Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,640 --> 00:00:04,640
[music playing]
2
00:00:04,760 --> 00:00:11,520
[theme music]
3
00:00:52,320 --> 00:01:02,440
Trouble man in the supermarketaisle in the only place he
4
00:01:02,560 --> 00:01:07,560
feels he's still worthwhile.
5
00:01:07,680 --> 00:01:14,960
Reading labels on the
things he'll never own.
6
00:01:15,080 --> 00:01:22,400
Never quite sure how to
find his own way home.
7
00:01:22,520 --> 00:01:27,360
Trouble woman, wearing
silver in her hair.
8
00:01:30,440 --> 00:01:34,760
Hanging nearer, over
every hold and stare.
9
00:01:37,880 --> 00:01:45,160
Hoping when her husband
enters in a blur.
10
00:01:45,280 --> 00:01:50,120
He might recognize
himself as well as her.
11
00:01:53,200 --> 00:02:00,600
In the twilight of our dreams--
12
00:02:00,720 --> 00:02:01,600
Welcome home, love.
13
00:02:06,880 --> 00:02:09,640
It's, um--
14
00:02:09,760 --> 00:02:10,880
It's looking good, Dad.
15
00:02:11,000 --> 00:02:13,520
I made some space
upstairs, isn't it?
16
00:02:13,640 --> 00:02:14,440
What?
17
00:02:14,560 --> 00:02:15,600
I can't have your room.
18
00:02:15,720 --> 00:02:16,960
It's not fair.
19
00:02:17,080 --> 00:02:18,440
[inaudible] get a bit
too big for us to share.
20
00:02:18,560 --> 00:02:20,000
Come on, love.
21
00:02:20,120 --> 00:02:22,240
Well, maybe we should thinkof somebody else to stay.
22
00:02:22,360 --> 00:02:23,600
Two bedroom, maybe.
23
00:02:23,720 --> 00:02:26,640
Maybe we should take
it one step at a time.
24
00:02:26,760 --> 00:02:29,160
If I'm going to livehere, we'll need more space.
25
00:02:33,200 --> 00:02:35,680
Did you have anotherchild while I was away, Dad?
26
00:02:35,800 --> 00:02:38,160
You don't like it?
27
00:02:38,280 --> 00:02:39,360
No, I like it.
28
00:02:39,480 --> 00:02:42,520
It's, um-- it's pink.
29
00:02:42,640 --> 00:02:45,040
- Yep.
- Thanks, Dad.
30
00:02:45,160 --> 00:02:46,520
It's lovely.
31
00:02:46,640 --> 00:02:48,040
We can take it all
back if you want.
32
00:02:48,160 --> 00:02:49,960
Get goth black.
33
00:02:50,080 --> 00:02:51,240
It's all right.
34
00:02:51,360 --> 00:02:52,920
It'll be good for
me to have a change
35
00:02:53,040 --> 00:02:56,880
from everything all white andperfect the way Mom likes it.
36
00:02:57,000 --> 00:02:58,400
Now, I got you
this, so you can
37
00:02:58,520 --> 00:02:59,840
always tell me where you are.
38
00:02:59,960 --> 00:03:02,600
And if you need me topick you up or whatever--
39
00:03:02,720 --> 00:03:04,600
I just need to get some
international package.
40
00:03:04,720 --> 00:03:06,600
I've looked up some good deals.
41
00:03:06,720 --> 00:03:08,040
We'll get that sorted.
42
00:03:08,160 --> 00:03:11,560
And I also need to geta bus pass so I can go out
43
00:03:11,680 --> 00:03:12,960
and see my friends
after school and stuff.
44
00:03:13,080 --> 00:03:14,800
Pick you up, drive you around.
45
00:03:14,920 --> 00:03:15,680
It's all right, Dad.
46
00:03:15,800 --> 00:03:16,600
I'll get the bus.
47
00:03:16,720 --> 00:03:18,480
All my friends do.
48
00:03:18,600 --> 00:03:19,520
We'll talk about it tomorrow.
49
00:03:19,640 --> 00:03:20,760
Are you hungry?
50
00:03:20,880 --> 00:03:22,720
I've got cinnamon toast.
51
00:03:22,840 --> 00:03:24,120
I've got crumpets.
52
00:03:24,240 --> 00:03:25,280
I can't eat all that.
53
00:03:25,400 --> 00:03:26,800
I'm all bloated, Dad.
54
00:03:26,920 --> 00:03:29,760
I've got my period.
55
00:03:29,880 --> 00:03:30,920
OK.
56
00:03:31,040 --> 00:03:32,400
I get my periods now, you know?
57
00:03:32,520 --> 00:03:33,520
No, yeah.
58
00:03:33,640 --> 00:03:34,440
I didn't know.
59
00:03:39,200 --> 00:03:40,520
OK.
60
00:03:40,640 --> 00:03:43,800
So first off, I just needsome basic information.
61
00:03:43,920 --> 00:03:47,120
Hobbies, interests,
that kind of thing.
62
00:03:47,240 --> 00:03:48,920
Mhm.
63
00:03:49,040 --> 00:03:52,280
And Second Life is what?
64
00:03:52,400 --> 00:03:54,400
Avatars?
65
00:03:54,520 --> 00:03:55,320
Right.
66
00:03:55,440 --> 00:03:56,680
Uh-huh.
Yeah.
67
00:03:56,800 --> 00:03:58,120
Yeah.
68
00:03:58,240 --> 00:04:01,640
Um, are you sure he'sactually into real women?
69
00:04:01,760 --> 00:04:04,720
Anyway, you-- yes, thinkabout it and get back to me.
70
00:04:04,840 --> 00:04:05,640
Thank you.
71
00:04:05,760 --> 00:04:06,520
Bye.
72
00:04:07,600 --> 00:04:09,160
Ooh, you're in before 10:00?
73
00:04:09,280 --> 00:04:10,640
8 hours of sleep.
74
00:04:10,760 --> 00:04:13,000
I cooked my daughter awholesome breakfast, dropped
75
00:04:13,120 --> 00:04:14,680
her off at the school gate.
76
00:04:14,800 --> 00:04:15,600
Thank you very much.
77
00:04:15,720 --> 00:04:16,760
So what?
78
00:04:16,880 --> 00:04:19,720
Now you're like
father of the year?
79
00:04:19,840 --> 00:04:20,840
What was all that about?
80
00:04:20,960 --> 00:04:22,360
On the phone?
81
00:04:22,480 --> 00:04:26,160
Oh, my new honey
trapping sideline.
82
00:04:26,280 --> 00:04:27,840
Wives call me.
83
00:04:27,960 --> 00:04:30,680
I then accidentally on purposebump into the husband in a bar.
84
00:04:30,800 --> 00:04:33,400
I talk to them about what theylike, flirt with them a bit,
85
00:04:33,520 --> 00:04:35,600
then suggest I'm
into no strings sex.
86
00:04:35,720 --> 00:04:36,840
And when they bite,
I'm out of there.
87
00:04:36,960 --> 00:04:38,720
And file my report
to their spouse.
88
00:04:38,840 --> 00:04:40,960
What if they don't bite?
89
00:04:41,080 --> 00:04:43,360
Oh, come on.
90
00:04:43,480 --> 00:04:44,240
Right.
91
00:04:44,360 --> 00:04:45,400
Not out of my office.
92
00:04:45,520 --> 00:04:46,640
Not in my name.
93
00:04:46,760 --> 00:04:48,960
Well, you can't pay
my wages, Jackson.
94
00:04:49,080 --> 00:04:50,640
Because you're notcollecting fees for the work
95
00:04:50,760 --> 00:04:53,280
you've already done.
96
00:04:53,400 --> 00:04:55,560
This one, for Mackie,
has been outstanding
97
00:04:55,680 --> 00:04:56,880
since you disappeared.
98
00:04:57,000 --> 00:04:59,400
I've left him 10 messageswith zero returns.
99
00:04:59,520 --> 00:05:01,120
He's a bookie He
don't like to pay out.
100
00:05:01,240 --> 00:05:02,240
Collect the money, Jackson.
101
00:05:07,280 --> 00:05:08,640
[phone ringing]
102
00:05:09,760 --> 00:05:11,640
Investigations?
103
00:05:11,760 --> 00:05:12,640
No.
104
00:05:12,760 --> 00:05:14,400
No, we don't do entrapment.
105
00:05:14,520 --> 00:05:15,720
I don't care what it
says in the advert.
106
00:05:15,840 --> 00:05:16,640
It's wrong.
107
00:05:19,200 --> 00:05:21,040
[knocking]
108
00:05:21,160 --> 00:05:22,480
Did I startle you?
109
00:05:22,600 --> 00:05:23,760
It was open.
110
00:05:23,880 --> 00:05:24,680
No, no.
111
00:05:24,800 --> 00:05:25,680
We're open.
112
00:05:25,800 --> 00:05:27,080
I am open.
113
00:05:27,200 --> 00:05:28,600
Jackson Brodie.
114
00:05:28,720 --> 00:05:29,600
Rachel Stewart.
115
00:05:29,720 --> 00:05:30,480
For now, Stewart.
116
00:05:30,600 --> 00:05:32,280
I will be Marshall.
117
00:05:32,400 --> 00:05:33,880
Come in.
118
00:05:34,000 --> 00:05:34,760
Sit down.
119
00:05:38,360 --> 00:05:39,760
How can I help you, Rachel?
120
00:05:39,880 --> 00:05:42,200
I'm worried about my fiance.
121
00:05:42,320 --> 00:05:43,480
OK.
122
00:05:43,600 --> 00:05:46,600
Our big day is three
weeks from Sunday.
123
00:05:46,720 --> 00:05:49,960
We're moving to Lancaster,a new house and everything.
124
00:05:50,080 --> 00:05:53,040
And I'm committing myselffor life to this man.
125
00:05:53,160 --> 00:05:57,000
And all of a sudden, I don'tknow if he loves me anymore.
126
00:05:57,120 --> 00:05:59,400
And I am lovable.
127
00:05:59,520 --> 00:06:02,360
I'm practically Maria VonTrapp, for God's sake.
128
00:06:02,480 --> 00:06:03,800
Except without the guitar.
129
00:06:03,920 --> 00:06:06,520
You know, the woman
who married a widower.
130
00:06:06,640 --> 00:06:08,480
Made a sad house
into a happy home.
131
00:06:08,600 --> 00:06:10,400
"Sound of Music," yeah.
132
00:06:10,520 --> 00:06:12,760
I was Freddie's--
133
00:06:12,880 --> 00:06:17,200
his son's nanny,
after his wife died.
134
00:06:17,320 --> 00:06:18,680
And now Andy and I
are getting married.
135
00:06:18,800 --> 00:06:20,720
Or at least we're supposedto be getting married.
136
00:06:20,840 --> 00:06:26,400
Rachel-- this sounds verydifficult for you, but I'm not
137
00:06:26,520 --> 00:06:27,880
a marriage counselor.
138
00:06:28,000 --> 00:06:31,240
Look, something's changed.
139
00:06:31,360 --> 00:06:33,440
Andy's never been very--
140
00:06:33,560 --> 00:06:35,120
he doesn't like
sharing his feelings.
141
00:06:35,240 --> 00:06:38,080
But lately, he's
been so distant.
142
00:06:38,200 --> 00:06:40,200
Sometimes, he doesn't
even look at me.
143
00:06:40,320 --> 00:06:43,280
And I just want to get
it back to how it was.
144
00:06:43,400 --> 00:06:45,720
Do you think he's havingan affair or something?
145
00:06:45,840 --> 00:06:50,080
Are there any unexplainedabsences or lies?
146
00:06:50,200 --> 00:06:53,240
Last Wednesday, he was
missing for six hours.
147
00:06:53,360 --> 00:06:55,280
He says he was at work,
but I rang his office,
148
00:06:55,400 --> 00:06:56,920
and there was no answer.
149
00:06:57,040 --> 00:07:00,000
Friday, all afternoon,
his mobile was off.
150
00:07:00,120 --> 00:07:01,800
The following Tuesday,
it was the same story.
151
00:07:01,920 --> 00:07:03,320
He missed dinner, and
I called his office,
152
00:07:03,440 --> 00:07:05,240
but there was no answer.
153
00:07:05,360 --> 00:07:07,520
I'd follow him myself, butI'm looking after Freddie,
154
00:07:07,640 --> 00:07:10,600
and it's not exactlyconvenient stalking someone.
155
00:07:10,720 --> 00:07:11,560
Then I shouldn't have to.
156
00:07:11,680 --> 00:07:13,840
That's your job.
157
00:07:13,960 --> 00:07:14,720
Thanks.
158
00:07:19,320 --> 00:07:22,200
How long has this been going on?
159
00:07:22,320 --> 00:07:23,520
A few months.
160
00:07:23,640 --> 00:07:27,280
Ever since we decided
to get married, really.
161
00:07:27,400 --> 00:07:29,760
It's ironic, I guess.
162
00:07:29,880 --> 00:07:32,280
Ever since we got engaged,I've never felt so alone.
163
00:07:37,400 --> 00:07:38,760
OK.
164
00:07:38,880 --> 00:07:41,280
[doorbell ringing]
165
00:07:41,400 --> 00:07:42,760
[knocking]
166
00:07:47,360 --> 00:07:48,880
Jackson Brodie.
167
00:07:49,000 --> 00:07:50,560
I thought you were down under.- I was.
168
00:07:50,680 --> 00:07:51,680
I'm back.
169
00:07:51,800 --> 00:07:53,760
So I see.
170
00:07:53,880 --> 00:07:55,640
I've come for my
money, [inaudible]..
171
00:07:55,760 --> 00:07:56,720
Well, you're just in time.
172
00:07:56,840 --> 00:07:58,680
Because there's work to do.
173
00:07:58,800 --> 00:07:59,800
Welcome in.
174
00:07:59,920 --> 00:08:00,760
What are you talking about?
175
00:08:03,840 --> 00:08:07,560
My keys.[inaudible] thieving Ian Mackie.
176
00:08:07,680 --> 00:08:11,440
You're sure done this or that.
177
00:08:11,560 --> 00:08:12,880
Hold on.
178
00:08:13,000 --> 00:08:15,880
We caught that bloke, thatJoe Burns, red handed.
179
00:08:16,000 --> 00:08:18,560
Hey, the money has stillgone missing from the shop.
180
00:08:18,680 --> 00:08:19,840
You're sure?
181
00:08:19,960 --> 00:08:21,640
Joe Burns reckons
I'm the [inaudible]..
182
00:08:21,760 --> 00:08:23,520
Don't you join him?
183
00:08:23,640 --> 00:08:26,720
[inaudible] You've got like10 people working for you
184
00:08:26,840 --> 00:08:28,040
between the track and the shop.
185
00:08:28,160 --> 00:08:30,600
Only one who vowed
to pound my [inaudible]
186
00:08:30,720 --> 00:08:32,160
mention my name to him.
187
00:08:32,280 --> 00:08:34,160
I'm sure they'll tell
you all about it.
188
00:08:34,280 --> 00:08:36,040
[inaudible] snuff her out.
189
00:08:36,160 --> 00:08:37,520
Where have you gone?
- Out.
190
00:08:37,640 --> 00:08:38,800
[inaudible] made you.
191
00:08:38,920 --> 00:08:40,280
You're scheduled to
run the shop at 4:00.
192
00:08:40,400 --> 00:08:41,960
I made the bloody
schedule, Ian.
193
00:08:42,080 --> 00:08:42,840
I'll be there.
194
00:08:46,120 --> 00:08:47,640
She sure took a fancy to you.
195
00:08:47,760 --> 00:08:49,960
That's the first time I've seenher teeth since about 1992.
196
00:08:50,080 --> 00:08:53,080
Mackie, I won't pay him
for the work I've done.
197
00:08:53,200 --> 00:08:55,240
You carry on
with the case, then
198
00:08:55,360 --> 00:08:57,040
I'll see [inaudible] tomorrow.
199
00:08:57,160 --> 00:08:59,800
Come on.
200
00:08:59,920 --> 00:09:03,760
[music playing]
201
00:09:03,880 --> 00:09:05,720
Where the mountains rise.
202
00:09:13,200 --> 00:09:15,080
Where the shadows lie.
203
00:09:25,040 --> 00:09:29,640
No arrangements,
no appointments,
204
00:09:29,760 --> 00:09:33,920
no competing with the crowds.
205
00:09:34,040 --> 00:09:39,080
It's the long
road, disappearing,
206
00:09:39,200 --> 00:09:43,920
between the desert
and the clouds.
207
00:09:44,040 --> 00:09:45,360
Telling stories--
208
00:09:45,480 --> 00:09:46,840
Do something.
209
00:09:46,960 --> 00:09:48,920
Singing love songs.
210
00:09:49,040 --> 00:09:51,240
Ringing on the radio.
211
00:09:54,160 --> 00:09:59,240
Talking about our
destination, the name
212
00:09:59,360 --> 00:10:01,040
of which we still don't know.
213
00:10:05,440 --> 00:10:07,840
Where the sky is blind.
214
00:10:15,400 --> 00:10:17,280
Where the stars collide.
215
00:10:41,240 --> 00:10:44,120
Hey.
216
00:10:44,240 --> 00:10:45,080
Hey.
217
00:10:45,200 --> 00:10:46,160
Hey!
218
00:10:46,280 --> 00:10:47,400
There you go.
219
00:10:47,520 --> 00:10:48,280
There you go, Jesse.
220
00:10:50,680 --> 00:10:51,480
Come on, mate.
221
00:10:51,600 --> 00:10:52,720
What's your name?
222
00:10:52,840 --> 00:10:55,040
[whinnies]
223
00:10:55,160 --> 00:10:56,720
Hey, it's all right.
224
00:11:30,360 --> 00:11:32,160
You're trespassing.
225
00:11:32,280 --> 00:11:33,880
Hey, it's all right.
226
00:11:34,000 --> 00:11:35,040
I'm sorry.
227
00:11:35,160 --> 00:11:37,200
I'm from Edinburgh,
just got lost.
228
00:11:37,320 --> 00:11:39,200
You don't sound like
you're from Edinburgh.
229
00:11:39,320 --> 00:11:43,080
Well, I need to know where I am.That's all.
230
00:11:43,200 --> 00:11:45,320
Give me your wallet.
231
00:11:45,440 --> 00:11:48,720
Just keep calm, that's all.
232
00:11:48,840 --> 00:11:49,920
There's nothing funny going on.
233
00:11:56,880 --> 00:12:00,640
Jackson Brodie,
Private Investigator.
234
00:12:00,760 --> 00:12:04,000
That's why I wasembarrassed to say I was lost.
235
00:12:04,120 --> 00:12:05,720
So what are you doing here?
236
00:12:05,840 --> 00:12:08,280
Just want to find my way out.
237
00:12:08,400 --> 00:12:10,840
Honestly.
238
00:12:10,960 --> 00:12:16,680
You didn't come about Isabel?
239
00:12:16,800 --> 00:12:17,640
No.
240
00:12:17,760 --> 00:12:19,240
Who is Isabel?
241
00:12:19,360 --> 00:12:20,400
My daughter.
242
00:12:20,520 --> 00:12:21,840
She died.
243
00:12:21,960 --> 00:12:23,520
I'm sorry.
244
00:12:23,640 --> 00:12:28,520
The procurator fiscal ruledit was death by misadventure.
245
00:12:28,640 --> 00:12:33,920
She was beautiful,talented, a force of nature.
246
00:12:34,040 --> 00:12:37,800
You thought I was hereto investigate her death?
