All language subtitles for Bump.S03E02.Caring.Gives.You.Cancer.1080p.STAN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-dB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,095 --> 00:00:11,095 2 (QUIRKY MUSIC) 2 00:00:21,055 --> 00:00:23,075 MADISON: Apart from having 'Keeks' as a nickname, 3 00:00:23,175 --> 00:00:24,555 she doesn't seem too suss. 4 00:00:24,655 --> 00:00:26,235 I said I don't care. 5 00:00:26,335 --> 00:00:28,755 You don't care if someone hanging out with your kid 6 00:00:28,855 --> 00:00:30,855 is suss or not? 7 00:00:35,415 --> 00:00:38,395 (EXHALES) How did it go down when you met your stepkids? 8 00:00:38,495 --> 00:00:41,395 (LAUGHS) No, it didn't go down. 9 00:00:41,495 --> 00:00:42,955 The mum wanted to meet me first, 10 00:00:43,055 --> 00:00:45,195 make sure I wasn't a murderer or whatever. 11 00:00:45,295 --> 00:00:46,795 So we met at this pub, 12 00:00:46,895 --> 00:00:49,995 things got tense between them and she left. 13 00:00:50,095 --> 00:00:52,035 And I was walking across the car park 14 00:00:52,135 --> 00:00:53,835 and she hit me with her car. 15 00:00:53,935 --> 00:00:56,355 What?! 16 00:00:56,455 --> 00:00:58,115 It was intense. 17 00:00:58,215 --> 00:01:01,075 And she said she didn't see me but, like, really? 18 00:01:01,175 --> 00:01:04,075 Was that supposed to make me feel better? 19 00:01:04,175 --> 00:01:06,175 Oh, hey, look at this. 20 00:01:07,015 --> 00:01:08,195 OK. 21 00:01:08,295 --> 00:01:10,755 Stop making me desperate by association, please. 22 00:01:10,855 --> 00:01:12,675 Any day now, J might be 23 00:01:12,775 --> 00:01:14,995 accidentally calling this Keeks bitch Mama. 24 00:01:15,095 --> 00:01:17,175 So, Oly, you ARE desperate. 25 00:01:19,735 --> 00:01:23,435 And she is selling such a cute vase on Marketplace. 26 00:01:23,535 --> 00:01:25,475 -I hate vases. -No way. 27 00:01:25,575 --> 00:01:28,675 No, no, today we love vases. 28 00:01:28,775 --> 00:01:30,875 No. 29 00:01:30,975 --> 00:01:34,655 Oh, Oly, you're not even a tiny bit curious? 30 00:01:39,775 --> 00:01:41,775 (KNOCK ON DOOR) 31 00:01:46,255 --> 00:01:47,755 Hey there. 32 00:01:47,855 --> 00:01:49,755 Oh, this must be the vase. 33 00:01:49,855 --> 00:01:51,235 Yes, ma'am. 34 00:01:51,335 --> 00:01:53,935 You're not old enough to be a ma'am. That's embarrassing. 35 00:01:55,295 --> 00:01:56,995 Where did you even get this thing? 36 00:01:57,095 --> 00:02:00,595 It just, you know... Things appear. 37 00:02:00,695 --> 00:02:02,635 Is it stolen or something? 38 00:02:02,735 --> 00:02:05,835 No, prob...probably not. 39 00:02:05,935 --> 00:02:07,675 No, it really isn't. 40 00:02:07,775 --> 00:02:09,235 MADISON: OK, spill. 41 00:02:09,335 --> 00:02:12,195 Well, so, last year I had a big night with my cousins, 42 00:02:12,295 --> 00:02:14,195 and I woke up and this was in my bed. 43 00:02:14,295 --> 00:02:17,315 -(MADISON LAUGHS) What? -Yeah, like, I woke up and bam! 44 00:02:17,415 --> 00:02:19,115 There it is on the pillow next to me. 45 00:02:19,215 --> 00:02:21,115 And I asked the house party people 46 00:02:21,215 --> 00:02:23,115 and this bar we went to if it was theirs 47 00:02:23,215 --> 00:02:24,795 and literally put up signs, 48 00:02:24,895 --> 00:02:26,995 and nobody owns it or knows where it came from. 49 00:02:27,095 --> 00:02:29,195 MADISON: Oh, my God, I love that. 50 00:02:29,295 --> 00:02:31,715 It's basically how I met my last boyfriend. 51 00:02:31,815 --> 00:02:34,875 (CHUCKLES) Honestly, like, I don't hate it. I just... 52 00:02:34,975 --> 00:02:37,475 I tried living with it, and it just freaks me out too much. 53 00:02:37,575 --> 00:02:39,595 Like, where did it come from? 54 00:02:39,695 --> 00:02:42,075 -I do feel conflicted, though. -Don't. Don't. 55 00:02:42,175 --> 00:02:43,915 Oh, but seriously, though, 56 00:02:44,015 --> 00:02:46,155 I don't have any money on me for this. 57 00:02:46,255 --> 00:02:48,275 Oh. You can transfer me. 58 00:02:48,375 --> 00:02:50,875 Oh, my phone's bung. 59 00:02:50,975 --> 00:02:52,675 Is there an ATM nearby? 60 00:02:52,775 --> 00:02:55,355 Oh, good idea. You could stay here and I'll go get it. 61 00:02:55,455 --> 00:02:57,735 KEEKS: Oh, no, that's OK. I can come with you. 62 00:03:00,775 --> 00:03:04,415 MADISON: Oh, weird. I had it right...right here. 63 00:03:07,975 --> 00:03:09,715 MADISON: She's a major introvert. 64 00:03:09,815 --> 00:03:11,195 KEEKS: Cool shoes! 