Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,095 --> 00:00:11,095
2
(QUIRKY MUSIC)
2
00:00:21,055 --> 00:00:23,075
MADISON: Apart from having
'Keeks' as a nickname,
3
00:00:23,175 --> 00:00:24,555
she doesn't seem too suss.
4
00:00:24,655 --> 00:00:26,235
I said I don't care.
5
00:00:26,335 --> 00:00:28,755
You don't care if someone
hanging out with your kid
6
00:00:28,855 --> 00:00:30,855
is suss or not?
7
00:00:35,415 --> 00:00:38,395
(EXHALES) How did it go down
when you met your stepkids?
8
00:00:38,495 --> 00:00:41,395
(LAUGHS) No, it didn't go down.
9
00:00:41,495 --> 00:00:42,955
The mum wanted to meet me first,
10
00:00:43,055 --> 00:00:45,195
make sure I wasn't a murderer
or whatever.
11
00:00:45,295 --> 00:00:46,795
So we met at this pub,
12
00:00:46,895 --> 00:00:49,995
things got tense between them
and she left.
13
00:00:50,095 --> 00:00:52,035
And I was walking across
the car park
14
00:00:52,135 --> 00:00:53,835
and she hit me with her car.
15
00:00:53,935 --> 00:00:56,355
What?!
16
00:00:56,455 --> 00:00:58,115
It was intense.
17
00:00:58,215 --> 00:01:01,075
And she said she didn't see me
but, like, really?
18
00:01:01,175 --> 00:01:04,075
Was that supposed
to make me feel better?
19
00:01:04,175 --> 00:01:06,175
Oh, hey, look at this.
20
00:01:07,015 --> 00:01:08,195
OK.
21
00:01:08,295 --> 00:01:10,755
Stop making me desperate
by association, please.
22
00:01:10,855 --> 00:01:12,675
Any day now, J might be
23
00:01:12,775 --> 00:01:14,995
accidentally calling
this Keeks bitch Mama.
24
00:01:15,095 --> 00:01:17,175
So, Oly, you ARE desperate.
25
00:01:19,735 --> 00:01:23,435
And she is selling such
a cute vase on Marketplace.
26
00:01:23,535 --> 00:01:25,475
-I hate vases.
-No way.
27
00:01:25,575 --> 00:01:28,675
No, no, today we love vases.
28
00:01:28,775 --> 00:01:30,875
No.
29
00:01:30,975 --> 00:01:34,655
Oh, Oly, you're not even
a tiny bit curious?
30
00:01:39,775 --> 00:01:41,775
(KNOCK ON DOOR)
31
00:01:46,255 --> 00:01:47,755
Hey there.
32
00:01:47,855 --> 00:01:49,755
Oh, this must be the vase.
33
00:01:49,855 --> 00:01:51,235
Yes, ma'am.
34
00:01:51,335 --> 00:01:53,935
You're not old enough to be
a ma'am. That's embarrassing.
35
00:01:55,295 --> 00:01:56,995
Where did you even
get this thing?
36
00:01:57,095 --> 00:02:00,595
It just, you know...
Things appear.
37
00:02:00,695 --> 00:02:02,635
Is it stolen or something?
38
00:02:02,735 --> 00:02:05,835
No, prob...probably not.
39
00:02:05,935 --> 00:02:07,675
No, it really isn't.
40
00:02:07,775 --> 00:02:09,235
MADISON: OK, spill.
41
00:02:09,335 --> 00:02:12,195
Well, so, last year I had
a big night with my cousins,
42
00:02:12,295 --> 00:02:14,195
and I woke up
and this was in my bed.
43
00:02:14,295 --> 00:02:17,315
-(MADISON LAUGHS) What?
-Yeah, like, I woke up and bam!
44
00:02:17,415 --> 00:02:19,115
There it is on the pillow
next to me.
45
00:02:19,215 --> 00:02:21,115
And I asked
the house party people
46
00:02:21,215 --> 00:02:23,115
and this bar we went to
if it was theirs
47
00:02:23,215 --> 00:02:24,795
and literally put up signs,
48
00:02:24,895 --> 00:02:26,995
and nobody owns it
or knows where it came from.
