Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,943 --> 00:00:11,104
2
(HINGES SQUEAL)
2
00:00:17,026 --> 00:00:20,027
(MELANCHOLY AMBIENT MUSIC)
3
00:00:47,355 --> 00:00:49,155
Just extraordinary.
4
00:00:49,235 --> 00:00:52,236
The fried corn ones
are not bad, but these?
5
00:00:52,316 --> 00:00:53,717
Perfection!
6
00:00:53,797 --> 00:00:56,237
Yes, it is from Argentina.
7
00:00:56,317 --> 00:00:58,518
My mother's own recipe.
8
00:00:58,598 --> 00:01:02,359
(CHUCKLES)
Well, you have the touch.
9
00:01:02,439 --> 00:01:06,721
You have to make it
with corazon. Heart.
10
00:01:06,801 --> 00:01:08,441
-(LAUGHS)
-(WOMAN SIGHS)
11
00:01:08,521 --> 00:01:09,881
I knew I should have
ordered online.
12
00:01:09,962 --> 00:01:14,163
Could you hurry up, por favor?
I'm in el rusho here.
13
00:01:14,243 --> 00:01:16,283
What can I get you, mister?
14
00:01:16,363 --> 00:01:18,244
Please, call me Kenny.
15
00:01:18,324 --> 00:01:22,165
I can't quite decide between
the beef and the corn.
16
00:01:22,245 --> 00:01:25,166
Fuck me, it's like waiting
for the next ice age!
17
00:01:25,246 --> 00:01:28,207
I'm almost done, young lady.
18
00:01:28,287 --> 00:01:29,968
I'll have three of the beef
19
00:01:30,048 --> 00:01:32,768
or, um,
what would you recommend?
20
00:01:32,848 --> 00:01:36,489
They are all excellent.
21
00:01:36,569 --> 00:01:38,770
(CHUCKLES)
22
00:01:38,850 --> 00:01:40,731
Oh, my God,
could you two get a room?
23
00:01:40,811 --> 00:01:42,931
Seriously, could you wrinklies
24
00:01:43,011 --> 00:01:44,612
stop batting your crepe-y
eyelids at each other?
25
00:01:44,692 --> 00:01:47,013
Some of us have our actual lives
we want to live here.
26
00:01:47,093 --> 00:01:50,134
-Out of my shop!
-(SCOFFS) What?
27
00:01:50,214 --> 00:01:52,214
Not going to serve you.
28
00:01:52,694 --> 00:01:56,375
You cannot kick me out. It is my
human right to get an empanada.
29
00:01:56,455 --> 00:01:58,976
You are very rude.
You don't deserve my food.
30
00:01:59,056 --> 00:02:01,057
Well, I have a condition
31
00:02:01,137 --> 00:02:03,858
that says I need to eat
every three to four hours.
32
00:02:08,139 --> 00:02:11,460
That is not a condition,
that is a normal appetite.
33
00:02:11,540 --> 00:02:13,861
-Get out of my shop!
-(SCOFFS)
34
00:02:15,141 --> 00:02:16,421
Fine.
35
00:02:16,501 --> 00:02:18,702
(MUTTERS INDISTINCTLY)
36
00:02:18,782 --> 00:02:22,303
Could I get a couple of
the chorizo ones to go?
37
00:02:22,383 --> 00:02:24,384
No!
38
00:02:25,144 --> 00:02:27,905
You're going down, beeyatch!
39
00:02:27,985 --> 00:02:29,385
-(KENNY LAUGHS)
-(DINERS CHEER)
40
00:02:29,465 --> 00:02:32,426
KENNY: Bravo! (LAUGHS)
41
00:02:32,506 --> 00:02:36,587
Bravo! Bravo, Bernardita!
42
00:02:39,268 --> 00:02:42,109
-So, what have you got on today?
-Dress rehearsal for our show.
43
00:02:42,189 --> 00:02:44,710
(GASPS) That's exciting!
44
00:02:44,790 --> 00:02:46,510
I forgot your costume.
45
00:02:46,590 --> 00:02:48,351
Yeah.
46
00:02:48,431 --> 00:02:50,712
I'll bring it before recess.
47
00:02:50,792 --> 00:02:52,672
All your good deeds
will be seen, Mum.
48
00:02:52,752 --> 00:02:56,113
My good deeds?
49
00:02:56,193 --> 00:02:58,194
Thanks.
50
00:02:59,674 --> 00:03:02,155
(SCHOOL BELL RINGS)
51
00:03:07,157 --> 00:03:09,157
Hey.
52
00:03:09,597 --> 00:03:11,598
-Caffeine?
-Yes.
53
00:03:13,118 --> 00:03:17,200
It's unbelievable. He just
blanked me in the street.
