:30:19,920 --> 00:30:21,380
Doğru... Doğru...
491
00:30:21,755 --> 00:30:23,173
Bir hayalet çıksa bile.
492
00:30:23,382 --> 00:30:24,383
Bayrakta!
493
00:30:24,633 --> 00:30:26,885
Onu bayrağın üzerinde s.kelim!
Bayrakta!
494
00:30:27,344 --> 00:30:29,451
Hayalet olsun ya da olmasın
payına düşeni tadacak!
495
00:30:29,471 --> 00:30:31,537
Babalarımızın ve erkek kardeşlerimizin
sürekli yakamızda olup...
496
00:30:31,557 --> 00:30:34,059
...bize ne yapacağımızı
söylemelerinden bıktım.
497
00:30:34,143 --> 00:30:36,603
Kiminle görüşeceğine karışmaları...
Yeter artık.
498
00:30:36,687 --> 00:30:38,730
Hayatta erkeklerden
daha fazlası var.
499
00:30:38,981 --> 00:30:39,898
Çok haklısın.
500
00:30:40,691 --> 00:30:41,942
Kızlar da var...
501
00:30:42,317 --> 00:30:43,863
...hem de güzel olanları,
değil mi?
502
00:30:44,778 --> 00:30:45,696
Kim mesela?
503
00:30:46,321 --> 00:30:48,490
Bilmem.
Bu grupta bazı güzeller var.
504
00:30:49,658 --> 00:30:50,568
Sence öyle değil mi?
505
00:30:51,034 --> 00:30:51,934
Ya ben nasılım?
506
00:30:52,327 --> 00:30:54,496
Biliyorsun zaten.
Söyledim sana.
507
00:30:55,330 --> 00:30:56,812
O zaman konuyu neden
yeniden açıyorsun?
508
00:30:56,832 --> 00:30:59,960
Açmıyorum, konuşma öyle gelişti...
509
00:31:01,461 --> 00:31:03,714
Pis işlere girişmek üzeresin, adamım.
510
00:31:05,382 --> 00:31:06,675
Aynen öyle.
511
00:31:07,176 --> 00:31:09,970
Bu gece ne olursa olsun
bu ikisini kesin s.keceğim.
512
00:31:11,513 --> 00:31:13,140
Bir süredir aranıyorlar zaten.
513
00:31:13,265 --> 00:31:14,391
Orası belli.
514
00:31:14,766 --> 00:31:16,874
- İşte şimdi iyi bir enerji alıyorum...
- Öyle mi?
515
00:31:16,894 --> 00:31:18,349
Gerçekten iyi bir enerji hem de!
516
00:31:18,687 --> 00:31:21,051
Biraz çılgınlık yapmaya hazırım!
Söylüyorum bak sana.
517
00:31:21,815 --> 00:31:24,735
- Senin sıkıntın çok dengesiz olman.
- Ama adamım...
518
00:31:25,068 --> 00:31:26,904
Çavuşu yuvada tutmayı
öğren biraz.
519
00:31:26,987 --> 00:31:28,488
Dünyaya bir kez gelirsin, adamım.
520
00:31:28,739 --> 00:31:31,116
Aletin benimki gibi uzunsa da...
521
00:31:31,200 --> 00:31:32,367
...kullanacaksın.
522
00:31:32,451 --> 00:31:35,370
Bu bir armağan! Bir armağan!
523
00:31:35,579 --> 00:31:36,788
Bunu paylaşmam gerekiyor.
524
00:31:44,713 --> 00:31:47,382
Strapon kullandıklarına
kalıbımı basarım.
525
00:31:49,718 --> 00:31:51,855
- Benim o pisliklerde gözüm yok.
- Ama adamım...
526
00:31:51,929 --> 00:31:53,639
Psyche'ı öyle bir güzel s.kerim ki.
527
00:31:53,722 --> 00:31:54,745
- Öyle güzel s.kerim ki hem de.
- Öyle mi?
528
00:31:54,765 --> 00:31:55,856
Usulünce s.kerim hem de.
529
00:31:55,974 --> 00:31:58,498
O çatlak antrenman hareketini
yaptığında aklım başımdan gidiyor!
530
00:31:58,518 --> 00:31:59,418
Yerde hem de.
531
00:31:59,728 --> 00:32:01,355
Yerde hem de! Tam böyle!
532
00:32:01,521 --> 00:32:02,421
Dizleri çıplakken!
533
00:32:02,522 --> 00:32:03,670
Dizleri çıplakken diyorum!
534
00:32:03,690 --> 00:32:05,150
Kayganlaştırıcı da kullanmam.
535
00:32:05,609 --> 00:32:07,486
Islanmış olsun ya da olmasın
durmam!
536
00:32:07,569 --> 00:32:09,029
Durmam işte!
537
00:32:09,112 --> 00:32:12,032
Devam edeceksin.
Devam etmezse tokatlayacaksın!
538
00:32:12,908 --> 00:32:14,618
Parti budur!
539
00:32:15,619 --> 00:32:17,120
O bebeğe var ya...
540
00:32:17,412 --> 00:32:19,706
S.kimi ağzına verdiğimde
boğazına kadar iteceğim.
541
00:32:19,790 --> 00:32:20,749
Boğazına kadar!
542
00:32:21,959 --> 00:32:23,460
Ağlatıncaya kadar iteceğim.
543
00:32:23,502 --> 00:32:24,691
Ağlatıncaya kadar bırakmayacağım.
544
00:32:24,711 --> 00:32:26,171
- Ağlatacaksın!
- Ağlatacaksın!
545
00:32:26,380 --> 00:32:27,756
Ona aşığım.
546
00:32:29,675 --> 00:32:32,928
Kusurlarına, hatalarına rağmen...
547
00:32:33,387 --> 00:32:34,680
...ona aşığım.
548
00:32:36,723 --> 00:32:38,642
O zaman yeniden bir araya
gelecek misiniz?
549
00:32:39,935 --> 00:32:42,104
Bir araya gelmek isterdim.
550
00:32:42,646 --> 00:32:45,274
Hamile olması kötü oldu.
551
00:32:45,482 --> 00:32:46,858
Başkasından hamile.
552
00:32:47,526 --> 00:32:50,612
"Tatlı kelebeği" nden hamile.
Bana öyle dedi.
553
00:32:51,196 --> 00:32:52,155
Hamile mi?
554
00:32:52,406 --> 00:32:53,573
Evet... Hamile.
555
00:32:53,740 --> 00:32:54,658
Başka birinden?
556
00:32:54,825 --> 00:32:57,202
Evet...
Bak...
557
00:32:58,453 --> 00:33:00,497
Düşünsene...
558
00:33:01,039 --> 00:33:02,874
...hayallerindeki adam...
559
00:33:04,209 --> 00:33:05,836
...başkasına aşık.
560
00:33:06,211 --> 00:33:07,462
Lou, fıstık gibi hatun.
561
00:33:07,546 --> 00:33:09,172
Sence g.tten alıyor mudur?
562
00:33:09,256 --> 00:33:11,133
Hem de köküne kadar!
563
00:33:11,967 --> 00:33:13,176
Dibine kadar.
564
00:33:14,428 --> 00:33:16,243
Kayganlaştırıcılı mı
kayganlaştırıcısız mı?
565
00:33:16,263 --> 00:33:17,848
Kayganlaştırıcısız adamım!
566
00:33:22,144 --> 00:33:24,229
Sıkıca tutuyorsun...
Sıkıca tutuyorsun...
567
00:33:24,646 --> 00:33:25,874
...kollarını ayırıyorsun...
568
00:33:29,943 --> 00:33:31,398
- Hınzır seni!
- Ne diyorum sana.
