All language subtitles for Case Histories (2011) - S02E02 - Nobodys Darling (1080p AMZN WEB-DL x265 r00t)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,640 --> 00:00:04,640 [music playing] 2 00:00:04,760 --> 00:00:11,520 [theme music] 3 00:00:52,320 --> 00:01:02,440 Trouble man in the supermarketaisle in the only place he 4 00:01:02,560 --> 00:01:07,560 feels he's still worthwhile. 5 00:01:07,680 --> 00:01:14,960 Reading labels on the things he'll never own. 6 00:01:15,080 --> 00:01:22,400 Never quite sure how to find his own way home. 7 00:01:22,520 --> 00:01:27,360 Trouble woman, wearing silver in her hair. 8 00:01:30,440 --> 00:01:34,760 Hanging nearer, over every hold and stare. 9 00:01:37,880 --> 00:01:45,160 Hoping when her husband enters in a blur. 10 00:01:45,280 --> 00:01:50,120 He might recognize himself as well as her. 11 00:01:53,200 --> 00:02:00,600 In the twilight of our dreams-- 12 00:02:00,720 --> 00:02:01,600 Welcome home, love. 13 00:02:06,880 --> 00:02:09,640 It's, um-- 14 00:02:09,760 --> 00:02:10,880 It's looking good, Dad. 15 00:02:11,000 --> 00:02:13,520 I made some space upstairs, isn't it? 16 00:02:13,640 --> 00:02:14,440 What? 17 00:02:14,560 --> 00:02:15,600 I can't have your room. 18 00:02:15,720 --> 00:02:16,960 It's not fair. 19 00:02:17,080 --> 00:02:18,440 [inaudible] get a bit too big for us to share. 20 00:02:18,560 --> 00:02:20,000 Come on, love. 21 00:02:20,120 --> 00:02:22,240 Well, maybe we should thinkof somebody else to stay. 22 00:02:22,360 --> 00:02:23,600 Two bedroom, maybe. 23 00:02:23,720 --> 00:02:26,640 Maybe we should take it one step at a time. 24 00:02:26,760 --> 00:02:29,160 If I'm going to livehere, we'll need more space. 25 00:02:33,200 --> 00:02:35,680 Did you have anotherchild while I was away, Dad? 26 00:02:35,800 --> 00:02:38,160 You don't like it? 27 00:02:38,280 --> 00:02:39,360 No, I like it. 28 00:02:39,480 --> 00:02:42,520 It's, um-- it's pink. 29 00:02:42,640 --> 00:02:45,040 - Yep. - Thanks, Dad. 30 00:02:45,160 --> 00:02:46,520 It's lovely. 31 00:02:46,640 --> 00:02:48,040 We can take it all back if you want. 32 00:02:48,160 --> 00:02:49,960 Get goth black. 33 00:02:50,080 --> 00:02:51,240 It's all right. 34 00:02:51,360 --> 00:02:52,920 It'll be good for me to have a change 35 00:02:53,040 --> 00:02:56,880 from everything all white andperfect the way Mom likes it. 36 00:02:57,000 --> 00:02:58,400 Now, I got you this, so you can 37 00:02:58,520 --> 00:02:59,840 always tell me where you are. 38 00:02:59,960 --> 00:03:02,600 And if you need me topick you up or whatever-- 39 00:03:02,720 --> 00:03:04,600 I just need to get some international package. 40 00:03:04,720 --> 00:03:06,600 I've looked up some good deals. 41 00:03:06,720 --> 00:03:08,040 We'll get that sorted. 42 00:03:08,160 --> 00:03:11,560 And I also need to geta bus pass so I can go out 43 00:03:11,680 --> 00:03:12,960 and see my friends after school and stuff. 44 00:03:13,080 --> 00:03:14,800 Pick you up, drive you around. 45 00:03:14,920 --> 00:03:15,680 It's all right, Dad. 46 00:03:15,800 --> 00:03:16,600 I'll get the bus. 47 00:03:16,720 --> 00:03:18,480 All my friends do. 48 00:03:18,600 --> 00:03:19,520 We'll talk about it tomorrow. 49 00:03:19,640 --> 00:03:20,760 Are you hungry? 50 00:03:20,880 --> 00:03:22,720 I've got cinnamon toast. 51 00:03:22,840 --> 00:03:24,120 I've got crumpets. 52 00:03:24,240 --> 00:03:25,280 I can't eat all that. 53 00:03:25,400 --> 00:03:26,800 I'm all bloated, Dad. 54 00:03:26,920 --> 00:03:29,760 I've got my period. 55 00:03:29,880 --> 00:03:30,920 OK. 56 00:03:31,040 --> 00:03:32,400 I get my periods now, you know? 57 00:03:32,520 --> 00:03:33,520 No, yeah. 58 00:03:33,640 --> 00:03:34,440 I didn't know. 59 00:03:39,200 --> 00:03:40,520 OK. 60 00:03:40,640 --> 00:03:43,800 So first off, I just needsome basic information. 61 00:03:43,920 --> 00:03:47,120 Hobbies, interests, that kind of thing. 62 00:03:47,240 --> 00:03:48,920 Mhm. 63 00:03:49,040 --> 00:03:52,280 And Second Life is what? 64 00:03:52,400 --> 00:03:54,400 Avatars? 65 00:03:54,520 --> 00:03:55,320 Right. 66 00:03:55,440 --> 00:03:56,680 Uh-huh. Yeah. 67 00:03:56,800 --> 00:03:58,120 Yeah. 68 00:03:58,240 --> 00:04:01,640 Um, are you sure he'sactually into real women? 69 00:04:01,760 --> 00:04:04,720 Anyway, you-- yes, thinkabout it and get back to me. 70 00:04:04,840 --> 00:04:05,640 Thank you. 71 00:04:05,760 --> 00:04:06,520 Bye. 72 00:04:07,600 --> 00:04:09,160 Ooh, you're in before 10:00? 73 00:04:09,280 --> 00:04:10,640 8 hours of sleep. 74 00:04:10,760 --> 00:04:13,000 I cooked my daughter awholesome breakfast, dropped 75 00:04:13,120 --> 00:04:14,680 her off at the school gate. 76 00:04:14,800 --> 00:04:15,600 Thank you very much. 77 00:04:15,720 --> 00:04:16,760 So what? 78 00:04:16,880 --> 00:04:19,720 Now you're like father of the year? 79 00:04:19,840 --> 00:04:20,840 What was all that about? 80 00:04:20,960 --> 00:04:22,360 On the phone? 81 00:04:22,480 --> 00:04:26,160 Oh, my new honey trapping sideline. 82 00:04:26,280 --> 00:04:27,840 Wives call me. 83 00:04:27,960 --> 00:04:30,680 I then accidentally on purposebump into the husband in a bar. 84 00:04:30,800 --> 00:04:33,400 I talk to them about what theylike, flirt with them a bit, 85 00:04:33,520 --> 00:04:35,600 then suggest I'm into no strings sex. 86 00:04:35,720 --> 00:04:36,840 And when they bite, I'm out of there. 87 00:04:36,960 --> 00:04:38,720 And file my report to their spouse. 88 00:04:38,840 --> 00:04:40,960 What if they don't bite? 89 00:04:41,080 --> 00:04:43,360 Oh, come on. 90 00:04:43,480 --> 00:04:44,240 Right. 91 00:04:44,360 --> 00:04:45,400 Not out of my office. 92 00:04:45,520 --> 00:04:46,640 Not in my name. 93 00:04:46,760 --> 00:04:48,960 Well, you can't pay my wages, Jackson. 94 00:04:49,080 --> 00:04:50,640 Because you're notcollecting fees for the work 95 00:04:50,760 --> 00:04:53,280 you've already done. 96 00:04:53,400 --> 00:04:55,560 This one, for Mackie, has been outstanding 97 00:04:55,680 --> 00:04:56,880 since you disappeared. 98 00:04:57,000 --> 00:04:59,400 I've left him 10 messageswith zero returns. 99 00:04:59,520 --> 00:05:01,120 He's a bookie He don't like to pay out. 100 00:05:01,240 --> 00:05:02,240 Collect the money, Jackson. 101 00:05:07,280 --> 00:05:08,640 [phone ringing] 102 00:05:09,760 --> 00:05:11,640 Investigations? 103 00:05:11,760 --> 00:05:12,640 No. 104 00:05:12,760 --> 00:05:14,400 No, we don't do entrapment. 105 00:05:14,520 --> 00:05:15,720 I don't care what it says in the advert. 106 00:05:15,840 --> 00:05:16,640 It's wrong. 107 00:05:19,200 --> 00:05:21,040 [knocking] 108 00:05:21,160 --> 00:05:22,480 Did I startle you? 109 00:05:22,600 --> 00:05:23,760 It was open. 110 00:05:23,880 --> 00:05:24,680 No, no. 111 00:05:24,800 --> 00:05:25,680 We're open. 112 00:05:25,800 --> 00:05:27,080 I am open. 113 00:05:27,200 --> 00:05:28,600 Jackson Brodie. 114 00:05:28,720 --> 00:05:29,600 Rachel Stewart. 115 00:05:29,720 --> 00:05:30,480 For now, Stewart. 116 00:05:30,600 --> 00:05:32,280 I will be Marshall. 117 00:05:32,400 --> 00:05:33,880 Come in. 118 00:05:34,000 --> 00:05:34,760 Sit down. 119 00:05:38,360 --> 00:05:39,760 How can I help you, Rachel? 120 00:05:39,880 --> 00:05:42,200 I'm worried about my fiance. 121 00:05:42,320 --> 00:05:43,480 OK. 122 00:05:43,600 --> 00:05:46,600 Our big day is three weeks from Sunday. 123 00:05:46,720 --> 00:05:49,960 We're moving to Lancaster,a new house and everything. 124 00:05:50,080 --> 00:05:53,040 And I'm committing myselffor life to this man. 125 00:05:53,160 --> 00:05:57,000 And all of a sudden, I don'tknow if he loves me anymore. 126 00:05:57,120 --> 00:05:59,400 And I am lovable. 127 00:05:59,520 --> 00:06:02,360 I'm practically Maria VonTrapp, for God's sake. 128 00:06:02,480 --> 00:06:03,800 Except without the guitar. 129 00:06:03,920 --> 00:06:06,520 You know, the woman who married a widower. 130 00:06:06,640 --> 00:06:08,480 Made a sad house into a happy home. 131 00:06:08,600 --> 00:06:10,400 "Sound of Music," yeah. 132 00:06:10,520 --> 00:06:12,760 I was Freddie's-- 133 00:06:12,880 --> 00:06:17,200 his son's nanny, after his wife died. 134 00:06:17,320 --> 00:06:18,680 And now Andy and I are getting married. 135 00:06:18,800 --> 00:06:20,720 Or at least we're supposedto be getting married. 136 00:06:20,840 --> 00:06:26,400 Rachel-- this sounds verydifficult for you, but I'm not 137 00:06:26,520 --> 00:06:27,880 a marriage counselor. 138 00:06:28,000 --> 00:06:31,240 Look, something's changed. 139 00:06:31,360 --> 00:06:33,440 Andy's never been very-- 140 00:06:33,560 --> 00:06:35,120 he doesn't like sharing his feelings. 141 00:06:35,240 --> 00:06:38,080 But lately, he's been so distant. 142 00:06:38,200 --> 00:06:40,200 Sometimes, he doesn't even look at me. 143 00:06:40,320 --> 00:06:43,280 And I just want to get it back to how it was. 144 00:06:43,400 --> 00:06:45,720 Do you think he's havingan affair or something? 145 00:06:45,840 --> 00:06:50,080 Are there any unexplainedabsences or lies? 146 00:06:50,200 --> 00:06:53,240 Last Wednesday, he was missing for six hours. 147 00:06:53,360 --> 00:06:55,280 He says he was at work, but I rang his office, 148 00:06:55,400 --> 00:06:56,920 and there was no answer. 149 00:06:57,040 --> 00:07:00,000 Friday, all afternoon, his mobile was off. 150 00:07:00,120 --> 00:07:01,800 The following Tuesday, it was the same story. 151 00:07:01,920 --> 00:07:03,320 He missed dinner, and I called his office, 152 00:07:03,440 --> 00:07:05,240 but there was no answer. 153 00:07:05,360 --> 00:07:07,520 I'd follow him myself, butI'm looking after Freddie, 154 00:07:07,640 --> 00:07:10,600 and it's not exactlyconvenient stalking someone. 155 00:07:10,720 --> 00:07:11,560 Then I shouldn't have to. 156 00:07:11,680 --> 00:07:13,840 That's your job. 157 00:07:13,960 --> 00:07:14,720 Thanks. 158 00:07:19,320 --> 00:07:22,200 How long has this been going on? 159 00:07:22,320 --> 00:07:23,520 A few months. 160 00:07:23,640 --> 00:07:27,280 Ever since we decided to get married, really. 161 00:07:27,400 --> 00:07:29,760 It's ironic, I guess. 162 00:07:29,880 --> 00:07:32,280 Ever since we got engaged,I've never felt so alone. 163 00:07:37,400 --> 00:07:38,760 OK. 164 00:07:38,880 --> 00:07:41,280 [doorbell ringing] 165 00:07:41,400 --> 00:07:42,760 [knocking] 166 00:07:47,360 --> 00:07:48,880 Jackson Brodie. 167 00:07:49,000 --> 00:07:50,560 I thought you were down under.- I was. 168 00:07:50,680 --> 00:07:51,680 I'm back. 169 00:07:51,800 --> 00:07:53,760 So I see. 170 00:07:53,880 --> 00:07:55,640 I've come for my money, [inaudible].. 171 00:07:55,760 --> 00:07:56,720 Well, you're just in time. 172 00:07:56,840 --> 00:07:58,680 Because there's work to do. 173 00:07:58,800 --> 00:07:59,800 Welcome in. 174 00:07:59,920 --> 00:08:00,760 What are you talking about? 175 00:08:03,840 --> 00:08:07,560 My keys.[inaudible] thieving Ian Mackie. 176 00:08:07,680 --> 00:08:11,440 You're sure done this or that. 177 00:08:11,560 --> 00:08:12,880 Hold on. 178 00:08:13,000 --> 00:08:15,880 We caught that bloke, thatJoe Burns, red handed. 179 00:08:16,000 --> 00:08:18,560 Hey, the money has stillgone missing from the shop. 180 00:08:18,680 --> 00:08:19,840 You're sure? 181 00:08:19,960 --> 00:08:21,640 Joe Burns reckons I'm the [inaudible].. 182 00:08:21,760 --> 00:08:23,520 Don't you join him? 183 00:08:23,640 --> 00:08:26,720 [inaudible] You've got like10 people working for you 184 00:08:26,840 --> 00:08:28,040 between the track and the shop. 185 00:08:28,160 --> 00:08:30,600 Only one who vowed to pound my [inaudible] 186 00:08:30,720 --> 00:08:32,160 mention my name to him. 187 00:08:32,280 --> 00:08:34,160 I'm sure they'll tell you all about it. 188 00:08:34,280 --> 00:08:36,040 [inaudible] snuff her out. 189 00:08:36,160 --> 00:08:37,520 Where have you gone? - Out. 190 00:08:37,640 --> 00:08:38,800 [inaudible] made you. 191 00:08:38,920 --> 00:08:40,280 You're scheduled to run the shop at 4:00. 192 00:08:40,400 --> 00:08:41,960 I made the bloody schedule, Ian. 193 00:08:42,080 --> 00:08:42,840 I'll be there. 194 00:08:46,120 --> 00:08:47,640 She sure took a fancy to you. 195 00:08:47,760 --> 00:08:49,960 That's the first time I've seenher teeth since about 1992. 196 00:08:50,080 --> 00:08:53,080 Mackie, I won't pay him for the work I've done. 197 00:08:53,200 --> 00:08:55,240 You carry on with the case, then 198 00:08:55,360 --> 00:08:57,040 I'll see [inaudible] tomorrow. 199 00:08:57,160 --> 00:08:59,800 Come on. 200 00:08:59,920 --> 00:09:03,760 [music playing] 201 00:09:03,880 --> 00:09:05,720 Where the mountains rise. 202 00:09:13,200 --> 00:09:15,080 Where the shadows lie. 203 00:09:25,040 --> 00:09:29,640 No arrangements, no appointments, 204 00:09:29,760 --> 00:09:33,920 no competing with the crowds. 205 00:09:34,040 --> 00:09:39,080 It's the long road, disappearing, 206 00:09:39,200 --> 00:09:43,920 between the desert and the clouds. 207 00:09:44,040 --> 00:09:45,360 Telling stories-- 208 00:09:45,480 --> 00:09:46,840 Do something. 209 00:09:46,960 --> 00:09:48,920 Singing love songs. 210 00:09:49,040 --> 00:09:51,240 Ringing on the radio. 211 00:09:54,160 --> 00:09:59,240 Talking about our destination, the name 212 00:09:59,360 --> 00:10:01,040 of which we still don't know. 213 00:10:05,440 --> 00:10:07,840 Where the sky is blind. 214 00:10:15,400 --> 00:10:17,280 Where the stars collide. 215 00:10:41,240 --> 00:10:44,120 Hey. 216 00:10:44,240 --> 00:10:45,080 Hey. 217 00:10:45,200 --> 00:10:46,160 Hey! 218 00:10:46,280 --> 00:10:47,400 There you go. 219 00:10:47,520 --> 00:10:48,280 There you go, Jesse. 220 00:10:50,680 --> 00:10:51,480 Come on, mate. 221 00:10:51,600 --> 00:10:52,720 What's your name? 222 00:10:52,840 --> 00:10:55,040 [whinnies] 223 00:10:55,160 --> 00:10:56,720 Hey, it's all right. 224 00:11:30,360 --> 00:11:32,160 You're trespassing. 225 00:11:32,280 --> 00:11:33,880 Hey, it's all right. 226 00:11:34,000 --> 00:11:35,040 I'm sorry. 227 00:11:35,160 --> 00:11:37,200 I'm from Edinburgh, just got lost. 228 00:11:37,320 --> 00:11:39,200 You don't sound like you're from Edinburgh. 229 00:11:39,320 --> 00:11:43,080 Well, I need to know where I am.That's all. 230 00:11:43,200 --> 00:11:45,320 Give me your wallet. 231 00:11:45,440 --> 00:11:48,720 Just keep calm, that's all. 232 00:11:48,840 --> 00:11:49,920 There's nothing funny going on. 233 00:11:56,880 --> 00:12:00,640 Jackson Brodie, Private Investigator. 234 00:12:00,760 --> 00:12:04,000 That's why I wasembarrassed to say I was lost. 235 00:12:04,120 --> 00:12:05,720 So what are you doing here? 236 00:12:05,840 --> 00:12:08,280 Just want to find my way out. 237 00:12:08,400 --> 00:12:10,840 Honestly. 238 00:12:10,960 --> 00:12:16,680 You didn't come about Isabel? 239 00:12:16,800 --> 00:12:17,640 No. 240 00:12:17,760 --> 00:12:19,240 Who is Isabel? 241 00:12:19,360 --> 00:12:20,400 My daughter. 