54
00:03:17,280 --> 00:03:19,600
I mean, how are we supposed to
effectively co-parent
55
00:03:19,680 --> 00:03:21,001
if he's gonna be
this immature?
56
00:03:21,081 --> 00:03:23,081
Mm, I know, right?
57
00:03:24,682 --> 00:03:27,923
Mads? I'm sort of going
through something here.
58
00:03:29,243 --> 00:03:31,524
Sorry, sorry, just trying to
tee up a couple bags.
59
00:03:31,604 --> 00:03:33,004
Anyway, what's the problem?
60
00:03:33,084 --> 00:03:34,965
You're with
that professor guy now.
61
00:03:35,045 --> 00:03:39,806
No, I'm not, because we agreed
that it was unethical.
62
00:03:41,047 --> 00:03:43,247
Hot.
63
00:03:43,327 --> 00:03:46,168
-(SQUEALS) Hi, darling!
-Ah!
64
00:03:46,248 --> 00:03:48,289
Hi, hot mamma.
65
00:03:48,369 --> 00:03:51,050
-Stop it.
-(BOTH LAUGH)
66
00:03:52,330 --> 00:03:53,691
Teen mum. Hi.
67
00:03:53,771 --> 00:03:55,011
Olympia.
68
00:03:55,091 --> 00:03:57,412
Yeah, yeah, yeah,
I know, sweetie.
69
00:03:57,492 --> 00:04:00,693
(SIGHS) Look at us.
Yummy mummies.
70
00:04:00,773 --> 00:04:02,213
(LAUGHS)
71
00:04:02,293 --> 00:04:03,854
Is it too early for a mimosa?
72
00:04:03,934 --> 00:04:07,255
It's 9:15. On Monday.
73
00:04:07,335 --> 00:04:10,056
You're right.
We'll give it half an hour.
74
00:04:10,136 --> 00:04:12,136
(SNORTS)
75
00:04:14,657 --> 00:04:17,898
I am literally gonna die
if I don't get a coffee.
76
00:04:17,978 --> 00:04:20,339
-You guys good?
-Mm-hm.
77
00:04:26,941 --> 00:04:28,061
-Hey, girl.
-Hi.
78
00:04:28,141 --> 00:04:29,221
Hi. Hey, uh, could I...
79
00:04:29,301 --> 00:04:31,302
New friend?
80
00:04:32,182 --> 00:04:34,063
Talked her out of a K-hole
in the bathroom
81
00:04:34,143 --> 00:04:35,503
at parent-teacher night.
82
00:04:35,583 --> 00:04:38,264
-How old is she?
-33?
83
00:04:39,304 --> 00:04:41,505
46? She's fun.
84
00:04:42,585 --> 00:04:44,466
By which you mean...?
85
00:04:44,546 --> 00:04:48,507
She's married to some hedge
fund guy and always has coke.
86
00:04:49,827 --> 00:04:52,308
Mads, she's a human train wreck.
87
00:04:54,069 --> 00:04:56,389
Like I said, she's fun.
88
00:04:59,670 --> 00:05:04,032
Kombucha vodka spritz.
Sugar-free.
89
00:05:09,193 --> 00:05:11,714
Mm. Come on, bitch!
90
00:05:11,794 --> 00:05:14,755
Nah, I'm good. Thanks.
91
00:05:14,835 --> 00:05:16,836
One more for me.
92
00:05:20,437 --> 00:05:23,438
(PLAYFUL STACCATO MUSIC)
93
00:05:46,164 --> 00:05:50,206
(PANTS)
94
00:05:55,647 --> 00:05:59,368
Surprise! It's me!
95
00:06:00,689 --> 00:06:03,530
Your erstwhile favourite person!
96
00:06:05,730 --> 00:06:08,851
I'm trying to do a thing where
I apologise for being a dick,
97
00:06:08,931 --> 00:06:10,772
but with visual aids.
98
00:06:10,852 --> 00:06:12,892
I get it.
99
00:06:17,854 --> 00:06:19,854
What's wrong?
100
00:06:36,019 --> 00:06:38,740
I'm not going out partying
with Madison anymore.
101
00:06:39,900 --> 00:06:41,021
Cool.
102
00:06:41,101 --> 00:06:43,902
I realise everyone thinks
103
00:06:43,982 --> 00:06:46,702
that I'm way more fun
when I'm partying
104
00:06:46,783 --> 00:06:50,224
and everyone really prefers
the new chilled-out Oly,
105
00:06:50,304 --> 00:06:52,384
but I just can't do it anymore.
106
00:06:52,464 --> 00:06:54,705
I'm not sure
everyone thinks that.
107
00:06:58,866 --> 00:07:01,627
I mean, I prefer the old Oly.
108
00:07:04,348 --> 00:07:06,348
Are you OK?