569
00:33:31,778 --> 00:33:32,779
Bu işler böyle oluyor!
570
00:33:32,863 --> 00:33:34,469
- Kayganlaştırıcısız.
- Kayganlaştırıcısız!
571
00:33:34,489 --> 00:33:35,782
Kayganlaştırıcısız.
572
00:33:36,700 --> 00:33:38,098
- O şeyden nefret ediyorum.
- Hayır, yapma.
573
00:33:38,118 --> 00:33:39,870
Karite yağını tercih ediyorum.
574
00:33:39,995 --> 00:33:41,330
Karite yağı bomba bir şey.
575
00:33:41,413 --> 00:33:42,956
Kolayca kaydırıyorsun içine.
576
00:33:43,832 --> 00:33:45,923
- Saçlarını da çekmen gerekiyor tabii.
- Tabii.
577
00:33:46,335 --> 00:33:46,918
Bunlar en temel şeyler.
578
00:33:47,002 --> 00:33:47,902
Onu beceriyorum.
579
00:33:48,086 --> 00:33:49,421
Onu s.kiyorum.
580
00:33:49,671 --> 00:33:50,922
Ne diyorum sana...
581
00:33:51,423 --> 00:33:52,323
...o kız var ya...
582
00:33:53,508 --> 00:33:54,968
- Tam bir afet.
- Tam bir afet.
583
00:33:55,093 --> 00:33:56,136
Hakkını vereceksin!
584
00:33:56,219 --> 00:33:57,220
Güzel, tatlı g.tlü.
585
00:33:57,929 --> 00:33:59,339
Hakkını vererek s.keceksin onu.
586
00:34:01,391 --> 00:34:03,685
Ama yine de bilmiyorum...
O çocuk oyuncağı.
587
00:34:03,852 --> 00:34:05,042
Tabii. Ne demek istediğini
anlıyorum.
588
00:34:05,062 --> 00:34:07,564
- Ben Selva'yı seçiyorum.
- Şu Selva...
589
00:34:07,856 --> 00:34:10,192
Öyle yürüdüğünde içimden onu
becermek geliyor.
590
00:34:10,317 --> 00:34:12,152
Seninle konuşma şekli, sana bakışı...
591
00:34:12,277 --> 00:34:13,177
Gösteriş yapıyor.
592
00:34:13,653 --> 00:34:14,404
O kadarı da fazla.
593
00:34:14,529 --> 00:34:15,530
Anlıyorum.
594
00:34:16,073 --> 00:34:17,491
Ona göstermen gereken kimin...
595
00:34:17,574 --> 00:34:19,242
Ona bendekini göstereceğim...
596
00:34:19,368 --> 00:34:20,494
Anakondamı!
597
00:34:20,660 --> 00:34:21,745
O hatunu...
598
00:34:21,828 --> 00:34:24,289
Bir gün, provalardan sonra...
599
00:34:25,207 --> 00:34:27,292
...merdivenlerde onu takip et...
600
00:34:27,376 --> 00:34:28,460
Onu takip et.
601
00:34:28,668 --> 00:34:29,628
Ona göster.
602
00:34:30,087 --> 00:34:31,421
Göster işte!
603
00:34:32,506 --> 00:34:34,466
Göster!
604
00:34:35,550 --> 00:34:36,551
Benim malafatı mı?
605
00:34:36,885 --> 00:34:38,095
Ne olacak biliyor musun?
606
00:34:38,178 --> 00:34:39,429
Aklını oynatacak.
607
00:34:39,471 --> 00:34:40,430
Hayat bu, adamım!
608
00:34:40,514 --> 00:34:42,787
- Doğrudan g.tüne zımbalayacağım.
- Başka hiçbir...
609
00:34:42,808 --> 00:34:44,748
- Hiç beklemeyeceğim.
- Hiç bekleme, adamım.
610
00:34:44,768 --> 00:34:46,520
Direkt sokacağım.
Tam g.tüne.
611
00:34:46,895 --> 00:34:50,107
- Kızgın değilim ama dinlemiyorsun ki.
- Hayır, ama...
612
00:34:50,315 --> 00:34:51,441
Bir süre sonra...
613
00:34:51,983 --> 00:34:53,902
Tüm bunlardan bıktım usandım.
614
00:34:54,653 --> 00:34:55,487
Neden bıkıp usanmışsın?
615
00:34:55,570 --> 00:34:56,696
Beklemekten!
616
00:34:56,905 --> 00:34:59,116
Bir süre iyi ama sonra
biliyorsun...
617
00:34:59,533 --> 00:35:00,826
Beklemek en iyisidir.
618
00:35:00,909 --> 00:35:03,245
Gençsin. Zenginsin.
619
00:35:03,954 --> 00:35:06,039
İstemediğin kadar malafat
senin olacak.
620
00:35:06,373 --> 00:35:07,541
Hastasın sen!
621
00:35:07,624 --> 00:35:10,252
Hepsine bir kerede
sahip olmana gerek yok.
622
00:35:10,710 --> 00:35:12,671
Kendine vakit tanı.
Herkesten farklı ol.
623
00:35:12,838 --> 00:35:14,714
David'i iki günde tavlayacağım.
624
00:35:16,341 --> 00:35:18,009
David seninle asla çıkmaz.
625
00:35:18,093 --> 00:35:19,136
Görürsün...
626
00:35:20,178 --> 00:35:21,805
Selva ona izin vermez.
627
00:35:21,888 --> 00:35:23,306
S.ktir et Selva'yı.
628
00:35:23,390 --> 00:35:25,058
Anladın mı bilmiyorum ama...
629
00:35:25,434 --> 00:35:26,893
Kim s.kler Selva'yı?
630
00:35:27,727 --> 00:35:28,854
Kim ki o?
631
00:35:29,438 --> 00:35:32,983
Bana David'i getir
iki dakikada bitiririm işini.
632
00:35:33,275 --> 00:35:34,568
Bildiğini oku.
633
00:35:34,985 --> 00:35:36,570
Zaten hep öyle yapıyorsun.
634
00:35:36,736 --> 00:35:38,363
İstediğimi yapacağımı söyledim!
635
00:35:38,445 --> 00:35:40,449
Evet! Bu yüzden hala bakiresin.
636
00:35:41,867 --> 00:35:43,034
Şimdilik.
637
00:35:43,410 --> 00:35:45,662
- David ile olur tabii!
- Evet, göreceksin...
638
00:35:45,996 --> 00:35:47,269
Bakire olduğu apaçık ortada.
639
00:35:48,372 --> 00:35:49,332
Evet, öyle olmalı.
640
00:35:49,374 --> 00:35:51,314
Öyle olmalı. G.tü
ikiye ayrılmıştır herhalde.
641
00:35:51,334 --> 00:35:52,836
Öyle de olmalı zaten.
642
00:35:53,545 --> 00:35:54,838
Değnekle.
643
00:35:58,049 --> 00:35:59,004
Kocaman bir değnekle.
644
00:36:00,093 --> 00:36:02,428
Olay şöyle gelişiyor:
Önce ciyaklıyorlar...
645
00:36:02,679 --> 00:36:04,535
...sonra mutlu olup
daha fazlasını istiyorlar.
646
00:36:04,555 --> 00:36:06,078
- Kimsenin g.t deliğine dokunmam, adamım.
- Öyle mi?
647
00:36:06,098 --> 00:36:07,683
G.t deliği ile işim olmaz.
648
00:36:07,809 --> 00:36:08,852
B.k kokuyor.
649
00:36:08,935 --> 00:36:12,564
Kes, kes, kes, kes...
650
00:36:12,981 --> 00:36:13,898
G.t yok dedim.