247
00:12:37,920 --> 00:12:39,480
Why?
248
00:12:39,600 --> 00:12:40,840
I was driving home.
249
00:12:40,960 --> 00:12:43,320
I was on the track near
here, and there he was.
250
00:12:47,480 --> 00:12:50,240
Ollie, Isobel's horse.
251
00:12:50,360 --> 00:12:52,240
I just knew something was wrong.
252
00:12:52,360 --> 00:12:56,720
I rushed back here, andthere was Andy, her husband.
253
00:12:56,840 --> 00:12:58,480
He'd found her and
called the ambulance.
254
00:12:58,600 --> 00:13:01,160
I still thought she
just might be OK.
255
00:13:01,280 --> 00:13:03,440
It's not like she hadn't
been thrown before.
256
00:13:03,560 --> 00:13:04,360
Isobel?
257
00:13:14,240 --> 00:13:15,920
So she wasn't wearing a hat?
258
00:13:16,040 --> 00:13:18,040
That's what made
me suspicious.
259
00:13:18,160 --> 00:13:21,880
Ollie's a wild run, a
really powerful horse.
260
00:13:22,000 --> 00:13:23,280
She wouldn't even walk
him around the ring
261
00:13:23,400 --> 00:13:25,680
without wearing a hat!
262
00:13:25,800 --> 00:13:27,680
So you think it
wasn't an accident?
263
00:13:27,800 --> 00:13:29,320
I don't believe it.
264
00:13:29,440 --> 00:13:32,200
What about Andy?
265
00:13:32,320 --> 00:13:33,320
What does he think?
266
00:13:33,440 --> 00:13:37,000
He'd just arrived, so he says.
267
00:13:37,120 --> 00:13:39,480
I sometimes looked after
Freddie, my grandson.
268
00:13:39,600 --> 00:13:42,440
He'd called around
to ask me to babysit.
269
00:13:42,560 --> 00:13:44,440
But he didn't have
Freddie with him.
270
00:13:44,560 --> 00:13:46,280
So why didn't he phone?
271
00:13:46,400 --> 00:13:50,160
Well, this article's
from five years ago.
272
00:13:50,280 --> 00:13:53,600
Did the police investigateyour concerns at the time?
273
00:13:53,720 --> 00:13:54,880
No.
274
00:13:55,000 --> 00:13:56,720
No, what?
275
00:13:56,840 --> 00:13:58,560
No, they didn't investigate?
276
00:13:58,680 --> 00:14:03,320
Or no, he didn't
mention anything?
277
00:14:03,440 --> 00:14:04,840
He didn't, did he?
278
00:14:04,960 --> 00:14:06,240
Why not?
279
00:14:06,360 --> 00:14:07,520
I just couldn't.
280
00:14:07,640 --> 00:14:09,040
What does that mean?
281
00:14:09,160 --> 00:14:11,280
You're a detective.
282
00:14:11,400 --> 00:14:13,320
You could talk to Andy.
283
00:14:13,440 --> 00:14:15,360
But there isn't much time.
284
00:14:15,480 --> 00:14:17,240
He's leaving Scotland
in three weeks.
285
00:14:17,360 --> 00:14:20,480
He just came around to tellme it's all been finalized.
286
00:14:20,600 --> 00:14:23,480
He's taking my
grandson to Lancaster.
287
00:14:23,600 --> 00:14:25,120
I'm not sure there's
anything I can do.
288
00:14:25,240 --> 00:14:28,120
I just know my
daughter was murdered.
289
00:14:35,320 --> 00:14:38,800
Let me see if I can
find anything out.
290
00:14:38,920 --> 00:14:41,880
What are his tastes?
291
00:14:42,000 --> 00:14:42,880
What should I wear?
292
00:14:43,000 --> 00:14:46,000
Should I wear high heels or?
293
00:14:46,120 --> 00:14:47,480
Right.
294
00:14:47,600 --> 00:14:49,800
Well, what would you wear?
295
00:14:49,920 --> 00:14:52,200
Really?
296
00:14:52,320 --> 00:14:54,920
Have you thought
about an image change?
297
00:14:55,040 --> 00:14:56,160
Oh god, no.
298
00:14:56,280 --> 00:14:57,760
No.
299
00:14:57,880 --> 00:14:59,800
No, I'm not suggesting thatyou dress like a prostitute.
300
00:14:59,920 --> 00:15:01,920
I'm-- no.
301
00:15:02,040 --> 00:15:03,560
Excuse me.
302
00:15:03,680 --> 00:15:04,880
Just because a woman wears atight dress and a pair of heels
303
00:15:05,000 --> 00:15:06,120
doesn't make her--
304
00:15:06,240 --> 00:15:07,760
hello?
305
00:15:07,880 --> 00:15:09,120
Hello?
306
00:15:09,240 --> 00:15:11,280
[inaudible] what the
client said, Deborah.
307
00:15:11,400 --> 00:15:14,280
Surprised there aren't
cubes around the block.
308
00:15:14,400 --> 00:15:15,360
It'll pick up.
309
00:15:20,240 --> 00:15:22,240
Who's this?
310
00:15:22,360 --> 00:15:27,000
Isobel Baker Marshall,
the ex-wife, dead wife
311
00:15:27,120 --> 00:15:29,000
of the bloke who's the fiance.
312
00:15:29,120 --> 00:15:30,360
The woman who was
sitting here and wants
313
00:15:30,480 --> 00:15:33,320
to see if he's having an
affair, but her mother
314
00:15:33,440 --> 00:15:34,600
wants to see if he killed her.
315
00:15:34,720 --> 00:15:35,960
Murdered her.
316
00:15:36,080 --> 00:15:37,320
And you're working
for both of them?
317
00:15:37,440 --> 00:15:38,200
That I am.
318
00:15:38,320 --> 00:15:39,800
That'll be fun.
319
00:15:39,920 --> 00:15:45,640
[phone ringing]
320
00:15:47,680 --> 00:15:49,680
Hello, Jackson
Brodie's office?
321
00:15:49,800 --> 00:15:50,960
Can I help?
322
00:15:51,080 --> 00:15:52,520
Hello, could I speak
to Jackson please?
323
00:15:52,640 --> 00:15:53,440
Oh, yes.
324
00:15:53,560 --> 00:15:54,320
You're in luck.
325
00:15:54,440 --> 00:15:55,280
He's right here.
326
00:15:55,400 --> 00:15:56,480
Phone call for you, Mr. Brodie.
327
00:15:56,600 --> 00:15:57,400
Thank you.
328
00:16:00,560 --> 00:16:01,520
Rachel?
329
00:16:01,640 --> 00:16:04,160
Any news?
330
00:16:04,280 --> 00:16:05,560
Nothing yet, I'm afraid.
331
00:16:05,680 --> 00:16:06,680
A bit too soon.
332
00:16:06,800 --> 00:16:07,680
OK.
333
00:16:07,800 --> 00:16:10,080
Sure you know what you're doing?
334
00:16:10,200 --> 00:16:12,200
Maybe follow him
tomorrow, not today.
335
00:16:12,320 --> 00:16:15,000
Because after school,
I've got a class.
336
00:16:15,120 --> 00:16:16,520
He'll be with Freddie.
337
00:16:16,640 --> 00:16:17,680
Talk to you soon.
338
00:16:30,400 --> 00:16:31,800
Joe Burns.
339
00:16:31,920 --> 00:16:33,400
I know you?
340
00:16:33,520 --> 00:16:34,880
Jackson Brodie.
341
00:16:35,000 --> 00:16:37,360
Caught you stealing
from your boss.
342
00:16:37,480 --> 00:16:39,400
You the one who grassed on me?
343
00:16:39,520 --> 00:16:40,720
Mackie [inaudible].
344
00:16:40,840 --> 00:16:45,800
[inaudible] I tell
[inaudible] Hired you?
345
00:16:45,920 --> 00:16:47,960
What?
Like a henchman?
346
00:16:48,080 --> 00:16:50,320
Like a detective.
347
00:16:50,440 --> 00:16:52,720
So where's Marie?
348
00:16:52,840 --> 00:16:54,720
We didn't have you overto the place the first time.
349
00:16:54,840 --> 00:16:57,840
He's not going to go so
easy on you this time.
350
00:16:57,960 --> 00:16:59,520
What are you talking about?
351
00:16:59,640 --> 00:17:01,880
I haven't even near the shop.
352
00:17:02,000 --> 00:17:03,720
The track, I can't
even go there.
353
00:17:03,840 --> 00:17:04,640
I know.
354
00:17:04,760 --> 00:17:05,520
Pain.
355
00:17:05,640 --> 00:17:08,520
I'm detoxing for that sin.
356
00:17:08,640 --> 00:17:10,320
Money's still
gone missing, John.
357
00:17:10,440 --> 00:17:13,080
So whoever you're working with,whatever you've got going on,
358
00:17:13,200 --> 00:17:15,960
now is the time to talk up,when it's just between us.
359
00:17:16,080 --> 00:17:18,520
[inaudible]
360
00:17:18,640 --> 00:17:20,000
Why do you think Mrs.
Mackie was on to you?
361
00:17:20,120 --> 00:17:21,720
Don't know.
362
00:17:21,840 --> 00:17:24,560
Well, what would you say?
363
00:17:24,680 --> 00:17:27,880
Maybe she thought Iwas dressing about flash.
364
00:17:28,000 --> 00:17:30,320
She was suspicious, you know?
365
00:17:30,440 --> 00:17:31,920
But that's just how I dress.
366
00:17:32,040 --> 00:17:33,800
I like to look smart.
367
00:17:33,920 --> 00:17:35,640
Yeah.
368
00:17:35,760 --> 00:17:37,040
Pulling it off big time.
369
00:17:51,120 --> 00:17:52,440
Hello, Jackson.
370
00:17:52,560 --> 00:17:54,560
How are you doing?
371
00:17:54,680 --> 00:17:55,960
I'm great, and late.
372
00:17:56,080 --> 00:17:57,000
What can I do for you?
373
00:17:57,120 --> 00:17:58,360
Have you still
got a gift list?
374
00:17:58,480 --> 00:18:00,200
I just got your thank
you card, and I haven't
375
00:18:00,320 --> 00:18:01,600
actually sent the present yet.
376
00:18:01,720 --> 00:18:03,000
Well, I wouldn't
worry about it.
377
00:18:03,120 --> 00:18:04,520
You didn't turn up to
the wedding either.
378
00:18:04,640 --> 00:18:06,240
Yeah, I'm sorry
about that too.
379
00:18:06,360 --> 00:18:08,240
Marlee's coming to live withme, so I couldn't get away.
380
00:18:08,360 --> 00:18:09,280
She's living with you?
381
00:18:09,400 --> 00:18:10,200
By herself?
382
00:18:10,320 --> 00:18:11,360
Yeah.
383
00:18:11,480 --> 00:18:13,760
Well, that's
never going to work.
384
00:18:13,880 --> 00:18:14,920
Thanks for that.
385
00:18:15,040 --> 00:18:15,840
How is married life?
386
00:18:15,960 --> 00:18:16,880
It's excellent.
387
00:18:17,000 --> 00:18:18,120
Very sociable.
388
00:18:18,240 --> 00:18:20,000
In fact, I'm having
a wee drinks thing
389
00:18:20,120 --> 00:18:23,320
this afternoon at Patrick's--not my house, our house.
390
00:18:23,440 --> 00:18:24,360
A little drinks thing.
391
00:18:24,480 --> 00:18:26,400
More like a cocktail party.
392
00:18:26,520 --> 00:18:28,720
No, it's a
gathering of friends.
393
00:18:28,840 --> 00:18:30,480
Patrick's colleagues,
people that couldn't
394
00:18:30,600 --> 00:18:31,400
make it to the wedding.
395
00:18:31,520 --> 00:18:32,280
Like me.
396
00:18:32,400 --> 00:18:33,240
No, not like you.
397
00:18:33,360 --> 00:18:35,080
Civilized people.
398
00:18:35,200 --> 00:18:36,520
Because I'm not
civilized enough
399
00:18:36,640 --> 00:18:38,520
to mix with Patrick's friends?
400
00:18:38,640 --> 00:18:40,520
Well, do you want to come?
401
00:18:40,640 --> 00:18:41,680
I might pop in.
402
00:18:41,800 --> 00:18:43,080
What time?
403
00:18:43,200 --> 00:18:44,960
Well, It's 4:00 PM,which is why I have to go.
404
00:18:45,080 --> 00:18:45,840
All right.
405
00:18:45,960 --> 00:18:48,080
Okie doke.
406
00:18:48,200 --> 00:18:50,480
[inaudible]
407
00:18:50,600 --> 00:18:52,440
[chatter]
408
00:18:52,560 --> 00:18:53,680
- Oh, hi Denise.
- Hi there.
409
00:18:53,800 --> 00:18:54,760
Hi there.
- Hi!
410
00:18:54,880 --> 00:18:55,640
I'm back.
411
00:18:55,760 --> 00:18:56,560
I'm back.
412
00:18:56,680 --> 00:18:58,080
Sorry I got stuck at work.
413
00:18:58,200 --> 00:18:59,880
I got everything.
- It's all right.
414
00:19:00,000 --> 00:19:02,040
Patrick and I have got it allunder control [inaudible] Just
415
00:19:02,160 --> 00:19:03,520
saying, if I had a
kitchen like this,
416
00:19:03,640 --> 00:19:05,480
it would make me makesomething other than toast.
417
00:19:05,600 --> 00:19:07,240
Jackson Brodie
was our first guest,
418
00:19:07,360 --> 00:19:10,000
and he's been kindly helpingme with the food ever since.
419
00:19:10,120 --> 00:19:11,080
Well, so you've
got everything.
420
00:19:11,200 --> 00:19:12,280
No, no, no.
421
00:19:12,400 --> 00:19:13,640
You can never have
too many quiches.
422
00:19:13,760 --> 00:19:15,400
Tell you what, I've gone
out for the slot round.
423
00:19:15,520 --> 00:19:18,040
I think I'm going
to play for more.
424
00:19:18,160 --> 00:19:20,600
Yeah.
425
00:19:20,720 --> 00:19:21,520
He invited himself.
426
00:19:21,640 --> 00:19:23,120
It's fine.
427
00:19:23,240 --> 00:19:24,560
I was just surprised to seehim at the door, that's all.
428
00:19:27,600 --> 00:19:30,160
Who's all this?
429
00:19:30,280 --> 00:19:31,720
Silver forks?
430
00:19:31,840 --> 00:19:33,280
I've never seen these
before in my life.
431
00:19:33,400 --> 00:19:34,440
They're mine.
432
00:19:34,560 --> 00:19:35,720
Ours.
433
00:19:35,840 --> 00:19:36,800
Ah.
434
00:19:36,920 --> 00:19:38,360
The spoils of your
former marriage.
435
00:19:41,320 --> 00:19:43,040
My stuff's like a refugee'scompared to your stuff,
436
00:19:43,160 --> 00:19:44,560
you know.
437
00:19:44,680 --> 00:19:46,800
Although a refugee whospends a lot of time in IKEA.
438
00:19:46,920 --> 00:19:48,840
Well, if it makes
you happy, I'll replace
439
00:19:48,960 --> 00:19:51,520
every last teaspoon in thehouse with [inaudible]..
440
00:19:51,640 --> 00:19:52,520
How's that?
441
00:19:57,600 --> 00:20:02,960
[chatter]
442
00:20:03,080 --> 00:20:05,720
[inaudible] Just
down [inaudible]
443
00:20:05,840 --> 00:20:06,600
[laughs]
444
00:20:06,720 --> 00:20:07,920
Oh my god, that's awful.
445
00:20:08,040 --> 00:20:10,440
They're supposed to
be really good for you.
446
00:20:10,560 --> 00:20:12,800
I've never tried it.
447
00:20:12,920 --> 00:20:13,920
Hey.
448
00:20:14,040 --> 00:20:16,160
[inaudible]
449
00:20:16,280 --> 00:20:18,800
Why is everything
so bloody mini?
450
00:20:18,920 --> 00:20:20,920
So you don't have
a mouthful of food
451
00:20:21,040 --> 00:20:23,280
[inaudible] witty banter.
452
00:20:23,400 --> 00:20:25,200
Can you pass me
those skewers please?
453
00:20:25,320 --> 00:20:26,920
What, the mini skewers?
454
00:20:27,040 --> 00:20:28,600
Toothpicks.
455
00:20:28,720 --> 00:20:30,560
Thank you.
456
00:20:30,680 --> 00:20:32,280
[inaudible] No panic.
457
00:20:39,160 --> 00:20:42,040
All right.
458
00:20:42,160 --> 00:20:43,600
[inaudible]
459
00:20:43,720 --> 00:20:46,840
Why wouldn't they be?
460
00:20:46,960 --> 00:20:49,760
Thanks.
461
00:20:49,880 --> 00:20:51,920
So what are we
getting hit with now?
462
00:20:52,040 --> 00:20:55,760
Many [inaudible],,[inaudible] There's a lot
463
00:20:55,880 --> 00:20:58,000
of pressure in thismarried life, [inaudible]
464
00:20:58,120 --> 00:20:59,360
Don't do that.
465
00:20:59,480 --> 00:21:01,960
Why not, Mrs. [inaudible]?
466
00:21:02,080 --> 00:21:03,320
Ms. Monroe, maybe?
467
00:21:03,440 --> 00:21:04,560
Or Mrs. Monroe Carton?
468
00:21:04,680 --> 00:21:05,480
How about that?
469
00:21:05,600 --> 00:21:06,480
[inaudible]
470
00:21:06,600 --> 00:21:08,640
Piss off.
471
00:21:08,760 --> 00:21:11,320
Pissing off - with
the bit of [inaudible]
472
00:21:11,440 --> 00:21:12,200
Hey.
473
00:21:18,000 --> 00:21:26,080
[inaudible] every
squad car [inaudible]
474
00:21:26,200 --> 00:21:30,280
So Louise tells
the filthiest joke
475
00:21:30,400 --> 00:21:31,400
you've ever heard in your life.
476
00:21:31,520 --> 00:21:34,480
He goes, oh, yeah,
I remember you.
477
00:21:34,600 --> 00:21:39,080
Which one of her threefilthy jokes does she tell?
478
00:21:39,200 --> 00:21:41,080
Patrick, got a minute?
479
00:22:00,640 --> 00:22:01,960
What the hell do you
think you're doing?
480
00:22:02,080 --> 00:22:03,600
I was just trying tosee if you were all right.
481
00:22:03,720 --> 00:22:05,760
No, what are you
doing here in my house?
482
00:22:05,880 --> 00:22:07,520
In my life with my husband?
483
00:22:07,640 --> 00:22:10,440
I'm trying to be civilized.
484
00:22:10,560 --> 00:22:11,840
Make things normal.
485
00:22:11,960 --> 00:22:13,240
Normal?
486
00:22:13,360 --> 00:22:14,480
You're not normal.
487
00:22:14,600 --> 00:22:15,840
This is not normal.
488
00:22:15,960 --> 00:22:17,680
Can I help you in the
kitchen, Mrs. Carter?
489
00:22:17,800 --> 00:22:20,560
Oh, jollie japes with
PC Louise on the street.
490
00:22:20,680 --> 00:22:22,120
Is this some sort
of joke to you?
491
00:22:22,240 --> 00:22:23,080
How dare you?
492
00:22:23,200 --> 00:22:24,800
Of course it's not a joke.
493
00:22:24,920 --> 00:22:28,000
I'm trying to move on.