109
00:07:08,749 --> 00:07:11,830
Bit thrown by Vince's new thing.
110
00:07:11,910 --> 00:07:14,911
Ayesha? She's lovely.
111
00:07:18,232 --> 00:07:22,873
But you got married and you
didn't want to be with him.
112
00:07:22,953 --> 00:07:25,434
I don't want to talk
about this right now.
113
00:07:25,514 --> 00:07:27,675
I'm having a really shitty day
with Mum.
114
00:07:27,755 --> 00:07:30,436
Is she upset about your divorce?
115
00:07:31,636 --> 00:07:33,837
She's upset because
I dropped out of uni
116
00:07:33,917 --> 00:07:36,838
and now I am completely broke
117
00:07:36,918 --> 00:07:39,838
and stuck here with her
constantly making suggestions
118
00:07:39,918 --> 00:07:42,399
as to what I should be doing
with my life.
119
00:07:44,120 --> 00:07:45,560
(BALLOON SQUEAKS)
120
00:07:45,640 --> 00:07:47,641
(BALLOON POPS)
121
00:07:49,401 --> 00:07:52,522
(MELANCHOLY AMBIENT MUSIC)
122
00:07:55,923 --> 00:07:57,924
(SIGHS)
123
00:08:02,965 --> 00:08:04,966
Hola, Santi.
124
00:08:07,607 --> 00:08:10,328
-Hola, Santi.
-So, what do we need to do?
125
00:08:11,528 --> 00:08:14,489
We need to move
the drink fridge out the back.
126
00:08:14,569 --> 00:08:16,489
The new one is coming
early tomorrow.
127
00:08:16,569 --> 00:08:18,570
OK.
128
00:08:19,930 --> 00:08:22,531
I don't keep track of
her every move, Ita.
129
00:08:22,611 --> 00:08:26,692
But if you want to know, she
blanked me in the street today.
130
00:08:26,773 --> 00:08:29,253
I think Oly's very unhappy.
131
00:08:29,333 --> 00:08:31,894
Well, she has a boyfriend now,
132
00:08:31,974 --> 00:08:35,895
so apparently you don't know
what you're talking about.
133
00:08:35,975 --> 00:08:38,096
A boyfriend? Who?
134
00:08:41,057 --> 00:08:43,057
So, what's wrong
with the fridge?
135
00:08:57,102 --> 00:08:59,222
Because apparently, Santi,
136
00:08:59,302 --> 00:09:02,103
your grandmother still thinks
that we're running a food truck
137
00:09:02,183 --> 00:09:03,624
instead of three restaurants.
138
00:09:03,704 --> 00:09:05,704
Sorry I asked.
139
00:09:09,705 --> 00:09:11,706
(TAPS ON GLASS)
140
00:09:14,187 --> 00:09:16,347
Hola, Domcito.
141
00:09:16,427 --> 00:09:19,548
G'day. It too late for a bite?
142
00:09:21,469 --> 00:09:24,670
Oh, well. Can I give you a hand
with something else?
143
00:09:24,750 --> 00:09:26,871
Don't you have
a business to run?
144
00:09:26,951 --> 00:09:29,751
Yeah, but I like the vibe here.
145
00:09:29,831 --> 00:09:31,752
It's hands-on, you know?
146
00:09:31,832 --> 00:09:35,113
On the tools, at the coalface.
147
00:09:35,193 --> 00:09:37,514
Maybe you can help us
move the fridge?
148
00:09:37,594 --> 00:09:41,715
Yeah, no, I've got a bit of
a dodgy disc, so best not to.
149
00:09:45,556 --> 00:09:49,397
Did you see that Ita's
becoming an internet sensation?
150
00:09:49,477 --> 00:09:53,799
You didn't see it? Watch.
How's this for a review?
151
00:09:53,879 --> 00:09:56,199
"I waited an hour for food
152
00:09:56,279 --> 00:09:59,120
"while this Jurassic crone
behind the counter
153
00:09:59,200 --> 00:10:02,761
"tried to hook up with some
geezer in a three-piece suit,
154
00:10:02,841 --> 00:10:06,482
"then refused me service
because I have a condition."
155
00:10:06,562 --> 00:10:07,723
-What?
-(LAUGHS) Yeah.
156
00:10:07,803 --> 00:10:09,083
And she writes,
157
00:10:09,163 --> 00:10:12,004
"Also my friend found
a dead cockroach in her arepa.
158
00:10:12,084 --> 00:10:15,125
"Worst service ever.
Zero stars."
159
00:10:15,205 --> 00:10:18,166
Oh, my God! No!
160
00:10:18,246 --> 00:10:21,447
Businesses like ours
live or die by online reviews.
161
00:10:21,527 --> 00:10:25,128
It's only an online troll.