651
00:36:14,149 --> 00:36:15,468
Ne yapacaksın, biliyor musun?
652
00:36:15,609 --> 00:36:16,509
Yalayacaksın.
653
00:36:16,818 --> 00:36:17,486
Ne?
654
00:36:17,568 --> 00:36:18,570
G.t deliğini diyorum!
655
00:36:22,199 --> 00:36:23,099
Çıldırmışsın!
656
00:36:23,158 --> 00:36:23,950
Güzelce yala.
657
00:36:24,034 --> 00:36:25,660
Dilini içine sok.
658
00:36:25,869 --> 00:36:27,037
Koksa bile mi?
659
00:36:27,120 --> 00:36:28,872
Endişelenme, adamım.
660
00:36:29,664 --> 00:36:30,749
Bu doğal bir şey!
661
00:36:31,249 --> 00:36:32,000
Şaka mı yapıyorsun?
662
00:36:32,083 --> 00:36:33,502
O kadar da risk olacak, adamım.
663
00:36:33,668 --> 00:36:35,921
Hiç suratına s.çan kız oldu mu?
664
00:36:36,004 --> 00:36:37,631
Hayır ama bak ara sıra...
665
00:36:37,714 --> 00:36:39,090
Böyle şeyler olur!
666
00:36:39,633 --> 00:36:41,301
İşin riski var diyorum!
667
00:36:42,260 --> 00:36:44,596
Bir risk var.
Oraya indiğinde...
668
00:36:44,721 --> 00:36:46,848
...ne aradığını bilirsin.
669
00:36:46,932 --> 00:36:49,100
Bulursan şaşırmazsın.
670
00:36:49,392 --> 00:36:50,936
İmkanı yok, adamım...
671
00:36:51,019 --> 00:36:54,105
Ya hep ya hiç.
Gir, çık, gir, çık...
672
00:36:57,734 --> 00:37:00,028
Ufaklığı yatırdım.
Yorgunluktan ölüyorum.
673
00:37:00,278 --> 00:37:01,863
Cigara ver.
674
00:37:01,947 --> 00:37:03,698
- Oğlun çok tatlı.
- Evet.
675
00:37:04,157 --> 00:37:07,224
Genç yaşta dans etmeye başladığında
herkes seni s.kmeye hazır bekler.
676
00:37:07,244 --> 00:37:08,370
Sonra...
677
00:37:10,372 --> 00:37:12,874
...bir köşede düzülür...
678
00:37:12,958 --> 00:37:14,626
...ve hamile kalırsın.
679
00:37:14,834 --> 00:37:16,586
O zaman ne yaparsın?
680
00:37:16,753 --> 00:37:18,713
Yaptığın büyük hataları
tek tek...
681
00:37:19,047 --> 00:37:20,507
...başarıya dönüştürürsün.
682
00:37:21,341 --> 00:37:23,718
Araba yarın kaçta gelecek bilmiyorum.
683
00:37:24,594 --> 00:37:26,221
Herkes de mutlu mutlu dans ediyor.
684
00:37:26,346 --> 00:37:29,057
Düzgün yaptığım tek şey
şu sangria.
685
00:37:30,058 --> 00:37:31,226
Gerçekten çok leziz.
686
00:37:35,188 --> 00:37:36,088
İşte bu.
687
00:45:58,066 --> 00:46:00,109
Fransa için millet!
688
00:46:00,860 --> 00:46:02,737
Şu Amerikalıları katledelim!
689
00:46:02,904 --> 00:46:05,239
Onları katledelim!
690
00:46:06,157 --> 00:46:08,409
Bu bir savaştır!
691
00:46:13,956 --> 00:46:14,856
KARŞINIZDA
692
00:46:35,770 --> 00:46:36,670
MÜZİKLER
693
00:46:55,581 --> 00:46:56,481
FİLM EKİBİ
694
00:47:33,161 --> 00:47:35,616
- Lou, bardağımı ister misin?
- Hayır, teşekkür ederim.
695
00:47:39,584 --> 00:47:40,793
Kahretsin.
696
00:47:43,004 --> 00:47:46,465
Baksana, Strauss. Ne var
biliyor musun? Bu helal sangria.
697
00:47:50,720 --> 00:47:53,723
- Kendimi tuhaf hissediyorum.
- Git biraz su iç.
698
00:47:55,766 --> 00:47:58,144
Haydi.
699
00:48:10,198 --> 00:48:11,157
Selva, bebeğim.
700
00:48:12,200 --> 00:48:13,492
Bana biraz kokain versene.
701
00:48:13,618 --> 00:48:14,202
Ne?
702
00:48:14,327 --> 00:48:15,703
Biraz kokain ver diyorum.
703
00:48:15,953 --> 00:48:17,455
Hiç kalmadı.
704
00:48:17,955 --> 00:48:19,332
Şu keşe sor.
705
00:48:28,049 --> 00:48:30,301
Güzelim biraz kokain ver, lütfen.
706
00:48:30,468 --> 00:48:31,368
Hiç kalmadı.
707
00:48:31,677 --> 00:48:32,658
Sende varmış diye duydum.
708
00:48:32,678 --> 00:48:35,640
Bitti diyorum bitti.
Git, bırak beni. Bırak beni.
709
00:48:35,806 --> 00:48:36,849
Her şey yolunda mı?
710
00:48:37,266 --> 00:48:39,936
- İyiyim. Ateş ver bana.
- Bırak beni.
711
00:48:40,937 --> 00:48:42,146
Daddy, baksana!
712
00:48:42,438 --> 00:48:43,648
Bak, bak...!
713
00:48:44,148 --> 00:48:45,650
Şuraya bak.
714
00:49:00,498 --> 00:49:01,415
Ne yapıyorsun?
715
00:49:01,749 --> 00:49:02,500
Gazelle!
716
00:49:02,625 --> 00:49:04,106
- Yanıyorum!
- Gazelle, seninle konuşuyorum.
717
00:49:04,126 --> 00:49:05,733
- S.ktir geliyor.
- İçimde bir şeyler oluyor.
718
00:49:05,753 --> 00:49:07,046
Kes şunu.
719
00:49:09,966 --> 00:49:10,866
Gazelle!
720
00:49:11,342 --> 00:49:12,301
Ben gidiyorum.
721
00:49:46,544 --> 00:49:47,586
Bravo!
722
00:49:49,714 --> 00:49:50,881
Parti dediğin böyle olur!
723
00:49:55,469 --> 00:49:56,369
Daddy.
724
00:49:57,388 --> 00:49:58,472
Daddy.
725
00:50:00,808 --> 00:50:01,892
Daddy.
726
00:50:02,727 --> 00:50:03,894
Neler oluyor?
727
00:50:04,937 --> 00:50:06,397
Partiliyoruz, sakin ol.
728
00:50:06,939 --> 00:50:09,483
Git dans edip eğlen.
Bunu hak ettin.
729
00:50:09,608 --> 00:50:10,735
Dans et, bebeğim!
730
00:50:11,694 --> 00:50:13,070
Parti...
731
00:50:17,074 --> 00:50:18,326
Parti...
732
00:50:40,431 --> 00:50:41,331
Ne yaptın sen?
733
00:50:42,600 --> 00:50:43,601
Ne demek istiyorsun?
734
00:50:44,977 --> 00:50:46,270
Ben hiçbir şey yapmadım.
735
00:50:58,949 --> 00:50:59,849
Selva!
736
00:51:00,368 --> 00:51:01,494
Ben hiçbir şey yapmadım.
737
00:51:03,746 --> 00:51:04,646
Sorun nedir?
738
00:51:04,789 --> 00:51:05,689
Bilmiyorum.