242 00:12:20,520 --> 00:12:21,840 She died. 243 00:12:21,960 --> 00:12:23,520 I'm sorry. 244 00:12:23,640 --> 00:12:28,520 The procurator fiscal ruledit was death by misadventure. 245 00:12:28,640 --> 00:12:33,920 She was beautiful,talented, a force of nature. 246 00:12:34,040 --> 00:12:37,800 You thought I was hereto investigate her death? 247 00:12:37,920 --> 00:12:39,480 Why? 248 00:12:39,600 --> 00:12:40,840 I was driving home. 249 00:12:40,960 --> 00:12:43,320 I was on the track near here, and there he was. 250 00:12:47,480 --> 00:12:50,240 Ollie, Isobel's horse. 251 00:12:50,360 --> 00:12:52,240 I just knew something was wrong. 252 00:12:52,360 --> 00:12:56,720 I rushed back here, andthere was Andy, her husband. 253 00:12:56,840 --> 00:12:58,480 He'd found her and called the ambulance. 254 00:12:58,600 --> 00:13:01,160 I still thought she just might be OK. 255 00:13:01,280 --> 00:13:03,440 It's not like she hadn't been thrown before. 256 00:13:03,560 --> 00:13:04,360 Isobel? 257 00:13:14,240 --> 00:13:15,920 So she wasn't wearing a hat? 258 00:13:16,040 --> 00:13:18,040 That's what made me suspicious. 259 00:13:18,160 --> 00:13:21,880 Ollie's a wild run, a really powerful horse. 260 00:13:22,000 --> 00:13:23,280 She wouldn't even walk him around the ring 261 00:13:23,400 --> 00:13:25,680 without wearing a hat! 262 00:13:25,800 --> 00:13:27,680 So you think it wasn't an accident? 263 00:13:27,800 --> 00:13:29,320 I don't believe it. 264 00:13:29,440 --> 00:13:32,200 What about Andy? 265 00:13:32,320 --> 00:13:33,320 What does he think? 266 00:13:33,440 --> 00:13:37,000 He'd just arrived, so he says. 267 00:13:37,120 --> 00:13:39,480 I sometimes looked after Freddie, my grandson. 268 00:13:39,600 --> 00:13:42,440 He'd called around to ask me to babysit. 269 00:13:42,560 --> 00:13:44,440 But he didn't have Freddie with him. 270 00:13:44,560 --> 00:13:46,280 So why didn't he phone? 271 00:13:46,400 --> 00:13:50,160 Well, this article's from five years ago. 272 00:13:50,280 --> 00:13:53,600 Did the police investigateyour concerns at the time? 273 00:13:53,720 --> 00:13:54,880 No. 274 00:13:55,000 --> 00:13:56,720 No, what? 275 00:13:56,840 --> 00:13:58,560 No, they didn't investigate? 276 00:13:58,680 --> 00:14:03,320 Or no, he didn't mention anything? 277 00:14:03,440 --> 00:14:04,840 He didn't, did he? 278 00:14:04,960 --> 00:14:06,240 Why not? 279 00:14:06,360 --> 00:14:07,520 I just couldn't. 280 00:14:07,640 --> 00:14:09,040 What does that mean? 281 00:14:09,160 --> 00:14:11,280 You're a detective. 282 00:14:11,400 --> 00:14:13,320 You could talk to Andy. 283 00:14:13,440 --> 00:14:15,360 But there isn't much time. 284 00:14:15,480 --> 00:14:17,240 He's leaving Scotland in three weeks. 285 00:14:17,360 --> 00:14:20,480 He just came around to tellme it's all been finalized. 286 00:14:20,600 --> 00:14:23,480 He's taking my grandson to Lancaster. 287 00:14:23,600 --> 00:14:25,120 I'm not sure there's anything I can do. 288 00:14:25,240 --> 00:14:28,120 I just know my daughter was murdered. 289 00:14:35,320 --> 00:14:38,800 Let me see if I can find anything out. 290 00:14:38,920 --> 00:14:41,880 What are his tastes? 291 00:14:42,000 --> 00:14:42,880 What should I wear? 292 00:14:43,000 --> 00:14:46,000 Should I wear high heels or? 293 00:14:46,120 --> 00:14:47,480 Right. 294 00:14:47,600 --> 00:14:49,800 Well, what would you wear? 295 00:14:49,920 --> 00:14:52,200 Really? 296 00:14:52,320 --> 00:14:54,920 Have you thought about an image change? 297 00:14:55,040 --> 00:14:56,160 Oh god, no. 298 00:14:56,280 --> 00:14:57,760 No. 299 00:14:57,880 --> 00:14:59,800 No, I'm not suggesting thatyou dress like a prostitute. 300 00:14:59,920 --> 00:15:01,920 I'm-- no. 301 00:15:02,040 --> 00:15:03,560 Excuse me. 302 00:15:03,680 --> 00:15:04,880 Just because a woman wears atight dress and a pair of heels 303 00:15:05,000 --> 00:15:06,120 doesn't make her-- 304 00:15:06,240 --> 00:15:07,760 hello? 305 00:15:07,880 --> 00:15:09,120 Hello? 306 00:15:09,240 --> 00:15:11,280 [inaudible] what the client said, Deborah. 307 00:15:11,400 --> 00:15:14,280 Surprised there aren't cubes around the block. 308 00:15:14,400 --> 00:15:15,360 It'll pick up. 309 00:15:20,240 --> 00:15:22,240 Who's this? 310 00:15:22,360 --> 00:15:27,000 Isobel Baker Marshall, the ex-wife, dead wife 311 00:15:27,120 --> 00:15:29,000 of the bloke who's the fiance. 312 00:15:29,120 --> 00:15:30,360 The woman who was sitting here and wants 313 00:15:30,480 --> 00:15:33,320 to see if he's having an affair, but her mother 314 00:15:33,440 --> 00:15:34,600 wants to see if he killed her. 315 00:15:34,720 --> 00:15:35,960 Murdered her. 316 00:15:36,080 --> 00:15:37,320 And you're working for both of them? 317 00:15:37,440 --> 00:15:38,200 That I am. 318 00:15:38,320 --> 00:15:39,800 That'll be fun. 319 00:15:39,920 --> 00:15:45,640 [phone ringing] 320 00:15:47,680 --> 00:15:49,680 Hello, Jackson Brodie's office? 321 00:15:49,800 --> 00:15:50,960 Can I help? 322 00:15:51,080 --> 00:15:52,520 Hello, could I speak to Jackson please? 323 00:15:52,640 --> 00:15:53,440 Oh, yes. 324 00:15:53,560 --> 00:15:54,320 You're in luck. 325 00:15:54,440 --> 00:15:55,280 He's right here. 326 00:15:55,400 --> 00:15:56,480 Phone call for you, Mr. Brodie. 327 00:15:56,600 --> 00:15:57,400 Thank you. 328 00:16:00,560 --> 00:16:01,520 Rachel? 329 00:16:01,640 --> 00:16:04,160 Any news? 330 00:16:04,280 --> 00:16:05,560 Nothing yet, I'm afraid. 331 00:16:05,680 --> 00:16:06,680 A bit too soon. 332 00:16:06,800 --> 00:16:07,680 OK. 333 00:16:07,800 --> 00:16:10,080 Sure you know what you're doing? 334 00:16:10,200 --> 00:16:12,200 Maybe follow him tomorrow, not today. 335 00:16:12,320 --> 00:16:15,000 Because after school, I've got a class. 336 00:16:15,120 --> 00:16:16,520 He'll be with Freddie. 337 00:16:16,640 --> 00:16:17,680 Talk to you soon. 338 00:16:30,400 --> 00:16:31,800 Joe Burns. 339 00:16:31,920 --> 00:16:33,400 I know you? 340 00:16:33,520 --> 00:16:34,880 Jackson Brodie. 341 00:16:35,000 --> 00:16:37,360 Caught you stealing from your boss. 342 00:16:37,480 --> 00:16:39,400 You the one who grassed on me? 343 00:16:39,520 --> 00:16:40,720 Mackie [inaudible]. 344 00:16:40,840 --> 00:16:45,800 [inaudible] I tell [inaudible] Hired you? 345 00:16:45,920 --> 00:16:47,960 What? Like a henchman? 346 00:16:48,080 --> 00:16:50,320 Like a detective. 347 00:16:50,440 --> 00:16:52,720 So where's Marie? 348 00:16:52,840 --> 00:16:54,720 We didn't have you overto the place the first time. 349 00:16:54,840 --> 00:16:57,840 He's not going to go so easy on you this time. 350 00:16:57,960 --> 00:16:59,520 What are you talking about? 351 00:16:59,640 --> 00:17:01,880 I haven't even near the shop. 352 00:17:02,000 --> 00:17:03,720 The track, I can't even go there. 353 00:17:03,840 --> 00:17:04,640 I know. 354 00:17:04,760 --> 00:17:05,520 Pain. 355 00:17:05,640 --> 00:17:08,520 I'm detoxing for that sin. 356 00:17:08,640 --> 00:17:10,320 Money's still gone missing, John. 357 00:17:10,440 --> 00:17:13,080 So whoever you're working with,whatever you've got going on, 358 00:17:13,200 --> 00:17:15,960 now is the time to talk up,when it's just between us. 359 00:17:16,080 --> 00:17:18,520 [inaudible] 360 00:17:18,640 --> 00:17:20,000 Why do you think Mrs. Mackie was on to you? 361 00:17:20,120 --> 00:17:21,720 Don't know. 362 00:17:21,840 --> 00:17:24,560 Well, what would you say? 363 00:17:24,680 --> 00:17:27,880 Maybe she thought Iwas dressing about flash. 364 00:17:28,000 --> 00:17:30,320 She was suspicious, you know? 365 00:17:30,440 --> 00:17:31,920 But that's just how I dress. 366 00:17:32,040 --> 00:17:33,800 I like to look smart. 367 00:17:33,920 --> 00:17:35,640 Yeah. 368 00:17:35,760 --> 00:17:37,040 Pulling it off big time. 369 00:17:51,120 --> 00:17:52,440 Hello, Jackson. 370 00:17:52,560 --> 00:17:54,560 How are you doing? 371 00:17:54,680 --> 00:17:55,960 I'm great, and late. 372 00:17:56,080 --> 00:17:57,000 What can I do for you? 373 00:17:57,120 --> 00:17:58,360 Have you still got a gift list? 374 00:17:58,480 --> 00:18:00,200 I just got your thank you card, and I haven't 375 00:18:00,320 --> 00:18:01,600 actually sent the present yet. 376 00:18:01,720 --> 00:18:03,000 Well, I wouldn't worry about it. 377 00:18:03,120 --> 00:18:04,520 You didn't turn up to the wedding either. 378 00:18:04,640 --> 00:18:06,240 Yeah, I'm sorry about that too. 379 00:18:06,360 --> 00:18:08,240 Marlee's coming to live withme, so I couldn't get away. 380 00:18:08,360 --> 00:18:09,280 She's living with you? 381 00:18:09,400 --> 00:18:10,200 By herself? 382 00:18:10,320 --> 00:18:11,360 Yeah. 383 00:18:11,480 --> 00:18:13,760 Well, that's never going to work. 384 00:18:13,880 --> 00:18:14,920 Thanks for that. 385 00:18:15,040 --> 00:18:15,840 How is married life? 386 00:18:15,960 --> 00:18:16,880 It's excellent. 387 00:18:17,000 --> 00:18:18,120 Very sociable. 388 00:18:18,240 --> 00:18:20,000 In fact, I'm having a wee drinks thing 389 00:18:20,120 --> 00:18:23,320 this afternoon at Patrick's--not my house, our house. 390 00:18:23,440 --> 00:18:24,360 A little drinks thing. 391 00:18:24,480 --> 00:18:26,400 More like a cocktail party. 392 00:18:26,520 --> 00:18:28,720 No, it's a gathering of friends. 393 00:18:28,840 --> 00:18:30,480 Patrick's colleagues, people that couldn't 394 00:18:30,600 --> 00:18:31,400 make it to the wedding. 395 00:18:31,520 --> 00:18:32,280 Like me. 396 00:18:32,400 --> 00:18:33,240 No, not like you. 397 00:18:33,360 --> 00:18:35,080 Civilized people. 398 00:18:35,200 --> 00:18:36,520 Because I'm not civilized enough 399 00:18:36,640 --> 00:18:38,520 to mix with Patrick's friends? 400 00:18:38,640 --> 00:18:40,520 Well, do you want to come? 401 00:18:40,640 --> 00:18:41,680 I might pop in. 402 00:18:41,800 --> 00:18:43,080 What time? 403 00:18:43,200 --> 00:18:44,960 Well, It's 4:00 PM,which is why I have to go. 404 00:18:45,080 --> 00:18:45,840 All right. 405 00:18:45,960 --> 00:18:48,080 Okie doke. 406 00:18:48,200 --> 00:18:50,480 [inaudible] 407 00:18:50,600 --> 00:18:52,440 [chatter] 408 00:18:52,560 --> 00:18:53,680 - Oh, hi Denise. - Hi there. 409 00:18:53,800 --> 00:18:54,760 Hi there. - Hi! 410 00:18:54,880 --> 00:18:55,640 I'm back. 411 00:18:55,760 --> 00:18:56,560 I'm back. 412 00:18:56,680 --> 00:18:58,080 Sorry I got stuck at work. 413 00:18:58,200 --> 00:18:59,880 I got everything. - It's all right. 414 00:19:00,000 --> 00:19:02,040 Patrick and I have got it allunder control [inaudible] Just 415 00:19:02,160 --> 00:19:03,520 saying, if I had a kitchen like this, 416 00:19:03,640 --> 00:19:05,480 it would make me makesomething other than toast. 417 00:19:05,600 --> 00:19:07,240 Jackson Brodie was our first guest, 418 00:19:07,360 --> 00:19:10,000 and he's been kindly helpingme with the food ever since. 419 00:19:10,120 --> 00:19:11,080 Well, so you've got everything. 420 00:19:11,200 --> 00:19:12,280 No, no, no. 421 00:19:12,400 --> 00:19:13,640 You can never have too many quiches. 422 00:19:13,760 --> 00:19:15,400 Tell you what, I've gone out for the slot round. 423 00:19:15,520 --> 00:19:18,040 I think I'm going to play for more. 424 00:19:18,160 --> 00:19:20,600 Yeah. 425 00:19:20,720 --> 00:19:21,520 He invited himself. 426 00:19:21,640 --> 00:19:23,120 It's fine. 427 00:19:23,240 --> 00:19:24,560 I was just surprised to seehim at the door, that's all. 428 00:19:27,600 --> 00:19:30,160 Who's all this? 429 00:19:30,280 --> 00:19:31,720 Silver forks? 430 00:19:31,840 --> 00:19:33,280 I've never seen these before in my life. 431 00:19:33,400 --> 00:19:34,440 They're mine. 432 00:19:34,560 --> 00:19:35,720 Ours. 433 00:19:35,840 --> 00:19:36,800 Ah. 434 00:19:36,920 --> 00:19:38,360 The spoils of your former marriage. 435 00:19:41,320 --> 00:19:43,040 My stuff's like a refugee'scompared to your stuff, 436 00:19:43,160 --> 00:19:44,560 you know. 437 00:19:44,680 --> 00:19:46,800 Although a refugee whospends a lot of time in IKEA. 438 00:19:46,920 --> 00:19:48,840 Well, if it makes you happy, I'll replace 439 00:19:48,960 --> 00:19:51,520 every last teaspoon in thehouse with [inaudible].. 440 00:19:51,640 --> 00:19:52,520 How's that? 441 00:19:57,600 --> 00:20:02,960 [chatter] 442 00:20:03,080 --> 00:20:05,720 [inaudible] Just down [inaudible] 443 00:20:05,840 --> 00:20:06,600 [laughs] 444 00:20:06,720 --> 00:20:07,920 Oh my god, that's awful. 445 00:20:08,040 --> 00:20:10,440 They're supposed to be really good for you. 446 00:20:10,560 --> 00:20:12,800 I've never tried it. 447 00:20:12,920 --> 00:20:13,920 Hey. 448 00:20:14,040 --> 00:20:16,160 [inaudible] 449 00:20:16,280 --> 00:20:18,800 Why is everything so bloody mini? 450 00:20:18,920 --> 00:20:20,920 So you don't have a mouthful of food 451 00:20:21,040 --> 00:20:23,280 [inaudible] witty banter. 452 00:20:23,400 --> 00:20:25,200 Can you pass me those skewers please? 453 00:20:25,320 --> 00:20:26,920 What, the mini skewers? 454 00:20:27,040 --> 00:20:28,600 Toothpicks. 455 00:20:28,720 --> 00:20:30,560 Thank you. 456 00:20:30,680 --> 00:20:32,280 [inaudible] No panic. 457 00:20:39,160 --> 00:20:42,040 All right. 458 00:20:42,160 --> 00:20:43,600 [inaudible] 459 00:20:43,720 --> 00:20:46,840 Why wouldn't they be? 460 00:20:46,960 --> 00:20:49,760 Thanks. 461 00:20:49,880 --> 00:20:51,920 So what are we getting hit with now? 462 00:20:52,040 --> 00:20:55,760 Many [inaudible],,[inaudible] There's a lot 463 00:20:55,880 --> 00:20:58,000 of pressure in thismarried life, [inaudible] 464 00:20:58,120 --> 00:20:59,360 Don't do that. 465 00:20:59,480 --> 00:21:01,960 Why not, Mrs. [inaudible]? 466 00:21:02,080 --> 00:21:03,320 Ms. Monroe, maybe? 467 00:21:03,440 --> 00:21:04,560 Or Mrs. Monroe Carton? 468 00:21:04,680 --> 00:21:05,480 How about that? 469 00:21:05,600 --> 00:21:06,480 [inaudible] 470 00:21:06,600 --> 00:21:08,640 Piss off. 471 00:21:08,760 --> 00:21:11,320 Pissing off - with the bit of [inaudible] 472 00:21:11,440 --> 00:21:12,200 Hey. 473 00:21:18,000 --> 00:21:26,080 [inaudible] every squad car [inaudible] 474 00:21:26,200 --> 00:21:30,280 So Louise tells the filthiest joke 475 00:21:30,400 --> 00:21:31,400 you've ever heard in your life. 476 00:21:31,520 --> 00:21:34,480 He goes, oh, yeah, I remember you. 477 00:21:34,600 --> 00:21:39,080 Which one of her threefilthy jokes does she tell? 478 00:21:39,200 --> 00:21:41,080 Patrick, got a minute? 479 00:22:00,640 --> 00:22:01,960 What the hell do you think you're doing? 480 00:22:02,080 --> 00:22:03,600 I was just trying tosee if you were all right. 481 00:22:03,720 --> 00:22:05,760 No, what are you doing here in my house? 482 00:22:05,880 --> 00:22:07,520 In my life with my husband? 483 00:22:07,640 --> 00:22:10,440 I'm trying to be civilized. 484 00:22:10,560 --> 00:22:11,840 Make things normal. 485 00:22:11,960 --> 00:22:13,240 Normal? 486 00:22:13,360 --> 00:22:14,480 You're not normal. 487 00:22:14,600 --> 00:22:15,840 This is not normal. 488 00:22:15,960 --> 00:22:17,680 Can I help you in the kitchen, Mrs. Carter? 