I wouldn't worry about...
162
00:10:25,208 --> 00:10:27,209
Ita!
163
00:10:49,255 --> 00:10:51,256
No.
164
00:11:10,742 --> 00:11:12,742
-(FRIDGE CLATTERS)
-Aargh!
165
00:11:13,142 --> 00:11:15,223
(GROANS)
166
00:11:15,303 --> 00:11:17,664
And what did you learn about
at school today?
167
00:11:17,744 --> 00:11:19,424
About planets.
168
00:11:19,504 --> 00:11:21,305
Oh. What's your
favourite planet?
169
00:11:21,385 --> 00:11:24,426
-Earth.
-Good choice.
170
00:11:25,986 --> 00:11:28,067
(SWINGS CREAK NEARBY)
171
00:11:30,348 --> 00:11:31,748
What are you doing, J?
172
00:11:31,828 --> 00:11:34,749
(CHILDREN CHAT AND GIGGLE)
173
00:11:36,789 --> 00:11:38,790
-J?
-BOY: Over here. Over here.
174
00:11:40,391 --> 00:11:42,951
Yes! The power of prayer, Mum!
175
00:11:44,632 --> 00:11:47,153
Uh...
176
00:11:47,233 --> 00:11:49,233
J, that's not...
177
00:12:01,157 --> 00:12:02,677
SANTI ON RECORDING:
Hey, you've reached Santi.
178
00:12:02,757 --> 00:12:04,078
-You know what to do.
-(LINE BEEPS)
179
00:12:04,158 --> 00:12:06,798
Santi, what the heck is
Bernardita teaching Jacinda?
180
00:12:06,879 --> 00:12:08,799
She just prayed to get a goon the swings.
181
00:12:08,879 --> 00:12:10,440
Can you tell her to cut it out?
182
00:12:10,520 --> 00:12:12,200
Where is Sebastian?
183
00:12:12,280 --> 00:12:14,281
Staying at Dad's this week,
Ita.
184
00:12:14,361 --> 00:12:16,801
(VIDEO GAME SOUND EFFECTS BLARE)
185
00:12:16,882 --> 00:12:21,603
Oh, Gabe? I need some help
on the computadora.
186
00:12:21,683 --> 00:12:23,724
-Now?
-Now.
187
00:12:23,804 --> 00:12:28,125
-Can't Santi do it?
-Your brother has a bad back.
188
00:12:28,205 --> 00:12:30,206
I'll do it for 50 bucks.
189
00:12:31,246 --> 00:12:33,006
You'll do it for nothing!
190
00:12:33,086 --> 00:12:36,087
And you'll start doing
your own laundry.
191
00:12:36,167 --> 00:12:38,608
OK. Yep, alright.
192
00:12:53,653 --> 00:12:56,974
Or maybe your fake tan
gave you mad cow disease.
193
00:13:04,296 --> 00:13:06,857
Ita, I've got this.
194
00:13:06,937 --> 00:13:08,937
Good boy.
195
00:13:14,819 --> 00:13:19,820
"The cockroach in our restaurant
was you, you skanky cow."
196
00:13:34,465 --> 00:13:36,465
JACINDA: Mama!
197
00:13:38,426 --> 00:13:41,107
Sweetheart, it's OK.
198
00:13:41,187 --> 00:13:43,748
I'm here. You're OK.
199
00:13:43,828 --> 00:13:45,548
I had a bad dream.
200
00:13:45,628 --> 00:13:48,109
Oh, poor thing!
201
00:13:49,749 --> 00:13:51,110
Do you want to talk about it?
202
00:13:51,190 --> 00:13:53,350
I was burning in hell.
203
00:13:54,631 --> 00:13:57,392
Oh, my God, this family!
204
00:13:57,472 --> 00:13:59,112
Ita told you about hell?
205
00:13:59,192 --> 00:14:01,473
-No.
-Wait here.
206
00:14:08,515 --> 00:14:10,236
(DIALLED PHONE RINGS)
207
00:14:10,316 --> 00:14:11,796
SANTI ON RECORDING:
Hey, you've reached Santi.
208
00:14:11,876 --> 00:14:13,597
-You know what to do.
-(LINE BEEPS)
209
00:14:13,677 --> 00:14:16,037
Santi, tell Ita to cut it out.
210
00:14:16,117 --> 00:14:17,638
How many times
do I have to say
211
00:14:17,718 --> 00:14:19,638
we are not indoctrinating
our innocent child
212
00:14:19,718 --> 00:14:20,919
with the delusionalsuperstitions
213
00:14:20,999 --> 00:14:23,279
of an indefensiblepatriarchal death cult?!
214
00:14:23,359 --> 00:14:25,360
(DISCONNECT TONE BEEPS)
215
00:14:27,761 --> 00:14:29,161
-(LINE BEEPS)
-OLY ON RECORDING: Olympia.