49
00:02:27,095 --> 00:02:29,195
MADISON: Oh, my God,
I love that.
50
00:02:29,295 --> 00:02:31,715
It's basically how I met
my last boyfriend.
51
00:02:31,815 --> 00:02:34,875
(CHUCKLES) Honestly, like,
I don't hate it. I just...
52
00:02:34,975 --> 00:02:37,475
I tried living with it, and it
just freaks me out too much.
53
00:02:37,575 --> 00:02:39,595
Like, where did it come from?
54
00:02:39,695 --> 00:02:42,075
-I do feel conflicted, though.
-Don't. Don't.
55
00:02:42,175 --> 00:02:43,915
Oh, but seriously, though,
56
00:02:44,015 --> 00:02:46,155
I don't have any money
on me for this.
57
00:02:46,255 --> 00:02:48,275
Oh. You can transfer me.
58
00:02:48,375 --> 00:02:50,875
Oh, my phone's bung.
59
00:02:50,975 --> 00:02:52,675
Is there an ATM nearby?
60
00:02:52,775 --> 00:02:55,355
Oh, good idea. You could stay
here and I'll go get it.
61
00:02:55,455 --> 00:02:57,735
KEEKS: Oh, no, that's OK.
I can come with you.
62
00:03:00,775 --> 00:03:04,415
MADISON: Oh, weird. I had it
right...right here.
63
00:03:07,975 --> 00:03:09,715
MADISON:
She's a major introvert.
64
00:03:09,815 --> 00:03:11,195
KEEKS: Cool shoes!
65
00:03:11,295 --> 00:03:13,675
Um, well, I guess
I better be off.
66
00:03:13,775 --> 00:03:14,995
Yeah, thanks.
67
00:03:15,095 --> 00:03:16,875
-Nice to chat.
-See ya.
68
00:03:16,975 --> 00:03:18,975
See ya.
69
00:03:21,695 --> 00:03:22,995
That was really bad, Mads.
70
00:03:23,095 --> 00:03:25,115
Yeah, shit, she's nice.
71
00:03:25,215 --> 00:03:28,115
-(HIP-HOP MUSIC PLAYS)
-ARIEL: OK, get out of my way.
72
00:03:28,215 --> 00:03:30,155
TALIA: You're a control freak.
You're driving me nuts.
73
00:03:30,255 --> 00:03:31,795
(BOTH CONTINUE BICKERING)
74
00:03:31,895 --> 00:03:33,235
-This is fine.
-That is...
75
00:03:33,335 --> 00:03:36,395
What, no, this is fine. Ooh. Ah!
76
00:03:36,495 --> 00:03:38,495
What?
77
00:03:39,775 --> 00:03:41,635
(VINCE CLEARS THROAT)
78
00:03:41,735 --> 00:03:45,155
I'd just like to let you guys
know that I am here eating.
79
00:03:45,255 --> 00:03:48,155
And true.
80
00:03:48,255 --> 00:03:49,555
VINCE: Yeah.
81
00:03:49,655 --> 00:03:53,075
You're still busted.
I just forgot myself.
82
00:03:53,175 --> 00:03:55,435
Oh, you'll be over it
in two hours.
83
00:03:55,535 --> 00:03:58,835
-TALIA: Mm, we'll see.
-Yeah, OK, but what happened?
84
00:03:58,935 --> 00:04:01,755
Ariel, out of the blue,
without warning,
85
00:04:01,855 --> 00:04:04,635
asked my dad if he'd like
to donate his sperm to her.
86
00:04:04,735 --> 00:04:05,915
-To us.
-Yeah.
87
00:04:06,015 --> 00:04:07,995
But it'll be going up
your vagina so it's weird.
88
00:04:08,095 --> 00:04:09,795
(LAUGHS)
89
00:04:09,895 --> 00:04:12,395
-Hey, my mum was not pleased.
-OK.
90
00:04:12,495 --> 00:04:14,275
It's not funny!
91
00:04:14,375 --> 00:04:16,835
-It isn't?
-(ARIEL LAUGHS)
92
00:04:16,935 --> 00:04:19,315
Look, she didn't even tell me
she was gonna ask.