489 00:22:17,800 --> 00:22:20,560 Oh, jollie japes with PC Louise on the street. 490 00:22:20,680 --> 00:22:22,120 Is this some sort of joke to you? 491 00:22:22,240 --> 00:22:23,080 How dare you? 492 00:22:23,200 --> 00:22:24,800 Of course it's not a joke. 493 00:22:24,920 --> 00:22:28,000 I'm trying to move on. 494 00:22:28,120 --> 00:22:29,600 [inaudible] I don't know what you want from me. 495 00:22:38,160 --> 00:22:38,920 Piss off, Jackson. 496 00:22:41,800 --> 00:22:44,400 Just go. 497 00:22:44,520 --> 00:22:48,040 Oh god, I'm going to be sick. 498 00:22:48,160 --> 00:22:49,640 Just go! 499 00:22:49,760 --> 00:22:50,520 Please go home. 500 00:22:54,960 --> 00:22:55,720 OK. 501 00:22:55,840 --> 00:22:57,600 Just go like this. 502 00:22:57,720 --> 00:22:59,280 Perfect. 503 00:22:59,400 --> 00:23:02,200 Oh, it's perfect on you. 504 00:23:02,320 --> 00:23:04,520 [phone ringing] 505 00:23:06,000 --> 00:23:07,600 - Hey, Dad. - Hi. 506 00:23:07,720 --> 00:23:09,480 How's it going over there?What are you doing? 507 00:23:09,600 --> 00:23:11,880 Deborah's just helping me with my homework. 508 00:23:12,000 --> 00:23:14,200 She's all right, Deborah, isn't she. 509 00:23:14,320 --> 00:23:16,560 - Yeah. - All right, good. 510 00:23:16,680 --> 00:23:18,800 Listen, there's one more place I've got to go, 511 00:23:18,920 --> 00:23:21,480 and I'll be back. - OK, then. 512 00:23:21,600 --> 00:23:22,480 See you later. 513 00:23:22,600 --> 00:23:23,400 Bye. 514 00:23:23,520 --> 00:23:24,280 See ya. 515 00:23:27,040 --> 00:23:27,800 Another healthy snack? 516 00:23:30,560 --> 00:23:31,840 OK. 517 00:23:31,960 --> 00:23:32,800 [music playing] 518 00:23:34,120 --> 00:23:38,120 Another year draws to a quiet close. 519 00:23:38,240 --> 00:23:44,360 Ice on the rooftops and ice on the road. 520 00:23:44,480 --> 00:23:50,960 Lights in the windows and lights in the trees. 521 00:23:51,080 --> 00:23:57,640 Families huddled around their TV screens. 522 00:23:57,760 --> 00:24:00,480 Deserted small town streets that-- 523 00:24:00,600 --> 00:24:02,800 It's so nice to hearfrom a friend of Isobel's. 524 00:24:02,920 --> 00:24:04,800 You used to write together-- 525 00:24:04,920 --> 00:24:06,360 Well, when I was a kid. 526 00:24:06,480 --> 00:24:08,720 Yeah, we moved away, but I never forgot her. 527 00:24:08,840 --> 00:24:10,880 And I thought I'd look herup now that we moved back. 528 00:24:11,000 --> 00:24:14,000 And I couldn't believe it. 529 00:24:14,120 --> 00:24:16,000 Please do come in. 530 00:24:16,120 --> 00:24:18,320 If you could remove your shoes, please. 531 00:24:18,440 --> 00:24:21,240 The highest percentageof lead content in a home 532 00:24:21,360 --> 00:24:22,200 is tracked in with dirt. 533 00:24:22,320 --> 00:24:23,080 Is that right? 534 00:24:23,200 --> 00:24:25,640 Yeah, believe it or not. 535 00:24:25,760 --> 00:24:27,960 It's just to the left. 536 00:24:28,080 --> 00:24:28,880 And straight through. 537 00:24:32,720 --> 00:24:33,840 OK, Freddie. 538 00:24:33,960 --> 00:24:35,800 Physics homework. 539 00:24:35,920 --> 00:24:37,720 I don't mean to be rude,Dad, but when are we eating? 540 00:24:37,840 --> 00:24:39,400 Well, when you've done your physics homework. 541 00:24:39,520 --> 00:24:40,800 And this is Jackson, by the way. 542 00:24:40,920 --> 00:24:42,560 He knew your mom when she was a little girl. 543 00:24:42,680 --> 00:24:43,600 This is Freddie. 544 00:24:43,720 --> 00:24:44,520 Hi. 545 00:24:44,640 --> 00:24:45,400 How do you do? 546 00:24:45,520 --> 00:24:46,520 - Good. - Come on. 547 00:24:46,640 --> 00:24:47,400 It's right this way. 548 00:24:53,160 --> 00:24:53,960 Good boy. 549 00:24:54,080 --> 00:24:55,080 I guess. 550 00:24:55,200 --> 00:24:56,880 He's obsessed with the multiverse. 551 00:24:57,000 --> 00:24:59,440 Have you heard of it? 552 00:24:59,560 --> 00:25:02,880 It's a world just like thisone, where I shake your hand. 553 00:25:03,000 --> 00:25:05,560 And then there's another world where I stab you. 554 00:25:05,680 --> 00:25:07,520 And there's a world for every different thing 555 00:25:07,640 --> 00:25:08,880 I could do to you. 556 00:25:09,000 --> 00:25:12,760 It's rather tricky to get your head around. 557 00:25:12,880 --> 00:25:13,680 This is Isobel? 558 00:25:13,800 --> 00:25:16,080 Ah, yes. 559 00:25:16,200 --> 00:25:19,880 Yes, I mean, I'm the geekwho got to marry the world's 560 00:25:20,000 --> 00:25:21,960 most beautiful woman. 561 00:25:22,080 --> 00:25:24,760 Very sorry to hear about the accident. 562 00:25:24,880 --> 00:25:26,200 [inaudible] five years now. 563 00:25:26,320 --> 00:25:28,840 March 12th. 564 00:25:28,960 --> 00:25:31,400 She was it a greatwriter, as I remember it. 565 00:25:31,520 --> 00:25:32,760 How can it happen? 566 00:25:32,880 --> 00:25:34,840 [inaudible] the horse bolted in through her. 567 00:25:34,960 --> 00:25:37,520 And by all accounts, it wasall in a matter of seconds. 568 00:25:37,640 --> 00:25:38,960 To look at her, you would have never known. 569 00:25:39,080 --> 00:25:41,800 She was still so perfect, you know? 570 00:25:41,920 --> 00:25:44,120 She just looked like she was sleeping. 571 00:25:44,240 --> 00:25:47,800 And the main damage was tothe brain, sustained on impact 572 00:25:47,920 --> 00:25:54,680 as her whole head [inaudible] 573 00:25:54,800 --> 00:25:56,040 And you found her? 574 00:25:56,160 --> 00:25:56,920 I did. 575 00:25:59,600 --> 00:26:01,040 Do not trust the horse. 576 00:26:03,720 --> 00:26:07,040 I think Virgil said that. 577 00:26:07,160 --> 00:26:08,560 You weren't at the funeral? 578 00:26:08,680 --> 00:26:10,240 Of course you weren't at the funeral. 579 00:26:10,360 --> 00:26:12,800 It was a beautiful service. 580 00:26:12,920 --> 00:26:14,880 Humanist, of course. 581 00:26:15,000 --> 00:26:16,880 In fact, I've got a program here somewhere. 582 00:26:17,000 --> 00:26:17,800 Hello? 583 00:26:17,920 --> 00:26:19,040 Supper was canceled. 584 00:26:19,160 --> 00:26:21,320 You finally all died of heart attacks. 585 00:26:21,440 --> 00:26:23,360 This is a friend of Isobel's. 586 00:26:23,480 --> 00:26:25,280 Jackson, this is my fiancee, Rachel. 587 00:26:25,400 --> 00:26:26,480 How do you do? 588 00:26:26,600 --> 00:26:27,400 Nice to meet you. 589 00:26:30,480 --> 00:26:33,280 [inaudible] get all dusty. 590 00:26:33,400 --> 00:26:35,960 It's a nice one, isn't it? 591 00:26:36,080 --> 00:26:38,000 She was just the same in real life. 592 00:26:38,120 --> 00:26:39,080 Impossibly perfect. 593 00:26:39,200 --> 00:26:41,760 Oh, found it. 594 00:26:41,880 --> 00:26:44,520 Rachel, I've started the tea, but the potatoes 595 00:26:44,640 --> 00:26:46,400 are being obstinate. 596 00:26:46,520 --> 00:26:49,760 I will beat them into submission. 597 00:26:49,880 --> 00:26:51,400 Hello, monkey. 598 00:26:51,520 --> 00:26:52,400 You must be hungry. 599 00:26:52,520 --> 00:26:53,520 We're having chicken and mash. 600 00:26:53,640 --> 00:26:54,400 OK. 601 00:26:55,680 --> 00:26:56,960 Why don't you join us for dinner? 602 00:26:57,080 --> 00:26:58,120 Oh, thanks very much. 603 00:26:58,240 --> 00:27:00,160 Usually, [inaudible] I've got to go. 604 00:27:00,280 --> 00:27:03,560 No, I just wanted to comeby, really, and say sorry. 605 00:27:06,360 --> 00:27:08,760 It was extremely good of you to do that. 606 00:27:08,880 --> 00:27:09,880 Thanks. - Thanks. 607 00:27:10,000 --> 00:27:11,400 And please do come anytime. 608 00:27:11,520 --> 00:27:12,280 Thank you. 609 00:27:15,200 --> 00:27:16,080 Bye, Jackson. 610 00:27:16,200 --> 00:27:17,080 Goodnight. 611 00:27:17,200 --> 00:27:19,560 [inaudible] 612 00:27:28,600 --> 00:27:30,480 What were you doing here? 613 00:27:30,600 --> 00:27:32,120 I told you I was looking after Freddie. 614 00:27:32,240 --> 00:27:34,200 Well, sometimes it paysnot to take the obvious line 615 00:27:34,320 --> 00:27:36,600 of investigation. 616 00:27:36,720 --> 00:27:38,000 You said you were going to be out. 617 00:27:38,120 --> 00:27:39,520 I know, I know. 618 00:27:39,640 --> 00:27:42,680 I'm sorry, I just-- allthis, it's rather unsettling. 619 00:27:42,800 --> 00:27:48,040 I just want a normal life, a normal family life. 620 00:27:48,160 --> 00:27:49,520 How long have you and Andy been together? 621 00:27:49,640 --> 00:27:50,800 Why? 622 00:27:50,920 --> 00:27:52,000 Well, there's a picture on the wall of you 623 00:27:52,120 --> 00:27:53,520 and Isobel with Freddie. 624 00:27:53,640 --> 00:27:57,240 You were the nanny before she died, right? 625 00:27:57,360 --> 00:27:58,800 Were you having an affair then? 626 00:28:01,440 --> 00:28:04,080 We fell in love. 627 00:28:04,200 --> 00:28:06,000 Rather unsavory, isn't it? 628 00:28:06,120 --> 00:28:10,680 Less Maria Von Trapp, or the scarlet woman. 629 00:28:10,800 --> 00:28:11,800 Can't control your heart, can you? 630 00:28:15,720 --> 00:28:16,520 Did Isobel find out? 631 00:28:16,640 --> 00:28:17,400 No, no. 632 00:28:19,240 --> 00:28:20,760 I'm sorry. 633 00:28:20,880 --> 00:28:24,080 I should have told you earlier,it's just I was embarrassed. 634 00:28:24,200 --> 00:28:26,760 You will keep following him, won't you? 635 00:28:26,880 --> 00:28:27,880 Find out what's going on? 636 00:28:30,680 --> 00:28:32,360 Sure. 637 00:28:32,480 --> 00:28:38,200 [music playing] 638 00:28:46,560 --> 00:28:47,680 Ah, she lives! 639 00:28:47,800 --> 00:28:49,200 The creature lives! 640 00:28:49,320 --> 00:28:50,520 How are we doing? 641 00:28:50,640 --> 00:28:52,000 Mhm. 642 00:28:52,120 --> 00:28:53,720 Listen, I, uh-- 643 00:28:53,840 --> 00:28:56,520 I've got to work tonight, sorry. 644 00:28:56,640 --> 00:28:57,720 It's OK, Dad. 645 00:28:57,840 --> 00:28:59,520 I'm old enough to look after myself. 646 00:28:59,640 --> 00:29:01,720 No, you're old enough to thinkyou can look after yourself. 647 00:29:01,840 --> 00:29:05,120 You're not actually old enough. 648 00:29:05,240 --> 00:29:06,400 Come on. 649 00:29:06,520 --> 00:29:07,280 Get that on there. 650 00:29:11,120 --> 00:29:14,440 Is there any Vegemite, Dad? 651 00:29:14,560 --> 00:29:16,000 They don't even sell that here. 652 00:29:20,560 --> 00:29:22,960 You don't have to take meto school all the time, Dad. 653 00:29:23,080 --> 00:29:24,480 I like taking you to school. 654 00:29:24,600 --> 00:29:27,320 But you're helicopteringme, and it's not healthy. 655 00:29:27,440 --> 00:29:28,240 I'm what? 656 00:29:28,360 --> 00:29:29,600 Helicoptering you? 657 00:29:29,720 --> 00:29:31,280 [inaudible] about me. 658 00:29:31,400 --> 00:29:32,880 I've got friends, you know.I can walk with them. 659 00:29:33,000 --> 00:29:33,800 Well, I don't know them. 660 00:29:33,920 --> 00:29:34,760 Who are they? 661 00:29:34,880 --> 00:29:37,200 Emma and Sophie. 662 00:29:37,320 --> 00:29:39,240 I'm going to Sophie's after school for dinner. 663 00:29:39,360 --> 00:29:42,120 I've got to call Sophie'smom and make an arrangement. 664 00:29:42,240 --> 00:29:44,480 Dad, it's all organized, OK? 665 00:29:44,600 --> 00:29:45,400 Get me my bag. 666 00:29:48,840 --> 00:29:51,520 You stay here, and I'll be fine, OK? 667 00:29:51,640 --> 00:29:53,680 All right. 668 00:29:53,800 --> 00:29:54,560 Have fun! 669 00:29:57,920 --> 00:29:59,240 [phone ringing] 670 00:30:00,240 --> 00:30:02,080 Morning, boss. 671 00:30:02,200 --> 00:30:03,920 I took the liberty of ordering you a coffee. 672 00:30:04,040 --> 00:30:05,760 I didn't know what you like,so I got you a cappuccino. 673 00:30:05,880 --> 00:30:07,360 I hope that's OK. 674 00:30:07,480 --> 00:30:09,040 Although, I did tell them tohold the chocolate sprinkle, 675 00:30:09,160 --> 00:30:10,680 because to me you don't seem to be a chocolate 676 00:30:10,800 --> 00:30:12,440 sprinkle kind of person, eh? 677 00:30:12,560 --> 00:30:14,280 Not that I know you from a bar of soap. 678 00:30:14,400 --> 00:30:16,080 Well, actually, I do know, obviously. 679 00:30:16,200 --> 00:30:17,840 LOL. 680 00:30:17,960 --> 00:30:19,640 Listen, if you don't like cappuccinos, 681 00:30:19,760 --> 00:30:21,640 you can totally have mypeppermint tea, not a problem. 682 00:30:21,760 --> 00:30:23,120 I just want you to know that I don't usually 683 00:30:23,240 --> 00:30:24,480 do caffeine as a real boss. 684 00:30:24,600 --> 00:30:25,800 Just makes me a bit manic. 685 00:30:25,920 --> 00:30:27,200 Actually, makes me a bit funny in the head, 686 00:30:27,320 --> 00:30:28,400 if you know what I mean. 687 00:30:28,520 --> 00:30:29,760 Just like to be clear headed at work. 688 00:30:29,880 --> 00:30:30,680 Just be-- 689 00:30:30,800 --> 00:30:31,960 Who are you? 690 00:30:32,080 --> 00:30:33,120 Zoe Chalmers' boss? 691 00:30:33,240 --> 00:30:34,000 Your new DS? 692 00:30:34,120 --> 00:30:34,920 Oh. 693 00:30:35,040 --> 00:30:35,960 We have not met yet. 694 00:30:36,080 --> 00:30:38,240 Well, obviously we have now. 695 00:30:38,360 --> 00:30:39,360 Oh, I just-- 696 00:30:39,480 --> 00:30:41,000 yeah, tell him to go away. 697 00:30:41,120 --> 00:30:42,680 Excuse me, boss? 698 00:30:42,800 --> 00:30:43,680 Go away, just like that. 699 00:30:43,800 --> 00:30:44,600 Go away, Jackson. 700 00:30:44,720 --> 00:30:46,240 Into the foam. 701 00:30:46,360 --> 00:30:49,520 Detective-inspector Monroe'sphone, DS Chalmers speaking. 702 00:30:49,640 --> 00:30:51,960 Louise, please. 703 00:30:52,080 --> 00:30:54,840 Go away, Jackson. 704 00:30:54,960 --> 00:30:57,240 Can I have a quick word with her, please? 705 00:30:57,360 --> 00:30:59,440 Tell her I'd like to ask her a favor. 706 00:30:59,560 --> 00:31:00,800 Go away, Jackson. 707 00:31:00,920 --> 00:31:02,640 [dial tone] 708 00:31:04,160 --> 00:31:06,520 Zoe, you're going to be quite useful after all. 709 00:31:20,360 --> 00:31:21,400 DS Chalmers, please. 710 00:31:21,520 --> 00:31:22,760 [phone ringing] 711 00:31:24,080 --> 00:31:24,880 CAD. 712 00:31:25,000 --> 00:31:26,320 [inaudible] 713 00:31:26,440 --> 00:31:27,600 Yes, sir. 714 00:31:27,720 --> 00:31:28,800 You're new, aren't you? 715 00:31:28,920 --> 00:31:30,600 - Yes. - I see. 716 00:31:30,720 --> 00:31:34,080 Detective Superintendant Frasier[inaudible] run a PNC on a man 717 00:31:34,200 --> 00:31:36,840 called Andrew Marshall for me? 718 00:31:36,960 --> 00:31:42,800 Born June 7th, 1974. 719 00:31:42,920 --> 00:31:46,280 Well, so he is mentionedin the fatal accident 720 00:31:46,400 --> 00:31:49,840 report of his wife, filed 2007. 721 00:31:49,960 --> 00:31:52,160 [inaudible] 722 00:31:52,280 --> 00:31:53,080 Anything else? 723 00:31:53,200 --> 00:31:53,960 Nope, nothing. 724 00:31:57,960 --> 00:32:00,040 And then on Miriam Baker. 725 00:32:00,160 --> 00:32:09,000 Born sometime 1945 to 1955. 726 00:32:09,120 --> 00:32:09,920 Yes, sir. 727 00:32:10,040 --> 00:32:13,920 One conviction from 1969. 728 00:32:14,040 --> 00:32:20,360 [music playing] 729 00:32:29,360 --> 00:32:32,400 Tell me about James Gerick. 730 00:32:32,520 --> 00:32:34,280 What's that got to do with anything? 731 00:32:34,400 --> 00:32:35,840 He threw a brickthrough his window screen. 