216
00:14:29,241 --> 00:14:32,842
Oly, it's not Ita.
It's Scripture at school.
217
00:14:34,563 --> 00:14:37,484
(LIVELY LATIN MUSIC PLAYS)
218
00:14:43,285 --> 00:14:44,966
I'll look after him.
219
00:14:45,046 --> 00:14:46,726
Can I help you?
220
00:14:46,806 --> 00:14:48,807
Oh, hello.
221
00:14:49,887 --> 00:14:52,368
Um, empanada meal special?
222
00:14:52,448 --> 00:14:55,609
Is Bernardita here today?
223
00:14:57,450 --> 00:14:59,770
Unfortunately, she died.
224
00:14:59,850 --> 00:15:02,131
Oh, my God!
225
00:15:02,211 --> 00:15:05,292
Oh, I'm so sorry.
226
00:15:05,372 --> 00:15:07,413
I saw her here just yesterday.
227
00:15:07,493 --> 00:15:09,893
Oh, this is quite a shock.
228
00:15:11,814 --> 00:15:15,775
Um, are you going to
order anything?
229
00:15:15,855 --> 00:15:18,056
-Mm? Uh...
-No?
230
00:15:18,136 --> 00:15:19,656
-(STAMMERS)
-I'll take this.
231
00:15:19,736 --> 00:15:21,257
-OK?
-OK.
232
00:15:21,337 --> 00:15:23,537
And, um, next?
233
00:15:29,419 --> 00:15:31,940
-Hi, Ms Young.
-Hi, Oly.
234
00:15:32,020 --> 00:15:34,901
Hi. I just had
a quick question for you.
235
00:15:34,981 --> 00:15:37,022
Is Jacinda
learning Scripture here?
236
00:15:37,102 --> 00:15:40,223
-Half an hour a week, Fridays.
-Right.
237
00:15:40,303 --> 00:15:42,343
Why are you teaching kids
Scripture at a public school?
238
00:15:42,423 --> 00:15:44,424
I know, right? (LAUGHS)
239
00:15:44,504 --> 00:15:45,824
If there really was a god,
240
00:15:45,904 --> 00:15:48,025
she'd sure as hell be doing
a better job than this
241
00:15:48,105 --> 00:15:50,706
running this shit-show
of a planet.
242
00:15:50,786 --> 00:15:52,906
So, then, why...
243
00:15:52,986 --> 00:15:54,147
Parent choice.
244
00:15:54,227 --> 00:15:55,947
You enrolled her in Scripture
instead of Ethics
245
00:15:56,027 --> 00:15:57,268
at the start of the year.
246
00:15:57,348 --> 00:15:59,388
I certainly did not.
247
00:15:59,468 --> 00:16:01,469
Guess her dad did.
248
00:16:03,309 --> 00:16:05,310
(CONTEMPLATIVE MUSIC)
249
00:16:18,394 --> 00:16:20,034
(WOMAN CLEARS THROAT)
250
00:16:20,114 --> 00:16:21,315
Are you...
251
00:16:21,395 --> 00:16:25,916
Uh, yeah. Sorry.
252
00:16:25,996 --> 00:16:27,197
(GROANS SOFTLY)
253
00:16:27,277 --> 00:16:30,918
As I was saying,
we could get you an MRI,
254
00:16:30,998 --> 00:16:32,358
but based on your work history,
255
00:16:32,438 --> 00:16:34,759
I'm fairly sure
it's a herniated disc.
256
00:16:34,839 --> 00:16:36,920
I'm gonna write you
a referral
257
00:16:37,000 --> 00:16:39,640
for a CT-guided
steroid injection.
258
00:16:39,720 --> 00:16:41,721
That's it?
259
00:16:42,521 --> 00:16:44,482
Heat packs. Take it easy.
260
00:16:44,562 --> 00:16:45,882
And you cannot keep doing
261
00:16:45,962 --> 00:16:47,523
the kind of heavy labour
you've been doing
262
00:16:47,603 --> 00:16:49,123
if you want a life
without back pain.
263
00:16:49,203 --> 00:16:51,924
I just moved a fridge.
264
00:16:52,004 --> 00:16:55,005
It's an accumulation over time.
265
00:16:55,085 --> 00:16:57,326
A lot of tradies take
better care of their tools
266
00:16:57,406 --> 00:16:58,806
than they do their bodies.
267
00:16:58,886 --> 00:17:02,567
Keep this up,
you'll need a laminectomy by 27.
268
00:17:02,647 --> 00:17:04,168
Uh, what's that?
269
00:17:04,248 --> 00:17:06,248
Major back surgery.