494
00:22:28,120 --> 00:22:29,600
[inaudible] I don't know
what you want from me.
495
00:22:38,160 --> 00:22:38,920
Piss off, Jackson.
496
00:22:41,800 --> 00:22:44,400
Just go.
497
00:22:44,520 --> 00:22:48,040
Oh god, I'm going to be sick.
498
00:22:48,160 --> 00:22:49,640
Just go!
499
00:22:49,760 --> 00:22:50,520
Please go home.
500
00:22:54,960 --> 00:22:55,720
OK.
501
00:22:55,840 --> 00:22:57,600
Just go like this.
502
00:22:57,720 --> 00:22:59,280
Perfect.
503
00:22:59,400 --> 00:23:02,200
Oh, it's perfect on you.
504
00:23:02,320 --> 00:23:04,520
[phone ringing]
505
00:23:06,000 --> 00:23:07,600
- Hey, Dad.
- Hi.
506
00:23:07,720 --> 00:23:09,480
How's it going over there?What are you doing?
507
00:23:09,600 --> 00:23:11,880
Deborah's just helping
me with my homework.
508
00:23:12,000 --> 00:23:14,200
She's all right,
Deborah, isn't she.
509
00:23:14,320 --> 00:23:16,560
- Yeah.
- All right, good.
510
00:23:16,680 --> 00:23:18,800
Listen, there's one more
place I've got to go,
511
00:23:18,920 --> 00:23:21,480
and I'll be back.
- OK, then.
512
00:23:21,600 --> 00:23:22,480
See you later.
513
00:23:22,600 --> 00:23:23,400
Bye.
514
00:23:23,520 --> 00:23:24,280
See ya.
515
00:23:27,040 --> 00:23:27,800
Another healthy snack?
516
00:23:30,560 --> 00:23:31,840
OK.
517
00:23:31,960 --> 00:23:32,800
[music playing]
518
00:23:34,120 --> 00:23:38,120
Another year draws
to a quiet close.
519
00:23:38,240 --> 00:23:44,360
Ice on the rooftops
and ice on the road.
520
00:23:44,480 --> 00:23:50,960
Lights in the windows
and lights in the trees.
521
00:23:51,080 --> 00:23:57,640
Families huddled around
their TV screens.
522
00:23:57,760 --> 00:24:00,480
Deserted small
town streets that--
523
00:24:00,600 --> 00:24:02,800
It's so nice to hearfrom a friend of Isobel's.
524
00:24:02,920 --> 00:24:04,800
You used to write together--
525
00:24:04,920 --> 00:24:06,360
Well, when I was a kid.
526
00:24:06,480 --> 00:24:08,720
Yeah, we moved away,
but I never forgot her.
527
00:24:08,840 --> 00:24:10,880
And I thought I'd look herup now that we moved back.
528
00:24:11,000 --> 00:24:14,000
And I couldn't believe it.
529
00:24:14,120 --> 00:24:16,000
Please do come in.
530
00:24:16,120 --> 00:24:18,320
If you could remove
your shoes, please.
531
00:24:18,440 --> 00:24:21,240
The highest percentageof lead content in a home
532
00:24:21,360 --> 00:24:22,200
is tracked in with dirt.
533
00:24:22,320 --> 00:24:23,080
Is that right?
534
00:24:23,200 --> 00:24:25,640
Yeah, believe it or not.
535
00:24:25,760 --> 00:24:27,960
It's just to the left.
536
00:24:28,080 --> 00:24:28,880
And straight through.
537
00:24:32,720 --> 00:24:33,840
OK, Freddie.
538
00:24:33,960 --> 00:24:35,800
Physics homework.
539
00:24:35,920 --> 00:24:37,720
I don't mean to be rude,Dad, but when are we eating?
540
00:24:37,840 --> 00:24:39,400
Well, when you've done
your physics homework.
541
00:24:39,520 --> 00:24:40,800
And this is Jackson, by the way.
542
00:24:40,920 --> 00:24:42,560
He knew your mom when
she was a little girl.
543
00:24:42,680 --> 00:24:43,600
This is Freddie.
544
00:24:43,720 --> 00:24:44,520
Hi.
545
00:24:44,640 --> 00:24:45,400
How do you do?
546
00:24:45,520 --> 00:24:46,520
- Good.
- Come on.
547
00:24:46,640 --> 00:24:47,400
It's right this way.
548
00:24:53,160 --> 00:24:53,960
Good boy.
549
00:24:54,080 --> 00:24:55,080
I guess.
550
00:24:55,200 --> 00:24:56,880
He's obsessed with
the multiverse.
551
00:24:57,000 --> 00:24:59,440
Have you heard of it?
552
00:24:59,560 --> 00:25:02,880
It's a world just like thisone, where I shake your hand.
553
00:25:03,000 --> 00:25:05,560
And then there's another
world where I stab you.
554
00:25:05,680 --> 00:25:07,520
And there's a world for
every different thing
555
00:25:07,640 --> 00:25:08,880
I could do to you.
556
00:25:09,000 --> 00:25:12,760
It's rather tricky to
get your head around.
557
00:25:12,880 --> 00:25:13,680
This is Isobel?
558
00:25:13,800 --> 00:25:16,080
Ah, yes.
559
00:25:16,200 --> 00:25:19,880
Yes, I mean, I'm the geekwho got to marry the world's
560
00:25:20,000 --> 00:25:21,960
most beautiful woman.
561
00:25:22,080 --> 00:25:24,760
Very sorry to hear
about the accident.
562
00:25:24,880 --> 00:25:26,200
[inaudible] five years now.
563
00:25:26,320 --> 00:25:28,840
March 12th.
564
00:25:28,960 --> 00:25:31,400
She was it a greatwriter, as I remember it.
565
00:25:31,520 --> 00:25:32,760
How can it happen?
566
00:25:32,880 --> 00:25:34,840
[inaudible] the horse
bolted in through her.
567
00:25:34,960 --> 00:25:37,520
And by all accounts, it wasall in a matter of seconds.
568
00:25:37,640 --> 00:25:38,960
To look at her, you
would have never known.
569
00:25:39,080 --> 00:25:41,800
She was still so
perfect, you know?
570
00:25:41,920 --> 00:25:44,120
She just looked like
she was sleeping.
571
00:25:44,240 --> 00:25:47,800
And the main damage was tothe brain, sustained on impact
572
00:25:47,920 --> 00:25:54,680
as her whole head [inaudible]
573
00:25:54,800 --> 00:25:56,040
And you found her?
574
00:25:56,160 --> 00:25:56,920
I did.
575
00:25:59,600 --> 00:26:01,040
Do not trust the horse.
576
00:26:03,720 --> 00:26:07,040
I think Virgil said that.
577
00:26:07,160 --> 00:26:08,560
You weren't at the funeral?
578
00:26:08,680 --> 00:26:10,240
Of course you weren't
at the funeral.
579
00:26:10,360 --> 00:26:12,800
It was a beautiful service.
580
00:26:12,920 --> 00:26:14,880
Humanist, of course.
581
00:26:15,000 --> 00:26:16,880
In fact, I've got a
program here somewhere.
582
00:26:17,000 --> 00:26:17,800
Hello?
583
00:26:17,920 --> 00:26:19,040
Supper was canceled.
584
00:26:19,160 --> 00:26:21,320
You finally all
died of heart attacks.
585
00:26:21,440 --> 00:26:23,360
This is a friend of Isobel's.
586
00:26:23,480 --> 00:26:25,280
Jackson, this is
my fiancee, Rachel.
587
00:26:25,400 --> 00:26:26,480
How do you do?
588
00:26:26,600 --> 00:26:27,400
Nice to meet you.
589
00:26:30,480 --> 00:26:33,280
[inaudible] get all dusty.
590
00:26:33,400 --> 00:26:35,960
It's a nice one, isn't it?
591
00:26:36,080 --> 00:26:38,000
She was just the
same in real life.
592
00:26:38,120 --> 00:26:39,080
Impossibly perfect.
593
00:26:39,200 --> 00:26:41,760
Oh, found it.
594
00:26:41,880 --> 00:26:44,520
Rachel, I've started the
tea, but the potatoes
595
00:26:44,640 --> 00:26:46,400
are being obstinate.
596
00:26:46,520 --> 00:26:49,760
I will beat them
into submission.
597
00:26:49,880 --> 00:26:51,400
Hello, monkey.
598
00:26:51,520 --> 00:26:52,400
You must be hungry.
599
00:26:52,520 --> 00:26:53,520
We're having chicken and mash.
600
00:26:53,640 --> 00:26:54,400
OK.
601
00:26:55,680 --> 00:26:56,960
Why don't you
join us for dinner?
602
00:26:57,080 --> 00:26:58,120
Oh, thanks very much.
603
00:26:58,240 --> 00:27:00,160
Usually, [inaudible]
I've got to go.
604
00:27:00,280 --> 00:27:03,560
No, I just wanted to comeby, really, and say sorry.
605
00:27:06,360 --> 00:27:08,760
It was extremely
good of you to do that.
606
00:27:08,880 --> 00:27:09,880
Thanks.
- Thanks.
607
00:27:10,000 --> 00:27:11,400
And please do come anytime.
608
00:27:11,520 --> 00:27:12,280
Thank you.
609
00:27:15,200 --> 00:27:16,080
Bye, Jackson.
610
00:27:16,200 --> 00:27:17,080
Goodnight.
611
00:27:17,200 --> 00:27:19,560
[inaudible]
612
00:27:28,600 --> 00:27:30,480
What were you doing here?
613
00:27:30,600 --> 00:27:32,120
I told you I was
looking after Freddie.
614
00:27:32,240 --> 00:27:34,200
Well, sometimes it paysnot to take the obvious line
615
00:27:34,320 --> 00:27:36,600
of investigation.
616
00:27:36,720 --> 00:27:38,000
You said you were
going to be out.
617
00:27:38,120 --> 00:27:39,520
I know, I know.
618
00:27:39,640 --> 00:27:42,680
I'm sorry, I just-- allthis, it's rather unsettling.
619
00:27:42,800 --> 00:27:48,040
I just want a normal life,
a normal family life.
620
00:27:48,160 --> 00:27:49,520
How long have you
and Andy been together?
621
00:27:49,640 --> 00:27:50,800
Why?
622
00:27:50,920 --> 00:27:52,000
Well, there's a picture
on the wall of you
623
00:27:52,120 --> 00:27:53,520
and Isobel with Freddie.
624
00:27:53,640 --> 00:27:57,240
You were the nanny
before she died, right?
625
00:27:57,360 --> 00:27:58,800
Were you having an affair then?
626
00:28:01,440 --> 00:28:04,080
We fell in love.
627
00:28:04,200 --> 00:28:06,000
Rather unsavory, isn't it?
628
00:28:06,120 --> 00:28:10,680
Less Maria Von Trapp,
or the scarlet woman.
629
00:28:10,800 --> 00:28:11,800
Can't control your
heart, can you?
630
00:28:15,720 --> 00:28:16,520
Did Isobel find out?
631
00:28:16,640 --> 00:28:17,400
No, no.
632
00:28:19,240 --> 00:28:20,760
I'm sorry.
633
00:28:20,880 --> 00:28:24,080
I should have told you earlier,it's just I was embarrassed.
634
00:28:24,200 --> 00:28:26,760
You will keep following
him, won't you?
635
00:28:26,880 --> 00:28:27,880
Find out what's going on?
636
00:28:30,680 --> 00:28:32,360
Sure.
637
00:28:32,480 --> 00:28:38,200
[music playing]
638
00:28:46,560 --> 00:28:47,680
Ah, she lives!
639
00:28:47,800 --> 00:28:49,200
The creature lives!
640
00:28:49,320 --> 00:28:50,520
How are we doing?
641
00:28:50,640 --> 00:28:52,000
Mhm.
642
00:28:52,120 --> 00:28:53,720
Listen, I, uh--
643
00:28:53,840 --> 00:28:56,520
I've got to work tonight, sorry.
644
00:28:56,640 --> 00:28:57,720
It's OK, Dad.
645
00:28:57,840 --> 00:28:59,520
I'm old enough to
look after myself.
646
00:28:59,640 --> 00:29:01,720
No, you're old enough to thinkyou can look after yourself.
647
00:29:01,840 --> 00:29:05,120
You're not actually old enough.
648
00:29:05,240 --> 00:29:06,400
Come on.
649
00:29:06,520 --> 00:29:07,280
Get that on there.
650
00:29:11,120 --> 00:29:14,440
Is there any Vegemite, Dad?
651
00:29:14,560 --> 00:29:16,000
They don't even
sell that here.
652
00:29:20,560 --> 00:29:22,960
You don't have to take meto school all the time, Dad.
653
00:29:23,080 --> 00:29:24,480
I like taking you to school.
654
00:29:24,600 --> 00:29:27,320
But you're helicopteringme, and it's not healthy.
655
00:29:27,440 --> 00:29:28,240
I'm what?
656
00:29:28,360 --> 00:29:29,600
Helicoptering you?
657
00:29:29,720 --> 00:29:31,280
[inaudible] about me.
658
00:29:31,400 --> 00:29:32,880
I've got friends, you know.I can walk with them.
659
00:29:33,000 --> 00:29:33,800
Well, I don't know them.
660
00:29:33,920 --> 00:29:34,760
Who are they?
661
00:29:34,880 --> 00:29:37,200
Emma and Sophie.
662
00:29:37,320 --> 00:29:39,240
I'm going to Sophie's
after school for dinner.
663
00:29:39,360 --> 00:29:42,120
I've got to call Sophie'smom and make an arrangement.
664
00:29:42,240 --> 00:29:44,480
Dad, it's all organized, OK?
665
00:29:44,600 --> 00:29:45,400
Get me my bag.
666
00:29:48,840 --> 00:29:51,520
You stay here, and
I'll be fine, OK?
667
00:29:51,640 --> 00:29:53,680
All right.
668
00:29:53,800 --> 00:29:54,560
Have fun!
669
00:29:57,920 --> 00:29:59,240
[phone ringing]
670
00:30:00,240 --> 00:30:02,080
Morning, boss.
671
00:30:02,200 --> 00:30:03,920
I took the liberty of
ordering you a coffee.
672
00:30:04,040 --> 00:30:05,760
I didn't know what you like,so I got you a cappuccino.
673
00:30:05,880 --> 00:30:07,360
I hope that's OK.
674
00:30:07,480 --> 00:30:09,040
Although, I did tell them tohold the chocolate sprinkle,
675
00:30:09,160 --> 00:30:10,680
because to me you don't
seem to be a chocolate
676
00:30:10,800 --> 00:30:12,440
sprinkle kind of person, eh?
677
00:30:12,560 --> 00:30:14,280
Not that I know you
from a bar of soap.
678
00:30:14,400 --> 00:30:16,080
Well, actually, I
do know, obviously.
679
00:30:16,200 --> 00:30:17,840
LOL.
680
00:30:17,960 --> 00:30:19,640
Listen, if you don't
like cappuccinos,
681
00:30:19,760 --> 00:30:21,640
you can totally have mypeppermint tea, not a problem.
682
00:30:21,760 --> 00:30:23,120
I just want you to know
that I don't usually
683
00:30:23,240 --> 00:30:24,480
do caffeine as a real boss.
684
00:30:24,600 --> 00:30:25,800
Just makes me a bit manic.
685
00:30:25,920 --> 00:30:27,200
Actually, makes me a
bit funny in the head,
686
00:30:27,320 --> 00:30:28,400
if you know what I mean.
687
00:30:28,520 --> 00:30:29,760
Just like to be
clear headed at work.
688
00:30:29,880 --> 00:30:30,680
Just be--
689
00:30:30,800 --> 00:30:31,960
Who are you?
690
00:30:32,080 --> 00:30:33,120
Zoe Chalmers' boss?
691
00:30:33,240 --> 00:30:34,000
Your new DS?
692
00:30:34,120 --> 00:30:34,920
Oh.
693
00:30:35,040 --> 00:30:35,960
We have not met yet.
694
00:30:36,080 --> 00:30:38,240
Well, obviously we have now.
695
00:30:38,360 --> 00:30:39,360
Oh, I just--
696
00:30:39,480 --> 00:30:41,000
yeah, tell him to go away.
697
00:30:41,120 --> 00:30:42,680
Excuse me, boss?
698
00:30:42,800 --> 00:30:43,680
Go away, just like that.
699
00:30:43,800 --> 00:30:44,600
Go away, Jackson.
700
00:30:44,720 --> 00:30:46,240
Into the foam.
701
00:30:46,360 --> 00:30:49,520
Detective-inspector Monroe'sphone, DS Chalmers speaking.
702
00:30:49,640 --> 00:30:51,960
Louise, please.
703
00:30:52,080 --> 00:30:54,840
Go away, Jackson.
704
00:30:54,960 --> 00:30:57,240
Can I have a quick
word with her, please?
705
00:30:57,360 --> 00:30:59,440
Tell her I'd like
to ask her a favor.
706
00:30:59,560 --> 00:31:00,800
Go away, Jackson.
707
00:31:00,920 --> 00:31:02,640
[dial tone]
708
00:31:04,160 --> 00:31:06,520
Zoe, you're going to be
quite useful after all.
709
00:31:20,360 --> 00:31:21,400
DS Chalmers, please.
710
00:31:21,520 --> 00:31:22,760
[phone ringing]
711
00:31:24,080 --> 00:31:24,880
CAD.
712
00:31:25,000 --> 00:31:26,320
[inaudible]
713
00:31:26,440 --> 00:31:27,600
Yes, sir.
714
00:31:27,720 --> 00:31:28,800
You're new, aren't you?
715
00:31:28,920 --> 00:31:30,600
- Yes.
- I see.
716
00:31:30,720 --> 00:31:34,080
Detective Superintendant Frasier[inaudible] run a PNC on a man
717
00:31:34,200 --> 00:31:36,840
called Andrew Marshall for me?
718
00:31:36,960 --> 00:31:42,800
Born June 7th, 1974.
719
00:31:42,920 --> 00:31:46,280
Well, so he is mentionedin the fatal accident
720
00:31:46,400 --> 00:31:49,840
report of his wife, filed 2007.
721
00:31:49,960 --> 00:31:52,160
[inaudible]
722
00:31:52,280 --> 00:31:53,080
Anything else?
723
00:31:53,200 --> 00:31:53,960
Nope, nothing.
724
00:31:57,960 --> 00:32:00,040
And then on Miriam Baker.
725
00:32:00,160 --> 00:32:09,000
Born sometime 1945 to 1955.
726
00:32:09,120 --> 00:32:09,920
Yes, sir.
727
00:32:10,040 --> 00:32:13,920
One conviction from 1969.
728
00:32:14,040 --> 00:32:20,360
[music playing]
729
00:32:29,360 --> 00:32:32,400
Tell me about James Gerick.
730
00:32:32,520 --> 00:32:34,280
What's that got
to do with anything?
731
00:32:34,400 --> 00:32:35,840
He threw a brickthrough his window screen.
732
00:32:35,960 --> 00:32:37,320
And one through his
sitting room window,
733
00:32:37,440 --> 00:32:38,840
narrowly missing his wife.
734
00:32:38,960 --> 00:32:40,320
That's ancient history.
735
00:32:40,440 --> 00:32:43,200
1969, three months
after Isobel was born.
736
00:32:43,320 --> 00:32:45,240
I'm not the one under
investigation here.
737
00:32:45,360 --> 00:32:46,120
Miriam.
738
00:32:46,240 --> 00:32:47,160
Brandy?