65 00:03:11,295 --> 00:03:13,675 Um, well, I guess I better be off. 66 00:03:13,775 --> 00:03:14,995 Yeah, thanks. 67 00:03:15,095 --> 00:03:16,875 -Nice to chat. -See ya. 68 00:03:16,975 --> 00:03:18,975 See ya. 69 00:03:21,695 --> 00:03:22,995 That was really bad, Mads. 70 00:03:23,095 --> 00:03:25,115 Yeah, shit, she's nice. 71 00:03:25,215 --> 00:03:28,115 -(HIP-HOP MUSIC PLAYS) -ARIEL: OK, get out of my way. 72 00:03:28,215 --> 00:03:30,155 TALIA: You're a control freak. You're driving me nuts. 73 00:03:30,255 --> 00:03:31,795 (BOTH CONTINUE BICKERING) 74 00:03:31,895 --> 00:03:33,235 -This is fine. -That is... 75 00:03:33,335 --> 00:03:36,395 What, no, this is fine. Ooh. Ah! 76 00:03:36,495 --> 00:03:38,495 What? 77 00:03:39,775 --> 00:03:41,635 (VINCE CLEARS THROAT) 78 00:03:41,735 --> 00:03:45,155 I'd just like to let you guys know that I am here eating. 79 00:03:45,255 --> 00:03:48,155 And true. 80 00:03:48,255 --> 00:03:49,555 VINCE: Yeah. 81 00:03:49,655 --> 00:03:53,075 You're still busted. I just forgot myself. 82 00:03:53,175 --> 00:03:55,435 Oh, you'll be over it in two hours. 83 00:03:55,535 --> 00:03:58,835 -TALIA: Mm, we'll see. -Yeah, OK, but what happened? 84 00:03:58,935 --> 00:04:01,755 Ariel, out of the blue, without warning, 85 00:04:01,855 --> 00:04:04,635 asked my dad if he'd like to donate his sperm to her. 86 00:04:04,735 --> 00:04:05,915 -To us. -Yeah. 87 00:04:06,015 --> 00:04:07,995 But it'll be going up your vagina so it's weird. 88 00:04:08,095 --> 00:04:09,795 (LAUGHS) 89 00:04:09,895 --> 00:04:12,395 -Hey, my mum was not pleased. -OK. 90 00:04:12,495 --> 00:04:14,275 It's not funny! 91 00:04:14,375 --> 00:04:16,835 -It isn't? -(ARIEL LAUGHS) 92 00:04:16,935 --> 00:04:19,315 Look, she didn't even tell me she was gonna ask. 93 00:04:19,415 --> 00:04:20,555 No, we talked about it. 94 00:04:20,655 --> 00:04:22,235 Yeah, I think I would've remembered that. 95 00:04:22,335 --> 00:04:23,995 ARIEL: I don't know, remember talking about 96 00:04:24,095 --> 00:04:25,755 how you were gonna start composting? 97 00:04:25,855 --> 00:04:28,435 -(LAUGHS) Sorry. -Shut up. 98 00:04:28,535 --> 00:04:31,155 Yeah, well, maybe you just forgot about that too. 99 00:04:31,255 --> 00:04:32,715 Yeah, yeah, yeah. 100 00:04:32,815 --> 00:04:34,315 -It's totally different. -Yeah? 101 00:04:34,415 --> 00:04:36,415 Mm. (CHUCKLES) 102 00:04:37,655 --> 00:04:39,035 Ooh, we didn't even finish... 103 00:04:39,135 --> 00:04:40,715 It's alright. I'll... I'll do it. 104 00:04:40,815 --> 00:04:42,815 BOTH: Thanks, Vince. 105 00:04:43,735 --> 00:04:45,815 (PHONE BUZZES) 106 00:04:49,415 --> 00:04:52,195 I think I'm gonna introduce J to Keeks. 107 00:04:52,295 --> 00:04:54,235 Good idea? Bad idea? 108 00:04:54,335 --> 00:04:56,635 It's a big call. 109 00:04:56,735 --> 00:04:58,735 Could be good. 110 00:04:59,215 --> 00:05:00,275 Have you asked your dad? 111 00:05:00,375 --> 00:05:02,115 He'd know a lot about this sort of stuff. 112 00:05:02,215 --> 00:05:04,235 He said, "Just don't do what I did with Rosa." 113 00:05:04,335 --> 00:05:06,515 So the only way is up, right? 114 00:05:06,615 --> 00:05:09,315 Right. Ah, don't sweat it, uce. 115 00:05:09,415 --> 00:05:11,235 And if things do go to shit, 116 00:05:11,335 --> 00:05:12,835 at least you'll have a nice ute. 117 00:05:12,935 --> 00:05:14,475 SANTI: Yeah. Hey. 118 00:05:14,575 --> 00:05:18,155 We gotta bargain him down, OK? I'm not paying that much. 119 00:05:18,255 --> 00:05:23,275 Just look along the panels, frown a bunch, say some shit. 120 00:05:23,375 --> 00:05:25,515 Make him scared we've lost interest, you know? 121 00:05:25,615 --> 00:05:27,615 OK. 122 00:05:30,495 --> 00:05:32,495 Bit of intimidation. 123 00:05:35,735 --> 00:05:36,875 (GROWLS AND BARKS) 124 00:05:36,975 --> 00:05:37,915 (BARKS) 125 00:05:38,015 --> 00:05:40,275 (BREEZY MUSIC) 126 00:05:40,375 --> 00:05:43,075 JACINDA: I'm sorry. She's dead. 127 00:05:43,175 --> 00:05:45,415 Maybe the cancer came back. 128 00:05:57,375 --> 00:05:59,555 (WHISPERS) You can wake up now. 129 00:05:59,655 --> 00:06:01,875 Bah! (LAUGHS) 130 00:06:01,975 --> 00:06:04,355 You're not dead. It was a joke! 131 00:06:04,455 --> 00:06:05,795 Oh, phew! 132 00:06:05,895 --> 00:06:07,555 What's a PET scan? 133 00:06:07,655 --> 00:06:10,075 A PET scan? It's a medic... 