732 00:32:35,960 --> 00:32:37,320 And one through his sitting room window, 733 00:32:37,440 --> 00:32:38,840 narrowly missing his wife. 734 00:32:38,960 --> 00:32:40,320 That's ancient history. 735 00:32:40,440 --> 00:32:43,200 1969, three months after Isobel was born. 736 00:32:43,320 --> 00:32:45,240 I'm not the one under investigation here. 737 00:32:45,360 --> 00:32:46,120 Miriam. 738 00:32:46,240 --> 00:32:47,160 Brandy? 739 00:32:47,280 --> 00:32:49,000 Miriam. 740 00:32:49,120 --> 00:32:50,160 You asked me to look into something 741 00:32:50,280 --> 00:32:51,320 that might have been a murder. 742 00:32:51,440 --> 00:32:52,200 I have. 743 00:32:52,320 --> 00:32:53,840 I've found nothing. 744 00:32:53,960 --> 00:32:55,840 The only person with any historyof criminal activity is you. 745 00:32:55,960 --> 00:32:57,600 So what's going on? 746 00:32:57,720 --> 00:32:58,920 Be honest with me. 747 00:32:59,040 --> 00:33:00,600 He was Isobel's father. 748 00:33:00,720 --> 00:33:02,480 Yes? - So? 749 00:33:02,600 --> 00:33:04,880 So is that relevant? 750 00:33:05,000 --> 00:33:07,520 He abandoned you? 751 00:33:07,640 --> 00:33:10,520 And he shouldn't ever have abandoned her. 752 00:33:10,640 --> 00:33:13,400 He said he went straightback to his wife and left us. 753 00:33:13,520 --> 00:33:14,280 I was 19. 754 00:33:14,400 --> 00:33:16,640 A girl needs a father. 755 00:33:16,760 --> 00:33:19,400 Kids need their mothers, too. 756 00:33:19,520 --> 00:33:20,600 A decent bloody mother. 757 00:33:20,720 --> 00:33:22,040 I was useless. 758 00:33:22,160 --> 00:33:24,600 I didn't have the firstidea how to raise a child. 759 00:33:24,720 --> 00:33:27,080 And she knew it, too, obviously. 760 00:33:27,200 --> 00:33:29,800 Because she never stopped screaming at me. 761 00:33:29,920 --> 00:33:31,360 All my friends were off traveling the world, 762 00:33:31,480 --> 00:33:33,800 and there was I, in a tiny flat with a baby. 763 00:33:33,920 --> 00:33:36,240 I'm sure you did your best. 764 00:33:36,360 --> 00:33:39,000 Maybe. 765 00:33:39,120 --> 00:33:40,600 I thought as she got older, it might change. 766 00:33:40,720 --> 00:33:42,880 That she might soften, stop screaming at me 767 00:33:43,000 --> 00:33:44,520 and stop punishing me. 768 00:33:44,640 --> 00:33:49,640 But even when she had a childof her own, she was so cold. 769 00:33:49,760 --> 00:33:50,840 She could be so cruel. 770 00:33:50,960 --> 00:33:52,440 Is that why you didn't say anything? 771 00:33:52,560 --> 00:33:55,080 Didn't voice yoursuspicions when she died? 772 00:33:55,200 --> 00:33:57,920 It was wrong, but it was easier. 773 00:33:58,040 --> 00:34:00,040 And it also meant that I could see Freddie. 774 00:34:00,160 --> 00:34:00,960 How do you mean? 775 00:34:04,280 --> 00:34:06,440 The last time I talked to her, she told me, 776 00:34:06,560 --> 00:34:10,040 with some glee, that she had made a new will. 777 00:34:10,160 --> 00:34:13,560 So that if anything wouldhappen to her and Andy, 778 00:34:13,680 --> 00:34:15,800 Freddie would go to Andy's brother. 779 00:34:15,920 --> 00:34:21,360 She explicitly said she did notwant me to take care of him. 780 00:34:21,480 --> 00:34:23,280 That I would ruin him. 781 00:34:23,400 --> 00:34:26,320 So you thought if Andy got convicted of murder, 782 00:34:26,440 --> 00:34:27,920 he wouldn't see Freddie again. 783 00:34:28,040 --> 00:34:28,840 And you kept quiet. 784 00:34:31,760 --> 00:34:33,000 I'll tell you what I think. 785 00:34:33,120 --> 00:34:34,480 Miriam, I don't think there was a murder. 786 00:34:34,600 --> 00:34:35,760 I think you kept quiet the the first 787 00:34:35,880 --> 00:34:37,200 time to keep ahold of Freddie. 788 00:34:37,320 --> 00:34:38,600 And this time, you're speaking out. 789 00:34:38,720 --> 00:34:40,040 You're lashing out, doing anything that you 790 00:34:40,160 --> 00:34:42,120 can to stop losing him again. 791 00:34:42,240 --> 00:34:43,280 And I won't be part of it. 792 00:34:43,400 --> 00:34:44,240 No, it wasn't right that. 793 00:34:44,360 --> 00:34:45,200 It just wasn't right, that. 794 00:34:45,320 --> 00:34:46,720 That's how it looks to me. 795 00:34:46,840 --> 00:34:50,840 I didn't like Isobel verymuch, but I did love her. 796 00:34:50,960 --> 00:34:53,160 And I did nothing, for all that time. 797 00:34:53,280 --> 00:34:54,320 And for what? 798 00:34:54,440 --> 00:34:56,120 I'm still going to lose Freddie. 799 00:34:56,240 --> 00:35:01,680 Then you turn up on my doorstep,and I just couldn't ignore it. 800 00:35:01,800 --> 00:35:03,800 So if there is anything you can do, 801 00:35:03,920 --> 00:35:05,800 anything left you can try, do it, please. 802 00:35:05,920 --> 00:35:09,400 Not for my sake, but for Isobel. 803 00:35:09,520 --> 00:35:10,360 She deserves that. 804 00:35:14,560 --> 00:35:15,320 All right. 805 00:35:22,880 --> 00:35:35,920 ANNOUNCER: [inaudible] 806 00:35:36,040 --> 00:35:38,960 20 on Thief. 807 00:35:39,080 --> 00:35:39,880 You got a tip for me? 808 00:35:40,000 --> 00:35:43,320 Jackson, [inaudible] 809 00:35:43,440 --> 00:35:44,760 So it's not Joe Burns. 810 00:35:44,880 --> 00:35:46,200 Then who is it? 811 00:35:46,320 --> 00:35:47,320 I don't know. 812 00:35:47,440 --> 00:35:49,240 Did you put CCTV in the shop like I 813 00:35:49,360 --> 00:35:51,320 told you, after we caught him?- Oh, right. 814 00:35:51,440 --> 00:35:52,320 20 number two. 815 00:35:52,440 --> 00:35:54,200 20 number two. 816 00:35:54,320 --> 00:35:56,440 [inaudible] like a bug-eyed nutter. 817 00:35:56,560 --> 00:35:57,760 Nothing to see there. 818 00:35:57,880 --> 00:35:58,720 Could he have gone missing between here, 819 00:35:58,840 --> 00:35:59,800 the shop, and the bank? 820 00:35:59,920 --> 00:36:03,120 [inaudible] 821 00:36:03,240 --> 00:36:04,720 [inaudible] 822 00:36:04,840 --> 00:36:05,600 Thanks. 823 00:36:05,720 --> 00:36:06,880 What is all this? 824 00:36:07,000 --> 00:36:08,400 It's Jackson Brodie. 825 00:36:08,520 --> 00:36:10,440 The private investigator I was telling you about. 826 00:36:10,560 --> 00:36:11,880 I thought that was all solved. 827 00:36:12,000 --> 00:36:14,160 - Well, it's bloody not. - Let me guess. 828 00:36:14,280 --> 00:36:16,480 We owe you money. 829 00:36:16,600 --> 00:36:17,680 Yeah. 830 00:36:17,800 --> 00:36:19,840 How much do we owe you, Mr. Brodie? 831 00:36:19,960 --> 00:36:21,480 1,900 quid. 832 00:36:21,600 --> 00:36:24,560 [inaudible] 833 00:36:24,680 --> 00:36:26,520 He's saving up to be a miser. 834 00:36:26,640 --> 00:36:29,960 [inaudible] 835 00:36:30,080 --> 00:36:31,840 I'll head to the shop,since you seem to be managing 836 00:36:31,960 --> 00:36:33,200 just fine here on your own. 837 00:36:33,320 --> 00:36:35,520 Well, you're going to stay here. 838 00:36:35,640 --> 00:36:38,320 Because somebody's got [inaudible] 839 00:36:38,440 --> 00:36:39,200 I'll look at the horses. 840 00:36:42,120 --> 00:36:44,040 I think she's cheating on me. 841 00:36:44,160 --> 00:36:44,960 What? 842 00:36:45,080 --> 00:36:47,520 I'm on it. 843 00:36:47,640 --> 00:36:49,440 Well, fella. 844 00:36:49,560 --> 00:36:56,000 Ah, she's always [inaudible]couldn't have made a fist. 845 00:36:56,120 --> 00:36:57,840 Now she's there two nights a week. 846 00:36:57,960 --> 00:36:59,120 What's that all about? 847 00:36:59,240 --> 00:37:00,000 Whoa, whoa, whoa. 848 00:37:03,000 --> 00:37:04,280 You're asking the wrong person. 849 00:37:04,400 --> 00:37:06,440 You have to ask her. 850 00:37:06,560 --> 00:37:09,800 She's [inaudible] every which where. 851 00:37:09,920 --> 00:37:11,680 [inaudible] man. 852 00:37:11,800 --> 00:37:13,600 [inaudible] 853 00:37:13,720 --> 00:37:15,320 Women, eh? 854 00:37:15,440 --> 00:37:17,360 They're comprehensible as race horses. 855 00:37:20,360 --> 00:37:21,240 [inaudible] 856 00:37:21,360 --> 00:37:27,120 [cheering] 857 00:37:27,240 --> 00:37:28,560 [commotion] 858 00:37:28,680 --> 00:37:32,920 ANNOUNCER: [inaudible] 859 00:37:36,480 --> 00:37:37,800 Remember, pal. 860 00:37:37,920 --> 00:37:40,240 Scared money doesn't win. 861 00:37:40,360 --> 00:37:44,960 And never stake more thanyou can afford to lose. 862 00:37:45,080 --> 00:37:47,480 Your horse has good odds. 863 00:37:47,600 --> 00:37:49,880 The jockey, [inaudible]. 864 00:37:50,000 --> 00:37:53,600 That was me, right there. 865 00:37:53,720 --> 00:37:56,120 I can't let you put 1,500quid on that horse, Broodie. 866 00:37:56,240 --> 00:37:57,000 Why not? 867 00:37:57,120 --> 00:37:59,360 Look at his [inaudible]. 868 00:37:59,480 --> 00:38:00,440 Look at his form figures. 869 00:38:00,560 --> 00:38:01,760 He's a 40 to 1 no hoper. 870 00:38:01,880 --> 00:38:03,440 Go for a sure thing. 871 00:38:03,560 --> 00:38:07,000 [inaudible] Nobody's doubting. 872 00:38:07,120 --> 00:38:08,200 He's drunk. 873 00:38:08,320 --> 00:38:09,200 You said you wouldn't keep doing this. 874 00:38:09,320 --> 00:38:10,800 Do you know what? 875 00:38:10,920 --> 00:38:13,480 If he wants to throw away 1,500quid, that's his business. 876 00:38:13,600 --> 00:38:14,440 It's our business. 877 00:38:14,560 --> 00:38:16,000 No, it's my business. 878 00:38:16,120 --> 00:38:17,120 It's my money. 879 00:38:17,240 --> 00:38:18,960 Fine. 880 00:38:19,080 --> 00:38:21,680 1,500 pounds on number eight, please. 881 00:38:21,800 --> 00:38:26,360 1,500 on number eight. 882 00:38:26,480 --> 00:38:32,160 [music playing] 883 00:38:34,240 --> 00:38:44,320 ANNOUNCER: [inaudible] He'sfour ahead by two lenghts 884 00:38:44,440 --> 00:38:52,160 [inaudible] He's [inaudible] away from 885 00:38:52,280 --> 00:38:55,880 the [inaudible] [inaudible]falling further back, 886 00:38:56,000 --> 00:38:57,280 and the [inaudible] 887 00:38:57,400 --> 00:38:58,160 How am I doing? 888 00:38:58,280 --> 00:38:59,200 You're losing. 889 00:38:59,320 --> 00:39:00,120 [laughs]. 890 00:39:04,640 --> 00:39:08,840 ANNOUNCER: And [inaudible] pulling away 891 00:39:08,960 --> 00:39:09,960 from the rest of the field. 892 00:39:10,080 --> 00:39:11,200 But look at this! Look at this. 893 00:39:11,320 --> 00:39:12,320 Whoever's [inaudible] 894 00:39:12,440 --> 00:39:13,960 How are we doing? 895 00:39:14,080 --> 00:39:16,640 ANNOUNCER: [inaudible] He'smoving up to the [inaudible].. 896 00:39:16,760 --> 00:39:21,440 Now look at him go![inaudible] This is amazing! 897 00:39:21,560 --> 00:39:28,400 [inaudible] [inaudible]It's going to be very close! 898 00:39:28,520 --> 00:39:29,360 [inaudible] end of the line. 899 00:39:29,480 --> 00:39:33,320 [inaudible] final [inaudible] 900 00:39:33,440 --> 00:39:36,320 [cheering] 901 00:39:37,360 --> 00:39:39,120 [inaudible] 902 00:39:39,240 --> 00:39:40,040 Oh? 903 00:39:40,160 --> 00:39:42,000 [inaudible] on Paul. 904 00:39:46,840 --> 00:39:47,600 Did I win? 905 00:39:47,720 --> 00:39:49,240 Aye. 906 00:39:49,360 --> 00:39:50,200 Did I win? 907 00:39:50,320 --> 00:39:51,080 Aye. 908 00:39:54,200 --> 00:39:55,840 How much did I win? 909 00:39:55,960 --> 00:39:59,400 61,500. 910 00:39:59,520 --> 00:40:02,080 All right. 911 00:40:02,200 --> 00:40:04,720 It's all yours. 912 00:40:04,840 --> 00:40:06,000 That's good. 913 00:40:06,120 --> 00:40:07,560 Where are you going? - To see my sister. 914 00:40:07,680 --> 00:40:12,160 Oh, your sister [inaudible]Got about [inaudible] 915 00:40:12,280 --> 00:40:13,400 see what I told you? 916 00:40:13,520 --> 00:40:15,400 I tell you, [inaudible] not on! 917 00:40:15,520 --> 00:40:16,320 Thanks. 918 00:40:16,440 --> 00:40:17,480 Sorry. 919 00:40:17,600 --> 00:40:18,400 Thanks. 920 00:40:18,520 --> 00:40:24,160 [inaudible] 921 00:40:24,280 --> 00:40:25,080 Hey. 922 00:40:25,200 --> 00:40:27,680 Hey, excuse me. 923 00:40:27,800 --> 00:40:29,040 Oh, thank you. 924 00:40:29,160 --> 00:40:31,080 Wouldn't want to leave that behind [inaudible] 925 00:40:31,200 --> 00:40:32,120 [inaudible] that, are you? 926 00:40:32,240 --> 00:40:33,440 [inaudible] 927 00:40:33,560 --> 00:40:35,640 Yeah, it was a work bonding day. 928 00:40:35,760 --> 00:40:38,520 It's hard work, bonding. 929 00:40:38,640 --> 00:40:40,960 I need some food, and someproper wine, and [inaudible] 930 00:40:41,080 --> 00:40:41,920 here. 931 00:40:42,040 --> 00:40:44,120 [inaudible] glass of wine. 932 00:40:44,240 --> 00:40:45,800 Oh yeah? 933 00:40:45,920 --> 00:40:47,240 I am. 934 00:40:47,360 --> 00:40:49,200 I [inaudible] take youfor a glass of white wine. 935 00:40:49,320 --> 00:40:51,960 Although, possibly in thetaxi, I think I drunk too much. 936 00:40:52,080 --> 00:40:53,840 Yeah, I'd second that. 937 00:40:53,960 --> 00:40:56,120 But it could be fun. 938 00:40:56,240 --> 00:40:58,360 I don't go home with drunk men. 939 00:40:58,480 --> 00:41:02,000 Neither do I. How about some food? 940 00:41:02,120 --> 00:41:05,320 That might sober me up. 941 00:41:05,440 --> 00:41:07,480 [inaudible] 942 00:41:07,600 --> 00:41:09,440 I've got a car. 943 00:41:09,560 --> 00:41:10,440 Just don't puke in it. 944 00:41:15,040 --> 00:41:17,920 I liase between theexhibitions, the historians, 945 00:41:18,040 --> 00:41:19,840 and the archives. 946 00:41:19,960 --> 00:41:22,160 My job is to collect the assets. 947 00:41:22,280 --> 00:41:23,920 So that's very cloak and dagger. 948 00:41:24,040 --> 00:41:25,360 The assets. 949 00:41:25,480 --> 00:41:27,280 Yeah, well it's-- 950 00:41:27,400 --> 00:41:30,240 so it's like the photographs[inaudible] exhibition. 951 00:41:30,360 --> 00:41:34,480 Or a sample of cutlery thatwas used in an old house. 952 00:41:34,600 --> 00:41:36,720 I collect all the work, andthen I've got documentation 953 00:41:36,840 --> 00:41:39,400 to prove it's authentic. 954 00:41:39,520 --> 00:41:44,360 It's like the evidence of the exhibition. 955 00:41:44,480 --> 00:41:45,640 To speak in private detective lingo. 956 00:41:45,760 --> 00:41:47,040 Thank you for that. 957 00:41:47,160 --> 00:41:49,680 I wouldn't have understoodnone of that before. 958 00:41:49,800 --> 00:41:51,000 And you, Jackson? 959 00:41:51,120 --> 00:41:53,080 What cases are driving you to distraction? 960 00:41:53,200 --> 00:41:54,480 Hi, guys. You ready to order? 961 00:41:54,600 --> 00:41:56,280 - Oh, uh-- - Hi. 962 00:41:56,400 --> 00:41:58,760 Can I have the spaghetti a la vongole, please? 963 00:41:58,880 --> 00:42:00,720 And can I have double the vongole? 964 00:42:00,840 --> 00:42:03,680 And for dessert , I'll have the tiramisu. 965 00:42:03,800 --> 00:42:05,680 You're ordering dessert. 966 00:42:05,800 --> 00:42:06,640 Yeah. 967 00:42:06,760 --> 00:42:07,680 It's the best bet. 968 00:42:07,800 --> 00:42:08,600 Thanks very much. 969 00:42:12,600 --> 00:42:15,400 [music playing] 970 00:42:18,440 --> 00:42:19,520 My humble abode. 971 00:42:23,240 --> 00:42:30,280 It's going through a bit ofa re-imagining [inaudible].. 972 00:42:30,400 --> 00:42:31,600 Coffee? - Yeah, please. 973 00:42:31,720 --> 00:42:32,760 - [inaudible] - Black and sweet. 974 00:42:40,680 --> 00:42:42,440 Hello, father. 975 00:42:42,560 --> 00:42:43,480 Oh, hi! 976 00:42:43,600 --> 00:42:44,400 Marlee. 