739
00:32:47,280 --> 00:32:49,000
Miriam.
740
00:32:49,120 --> 00:32:50,160
You asked me to
look into something
741
00:32:50,280 --> 00:32:51,320
that might have been a murder.
742
00:32:51,440 --> 00:32:52,200
I have.
743
00:32:52,320 --> 00:32:53,840
I've found nothing.
744
00:32:53,960 --> 00:32:55,840
The only person with any historyof criminal activity is you.
745
00:32:55,960 --> 00:32:57,600
So what's going on?
746
00:32:57,720 --> 00:32:58,920
Be honest with me.
747
00:32:59,040 --> 00:33:00,600
He was Isobel's father.
748
00:33:00,720 --> 00:33:02,480
Yes?
- So?
749
00:33:02,600 --> 00:33:04,880
So is that relevant?
750
00:33:05,000 --> 00:33:07,520
He abandoned you?
751
00:33:07,640 --> 00:33:10,520
And he shouldn't ever
have abandoned her.
752
00:33:10,640 --> 00:33:13,400
He said he went straightback to his wife and left us.
753
00:33:13,520 --> 00:33:14,280
I was 19.
754
00:33:14,400 --> 00:33:16,640
A girl needs a father.
755
00:33:16,760 --> 00:33:19,400
Kids need their mothers, too.
756
00:33:19,520 --> 00:33:20,600
A decent bloody mother.
757
00:33:20,720 --> 00:33:22,040
I was useless.
758
00:33:22,160 --> 00:33:24,600
I didn't have the firstidea how to raise a child.
759
00:33:24,720 --> 00:33:27,080
And she knew it, too, obviously.
760
00:33:27,200 --> 00:33:29,800
Because she never
stopped screaming at me.
761
00:33:29,920 --> 00:33:31,360
All my friends were off
traveling the world,
762
00:33:31,480 --> 00:33:33,800
and there was I, in a
tiny flat with a baby.
763
00:33:33,920 --> 00:33:36,240
I'm sure you did your best.
764
00:33:36,360 --> 00:33:39,000
Maybe.
765
00:33:39,120 --> 00:33:40,600
I thought as she got
older, it might change.
766
00:33:40,720 --> 00:33:42,880
That she might soften,
stop screaming at me
767
00:33:43,000 --> 00:33:44,520
and stop punishing me.
768
00:33:44,640 --> 00:33:49,640
But even when she had a childof her own, she was so cold.
769
00:33:49,760 --> 00:33:50,840
She could be so cruel.
770
00:33:50,960 --> 00:33:52,440
Is that why you
didn't say anything?
771
00:33:52,560 --> 00:33:55,080
Didn't voice yoursuspicions when she died?
772
00:33:55,200 --> 00:33:57,920
It was wrong,
but it was easier.
773
00:33:58,040 --> 00:34:00,040
And it also meant that
I could see Freddie.
774
00:34:00,160 --> 00:34:00,960
How do you mean?
775
00:34:04,280 --> 00:34:06,440
The last time I talked
to her, she told me,
776
00:34:06,560 --> 00:34:10,040
with some glee, that
she had made a new will.
777
00:34:10,160 --> 00:34:13,560
So that if anything wouldhappen to her and Andy,
778
00:34:13,680 --> 00:34:15,800
Freddie would go
to Andy's brother.
779
00:34:15,920 --> 00:34:21,360
She explicitly said she did notwant me to take care of him.
780
00:34:21,480 --> 00:34:23,280
That I would ruin him.
781
00:34:23,400 --> 00:34:26,320
So you thought if Andy
got convicted of murder,
782
00:34:26,440 --> 00:34:27,920
he wouldn't see Freddie again.
783
00:34:28,040 --> 00:34:28,840
And you kept quiet.
784
00:34:31,760 --> 00:34:33,000
I'll tell you what I think.
785
00:34:33,120 --> 00:34:34,480
Miriam, I don't think
there was a murder.
786
00:34:34,600 --> 00:34:35,760
I think you kept
quiet the the first
787
00:34:35,880 --> 00:34:37,200
time to keep ahold of Freddie.
788
00:34:37,320 --> 00:34:38,600
And this time,
you're speaking out.
789
00:34:38,720 --> 00:34:40,040
You're lashing out,
doing anything that you
790
00:34:40,160 --> 00:34:42,120
can to stop losing him again.
791
00:34:42,240 --> 00:34:43,280
And I won't be part of it.
792
00:34:43,400 --> 00:34:44,240
No, it wasn't right that.
793
00:34:44,360 --> 00:34:45,200
It just wasn't right, that.
794
00:34:45,320 --> 00:34:46,720
That's how it looks to me.
795
00:34:46,840 --> 00:34:50,840
I didn't like Isobel verymuch, but I did love her.
796
00:34:50,960 --> 00:34:53,160
And I did nothing,
for all that time.
797
00:34:53,280 --> 00:34:54,320
And for what?
798
00:34:54,440 --> 00:34:56,120
I'm still going to lose Freddie.
799
00:34:56,240 --> 00:35:01,680
Then you turn up on my doorstep,and I just couldn't ignore it.
800
00:35:01,800 --> 00:35:03,800
So if there is
anything you can do,
801
00:35:03,920 --> 00:35:05,800
anything left you can
try, do it, please.
802
00:35:05,920 --> 00:35:09,400
Not for my sake, but for Isobel.
803
00:35:09,520 --> 00:35:10,360
She deserves that.
804
00:35:14,560 --> 00:35:15,320
All right.
805
00:35:22,880 --> 00:35:35,920
ANNOUNCER: [inaudible]
806
00:35:36,040 --> 00:35:38,960
20 on Thief.
807
00:35:39,080 --> 00:35:39,880
You got a tip for me?
808
00:35:40,000 --> 00:35:43,320
Jackson, [inaudible]
809
00:35:43,440 --> 00:35:44,760
So it's not Joe Burns.
810
00:35:44,880 --> 00:35:46,200
Then who is it?
811
00:35:46,320 --> 00:35:47,320
I don't know.
812
00:35:47,440 --> 00:35:49,240
Did you put CCTV
in the shop like I
813
00:35:49,360 --> 00:35:51,320
told you, after we caught him?- Oh, right.
814
00:35:51,440 --> 00:35:52,320
20 number two.
815
00:35:52,440 --> 00:35:54,200
20 number two.
816
00:35:54,320 --> 00:35:56,440
[inaudible] like
a bug-eyed nutter.
817
00:35:56,560 --> 00:35:57,760
Nothing to see there.
818
00:35:57,880 --> 00:35:58,720
Could he have gone
missing between here,
819
00:35:58,840 --> 00:35:59,800
the shop, and the bank?
820
00:35:59,920 --> 00:36:03,120
[inaudible]
821
00:36:03,240 --> 00:36:04,720
[inaudible]
822
00:36:04,840 --> 00:36:05,600
Thanks.
823
00:36:05,720 --> 00:36:06,880
What is all this?
824
00:36:07,000 --> 00:36:08,400
It's Jackson Brodie.
825
00:36:08,520 --> 00:36:10,440
The private investigator
I was telling you about.
826
00:36:10,560 --> 00:36:11,880
I thought that was all solved.
827
00:36:12,000 --> 00:36:14,160
- Well, it's bloody not.
- Let me guess.
828
00:36:14,280 --> 00:36:16,480
We owe you money.
829
00:36:16,600 --> 00:36:17,680
Yeah.
830
00:36:17,800 --> 00:36:19,840
How much do we
owe you, Mr. Brodie?
831
00:36:19,960 --> 00:36:21,480
1,900 quid.
832
00:36:21,600 --> 00:36:24,560
[inaudible]
833
00:36:24,680 --> 00:36:26,520
He's saving up to be a miser.
834
00:36:26,640 --> 00:36:29,960
[inaudible]
835
00:36:30,080 --> 00:36:31,840
I'll head to the shop,since you seem to be managing
836
00:36:31,960 --> 00:36:33,200
just fine here on your own.
837
00:36:33,320 --> 00:36:35,520
Well, you're
going to stay here.
838
00:36:35,640 --> 00:36:38,320
Because somebody's
got [inaudible]
839
00:36:38,440 --> 00:36:39,200
I'll look at the horses.
840
00:36:42,120 --> 00:36:44,040
I think she's cheating on me.
841
00:36:44,160 --> 00:36:44,960
What?
842
00:36:45,080 --> 00:36:47,520
I'm on it.
843
00:36:47,640 --> 00:36:49,440
Well, fella.
844
00:36:49,560 --> 00:36:56,000
Ah, she's always [inaudible]couldn't have made a fist.
845
00:36:56,120 --> 00:36:57,840
Now she's there
two nights a week.
846
00:36:57,960 --> 00:36:59,120
What's that all about?
847
00:36:59,240 --> 00:37:00,000
Whoa, whoa, whoa.
848
00:37:03,000 --> 00:37:04,280
You're asking the wrong person.
849
00:37:04,400 --> 00:37:06,440
You have to ask her.
850
00:37:06,560 --> 00:37:09,800
She's [inaudible]
every which where.
851
00:37:09,920 --> 00:37:11,680
[inaudible] man.
852
00:37:11,800 --> 00:37:13,600
[inaudible]
853
00:37:13,720 --> 00:37:15,320
Women, eh?
854
00:37:15,440 --> 00:37:17,360
They're comprehensible
as race horses.
855
00:37:20,360 --> 00:37:21,240
[inaudible]
856
00:37:21,360 --> 00:37:27,120
[cheering]
857
00:37:27,240 --> 00:37:28,560
[commotion]
858
00:37:28,680 --> 00:37:32,920
ANNOUNCER: [inaudible]
859
00:37:36,480 --> 00:37:37,800
Remember, pal.
860
00:37:37,920 --> 00:37:40,240
Scared money doesn't win.
861
00:37:40,360 --> 00:37:44,960
And never stake more thanyou can afford to lose.
862
00:37:45,080 --> 00:37:47,480
Your horse has good odds.
863
00:37:47,600 --> 00:37:49,880
The jockey, [inaudible].
864
00:37:50,000 --> 00:37:53,600
That was me, right there.
865
00:37:53,720 --> 00:37:56,120
I can't let you put 1,500quid on that horse, Broodie.
866
00:37:56,240 --> 00:37:57,000
Why not?
867
00:37:57,120 --> 00:37:59,360
Look at his [inaudible].
868
00:37:59,480 --> 00:38:00,440
Look at his form figures.
869
00:38:00,560 --> 00:38:01,760
He's a 40 to 1 no hoper.
870
00:38:01,880 --> 00:38:03,440
Go for a sure thing.
871
00:38:03,560 --> 00:38:07,000
[inaudible] Nobody's doubting.
872
00:38:07,120 --> 00:38:08,200
He's drunk.
873
00:38:08,320 --> 00:38:09,200
You said you wouldn't
keep doing this.
874
00:38:09,320 --> 00:38:10,800
Do you know what?
875
00:38:10,920 --> 00:38:13,480
If he wants to throw away 1,500quid, that's his business.
876
00:38:13,600 --> 00:38:14,440
It's our business.
877
00:38:14,560 --> 00:38:16,000
No, it's my business.
878
00:38:16,120 --> 00:38:17,120
It's my money.
879
00:38:17,240 --> 00:38:18,960
Fine.
880
00:38:19,080 --> 00:38:21,680
1,500 pounds on
number eight, please.
881
00:38:21,800 --> 00:38:26,360
1,500 on number eight.
882
00:38:26,480 --> 00:38:32,160
[music playing]
883
00:38:34,240 --> 00:38:44,320
ANNOUNCER: [inaudible] He'sfour ahead by two lenghts
884
00:38:44,440 --> 00:38:52,160
[inaudible] He's
[inaudible] away from
885
00:38:52,280 --> 00:38:55,880
the [inaudible] [inaudible]falling further back,
886
00:38:56,000 --> 00:38:57,280
and the [inaudible]
887
00:38:57,400 --> 00:38:58,160
How am I doing?
888
00:38:58,280 --> 00:38:59,200
You're losing.
889
00:38:59,320 --> 00:39:00,120
[laughs].
890
00:39:04,640 --> 00:39:08,840
ANNOUNCER: And
[inaudible] pulling away
891
00:39:08,960 --> 00:39:09,960
from the rest of the field.
892
00:39:10,080 --> 00:39:11,200
But look at this!
Look at this.
893
00:39:11,320 --> 00:39:12,320
Whoever's [inaudible]
894
00:39:12,440 --> 00:39:13,960
How are we doing?
895
00:39:14,080 --> 00:39:16,640
ANNOUNCER: [inaudible] He'smoving up to the [inaudible]..
896
00:39:16,760 --> 00:39:21,440
Now look at him go![inaudible] This is amazing!
897
00:39:21,560 --> 00:39:28,400
[inaudible] [inaudible]It's going to be very close!
898
00:39:28,520 --> 00:39:29,360
[inaudible] end of the line.
899
00:39:29,480 --> 00:39:33,320
[inaudible] final [inaudible]
900
00:39:33,440 --> 00:39:36,320
[cheering]
901
00:39:37,360 --> 00:39:39,120
[inaudible]
902
00:39:39,240 --> 00:39:40,040
Oh?
903
00:39:40,160 --> 00:39:42,000
[inaudible] on Paul.
904
00:39:46,840 --> 00:39:47,600
Did I win?
905
00:39:47,720 --> 00:39:49,240
Aye.
906
00:39:49,360 --> 00:39:50,200
Did I win?
907
00:39:50,320 --> 00:39:51,080
Aye.
908
00:39:54,200 --> 00:39:55,840
How much did I win?
909
00:39:55,960 --> 00:39:59,400
61,500.
910
00:39:59,520 --> 00:40:02,080
All right.
911
00:40:02,200 --> 00:40:04,720
It's all yours.
912
00:40:04,840 --> 00:40:06,000
That's good.
913
00:40:06,120 --> 00:40:07,560
Where are you going?
- To see my sister.
914
00:40:07,680 --> 00:40:12,160
Oh, your sister [inaudible]Got about [inaudible]
915
00:40:12,280 --> 00:40:13,400
see what I told you?
916
00:40:13,520 --> 00:40:15,400
I tell you, [inaudible] not on!
917
00:40:15,520 --> 00:40:16,320
Thanks.
918
00:40:16,440 --> 00:40:17,480
Sorry.
919
00:40:17,600 --> 00:40:18,400
Thanks.
920
00:40:18,520 --> 00:40:24,160
[inaudible]
921
00:40:24,280 --> 00:40:25,080
Hey.
922
00:40:25,200 --> 00:40:27,680
Hey, excuse me.
923
00:40:27,800 --> 00:40:29,040
Oh, thank you.
924
00:40:29,160 --> 00:40:31,080
Wouldn't want to leave
that behind [inaudible]
925
00:40:31,200 --> 00:40:32,120
[inaudible] that, are you?
926
00:40:32,240 --> 00:40:33,440
[inaudible]
927
00:40:33,560 --> 00:40:35,640
Yeah, it was a
work bonding day.
928
00:40:35,760 --> 00:40:38,520
It's hard work, bonding.
929
00:40:38,640 --> 00:40:40,960
I need some food, and someproper wine, and [inaudible]
930
00:40:41,080 --> 00:40:41,920
here.
931
00:40:42,040 --> 00:40:44,120
[inaudible] glass of wine.
932
00:40:44,240 --> 00:40:45,800
Oh yeah?
933
00:40:45,920 --> 00:40:47,240
I am.
934
00:40:47,360 --> 00:40:49,200
I [inaudible] take youfor a glass of white wine.
935
00:40:49,320 --> 00:40:51,960
Although, possibly in thetaxi, I think I drunk too much.
936
00:40:52,080 --> 00:40:53,840
Yeah, I'd second that.
937
00:40:53,960 --> 00:40:56,120
But it could be fun.
938
00:40:56,240 --> 00:40:58,360
I don't go home
with drunk men.
939
00:40:58,480 --> 00:41:02,000
Neither do I. How
about some food?
940
00:41:02,120 --> 00:41:05,320
That might sober me up.
941
00:41:05,440 --> 00:41:07,480
[inaudible]
942
00:41:07,600 --> 00:41:09,440
I've got a car.
943
00:41:09,560 --> 00:41:10,440
Just don't puke in it.
944
00:41:15,040 --> 00:41:17,920
I liase between theexhibitions, the historians,
945
00:41:18,040 --> 00:41:19,840
and the archives.
946
00:41:19,960 --> 00:41:22,160
My job is to collect the assets.
947
00:41:22,280 --> 00:41:23,920
So that's very
cloak and dagger.
948
00:41:24,040 --> 00:41:25,360
The assets.
949
00:41:25,480 --> 00:41:27,280
Yeah, well it's--
950
00:41:27,400 --> 00:41:30,240
so it's like the photographs[inaudible] exhibition.
951
00:41:30,360 --> 00:41:34,480
Or a sample of cutlery thatwas used in an old house.
952
00:41:34,600 --> 00:41:36,720
I collect all the work, andthen I've got documentation
953
00:41:36,840 --> 00:41:39,400
to prove it's authentic.
954
00:41:39,520 --> 00:41:44,360
It's like the evidence
of the exhibition.
955
00:41:44,480 --> 00:41:45,640
To speak in private
detective lingo.
956
00:41:45,760 --> 00:41:47,040
Thank you for that.
957
00:41:47,160 --> 00:41:49,680
I wouldn't have understoodnone of that before.
958
00:41:49,800 --> 00:41:51,000
And you, Jackson?
959
00:41:51,120 --> 00:41:53,080
What cases are driving
you to distraction?
960
00:41:53,200 --> 00:41:54,480
Hi, guys.
You ready to order?
961
00:41:54,600 --> 00:41:56,280
- Oh, uh--
- Hi.
962
00:41:56,400 --> 00:41:58,760
Can I have the spaghetti
a la vongole, please?
963
00:41:58,880 --> 00:42:00,720
And can I have
double the vongole?
964
00:42:00,840 --> 00:42:03,680
And for dessert , I'll
have the tiramisu.
965
00:42:03,800 --> 00:42:05,680
You're ordering dessert.
966
00:42:05,800 --> 00:42:06,640
Yeah.
967
00:42:06,760 --> 00:42:07,680
It's the best bet.
968
00:42:07,800 --> 00:42:08,600
Thanks very much.
969
00:42:12,600 --> 00:42:15,400
[music playing]
970
00:42:18,440 --> 00:42:19,520
My humble abode.
971
00:42:23,240 --> 00:42:30,280
It's going through a bit ofa re-imagining [inaudible]..
972
00:42:30,400 --> 00:42:31,600
Coffee?
- Yeah, please.
973
00:42:31,720 --> 00:42:32,760
- [inaudible]
- Black and sweet.
974
00:42:40,680 --> 00:42:42,440
Hello, father.
975
00:42:42,560 --> 00:42:43,480
Oh, hi!
976
00:42:43,600 --> 00:42:44,400
Marlee.
977
00:42:44,520 --> 00:42:47,280
It's-- she's back.
978
00:42:47,400 --> 00:42:49,040
You didn't mention
you had a daughter.
979
00:42:49,160 --> 00:42:50,280
- He does.
- I do.
980
00:42:50,400 --> 00:42:51,240
And that's her.
981
00:42:51,360 --> 00:42:52,360
And her name is Marlee.
982
00:42:52,480 --> 00:42:53,840
And this lady's
name is Charlotte.
983
00:42:53,960 --> 00:42:56,120
And she very kindly
gave me a lift home.
984
00:42:56,240 --> 00:42:59,320
- Hi.