270
00:17:08,329 --> 00:17:11,850
(CONTEMPLATIVE MUSIC CONTINUES)
271
00:17:15,371 --> 00:17:18,972
-Alright. Are you warm enough?
-Yep.
272
00:17:21,293 --> 00:17:22,973
And don't worry.
273
00:17:23,053 --> 00:17:26,294
You don't have to do Scripture
with that mean old nun anymore.
274
00:17:26,374 --> 00:17:28,775
You're gonna do Ethics instead.
275
00:17:28,855 --> 00:17:30,456
It's gonna be really fun.
276
00:17:30,536 --> 00:17:33,016
I kind of liked
the animals in the ark.
277
00:17:34,657 --> 00:17:39,498
Mm. Well, the thing is, is that
we're not religious people.
278
00:17:40,899 --> 00:17:42,899
What are we?
279
00:17:43,499 --> 00:17:47,261
We are sort of
secular humanists,
280
00:17:47,341 --> 00:17:49,061
if I had to put a label on it.
281
00:17:49,141 --> 00:17:50,382
Ita believes in God.
282
00:17:50,462 --> 00:17:52,862
And Lelo and Tata and Rosa.
283
00:17:52,942 --> 00:17:55,943
Mm-hm, and that's their choice,
and we respect that.
284
00:17:56,023 --> 00:17:58,064
But we don't believe it?
285
00:17:58,144 --> 00:18:00,385
I'm gonna let you
make up your own mind
286
00:18:00,465 --> 00:18:02,025
when you're a little bit older.
287
00:18:02,105 --> 00:18:03,946
But what do you think?
288
00:18:04,026 --> 00:18:09,267
Well, I think
that organised religion
289
00:18:09,347 --> 00:18:13,068
has caused war and misery and
misogyny for thousands of years.
290
00:18:13,148 --> 00:18:15,069
I think
it's completely irrational
291
00:18:15,149 --> 00:18:18,190
and I hate them scaring kids
with this hell rubbish.
292
00:18:18,270 --> 00:18:21,871
-That was Grangie.
-Grangie told you about hell?
293
00:18:23,551 --> 00:18:25,552
(SIGHS)
294
00:18:28,473 --> 00:18:31,594
Ita, Ita,
come check this out. Come.
295
00:18:32,674 --> 00:18:34,395
(MAN ON VIDEO SHOUTS)
Give me all your money!
296
00:18:34,475 --> 00:18:36,996
I don't understand
what he's doing.
297
00:18:37,076 --> 00:18:39,476
It's, like, people,
they do pranks and film them.
298
00:18:39,556 --> 00:18:42,437
-ITA: Young people want...
-(MURMURS INDISTINCTLY)
299
00:18:42,517 --> 00:18:45,638
(READS) "..was you,
you skanky cow."
300
00:18:45,718 --> 00:18:48,519
Bernardita!
301
00:19:16,247 --> 00:19:18,968
Mum, chill. I don't know
what you're talking about.
302
00:19:49,217 --> 00:19:51,258
(CHILDREN CHAT AND LAUGH)
303
00:19:53,618 --> 00:19:57,180
Good morning, everyone,
and welcome to the KY assembly.
304
00:19:57,260 --> 00:20:00,461
We are especially delighted
to have Principal Whelan...
305
00:20:00,541 --> 00:20:01,621
How did it come up?
306
00:20:01,701 --> 00:20:03,902
She just asked if it's true
307
00:20:03,982 --> 00:20:06,142
pets can't go to heaven
308
00:20:06,222 --> 00:20:08,343
like the lady at school said.
309
00:20:08,423 --> 00:20:09,863
So, what did you say?
310
00:20:09,943 --> 00:20:13,905
I said, "There's no such thing
as heaven...or hell."
311
00:20:13,985 --> 00:20:16,665
And then she asked,
"What's hell?"
312
00:20:16,745 --> 00:20:21,627
Yeah. I said it's supposed to
be people burning forever.
313
00:20:21,707 --> 00:20:24,748
And I also said
that hell is other people,
314
00:20:24,828 --> 00:20:27,349
which is why I like
staying at home.
315
00:20:28,549 --> 00:20:29,989
-What?
-Shh.
316
00:20:30,069 --> 00:20:33,991
OK, so would you please
welcome KY class
317
00:20:34,071 --> 00:20:36,191
for their musical performance.
318
00:20:38,272 --> 00:20:40,272
(LAUGHS EXCITEDLY)
319
00:20:45,874 --> 00:20:47,435
MS YOUNG: OK, ready?
320
00:20:47,515 --> 00:20:50,155
(CHEERFUL PIANO TUNE PLAYS)
321
00:20:50,235 --> 00:20:52,716
MS YOUNG: Hop, hop!
322
00:21:01,519 --> 00:21:04,360
MS YOUNG: Spin. Go.