977 00:42:44,520 --> 00:42:47,280 It's-- she's back. 978 00:42:47,400 --> 00:42:49,040 You didn't mention you had a daughter. 979 00:42:49,160 --> 00:42:50,280 - He does. - I do. 980 00:42:50,400 --> 00:42:51,240 And that's her. 981 00:42:51,360 --> 00:42:52,360 And her name is Marlee. 982 00:42:52,480 --> 00:42:53,840 And this lady's name is Charlotte. 983 00:42:53,960 --> 00:42:56,120 And she very kindly gave me a lift home. 984 00:42:56,240 --> 00:42:59,320 - Hi. - Hi. 985 00:42:59,440 --> 00:43:00,600 What do you want for your dinner? 986 00:43:00,720 --> 00:43:02,320 I've already had dinner at Sophie's, Dad. 987 00:43:02,440 --> 00:43:04,760 Who's Sophie's? 988 00:43:04,880 --> 00:43:06,160 Are you drunk, Dad? 989 00:43:06,280 --> 00:43:10,360 What kind of thing is that to say? 990 00:43:10,480 --> 00:43:12,640 Marlee has just started [inaudible] 991 00:43:12,760 --> 00:43:15,000 [inaudible] I hated [inaudible].. 992 00:43:15,120 --> 00:43:16,200 Girls are so mean. 993 00:43:16,320 --> 00:43:17,920 Can't believe you weren't mean. 994 00:43:18,040 --> 00:43:19,040 I was mean to the boys. 995 00:43:19,160 --> 00:43:21,560 Now that, I can believe. 996 00:43:21,680 --> 00:43:24,520 I'm going to go back upstairsand finish off my homework. 997 00:43:24,640 --> 00:43:25,840 I'll only be about an hour. 998 00:43:25,960 --> 00:43:27,720 So tell me when it's safe to come down, Dad. 999 00:43:27,840 --> 00:43:28,880 Yeah? 1000 00:43:29,000 --> 00:43:31,080 There's no need for that, thank you. 1001 00:43:38,000 --> 00:43:39,680 Mom's in New Zealand. 1002 00:43:39,800 --> 00:43:41,080 Good. 1003 00:43:41,200 --> 00:43:43,000 Good that you said "good." 1004 00:43:43,120 --> 00:43:43,960 All right, then. 1005 00:43:52,720 --> 00:43:54,600 I should go, Jackson. 1006 00:43:54,720 --> 00:43:56,000 Oh, that is mean. 1007 00:43:56,120 --> 00:43:57,000 I have rules. 1008 00:43:57,120 --> 00:43:58,200 Oh yeah? 1009 00:43:58,320 --> 00:43:59,720 Yeah. 1010 00:43:59,840 --> 00:44:01,720 We haven't shared enoughcultural events together yet. 1011 00:44:01,840 --> 00:44:05,120 [laughs] You want me to expand my mind? 1012 00:44:05,240 --> 00:44:06,040 Maybe. 1013 00:44:12,200 --> 00:44:12,960 Goodnight. 1014 00:44:13,080 --> 00:44:15,440 I'll see you. 1015 00:44:15,560 --> 00:44:17,360 [phone ringing] 1016 00:44:17,480 --> 00:44:21,240 [inaudible] 1017 00:44:21,360 --> 00:44:24,480 Hello, Mackie, me old mate. 1018 00:44:24,600 --> 00:44:26,000 How'd you know that horse would win? 1019 00:44:26,120 --> 00:44:28,600 [inaudible] I'm nobody's darling. 1020 00:44:28,720 --> 00:44:31,320 Well, at 40 to 1, [inaudible] outsider. 1021 00:44:31,440 --> 00:44:33,080 Never won a race in his bloody life. 1022 00:44:33,200 --> 00:44:34,840 You expect me to believe you didn't know. 1023 00:44:34,960 --> 00:44:35,760 I didn't know. 1024 00:44:35,880 --> 00:44:36,960 Well, you got something. 1025 00:44:37,080 --> 00:44:39,440 Because that was the lucky bet. 1026 00:44:39,560 --> 00:44:41,400 The bookies think so too. 1027 00:44:41,520 --> 00:44:42,760 Oh, the bookies. 1028 00:44:42,880 --> 00:44:45,720 I've called the BHE and the bloody [inaudible],, 1029 00:44:45,840 --> 00:44:47,040 what other bets? 1030 00:44:47,160 --> 00:44:51,320 So there's going to be an inquiry. 1031 00:44:51,440 --> 00:44:55,440 You know, you switched horses or something. 1032 00:44:55,560 --> 00:44:58,120 Don't you think you'regoing to keep my money, pal. 1033 00:45:05,080 --> 00:45:06,440 [music playing] 1034 00:45:06,560 --> 00:45:14,720 Because I'm a fool foryou, You speak the truth. 1035 00:45:14,840 --> 00:45:23,400 Whichever you say or do, it'll be just us two. 1036 00:45:23,520 --> 00:45:27,600 Because we belong together. 1037 00:45:27,720 --> 00:45:28,520 It could be trouble. 1038 00:45:31,920 --> 00:45:34,840 Because I'm a fool for your love. 1039 00:45:34,960 --> 00:45:43,320 Here I am, [inaudible] BecauseI'm a fool for your love. 1040 00:45:43,440 --> 00:45:48,320 [inaudible] 1041 00:45:48,440 --> 00:45:50,840 What are we doing here, Dad? 1042 00:45:50,960 --> 00:45:53,680 We are just taking a look. 1043 00:45:53,800 --> 00:45:55,200 Are you buying me a horse? 1044 00:45:55,320 --> 00:45:56,680 Funny. 1045 00:45:56,800 --> 00:45:58,760 No, I'm trying to findsomething to do together. 1046 00:45:58,880 --> 00:46:01,440 You used to love animals when you were little. 1047 00:46:01,560 --> 00:46:02,920 Yeah. 1048 00:46:03,040 --> 00:46:05,160 Stuart took me riding acouple times in New Zealand. 1049 00:46:05,280 --> 00:46:06,440 - Did he? - Yeah. 1050 00:46:06,560 --> 00:46:07,960 Well, that's nice of him.Good old Stuart. 1051 00:46:08,080 --> 00:46:09,480 Did you like it? 1052 00:46:09,600 --> 00:46:12,280 I loved it. 1053 00:46:12,400 --> 00:46:14,160 Jackson! 1054 00:46:14,280 --> 00:46:15,840 Jackson! 1055 00:46:15,960 --> 00:46:16,760 Dad! 1056 00:46:16,880 --> 00:46:18,080 Have you gone deaf? 1057 00:46:20,280 --> 00:46:21,040 Hey! 1058 00:46:21,160 --> 00:46:21,960 How are you doing? 1059 00:46:22,080 --> 00:46:23,400 Good. 1060 00:46:23,520 --> 00:46:24,960 Are you going to the pony club?- No. 1061 00:46:25,080 --> 00:46:26,760 - Yeah. - Hi. 1062 00:46:26,880 --> 00:46:27,840 I'm Freddie. 1063 00:46:27,960 --> 00:46:28,760 Marlee. 1064 00:46:28,880 --> 00:46:29,920 We're just leaving. 1065 00:46:30,040 --> 00:46:30,840 No, we're not. 1066 00:46:30,960 --> 00:46:32,280 We just got here! 1067 00:46:32,400 --> 00:46:34,480 How about you go do whateveryou came here to do, 1068 00:46:34,600 --> 00:46:36,040 and I'll stay here? 1069 00:46:36,160 --> 00:46:37,840 With Freddie? 1070 00:46:37,960 --> 00:46:38,960 Where's the owner? 1071 00:46:39,080 --> 00:46:40,680 Seated in that shed over there. 1072 00:46:40,800 --> 00:46:42,080 Then I'll be back in a minute. 1073 00:46:42,200 --> 00:46:43,000 Come on, then. 1074 00:46:47,840 --> 00:46:48,680 Isobel! 1075 00:46:48,800 --> 00:46:50,360 She wasn't exactly a friend. 1076 00:46:50,480 --> 00:46:51,520 She wasn't one of those friends you 1077 00:46:51,640 --> 00:46:53,880 could just ring up and chat to. 1078 00:46:54,000 --> 00:46:56,720 I'm getting the idea shepreferred horses to people. 1079 00:46:56,840 --> 00:46:57,600 Yes. 1080 00:46:57,720 --> 00:46:58,520 Exactly. 1081 00:47:00,800 --> 00:47:03,440 People didn't always get her. 1082 00:47:03,560 --> 00:47:04,680 Why not? 1083 00:47:04,800 --> 00:47:06,480 Personally, I think they were jealous. 1084 00:47:06,600 --> 00:47:10,360 You know, of how beautifulshe was, winning everything. 1085 00:47:10,480 --> 00:47:11,520 She just needed to be challenged. 1086 00:47:11,640 --> 00:47:14,400 I think that's why she was moving. 1087 00:47:14,520 --> 00:47:17,320 Moving where? 1088 00:47:17,440 --> 00:47:19,960 Leaving Andy? 1089 00:47:20,080 --> 00:47:24,160 Well, I mean, I don't thinkshe'd have a chance to-- 1090 00:47:24,280 --> 00:47:26,240 I don't think she figured it all out. 1091 00:47:26,360 --> 00:47:28,160 It was kind of spontaneous. 1092 00:47:28,280 --> 00:47:29,720 She was like that. 1093 00:47:29,840 --> 00:47:32,520 She had a think about the borders. 1094 00:47:32,640 --> 00:47:34,360 She asked me to look after her horses 1095 00:47:34,480 --> 00:47:37,120 until she could move down there. 1096 00:47:37,240 --> 00:47:39,680 I think she didn't want to deal with her mother. 1097 00:47:39,800 --> 00:47:42,360 But that's all a secret. 1098 00:47:42,480 --> 00:47:44,720 I really shouldn't be saying anything. 1099 00:47:44,840 --> 00:47:46,680 She's not coming back, Sasha. 1100 00:47:46,800 --> 00:47:47,960 I know. 1101 00:47:48,080 --> 00:47:50,040 But she didn't want to tell anybody. 1102 00:47:50,160 --> 00:47:51,680 Did Andy know? 1103 00:47:51,800 --> 00:47:52,600 I don't know. 1104 00:47:56,880 --> 00:47:57,640 They look good. 1105 00:48:01,520 --> 00:48:03,480 Did you know in my school there's no girls? 1106 00:48:03,600 --> 00:48:05,600 There's loads of girls at my school. 1107 00:48:05,720 --> 00:48:06,600 All horrible, though. 1108 00:48:06,720 --> 00:48:07,800 You should come there. 1109 00:48:07,920 --> 00:48:09,000 Come on! 1110 00:48:09,120 --> 00:48:10,280 Let's go. 1111 00:48:10,400 --> 00:48:12,080 But Dad, I need to take back my things. 1112 00:48:12,200 --> 00:48:13,040 No, it's fine. 1113 00:48:13,160 --> 00:48:14,560 I can take them if you want. 1114 00:48:14,680 --> 00:48:15,840 Thank you, Freddie. 1115 00:48:15,960 --> 00:48:16,760 Just ignore him. 1116 00:48:16,880 --> 00:48:17,680 He's always like that. 1117 00:48:17,800 --> 00:48:18,600 Come on. 1118 00:48:18,720 --> 00:48:19,800 Hey! 1119 00:48:19,920 --> 00:48:20,720 Freddie! 1120 00:48:23,880 --> 00:48:24,640 Jackson. 1121 00:48:24,760 --> 00:48:25,840 Rachel. 1122 00:48:25,960 --> 00:48:27,200 What are you doing here? 1123 00:48:27,320 --> 00:48:30,080 I-- look, my daughter's just been riding. 1124 00:48:30,200 --> 00:48:31,280 You've been following us. 1125 00:48:31,400 --> 00:48:32,720 No, no. 1126 00:48:32,840 --> 00:48:37,960 It's just-- it's one ofthose weird coincidences. 1127 00:48:38,080 --> 00:48:39,600 Well-- 1128 00:48:39,720 --> 00:48:42,760 Well, I don't think now isa good time for a chat, is it. 1129 00:48:42,880 --> 00:48:45,040 If you know something, you should tell me. 1130 00:48:45,160 --> 00:48:47,680 There's never going to be a goodtime to find out that my fiance 1131 00:48:47,800 --> 00:48:48,560 is having an affair. 1132 00:48:52,560 --> 00:48:53,920 He's not. 1133 00:48:54,040 --> 00:48:56,240 He's not having an affair. 1134 00:48:56,360 --> 00:48:57,720 Are you sure? 1135 00:48:57,840 --> 00:48:59,680 Yeah. 1136 00:48:59,800 --> 00:49:01,280 Well, what's he doing? 1137 00:49:01,400 --> 00:49:02,560 Where is he going? 1138 00:49:02,680 --> 00:49:04,280 He's not going anywhere. 1139 00:49:04,400 --> 00:49:06,200 What does that mean? 1140 00:49:06,320 --> 00:49:09,120 He went to see his ex mother-in-law once, 1141 00:49:09,240 --> 00:49:12,600 and the other times, he's-- 1142 00:49:12,720 --> 00:49:14,000 he's just sitting around. 1143 00:49:14,120 --> 00:49:17,440 I don't understand why. 1144 00:49:17,560 --> 00:49:19,480 He doesn't want to come home. 1145 00:49:19,600 --> 00:49:22,640 Bloody Miriam has beengetting in his ear again! 1146 00:49:22,760 --> 00:49:24,080 Telling him not to get married. 1147 00:49:24,200 --> 00:49:25,760 Telling us not to moveto Lancaster, saying it's 1148 00:49:25,880 --> 00:49:27,320 not good for Freddie. 1149 00:49:27,440 --> 00:49:31,840 It's exactly what Freddieneeds, just a fresh start! 1150 00:49:31,960 --> 00:49:33,080 This is exactly what we need! 1151 00:49:33,200 --> 00:49:35,640 Do you understand? 1152 00:49:35,760 --> 00:49:36,960 Rachel? 1153 00:49:37,080 --> 00:49:37,880 Andy-- 1154 00:49:41,880 --> 00:49:43,680 Hey. 1155 00:49:43,800 --> 00:49:44,560 Hi, Dad. 1156 00:49:44,680 --> 00:49:45,520 Hi, love. 1157 00:49:45,640 --> 00:49:47,560 Uh, this is my daughter. 1158 00:49:47,680 --> 00:49:49,400 Freddie's going to teach mehow to groom a horse first. 1159 00:49:49,520 --> 00:49:51,240 Not today he's not, love.Come on, let's go. 1160 00:49:51,360 --> 00:49:52,200 Yes, he is. 1161 00:49:52,320 --> 00:49:53,080 It'll only be 10 minutes. 1162 00:49:53,200 --> 00:49:54,200 You'll just have to wait. 1163 00:49:54,320 --> 00:49:55,400 I said, let's go. 1164 00:49:55,520 --> 00:49:56,320 Why? 1165 00:49:56,440 --> 00:49:57,440 Because I said so. 1166 00:49:57,560 --> 00:49:58,800 Now say goodbye. 1167 00:49:58,920 --> 00:50:00,040 First of all, you bring me here, which I know 1168 00:50:00,160 --> 00:50:01,720 was for work. 1169 00:50:01,840 --> 00:50:03,200 And then, when I start havingfun, you tell me we're leaving. 1170 00:50:03,320 --> 00:50:04,080 It's not fair. 1171 00:50:04,200 --> 00:50:06,560 We'll see you. 1172 00:50:06,680 --> 00:50:07,520 Come on. 1173 00:50:07,640 --> 00:50:09,520 [music playing] 1174 00:50:09,640 --> 00:50:16,440 I want you to know how it's got to go. 1175 00:50:16,560 --> 00:50:37,160 [inaudible] 1176 00:50:37,280 --> 00:50:38,920 [inaudible] here, Dad. 1177 00:50:39,040 --> 00:50:40,400 You better stop talking. 1178 00:50:40,520 --> 00:50:43,000 [inaudible] some cake andstart enjoying ourselves. 1179 00:50:43,120 --> 00:50:43,920 Right. 1180 00:50:44,040 --> 00:50:45,000 [inaudible] one. 1181 00:50:45,120 --> 00:50:46,440 [inaudible] 1182 00:50:46,560 --> 00:50:47,920 [inaudible] sick, as longas you give us a smile, 1183 00:50:48,040 --> 00:50:49,640 for God's sake. 1184 00:50:49,760 --> 00:50:51,320 I'm sorry. 1185 00:50:51,440 --> 00:50:53,120 All right? I'm here now. 1186 00:50:53,240 --> 00:50:54,200 We'll have a good time. 1187 00:50:54,320 --> 00:50:56,200 [phone ringing] 1188 00:50:57,760 --> 00:50:58,560 Go on. 1189 00:50:58,680 --> 00:50:59,720 You know you want to, Dad. 1190 00:50:59,840 --> 00:51:00,600 Nope, not now. 1191 00:51:00,720 --> 00:51:02,120 Right. 1192 00:51:02,240 --> 00:51:03,080 What are we having? 1193 00:51:03,200 --> 00:51:04,520 A piece of chocolate cake. 1194 00:51:04,640 --> 00:51:05,440 Love it. 1195 00:51:05,560 --> 00:51:07,680 A scone, and-- 1196 00:51:07,800 --> 00:51:08,560 Just one? 1197 00:51:08,680 --> 00:51:09,480 [inaudible] to share? 1198 00:51:09,600 --> 00:51:11,680 Is that all? 1199 00:51:11,800 --> 00:51:13,000 Let me just get rid of it. 1200 00:51:13,120 --> 00:51:14,440 - Dad, leave it.- It'll just take a minute. 1201 00:51:14,560 --> 00:51:15,600 She'll call all night. 1202 00:51:15,720 --> 00:51:16,520 You said you would leave it, Dad. 1203 00:51:16,640 --> 00:51:17,840 [groans] 1204 00:51:19,440 --> 00:51:20,240 How are you? 1205 00:51:20,360 --> 00:51:22,880 Any news, Mr. Brodie? 1206 00:51:23,000 --> 00:51:24,000 Yeah, it's not-- 1207 00:51:24,120 --> 00:51:25,200 could I come and see you tomorrow? 1208 00:51:25,320 --> 00:51:26,680 It's not the best time. 1209 00:51:26,800 --> 00:51:28,520 I'd really like toknow what you've got now. 1210 00:51:28,640 --> 00:51:29,680 Tell me, please. 1211 00:51:29,800 --> 00:51:30,600 Right. 1212 00:51:33,880 --> 00:51:38,520 I think Isobel was leavingAndy when she died. 1213 00:51:41,160 --> 00:51:42,520 With Freddie? 1214 00:51:42,640 --> 00:51:44,880 I assume so. 1215 00:51:45,000 --> 00:51:47,440 I see. Yes, of course. 1216 00:51:47,560 --> 00:51:48,320 That makes sense. 1217 00:51:48,440 --> 00:51:49,600 Thank you. 1218 00:51:49,720 --> 00:51:51,360 Well, let's not get ahead of ourselves, 1219 00:51:51,480 --> 00:51:54,120 when it's not proven. 1220 00:51:54,240 --> 00:51:59,960 [inaudible] 1221 00:52:00,080 --> 00:52:00,960 Love you. 1222 00:52:01,080 --> 00:52:03,280 Get some juice or something. 1223 00:52:03,400 --> 00:52:05,080 Bye. 1224 00:52:05,200 --> 00:52:06,560 Hey! 1225 00:52:06,680 --> 00:52:08,560 Who are you talking to? 1226 00:52:08,680 --> 00:52:09,800 Mom. 1227 00:52:09,920 --> 00:52:10,720 What about? 1228 00:52:10,840 --> 00:52:12,720 What do you think? 