- Hi.
985
00:42:59,440 --> 00:43:00,600
What do you want
for your dinner?
986
00:43:00,720 --> 00:43:02,320
I've already had
dinner at Sophie's, Dad.
987
00:43:02,440 --> 00:43:04,760
Who's Sophie's?
988
00:43:04,880 --> 00:43:06,160
Are you drunk, Dad?
989
00:43:06,280 --> 00:43:10,360
What kind of thing
is that to say?
990
00:43:10,480 --> 00:43:12,640
Marlee has just
started [inaudible]
991
00:43:12,760 --> 00:43:15,000
[inaudible] I
hated [inaudible]..
992
00:43:15,120 --> 00:43:16,200
Girls are so mean.
993
00:43:16,320 --> 00:43:17,920
Can't believe
you weren't mean.
994
00:43:18,040 --> 00:43:19,040
I was mean to the boys.
995
00:43:19,160 --> 00:43:21,560
Now that, I can believe.
996
00:43:21,680 --> 00:43:24,520
I'm going to go back upstairsand finish off my homework.
997
00:43:24,640 --> 00:43:25,840
I'll only be about an hour.
998
00:43:25,960 --> 00:43:27,720
So tell me when it's
safe to come down, Dad.
999
00:43:27,840 --> 00:43:28,880
Yeah?
1000
00:43:29,000 --> 00:43:31,080
There's no need
for that, thank you.
1001
00:43:38,000 --> 00:43:39,680
Mom's in New Zealand.
1002
00:43:39,800 --> 00:43:41,080
Good.
1003
00:43:41,200 --> 00:43:43,000
Good that you said "good."
1004
00:43:43,120 --> 00:43:43,960
All right, then.
1005
00:43:52,720 --> 00:43:54,600
I should go, Jackson.
1006
00:43:54,720 --> 00:43:56,000
Oh, that is mean.
1007
00:43:56,120 --> 00:43:57,000
I have rules.
1008
00:43:57,120 --> 00:43:58,200
Oh yeah?
1009
00:43:58,320 --> 00:43:59,720
Yeah.
1010
00:43:59,840 --> 00:44:01,720
We haven't shared enoughcultural events together yet.
1011
00:44:01,840 --> 00:44:05,120
[laughs] You want
me to expand my mind?
1012
00:44:05,240 --> 00:44:06,040
Maybe.
1013
00:44:12,200 --> 00:44:12,960
Goodnight.
1014
00:44:13,080 --> 00:44:15,440
I'll see you.
1015
00:44:15,560 --> 00:44:17,360
[phone ringing]
1016
00:44:17,480 --> 00:44:21,240
[inaudible]
1017
00:44:21,360 --> 00:44:24,480
Hello, Mackie, me old mate.
1018
00:44:24,600 --> 00:44:26,000
How'd you know
that horse would win?
1019
00:44:26,120 --> 00:44:28,600
[inaudible] I'm
nobody's darling.
1020
00:44:28,720 --> 00:44:31,320
Well, at 40 to 1,
[inaudible] outsider.
1021
00:44:31,440 --> 00:44:33,080
Never won a race
in his bloody life.
1022
00:44:33,200 --> 00:44:34,840
You expect me to
believe you didn't know.
1023
00:44:34,960 --> 00:44:35,760
I didn't know.
1024
00:44:35,880 --> 00:44:36,960
Well, you got something.
1025
00:44:37,080 --> 00:44:39,440
Because that was the lucky bet.
1026
00:44:39,560 --> 00:44:41,400
The bookies think so too.
1027
00:44:41,520 --> 00:44:42,760
Oh, the bookies.
1028
00:44:42,880 --> 00:44:45,720
I've called the BHE and
the bloody [inaudible],,
1029
00:44:45,840 --> 00:44:47,040
what other bets?
1030
00:44:47,160 --> 00:44:51,320
So there's going
to be an inquiry.
1031
00:44:51,440 --> 00:44:55,440
You know, you switched
horses or something.
1032
00:44:55,560 --> 00:44:58,120
Don't you think you'regoing to keep my money, pal.
1033
00:45:05,080 --> 00:45:06,440
[music playing]
1034
00:45:06,560 --> 00:45:14,720
Because I'm a fool foryou, You speak the truth.
1035
00:45:14,840 --> 00:45:23,400
Whichever you say or do,
it'll be just us two.
1036
00:45:23,520 --> 00:45:27,600
Because we belong together.
1037
00:45:27,720 --> 00:45:28,520
It could be trouble.
1038
00:45:31,920 --> 00:45:34,840
Because I'm a fool
for your love.
1039
00:45:34,960 --> 00:45:43,320
Here I am, [inaudible] BecauseI'm a fool for your love.
1040
00:45:43,440 --> 00:45:48,320
[inaudible]
1041
00:45:48,440 --> 00:45:50,840
What are we doing here, Dad?
1042
00:45:50,960 --> 00:45:53,680
We are just taking a look.
1043
00:45:53,800 --> 00:45:55,200
Are you buying me a horse?
1044
00:45:55,320 --> 00:45:56,680
Funny.
1045
00:45:56,800 --> 00:45:58,760
No, I'm trying to findsomething to do together.
1046
00:45:58,880 --> 00:46:01,440
You used to love animals
when you were little.
1047
00:46:01,560 --> 00:46:02,920
Yeah.
1048
00:46:03,040 --> 00:46:05,160
Stuart took me riding acouple times in New Zealand.
1049
00:46:05,280 --> 00:46:06,440
- Did he?
- Yeah.
1050
00:46:06,560 --> 00:46:07,960
Well, that's nice of him.Good old Stuart.
1051
00:46:08,080 --> 00:46:09,480
Did you like it?
1052
00:46:09,600 --> 00:46:12,280
I loved it.
1053
00:46:12,400 --> 00:46:14,160
Jackson!
1054
00:46:14,280 --> 00:46:15,840
Jackson!
1055
00:46:15,960 --> 00:46:16,760
Dad!
1056
00:46:16,880 --> 00:46:18,080
Have you gone deaf?
1057
00:46:20,280 --> 00:46:21,040
Hey!
1058
00:46:21,160 --> 00:46:21,960
How are you doing?
1059
00:46:22,080 --> 00:46:23,400
Good.
1060
00:46:23,520 --> 00:46:24,960
Are you going to the pony club?- No.
1061
00:46:25,080 --> 00:46:26,760
- Yeah.
- Hi.
1062
00:46:26,880 --> 00:46:27,840
I'm Freddie.
1063
00:46:27,960 --> 00:46:28,760
Marlee.
1064
00:46:28,880 --> 00:46:29,920
We're just leaving.
1065
00:46:30,040 --> 00:46:30,840
No, we're not.
1066
00:46:30,960 --> 00:46:32,280
We just got here!
1067
00:46:32,400 --> 00:46:34,480
How about you go do whateveryou came here to do,
1068
00:46:34,600 --> 00:46:36,040
and I'll stay here?
1069
00:46:36,160 --> 00:46:37,840
With Freddie?
1070
00:46:37,960 --> 00:46:38,960
Where's the owner?
1071
00:46:39,080 --> 00:46:40,680
Seated in that
shed over there.
1072
00:46:40,800 --> 00:46:42,080
Then I'll be back in a minute.
1073
00:46:42,200 --> 00:46:43,000
Come on, then.
1074
00:46:47,840 --> 00:46:48,680
Isobel!
1075
00:46:48,800 --> 00:46:50,360
She wasn't exactly a friend.
1076
00:46:50,480 --> 00:46:51,520
She wasn't one of
those friends you
1077
00:46:51,640 --> 00:46:53,880
could just ring up and chat to.
1078
00:46:54,000 --> 00:46:56,720
I'm getting the idea shepreferred horses to people.
1079
00:46:56,840 --> 00:46:57,600
Yes.
1080
00:46:57,720 --> 00:46:58,520
Exactly.
1081
00:47:00,800 --> 00:47:03,440
People didn't always get her.
1082
00:47:03,560 --> 00:47:04,680
Why not?
1083
00:47:04,800 --> 00:47:06,480
Personally, I think
they were jealous.
1084
00:47:06,600 --> 00:47:10,360
You know, of how beautifulshe was, winning everything.
1085
00:47:10,480 --> 00:47:11,520
She just needed
to be challenged.
1086
00:47:11,640 --> 00:47:14,400
I think that's why
she was moving.
1087
00:47:14,520 --> 00:47:17,320
Moving where?
1088
00:47:17,440 --> 00:47:19,960
Leaving Andy?
1089
00:47:20,080 --> 00:47:24,160
Well, I mean, I don't thinkshe'd have a chance to--
1090
00:47:24,280 --> 00:47:26,240
I don't think she
figured it all out.
1091
00:47:26,360 --> 00:47:28,160
It was kind of spontaneous.
1092
00:47:28,280 --> 00:47:29,720
She was like that.
1093
00:47:29,840 --> 00:47:32,520
She had a think
about the borders.
1094
00:47:32,640 --> 00:47:34,360
She asked me to look
after her horses
1095
00:47:34,480 --> 00:47:37,120
until she could move down there.
1096
00:47:37,240 --> 00:47:39,680
I think she didn't want
to deal with her mother.
1097
00:47:39,800 --> 00:47:42,360
But that's all a secret.
1098
00:47:42,480 --> 00:47:44,720
I really shouldn't
be saying anything.
1099
00:47:44,840 --> 00:47:46,680
She's not coming back, Sasha.
1100
00:47:46,800 --> 00:47:47,960
I know.
1101
00:47:48,080 --> 00:47:50,040
But she didn't want
to tell anybody.
1102
00:47:50,160 --> 00:47:51,680
Did Andy know?
1103
00:47:51,800 --> 00:47:52,600
I don't know.
1104
00:47:56,880 --> 00:47:57,640
They look good.
1105
00:48:01,520 --> 00:48:03,480
Did you know in my
school there's no girls?
1106
00:48:03,600 --> 00:48:05,600
There's loads of
girls at my school.
1107
00:48:05,720 --> 00:48:06,600
All horrible, though.
1108
00:48:06,720 --> 00:48:07,800
You should come there.
1109
00:48:07,920 --> 00:48:09,000
Come on!
1110
00:48:09,120 --> 00:48:10,280
Let's go.
1111
00:48:10,400 --> 00:48:12,080
But Dad, I need to
take back my things.
1112
00:48:12,200 --> 00:48:13,040
No, it's fine.
1113
00:48:13,160 --> 00:48:14,560
I can take them if you want.
1114
00:48:14,680 --> 00:48:15,840
Thank you, Freddie.
1115
00:48:15,960 --> 00:48:16,760
Just ignore him.
1116
00:48:16,880 --> 00:48:17,680
He's always like that.
1117
00:48:17,800 --> 00:48:18,600
Come on.
1118
00:48:18,720 --> 00:48:19,800
Hey!
1119
00:48:19,920 --> 00:48:20,720
Freddie!
1120
00:48:23,880 --> 00:48:24,640
Jackson.
1121
00:48:24,760 --> 00:48:25,840
Rachel.
1122
00:48:25,960 --> 00:48:27,200
What are you doing here?
1123
00:48:27,320 --> 00:48:30,080
I-- look, my daughter's
just been riding.
1124
00:48:30,200 --> 00:48:31,280
You've been following us.
1125
00:48:31,400 --> 00:48:32,720
No, no.
1126
00:48:32,840 --> 00:48:37,960
It's just-- it's one ofthose weird coincidences.
1127
00:48:38,080 --> 00:48:39,600
Well--
1128
00:48:39,720 --> 00:48:42,760
Well, I don't think now isa good time for a chat, is it.
1129
00:48:42,880 --> 00:48:45,040
If you know something,
you should tell me.
1130
00:48:45,160 --> 00:48:47,680
There's never going to be a goodtime to find out that my fiance
1131
00:48:47,800 --> 00:48:48,560
is having an affair.
1132
00:48:52,560 --> 00:48:53,920
He's not.
1133
00:48:54,040 --> 00:48:56,240
He's not having an affair.
1134
00:48:56,360 --> 00:48:57,720
Are you sure?
1135
00:48:57,840 --> 00:48:59,680
Yeah.
1136
00:48:59,800 --> 00:49:01,280
Well, what's he doing?
1137
00:49:01,400 --> 00:49:02,560
Where is he going?
1138
00:49:02,680 --> 00:49:04,280
He's not going anywhere.
1139
00:49:04,400 --> 00:49:06,200
What does that mean?
1140
00:49:06,320 --> 00:49:09,120
He went to see his
ex mother-in-law once,
1141
00:49:09,240 --> 00:49:12,600
and the other times, he's--
1142
00:49:12,720 --> 00:49:14,000
he's just sitting around.
1143
00:49:14,120 --> 00:49:17,440
I don't understand why.
1144
00:49:17,560 --> 00:49:19,480
He doesn't want to come home.
1145
00:49:19,600 --> 00:49:22,640
Bloody Miriam has beengetting in his ear again!
1146
00:49:22,760 --> 00:49:24,080
Telling him not to get married.
1147
00:49:24,200 --> 00:49:25,760
Telling us not to moveto Lancaster, saying it's
1148
00:49:25,880 --> 00:49:27,320
not good for Freddie.
1149
00:49:27,440 --> 00:49:31,840
It's exactly what Freddieneeds, just a fresh start!
1150
00:49:31,960 --> 00:49:33,080
This is exactly what we need!
1151
00:49:33,200 --> 00:49:35,640
Do you understand?
1152
00:49:35,760 --> 00:49:36,960
Rachel?
1153
00:49:37,080 --> 00:49:37,880
Andy--
1154
00:49:41,880 --> 00:49:43,680
Hey.
1155
00:49:43,800 --> 00:49:44,560
Hi, Dad.
1156
00:49:44,680 --> 00:49:45,520
Hi, love.
1157
00:49:45,640 --> 00:49:47,560
Uh, this is my daughter.
1158
00:49:47,680 --> 00:49:49,400
Freddie's going to teach mehow to groom a horse first.
1159
00:49:49,520 --> 00:49:51,240
Not today he's not, love.Come on, let's go.
1160
00:49:51,360 --> 00:49:52,200
Yes, he is.
1161
00:49:52,320 --> 00:49:53,080
It'll only be 10 minutes.
1162
00:49:53,200 --> 00:49:54,200
You'll just have to wait.
1163
00:49:54,320 --> 00:49:55,400
I said, let's go.
1164
00:49:55,520 --> 00:49:56,320
Why?
1165
00:49:56,440 --> 00:49:57,440
Because I said so.
1166
00:49:57,560 --> 00:49:58,800
Now say goodbye.
1167
00:49:58,920 --> 00:50:00,040
First of all, you bring
me here, which I know
1168
00:50:00,160 --> 00:50:01,720
was for work.
1169
00:50:01,840 --> 00:50:03,200
And then, when I start havingfun, you tell me we're leaving.
1170
00:50:03,320 --> 00:50:04,080
It's not fair.
1171
00:50:04,200 --> 00:50:06,560
We'll see you.
1172
00:50:06,680 --> 00:50:07,520
Come on.
1173
00:50:07,640 --> 00:50:09,520
[music playing]
1174
00:50:09,640 --> 00:50:16,440
I want you to know
how it's got to go.
1175
00:50:16,560 --> 00:50:37,160
[inaudible]
1176
00:50:37,280 --> 00:50:38,920
[inaudible] here, Dad.
1177
00:50:39,040 --> 00:50:40,400
You better stop talking.
1178
00:50:40,520 --> 00:50:43,000
[inaudible] some cake andstart enjoying ourselves.
1179
00:50:43,120 --> 00:50:43,920
Right.
1180
00:50:44,040 --> 00:50:45,000
[inaudible] one.
1181
00:50:45,120 --> 00:50:46,440
[inaudible]
1182
00:50:46,560 --> 00:50:47,920
[inaudible] sick, as longas you give us a smile,
1183
00:50:48,040 --> 00:50:49,640
for God's sake.
1184
00:50:49,760 --> 00:50:51,320
I'm sorry.
1185
00:50:51,440 --> 00:50:53,120
All right?
I'm here now.
1186
00:50:53,240 --> 00:50:54,200
We'll have a good time.
1187
00:50:54,320 --> 00:50:56,200
[phone ringing]
1188
00:50:57,760 --> 00:50:58,560
Go on.
1189
00:50:58,680 --> 00:50:59,720
You know you want to, Dad.
1190
00:50:59,840 --> 00:51:00,600
Nope, not now.
1191
00:51:00,720 --> 00:51:02,120
Right.
1192
00:51:02,240 --> 00:51:03,080
What are we having?
1193
00:51:03,200 --> 00:51:04,520
A piece of chocolate cake.
1194
00:51:04,640 --> 00:51:05,440
Love it.
1195
00:51:05,560 --> 00:51:07,680
A scone, and--
1196
00:51:07,800 --> 00:51:08,560
Just one?
1197
00:51:08,680 --> 00:51:09,480
[inaudible] to share?
1198
00:51:09,600 --> 00:51:11,680
Is that all?
1199
00:51:11,800 --> 00:51:13,000
Let me just get rid of it.
1200
00:51:13,120 --> 00:51:14,440
- Dad, leave it.- It'll just take a minute.
1201
00:51:14,560 --> 00:51:15,600
She'll call all night.
1202
00:51:15,720 --> 00:51:16,520
You said you
would leave it, Dad.
1203
00:51:16,640 --> 00:51:17,840
[groans]
1204
00:51:19,440 --> 00:51:20,240
How are you?
1205
00:51:20,360 --> 00:51:22,880
Any news, Mr. Brodie?
1206
00:51:23,000 --> 00:51:24,000
Yeah, it's not--
1207
00:51:24,120 --> 00:51:25,200
could I come and
see you tomorrow?
1208
00:51:25,320 --> 00:51:26,680
It's not the best time.
1209
00:51:26,800 --> 00:51:28,520
I'd really like toknow what you've got now.
1210
00:51:28,640 --> 00:51:29,680
Tell me, please.
1211
00:51:29,800 --> 00:51:30,600
Right.
1212
00:51:33,880 --> 00:51:38,520
I think Isobel was leavingAndy when she died.
1213
00:51:41,160 --> 00:51:42,520
With Freddie?
1214
00:51:42,640 --> 00:51:44,880
I assume so.
1215
00:51:45,000 --> 00:51:47,440
I see.
Yes, of course.
1216
00:51:47,560 --> 00:51:48,320
That makes sense.
1217
00:51:48,440 --> 00:51:49,600
Thank you.
1218
00:51:49,720 --> 00:51:51,360
Well, let's not get
ahead of ourselves,
1219
00:51:51,480 --> 00:51:54,120
when it's not proven.
1220
00:51:54,240 --> 00:51:59,960
[inaudible]
1221
00:52:00,080 --> 00:52:00,960
Love you.
1222
00:52:01,080 --> 00:52:03,280
Get some juice or something.
1223
00:52:03,400 --> 00:52:05,080
Bye.
1224
00:52:05,200 --> 00:52:06,560
Hey!
1225
00:52:06,680 --> 00:52:08,560
Who are you talking to?
1226
00:52:08,680 --> 00:52:09,800
Mom.
1227
00:52:09,920 --> 00:52:10,720
What about?
1228
00:52:10,840 --> 00:52:12,720
What do you think?
1229
00:52:12,840 --> 00:52:14,320
I don't know.
1230
00:52:14,440 --> 00:52:17,200
About how you're alwaysworking all the time, OK?
1231
00:52:17,320 --> 00:52:19,680
Honey, I'm a grown
up, and grown ups work.