323
00:21:04,440 --> 00:21:06,480
(WHISPERS)
What's wrong with you?
324
00:21:06,560 --> 00:21:08,761
(QUIETLY) I've fucked my back.
325
00:21:11,682 --> 00:21:13,683
MS YOUNG: Arms up, big smiles.
326
00:21:13,763 --> 00:21:15,203
(QUIETLY) Just so you know,
327
00:21:15,283 --> 00:21:18,564
she's not doing your Catholic
brainwashing sessions anymore.
328
00:21:18,644 --> 00:21:21,845
Big stretches up. Hop, hop.
329
00:21:21,925 --> 00:21:23,886
(QUIETLY) They're not
brainwashing sessions.
330
00:21:23,966 --> 00:21:26,606
It's part of Ita's culture.
Our culture.
331
00:21:26,686 --> 00:21:29,287
I know.
That's why I let her christen J.
332
00:21:30,368 --> 00:21:32,888
I did Scripture.
333
00:21:32,968 --> 00:21:35,169
Seb and Gabe did it too.
It's important to Ita.
334
00:21:35,249 --> 00:21:37,210
So important
that you'd go behind my back?
335
00:21:37,290 --> 00:21:38,770
I'm sorry
I went behind your back,
336
00:21:38,850 --> 00:21:40,331
but maybe if you weren't
so stubborn,
337
00:21:40,411 --> 00:21:41,531
I wouldn't have had to, OK?
338
00:21:41,611 --> 00:21:43,611
WOMAN: Shh! Quiet!
339
00:21:45,932 --> 00:21:48,253
(INDISTINCT CHATTER)
340
00:22:00,577 --> 00:22:03,177
(WOMAN TALKS INDISTINCTLY,
LAUGHS)
341
00:22:06,138 --> 00:22:07,379
Hey, Ol!
342
00:22:07,459 --> 00:22:09,539
Hey, sorry.
343
00:22:09,619 --> 00:22:12,020
-Skye.
-Hi.
344
00:22:12,100 --> 00:22:14,501
What are you doing?
345
00:22:14,581 --> 00:22:16,581
Teaching Ethics.
346
00:22:18,142 --> 00:22:21,383
Oh. You're not an obvious fit.
347
00:22:21,463 --> 00:22:23,383
Oh, they needed a volunteer
for kindergarten,
348
00:22:23,463 --> 00:22:24,464
and, just quietly,
349
00:22:24,544 --> 00:22:26,384
I'm not letting these whack-jobs
350
00:22:26,464 --> 00:22:28,225
anywhere near my kids.
351
00:22:28,305 --> 00:22:30,305
Mm.
352
00:22:30,946 --> 00:22:32,546
Do you mind if I come watch?
353
00:22:32,626 --> 00:22:34,267
Sure!
354
00:22:34,347 --> 00:22:36,987
Even more quietly,
I am criminally hungover,
355
00:22:37,068 --> 00:22:38,588
so things could get a bit loose.
356
00:22:38,668 --> 00:22:40,228
(LAUGHS)
357
00:22:40,308 --> 00:22:43,669
Do you think it's right
for Emma the emu
358
00:22:43,750 --> 00:22:46,270
to get back at Eddie the emu
359
00:22:46,350 --> 00:22:48,431
for stealing
her favourite stone?
360
00:22:48,511 --> 00:22:49,831
Yes.
361
00:22:49,911 --> 00:22:54,793
What if Eddie cuddled
another emu
362
00:22:54,873 --> 00:22:56,873
that wasn't Emma?
363
00:23:01,755 --> 00:23:04,236
Oh, no, I'm just...
No, I'm just kidding.
364
00:23:04,316 --> 00:23:05,476
Eddie didn't do...
365
00:23:05,556 --> 00:23:07,437
No, Eddie said
that he was sorry,
366
00:23:07,517 --> 00:23:09,237
so do you still think
that's OK now?
367
00:23:09,317 --> 00:23:11,718
-Yes!
-No, it's not!
368
00:23:11,798 --> 00:23:13,278
You're an idiot.
369
00:23:13,358 --> 00:23:16,799
Ooh, Arlo, remember,
respectful disagreements.
370
00:23:16,879 --> 00:23:19,400
-You're gonna burn in hell.
-(ARLO AND OLY GASP)
371
00:23:19,480 --> 00:23:21,961
Whoa, OK. Um...
372
00:23:23,001 --> 00:23:25,162
What about instead
of getting back at him,
373
00:23:25,242 --> 00:23:26,562
we think about a good way
374
00:23:26,642 --> 00:23:29,163
for Emma to tell Eddie
how she feels?
375
00:23:29,243 --> 00:23:31,044
Talk to him?
376
00:23:31,124 --> 00:23:34,125
Very good.