1229 00:52:12,840 --> 00:52:14,320 I don't know. 1230 00:52:14,440 --> 00:52:17,200 About how you're alwaysworking all the time, OK? 1231 00:52:17,320 --> 00:52:19,680 Honey, I'm a grown up, and grown ups work. 1232 00:52:19,800 --> 00:52:21,840 That's what we do, for money. 1233 00:52:21,960 --> 00:52:23,640 I don't have the money topay for everything you do. 1234 00:52:23,760 --> 00:52:25,440 Mom says it wasn't about that though. 1235 00:52:25,560 --> 00:52:27,600 She says that you have intimacy issues. 1236 00:52:27,720 --> 00:52:29,400 Intimacy issues? 1237 00:52:29,520 --> 00:52:30,800 She says that you can't love anyone 1238 00:52:30,920 --> 00:52:32,120 because your mom never loved you, 1239 00:52:32,240 --> 00:52:33,240 and that's why you got divorced. 1240 00:52:33,360 --> 00:52:34,160 Christ. 1241 00:52:36,720 --> 00:52:37,760 Right. 1242 00:52:37,880 --> 00:52:40,160 First of all, my mother did love me. 1243 00:52:40,280 --> 00:52:42,560 And secondly, yeah, she wasn't well, 1244 00:52:42,680 --> 00:52:43,960 and I had to take care of myself. 1245 00:52:44,080 --> 00:52:46,240 And that's not a bad thing. 1246 00:52:46,360 --> 00:52:48,120 Unlike you, having me runningaround cooking for you 1247 00:52:48,240 --> 00:52:49,480 and washing and cleaning and everything. 1248 00:52:49,600 --> 00:52:51,000 I was independent. 1249 00:52:51,120 --> 00:52:52,560 You don't let me do anythingon my own though, Dad. 1250 00:52:52,680 --> 00:52:53,400 Why not? 1251 00:52:53,520 --> 00:52:54,720 What do you want to do? 1252 00:52:54,840 --> 00:52:55,840 - Go to the mall, the movies.- What, now? 1253 00:52:55,960 --> 00:52:57,600 - Yeah. - By yourself. 1254 00:52:57,720 --> 00:52:58,520 No. 1255 00:52:58,640 --> 00:53:00,200 With my friends. 1256 00:53:00,320 --> 00:53:01,920 I'm not five anymore, Dad. 1257 00:53:05,480 --> 00:53:06,840 All right. 1258 00:53:06,960 --> 00:53:08,720 OK, I'll give you a lift. 1259 00:53:08,840 --> 00:53:10,000 Give me money, and I'll get the bus. 1260 00:53:10,120 --> 00:53:11,280 I'm driving that way. 1261 00:53:11,400 --> 00:53:12,640 I want to get the bus, Dad. 1262 00:53:16,760 --> 00:53:17,520 Here. 1263 00:53:20,600 --> 00:53:21,960 Well, do you want to-- 1264 00:53:27,000 --> 00:53:29,800 [phone ringing] 1265 00:53:33,360 --> 00:53:34,120 Charlotte. 1266 00:53:52,600 --> 00:53:55,160 Hope this counts as a cultural event. 1267 00:53:55,280 --> 00:53:58,480 Oh, it definitely counts. 1268 00:53:58,600 --> 00:54:00,760 This is the biggest privately owned 1269 00:54:00,880 --> 00:54:03,080 collection of art in Scotland. 1270 00:54:03,200 --> 00:54:10,200 They've got Rubens, Titian, Mario, Rayburns. 1271 00:54:10,320 --> 00:54:14,240 In fact, a couple of years ago,they sold a Tintoretto for $10 1272 00:54:14,360 --> 00:54:17,880 million, just to fix the roof. 1273 00:54:18,000 --> 00:54:19,120 I've got some Polish mates. 1274 00:54:19,240 --> 00:54:22,160 Would've given them a deal. 1275 00:54:22,280 --> 00:54:23,440 Just think. 1276 00:54:23,560 --> 00:54:26,480 These walls are worth millions. 1277 00:54:26,600 --> 00:54:28,120 How would you like that in your bedroom? 1278 00:54:33,240 --> 00:54:34,120 What was that? 1279 00:54:34,240 --> 00:54:36,080 Nothing. 1280 00:54:36,200 --> 00:54:37,080 Back in a sec. 1281 00:54:40,200 --> 00:54:44,080 [music playing] 1282 00:55:07,600 --> 00:55:08,480 [door slamming] 1283 00:55:08,600 --> 00:55:13,520 [grunt] - Andy! 1284 00:55:13,640 --> 00:55:15,680 I-- I think you've broken it. 1285 00:55:15,800 --> 00:55:16,920 Go away! 1286 00:55:17,040 --> 00:55:17,800 Oh. 1287 00:55:18,960 --> 00:55:22,720 Stop the bleeding. 1288 00:55:22,840 --> 00:55:23,720 [groaning in pain] 1289 00:55:23,840 --> 00:55:27,240 What are you following me for? 1290 00:55:27,360 --> 00:55:28,920 I wanted to-- 1291 00:55:29,040 --> 00:55:32,040 I wanted to know what you saidto Rachel, why she's so upset. 1292 00:55:32,160 --> 00:55:33,240 What did you say to her? 1293 00:55:33,360 --> 00:55:34,120 Talk to her. 1294 00:55:34,240 --> 00:55:36,920 I'm asking you! 1295 00:55:37,040 --> 00:55:38,680 Who are you? 1296 00:55:38,800 --> 00:55:40,560 Why did you come to my house? 1297 00:55:40,680 --> 00:55:43,280 You're better off talking to Rachel. 1298 00:55:43,400 --> 00:55:45,680 You don't know what he's about, do you? 1299 00:55:45,800 --> 00:55:46,560 No, I don't. 1300 00:55:49,960 --> 00:55:50,800 Hey. 1301 00:55:50,920 --> 00:55:51,720 Bastard! 1302 00:55:51,840 --> 00:55:52,640 Hey! 1303 00:55:52,760 --> 00:55:53,800 Just calm down. 1304 00:55:53,920 --> 00:55:54,800 [commotion] 1305 00:55:54,920 --> 00:55:55,880 Calm down! 1306 00:55:56,000 --> 00:55:57,120 I'm going to have to hit you. 1307 00:55:57,240 --> 00:55:58,560 Now stop it. 1308 00:55:58,680 --> 00:55:59,760 All right? - All right. 1309 00:55:59,880 --> 00:56:00,640 Jesus. 1310 00:56:04,480 --> 00:56:06,560 She was upset, because I told her 1311 00:56:06,680 --> 00:56:10,320 you weren't having an affair. 1312 00:56:10,440 --> 00:56:11,480 What? 1313 00:56:11,600 --> 00:56:12,760 She hired me. I'm an investigator. 1314 00:56:12,880 --> 00:56:13,680 She-- 1315 00:56:13,800 --> 00:56:14,640 You bloody asshole. 1316 00:56:14,760 --> 00:56:15,920 I'm going to let go of you. 1317 00:56:16,040 --> 00:56:17,760 All right? 1318 00:56:17,880 --> 00:56:18,960 [inaudible] 1319 00:56:23,440 --> 00:56:24,240 God. 1320 00:56:29,160 --> 00:56:35,680 She was [inaudible]You've been avoiding her. 1321 00:56:35,800 --> 00:56:39,120 And you can't blame her for being suspicious, 1322 00:56:39,240 --> 00:56:43,120 given she was the affair whenyou first started, wasn't she? 1323 00:56:43,240 --> 00:56:44,840 How did you know that? 1324 00:56:44,960 --> 00:56:46,200 I know more than you think, Andy. 1325 00:56:49,240 --> 00:56:51,560 [water running] 1326 00:57:03,160 --> 00:57:03,920 I was reckless. 1327 00:57:09,960 --> 00:57:13,600 I know I wasn't fair on Rachel. 1328 00:57:13,720 --> 00:57:17,800 I wanted to make it obvious. 1329 00:57:17,920 --> 00:57:22,440 [inaudible] make Isobel jealous. 1330 00:57:22,560 --> 00:57:24,560 Waste of time. 1331 00:57:24,680 --> 00:57:27,280 She never even looked in the right direction. 1332 00:57:27,400 --> 00:57:31,240 That must have been very upsetting. 1333 00:57:31,360 --> 00:57:32,880 And then she wants to leave? 1334 00:57:33,000 --> 00:57:35,200 I'd have been furious. 1335 00:57:35,320 --> 00:57:36,520 What are you talking about? 1336 00:57:36,640 --> 00:57:38,160 She doesn't want to leave. 1337 00:57:38,280 --> 00:57:40,360 Who told you that, Rachel? 1338 00:57:40,480 --> 00:57:42,920 I never said Isobel wanted to go. 1339 00:57:43,040 --> 00:57:43,800 Why would she? 1340 00:57:46,880 --> 00:57:52,280 Rachel sees what she wants to see sometimes. 1341 00:57:52,400 --> 00:57:53,920 I mean, she's a good person. 1342 00:57:54,040 --> 00:57:58,800 She's great with Freddie. 1343 00:57:58,920 --> 00:58:00,320 And he dotes on her. 1344 00:58:05,760 --> 00:58:08,480 [inaudible] I loved her. 1345 00:58:08,600 --> 00:58:09,840 I should have never let it get this far. 1346 00:58:12,920 --> 00:58:17,040 Oh, I'm sorry. 1347 00:58:17,160 --> 00:58:18,720 Yeah, me too. 1348 00:58:35,720 --> 00:58:38,880 I bring peas. 1349 00:58:39,000 --> 00:58:40,560 Put it on. 1350 00:58:40,680 --> 00:58:41,840 So that's what you call it. 1351 00:58:41,960 --> 00:58:43,840 [laughs] Now can you see me? 1352 00:58:43,960 --> 00:58:45,000 Are you seeing double, or-- 1353 00:58:45,120 --> 00:58:46,480 I can't even breathe. 1354 00:58:46,600 --> 00:58:47,400 I can't breathe. 1355 00:58:47,520 --> 00:58:48,320 Oh. 1356 00:58:48,440 --> 00:58:49,320 [laughing] 1357 00:58:49,440 --> 00:58:50,600 - Is that cold? - Yes. 1358 00:58:50,720 --> 00:58:51,480 Yes. 1359 00:58:54,880 --> 00:58:55,680 Where's Marlee? 1360 00:58:55,800 --> 00:58:56,560 She's out. 1361 00:58:56,680 --> 00:58:58,400 She's out with her mates. 1362 00:58:58,520 --> 00:58:59,680 She'll be ages. 1363 00:59:03,680 --> 00:59:05,960 WOMAN [ON RADIO]: [inaudible] 1364 00:59:09,040 --> 00:59:12,440 We've got a 66-year-old male,found dead inside his house. 1365 00:59:12,560 --> 00:59:14,840 His name is Ian Thomas Mackie. 1366 00:59:14,960 --> 00:59:16,800 He's a big maker at [inaudible]. 1367 00:59:16,920 --> 00:59:18,280 Chalmers head convinced her [inaudible] fall 1368 00:59:18,400 --> 00:59:20,160 from that balcony up there, boss. 1369 00:59:20,280 --> 00:59:21,480 Of course, the question is, did he fall? 1370 00:59:21,600 --> 00:59:22,400 Or was he pushed? 1371 00:59:22,520 --> 00:59:23,760 Who called it in? 1372 00:59:23,880 --> 00:59:26,360 His wife, Mary Mackie, although as she said, 1373 00:59:26,480 --> 00:59:28,600 she saw nothing, heard nothing. 1374 00:59:28,720 --> 00:59:30,200 Found him dead this morning. 1375 00:59:30,320 --> 00:59:32,360 Where is she, this Mrs. Mackie? 1376 00:59:32,480 --> 00:59:34,240 Inside. 1377 00:59:34,360 --> 00:59:36,160 Did you hear any disturbance last night? 1378 00:59:36,280 --> 00:59:37,440 Anything at all? 1379 00:59:37,560 --> 00:59:39,880 I said, I was at my sister Kat's house. 1380 00:59:40,000 --> 00:59:42,040 And you were with Kat until? 1381 00:59:42,160 --> 00:59:43,320 About 11:00. 1382 00:59:43,440 --> 00:59:45,560 Our television program finishes at 11:00. 1383 00:59:45,680 --> 00:59:47,320 And then what did you do? 1384 00:59:47,440 --> 00:59:49,440 I came home and went to my bed. 1385 00:59:49,560 --> 00:59:50,560 Where did you think your husband 1386 00:59:50,680 --> 00:59:52,120 was when you went to bed? 1387 00:59:52,240 --> 00:59:53,920 I told that girl, we sleep separately. 1388 00:59:54,040 --> 00:59:55,640 Ian snores. 1389 00:59:55,760 --> 00:59:56,920 Can you think of anyone that would 1390 00:59:57,040 --> 00:59:58,560 wish to harm your husband? 1391 00:59:58,680 --> 00:59:59,520 Any enemies? 1392 00:59:59,640 --> 01:00:00,760 Take your pick. 1393 01:00:00,880 --> 01:00:02,640 And there's no sign of a forced entry. 1394 01:00:02,760 --> 01:00:04,160 Your husband made known his killer. 1395 01:00:04,280 --> 01:00:05,880 Maybe he fell. 1396 01:00:06,000 --> 01:00:07,640 Well, very difficult to accidentally tip over 1397 01:00:07,760 --> 01:00:09,480 the [inaudible] balustrade. 1398 01:00:09,600 --> 01:00:12,600 He was a clumsy drunk,and he was usually drunk. 1399 01:00:12,720 --> 01:00:15,400 Did that bother you? 1400 01:00:15,520 --> 01:00:16,320 None of my business. 1401 01:00:21,320 --> 01:00:22,640 [knocking] 1402 01:00:22,760 --> 01:00:23,640 Oh, shit. 1403 01:00:23,760 --> 01:00:24,520 Marlee. 1404 01:00:33,040 --> 01:00:33,800 Louise? 1405 01:00:33,920 --> 01:00:35,760 Can I come in? 1406 01:00:35,880 --> 01:00:38,600 What do you want? 1407 01:00:38,720 --> 01:00:40,000 Ah. 1408 01:00:40,120 --> 01:00:42,800 Oh, this is Charlotte, a friend of mine. 1409 01:00:42,920 --> 01:00:44,240 This is, uh-- 1410 01:00:44,360 --> 01:00:46,680 DR Munroe, an old colleague. 1411 01:00:46,800 --> 01:00:47,840 Come in. 1412 01:00:47,960 --> 01:00:48,760 Well, not old. 1413 01:00:48,880 --> 01:00:51,440 Stop talking. 1414 01:00:51,560 --> 01:00:55,680 Are we in trouble, detective? 1415 01:00:55,800 --> 01:00:57,680 I need to talk to you about Ian Mackie. 1416 01:00:57,800 --> 01:00:59,520 Your number was found in his phone records. 1417 01:00:59,640 --> 01:01:00,400 You spoke to me yesterday. 1418 01:01:00,520 --> 01:01:01,360 When did you last see him? 1419 01:01:01,480 --> 01:01:02,920 At the track yesterday. 1420 01:01:03,040 --> 01:01:05,400 And I did some detectivework for him before that. 1421 01:01:05,520 --> 01:01:07,080 He's an old drunk, you know? 1422 01:01:07,200 --> 01:01:10,360 Well, he's dead, Jackson. 1423 01:01:10,480 --> 01:01:11,280 Eh? What happened? 1424 01:01:11,400 --> 01:01:12,880 Yeah. 1425 01:01:13,000 --> 01:01:14,080 I'm going to need you to comedown and make a statement. 1426 01:01:14,200 --> 01:01:14,960 What, now? 1427 01:01:15,080 --> 01:01:16,640 Well, as soon as you can. 1428 01:01:16,760 --> 01:01:18,600 Sure. 1429 01:01:18,720 --> 01:01:19,640 Nice to meet you. 1430 01:01:19,760 --> 01:01:20,560 Mhm. 1431 01:01:31,720 --> 01:01:33,040 You all right? 1432 01:01:33,160 --> 01:01:33,920 Yeah. 1433 01:01:38,840 --> 01:01:41,200 How about I call Marlee, see if she's all right. 1434 01:01:41,320 --> 01:01:42,600 Yeah. 1435 01:01:42,720 --> 01:01:43,480 Come on. 1436 01:01:43,600 --> 01:01:45,400 Pick up. 1437 01:01:45,520 --> 01:01:46,280 Pick up. 1438 01:01:48,800 --> 01:01:49,680 Hey. 1439 01:01:49,800 --> 01:01:50,600 Where are you? 1440 01:02:08,080 --> 01:02:09,840 What are you doing? 1441 01:02:09,960 --> 01:02:12,800 Why did I have to call you? 1442 01:02:12,920 --> 01:02:14,600 I was trying to be independent, Dad. 1443 01:02:14,720 --> 01:02:16,320 How did that work out for you? 1444 01:02:16,440 --> 01:02:18,000 If you're so independent,why didn't you 1445 01:02:18,120 --> 01:02:19,440 get the right bus home? 1446 01:02:19,560 --> 01:02:20,760 I have no more money left. 1447 01:02:20,880 --> 01:02:22,080 You spent the whole lot? 1448 01:02:22,200 --> 01:02:25,000 The whole 20 quid? 1449 01:02:25,120 --> 01:02:26,800 On what? 1450 01:02:26,920 --> 01:02:28,160 Stuff with my friends. 1451 01:02:39,080 --> 01:02:41,280 Got you this. 1452 01:02:41,400 --> 01:02:42,480 Thought you'd like it. 1453 01:02:42,600 --> 01:02:44,320 [music playing] 1454 01:02:44,440 --> 01:02:48,720 [SINGING] Flipping through a favorite book. 1455 01:02:48,840 --> 01:02:49,680 From the-- 1456 01:02:49,800 --> 01:02:52,160 Daft idiot. 1457 01:02:52,280 --> 01:02:54,160 Come here. 1458 01:02:54,280 --> 01:02:58,120 [SINGING] [inaudible] nestled in the spark. 1459 01:03:04,200 --> 01:03:05,560 They're on page 73. 1460 01:03:08,680 --> 01:03:13,520 Find a natural life for me. 1461 01:03:13,640 --> 01:03:23,440 I close my eyes and watchtheir illusion [inaudible] 1462 01:03:23,560 --> 01:03:26,880 Sometimes, from [inaudible] 1463 01:03:27,000 --> 01:03:28,400 There you are. 1464 01:03:28,520 --> 01:03:31,360 [SINGING] Something will remind me too. 1465 01:03:31,480 --> 01:03:34,720 Rachel, I'm so sorry. 1466 01:03:34,840 --> 01:03:36,000 [SINGING] Looking for the [inaudible].. 1467 01:03:36,120 --> 01:03:37,040 I can't go through with this. 1468 01:03:42,360 --> 01:03:46,240 [whimpers] 1469 01:03:46,360 --> 01:03:48,240 [inaudible] 1470 01:03:49,840 --> 01:03:52,200 [crying] 1471 01:03:52,320 --> 01:03:57,160 [inaudible] You don't have to move 1472 01:03:57,280 --> 01:04:00,880 out straightaway or anything. 1473 01:04:01,000 --> 01:04:03,200 You can stay till you get yourself sorted out. 1474 01:04:08,120 --> 01:04:09,000 I'm sorry. 1475 01:04:09,120 --> 01:04:12,240 Thinking how you held my hand. 1476 01:04:12,360 --> 01:04:13,520 As we circled into land. 1477 01:04:17,480 --> 01:04:22,000 Whispering assurance in my ear. 1478 01:04:27,440 --> 01:04:32,400 Sometimes from out the blue, something 1479 01:04:32,520 --> 01:04:41,120 will remind me to thank youfor the best years of my life. 1480 01:04:45,800 --> 01:04:46,560 Mom! 1481 01:05:00,640 --> 01:05:02,480 Morning. 