739
00:51:07,166 --> 00:51:08,084
Midesi mi bulanıyor?
740
00:51:08,167 --> 00:51:09,067
Bilmiyorum.
741
00:51:11,170 --> 00:51:12,070
Selva?
742
00:51:13,672 --> 00:51:14,572
İyi misin?
743
00:51:16,550 --> 00:51:18,844
Hepiniz çok sarhoşsunuz.
Ben uyumaya gidiyorum.
744
00:51:34,527 --> 00:51:36,487
Burayı temizlemek ister misin?
745
00:51:50,084 --> 00:51:51,919
Ne var? Miden mi bulanıyor?
746
00:51:59,844 --> 00:52:00,744
Selva?
747
00:52:07,977 --> 00:52:09,708
Siz de kendinizi tuhaf
hissetmiyor musunuz?
748
00:52:09,728 --> 00:52:11,105
Ne yaptın sen?
749
00:52:11,355 --> 00:52:13,649
Sangria'ya ne koydun?
Kendimi iyi hissetmiyorum.
750
00:52:13,816 --> 00:52:15,443
Sen neden bahsediyorsun?
751
00:52:16,026 --> 00:52:17,528
Ne? Ben hiçbir şey yapmadım.
752
00:52:17,653 --> 00:52:18,654
Ne yaptın sen?
753
00:52:18,779 --> 00:52:19,989
Hepinizin neyi var?
754
00:52:20,364 --> 00:52:21,264
Daddy!
755
00:52:21,907 --> 00:52:23,909
O or. spu içkilerimize ilaç kattı!
756
00:52:26,579 --> 00:52:29,373
Sangria ilaçlı. Ben atmadım.
İçkiden ben de içtim.
757
00:52:29,707 --> 00:52:31,584
Demek bu yüzden
kendimi kötü hissediyorum.
758
00:52:31,667 --> 00:52:32,626
Ben değildim.
759
00:52:32,751 --> 00:52:34,295
İçine ne attın?
760
00:52:34,503 --> 00:52:36,130
Al geldi işte suratsız kancık.
761
00:52:36,297 --> 00:52:37,965
Ben de içtim diyorum!
762
00:52:39,550 --> 00:52:40,676
Kesin şunu!
763
00:52:41,760 --> 00:52:43,012
Onu dinleyin bir!
764
00:52:43,220 --> 00:52:45,130
İlacı kokteylden içmeyen biri
atmış olmalı.
765
00:52:45,264 --> 00:52:48,058
Kimin yaptığını biliyorum.
Omar. Or.spu çocuğu!
766
00:52:49,477 --> 00:52:50,311
O yapmadı!
767
00:52:50,394 --> 00:52:51,687
Sen neden içmedin?
768
00:52:51,812 --> 00:52:52,730
İçine LSD mi attın?
769
00:52:52,813 --> 00:52:53,939
O yapmadı diyorum!
770
00:52:54,023 --> 00:52:55,316
Neden yaptın?
771
00:52:57,526 --> 00:52:58,903
Bizi ilaçladı!
772
00:52:58,986 --> 00:52:59,886
O yaptı!
773
00:53:01,655 --> 00:53:02,615
Kesin şunu, kesin!
774
00:53:02,740 --> 00:53:03,640
Defol!
775
00:53:03,782 --> 00:53:04,682
Kesin şunu!
776
00:53:16,879 --> 00:53:17,922
G.t!
777
00:53:19,757 --> 00:53:20,799
Açın!
778
00:53:22,009 --> 00:53:22,968
Bırakın gideyim!
779
00:53:33,896 --> 00:53:35,022
LSD asit mi oluyor?
780
00:53:35,105 --> 00:53:35,773
Bilmiyorum!
781
00:53:35,940 --> 00:53:37,129
- Panzehiri ne?
- Bilmiyorum!
782
00:53:37,149 --> 00:53:38,049
Kokain.
783
00:53:38,317 --> 00:53:38,984
Kokain.
784
00:53:39,109 --> 00:53:40,528
- Kokain mi?
- Tabii ki.
785
00:53:42,071 --> 00:53:43,739
Elindekini ver, ihtiyacımız var.
786
00:53:44,156 --> 00:53:45,616
Bitti diyorum. S.ktir git be!
787
00:53:47,117 --> 00:53:48,933
- Sen yapmadın mı?
- Hayır, ben hiç bir şey atmadım.
788
00:53:48,953 --> 00:53:51,705
- Emin misin?
- Hepimizin kafası güzel.
789
00:53:52,248 --> 00:53:54,208
Hepimizin kafası güzel,
görmüyor musun?
790
00:53:57,962 --> 00:53:58,901
İyi misin, Emmanuelle?
791
00:53:58,921 --> 00:53:59,967
Hayır, göremiyor musun?
792
00:54:00,089 --> 00:54:01,131
Oğlunu gördün mü?
793
00:54:01,257 --> 00:54:02,157
S.ktir!
794
00:54:06,011 --> 00:54:06,911
İçme onu!
795
00:54:08,013 --> 00:54:08,973
İçmemelisin.
796
00:54:09,390 --> 00:54:10,015
Haydi!
797
00:54:10,099 --> 00:54:11,267
Hayır, anne!
798
00:54:11,392 --> 00:54:12,483
Bunların hepsi çıldırdı!
799
00:54:13,727 --> 00:54:15,396
Anne, hayır!
800
00:54:15,646 --> 00:54:16,689
Sakin ol!
801
00:54:18,732 --> 00:54:19,817
Tepinme!
802
00:54:23,487 --> 00:54:24,154
Haydi kes şunu!
803
00:54:24,238 --> 00:54:26,031
- Hayır, anne.
- Haydi, haydi.
804
00:54:28,117 --> 00:54:29,285
Kes şöyle davranmayı.
805
00:54:29,368 --> 00:54:30,369
Anne...
806
00:54:31,662 --> 00:54:32,663
Hayır...
807
00:54:34,456 --> 00:54:36,875
Hayır, anne. Sen kötüsün!
808
00:54:37,084 --> 00:54:38,482
- Seni seviyorum!
- Sen kötüsün.
809
00:54:38,502 --> 00:54:40,004
Bunu seni korumak için yapıyorum.
810
00:54:41,297 --> 00:54:43,799
Sen kötüsün!
811
00:54:46,260 --> 00:54:48,262
- Dinle. Beni dinle.
- Sen kötüsün.
812
00:54:48,345 --> 00:54:49,618
- Sen kötüsün.
- Ona dokunma!
813
00:54:49,888 --> 00:54:51,161
- Sen kötüsün.
- Ona dokunma!
814
00:54:51,390 --> 00:54:53,309
Dokunursan seni öldürür.
815
00:54:53,517 --> 00:54:54,518
Hayır, anne!
816
00:54:54,602 --> 00:54:56,562
- Sakın dokunma. Dokunma. Dokunma.
- Hayır.
817
00:54:56,812 --> 00:54:58,355
Beni yalnız bırakma!
818
00:54:59,481 --> 00:55:01,567
Aç kapıyı! Anne.
819
00:55:02,776 --> 00:55:03,777
Açamam!
820
00:55:04,028 --> 00:55:05,904
Geri döneceğim. Her şeyi halledeceğim.
821
00:55:06,071 --> 00:55:07,823
Geri döneceğim. Merak etme.
822
00:55:08,490 --> 00:55:09,867
Geri döneceğim.
823
00:55:09,992 --> 00:55:12,161
Seni seviyorum.
Sakin ol, lütfen. Sakin ol.
824
00:55:12,286 --> 00:55:13,287
Ne yapıyorsun?
825
00:55:15,914 --> 00:55:17,333
Onu sizden koruyorum!