134 00:06:10,175 --> 00:06:11,714 Yoo-hoo! 135 00:06:11,814 --> 00:06:14,074 -Dum Dum! -Hey! 136 00:06:14,174 --> 00:06:15,794 -Ohh! -(GIGGLES) 137 00:06:15,894 --> 00:06:18,454 Oh, you little angel. Are you ready for the park? 138 00:06:19,934 --> 00:06:21,634 What are you doing down there? 139 00:06:21,734 --> 00:06:25,474 Um, I'm preparing for a big day, actually. 140 00:06:25,574 --> 00:06:27,434 (CHUCKLES) Whatever works, huh? 141 00:06:27,534 --> 00:06:30,394 Come on, let's get out of this dungeon. 142 00:06:30,494 --> 00:06:32,834 -(DOM GROWLS PLAYFULLY) -(JACINDA CACKLES) 143 00:06:32,934 --> 00:06:34,914 (ANGIE EXHALES) 144 00:06:35,014 --> 00:06:37,094 (ETHEREAL BELLS RING) 145 00:06:47,534 --> 00:06:51,094 Oh, flowers are beautiful. 146 00:06:52,854 --> 00:06:54,854 What did they say? 147 00:06:56,814 --> 00:06:58,814 It's really bad news. 148 00:06:59,934 --> 00:07:01,154 (STIFLES LAUGHTER) 149 00:07:01,254 --> 00:07:02,474 What is it? 150 00:07:02,574 --> 00:07:04,394 It's just really terrible news. It's... 151 00:07:04,494 --> 00:07:07,334 It's back. (LAUGHS) 152 00:07:09,934 --> 00:07:11,474 It's back. 153 00:07:11,574 --> 00:07:13,754 I can't tell if you're joking or processing. 154 00:07:13,854 --> 00:07:16,394 Oh, dammit. I can't keep a straight face. 155 00:07:16,494 --> 00:07:17,834 Ah! 156 00:07:17,934 --> 00:07:20,994 I'm fine. I'm fine. 157 00:07:21,094 --> 00:07:23,034 No. No, you are not. You are sick! 158 00:07:23,134 --> 00:07:25,074 -Sick! Sick! -(LAUGHS) 159 00:07:25,174 --> 00:07:28,274 -Off to the morgue. -The flowers are beautiful. 160 00:07:28,374 --> 00:07:30,114 Mean people don't get flowers. 161 00:07:30,214 --> 00:07:32,894 Mean people don't get cancer either. 162 00:07:34,414 --> 00:07:36,114 You don't think it's a coincidence 163 00:07:36,214 --> 00:07:40,874 that I worried about everyone else's feelings for so long, 164 00:07:40,974 --> 00:07:43,994 just pouring my never-ending emotional labour 165 00:07:44,094 --> 00:07:47,354 into the great domestic abyss, and got cancer? 166 00:07:47,454 --> 00:07:49,994 And then I stopped doing all that 167 00:07:50,094 --> 00:07:52,834 and my scan is crystal clear? 168 00:07:52,934 --> 00:07:55,514 Hmm. Might have just been the chemo. 169 00:07:55,614 --> 00:07:57,474 Chemo doesn't always work, though. 170 00:07:57,574 --> 00:08:00,934 Not when it's caring that gives you the cancer. 171 00:08:10,174 --> 00:08:12,594 It's not even the weirdest interaction I've had at all. 172 00:08:12,694 --> 00:08:14,594 Like, I had one couple 173 00:08:14,694 --> 00:08:16,674 who wanted to trade my old pressure cooker 174 00:08:16,774 --> 00:08:19,074 for a whole lot of spiders in jars. 175 00:08:19,174 --> 00:08:22,274 Were they...spider breeders? 176 00:08:22,374 --> 00:08:24,834 I don't know. I wasn't about to investigate. 177 00:08:24,934 --> 00:08:26,754 It's a weird world out there, babe, 178 00:08:26,854 --> 00:08:29,554 so a scatty chick and her silent friend 179 00:08:29,654 --> 00:08:32,214 who pay me in full, it's normal enough for me. 180 00:08:33,254 --> 00:08:35,254 Fair enough. 181 00:08:35,774 --> 00:08:39,574 Sometimes, uh, you meet interesting people. 182 00:08:42,214 --> 00:08:44,214 Yeah, you do. 183 00:08:51,054 --> 00:08:53,494 -Hey. -Hey, yeah? 184 00:08:55,534 --> 00:08:57,534 I've been thinking. 185 00:08:58,134 --> 00:09:01,154 And...since you love 186 00:09:01,254 --> 00:09:03,354 meeting people so much, 187 00:09:03,454 --> 00:09:07,734 maybe you'd be up for meeting J. 188 00:09:10,694 --> 00:09:12,514 If...if you wanted to. 189 00:09:12,614 --> 00:09:14,274 Meet J? 190 00:09:14,374 --> 00:09:15,954 Yeah. 191 00:09:16,054 --> 00:09:19,434 Excuse me, are you making this official? 192 00:09:19,534 --> 00:09:21,314 Are you saying we weren't already official? 193 00:09:21,414 --> 00:09:23,414 I'm not saying anything. 194 00:09:24,574 --> 00:09:27,174 But, yeah, of course. I'd love to meet her. 195 00:09:30,614 --> 00:09:34,414 And I promise I won't turn into an evil wicked stepmother. 196 00:09:39,534 --> 00:09:41,274 Well, at least not straightaway. 197 00:09:41,374 --> 00:09:42,634 (CHUCKLES AWKWARDLY) 198 00:09:42,734 --> 00:09:44,734 (KEEKS CHUCKLES) 199 00:10:10,414 --> 00:10:12,074 Papi, watch me! 200 00:10:12,174 --> 00:10:16,334 I'm watching, puchita. Doing great. 