93
00:04:19,415 --> 00:04:20,555
No, we talked about it.
94
00:04:20,655 --> 00:04:22,235
Yeah, I think I would've
remembered that.
95
00:04:22,335 --> 00:04:23,995
ARIEL: I don't know,
remember talking about
96
00:04:24,095 --> 00:04:25,755
how you were gonna start
composting?
97
00:04:25,855 --> 00:04:28,435
-(LAUGHS) Sorry.
-Shut up.
98
00:04:28,535 --> 00:04:31,155
Yeah, well, maybe you just
forgot about that too.
99
00:04:31,255 --> 00:04:32,715
Yeah, yeah, yeah.
100
00:04:32,815 --> 00:04:34,315
-It's totally different.
-Yeah?
101
00:04:34,415 --> 00:04:36,415
Mm. (CHUCKLES)
102
00:04:37,655 --> 00:04:39,035
Ooh, we didn't even finish...
103
00:04:39,135 --> 00:04:40,715
It's alright.
I'll... I'll do it.
104
00:04:40,815 --> 00:04:42,815
BOTH: Thanks, Vince.
105
00:04:43,735 --> 00:04:45,815
(PHONE BUZZES)
106
00:04:49,415 --> 00:04:52,195
I think I'm gonna introduce J
to Keeks.
107
00:04:52,295 --> 00:04:54,235
Good idea? Bad idea?
108
00:04:54,335 --> 00:04:56,635
It's a big call.
109
00:04:56,735 --> 00:04:58,735
Could be good.
110
00:04:59,215 --> 00:05:00,275
Have you asked your dad?
111
00:05:00,375 --> 00:05:02,115
He'd know a lot about
this sort of stuff.
112
00:05:02,215 --> 00:05:04,235
He said, "Just don't do
what I did with Rosa."
113
00:05:04,335 --> 00:05:06,515
So the only way is up, right?
114
00:05:06,615 --> 00:05:09,315
Right. Ah, don't sweat it, uce.
115
00:05:09,415 --> 00:05:11,235
And if things do go to shit,
116
00:05:11,335 --> 00:05:12,835
at least you'll have a nice ute.
117
00:05:12,935 --> 00:05:14,475
SANTI: Yeah. Hey.
118
00:05:14,575 --> 00:05:18,155
We gotta bargain him down, OK?
I'm not paying that much.
119
00:05:18,255 --> 00:05:23,275
Just look along the panels,
frown a bunch, say some shit.
120
00:05:23,375 --> 00:05:25,515
Make him scared
we've lost interest, you know?
121
00:05:25,615 --> 00:05:27,615
OK.
122
00:05:30,495 --> 00:05:32,495
Bit of intimidation.
123
00:05:35,735 --> 00:05:36,875
(GROWLS AND BARKS)
124
00:05:36,975 --> 00:05:37,915
(BARKS)
125
00:05:38,015 --> 00:05:40,275
(BREEZY MUSIC)
126
00:05:40,375 --> 00:05:43,075
JACINDA: I'm sorry. She's dead.
127
00:05:43,175 --> 00:05:45,415
Maybe the cancer came back.
128
00:05:57,375 --> 00:05:59,555
(WHISPERS) You can wake up now.
129
00:05:59,655 --> 00:06:01,875
Bah! (LAUGHS)
130
00:06:01,975 --> 00:06:04,355
You're not dead. It was a joke!
131
00:06:04,455 --> 00:06:05,795
Oh, phew!
132
00:06:05,895 --> 00:06:07,555
What's a PET scan?
133
00:06:07,655 --> 00:06:10,075
A PET scan? It's a medic...
134
00:06:10,175 --> 00:06:11,714
Yoo-hoo!
135
00:06:11,814 --> 00:06:14,074
-Dum Dum!
-Hey!
136
00:06:14,174 --> 00:06:15,794
-Ohh!
-(GIGGLES)
137
00:06:15,894 --> 00:06:18,454
Oh, you little angel.
Are you ready for the park?
138
00:06:19,934 --> 00:06:21,634
What are you doing down there?
139
00:06:21,734 --> 00:06:25,474
Um, I'm preparing for
a big day, actually.