826
00:55:17,416 --> 00:55:18,125
Kimden?
827
00:55:18,292 --> 00:55:19,335
Hepinizden!
828
00:55:40,689 --> 00:55:43,359
S.ktir git.
Haydi oradan!
829
00:55:44,193 --> 00:55:46,403
Geri zekalı kancık!
830
00:55:46,487 --> 00:55:48,030
İşe yaramaz kaltak!
831
00:55:52,660 --> 00:55:53,911
Baksana.
832
00:55:58,374 --> 00:55:59,458
Baksana.
833
00:56:01,502 --> 00:56:02,402
Selva?
834
00:56:03,295 --> 00:56:04,195
Selva!
835
00:56:07,466 --> 00:56:08,759
Sana diyorum.
836
00:56:11,929 --> 00:56:13,514
Beni duyuyor musun?
837
00:56:14,640 --> 00:56:16,308
Sana ihtiyacım var.
838
00:56:33,492 --> 00:56:35,077
Özür dilerim.
839
00:56:41,542 --> 00:56:42,876
Neyin var?
840
00:56:45,087 --> 00:56:46,151
Kendimi iyi hissetmiyorum.
841
00:56:46,171 --> 00:56:48,217
Kendini kötü hissediyorsun...
Sen de mi içtin?
842
00:56:48,424 --> 00:56:49,800
Hayır, içmedim.
843
00:56:53,220 --> 00:56:54,972
O zaman neden kötü hissediyorsun?
844
00:57:02,980 --> 00:57:04,273
Sen iyi misin?
845
00:57:05,566 --> 00:57:08,235
Emmanuelle sangria'ya ilaç atmış.
846
00:57:08,485 --> 00:57:09,445
Bilmiyorum...
847
00:57:09,528 --> 00:57:11,071
Hepinizin neyi var?
848
00:57:12,489 --> 00:57:14,032
Hepinizin neyi var?
849
00:57:16,034 --> 00:57:17,619
Neden kendini kötü hissediyorsun?
850
00:57:21,707 --> 00:57:23,333
Sır tutabilir misin?
851
00:57:23,667 --> 00:57:24,918
Evet.
852
00:57:25,669 --> 00:57:27,045
Her zaman.
853
00:57:27,713 --> 00:57:28,839
Selva.
854
00:57:30,257 --> 00:57:31,967
Bir sır versem tutabilir misin?
855
00:57:33,594 --> 00:57:35,429
Bunu yapabilir misin, lütfen?
856
00:57:38,766 --> 00:57:39,666
Elbette.
857
00:57:40,184 --> 00:57:41,268
Benim...
858
00:57:44,855 --> 00:57:48,442
Karnımda büyüyen bir şey var.
859
00:57:54,239 --> 00:57:55,139
Ne gibi?
860
00:57:56,533 --> 00:57:58,076
Hamileyim, Selva!
861
00:58:01,747 --> 00:58:02,647
S.ktir.
862
00:58:05,292 --> 00:58:06,210
Evet.
863
00:58:07,920 --> 00:58:09,171
S.ktir ya.
864
00:58:10,881 --> 00:58:11,882
Ne yapacaksın?
865
00:58:12,674 --> 00:58:13,634
Bilmiyorum.
866
00:58:16,428 --> 00:58:17,971
Babası kim?
867
00:58:19,223 --> 00:58:20,265
Hiçbir fikrim yok.
868
00:58:22,434 --> 00:58:23,435
Bilmiyorum.
869
00:58:24,019 --> 00:58:25,437
Hay .mına koyum.
870
00:58:25,521 --> 00:58:26,855
Mahvoldum...
871
00:58:27,439 --> 00:58:28,857
Siz de mi?
872
00:58:29,233 --> 00:58:30,192
Ben iyiyim.
873
00:58:30,692 --> 00:58:31,819
Sen iyi misin?
874
00:58:34,780 --> 00:58:36,462
Bizi yalnız
bırakabilir misin, lütfen?
875
00:58:36,490 --> 00:58:37,783
- Neden?
- Çünkü...
876
00:58:38,033 --> 00:58:39,493
Tuhaf davranıyor.
877
00:58:41,537 --> 00:58:42,746
Sen içmedin mi?
878
00:58:44,122 --> 00:58:45,374
Hayır, içmedi...
879
00:58:46,500 --> 00:58:48,168
Kendini kötü hissediyor.
880
00:58:48,877 --> 00:58:50,212
Ben de kötü hissediyorum.
881
00:58:50,629 --> 00:58:51,964
Lütfen sadece...
882
00:58:52,005 --> 00:58:53,549
Tuhaf. Neden içmedin?
883
00:58:53,632 --> 00:58:57,386
Kendimi kötü hissediyorum!
Böyle şeyler olur.
884
00:58:57,719 --> 00:58:59,012
İlacı sen kattın demek?
885
00:58:59,263 --> 00:59:00,472
Hayır! Hayır.
886
00:59:00,681 --> 00:59:01,581
O yapmadı.
887
00:59:03,267 --> 00:59:04,873
Ne diyor... Dom, lütfen!
İki saniye ver...
888
00:59:04,893 --> 00:59:06,019
İlacı sen kattın demek.
889
00:59:06,144 --> 00:59:07,084
Bu doğru değil! Kes şunu.
890
00:59:07,104 --> 00:59:08,063
Saçmalıyorsun! Kes.
891
00:59:09,523 --> 00:59:10,732
Kafayı mı yedin?
892
00:59:10,816 --> 00:59:11,608
İlacı sen kattın.
893
00:59:11,733 --> 00:59:13,944
Lütfen, Dom.
Git diğerleriyle dans et.
894
00:59:14,152 --> 00:59:15,562
Omar'ı boşuna dışarı atmışım...
895
00:59:15,612 --> 00:59:17,614
Lütfen...
Lütfen, Dom. İki saniye...
896
00:59:18,073 --> 00:59:19,950
- Hem de senin yüzünden.
- Kes şunu.
897
00:59:20,284 --> 00:59:21,118
Sen neden içmedin?
898
00:59:21,201 --> 00:59:21,952
Hamile!
899
00:59:22,035 --> 00:59:23,704
Bir dakika bekle, lütfen!
900
00:59:23,787 --> 00:59:24,746
Hamile misin?
901
00:59:24,830 --> 00:59:26,498
Hamile misin, yalancı or. spu?
902
00:59:30,544 --> 00:59:31,795
Neden yaptın bunu?
903
00:59:31,879 --> 00:59:33,505
Yalancı kaltak!
904
00:59:34,840 --> 00:59:35,799
Kancık!
905
00:59:37,885 --> 00:59:38,785
Or.spu.
906
00:59:47,019 --> 00:59:49,354
Küçük bir çiyan gibi
ciyak ciyak bağırmayı kes!
907
00:59:49,438 --> 00:59:51,356
Ambulans çağırın, lütfen.
908
00:59:51,440 --> 00:59:53,942
Kes sesini! Kancık!
909
00:59:54,234 --> 00:59:56,695
- Biri bana yardım edecek mi?
- Kes sesini! Or.spu.
910
01:00:05,704 --> 01:00:08,081
Lou?
Lou?
911
01:00:09,082 --> 01:00:11,209
Neyin var, Lou?
Lou?
912
01:00:12,002 --> 01:00:13,045
Ne yaptınız?
913
01:00:13,837 --> 01:00:14,737
Lou.
914
01:00:15,464 --> 01:00:16,506
Ne yaptınız?
915
01:00:17,633 --> 01:00:18,675
Daddy!
916
01:00:21,053 --> 01:00:22,387
Daddy!
917
01:00:35,859 --> 01:00:36,818
Vay a.na koyum..