201 00:10:19,014 --> 00:10:21,094 -Hey. -Hey. 202 00:10:24,254 --> 00:10:27,454 Wow. You dressed up. 203 00:10:29,214 --> 00:10:30,714 Oh, thanks a lot. 204 00:10:30,814 --> 00:10:33,134 No, no, sorry, you look great. It's just, um... 205 00:10:34,534 --> 00:10:36,074 We're at the park. 206 00:10:36,174 --> 00:10:37,914 I wanted to make a good impression. 207 00:10:38,014 --> 00:10:41,474 Sorry. No, I didn't...I didn't mean it like that. I'm just... 208 00:10:41,574 --> 00:10:42,954 Are you nervous? 209 00:10:43,054 --> 00:10:46,034 No. I'm fine. 210 00:10:46,134 --> 00:10:47,594 Is J here? 211 00:10:47,694 --> 00:10:52,154 Yeah. Yeah, she's just... just over by the swings. 212 00:10:52,254 --> 00:10:54,254 Watch me, Papi! 213 00:10:55,254 --> 00:10:59,714 I got her this. Um, I'm not sure if it's the right kind of thing. 214 00:10:59,814 --> 00:11:01,814 It's a hat. 215 00:11:03,294 --> 00:11:05,114 Does she like hats? 216 00:11:05,214 --> 00:11:07,394 Um... 217 00:11:07,494 --> 00:11:08,874 That's a no. 218 00:11:08,974 --> 00:11:11,774 (HALF-LAUGHS) Shit. 219 00:11:12,934 --> 00:11:15,374 -Should we... -Yeah. 220 00:11:17,934 --> 00:11:19,934 Let's do it. 221 00:11:21,614 --> 00:11:24,814 Unless, um... unless you wanna wait? 222 00:11:25,974 --> 00:11:28,014 Won't she wonder why I didn't turn up? 223 00:11:31,734 --> 00:11:32,914 Yeah, the thing is, 224 00:11:33,014 --> 00:11:35,054 she doesn't...she doesn't know you're coming. 225 00:11:36,654 --> 00:11:38,154 Why didn't you tell her? 226 00:11:38,254 --> 00:11:40,254 Um... 227 00:11:40,974 --> 00:11:42,974 I-I don't know. 228 00:11:45,454 --> 00:11:47,454 OK. 229 00:11:48,534 --> 00:11:50,714 Well, I feel stupid. 230 00:11:50,814 --> 00:11:52,814 Right. 231 00:11:53,294 --> 00:11:55,634 OK, then I guess this isn't gonna happen? 232 00:11:55,734 --> 00:11:57,114 Um... 233 00:11:57,214 --> 00:12:00,054 Yeah. Probably not, eh. 234 00:12:01,894 --> 00:12:05,114 But...but we can, um... We can...we can do another day. 235 00:12:05,214 --> 00:12:07,074 Do you want it to be another time, though? 236 00:12:07,174 --> 00:12:08,354 Huh? 237 00:12:08,454 --> 00:12:09,794 What? 238 00:12:09,894 --> 00:12:12,414 Wait, wait, wait, wait, wait. Keeks. 239 00:12:14,254 --> 00:12:16,814 Then no, this really isn't gonna happen. 240 00:12:19,414 --> 00:12:23,253 -What? -Papi, you're not watching me! 241 00:12:26,973 --> 00:12:29,313 (WHISPERS) What the fuck? 242 00:12:29,413 --> 00:12:32,413 (BREEZY, MEDITATIVE MUSIC) 243 00:12:40,813 --> 00:12:44,833 Whoa, Mum. Your fascia's like butter. 244 00:12:44,933 --> 00:12:49,113 I've never felt anything this harmonious before. 245 00:12:49,213 --> 00:12:50,593 (ANGIE CHUCKLES) 246 00:12:50,693 --> 00:12:54,153 Yeah, well, it's been a pretty good couple of days. 247 00:12:54,253 --> 00:12:57,593 Yeah, I mean, I knew we could realign your tangential plane 248 00:12:57,693 --> 00:12:59,693 but this is just crazy. 249 00:13:00,613 --> 00:13:03,393 Yeah, I'm very relieved for some reason. 250 00:13:03,493 --> 00:13:07,073 Mm, well, this is the cumulative effect of self-care. 251 00:13:07,173 --> 00:13:10,913 People underestimate the value of buying themselves flowers. 252 00:13:11,013 --> 00:13:13,873 Oh, no, these were bought for me. 253 00:13:13,973 --> 00:13:17,853 The universe gives us what we allow ourselves to receive. 254 00:13:21,413 --> 00:13:23,073 Ooh. 255 00:13:23,173 --> 00:13:25,193 Yeah, no, there's a block here. 256 00:13:25,293 --> 00:13:27,393 Some tension. 257 00:13:27,493 --> 00:13:30,393 Oh, wonder what that could be from. 258 00:13:30,493 --> 00:13:32,493 Hmm. 259 00:13:37,173 --> 00:13:39,173 (OUTGOING CALL RINGS) 260 00:13:40,213 --> 00:13:42,713 Hey, puchita. How are you? 261 00:13:42,813 --> 00:13:44,353 JACINDA: Grangie gave me a bath. 262 00:13:44,453 --> 00:13:46,993 Ah, you've had a bath. That's good. 263 00:13:47,093 --> 00:13:49,353 But why are you at Grangie's? 264 00:13:49,453 --> 00:13:51,313 I had a bath bomb. 265 00:13:51,413 --> 00:13:53,393 Bath bomb. Sounds very cool. 266 00:13:53,493 --> 00:13:55,553 Papi, can we watch a movie? 267 00:13:55,653 --> 00:13:57,833 Yeah, of course, we can go see a movie. 268 00:13:57,933 --> 00:13:59,513 -Can it be tomorrow? -But, hey, um... 269 00:13:59,613 --> 00:14:01,033 Is Mum not there with you? 270 00:14:01,133 --> 00:14:03,573 She's sick. She's not feeling well. 271 00:14:04,573 --> 00:14:05,633 Really? 272 00:14:05,733 --> 00:14:07,473 She let me have a sleepover. 