1232
00:52:19,800 --> 00:52:21,840
That's what we do, for money.
1233
00:52:21,960 --> 00:52:23,640
I don't have the money topay for everything you do.
1234
00:52:23,760 --> 00:52:25,440
Mom says it wasn't
about that though.
1235
00:52:25,560 --> 00:52:27,600
She says that you
have intimacy issues.
1236
00:52:27,720 --> 00:52:29,400
Intimacy issues?
1237
00:52:29,520 --> 00:52:30,800
She says that you
can't love anyone
1238
00:52:30,920 --> 00:52:32,120
because your mom
never loved you,
1239
00:52:32,240 --> 00:52:33,240
and that's why you got divorced.
1240
00:52:33,360 --> 00:52:34,160
Christ.
1241
00:52:36,720 --> 00:52:37,760
Right.
1242
00:52:37,880 --> 00:52:40,160
First of all, my
mother did love me.
1243
00:52:40,280 --> 00:52:42,560
And secondly, yeah,
she wasn't well,
1244
00:52:42,680 --> 00:52:43,960
and I had to take
care of myself.
1245
00:52:44,080 --> 00:52:46,240
And that's not a bad thing.
1246
00:52:46,360 --> 00:52:48,120
Unlike you, having me runningaround cooking for you
1247
00:52:48,240 --> 00:52:49,480
and washing and
cleaning and everything.
1248
00:52:49,600 --> 00:52:51,000
I was independent.
1249
00:52:51,120 --> 00:52:52,560
You don't let me do anythingon my own though, Dad.
1250
00:52:52,680 --> 00:52:53,400
Why not?
1251
00:52:53,520 --> 00:52:54,720
What do you want to do?
1252
00:52:54,840 --> 00:52:55,840
- Go to the mall, the movies.- What, now?
1253
00:52:55,960 --> 00:52:57,600
- Yeah.
- By yourself.
1254
00:52:57,720 --> 00:52:58,520
No.
1255
00:52:58,640 --> 00:53:00,200
With my friends.
1256
00:53:00,320 --> 00:53:01,920
I'm not five anymore, Dad.
1257
00:53:05,480 --> 00:53:06,840
All right.
1258
00:53:06,960 --> 00:53:08,720
OK, I'll give you a lift.
1259
00:53:08,840 --> 00:53:10,000
Give me money, and
I'll get the bus.
1260
00:53:10,120 --> 00:53:11,280
I'm driving that way.
1261
00:53:11,400 --> 00:53:12,640
I want to get the bus, Dad.
1262
00:53:16,760 --> 00:53:17,520
Here.
1263
00:53:20,600 --> 00:53:21,960
Well, do you want to--
1264
00:53:27,000 --> 00:53:29,800
[phone ringing]
1265
00:53:33,360 --> 00:53:34,120
Charlotte.
1266
00:53:52,600 --> 00:53:55,160
Hope this counts
as a cultural event.
1267
00:53:55,280 --> 00:53:58,480
Oh, it definitely counts.
1268
00:53:58,600 --> 00:54:00,760
This is the biggest
privately owned
1269
00:54:00,880 --> 00:54:03,080
collection of art in Scotland.
1270
00:54:03,200 --> 00:54:10,200
They've got Rubens,
Titian, Mario, Rayburns.
1271
00:54:10,320 --> 00:54:14,240
In fact, a couple of years ago,they sold a Tintoretto for $10
1272
00:54:14,360 --> 00:54:17,880
million, just to fix the roof.
1273
00:54:18,000 --> 00:54:19,120
I've got some Polish mates.
1274
00:54:19,240 --> 00:54:22,160
Would've given them a deal.
1275
00:54:22,280 --> 00:54:23,440
Just think.
1276
00:54:23,560 --> 00:54:26,480
These walls are worth millions.
1277
00:54:26,600 --> 00:54:28,120
How would you like
that in your bedroom?
1278
00:54:33,240 --> 00:54:34,120
What was that?
1279
00:54:34,240 --> 00:54:36,080
Nothing.
1280
00:54:36,200 --> 00:54:37,080
Back in a sec.
1281
00:54:40,200 --> 00:54:44,080
[music playing]
1282
00:55:07,600 --> 00:55:08,480
[door slamming]
1283
00:55:08,600 --> 00:55:13,520
[grunt]
- Andy!
1284
00:55:13,640 --> 00:55:15,680
I-- I think you've broken it.
1285
00:55:15,800 --> 00:55:16,920
Go away!
1286
00:55:17,040 --> 00:55:17,800
Oh.
1287
00:55:18,960 --> 00:55:22,720
Stop the bleeding.
1288
00:55:22,840 --> 00:55:23,720
[groaning in pain]
1289
00:55:23,840 --> 00:55:27,240
What are you following me for?
1290
00:55:27,360 --> 00:55:28,920
I wanted to--
1291
00:55:29,040 --> 00:55:32,040
I wanted to know what you saidto Rachel, why she's so upset.
1292
00:55:32,160 --> 00:55:33,240
What did you say to her?
1293
00:55:33,360 --> 00:55:34,120
Talk to her.
1294
00:55:34,240 --> 00:55:36,920
I'm asking you!
1295
00:55:37,040 --> 00:55:38,680
Who are you?
1296
00:55:38,800 --> 00:55:40,560
Why did you come to my house?
1297
00:55:40,680 --> 00:55:43,280
You're better off
talking to Rachel.
1298
00:55:43,400 --> 00:55:45,680
You don't know what
he's about, do you?
1299
00:55:45,800 --> 00:55:46,560
No, I don't.
1300
00:55:49,960 --> 00:55:50,800
Hey.
1301
00:55:50,920 --> 00:55:51,720
Bastard!
1302
00:55:51,840 --> 00:55:52,640
Hey!
1303
00:55:52,760 --> 00:55:53,800
Just calm down.
1304
00:55:53,920 --> 00:55:54,800
[commotion]
1305
00:55:54,920 --> 00:55:55,880
Calm down!
1306
00:55:56,000 --> 00:55:57,120
I'm going to have to hit you.
1307
00:55:57,240 --> 00:55:58,560
Now stop it.
1308
00:55:58,680 --> 00:55:59,760
All right?
- All right.
1309
00:55:59,880 --> 00:56:00,640
Jesus.
1310
00:56:04,480 --> 00:56:06,560
She was upset,
because I told her
1311
00:56:06,680 --> 00:56:10,320
you weren't having an affair.
1312
00:56:10,440 --> 00:56:11,480
What?
1313
00:56:11,600 --> 00:56:12,760
She hired me.
I'm an investigator.
1314
00:56:12,880 --> 00:56:13,680
She--
1315
00:56:13,800 --> 00:56:14,640
You bloody asshole.
1316
00:56:14,760 --> 00:56:15,920
I'm going to let go of you.
1317
00:56:16,040 --> 00:56:17,760
All right?
1318
00:56:17,880 --> 00:56:18,960
[inaudible]
1319
00:56:23,440 --> 00:56:24,240
God.
1320
00:56:29,160 --> 00:56:35,680
She was [inaudible]You've been avoiding her.
1321
00:56:35,800 --> 00:56:39,120
And you can't blame her
for being suspicious,
1322
00:56:39,240 --> 00:56:43,120
given she was the affair whenyou first started, wasn't she?
1323
00:56:43,240 --> 00:56:44,840
How did you know that?
1324
00:56:44,960 --> 00:56:46,200
I know more than
you think, Andy.
1325
00:56:49,240 --> 00:56:51,560
[water running]
1326
00:57:03,160 --> 00:57:03,920
I was reckless.
1327
00:57:09,960 --> 00:57:13,600
I know I wasn't fair on Rachel.
1328
00:57:13,720 --> 00:57:17,800
I wanted to make it obvious.
1329
00:57:17,920 --> 00:57:22,440
[inaudible] make Isobel jealous.
1330
00:57:22,560 --> 00:57:24,560
Waste of time.
1331
00:57:24,680 --> 00:57:27,280
She never even looked
in the right direction.
1332
00:57:27,400 --> 00:57:31,240
That must have
been very upsetting.
1333
00:57:31,360 --> 00:57:32,880
And then she wants to leave?
1334
00:57:33,000 --> 00:57:35,200
I'd have been furious.
1335
00:57:35,320 --> 00:57:36,520
What are you talking about?
1336
00:57:36,640 --> 00:57:38,160
She doesn't want to leave.
1337
00:57:38,280 --> 00:57:40,360
Who told you that, Rachel?
1338
00:57:40,480 --> 00:57:42,920
I never said Isobel
wanted to go.
1339
00:57:43,040 --> 00:57:43,800
Why would she?
1340
00:57:46,880 --> 00:57:52,280
Rachel sees what she
wants to see sometimes.
1341
00:57:52,400 --> 00:57:53,920
I mean, she's a good person.
1342
00:57:54,040 --> 00:57:58,800
She's great with Freddie.
1343
00:57:58,920 --> 00:58:00,320
And he dotes on her.
1344
00:58:05,760 --> 00:58:08,480
[inaudible] I loved her.
1345
00:58:08,600 --> 00:58:09,840
I should have never
let it get this far.
1346
00:58:12,920 --> 00:58:17,040
Oh, I'm sorry.
1347
00:58:17,160 --> 00:58:18,720
Yeah, me too.
1348
00:58:35,720 --> 00:58:38,880
I bring peas.
1349
00:58:39,000 --> 00:58:40,560
Put it on.
1350
00:58:40,680 --> 00:58:41,840
So that's what you call it.
1351
00:58:41,960 --> 00:58:43,840
[laughs] Now can you see me?
1352
00:58:43,960 --> 00:58:45,000
Are you seeing double, or--
1353
00:58:45,120 --> 00:58:46,480
I can't even breathe.
1354
00:58:46,600 --> 00:58:47,400
I can't breathe.
1355
00:58:47,520 --> 00:58:48,320
Oh.
1356
00:58:48,440 --> 00:58:49,320
[laughing]
1357
00:58:49,440 --> 00:58:50,600
- Is that cold?
- Yes.
1358
00:58:50,720 --> 00:58:51,480
Yes.
1359
00:58:54,880 --> 00:58:55,680
Where's Marlee?
1360
00:58:55,800 --> 00:58:56,560
She's out.
1361
00:58:56,680 --> 00:58:58,400
She's out with her mates.
1362
00:58:58,520 --> 00:58:59,680
She'll be ages.
1363
00:59:03,680 --> 00:59:05,960
WOMAN [ON RADIO]: [inaudible]
1364
00:59:09,040 --> 00:59:12,440
We've got a 66-year-old male,found dead inside his house.
1365
00:59:12,560 --> 00:59:14,840
His name is Ian Thomas Mackie.
1366
00:59:14,960 --> 00:59:16,800
He's a big maker at [inaudible].
1367
00:59:16,920 --> 00:59:18,280
Chalmers head convinced
her [inaudible] fall
1368
00:59:18,400 --> 00:59:20,160
from that balcony
up there, boss.
1369
00:59:20,280 --> 00:59:21,480
Of course, the question
is, did he fall?
1370
00:59:21,600 --> 00:59:22,400
Or was he pushed?
1371
00:59:22,520 --> 00:59:23,760
Who called it in?
1372
00:59:23,880 --> 00:59:26,360
His wife, Mary Mackie,
although as she said,
1373
00:59:26,480 --> 00:59:28,600
she saw nothing, heard nothing.
1374
00:59:28,720 --> 00:59:30,200
Found him dead this morning.
1375
00:59:30,320 --> 00:59:32,360
Where is she,
this Mrs. Mackie?
1376
00:59:32,480 --> 00:59:34,240
Inside.
1377
00:59:34,360 --> 00:59:36,160
Did you hear any
disturbance last night?
1378
00:59:36,280 --> 00:59:37,440
Anything at all?
1379
00:59:37,560 --> 00:59:39,880
I said, I was at my
sister Kat's house.
1380
00:59:40,000 --> 00:59:42,040
And you were with Kat until?
1381
00:59:42,160 --> 00:59:43,320
About 11:00.
1382
00:59:43,440 --> 00:59:45,560
Our television program
finishes at 11:00.
1383
00:59:45,680 --> 00:59:47,320
And then what did you do?
1384
00:59:47,440 --> 00:59:49,440
I came home and
went to my bed.
1385
00:59:49,560 --> 00:59:50,560
Where did you
think your husband
1386
00:59:50,680 --> 00:59:52,120
was when you went to bed?
1387
00:59:52,240 --> 00:59:53,920
I told that girl,
we sleep separately.
1388
00:59:54,040 --> 00:59:55,640
Ian snores.
1389
00:59:55,760 --> 00:59:56,920
Can you think of
anyone that would
1390
00:59:57,040 --> 00:59:58,560
wish to harm your husband?
1391
00:59:58,680 --> 00:59:59,520
Any enemies?
1392
00:59:59,640 --> 01:00:00,760
Take your pick.
1393
01:00:00,880 --> 01:00:02,640
And there's no sign
of a forced entry.
1394
01:00:02,760 --> 01:00:04,160
Your husband made
known his killer.
1395
01:00:04,280 --> 01:00:05,880
Maybe he fell.
1396
01:00:06,000 --> 01:00:07,640
Well, very difficult
to accidentally tip over
1397
01:00:07,760 --> 01:00:09,480
the [inaudible] balustrade.
1398
01:00:09,600 --> 01:00:12,600
He was a clumsy drunk,and he was usually drunk.
1399
01:00:12,720 --> 01:00:15,400
Did that bother you?
1400
01:00:15,520 --> 01:00:16,320
None of my business.
1401
01:00:21,320 --> 01:00:22,640
[knocking]
1402
01:00:22,760 --> 01:00:23,640
Oh, shit.
1403
01:00:23,760 --> 01:00:24,520
Marlee.
1404
01:00:33,040 --> 01:00:33,800
Louise?
1405
01:00:33,920 --> 01:00:35,760
Can I come in?
1406
01:00:35,880 --> 01:00:38,600
What do you want?
1407
01:00:38,720 --> 01:00:40,000
Ah.
1408
01:00:40,120 --> 01:00:42,800
Oh, this is Charlotte,
a friend of mine.
1409
01:00:42,920 --> 01:00:44,240
This is, uh--
1410
01:00:44,360 --> 01:00:46,680
DR Munroe, an old colleague.
1411
01:00:46,800 --> 01:00:47,840
Come in.
1412
01:00:47,960 --> 01:00:48,760
Well, not old.
1413
01:00:48,880 --> 01:00:51,440
Stop talking.
1414
01:00:51,560 --> 01:00:55,680
Are we in trouble, detective?
1415
01:00:55,800 --> 01:00:57,680
I need to talk to
you about Ian Mackie.
1416
01:00:57,800 --> 01:00:59,520
Your number was found
in his phone records.
1417
01:00:59,640 --> 01:01:00,400
You spoke to me yesterday.
1418
01:01:00,520 --> 01:01:01,360
When did you last see him?
1419
01:01:01,480 --> 01:01:02,920
At the track yesterday.
1420
01:01:03,040 --> 01:01:05,400
And I did some detectivework for him before that.
1421
01:01:05,520 --> 01:01:07,080
He's an old drunk, you know?
1422
01:01:07,200 --> 01:01:10,360
Well, he's dead, Jackson.
1423
01:01:10,480 --> 01:01:11,280
Eh?
What happened?
1424
01:01:11,400 --> 01:01:12,880
Yeah.
1425
01:01:13,000 --> 01:01:14,080
I'm going to need you to comedown and make a statement.
1426
01:01:14,200 --> 01:01:14,960
What, now?
1427
01:01:15,080 --> 01:01:16,640
Well, as soon as you can.
1428
01:01:16,760 --> 01:01:18,600
Sure.
1429
01:01:18,720 --> 01:01:19,640
Nice to meet you.
1430
01:01:19,760 --> 01:01:20,560
Mhm.
1431
01:01:31,720 --> 01:01:33,040
You all right?
1432
01:01:33,160 --> 01:01:33,920
Yeah.
1433
01:01:38,840 --> 01:01:41,200
How about I call Marlee,
see if she's all right.
1434
01:01:41,320 --> 01:01:42,600
Yeah.
1435
01:01:42,720 --> 01:01:43,480
Come on.
1436
01:01:43,600 --> 01:01:45,400
Pick up.
1437
01:01:45,520 --> 01:01:46,280
Pick up.
1438
01:01:48,800 --> 01:01:49,680
Hey.
1439
01:01:49,800 --> 01:01:50,600
Where are you?
1440
01:02:08,080 --> 01:02:09,840
What are you doing?
1441
01:02:09,960 --> 01:02:12,800
Why did I have to call you?
1442
01:02:12,920 --> 01:02:14,600
I was trying to
be independent, Dad.
1443
01:02:14,720 --> 01:02:16,320
How did that work out for you?
1444
01:02:16,440 --> 01:02:18,000
If you're so independent,why didn't you
1445
01:02:18,120 --> 01:02:19,440
get the right bus home?
1446
01:02:19,560 --> 01:02:20,760
I have no more money left.
1447
01:02:20,880 --> 01:02:22,080
You spent the whole lot?
1448
01:02:22,200 --> 01:02:25,000
The whole 20 quid?
1449
01:02:25,120 --> 01:02:26,800
On what?
1450
01:02:26,920 --> 01:02:28,160
Stuff with my friends.
1451
01:02:39,080 --> 01:02:41,280
Got you this.
1452
01:02:41,400 --> 01:02:42,480
Thought you'd like it.
1453
01:02:42,600 --> 01:02:44,320
[music playing]
1454
01:02:44,440 --> 01:02:48,720
[SINGING] Flipping
through a favorite book.
1455
01:02:48,840 --> 01:02:49,680
From the--
1456
01:02:49,800 --> 01:02:52,160
Daft idiot.
1457
01:02:52,280 --> 01:02:54,160
Come here.
1458
01:02:54,280 --> 01:02:58,120
[SINGING] [inaudible]
nestled in the spark.
1459
01:03:04,200 --> 01:03:05,560
They're on page 73.
1460
01:03:08,680 --> 01:03:13,520
Find a natural life for me.
1461
01:03:13,640 --> 01:03:23,440
I close my eyes and watchtheir illusion [inaudible]
1462
01:03:23,560 --> 01:03:26,880
Sometimes, from [inaudible]
1463
01:03:27,000 --> 01:03:28,400
There you are.
1464
01:03:28,520 --> 01:03:31,360
[SINGING] Something
will remind me too.
1465
01:03:31,480 --> 01:03:34,720
Rachel, I'm so sorry.
1466
01:03:34,840 --> 01:03:36,000
[SINGING] Looking
for the [inaudible]..
1467
01:03:36,120 --> 01:03:37,040
I can't go through with this.
1468
01:03:42,360 --> 01:03:46,240
[whimpers]
1469
01:03:46,360 --> 01:03:48,240
[inaudible]
1470
01:03:49,840 --> 01:03:52,200
[crying]
1471
01:03:52,320 --> 01:03:57,160
[inaudible] You
don't have to move
1472
01:03:57,280 --> 01:04:00,880
out straightaway or anything.
1473
01:04:01,000 --> 01:04:03,200
You can stay till you
get yourself sorted out.
1474
01:04:08,120 --> 01:04:09,000
I'm sorry.
1475
01:04:09,120 --> 01:04:12,240
Thinking how you held my hand.
1476
01:04:12,360 --> 01:04:13,520
As we circled into land.
1477
01:04:17,480 --> 01:04:22,000
Whispering assurance in my ear.