918
01:00:37,027 --> 01:00:38,570
Tam bir or. spusun!
919
01:00:39,321 --> 01:00:41,031
Baştan beri elinde vardı.
920
01:00:41,615 --> 01:00:42,950
Biraz da bana ver.
921
01:00:43,075 --> 01:00:43,975
Düş yakamdan.
922
01:01:00,842 --> 01:01:02,260
Lou, bekle!
923
01:01:03,345 --> 01:01:04,245
Lou!
924
01:01:06,306 --> 01:01:07,766
- Bekle!
- Defol git!
925
01:01:08,308 --> 01:01:09,434
Defol git!
926
01:01:13,188 --> 01:01:14,314
Dom!
927
01:01:14,523 --> 01:01:15,774
Seni öldüreceğim!
928
01:01:16,608 --> 01:01:17,901
Seni öldüreceğim!
929
01:01:20,362 --> 01:01:22,030
- Dom!
- Anne!
930
01:01:22,114 --> 01:01:23,198
Anne.
931
01:01:23,407 --> 01:01:24,700
Burada hamam böcekleri var!
932
01:01:33,875 --> 01:01:35,043
Tam bir kabus!
933
01:01:35,502 --> 01:01:36,795
Tam bir kabus.
934
01:01:41,925 --> 01:01:42,926
Neler oluyor?
935
01:01:43,176 --> 01:01:44,511
Burada neler oluyor?
936
01:01:47,180 --> 01:01:48,223
Dom!
937
01:01:49,057 --> 01:01:49,957
Birisi...
938
01:01:55,689 --> 01:01:56,857
Haydi.
939
01:01:57,941 --> 01:01:59,151
Haydi.
940
01:02:00,610 --> 01:02:03,020
Anakondamı görmek istiyor musun?
Görmek istiyor musun?
941
01:02:05,991 --> 01:02:06,950
Dom nerede?
942
01:02:07,034 --> 01:02:09,036
- Dom nerede?
- Haydi.
943
01:02:15,333 --> 01:02:16,233
Taylor baksana!
944
01:02:16,501 --> 01:02:17,502
Kız kardeşine bak.
945
01:02:18,754 --> 01:02:19,880
Baksana şuna!
946
01:02:27,220 --> 01:02:28,055
Ne yapıyorsun?
947
01:02:28,138 --> 01:02:29,931
Bırak beni!
948
01:02:34,394 --> 01:02:35,854
A.ın oğlu.
949
01:02:36,229 --> 01:02:40,400
- Bunu neden yaptın?
- Burada ne işin var?
950
01:02:40,609 --> 01:02:41,568
Bana vurdu!
951
01:02:41,651 --> 01:02:42,903
- Bak!
- Bana vurdu!
952
01:02:42,986 --> 01:02:44,571
Yanlış adamı dışarı şutladık.
953
01:02:44,654 --> 01:02:45,989
Omar değildi, oydu!
954
01:02:46,073 --> 01:02:47,532
Bizi zehirledi.
955
01:02:48,825 --> 01:02:49,806
İçkiye ilacı sen mi attın?
956
01:02:49,826 --> 01:02:50,786
Evet, o attı.
957
01:02:50,827 --> 01:02:52,037
Ne demek istiyorsun?
958
01:02:52,120 --> 01:02:53,166
Ne dedi, biliyor musun?
959
01:02:53,246 --> 01:02:54,581
Hamile olduğunu iddia ediyor.
960
01:02:54,956 --> 01:02:55,999
Babası kimmiş?
961
01:02:56,666 --> 01:02:57,667
Kimmiş?
962
01:02:57,793 --> 01:02:58,919
Seni kim ister ki?
963
01:02:59,169 --> 01:02:59,836
Yalancısın!
964
01:02:59,920 --> 01:03:00,879
Kim s.kti seni?
965
01:03:00,962 --> 01:03:02,005
Yalancının tekisin.
966
01:03:02,130 --> 01:03:02,881
Seçmelerden beri yalan söylüyorsun.
967
01:03:03,006 --> 01:03:04,591
Hamile olduğun için mi içmedin?!
968
01:03:04,674 --> 01:03:05,574
Suç ortağısın!
969
01:03:05,675 --> 01:03:06,676
Hayır! Hiç de değilim.
970
01:03:07,511 --> 01:03:08,553
Kes sesini!
971
01:03:09,221 --> 01:03:10,889
Ne saçmalıyorsun anlamıyorum.
972
01:03:11,389 --> 01:03:12,808
Neden bahsediyorsun bilmiyorum.
973
01:03:13,391 --> 01:03:14,768
Oğlan David'ten!
974
01:03:15,227 --> 01:03:16,353
Bırak, dokunma bana!
975
01:03:20,774 --> 01:03:21,942
Saldır!
976
01:03:23,777 --> 01:03:24,914
Beni tehdit mi ediyorsun?
977
01:03:25,320 --> 01:03:27,697
Ne yapacaksın?
Ne yapacaksın?
978
01:03:28,281 --> 01:03:29,846
- Bana bir daha mı vurmak istiyorsun?
- Ne yapacaksın?
979
01:03:29,866 --> 01:03:32,494
Bana vurdu!
Bana vurdu!
980
01:03:36,123 --> 01:03:37,415
Kes sesini!
981
01:03:37,707 --> 01:03:38,708
S.ktir git!
982
01:03:39,543 --> 01:03:40,252
Haydi öldür kendini!
983
01:03:40,377 --> 01:03:42,003
Yoksa sana kürtaj
yaptıracağım!
984
01:03:42,087 --> 01:03:43,046
Gazelle!
985
01:03:44,548 --> 01:03:46,258
Haydi, yap şunu!
986
01:04:07,863 --> 01:04:08,763
Yap şunu!
987
01:04:09,239 --> 01:04:11,408
Haydi öldür kendini!
988
01:04:12,200 --> 01:04:13,451
Haydi!
989
01:04:15,036 --> 01:04:16,037
Yap şunu!
990
01:04:16,246 --> 01:04:17,539
Yap şunu!
991
01:04:32,137 --> 01:04:33,513
Durun!
992
01:04:34,973 --> 01:04:36,474
Durun, lütfen.
993
01:04:37,934 --> 01:04:39,394
Gazelle!
994
01:04:43,523 --> 01:04:45,567
Lou! Lou.
Lou yapma. Yapma.
995
01:04:45,650 --> 01:04:46,550
Bırak beni!
996
01:04:46,651 --> 01:04:47,777
Bırak beni!
997
01:04:48,195 --> 01:04:49,154
Çekil üstümden!
998
01:04:49,237 --> 01:04:49,779
Senin hatan değil.
999
01:04:49,863 --> 01:04:50,572
Senin hatan değil.
1000
01:04:50,614 --> 01:04:51,948
Senin hatan değil.
1001
01:04:52,324 --> 01:04:53,283
Bırak onu!
1002
01:04:53,742 --> 01:04:55,994
Bırak onu, Eva!
1003
01:05:05,587 --> 01:05:07,797
Anlamak istemiyorsun.
İstemiyorum!
1004
01:05:16,890 --> 01:05:20,185
Buradan gidelim.
Haydi gidelim. Gidelim.
1005
01:05:24,564 --> 01:05:26,107
Haydi Selva, gidelim.
1006
01:05:34,991 --> 01:05:35,891
Anne!
1007
01:05:36,534 --> 01:05:38,912
Anne, çıkar beni!
1008
01:05:41,081 --> 01:05:43,416
Anne!
Anne!
1009
01:05:45,543 --> 01:05:46,443
Haydi.
1010
01:05:46,503 --> 01:05:47,629
Gidiyoruz.