273 00:14:07,573 --> 00:14:11,193 Well, um, let's hope she gets better soon, huh? 274 00:14:11,293 --> 00:14:12,313 Yeah. 275 00:14:12,413 --> 00:14:14,113 I should get to take her if Oly's sick. 276 00:14:14,213 --> 00:14:16,153 -Hey, I don't mind. -Yeah, but I do. 277 00:14:16,253 --> 00:14:18,673 Hey, hey, Santi, she's having fun. 278 00:14:18,773 --> 00:14:22,073 That's more important than who it's with or where she is. 279 00:14:22,173 --> 00:14:24,153 OK, but Oly can't keep doing this. 280 00:14:24,253 --> 00:14:29,613 OK, that's between you and Oly, not me, and definitely not J. 281 00:14:32,293 --> 00:14:33,753 Just let her be, Santi. 282 00:14:33,853 --> 00:14:36,413 Don't ruin her night because you're in a mood with Oly. 283 00:14:39,333 --> 00:14:41,453 -Is she OK? -Yeah. 284 00:14:47,013 --> 00:14:50,073 Just don't try taking that hat off. 285 00:14:50,173 --> 00:14:53,413 Don't know where it came from but she is obsessed. 286 00:14:55,453 --> 00:14:57,453 It was a present. 287 00:14:59,813 --> 00:15:01,993 Am I gonna kill a fish with this plastic bag? 288 00:15:02,093 --> 00:15:03,473 Mmm. Chips. 289 00:15:03,573 --> 00:15:05,753 -I need to wee. -Then wee. 290 00:15:05,853 --> 00:15:07,433 I can't just wee here. 291 00:15:07,533 --> 00:15:09,673 OK, relax, Ol. 292 00:15:09,773 --> 00:15:12,013 I'm so relaxed. 293 00:15:14,213 --> 00:15:17,033 -You're not relaxed. -I am so relaxed! 294 00:15:17,133 --> 00:15:18,473 (BIRD CHIRPS) 295 00:15:18,573 --> 00:15:21,533 (MADISON GASPS, THEN CHUCKLES) 296 00:15:23,053 --> 00:15:25,053 (URINATES) 297 00:15:26,173 --> 00:15:28,173 -See. -Mm. 298 00:15:29,813 --> 00:15:31,273 -Shit. -What? 299 00:15:31,373 --> 00:15:32,273 It's Keeks. 300 00:15:32,373 --> 00:15:35,033 -What? -Quick! Quick! 301 00:15:35,133 --> 00:15:37,753 Argh! Argh! 302 00:15:37,853 --> 00:15:40,913 (CACKLES) Oh, my God. I was kidding. 303 00:15:41,013 --> 00:15:42,593 Hilarious. 304 00:15:42,693 --> 00:15:44,693 Thank you. 305 00:15:50,453 --> 00:15:51,993 Does it look OK? 306 00:15:52,093 --> 00:15:53,673 Is it gonna leave a scar? 307 00:15:53,773 --> 00:15:55,773 Mm. 308 00:15:56,333 --> 00:15:57,753 Maybe in the shape of a 'K'. 309 00:15:57,853 --> 00:15:59,233 (CHUCKLES) 310 00:15:59,333 --> 00:16:02,793 -No. Don't. -Nah. It'll be nothing. 311 00:16:02,893 --> 00:16:07,253 I don't know. She doesn't really seem like nothing. 312 00:16:10,653 --> 00:16:12,653 How's your shift? 313 00:16:13,573 --> 00:16:14,753 Yeah. 314 00:16:14,853 --> 00:16:16,853 We had... 315 00:16:17,373 --> 00:16:19,073 Sorry, you sure you wanna hear about this? 316 00:16:19,173 --> 00:16:21,173 Yeah. 317 00:16:22,333 --> 00:16:24,593 We had, um... 318 00:16:24,693 --> 00:16:26,693 ..a woman come in. 319 00:16:27,773 --> 00:16:29,313 Cervix wasn't dilating. 320 00:16:29,413 --> 00:16:30,913 High blood pressure. 321 00:16:31,013 --> 00:16:33,533 Baby was in...in distress. 322 00:16:34,813 --> 00:16:38,133 Um...they had to do an emergency caesar. 323 00:16:41,053 --> 00:16:43,053 Was the baby OK? 324 00:16:51,973 --> 00:16:54,413 (SIGHS) Isn't that hard? 325 00:16:57,653 --> 00:16:59,113 Yeah. 326 00:16:59,213 --> 00:17:03,193 Mostly it's the best day of people's lives. 327 00:17:03,293 --> 00:17:07,173 Other times it's, um... it's not. 328 00:17:14,173 --> 00:17:15,913 Hey, I've got a few more minutes on break. 329 00:17:16,013 --> 00:17:19,173 Did you need me to steal you more biscuits? 330 00:17:22,133 --> 00:17:23,593 Nah, I'm good, thanks. 331 00:17:23,693 --> 00:17:24,993 OK. 332 00:17:25,093 --> 00:17:27,153 Well, better make some moves then. 333 00:17:27,253 --> 00:17:29,253 (SIGHS) 334 00:17:32,493 --> 00:17:34,493 Hey. 335 00:17:36,653 --> 00:17:38,933 Maybe don't tell Santi about this. 336 00:17:39,933 --> 00:17:41,933 Yeah, no, I definitely will. 337 00:17:43,813 --> 00:17:45,793 Say hi to Angie for me. 338 00:17:45,893 --> 00:17:47,393 I hope she's doing OK. 339 00:17:47,493 --> 00:17:49,493 Yeah, she's fine. 340 00:17:50,333 --> 00:17:52,333 She's, uh... 341 00:18:03,293 --> 00:18:04,713 (OUTGOING CALL RINGS) 342 00:18:04,813 --> 00:18:06,873 VOICEMAIL: Hi, this is Angie. Leave a message. 343 00:18:06,973 --> 00:18:08,353 Hey, Mum. 344 00:18:08,453 --> 00:18:12,233 Um, I just wanted to say sorry 345 00:18:12,333 --> 00:18:14,433 for missing your PET scan. 346 00:18:14,533 --> 00:18:17,533 (WISTFUL MUSIC) 347 00:18:31,252 --> 00:18:33,772 (RELAXED MUSIC PLAYS ON SPEAKERS) 348 00:18:43,252 --> 00:18:46,352 -I thought you had J. -She's staying with her grandma. 