1482 01:05:02,600 --> 01:05:03,400 You look terrible. 1483 01:05:03,520 --> 01:05:04,800 Thanks very much. 1484 01:05:04,920 --> 01:05:06,080 Shouldn't you be discussingmoney [inaudible] 1485 01:05:06,200 --> 01:05:07,200 fishnet somewhere? 1486 01:05:07,320 --> 01:05:08,320 Yeah. 1487 01:05:08,440 --> 01:05:09,320 Well, I've been there, done that, 1488 01:05:09,440 --> 01:05:12,400 and I did not want the t-shirt. 1489 01:05:12,520 --> 01:05:14,560 [inaudible] 1490 01:05:14,680 --> 01:05:16,800 Yes, now, listen. 1491 01:05:16,920 --> 01:05:18,880 Rachel Stewart has a post graduate 1492 01:05:19,000 --> 01:05:21,480 degree in Irish literature but has 1493 01:05:21,600 --> 01:05:22,760 only ever worked as a nanny. 1494 01:05:22,880 --> 01:05:24,040 Any other family? 1495 01:05:24,160 --> 01:05:25,320 Yep. 1496 01:05:25,440 --> 01:05:27,360 She lived with her aunt after both parents 1497 01:05:27,480 --> 01:05:29,040 were killed in a car crash. 1498 01:05:29,160 --> 01:05:31,840 And when she was 15, she livedwith a school friend's family, 1499 01:05:31,960 --> 01:05:33,280 so she has no family. 1500 01:05:37,360 --> 01:05:38,320 [phone ringing] 1501 01:05:39,320 --> 01:05:40,240 Rachel? 1502 01:05:40,360 --> 01:05:42,120 What did you say to Andy? 1503 01:05:42,240 --> 01:05:45,120 He said the wedding's off. 1504 01:05:45,240 --> 01:05:47,200 That he never loved me. 1505 01:05:47,320 --> 01:05:49,320 This isn't what I asked you to do. 1506 01:05:49,440 --> 01:05:50,920 Try and calm down. 1507 01:05:51,040 --> 01:05:52,720 Look, I'm sorry about that,but isn't it better he tells 1508 01:05:52,840 --> 01:05:53,720 you now rather than later? 1509 01:05:53,840 --> 01:05:55,120 No, no, it's not. 1510 01:05:55,240 --> 01:05:58,200 You ruined my life. 1511 01:05:58,320 --> 01:05:59,320 It's better the truth comes out 1512 01:05:59,440 --> 01:06:01,320 now, Rachel, about everything. 1513 01:06:01,440 --> 01:06:04,200 You've not been entirelyhonest yourself, have you? 1514 01:06:04,320 --> 01:06:05,480 Let's meet for a chat. 1515 01:06:05,600 --> 01:06:07,680 Come on. 1516 01:06:07,800 --> 01:06:11,160 I don't want to talk anymore, Jackson. 1517 01:06:11,280 --> 01:06:13,600 I want to go home. 1518 01:06:13,720 --> 01:06:14,600 I just want to go home. 1519 01:06:27,800 --> 01:06:28,600 Brodie. 1520 01:06:28,720 --> 01:06:30,120 What do you want? 1521 01:06:30,240 --> 01:06:31,480 Jackson Brodie. 1522 01:06:31,600 --> 01:06:33,160 I've got some questions for you over allegations 1523 01:06:33,280 --> 01:06:35,120 of fraud in connection tothe death of Ian Mackie. 1524 01:06:35,240 --> 01:06:37,080 You're going to answer thosequestions down at the station. 1525 01:06:37,200 --> 01:06:38,280 Let's go. 1526 01:06:38,400 --> 01:06:39,360 I'm dealing with something urgent. 1527 01:06:39,480 --> 01:06:40,400 I'll come in later. - No, no. 1528 01:06:40,520 --> 01:06:41,480 You're coming to the station now. 1529 01:06:41,600 --> 01:06:42,320 Let's go. - I'm not coming in. 1530 01:06:42,440 --> 01:06:43,240 I'm not under arrest. 1531 01:06:43,360 --> 01:06:44,360 I'll come in my own time. 1532 01:06:44,480 --> 01:06:45,600 It's not an invitation, Brodie. 1533 01:06:45,720 --> 01:06:47,080 I want to talk to you now.- All right. 1534 01:06:47,200 --> 01:06:48,480 I'm picking up my daughter.- No, you're coming in. 1535 01:06:48,600 --> 01:06:50,160 No, no, Jackson Brodie. 1536 01:06:50,280 --> 01:06:51,960 You have now assaulted a police officer 1537 01:06:52,080 --> 01:06:53,040 and you're now under arrest. 1538 01:06:53,160 --> 01:06:54,200 Don't be an idiot. 1539 01:06:54,320 --> 01:06:55,520 You're not obliged to say anything, 1540 01:06:55,640 --> 01:06:57,440 but anything you do say [inaudible] 1541 01:06:57,560 --> 01:06:58,360 You know how this works. 1542 01:07:01,880 --> 01:07:04,000 You know, you could have a lawyer. 1543 01:07:04,120 --> 01:07:05,520 You don't want a lawyer then? 1544 01:07:05,640 --> 01:07:07,200 Just get on with it. 1545 01:07:07,320 --> 01:07:10,760 [laughs] You can have a lawyer, you know? 1546 01:07:10,880 --> 01:07:12,240 Oh, Marlee! 1547 01:07:12,360 --> 01:07:13,920 - [inaudible] - Marlee. 1548 01:07:14,040 --> 01:07:15,520 It's Marlee. - Let me get that. 1549 01:07:15,640 --> 01:07:16,520 Your wife? 1550 01:07:16,640 --> 01:07:17,840 It's my daughter. 1551 01:07:17,960 --> 01:07:20,480 Give us the phone. 1552 01:07:20,600 --> 01:07:22,360 Let's go. 1553 01:07:22,480 --> 01:07:27,360 [commotion] 1554 01:07:48,360 --> 01:07:49,840 Ian Mackie's my case. 1555 01:07:49,960 --> 01:07:51,360 What the hell do you think you're doing? 1556 01:07:51,480 --> 01:07:53,320 Well, we have reason tosuspect that Brodie's involved 1557 01:07:53,440 --> 01:07:54,880 in a horse racing scam. 1558 01:07:55,000 --> 01:07:57,080 And he assaulted an officer. 1559 01:07:57,200 --> 01:07:58,280 You're not serious. 1560 01:07:58,400 --> 01:07:59,760 If it bothers you that much, you can 1561 01:07:59,880 --> 01:08:01,480 sit in during the interview. 1562 01:08:07,240 --> 01:08:09,440 I told you I liked the name. 1563 01:08:09,560 --> 01:08:11,760 What name? 1564 01:08:11,880 --> 01:08:13,880 Nobody's Darling. 1565 01:08:14,000 --> 01:08:16,240 You know, most people wouldn'tbet 1,500 pounds on a horse 1566 01:08:16,360 --> 01:08:17,560 without record. 1567 01:08:17,680 --> 01:08:18,880 Unless they believed that horse would win. 1568 01:08:19,000 --> 01:08:20,720 So tell me, why did you bet on the horse? 1569 01:08:20,840 --> 01:08:22,360 If I knew he was going to win, I would have put 1570 01:08:22,480 --> 01:08:24,040 more money on it, wouldn't I? 1571 01:08:24,160 --> 01:08:25,720 Would have sold my house and put that on it. 1572 01:08:25,840 --> 01:08:27,880 I was just lucky. 1573 01:08:28,000 --> 01:08:30,280 So you were willing, and expecting even, 1574 01:08:30,400 --> 01:08:32,040 to lose 1,500 pounds? 1575 01:08:32,160 --> 01:08:33,280 I was drunk. 1576 01:08:33,400 --> 01:08:34,240 - During the day? - Yeah. 1577 01:08:34,360 --> 01:08:35,120 Sorry, mom. 1578 01:08:35,240 --> 01:08:36,280 Is that all right? 1579 01:08:36,400 --> 01:08:37,440 I was feeling bothered. 1580 01:08:37,560 --> 01:08:39,240 About what? 1581 01:08:39,360 --> 01:08:41,160 A case. 1582 01:08:41,280 --> 01:08:43,040 We believe you're involved in a scam 1583 01:08:43,160 --> 01:08:45,680 to rob Ian Mackie of thousands of pounds. 1584 01:08:45,800 --> 01:08:46,720 And now he's dead. 1585 01:08:46,840 --> 01:08:47,840 Well, I didn't kill him. 1586 01:08:47,960 --> 01:08:49,480 You're the last person he called. 1587 01:08:49,600 --> 01:08:51,160 Do you remember what you saidto each other on that call? 1588 01:08:51,280 --> 01:08:52,480 Yeah. 1589 01:08:52,600 --> 01:08:53,840 He was annoyed that I'd won all that money. 1590 01:08:53,960 --> 01:08:55,320 What, he was annoyed hours after the event? 1591 01:08:55,440 --> 01:08:56,680 Not actually when you won it? 1592 01:08:56,800 --> 01:08:58,120 When he found out that a bunch of other people 1593 01:08:58,240 --> 01:08:59,680 had put bets on the same horse. 1594 01:08:59,800 --> 01:09:01,680 That's a pretty reasonablething to be annoyed about. 1595 01:09:01,800 --> 01:09:03,880 Or were those bets, arethey just coincidences too? 1596 01:09:04,000 --> 01:09:05,480 I don't know. 1597 01:09:05,600 --> 01:09:07,160 Hey, why don't you go and findthose people and ask them? 1598 01:09:07,280 --> 01:09:08,320 Let's get back to the point here. 1599 01:09:08,440 --> 01:09:09,640 Nobody in their right mind is going 1600 01:09:09,760 --> 01:09:11,680 to put 1,500 pounds on a losing horse 1601 01:09:11,800 --> 01:09:13,880 unless they know the horse is going to win. 1602 01:09:14,000 --> 01:09:15,400 Well, maybe I wasn't in my right mind. 1603 01:09:15,520 --> 01:09:16,960 Maybe I was pissed andwanted to give my money away. 1604 01:09:17,080 --> 01:09:18,760 It's none of your sodding business. 1605 01:09:18,880 --> 01:09:20,040 It's not illegal. 1606 01:09:20,160 --> 01:09:22,160 Now, you were working for Mackie. 1607 01:09:22,280 --> 01:09:24,480 You could then, say, trade in his business. 1608 01:09:24,600 --> 01:09:26,600 You put a bet on a horse with extraordinary odds 1609 01:09:26,720 --> 01:09:28,080 stacked against it. 1610 01:09:28,200 --> 01:09:30,400 Your last phone call, madeby a man who's now dead, 1611 01:09:30,520 --> 01:09:32,080 thought to be mounted. 1612 01:09:32,200 --> 01:09:34,600 And all you can give me is, I was passed. 1613 01:09:34,720 --> 01:09:37,840 Mackie just fired anemployee for stealing from him. 1614 01:09:37,960 --> 01:09:39,520 Same guy who has been ranting all over town 1615 01:09:39,640 --> 01:09:41,960 he was going to get his revengeon him, no matter what comes. 1616 01:09:42,080 --> 01:09:43,000 Who? 1617 01:09:43,120 --> 01:09:44,680 Joe Burns. 1618 01:09:44,800 --> 01:09:48,880 And that Mrs. Mackie knows morethan she's laying on, as well. 1619 01:09:49,000 --> 01:09:50,760 Well, Mary Mackie was ather sister's house in Leeds 1620 01:09:50,880 --> 01:09:52,400 from 5:00 PM the night Mackie was murdered. 1621 01:09:52,520 --> 01:09:53,800 That's weird. 1622 01:09:53,920 --> 01:09:55,080 I saw her in [inaudible]. 1623 01:09:55,200 --> 01:09:56,920 [inaudible] 6:30, dressed up the nines. 1624 01:09:57,040 --> 01:09:59,200 She wasn't going to her sister's. 1625 01:09:59,320 --> 01:10:01,960 The betting committee hasdeclared all bets are void. 1626 01:10:02,080 --> 01:10:03,880 And we are freezing accessto the money in your account 1627 01:10:04,000 --> 01:10:05,560 while this case is pending. 1628 01:10:05,680 --> 01:10:06,560 Great. 1629 01:10:06,680 --> 01:10:08,000 I feel better when I'm broke. 1630 01:10:13,840 --> 01:10:15,160 [phone ringing] 1631 01:10:15,280 --> 01:10:16,120 Yeah? 1632 01:10:16,240 --> 01:10:17,080 Hey. 1633 01:10:17,200 --> 01:10:18,760 How's Marlee? 1634 01:10:18,880 --> 01:10:20,680 Yeah, great. 1635 01:10:20,800 --> 01:10:22,880 We are actually sick of the office. 1636 01:10:23,000 --> 01:10:24,240 I'm going to the movies. 1637 01:10:24,360 --> 01:10:26,080 Your daughter is tired of watching me work. 1638 01:10:26,200 --> 01:10:28,320 I'll take her home, andyou can pick her up later? 1639 01:10:28,440 --> 01:10:29,200 All right. 1640 01:10:29,320 --> 01:10:30,680 Thanks. 1641 01:10:30,800 --> 01:10:34,560 You can get into 15, right? 1642 01:10:34,680 --> 01:10:35,960 Hello, this is Rachel. 1643 01:10:36,080 --> 01:10:37,440 Please leave a message. 1644 01:10:37,560 --> 01:10:40,280 Rachel, it's Jackson I'm worried about you. 1645 01:10:40,400 --> 01:10:42,200 I think we should talk. 1646 01:10:42,320 --> 01:10:43,520 Give us a ring as soon as you get this. 1647 01:10:51,520 --> 01:10:53,520 He was a dead ringer, boss. 1648 01:10:53,640 --> 01:10:56,160 Nobody's Darling was switched for a very fast 1649 01:10:56,280 --> 01:10:57,760 horse called Jupiter's Rings. 1650 01:10:57,880 --> 01:11:00,280 [inaudible] works for [inaudible] license. 1651 01:11:00,400 --> 01:11:01,560 Also, the [inaudible] has been getting 1652 01:11:01,680 --> 01:11:03,120 calls all over the place. 1653 01:11:03,240 --> 01:11:05,000 We just got a complaint fromanother bookie [inaudible] 1654 01:11:05,120 --> 01:11:06,120 lost money to. 1655 01:11:06,240 --> 01:11:07,760 So Mackie wasn't being targeted? 1656 01:11:07,880 --> 01:11:09,440 No, Ma'am. 1657 01:11:09,560 --> 01:11:11,840 That was the maitre d' atthe Sky Bar at the Point Hotel? 1658 01:11:11,960 --> 01:11:13,680 Now according to their credit card receipts, 1659 01:11:13,800 --> 01:11:15,800 Mrs. Mackie was there thatnight, but she left at 8:00 PM. 1660 01:11:15,920 --> 01:11:17,240 So her sister lied. 1661 01:11:17,360 --> 01:11:18,400 She doesn't have an alibi. 1662 01:11:18,520 --> 01:11:19,760 It would certainly seem that way. 1663 01:11:19,880 --> 01:11:21,600 And the thing is, she was there by herself. 1664 01:11:21,720 --> 01:11:22,760 She ordered a bottle of champagne, 1665 01:11:22,880 --> 01:11:24,120 drank it, and then left. 1666 01:11:24,240 --> 01:11:25,760 Maybe she got stood up. 1667 01:11:25,880 --> 01:11:27,640 Or maybe she was celebratingher freedom while her lover 1668 01:11:27,760 --> 01:11:29,160 bumped off her husband. 1669 01:11:29,280 --> 01:11:30,800 Either way, she's been lying. 1670 01:11:30,920 --> 01:11:34,800 [music playing] 1671 01:11:38,920 --> 01:11:43,760 [commotion] 1672 01:11:53,880 --> 01:11:55,280 Miriam? 1673 01:11:55,400 --> 01:11:57,040 Miriam, put the gun down. 1674 01:11:57,160 --> 01:11:58,280 This is between me and Andy. 1675 01:11:58,400 --> 01:12:00,120 It's been a long time coming. 1676 01:12:00,240 --> 01:12:01,800 You've got it wrong. 1677 01:12:01,920 --> 01:12:02,800 I promise you. 1678 01:12:02,920 --> 01:12:03,840 You've got it completely wrong. 1679 01:12:03,960 --> 01:12:05,200 Put it down. 1680 01:12:05,320 --> 01:12:06,840 Not till he tells me what he did to Isobel. 1681 01:12:06,960 --> 01:12:08,760 I want to hear him say it. 1682 01:12:08,880 --> 01:12:09,680 I told you. 1683 01:12:09,800 --> 01:12:10,760 She fell off her horse. 1684 01:12:10,880 --> 01:12:11,760 I didn't do anything! 1685 01:12:11,880 --> 01:12:12,680 You liar. 1686 01:12:12,800 --> 01:12:13,920 You killed her. 1687 01:12:14,040 --> 01:12:14,920 Say it! 1688 01:12:15,040 --> 01:12:18,920 It was Rachel. 1689 01:12:19,040 --> 01:12:20,920 What? 1690 01:12:21,040 --> 01:12:23,320 It wasn't him. 1691 01:12:23,440 --> 01:12:25,640 It was Rachel. 1692 01:12:25,760 --> 01:12:27,680 What? 1693 01:12:27,800 --> 01:12:30,200 It wasn't an accident. 1694 01:12:30,320 --> 01:12:32,760 I don't think so. 1695 01:12:32,880 --> 01:12:34,480 You were right about that. 1696 01:12:34,600 --> 01:12:35,440 You've got the wrong person. 1697 01:12:39,920 --> 01:12:41,520 She's got Freddie. 1698 01:12:41,640 --> 01:12:42,400 What do you mean? 1699 01:12:42,520 --> 01:12:43,840 No, no. 1700 01:12:43,960 --> 01:12:45,920 You were supposed to pickFreddie up from chess. 1701 01:12:46,040 --> 01:12:48,440 No, she called. 1702 01:12:48,560 --> 01:12:50,200 She was picking him up straight after school. 1703 01:12:50,320 --> 01:12:51,120 Club was canceled. 1704 01:12:51,240 --> 01:12:52,160 She's got him. 1705 01:12:52,280 --> 01:12:53,040 I'll call the police. 1706 01:12:53,160 --> 01:12:54,920 [interposing voices] 1707 01:12:55,040 --> 01:12:55,800 Hello? 1708 01:13:01,680 --> 01:13:04,480 What's going on? 1709 01:13:04,600 --> 01:13:05,400 Thank god! 1710 01:13:05,520 --> 01:13:06,640 Where were you? 1711 01:13:06,760 --> 01:13:08,200 Rachel took me for an ice cream. 1712 01:13:08,320 --> 01:13:10,120 She gave me this. 1713 01:13:10,240 --> 01:13:11,800 A present, for me. 1714 01:13:11,920 --> 01:13:13,840 For the wedding. 1715 01:13:13,960 --> 01:13:15,320 It was her dad's. 1716 01:13:15,440 --> 01:13:16,640 Did she drop you off? 1717 01:13:16,760 --> 01:13:17,880 No, I took the bus. 1718 01:13:18,000 --> 01:13:19,040 Do she know where she was going? 