1011
01:05:49,214 --> 01:05:50,674
Durum kontrolden çıktı.
1012
01:09:39,486 --> 01:09:40,820
Tito.
1013
01:09:41,905 --> 01:09:44,240
Ağlama, lütfen.
1014
01:09:47,619 --> 01:09:49,412
Birlikte gideceğiz.
1015
01:09:49,996 --> 01:09:51,289
Anahtarı bulacağım.
1016
01:09:51,498 --> 01:09:53,416
Bulacağım, merak etme.
1017
01:09:53,833 --> 01:09:54,918
Aç kapıyı.
1018
01:09:55,793 --> 01:09:57,754
Anahtarı kaybettim.
1019
01:09:59,506 --> 01:10:00,590
Git bul.
1020
01:10:00,673 --> 01:10:01,466
Kaybettim.
1021
01:10:01,549 --> 01:10:02,967
Git bul!
1022
01:10:03,134 --> 01:10:04,511
Korkuyorum!
1023
01:10:05,470 --> 01:10:07,972
Aç kapıyı, korkuyorum.
1024
01:10:08,973 --> 01:10:10,016
Selva?
1025
01:10:11,100 --> 01:10:13,186
Selva, aç kapıyı.
1026
01:10:13,269 --> 01:10:14,062
Lütfen!
1027
01:10:14,145 --> 01:10:15,104
Her şey yolunda.
1028
01:10:18,566 --> 01:10:20,610
Burada bir şeyler hareket ediyor!
1029
01:10:23,321 --> 01:10:24,614
Bu bir parti...
1030
01:10:27,116 --> 01:10:29,619
Balonlar ve sürprizler var...
1031
01:10:59,274 --> 01:11:00,275
Anne!
1032
01:11:00,358 --> 01:11:01,651
Anne!
1033
01:11:01,776 --> 01:11:03,278
Anne!
1034
01:11:04,153 --> 01:11:05,738
Anne!
1035
01:12:18,853 --> 01:12:22,231
Anahtarlar burada olmalı...
Anahtarlar...
1036
01:12:35,453 --> 01:12:36,746
- Buraya gel!
- A.ın oğlu!
1037
01:12:36,829 --> 01:12:37,830
Ya.rak kafa!
1038
01:12:39,081 --> 01:12:40,833
Onu buraya getirin.
1039
01:12:42,460 --> 01:12:43,360
S.kin belasını!
1040
01:12:43,418 --> 01:12:45,004
Daha sert!
Daha sert!
1041
01:12:57,392 --> 01:12:58,434
Yapışkan pislik!
1042
01:12:59,644 --> 01:13:00,770
Bana bir bıçak ver!
1043
01:13:00,853 --> 01:13:01,896
Onu sünnet edeceğim!
1044
01:13:22,917 --> 01:13:23,835
Hastasın.
1045
01:13:25,253 --> 01:13:26,254
Çıldırdın mı?
1046
01:13:27,130 --> 01:13:28,464
Tüm zahmetlerin için.
1047
01:13:29,590 --> 01:13:31,045
Benimle oynamak istemiyor musun?
1048
01:13:43,396 --> 01:13:44,480
Ne yapıyorsun?
1049
01:13:44,731 --> 01:13:45,822
Ver şunu! Şunu ver bana.
1050
01:13:46,190 --> 01:13:46,899
Neyi?
1051
01:13:46,983 --> 01:13:47,900
Ruju!
1052
01:13:48,151 --> 01:13:48,985
Canımı yakıyorsun!
1053
01:13:49,068 --> 01:13:49,694
Bırak!
1054
01:13:49,736 --> 01:13:50,636
Canımı yakıyorsun!
1055
01:13:51,112 --> 01:13:52,321
Bırak, kahrolasıca.
1056
01:13:56,784 --> 01:13:58,077
Gel buraya, it oğlu it!
1057
01:13:58,161 --> 01:13:59,183
Kendini sert çocuk
sanıyorsun, demek?
1058
01:13:59,203 --> 01:14:00,580
Sert çocuk, ha?
1059
01:14:07,545 --> 01:14:08,755
Beyaz pislik seni!
1060
01:14:08,838 --> 01:14:10,631
A.ın oğlu!
Or.spu çocuğu.
1061
01:14:11,674 --> 01:14:13,468
Çekil! Çekil!
1062
01:14:16,220 --> 01:14:17,555
Lanet olasıca!
1063
01:14:28,316 --> 01:14:30,485
Bana yardım et, lütfen...
1064
01:14:31,903 --> 01:14:33,196
Lütfen...
1065
01:14:38,451 --> 01:14:39,494
Lütfen!
1066
01:14:40,870 --> 01:14:41,954
Lütfen...
1067
01:15:19,951 --> 01:15:20,851
Selva!
1068
01:15:21,035 --> 01:15:22,036
Benimle gel.
1069
01:16:07,957 --> 01:16:09,750
S.ktir! Tito kül oldu!
1070
01:16:15,047 --> 01:16:16,257
Tanrım, öldürdüm onu!
1071
01:16:16,465 --> 01:16:17,365
Öldürdüm onu!
1072
01:16:17,425 --> 01:16:18,384
Yandı!
1073
01:16:19,302 --> 01:16:20,428
Tito!
1074
01:16:21,429 --> 01:16:22,618
Haydi bağırmayı kessen
iyi olur.
1075
01:16:22,638 --> 01:16:24,015
Müzik!
1076
01:16:25,933 --> 01:16:26,767
Müzik!
1077
01:16:26,851 --> 01:16:28,853
Tamamdır.
Teybim yanımda!
1078
01:16:32,565 --> 01:16:33,983
O iş bende, merak etmeyin.
1079
01:16:56,714 --> 01:16:58,633
- Selva.
- Aç kapıyı, Tito!
1080
01:16:59,008 --> 01:17:00,635
- Aç!
- Selva.
1081
01:17:00,718 --> 01:17:01,719
Gel!
1082
01:17:07,850 --> 01:17:09,310
Beni takip et!
1083
01:17:34,502 --> 01:17:35,503
Haydi! Haydi!
1084
01:18:05,950 --> 01:18:06,867
Ne yapıyorsun?
1085
01:18:07,118 --> 01:18:08,018
Kan!
1086
01:18:08,619 --> 01:18:10,830
Kan... Kan...
1087
01:19:58,104 --> 01:19:59,021
Selva.
1088
01:20:01,315 --> 01:20:02,215
Defol!
1089
01:20:02,441 --> 01:20:03,341
Defol!
1090
01:20:18,415 --> 01:20:20,751
Ne istiyorsun? Ne...
1091
01:20:20,793 --> 01:20:23,838
Ne istiyorsun?
Ne istiyorsun?
1092
01:20:24,338 --> 01:20:25,965
Defol git.
Git.
1093
01:20:26,215 --> 01:20:28,259
Artık seni görmek istemiyorum.
1094
01:20:28,801 --> 01:20:30,511
Seni görmek istemiyorum!
1095
01:20:46,944 --> 01:20:48,445
Kızları rahat bırak.
1096
01:21:20,186 --> 01:21:22,229
Bebeğim, ağlama!
1097
01:21:23,564 --> 01:21:25,191
Benim küçük bebeğim.
1098
01:21:30,029 --> 01:21:31,197
Her şey yoluna girecek.
1099
01:21:32,907 --> 01:21:34,074
Evdeyiz.
1100
01:21:34,158 --> 01:21:35,201
Daddy, korkuyorum.
1101
01:21:38,621 --> 01:21:39,747
Neler oluyor?
1102
01:21:39,914 --> 01:21:40,956
Evdeyiz.
1103
01:21:42,082 --> 01:21:44,210
Riley? Riley...