349 00:18:46,452 --> 00:18:49,732 But listen, um, about today. 350 00:18:50,892 --> 00:18:52,892 That was my bad. 351 00:18:53,772 --> 00:18:56,112 I'd say it isn't, but it is. 352 00:18:56,212 --> 00:18:58,232 Yeah. 353 00:18:58,332 --> 00:19:02,432 Look, it's just, um, J's had so much change recently 354 00:19:02,532 --> 00:19:04,532 and... 355 00:19:05,452 --> 00:19:09,272 ..I didn't realise till it was too late, obviously, but... 356 00:19:09,372 --> 00:19:11,432 It's OK. 357 00:19:11,532 --> 00:19:15,832 Actually it's, um, when you said the 'stepmother' thing. 358 00:19:15,932 --> 00:19:18,112 -Oh, fuck, I knew it. -(CHUCKLES) 359 00:19:18,212 --> 00:19:20,112 No, no, no. It's, um... 360 00:19:20,212 --> 00:19:23,892 It just made me think of J having a stepfather. 361 00:19:28,732 --> 00:19:30,732 That really wigged me out. 362 00:19:32,932 --> 00:19:34,312 I'm sorry. 363 00:19:34,412 --> 00:19:37,612 I don't know what that says about me but... 364 00:19:38,892 --> 00:19:40,932 Maybe it's fair enough. 365 00:19:43,652 --> 00:19:46,432 Yeah. Maybe. 366 00:19:46,532 --> 00:19:49,752 -But, um, guess what. -What? 367 00:19:49,852 --> 00:19:51,992 -J loved the present. -Yes! 368 00:19:52,092 --> 00:19:54,132 Oh, yay! (LAUGHS) 369 00:19:59,772 --> 00:20:01,232 I'm sorry. 370 00:20:01,332 --> 00:20:03,332 OK? 371 00:20:04,172 --> 00:20:06,172 I really am. 372 00:20:08,372 --> 00:20:10,372 OK. 373 00:20:29,452 --> 00:20:31,072 (TALIA CALLS OUT) Vince. 374 00:20:31,172 --> 00:20:32,832 Yep? 375 00:20:32,932 --> 00:20:34,932 (SIGHS) Coming. 376 00:20:39,172 --> 00:20:41,312 -(KNOCK AT DOOR) -(SPEAKS SOFTLY) 377 00:20:41,412 --> 00:20:44,272 -TALIA: Hey. -Hey. 378 00:20:44,372 --> 00:20:46,372 ARIEL: Hey. 379 00:20:47,212 --> 00:20:49,212 Nah, it's cool. Come. Sit. 380 00:20:54,292 --> 00:20:56,292 How was work? 381 00:21:05,172 --> 00:21:07,172 How are you guys going? 382 00:21:11,012 --> 00:21:15,212 No, guys. No. It's fine. What's up? 383 00:21:16,892 --> 00:21:18,672 Uh, well, um... 384 00:21:18,772 --> 00:21:22,272 We were talking, uh, and thinking and... 385 00:21:22,372 --> 00:21:25,632 ..well, talking about you and thinking how great you are. 386 00:21:25,732 --> 00:21:27,732 You're better than great. Wonderful. 387 00:21:29,772 --> 00:21:31,472 And we don't agree on most things. 388 00:21:31,572 --> 00:21:33,572 But we definitely agree on that. 389 00:21:34,692 --> 00:21:37,152 -You're the best guy we know. -The best. 390 00:21:37,252 --> 00:21:40,112 Uh...thanks. 391 00:21:40,212 --> 00:21:42,212 TALIA: And... 392 00:21:42,772 --> 00:21:45,432 ..it's Ariel's dream to have a baby. 393 00:21:45,532 --> 00:21:48,292 And I know it doesn't always work out perfectly. 394 00:21:50,052 --> 00:21:52,152 But... Oh, sorry. I think this is maybe a bad time. 395 00:21:52,252 --> 00:21:54,252 No, sorry. Go on. 396 00:21:55,732 --> 00:22:00,312 You know I haven't had much luck so far with finding a donor 397 00:22:00,412 --> 00:22:02,472 and I realised it was the universe telling me 398 00:22:02,572 --> 00:22:04,572 that it was the wrong time. 399 00:22:05,172 --> 00:22:09,752 So, we wondered if you would do us the honour... 400 00:22:09,852 --> 00:22:13,532 Of giving us your wonderful sperm? 401 00:22:15,972 --> 00:22:18,832 -(BOTH CHUCKLE UNCERTAINLY) -Um... 402 00:22:18,932 --> 00:22:21,052 (QUIRKY PERCUSSIVE MUSIC) 403 00:22:28,692 --> 00:22:30,912 Oh. You know it's customary 404 00:22:31,012 --> 00:22:33,392 to stay in if you've not been feeling well. 405 00:22:33,492 --> 00:22:35,432 I'm sorry. I'm so sorry. 406 00:22:35,532 --> 00:22:37,312 -Aww, cute. -Yeah, well... 407 00:22:37,412 --> 00:22:40,072 Must take it out of you dropping J over here. 408 00:22:40,172 --> 00:22:41,752 Or not. 409 00:22:41,852 --> 00:22:43,512 Mum, so much has been happening. 410 00:22:43,612 --> 00:22:46,112 -Santi has a girlfriend. -Do we have any food? 411 00:22:46,212 --> 00:22:47,752 OK, Oly, I don't need to be involved. 412 00:22:47,852 --> 00:22:49,792 Mum, I said I'm sorry. It slipped my mind. 413 00:22:49,892 --> 00:22:52,312 I've had SO much going on. Did I even... 414 00:22:52,412 --> 00:22:53,752 Hello. 415 00:22:53,852 --> 00:22:56,112 BOTH: What are you doing here? 416 00:22:56,212 --> 00:22:57,632 -It's my weekend. -I wanna see J. 417 00:22:57,732 --> 00:23:00,312 -I thought you were sick. -Well, come on in, everyone. 