1478
01:04:27,440 --> 01:04:32,400
Sometimes from out
the blue, something
1479
01:04:32,520 --> 01:04:41,120
will remind me to thank youfor the best years of my life.
1480
01:04:45,800 --> 01:04:46,560
Mom!
1481
01:05:00,640 --> 01:05:02,480
Morning.
1482
01:05:02,600 --> 01:05:03,400
You look terrible.
1483
01:05:03,520 --> 01:05:04,800
Thanks very much.
1484
01:05:04,920 --> 01:05:06,080
Shouldn't you be discussingmoney [inaudible]
1485
01:05:06,200 --> 01:05:07,200
fishnet somewhere?
1486
01:05:07,320 --> 01:05:08,320
Yeah.
1487
01:05:08,440 --> 01:05:09,320
Well, I've been
there, done that,
1488
01:05:09,440 --> 01:05:12,400
and I did not want the t-shirt.
1489
01:05:12,520 --> 01:05:14,560
[inaudible]
1490
01:05:14,680 --> 01:05:16,800
Yes, now, listen.
1491
01:05:16,920 --> 01:05:18,880
Rachel Stewart has
a post graduate
1492
01:05:19,000 --> 01:05:21,480
degree in Irish
literature but has
1493
01:05:21,600 --> 01:05:22,760
only ever worked as a nanny.
1494
01:05:22,880 --> 01:05:24,040
Any other family?
1495
01:05:24,160 --> 01:05:25,320
Yep.
1496
01:05:25,440 --> 01:05:27,360
She lived with her
aunt after both parents
1497
01:05:27,480 --> 01:05:29,040
were killed in a car crash.
1498
01:05:29,160 --> 01:05:31,840
And when she was 15, she livedwith a school friend's family,
1499
01:05:31,960 --> 01:05:33,280
so she has no family.
1500
01:05:37,360 --> 01:05:38,320
[phone ringing]
1501
01:05:39,320 --> 01:05:40,240
Rachel?
1502
01:05:40,360 --> 01:05:42,120
What did you say to Andy?
1503
01:05:42,240 --> 01:05:45,120
He said the wedding's off.
1504
01:05:45,240 --> 01:05:47,200
That he never loved me.
1505
01:05:47,320 --> 01:05:49,320
This isn't what I
asked you to do.
1506
01:05:49,440 --> 01:05:50,920
Try and calm down.
1507
01:05:51,040 --> 01:05:52,720
Look, I'm sorry about that,but isn't it better he tells
1508
01:05:52,840 --> 01:05:53,720
you now rather than later?
1509
01:05:53,840 --> 01:05:55,120
No, no, it's not.
1510
01:05:55,240 --> 01:05:58,200
You ruined my life.
1511
01:05:58,320 --> 01:05:59,320
It's better the
truth comes out
1512
01:05:59,440 --> 01:06:01,320
now, Rachel, about everything.
1513
01:06:01,440 --> 01:06:04,200
You've not been entirelyhonest yourself, have you?
1514
01:06:04,320 --> 01:06:05,480
Let's meet for a chat.
1515
01:06:05,600 --> 01:06:07,680
Come on.
1516
01:06:07,800 --> 01:06:11,160
I don't want to
talk anymore, Jackson.
1517
01:06:11,280 --> 01:06:13,600
I want to go home.
1518
01:06:13,720 --> 01:06:14,600
I just want to go home.
1519
01:06:27,800 --> 01:06:28,600
Brodie.
1520
01:06:28,720 --> 01:06:30,120
What do you want?
1521
01:06:30,240 --> 01:06:31,480
Jackson Brodie.
1522
01:06:31,600 --> 01:06:33,160
I've got some questions
for you over allegations
1523
01:06:33,280 --> 01:06:35,120
of fraud in connection tothe death of Ian Mackie.
1524
01:06:35,240 --> 01:06:37,080
You're going to answer thosequestions down at the station.
1525
01:06:37,200 --> 01:06:38,280
Let's go.
1526
01:06:38,400 --> 01:06:39,360
I'm dealing with
something urgent.
1527
01:06:39,480 --> 01:06:40,400
I'll come in later.
- No, no.
1528
01:06:40,520 --> 01:06:41,480
You're coming to
the station now.
1529
01:06:41,600 --> 01:06:42,320
Let's go.
- I'm not coming in.
1530
01:06:42,440 --> 01:06:43,240
I'm not under arrest.
1531
01:06:43,360 --> 01:06:44,360
I'll come in my own time.
1532
01:06:44,480 --> 01:06:45,600
It's not an
invitation, Brodie.
1533
01:06:45,720 --> 01:06:47,080
I want to talk to you now.- All right.
1534
01:06:47,200 --> 01:06:48,480
I'm picking up my daughter.- No, you're coming in.
1535
01:06:48,600 --> 01:06:50,160
No, no, Jackson Brodie.
1536
01:06:50,280 --> 01:06:51,960
You have now assaulted
a police officer
1537
01:06:52,080 --> 01:06:53,040
and you're now under arrest.
1538
01:06:53,160 --> 01:06:54,200
Don't be an idiot.
1539
01:06:54,320 --> 01:06:55,520
You're not obliged
to say anything,
1540
01:06:55,640 --> 01:06:57,440
but anything you
do say [inaudible]
1541
01:06:57,560 --> 01:06:58,360
You know how this works.
1542
01:07:01,880 --> 01:07:04,000
You know, you
could have a lawyer.
1543
01:07:04,120 --> 01:07:05,520
You don't want a lawyer then?
1544
01:07:05,640 --> 01:07:07,200
Just get on with it.
1545
01:07:07,320 --> 01:07:10,760
[laughs] You can have
a lawyer, you know?
1546
01:07:10,880 --> 01:07:12,240
Oh, Marlee!
1547
01:07:12,360 --> 01:07:13,920
- [inaudible]
- Marlee.
1548
01:07:14,040 --> 01:07:15,520
It's Marlee.
- Let me get that.
1549
01:07:15,640 --> 01:07:16,520
Your wife?
1550
01:07:16,640 --> 01:07:17,840
It's my daughter.
1551
01:07:17,960 --> 01:07:20,480
Give us the phone.
1552
01:07:20,600 --> 01:07:22,360
Let's go.
1553
01:07:22,480 --> 01:07:27,360
[commotion]
1554
01:07:48,360 --> 01:07:49,840
Ian Mackie's my case.
1555
01:07:49,960 --> 01:07:51,360
What the hell do you
think you're doing?
1556
01:07:51,480 --> 01:07:53,320
Well, we have reason tosuspect that Brodie's involved
1557
01:07:53,440 --> 01:07:54,880
in a horse racing scam.
1558
01:07:55,000 --> 01:07:57,080
And he assaulted an officer.
1559
01:07:57,200 --> 01:07:58,280
You're not serious.
1560
01:07:58,400 --> 01:07:59,760
If it bothers you
that much, you can
1561
01:07:59,880 --> 01:08:01,480
sit in during the interview.
1562
01:08:07,240 --> 01:08:09,440
I told you I liked the name.
1563
01:08:09,560 --> 01:08:11,760
What name?
1564
01:08:11,880 --> 01:08:13,880
Nobody's Darling.
1565
01:08:14,000 --> 01:08:16,240
You know, most people wouldn'tbet 1,500 pounds on a horse
1566
01:08:16,360 --> 01:08:17,560
without record.
1567
01:08:17,680 --> 01:08:18,880
Unless they believed
that horse would win.
1568
01:08:19,000 --> 01:08:20,720
So tell me, why did
you bet on the horse?
1569
01:08:20,840 --> 01:08:22,360
If I knew he was going
to win, I would have put
1570
01:08:22,480 --> 01:08:24,040
more money on it, wouldn't I?
1571
01:08:24,160 --> 01:08:25,720
Would have sold my house
and put that on it.
1572
01:08:25,840 --> 01:08:27,880
I was just lucky.
1573
01:08:28,000 --> 01:08:30,280
So you were willing,
and expecting even,
1574
01:08:30,400 --> 01:08:32,040
to lose 1,500 pounds?
1575
01:08:32,160 --> 01:08:33,280
I was drunk.
1576
01:08:33,400 --> 01:08:34,240
- During the day?
- Yeah.
1577
01:08:34,360 --> 01:08:35,120
Sorry, mom.
1578
01:08:35,240 --> 01:08:36,280
Is that all right?
1579
01:08:36,400 --> 01:08:37,440
I was feeling bothered.
1580
01:08:37,560 --> 01:08:39,240
About what?
1581
01:08:39,360 --> 01:08:41,160
A case.
1582
01:08:41,280 --> 01:08:43,040
We believe you're
involved in a scam
1583
01:08:43,160 --> 01:08:45,680
to rob Ian Mackie of
thousands of pounds.
1584
01:08:45,800 --> 01:08:46,720
And now he's dead.
1585
01:08:46,840 --> 01:08:47,840
Well, I didn't kill him.
1586
01:08:47,960 --> 01:08:49,480
You're the last
person he called.
1587
01:08:49,600 --> 01:08:51,160
Do you remember what you saidto each other on that call?
1588
01:08:51,280 --> 01:08:52,480
Yeah.
1589
01:08:52,600 --> 01:08:53,840
He was annoyed that
I'd won all that money.
1590
01:08:53,960 --> 01:08:55,320
What, he was annoyed
hours after the event?
1591
01:08:55,440 --> 01:08:56,680
Not actually when you won it?
1592
01:08:56,800 --> 01:08:58,120
When he found out that
a bunch of other people
1593
01:08:58,240 --> 01:08:59,680
had put bets on the same horse.
1594
01:08:59,800 --> 01:09:01,680
That's a pretty reasonablething to be annoyed about.
1595
01:09:01,800 --> 01:09:03,880
Or were those bets, arethey just coincidences too?
1596
01:09:04,000 --> 01:09:05,480
I don't know.
1597
01:09:05,600 --> 01:09:07,160
Hey, why don't you go and findthose people and ask them?
1598
01:09:07,280 --> 01:09:08,320
Let's get back
to the point here.
1599
01:09:08,440 --> 01:09:09,640
Nobody in their
right mind is going
1600
01:09:09,760 --> 01:09:11,680
to put 1,500 pounds
on a losing horse
1601
01:09:11,800 --> 01:09:13,880
unless they know the
horse is going to win.
1602
01:09:14,000 --> 01:09:15,400
Well, maybe I wasn't
in my right mind.
1603
01:09:15,520 --> 01:09:16,960
Maybe I was pissed andwanted to give my money away.
1604
01:09:17,080 --> 01:09:18,760
It's none of your
sodding business.
1605
01:09:18,880 --> 01:09:20,040
It's not illegal.
1606
01:09:20,160 --> 01:09:22,160
Now, you were
working for Mackie.
1607
01:09:22,280 --> 01:09:24,480
You could then, say,
trade in his business.
1608
01:09:24,600 --> 01:09:26,600
You put a bet on a horse
with extraordinary odds
1609
01:09:26,720 --> 01:09:28,080
stacked against it.
1610
01:09:28,200 --> 01:09:30,400
Your last phone call, madeby a man who's now dead,
1611
01:09:30,520 --> 01:09:32,080
thought to be mounted.
1612
01:09:32,200 --> 01:09:34,600
And all you can give
me is, I was passed.
1613
01:09:34,720 --> 01:09:37,840
Mackie just fired anemployee for stealing from him.
1614
01:09:37,960 --> 01:09:39,520
Same guy who has been
ranting all over town
1615
01:09:39,640 --> 01:09:41,960
he was going to get his revengeon him, no matter what comes.
1616
01:09:42,080 --> 01:09:43,000
Who?
1617
01:09:43,120 --> 01:09:44,680
Joe Burns.
1618
01:09:44,800 --> 01:09:48,880
And that Mrs. Mackie knows morethan she's laying on, as well.
1619
01:09:49,000 --> 01:09:50,760
Well, Mary Mackie was ather sister's house in Leeds
1620
01:09:50,880 --> 01:09:52,400
from 5:00 PM the night
Mackie was murdered.
1621
01:09:52,520 --> 01:09:53,800
That's weird.
1622
01:09:53,920 --> 01:09:55,080
I saw her in [inaudible].
1623
01:09:55,200 --> 01:09:56,920
[inaudible] 6:30,
dressed up the nines.
1624
01:09:57,040 --> 01:09:59,200
She wasn't going
to her sister's.
1625
01:09:59,320 --> 01:10:01,960
The betting committee hasdeclared all bets are void.
1626
01:10:02,080 --> 01:10:03,880
And we are freezing accessto the money in your account
1627
01:10:04,000 --> 01:10:05,560
while this case is pending.
1628
01:10:05,680 --> 01:10:06,560
Great.
1629
01:10:06,680 --> 01:10:08,000
I feel better when I'm broke.
1630
01:10:13,840 --> 01:10:15,160
[phone ringing]
1631
01:10:15,280 --> 01:10:16,120
Yeah?
1632
01:10:16,240 --> 01:10:17,080
Hey.
1633
01:10:17,200 --> 01:10:18,760
How's Marlee?
1634
01:10:18,880 --> 01:10:20,680
Yeah, great.
1635
01:10:20,800 --> 01:10:22,880
We are actually
sick of the office.
1636
01:10:23,000 --> 01:10:24,240
I'm going to the movies.
1637
01:10:24,360 --> 01:10:26,080
Your daughter is tired
of watching me work.
1638
01:10:26,200 --> 01:10:28,320
I'll take her home, andyou can pick her up later?
1639
01:10:28,440 --> 01:10:29,200
All right.
1640
01:10:29,320 --> 01:10:30,680
Thanks.
1641
01:10:30,800 --> 01:10:34,560
You can get into 15, right?
1642
01:10:34,680 --> 01:10:35,960
Hello, this is Rachel.
1643
01:10:36,080 --> 01:10:37,440
Please leave a message.
1644
01:10:37,560 --> 01:10:40,280
Rachel, it's Jackson
I'm worried about you.
1645
01:10:40,400 --> 01:10:42,200
I think we should talk.
1646
01:10:42,320 --> 01:10:43,520
Give us a ring as
soon as you get this.
1647
01:10:51,520 --> 01:10:53,520
He was a dead ringer, boss.
1648
01:10:53,640 --> 01:10:56,160
Nobody's Darling was
switched for a very fast
1649
01:10:56,280 --> 01:10:57,760
horse called Jupiter's Rings.
1650
01:10:57,880 --> 01:11:00,280
[inaudible] works for
[inaudible] license.
1651
01:11:00,400 --> 01:11:01,560
Also, the [inaudible]
has been getting
1652
01:11:01,680 --> 01:11:03,120
calls all over the place.
1653
01:11:03,240 --> 01:11:05,000
We just got a complaint fromanother bookie [inaudible]
1654
01:11:05,120 --> 01:11:06,120
lost money to.
1655
01:11:06,240 --> 01:11:07,760
So Mackie wasn't
being targeted?
1656
01:11:07,880 --> 01:11:09,440
No, Ma'am.
1657
01:11:09,560 --> 01:11:11,840
That was the maitre d' atthe Sky Bar at the Point Hotel?
1658
01:11:11,960 --> 01:11:13,680
Now according to their
credit card receipts,
1659
01:11:13,800 --> 01:11:15,800
Mrs. Mackie was there thatnight, but she left at 8:00 PM.
1660
01:11:15,920 --> 01:11:17,240
So her sister lied.
1661
01:11:17,360 --> 01:11:18,400
She doesn't have an alibi.
1662
01:11:18,520 --> 01:11:19,760
It would certainly
seem that way.
1663
01:11:19,880 --> 01:11:21,600
And the thing is, she
was there by herself.
1664
01:11:21,720 --> 01:11:22,760
She ordered a
bottle of champagne,
1665
01:11:22,880 --> 01:11:24,120
drank it, and then left.
1666
01:11:24,240 --> 01:11:25,760
Maybe she got stood up.
1667
01:11:25,880 --> 01:11:27,640
Or maybe she was celebratingher freedom while her lover
1668
01:11:27,760 --> 01:11:29,160
bumped off her husband.
1669
01:11:29,280 --> 01:11:30,800
Either way, she's been lying.
1670
01:11:30,920 --> 01:11:34,800
[music playing]
1671
01:11:38,920 --> 01:11:43,760
[commotion]
1672
01:11:53,880 --> 01:11:55,280
Miriam?
1673
01:11:55,400 --> 01:11:57,040
Miriam, put the gun down.
1674
01:11:57,160 --> 01:11:58,280
This is between me and Andy.
1675
01:11:58,400 --> 01:12:00,120
It's been a long time coming.
1676
01:12:00,240 --> 01:12:01,800
You've got it wrong.
1677
01:12:01,920 --> 01:12:02,800
I promise you.
1678
01:12:02,920 --> 01:12:03,840
You've got it completely wrong.
1679
01:12:03,960 --> 01:12:05,200
Put it down.
1680
01:12:05,320 --> 01:12:06,840
Not till he tells me
what he did to Isobel.
1681
01:12:06,960 --> 01:12:08,760
I want to hear him say it.
1682
01:12:08,880 --> 01:12:09,680
I told you.
1683
01:12:09,800 --> 01:12:10,760
She fell off her horse.
1684
01:12:10,880 --> 01:12:11,760
I didn't do anything!
1685
01:12:11,880 --> 01:12:12,680
You liar.
1686
01:12:12,800 --> 01:12:13,920
You killed her.
1687
01:12:14,040 --> 01:12:14,920
Say it!
1688
01:12:15,040 --> 01:12:18,920
It was Rachel.
1689
01:12:19,040 --> 01:12:20,920
What?
1690
01:12:21,040 --> 01:12:23,320
It wasn't him.
1691
01:12:23,440 --> 01:12:25,640
It was Rachel.
1692
01:12:25,760 --> 01:12:27,680
What?
1693
01:12:27,800 --> 01:12:30,200
It wasn't an accident.
1694
01:12:30,320 --> 01:12:32,760
I don't think so.
1695
01:12:32,880 --> 01:12:34,480
You were right about that.
1696
01:12:34,600 --> 01:12:35,440
You've got the wrong person.
1697
01:12:39,920 --> 01:12:41,520
She's got Freddie.
1698
01:12:41,640 --> 01:12:42,400
What do you mean?
1699
01:12:42,520 --> 01:12:43,840
No, no.
1700
01:12:43,960 --> 01:12:45,920
You were supposed to pickFreddie up from chess.
1701
01:12:46,040 --> 01:12:48,440
No, she called.
1702
01:12:48,560 --> 01:12:50,200
She was picking him up
straight after school.
1703
01:12:50,320 --> 01:12:51,120
Club was canceled.
1704
01:12:51,240 --> 01:12:52,160
She's got him.
1705
01:12:52,280 --> 01:12:53,040
I'll call the police.
1706
01:12:53,160 --> 01:12:54,920
[interposing voices]
1707
01:12:55,040 --> 01:12:55,800
Hello?
1708
01:13:01,680 --> 01:13:04,480
What's going on?
1709
01:13:04,600 --> 01:13:05,400
Thank god!
1710
01:13:05,520 --> 01:13:06,640
Where were you?
1711
01:13:06,760 --> 01:13:08,200
Rachel took me
for an ice cream.
1712
01:13:08,320 --> 01:13:10,120
She gave me this.
1713
01:13:10,240 --> 01:13:11,800
A present, for me.
1714
01:13:11,920 --> 01:13:13,840
For the wedding.
1715
01:13:13,960 --> 01:13:15,320
It was her dad's.