1104
01:21:45,252 --> 01:21:46,462
Beni yalnız bırak!
1105
01:21:46,754 --> 01:21:48,047
Defol!
1106
01:21:48,547 --> 01:21:49,465
S.ktir git.
1107
01:21:51,967 --> 01:21:53,093
Defol!
1108
01:22:11,320 --> 01:22:12,220
Ne oluyor?
1109
01:22:12,571 --> 01:22:15,241
Çekil! S.kicem.
Or.spu seni.
1110
01:22:15,741 --> 01:22:16,909
S.ktir git buradan!
1111
01:22:16,992 --> 01:22:18,702
Gazelle!
Bekle.
1112
01:22:21,830 --> 01:22:22,730
Gazelle!
1113
01:22:23,832 --> 01:22:24,917
Bekle!
1114
01:22:27,962 --> 01:22:29,088
Gazelle!
1115
01:22:31,799 --> 01:22:32,699
Bekle!
1116
01:22:36,345 --> 01:22:38,305
Çok tehlikeli bir şey
yapıyorsun, Gazelle!
1117
01:22:42,268 --> 01:22:43,227
Beklesene, Gazelle.
1118
01:22:44,186 --> 01:22:45,141
Bu çok çok tehlikeli!
1119
01:22:45,187 --> 01:22:46,272
Kendimi öldüreceğim!
1120
01:22:46,313 --> 01:22:47,378
Beklesene o.ropu! Sadece
seni korumak istiyorum.
1121
01:22:47,398 --> 01:22:49,296
- İstemiyorum.
- Koruyamacağını çok iyi biliyorsun.
1122
01:22:49,316 --> 01:22:50,693
Geliyorum, Tito!
1123
01:22:55,447 --> 01:22:56,365
Gazelle!
1124
01:22:56,824 --> 01:22:58,117
Gazelle bekle beni.
1125
01:22:58,200 --> 01:22:59,100
Beni bekle!
1126
01:23:02,371 --> 01:23:04,164
Gazelle. Dur.
1127
01:23:04,707 --> 01:23:05,874
Beni itme, Gazelle.
1128
01:23:06,208 --> 01:23:07,690
Bunu yapamayacağımızı biliyorsun.
1129
01:23:07,710 --> 01:23:08,877
Bırak beni.
1130
01:23:50,002 --> 01:23:50,794
Üzgünüm, Gazelle.
1131
01:23:50,919 --> 01:23:51,920
Bırak beni.
1132
01:23:52,338 --> 01:23:53,047
Birlikte kurtulacağız.
1133
01:23:53,172 --> 01:23:54,820
- Bak, Omar'a ne yaptın.
- Bize ne Omar'dan.
1134
01:23:54,840 --> 01:23:57,343
- Bak, ona ne yaptın!
- Önemli olan sensin.
1135
01:23:57,426 --> 01:23:59,491
Beni sevdiğini söyle.
Beni sevdiğini söyle, Gazelle.
1136
01:23:59,511 --> 01:24:00,888
Hayır! Bırak beni!
1137
01:24:01,180 --> 01:24:02,080
Anne!
1138
01:24:02,639 --> 01:24:03,307
Ne yapıyorsun?
1139
01:24:03,432 --> 01:24:04,478
Seni seviyorum Gazelle.
1140
01:24:04,558 --> 01:24:06,643
Annemle babama söyleyeceğim.
Bırak beni!
1141
01:24:07,102 --> 01:24:08,937
Sadece gitmek istiyorum, lütfen.
1142
01:24:09,980 --> 01:24:10,689
Seni seviyorum.
1143
01:24:10,773 --> 01:24:12,399
Hayır!
Daha fazla nefes alamıyorum.
1144
01:24:12,524 --> 01:24:13,192
Gazelle!
1145
01:24:13,317 --> 01:24:15,527
Nefes alamıyorum. Bırak!
1146
01:24:17,237 --> 01:24:18,197
Bağırmayı kes.
1147
01:24:18,864 --> 01:24:19,823
İmdat!
1148
01:24:19,907 --> 01:24:20,953
Ben buradayım. Bağırma.
1149
01:24:21,033 --> 01:24:22,159
- İmdat!
- Ben buradayım.
1150
01:24:22,284 --> 01:24:23,184
Bırak beni.
1151
01:24:23,619 --> 01:24:24,892
Yalancının tekisin.
Bırak beni.
1152
01:24:24,912 --> 01:24:26,731
Yalancı değilim, Gazelle.
Seni seviyorum.
1153
01:24:26,789 --> 01:24:27,873
Midemi bulandırıyorsun!
1154
01:24:28,082 --> 01:24:29,492
Nereye istersen
oraya gideceğiz.
1155
01:24:29,625 --> 01:24:30,167
Yaşamama izin ver.
1156
01:24:30,292 --> 01:24:31,357
New York'a gitmek ister misin?
1157
01:24:31,377 --> 01:24:32,544
Bırak beni.
1158
01:24:32,878 --> 01:24:34,922
Seni yalnızca ben mutlu edebilirim.
1159
01:24:35,005 --> 01:24:36,340
Herkes bizi izliyor.
1160
01:24:36,840 --> 01:24:37,966
Burada olmaz!
1161
01:24:38,133 --> 01:24:39,033
Burada olmaz!
1162
01:25:45,325 --> 01:25:46,452
Neyin var?
1163
01:25:47,119 --> 01:25:48,454
Gazelle! Gazelle!
1164
01:25:50,456 --> 01:25:51,582
Gazelle!
1165
01:25:53,292 --> 01:25:54,376
Sarıl bana, Gazelle.
1166
01:25:55,461 --> 01:25:56,587
Sen benim dünyamsın.
1167
01:25:59,882 --> 01:26:01,008
Odaya gidelim.
1168
01:26:05,679 --> 01:26:06,847
Odaya...
1169
01:26:08,015 --> 01:26:09,141
Oda...
1170
01:26:13,145 --> 01:26:14,563
Sen benim her şeyimsin.
1171
01:26:14,897 --> 01:26:16,231
Her şeyimsin.
1172
01:27:36,019 --> 01:27:36,979
Lütfen...
1173
01:27:37,396 --> 01:27:38,522
Lütfen!
1174
01:30:05,085 --> 01:30:07,796
Yap şunu!
Yap! Yap!
1175
01:30:08,422 --> 01:30:10,048
Yap!
Yap!
1176
01:30:10,674 --> 01:30:12,467
Yap!
Yap!
1177
01:30:15,387 --> 01:30:18,432
HAYAT MÜŞTEREK BİR İMKANSIZLIKTIR
1178
01:32:37,320 --> 01:32:38,220
Gel bak.
1179
01:32:45,829 --> 01:32:46,729
Hanımefendi?
1180
01:32:48,915 --> 01:32:49,815
Hanımefendi?
1181
01:32:51,877 --> 01:32:52,777
Hanımefendi?
1182
01:32:57,424 --> 01:32:58,508
Ölmüş.
1183
01:33:35,337 --> 01:33:42,093
ÖLÜM SIRA DIŞI BİR DENEYİMDİR
1184
01:34:12,165 --> 01:34:13,249
Hiçbir şey olmadı...
1185
01:34:14,668 --> 01:34:15,568
Ne?
1186
01:34:15,627 --> 01:34:16,544
Hiçbir şey olmadı.
1187
01:34:17,754 --> 01:34:18,672
Ne diyorsun?
1188
01:34:22,133 --> 01:34:23,426
Babama hiçbir şey söyleme.
1189
01:34:24,344 --> 01:34:25,526
Babama hiçbir şey söyleme.
1190
01:34:42,070 --> 01:34:44,155
LSD
PSİKOTERAPİ
79427