418 00:23:00,412 --> 00:23:01,912 I don't want J to meet your girlfriend. 419 00:23:02,012 --> 00:23:03,392 I don't even know who she is. 420 00:23:03,492 --> 00:23:06,232 Can you take that outside? And, Bowie, they are mine. 421 00:23:06,332 --> 00:23:07,952 I already told her it's happening. 422 00:23:08,052 --> 00:23:09,472 Yeah, well, I take back my permission. 423 00:23:09,572 --> 00:23:10,712 I don't need your permission. 424 00:23:10,812 --> 00:23:12,272 You don't want those raspberries, do you? 425 00:23:12,372 --> 00:23:14,672 OK, out! Out! 426 00:23:14,772 --> 00:23:17,292 Everybody, out. Out of my house. 427 00:23:18,372 --> 00:23:20,372 Out. 428 00:23:20,852 --> 00:23:24,872 You know, people at my work buy me flowers 429 00:23:24,972 --> 00:23:28,232 and my students write me letters of thanks, 430 00:23:28,332 --> 00:23:30,632 and every now and again, they win a literary prize 431 00:23:30,732 --> 00:23:33,752 and write my name in the foreword of their book. 432 00:23:33,852 --> 00:23:34,952 -But... -(SLOWS DRUMMING) 433 00:23:35,052 --> 00:23:36,752 Oh, darling, that is beautiful drumming. 434 00:23:36,852 --> 00:23:38,832 Can I meet you upstairs in a tick? 435 00:23:38,932 --> 00:23:41,532 Thank you, JJ. Great work. 436 00:23:43,252 --> 00:23:44,592 What have I got here? 437 00:23:44,692 --> 00:23:46,752 Is anyone thanking me in a book? 438 00:23:46,852 --> 00:23:48,272 Ho, no. 439 00:23:48,372 --> 00:23:50,232 Is anyone paying me? 440 00:23:50,332 --> 00:23:53,912 You know, at work, I get paid, I get acknowledgement, 441 00:23:54,012 --> 00:23:56,352 I get super, I get flowers. 442 00:23:56,452 --> 00:23:58,472 But what do I get here? 443 00:23:58,572 --> 00:24:02,492 No flowers. No super. No acknowledgement. 444 00:24:08,772 --> 00:24:10,152 Teaching award. 445 00:24:10,252 --> 00:24:12,672 Literal reward. 446 00:24:12,772 --> 00:24:15,792 Here...nope. No reward. 447 00:24:15,892 --> 00:24:17,892 Oww! 448 00:24:18,652 --> 00:24:20,112 (LOCKS DOOR) 449 00:24:20,212 --> 00:24:21,592 Mum, I live here. 450 00:24:21,692 --> 00:24:25,192 -Excuse me. -No, no, no. You can't come in. 451 00:24:25,292 --> 00:24:28,192 If you can't remember my 1-year PET scan, 452 00:24:28,292 --> 00:24:30,032 then you can't come in. 453 00:24:30,132 --> 00:24:32,792 PET scan. Whoops. 454 00:24:32,892 --> 00:24:34,512 -Yeah, same. -Are you OK? 455 00:24:34,612 --> 00:24:35,952 I'm not telling. 456 00:24:36,052 --> 00:24:38,112 -Mum! -No, it's too bad. 457 00:24:38,212 --> 00:24:39,592 It's too late. 458 00:24:39,692 --> 00:24:42,471 Yeah, well, if I did indeed forget it, 459 00:24:42,571 --> 00:24:44,351 it's because I blocked it out. 460 00:24:44,451 --> 00:24:45,711 On purpose. 461 00:24:45,811 --> 00:24:48,911 Oh, right, yeah. Classic Dom. 462 00:24:49,011 --> 00:24:50,271 Oh, 'classic'. 463 00:24:50,371 --> 00:24:52,311 And where does fucking one's oncologist 464 00:24:52,411 --> 00:24:55,251 fit in the spectrum of classic behaviour? 465 00:24:56,251 --> 00:24:58,071 Well, you wouldn't touch me. 466 00:24:58,171 --> 00:24:59,911 I-I'm gonna wait in the park. 467 00:25:00,011 --> 00:25:01,511 Oh... 468 00:25:01,611 --> 00:25:03,271 What was I supposed to do, 469 00:25:03,371 --> 00:25:06,671 shrivel up and die from sexual neglect? 470 00:25:06,771 --> 00:25:08,751 (CHORTLES SARCASTICALLY) Oh, that's a thing now, is it? 471 00:25:08,851 --> 00:25:12,271 Hello, darling. Can we not do this on public display, please? 472 00:25:12,371 --> 00:25:13,751 Let me in. 473 00:25:13,851 --> 00:25:15,951 Just because I had cancer 474 00:25:16,051 --> 00:25:18,751 doesn't mean I stopped needing you. 475 00:25:18,851 --> 00:25:21,551 (STAMMERS) I drove you everywhere, 476 00:25:21,651 --> 00:25:24,391 and I was at every single appointment. 477 00:25:24,491 --> 00:25:26,991 You weren't with me. You weren't with me. 478 00:25:27,091 --> 00:25:32,631 You acted like you were ferrying around an alien made of glass. 479 00:25:32,731 --> 00:25:34,271 What are you talking about? 480 00:25:34,371 --> 00:25:36,671 Am I seriously getting into trouble 481 00:25:36,771 --> 00:25:39,631 because I didn't try to get my rocks off with you 482 00:25:39,731 --> 00:25:41,671 whilst you were sick? 483 00:25:41,771 --> 00:25:43,671 See, that's the problem, Dom. 484 00:25:43,771 --> 00:25:45,911 You wouldn't even consider 485 00:25:46,011 --> 00:25:49,391 that I might have got some much-needed pleasure too. 486 00:25:49,491 --> 00:25:51,751 -Yep. -You decided for me. 487 00:25:51,851 --> 00:25:55,951 Or you were worried you'd catch cancer. 