And why might she do that?
377
00:23:35,125 --> 00:23:37,926
So Eddie knows why she's sad.
378
00:23:39,366 --> 00:23:41,367
Yeah.
379
00:23:43,607 --> 00:23:45,848
What happens when we die?
380
00:23:45,928 --> 00:23:47,969
My grandma's sick.
381
00:23:49,369 --> 00:23:51,850
Oh, that's all yours.
It's yours.
382
00:23:51,930 --> 00:23:53,931
Uh...
383
00:23:54,931 --> 00:23:56,971
I guess when we die,
384
00:23:57,052 --> 00:24:01,013
the people that we love will
remember us and they'll miss us.
385
00:24:02,253 --> 00:24:04,934
(SIGHS) The book of Keanu.
386
00:24:07,455 --> 00:24:12,336
So, Arlo, you need to make the
most of the time that you have
387
00:24:12,416 --> 00:24:13,416
with your grandma
388
00:24:13,496 --> 00:24:15,417
and forgive her
because she loves you
389
00:24:15,497 --> 00:24:16,657
and you love her,
390
00:24:16,737 --> 00:24:19,818
so even if she's done
the wrong thing,
391
00:24:19,898 --> 00:24:21,939
that's what really counts.
392
00:24:22,019 --> 00:24:24,940
My grandma didn't do
the wrong thing!
393
00:24:25,020 --> 00:24:27,020
Oh, no, of course not.
394
00:24:28,741 --> 00:24:32,262
What I mean is
is that love and honesty,
395
00:24:32,342 --> 00:24:35,223
here and now,
is what's important.
396
00:24:35,303 --> 00:24:37,304
Don't wait for another life.
397
00:24:40,184 --> 00:24:41,465
(SCHOOL BELL RINGS)
398
00:24:41,545 --> 00:24:43,746
Ooh, right, recess.
399
00:24:43,826 --> 00:24:45,826
Thank God.
400
00:24:46,266 --> 00:24:47,547
Out! (LAUGHS)
401
00:24:47,627 --> 00:24:52,148
Ooh, little fuckers are like
raptors testing a fence.
402
00:24:52,228 --> 00:24:53,708
(SIGHS) Ah.
403
00:24:53,789 --> 00:24:56,709
Two cappuccinos,
one flat white, cream and...
404
00:24:56,789 --> 00:24:59,310
Alejandro! Alejandro!
405
00:25:43,043 --> 00:25:47,004
Hey, old man.
Ready to go to the physio?
406
00:25:47,085 --> 00:25:50,285
Ha-ha, very funny.
407
00:26:00,208 --> 00:26:02,209
Thank you.
408
00:26:12,012 --> 00:26:13,692
What are you drawing?
409
00:26:13,773 --> 00:26:16,613
-Oh, just scribbling.
-Oh, come on, show me.
410
00:26:24,336 --> 00:26:26,336
Cute!
411
00:26:26,776 --> 00:26:28,297
Did you do art in school?
412
00:26:28,377 --> 00:26:32,858
Uh, yeah. Yeah, it was my
favourite subject, actually.
413
00:26:32,938 --> 00:26:36,739
I was obsessed with drama.
In all the school musicals.
414
00:26:36,819 --> 00:26:39,980
I totally thought
I'd be a Broadway star.
415
00:26:40,060 --> 00:26:42,781
But then I left school
and got real pretty quick.
416
00:26:45,942 --> 00:26:47,703
I sold a few of these paintings.
417
00:26:47,783 --> 00:26:49,783
Oh.
418
00:26:53,464 --> 00:26:55,465
Cute!
419
00:26:56,705 --> 00:27:01,267
It's just drawings.
I'm still working on it.
420
00:27:01,347 --> 00:27:03,707
Working on what, exactly?
421
00:27:06,148 --> 00:27:07,949
I'm just teasing you.
422
00:27:08,029 --> 00:27:10,950
Oh. Yeah, I know.
423
00:27:12,910 --> 00:27:15,911
(PHONE RINGS)
424
00:27:18,792 --> 00:27:20,793
Hola, Rosa.
425
00:27:23,113 --> 00:27:25,354
-What?!
-What is it?
426
00:27:45,360 --> 00:27:47,361
SANTI: Just here.
427
00:27:49,681 --> 00:27:51,242
-I'll go get a park.
-No.
428
00:27:51,322 --> 00:27:52,562
Thanks.
429
00:27:52,642 --> 00:27:54,643
I'm sorry. You should go home.
430
00:27:55,643 --> 00:27:57,644
Good luck.
431
00:28:02,285 --> 00:28:05,566
(MELANCHOLY MUSIC)
432
00:28:38,896 --> 00:28:40,817
(MELANCHOLY MUSIC CONTINUES)
30068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.