1719 01:13:19,160 --> 01:13:19,920 Where she is? 1720 01:13:20,040 --> 01:13:21,000 No, why? 1721 01:13:21,120 --> 01:13:22,800 What's the matter, Dad? 1722 01:13:22,920 --> 01:13:24,440 - Nothing, sweetheart. - Come on. 1723 01:13:24,560 --> 01:13:25,880 Come on. Let's go. 1724 01:13:26,000 --> 01:13:27,240 - Well, what's happening?- Let's get some tea. 1725 01:13:27,360 --> 01:13:28,160 I'll explain. 1726 01:13:28,280 --> 01:13:29,920 Let's go and get some tea. 1727 01:13:30,040 --> 01:13:31,360 I can't believe-- 1728 01:13:31,480 --> 01:13:34,240 Sorry. 1729 01:13:34,360 --> 01:13:36,160 What do you recall? 1730 01:13:36,280 --> 01:13:39,040 Yeah. 1731 01:13:39,160 --> 01:13:41,720 She said she was going [inaudible] 1732 01:13:41,840 --> 01:13:42,640 No, no. 1733 01:13:48,520 --> 01:13:49,440 Hello, this is Rachel. 1734 01:13:49,560 --> 01:13:52,280 Please leave a message. 1735 01:13:52,400 --> 01:13:54,200 Rachel? 1736 01:13:54,320 --> 01:13:56,040 Where are you? 1737 01:13:56,160 --> 01:13:59,480 Please call me when you get this message. 1738 01:13:59,600 --> 01:14:00,680 [inaudible] 1739 01:14:00,800 --> 01:14:01,600 No. 1740 01:14:01,720 --> 01:14:02,720 No answer. 1741 01:14:02,840 --> 01:14:04,640 [inaudible] 1742 01:14:04,760 --> 01:14:05,600 Where are you going? 1743 01:14:05,720 --> 01:14:07,880 I've got an idea. 1744 01:14:08,000 --> 01:14:13,360 [music playing] 1745 01:14:25,960 --> 01:14:26,840 What is she doing here? 1746 01:14:30,960 --> 01:14:32,720 Maybe she's meeting a man? 1747 01:14:32,840 --> 01:14:34,040 Not very romantic, is it? 1748 01:14:38,160 --> 01:14:40,520 [music playing] 1749 01:14:40,640 --> 01:14:42,480 It's out of control, baby. 1750 01:14:42,600 --> 01:14:43,480 Out of control. 1751 01:14:43,600 --> 01:14:45,920 I'm over my head now. 1752 01:14:46,040 --> 01:14:46,920 Over my head. 1753 01:14:47,040 --> 01:14:49,960 Making me crazy. 1754 01:14:50,080 --> 01:14:51,400 Crazy. 1755 01:14:51,520 --> 01:14:53,480 Where'd you get the moneyfor all these dresses? 1756 01:14:53,600 --> 01:14:54,760 The business. 1757 01:14:54,880 --> 01:14:56,200 Your husband's business? 1758 01:14:56,320 --> 01:14:57,480 Our business. 1759 01:14:57,600 --> 01:14:59,320 You were a partner in it, were you? 1760 01:14:59,440 --> 01:15:02,160 No, but I should have been. 1761 01:15:02,280 --> 01:15:03,520 That's what marriage is about, isn't it? 1762 01:15:03,640 --> 01:15:05,720 What's mine is yours, et cetera. 1763 01:15:05,840 --> 01:15:10,200 I've earned more than enough for all this. 1764 01:15:10,320 --> 01:15:12,640 But you didn't use your wagesto pay for it though did you? 1765 01:15:12,760 --> 01:15:15,160 No, I took the money out of the till. 1766 01:15:15,280 --> 01:15:17,920 As was my right. - Did he catch you? 1767 01:15:18,040 --> 01:15:19,360 Is that what you fought about? 1768 01:15:19,480 --> 01:15:22,120 We never fought. 1769 01:15:22,240 --> 01:15:23,920 I told you where I was. 1770 01:15:24,040 --> 01:15:26,000 Yeah, you did. 1771 01:15:26,120 --> 01:15:29,000 But you weren't at your sister's, were you? 1772 01:15:29,120 --> 01:15:30,920 I've got a receipt from the Point Hotel 1773 01:15:31,040 --> 01:15:33,160 showing that you were there, drinking 1774 01:15:33,280 --> 01:15:36,120 champagne until 8:00 PM. 1775 01:15:36,240 --> 01:15:37,960 OK. 1776 01:15:38,080 --> 01:15:39,800 So I was there. 1777 01:15:39,920 --> 01:15:41,440 So why would you lie? 1778 01:15:41,560 --> 01:15:43,480 Who was the champagne for? 1779 01:15:43,600 --> 01:15:44,640 Who you meant to meet at the hotel? 1780 01:15:44,760 --> 01:15:46,400 Was it a man? 1781 01:15:46,520 --> 01:15:48,760 Why do people always think that? 1782 01:15:48,880 --> 01:15:51,280 What people? 1783 01:15:51,400 --> 01:15:53,640 Did your husband thinkyou were having an affair? 1784 01:15:53,760 --> 01:15:56,520 I didn't care what he thought. 1785 01:15:56,640 --> 01:16:00,680 You don't seem to carethat your husband is dead. 1786 01:16:00,800 --> 01:16:04,400 You have no idea what I care about, 1787 01:16:04,520 --> 01:16:08,200 and you have no idea what it'slike to be trapped with someone 1788 01:16:08,320 --> 01:16:10,360 who doesn't care about you. 1789 01:16:10,480 --> 01:16:11,840 At all. 1790 01:16:11,960 --> 01:16:14,000 For more than 30 years. 1791 01:16:14,120 --> 01:16:16,880 Is that why you killed him? 1792 01:16:17,000 --> 01:16:19,600 That's why I went to classy bars 1793 01:16:19,720 --> 01:16:25,400 by myself in lovely posh frocksthat I bought for myself. 1794 01:16:25,520 --> 01:16:28,720 Got my hair and nailsdone, had a glass of fizz, 1795 01:16:28,840 --> 01:16:30,480 treated myself like I was something 1796 01:16:30,600 --> 01:16:37,280 special just so someonedid something nice for me. 1797 01:16:37,400 --> 01:16:40,440 Just occasionally. 1798 01:16:40,560 --> 01:16:45,120 And I didn't tell you, because it's mine. 1799 01:16:45,240 --> 01:16:46,440 It's nobody else's business. 1800 01:16:49,840 --> 01:16:51,640 I think you came back from that hotel, 1801 01:16:51,760 --> 01:16:54,480 and he confronted you. 1802 01:16:54,600 --> 01:16:56,120 He found out that you were treating 1803 01:16:56,240 --> 01:17:00,000 yourself with money that hedidn't think you deserved. 1804 01:17:00,120 --> 01:17:01,680 He was going to stop the one thing in your life 1805 01:17:01,800 --> 01:17:04,920 that made your marriage bearable. 1806 01:17:05,040 --> 01:17:08,200 You started fighting. 1807 01:17:08,320 --> 01:17:11,000 So did you push him? 1808 01:17:11,120 --> 01:17:13,880 Did he fall? 1809 01:17:14,000 --> 01:17:15,040 Is that how it happened, Marie? 1810 01:17:18,800 --> 01:17:22,640 I found him in the morning. 1811 01:17:22,760 --> 01:17:25,360 That's what happened. 1812 01:17:25,480 --> 01:17:27,680 And unless Mackie has returned from the grave 1813 01:17:27,800 --> 01:17:31,960 to contradict me, you'regoing to have to believe me. 1814 01:17:35,640 --> 01:17:38,000 Is there anything else I can do for you? 1815 01:17:38,120 --> 01:17:38,880 No. 1816 01:17:46,640 --> 01:17:48,760 It's a delight. 1817 01:17:48,880 --> 01:17:53,160 [music playing] 1818 01:17:53,280 --> 01:18:00,480 Never was a night so cold and lonely 1819 01:18:00,600 --> 01:18:03,920 as this night now seems to be. 1820 01:18:08,000 --> 01:18:11,880 Caught between a million if only's. 1821 01:18:14,960 --> 01:18:18,320 Thinking of the things that might have been. 1822 01:18:22,440 --> 01:18:26,440 Following a thread back to the start now. 1823 01:18:29,960 --> 01:18:33,120 Searching every picture for a sign. 1824 01:18:36,240 --> 01:18:43,840 Taking everything youshared [inaudible] Reading 1825 01:18:43,960 --> 01:18:46,600 every note between the lines. 1826 01:18:51,200 --> 01:18:55,560 How long did I play the fool? 1827 01:18:55,680 --> 01:18:58,040 Loving on borrowed time. 1828 01:19:05,120 --> 01:19:12,960 Never was a heart so hard and empty 1829 01:19:13,080 --> 01:19:15,480 as this hollow heart of mine. 1830 01:19:18,560 --> 01:19:19,440 Rachel? 1831 01:19:19,560 --> 01:19:20,960 Rachel, don't-- 1832 01:19:21,080 --> 01:19:22,440 [inaudible] 1833 01:19:22,560 --> 01:19:23,520 Stop it! 1834 01:19:23,640 --> 01:19:25,840 Stop! 1835 01:19:25,960 --> 01:19:28,320 Come here! 1836 01:19:28,440 --> 01:19:29,280 [inaudible] 1837 01:19:29,400 --> 01:19:30,280 Let go of me! 1838 01:19:30,400 --> 01:19:31,760 Spit them out! 1839 01:19:31,880 --> 01:19:32,760 Spit! 1840 01:19:32,880 --> 01:19:33,640 Spit them out! 1841 01:19:33,760 --> 01:19:35,200 [squealing] 1842 01:19:35,320 --> 01:19:36,680 Here we are. 1843 01:19:36,800 --> 01:19:39,640 [crying] 1844 01:19:45,680 --> 01:19:47,040 Here, here. 1845 01:19:47,160 --> 01:19:47,920 Open up. 1846 01:19:48,040 --> 01:19:48,920 Come on. 1847 01:19:49,040 --> 01:19:51,400 [pills fall in sink] 1848 01:19:51,520 --> 01:19:54,880 [coughing] 1849 01:19:57,000 --> 01:19:57,880 Right. 1850 01:19:58,000 --> 01:19:59,840 Have a drink. 1851 01:19:59,960 --> 01:20:01,360 [coughing] 1852 01:20:01,480 --> 01:20:02,840 Drink something. 1853 01:20:21,360 --> 01:20:23,480 Why can't you just leave me alone? 1854 01:20:26,480 --> 01:20:30,000 I just want it all to go away. 1855 01:20:30,120 --> 01:20:30,920 Because of Isobel. 1856 01:20:38,000 --> 01:20:40,240 You know all the worst things about me. 1857 01:20:40,360 --> 01:20:46,160 I know that you didn't meanto kill her, whatever happened. 1858 01:20:46,280 --> 01:20:49,320 I know it was an accident, right? 1859 01:20:49,440 --> 01:20:50,200 [CRYING] No, it wasn't. 1860 01:20:53,240 --> 01:20:57,120 She was destroying everything. 1861 01:20:57,240 --> 01:20:58,480 You have to come back. 1862 01:20:58,600 --> 01:20:59,680 Don't break up the family. 1863 01:20:59,800 --> 01:21:00,600 Get away from us. 1864 01:21:00,720 --> 01:21:02,280 Go back to Andy. 1865 01:21:02,400 --> 01:21:03,360 Please don't take Freddie. 1866 01:21:03,480 --> 01:21:04,960 I'm not taking him. 1867 01:21:05,080 --> 01:21:06,520 You're not? 1868 01:21:06,640 --> 01:21:09,480 You think if I don't takehim you'll be a happy family? 1869 01:21:09,600 --> 01:21:11,920 You'll always be the personwho drove his mom away. 1870 01:21:12,040 --> 01:21:13,880 You're the one that slept with Freddie's dad 1871 01:21:14,000 --> 01:21:16,960 and broke up his family. 1872 01:21:17,080 --> 01:21:19,200 You don't even love Freddie. 1873 01:21:19,320 --> 01:21:20,160 You don't love anybody. 1874 01:21:20,280 --> 01:21:21,040 Stop. 1875 01:21:21,160 --> 01:21:22,040 You're scaring Lily. 1876 01:21:39,480 --> 01:21:40,240 Isobel? 1877 01:21:44,400 --> 01:21:45,160 Isobel? 1878 01:21:52,200 --> 01:21:53,880 I spooked the horses. 1879 01:21:54,000 --> 01:21:56,840 Nobody would believe Lilycould have thrown her, 1880 01:21:56,960 --> 01:21:59,560 but [inaudible] could have. 1881 01:21:59,680 --> 01:22:03,040 I thought it'd make it looklike an accident [inaudible].. 1882 01:22:03,160 --> 01:22:04,040 Come on. 1883 01:22:04,160 --> 01:22:05,000 Good girl. 1884 01:22:09,600 --> 01:22:12,080 I am the reason Freddie doesn't have a mother. 1885 01:22:15,040 --> 01:22:19,120 They're probably telling him that now. 1886 01:22:19,240 --> 01:22:20,120 She's not your Rachel. 1887 01:22:20,240 --> 01:22:21,040 She's a monster. 1888 01:22:23,840 --> 01:22:25,960 You're not a monster. 1889 01:22:26,080 --> 01:22:28,960 I killed his mother. 1890 01:22:29,080 --> 01:22:30,400 I wanted to hurt her and I did. 1891 01:22:33,880 --> 01:22:37,960 And now they're all going toknow what I am and who I am. 1892 01:22:38,080 --> 01:22:40,560 They know you had a fight. 1893 01:22:40,680 --> 01:22:45,040 They know you cared aboutthem enough to be angry. 1894 01:22:45,160 --> 01:22:46,760 I loved them so much, Jackson. 1895 01:22:46,880 --> 01:22:47,840 I really did. 1896 01:22:47,960 --> 01:22:50,480 And I know that. 1897 01:22:50,600 --> 01:22:52,120 Freddie knows it. 1898 01:22:52,240 --> 01:22:53,480 It's all I really wanted. 1899 01:22:57,120 --> 01:23:01,400 A family to love. 1900 01:23:01,520 --> 01:23:03,280 A family of my own. 1901 01:23:03,400 --> 01:23:06,360 And you deserve it. 1902 01:23:06,480 --> 01:23:09,760 I know you had a rough start in life, Rachel. 1903 01:23:09,880 --> 01:23:12,960 It's not fair. 1904 01:23:13,080 --> 01:23:14,400 What will happen if I come back? 1905 01:23:17,440 --> 01:23:19,720 I'm not sure. 1906 01:23:19,840 --> 01:23:20,720 Will I go to prison? 1907 01:23:23,640 --> 01:23:25,360 You might. 1908 01:23:25,480 --> 01:23:26,800 I can handle that. 1909 01:23:26,920 --> 01:23:28,360 I just don't think I can face them. 1910 01:23:28,480 --> 01:23:35,160 You can face anything, if you're just honest. 1911 01:23:35,280 --> 01:23:36,880 Come back with me. 1912 01:23:37,000 --> 01:23:41,720 You can stay with me until things get sorted. 1913 01:23:41,840 --> 01:23:42,640 Whatever happens. 1914 01:23:56,600 --> 01:23:57,600 What's that for? 1915 01:23:58,920 --> 01:24:00,080 Making me feel human again. 1916 01:24:20,120 --> 01:24:21,480 [music playing] 1917 01:24:21,600 --> 01:24:30,440 Troubled daughter[inaudible] Sitting outside 1918 01:24:30,560 --> 01:24:36,400 of the lecture hall in tears. 1919 01:24:36,520 --> 01:24:43,880 Troubled son selling everything he owns, 1920 01:24:44,000 --> 01:24:49,360 save a picture of his father by the phone. 1921 01:24:52,480 --> 01:25:08,280 In the twilight of our dreams, [inaudible] 1922 01:25:08,400 --> 01:25:15,760 As the days turn night [inaudible] 1923 01:25:16,960 --> 01:25:17,760 All right. 1924 01:25:17,880 --> 01:25:20,720 Here we go. 1925 01:25:20,840 --> 01:25:22,720 [inaudible] do this. 1926 01:25:22,840 --> 01:25:24,240 Some of that, yeah? 1927 01:25:24,360 --> 01:25:25,720 Mhm. 1928 01:25:25,840 --> 01:25:28,200 [inaudible] 1929 01:25:32,320 --> 01:25:34,280 [inaudible] 1930 01:25:34,400 --> 01:25:36,200 Not on the same piece, Dad. 1931 01:25:36,320 --> 01:25:37,120 Oh. 1932 01:25:37,240 --> 01:25:38,760 Try this. 1933 01:25:38,880 --> 01:25:42,120 [inaudible] I've got to? 1934 01:25:42,240 --> 01:25:44,040 Mhm. 1935 01:25:44,160 --> 01:25:44,960 [giggles] 1936 01:25:49,840 --> 01:25:51,640 You know what? 1937 01:25:51,760 --> 01:25:54,400 That's disgusting. 1938 01:25:54,520 --> 01:25:57,640 [inaudible] do that. 1939 01:26:04,800 --> 01:26:06,160 Dad. 1940 01:26:06,280 --> 01:26:07,080 Yeah? 1941 01:26:07,200 --> 01:26:10,320 When Mom comes back-- 1942 01:26:10,440 --> 01:26:13,880 when Mom comes back, yeah? 1943 01:26:14,000 --> 01:26:15,840 I'll still have breakfasthere sometimes, won't I? 1944 01:26:22,400 --> 01:26:23,960 Of course you will. 1945 01:26:24,080 --> 01:26:25,280 [inaudible] silly. 1946 01:26:25,400 --> 01:26:29,080 And we can haveadventures on the weekends? 1947 01:26:29,200 --> 01:26:30,000 Yeah. 1948 01:26:30,120 --> 01:26:31,520 A lot of adventures. 1949 01:26:31,640 --> 01:26:33,320 But we'll have to keep the Vegemite here. 1950 01:26:33,440 --> 01:26:34,200 Mom hates it. 1951 01:26:37,440 --> 01:26:40,720 Well, we agree on something then. 1952 01:26:40,840 --> 01:26:45,600 [music playing] 1953 01:26:47,200 --> 01:26:53,000 Well, I know what it is to lose hope. 1954 01:26:53,120 --> 01:26:56,240 When your hands have all gone up in smoke. 1955 01:26:59,640 --> 01:27:05,360 And I know what it is to feel lost. 1956 01:27:05,480 --> 01:27:09,360 When your dreams have all crumbled to dust. 1957 01:27:13,000 --> 01:27:15,480 Find a companion in me. 1958 01:27:18,960 --> 01:27:24,120 I'll be [inaudible] if you need. 1959 01:27:24,240 --> 01:27:28,320 Don't face the dark all alone. 1960 01:27:31,720 --> 01:27:36,800 Come share your bad dreamswith [inaudible] of my own. 1961 01:28:03,800 --> 01:28:09,400 Standing on a hill beneath the heavens, 1962 01:28:09,520 --> 01:28:13,000 filled with falling stars. 1963 01:28:16,720 --> 01:28:19,040 Looking out into the great-- 130207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.