1716
01:13:15,440 --> 01:13:16,640
Did she drop you off?
1717
01:13:16,760 --> 01:13:17,880
No, I took the bus.
1718
01:13:18,000 --> 01:13:19,040
Do she know where
she was going?
1719
01:13:19,160 --> 01:13:19,920
Where she is?
1720
01:13:20,040 --> 01:13:21,000
No, why?
1721
01:13:21,120 --> 01:13:22,800
What's the matter, Dad?
1722
01:13:22,920 --> 01:13:24,440
- Nothing, sweetheart.
- Come on.
1723
01:13:24,560 --> 01:13:25,880
Come on.
Let's go.
1724
01:13:26,000 --> 01:13:27,240
- Well, what's happening?- Let's get some tea.
1725
01:13:27,360 --> 01:13:28,160
I'll explain.
1726
01:13:28,280 --> 01:13:29,920
Let's go and get some tea.
1727
01:13:30,040 --> 01:13:31,360
I can't believe--
1728
01:13:31,480 --> 01:13:34,240
Sorry.
1729
01:13:34,360 --> 01:13:36,160
What do you recall?
1730
01:13:36,280 --> 01:13:39,040
Yeah.
1731
01:13:39,160 --> 01:13:41,720
She said she was
going [inaudible]
1732
01:13:41,840 --> 01:13:42,640
No, no.
1733
01:13:48,520 --> 01:13:49,440
Hello, this is Rachel.
1734
01:13:49,560 --> 01:13:52,280
Please leave a message.
1735
01:13:52,400 --> 01:13:54,200
Rachel?
1736
01:13:54,320 --> 01:13:56,040
Where are you?
1737
01:13:56,160 --> 01:13:59,480
Please call me when
you get this message.
1738
01:13:59,600 --> 01:14:00,680
[inaudible]
1739
01:14:00,800 --> 01:14:01,600
No.
1740
01:14:01,720 --> 01:14:02,720
No answer.
1741
01:14:02,840 --> 01:14:04,640
[inaudible]
1742
01:14:04,760 --> 01:14:05,600
Where are you going?
1743
01:14:05,720 --> 01:14:07,880
I've got an idea.
1744
01:14:08,000 --> 01:14:13,360
[music playing]
1745
01:14:25,960 --> 01:14:26,840
What is she doing here?
1746
01:14:30,960 --> 01:14:32,720
Maybe she's meeting a man?
1747
01:14:32,840 --> 01:14:34,040
Not very romantic, is it?
1748
01:14:38,160 --> 01:14:40,520
[music playing]
1749
01:14:40,640 --> 01:14:42,480
It's out of control, baby.
1750
01:14:42,600 --> 01:14:43,480
Out of control.
1751
01:14:43,600 --> 01:14:45,920
I'm over my head now.
1752
01:14:46,040 --> 01:14:46,920
Over my head.
1753
01:14:47,040 --> 01:14:49,960
Making me crazy.
1754
01:14:50,080 --> 01:14:51,400
Crazy.
1755
01:14:51,520 --> 01:14:53,480
Where'd you get the moneyfor all these dresses?
1756
01:14:53,600 --> 01:14:54,760
The business.
1757
01:14:54,880 --> 01:14:56,200
Your husband's business?
1758
01:14:56,320 --> 01:14:57,480
Our business.
1759
01:14:57,600 --> 01:14:59,320
You were a partner
in it, were you?
1760
01:14:59,440 --> 01:15:02,160
No, but I should have been.
1761
01:15:02,280 --> 01:15:03,520
That's what marriage
is about, isn't it?
1762
01:15:03,640 --> 01:15:05,720
What's mine is yours, et cetera.
1763
01:15:05,840 --> 01:15:10,200
I've earned more than
enough for all this.
1764
01:15:10,320 --> 01:15:12,640
But you didn't use your wagesto pay for it though did you?
1765
01:15:12,760 --> 01:15:15,160
No, I took the
money out of the till.
1766
01:15:15,280 --> 01:15:17,920
As was my right.
- Did he catch you?
1767
01:15:18,040 --> 01:15:19,360
Is that what you fought about?
1768
01:15:19,480 --> 01:15:22,120
We never fought.
1769
01:15:22,240 --> 01:15:23,920
I told you where I was.
1770
01:15:24,040 --> 01:15:26,000
Yeah, you did.
1771
01:15:26,120 --> 01:15:29,000
But you weren't at your
sister's, were you?
1772
01:15:29,120 --> 01:15:30,920
I've got a receipt
from the Point Hotel
1773
01:15:31,040 --> 01:15:33,160
showing that you
were there, drinking
1774
01:15:33,280 --> 01:15:36,120
champagne until 8:00 PM.
1775
01:15:36,240 --> 01:15:37,960
OK.
1776
01:15:38,080 --> 01:15:39,800
So I was there.
1777
01:15:39,920 --> 01:15:41,440
So why would you lie?
1778
01:15:41,560 --> 01:15:43,480
Who was the champagne for?
1779
01:15:43,600 --> 01:15:44,640
Who you meant to
meet at the hotel?
1780
01:15:44,760 --> 01:15:46,400
Was it a man?
1781
01:15:46,520 --> 01:15:48,760
Why do people
always think that?
1782
01:15:48,880 --> 01:15:51,280
What people?
1783
01:15:51,400 --> 01:15:53,640
Did your husband thinkyou were having an affair?
1784
01:15:53,760 --> 01:15:56,520
I didn't care what he thought.
1785
01:15:56,640 --> 01:16:00,680
You don't seem to carethat your husband is dead.
1786
01:16:00,800 --> 01:16:04,400
You have no idea
what I care about,
1787
01:16:04,520 --> 01:16:08,200
and you have no idea what it'slike to be trapped with someone
1788
01:16:08,320 --> 01:16:10,360
who doesn't care about you.
1789
01:16:10,480 --> 01:16:11,840
At all.
1790
01:16:11,960 --> 01:16:14,000
For more than 30 years.
1791
01:16:14,120 --> 01:16:16,880
Is that why you killed him?
1792
01:16:17,000 --> 01:16:19,600
That's why I
went to classy bars
1793
01:16:19,720 --> 01:16:25,400
by myself in lovely posh frocksthat I bought for myself.
1794
01:16:25,520 --> 01:16:28,720
Got my hair and nailsdone, had a glass of fizz,
1795
01:16:28,840 --> 01:16:30,480
treated myself like
I was something
1796
01:16:30,600 --> 01:16:37,280
special just so someonedid something nice for me.
1797
01:16:37,400 --> 01:16:40,440
Just occasionally.
1798
01:16:40,560 --> 01:16:45,120
And I didn't tell you,
because it's mine.
1799
01:16:45,240 --> 01:16:46,440
It's nobody else's business.
1800
01:16:49,840 --> 01:16:51,640
I think you came
back from that hotel,
1801
01:16:51,760 --> 01:16:54,480
and he confronted you.
1802
01:16:54,600 --> 01:16:56,120
He found out that
you were treating
1803
01:16:56,240 --> 01:17:00,000
yourself with money that hedidn't think you deserved.
1804
01:17:00,120 --> 01:17:01,680
He was going to stop the
one thing in your life
1805
01:17:01,800 --> 01:17:04,920
that made your
marriage bearable.
1806
01:17:05,040 --> 01:17:08,200
You started fighting.
1807
01:17:08,320 --> 01:17:11,000
So did you push him?
1808
01:17:11,120 --> 01:17:13,880
Did he fall?
1809
01:17:14,000 --> 01:17:15,040
Is that how it happened, Marie?
1810
01:17:18,800 --> 01:17:22,640
I found him in the morning.
1811
01:17:22,760 --> 01:17:25,360
That's what happened.
1812
01:17:25,480 --> 01:17:27,680
And unless Mackie has
returned from the grave
1813
01:17:27,800 --> 01:17:31,960
to contradict me, you'regoing to have to believe me.
1814
01:17:35,640 --> 01:17:38,000
Is there anything
else I can do for you?
1815
01:17:38,120 --> 01:17:38,880
No.
1816
01:17:46,640 --> 01:17:48,760
It's a delight.
1817
01:17:48,880 --> 01:17:53,160
[music playing]
1818
01:17:53,280 --> 01:18:00,480
Never was a night
so cold and lonely
1819
01:18:00,600 --> 01:18:03,920
as this night now seems to be.
1820
01:18:08,000 --> 01:18:11,880
Caught between a
million if only's.
1821
01:18:14,960 --> 01:18:18,320
Thinking of the things
that might have been.
1822
01:18:22,440 --> 01:18:26,440
Following a thread
back to the start now.
1823
01:18:29,960 --> 01:18:33,120
Searching every
picture for a sign.
1824
01:18:36,240 --> 01:18:43,840
Taking everything youshared [inaudible] Reading
1825
01:18:43,960 --> 01:18:46,600
every note between the lines.
1826
01:18:51,200 --> 01:18:55,560
How long did I play the fool?
1827
01:18:55,680 --> 01:18:58,040
Loving on borrowed time.
1828
01:19:05,120 --> 01:19:12,960
Never was a heart
so hard and empty
1829
01:19:13,080 --> 01:19:15,480
as this hollow heart of mine.
1830
01:19:18,560 --> 01:19:19,440
Rachel?
1831
01:19:19,560 --> 01:19:20,960
Rachel, don't--
1832
01:19:21,080 --> 01:19:22,440
[inaudible]
1833
01:19:22,560 --> 01:19:23,520
Stop it!
1834
01:19:23,640 --> 01:19:25,840
Stop!
1835
01:19:25,960 --> 01:19:28,320
Come here!
1836
01:19:28,440 --> 01:19:29,280
[inaudible]
1837
01:19:29,400 --> 01:19:30,280
Let go of me!
1838
01:19:30,400 --> 01:19:31,760
Spit them out!
1839
01:19:31,880 --> 01:19:32,760
Spit!
1840
01:19:32,880 --> 01:19:33,640
Spit them out!
1841
01:19:33,760 --> 01:19:35,200
[squealing]
1842
01:19:35,320 --> 01:19:36,680
Here we are.
1843
01:19:36,800 --> 01:19:39,640
[crying]
1844
01:19:45,680 --> 01:19:47,040
Here, here.
1845
01:19:47,160 --> 01:19:47,920
Open up.
1846
01:19:48,040 --> 01:19:48,920
Come on.
1847
01:19:49,040 --> 01:19:51,400
[pills fall in sink]
1848
01:19:51,520 --> 01:19:54,880
[coughing]
1849
01:19:57,000 --> 01:19:57,880
Right.
1850
01:19:58,000 --> 01:19:59,840
Have a drink.
1851
01:19:59,960 --> 01:20:01,360
[coughing]
1852
01:20:01,480 --> 01:20:02,840
Drink something.
1853
01:20:21,360 --> 01:20:23,480
Why can't you
just leave me alone?
1854
01:20:26,480 --> 01:20:30,000
I just want it all to go away.
1855
01:20:30,120 --> 01:20:30,920
Because of Isobel.
1856
01:20:38,000 --> 01:20:40,240
You know all the
worst things about me.
1857
01:20:40,360 --> 01:20:46,160
I know that you didn't meanto kill her, whatever happened.
1858
01:20:46,280 --> 01:20:49,320
I know it was an
accident, right?
1859
01:20:49,440 --> 01:20:50,200
[CRYING] No, it wasn't.
1860
01:20:53,240 --> 01:20:57,120
She was destroying everything.
1861
01:20:57,240 --> 01:20:58,480
You have to come back.
1862
01:20:58,600 --> 01:20:59,680
Don't break up the family.
1863
01:20:59,800 --> 01:21:00,600
Get away from us.
1864
01:21:00,720 --> 01:21:02,280
Go back to Andy.
1865
01:21:02,400 --> 01:21:03,360
Please don't take Freddie.
1866
01:21:03,480 --> 01:21:04,960
I'm not taking him.
1867
01:21:05,080 --> 01:21:06,520
You're not?
1868
01:21:06,640 --> 01:21:09,480
You think if I don't takehim you'll be a happy family?
1869
01:21:09,600 --> 01:21:11,920
You'll always be the personwho drove his mom away.
1870
01:21:12,040 --> 01:21:13,880
You're the one that
slept with Freddie's dad
1871
01:21:14,000 --> 01:21:16,960
and broke up his family.
1872
01:21:17,080 --> 01:21:19,200
You don't even love Freddie.
1873
01:21:19,320 --> 01:21:20,160
You don't love anybody.
1874
01:21:20,280 --> 01:21:21,040
Stop.
1875
01:21:21,160 --> 01:21:22,040
You're scaring Lily.
1876
01:21:39,480 --> 01:21:40,240
Isobel?
1877
01:21:44,400 --> 01:21:45,160
Isobel?
1878
01:21:52,200 --> 01:21:53,880
I spooked the horses.
1879
01:21:54,000 --> 01:21:56,840
Nobody would believe Lilycould have thrown her,
1880
01:21:56,960 --> 01:21:59,560
but [inaudible] could have.
1881
01:21:59,680 --> 01:22:03,040
I thought it'd make it looklike an accident [inaudible]..
1882
01:22:03,160 --> 01:22:04,040
Come on.
1883
01:22:04,160 --> 01:22:05,000
Good girl.
1884
01:22:09,600 --> 01:22:12,080
I am the reason Freddie
doesn't have a mother.
1885
01:22:15,040 --> 01:22:19,120
They're probably
telling him that now.
1886
01:22:19,240 --> 01:22:20,120
She's not your Rachel.
1887
01:22:20,240 --> 01:22:21,040
She's a monster.
1888
01:22:23,840 --> 01:22:25,960
You're not a monster.
1889
01:22:26,080 --> 01:22:28,960
I killed his mother.
1890
01:22:29,080 --> 01:22:30,400
I wanted to hurt her and I did.
1891
01:22:33,880 --> 01:22:37,960
And now they're all going toknow what I am and who I am.
1892
01:22:38,080 --> 01:22:40,560
They know you had a fight.
1893
01:22:40,680 --> 01:22:45,040
They know you cared aboutthem enough to be angry.
1894
01:22:45,160 --> 01:22:46,760
I loved them so much, Jackson.
1895
01:22:46,880 --> 01:22:47,840
I really did.
1896
01:22:47,960 --> 01:22:50,480
And I know that.
1897
01:22:50,600 --> 01:22:52,120
Freddie knows it.
1898
01:22:52,240 --> 01:22:53,480
It's all I really wanted.
1899
01:22:57,120 --> 01:23:01,400
A family to love.
1900
01:23:01,520 --> 01:23:03,280
A family of my own.
1901
01:23:03,400 --> 01:23:06,360
And you deserve it.
1902
01:23:06,480 --> 01:23:09,760
I know you had a rough
start in life, Rachel.
1903
01:23:09,880 --> 01:23:12,960
It's not fair.
1904
01:23:13,080 --> 01:23:14,400
What will happen
if I come back?
1905
01:23:17,440 --> 01:23:19,720
I'm not sure.
1906
01:23:19,840 --> 01:23:20,720
Will I go to prison?
1907
01:23:23,640 --> 01:23:25,360
You might.
1908
01:23:25,480 --> 01:23:26,800
I can handle that.
1909
01:23:26,920 --> 01:23:28,360
I just don't think
I can face them.
1910
01:23:28,480 --> 01:23:35,160
You can face anything,
if you're just honest.
1911
01:23:35,280 --> 01:23:36,880
Come back with me.
1912
01:23:37,000 --> 01:23:41,720
You can stay with me
until things get sorted.
1913
01:23:41,840 --> 01:23:42,640
Whatever happens.
1914
01:23:56,600 --> 01:23:57,600
What's that for?
1915
01:23:58,920 --> 01:24:00,080
Making me feel human again.
1916
01:24:20,120 --> 01:24:21,480
[music playing]
1917
01:24:21,600 --> 01:24:30,440
Troubled daughter[inaudible] Sitting outside
1918
01:24:30,560 --> 01:24:36,400
of the lecture hall in tears.
1919
01:24:36,520 --> 01:24:43,880
Troubled son selling
everything he owns,
1920
01:24:44,000 --> 01:24:49,360
save a picture of his
father by the phone.
1921
01:24:52,480 --> 01:25:08,280
In the twilight of our
dreams, [inaudible]
1922
01:25:08,400 --> 01:25:15,760
As the days turn
night [inaudible]
1923
01:25:16,960 --> 01:25:17,760
All right.
1924
01:25:17,880 --> 01:25:20,720
Here we go.
1925
01:25:20,840 --> 01:25:22,720
[inaudible] do this.
1926
01:25:22,840 --> 01:25:24,240
Some of that, yeah?
1927
01:25:24,360 --> 01:25:25,720
Mhm.
1928
01:25:25,840 --> 01:25:28,200
[inaudible]
1929
01:25:32,320 --> 01:25:34,280
[inaudible]
1930
01:25:34,400 --> 01:25:36,200
Not on the same piece, Dad.
1931
01:25:36,320 --> 01:25:37,120
Oh.
1932
01:25:37,240 --> 01:25:38,760
Try this.
1933
01:25:38,880 --> 01:25:42,120
[inaudible] I've got to?
1934
01:25:42,240 --> 01:25:44,040
Mhm.
1935
01:25:44,160 --> 01:25:44,960
[giggles]
1936
01:25:49,840 --> 01:25:51,640
You know what?
1937
01:25:51,760 --> 01:25:54,400
That's disgusting.
1938
01:25:54,520 --> 01:25:57,640
[inaudible] do that.
1939
01:26:04,800 --> 01:26:06,160
Dad.
1940
01:26:06,280 --> 01:26:07,080
Yeah?
1941
01:26:07,200 --> 01:26:10,320
When Mom comes back--
1942
01:26:10,440 --> 01:26:13,880
when Mom comes back, yeah?
1943
01:26:14,000 --> 01:26:15,840
I'll still have breakfasthere sometimes, won't I?
1944
01:26:22,400 --> 01:26:23,960
Of course you will.
1945
01:26:24,080 --> 01:26:25,280
[inaudible] silly.
1946
01:26:25,400 --> 01:26:29,080
And we can haveadventures on the weekends?
1947
01:26:29,200 --> 01:26:30,000
Yeah.
1948
01:26:30,120 --> 01:26:31,520
A lot of adventures.
1949
01:26:31,640 --> 01:26:33,320
But we'll have to
keep the Vegemite here.
1950
01:26:33,440 --> 01:26:34,200
Mom hates it.
1951
01:26:37,440 --> 01:26:40,720
Well, we agree
on something then.
1952
01:26:40,840 --> 01:26:45,600
[music playing]
1953
01:26:47,200 --> 01:26:53,000
Well, I know what
it is to lose hope.
1954
01:26:53,120 --> 01:26:56,240
When your hands have
all gone up in smoke.
1955
01:26:59,640 --> 01:27:05,360
And I know what it
is to feel lost.
1956
01:27:05,480 --> 01:27:09,360
When your dreams have
all crumbled to dust.
1957
01:27:13,000 --> 01:27:15,480
Find a companion in me.
1958
01:27:18,960 --> 01:27:24,120
I'll be [inaudible] if you need.
1959
01:27:24,240 --> 01:27:28,320
Don't face the dark all alone.
1960
01:27:31,720 --> 01:27:36,800
Come share your bad dreamswith [inaudible] of my own.
1961
01:28:03,800 --> 01:28:09,400
Standing on a hill
beneath the heavens,
1962
01:28:09,520 --> 01:28:13,000
filled with falling stars.
1963
01:28:16,720 --> 01:28:19,040
Looking out into the great--
130207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.