488 00:25:56,051 --> 00:25:58,551 Yeah! Yeah! That's what it was. That's bullshit! 489 00:25:58,651 --> 00:26:00,951 -Well, how would I know? -That's not why I was angry. 490 00:26:01,051 --> 00:26:02,271 You wouldn't even talk about it. 491 00:26:02,371 --> 00:26:04,911 I was upset that you were gonna die, darling! 492 00:26:05,011 --> 00:26:07,011 So was I! 493 00:26:08,451 --> 00:26:10,151 Which is why I don't understand 494 00:26:10,251 --> 00:26:11,831 why you wouldn't do me the dignity 495 00:26:11,931 --> 00:26:15,111 of admitting that you found me disgusting 496 00:26:15,211 --> 00:26:16,951 and diseased. 497 00:26:17,051 --> 00:26:19,511 I knew it but you wouldn't say it. 498 00:26:19,611 --> 00:26:21,271 There was a reason 499 00:26:21,371 --> 00:26:23,711 why I was attracted to the way he looked at me 500 00:26:23,811 --> 00:26:25,831 and talked to me and listened to me. 501 00:26:25,931 --> 00:26:29,631 What, like a patient, huh? 502 00:26:29,731 --> 00:26:32,791 No. Like a woman, Dom. 503 00:26:32,891 --> 00:26:36,431 Like a whole woman right there in front of him. 504 00:26:36,531 --> 00:26:38,951 Yeah, with a few crappy cells, 505 00:26:39,051 --> 00:26:41,691 but who could still be desirable. 506 00:26:46,451 --> 00:26:49,111 As if any of our break-ups over the years 507 00:26:49,211 --> 00:26:52,431 have ever been about me not wanting you. 508 00:26:52,531 --> 00:26:54,531 (WISTFUL MUSIC) 509 00:27:07,931 --> 00:27:09,551 No wonder J's getting in trouble 510 00:27:09,651 --> 00:27:11,651 if that's how your mum is around her. 511 00:27:12,891 --> 00:27:14,891 Are you kidding? 512 00:27:16,251 --> 00:27:20,211 You have literally zero respect for what it's like to be a mum. 513 00:27:21,211 --> 00:27:23,831 I'm pretty sure she was including you in the rant. 514 00:27:23,931 --> 00:27:27,111 Yeah. Well, at least I can acknowledge it. 515 00:27:27,211 --> 00:27:29,591 Oh, look at that. Oly wins again. Huh? 516 00:27:29,691 --> 00:27:31,731 (DRUMMING PLAYS NEARBY) 517 00:27:34,891 --> 00:27:36,891 (OLY SIGHS) 518 00:27:38,291 --> 00:27:40,191 We need her to not see this kind of thing. 519 00:27:40,291 --> 00:27:43,411 Yeah, I know. I don't want it to be like this either. 520 00:27:46,371 --> 00:27:48,871 So I think that we should just use this as a drop-off point 521 00:27:48,971 --> 00:27:51,871 and we can coordinate so that we don't have to cross paths. 522 00:27:51,971 --> 00:27:54,111 And that way, J doesn't have to see anything bad 523 00:27:54,211 --> 00:27:56,251 and we can just move on with our lives. 524 00:27:58,131 --> 00:28:00,671 Is that... Is that what you want? 525 00:28:00,771 --> 00:28:02,831 Yeah. 526 00:28:02,931 --> 00:28:05,331 Sensible boundaries sounds... 527 00:28:07,331 --> 00:28:09,331 ..sounds sensible. 528 00:28:11,811 --> 00:28:13,811 Starting now. 529 00:28:18,091 --> 00:28:20,091 -Fine. -Fine. 530 00:28:25,571 --> 00:28:27,571 OK. 531 00:28:36,451 --> 00:28:39,251 ('TWICE' BY LITTLE DRAGON) 532 00:28:43,131 --> 00:28:44,311 (KEYS JANGLE) 533 00:28:44,411 --> 00:28:46,511 (VEHICLE BEEPS) 534 00:28:46,611 --> 00:28:48,731 Nice car. 535 00:28:56,691 --> 00:29:00,891 SONG: ♪ Twice I turned my back on you 536 00:29:02,491 --> 00:29:08,211 ♪ And I fell flat on my face but didn't lose 537 00:29:10,611 --> 00:29:14,971 ♪ Tell me, where would I go? 538 00:29:16,251 --> 00:29:21,491 ♪ And tell me, what led you on? I'd love to know 539 00:29:23,371 --> 00:29:26,991 ♪ Was it the blue night 540 00:29:27,091 --> 00:29:29,591 ♪ Gone fragile? 541 00:29:29,691 --> 00:29:33,191 ♪ Was it both men 542 00:29:33,291 --> 00:29:36,791 ♪ In wonder steady gone under? 543 00:29:36,891 --> 00:29:40,391 ♪ Was it the light ways 544 00:29:40,491 --> 00:29:43,991 ♪ So frightening? 545 00:29:44,091 --> 00:29:47,591 ♪ Was it two wills? 546 00:29:47,691 --> 00:29:49,391 ♪ One mirror 547 00:29:49,491 --> 00:29:51,731 ♪ Holding us dearer now 548 00:30:05,011 --> 00:30:06,791 ♪ I thought I had 549 00:30:06,891 --> 00:30:10,431 ♪ An answer once 550 00:30:10,531 --> 00:30:13,471 ♪ But your random ways 551 00:30:13,571 --> 00:30:16,431 ♪ Swept me along... ♪ 38197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.