140
00:06:25,574 --> 00:06:27,434
(CHUCKLES) Whatever works, huh?
141
00:06:27,534 --> 00:06:30,394
Come on, let's get out
of this dungeon.
142
00:06:30,494 --> 00:06:32,834
-(DOM GROWLS PLAYFULLY)
-(JACINDA CACKLES)
143
00:06:32,934 --> 00:06:34,914
(ANGIE EXHALES)
144
00:06:35,014 --> 00:06:37,094
(ETHEREAL BELLS RING)
145
00:06:47,534 --> 00:06:51,094
Oh, flowers are beautiful.
146
00:06:52,854 --> 00:06:54,854
What did they say?
147
00:06:56,814 --> 00:06:58,814
It's really bad news.
148
00:06:59,934 --> 00:07:01,154
(STIFLES LAUGHTER)
149
00:07:01,254 --> 00:07:02,474
What is it?
150
00:07:02,574 --> 00:07:04,394
It's just really terrible news.
It's...
151
00:07:04,494 --> 00:07:07,334
It's back. (LAUGHS)
152
00:07:09,934 --> 00:07:11,474
It's back.
153
00:07:11,574 --> 00:07:13,754
I can't tell if you're joking
or processing.
154
00:07:13,854 --> 00:07:16,394
Oh, dammit. I can't keep
a straight face.
155
00:07:16,494 --> 00:07:17,834
Ah!
156
00:07:17,934 --> 00:07:20,994
I'm fine. I'm fine.
157
00:07:21,094 --> 00:07:23,034
No. No, you are not.
You are sick!
158
00:07:23,134 --> 00:07:25,074
-Sick! Sick!
-(LAUGHS)
159
00:07:25,174 --> 00:07:28,274
-Off to the morgue.
-The flowers are beautiful.
160
00:07:28,374 --> 00:07:30,114
Mean people don't get flowers.
161
00:07:30,214 --> 00:07:32,894
Mean people
don't get cancer either.
162
00:07:34,414 --> 00:07:36,114
You don't think
it's a coincidence
163
00:07:36,214 --> 00:07:40,874
that I worried about everyone
else's feelings for so long,
164
00:07:40,974 --> 00:07:43,994
just pouring my never-ending
emotional labour
165
00:07:44,094 --> 00:07:47,354
into the great domestic abyss,
and got cancer?
166
00:07:47,454 --> 00:07:49,994
And then I stopped
doing all that
167
00:07:50,094 --> 00:07:52,834
and my scan is crystal clear?
168
00:07:52,934 --> 00:07:55,514
Hmm. Might have
just been the chemo.
169
00:07:55,614 --> 00:07:57,474
Chemo doesn't
always work, though.
170
00:07:57,574 --> 00:08:00,934
Not when it's caring
that gives you the cancer.
171
00:08:10,174 --> 00:08:12,594
It's not even the weirdest
interaction I've had at all.
172
00:08:12,694 --> 00:08:14,594
Like, I had one couple
173
00:08:14,694 --> 00:08:16,674
who wanted to trade
my old pressure cooker
174
00:08:16,774 --> 00:08:19,074
for a whole lot
of spiders in jars.
175
00:08:19,174 --> 00:08:22,274
Were they...spider breeders?
176
00:08:22,374 --> 00:08:24,834
I don't know.
I wasn't about to investigate.
177
00:08:24,934 --> 00:08:26,754
It's a weird world
out there, babe,
178
00:08:26,854 --> 00:08:29,554
so a scatty chick
and her silent friend
179
00:08:29,654 --> 00:08:32,214
who pay me in full,
it's normal enough for me.
180
00:08:33,254 --> 00:08:35,254
Fair enough.
181
00:08:35,774 --> 00:08:39,574
Sometimes, uh, you meet
interesting people.
182
00:08:42,214 --> 00:08:44,214
Yeah, you do.
183
00:08:51,054 --> 00:08:53,494
-Hey.
-Hey, yeah?
184
00:08:55,534 --> 00:08:57,534
I've been thinking.
185
00:08:58,134 --> 00:09:01,154
And...since you love
186
00:09:01,254 --> 00:09:03,354
meeting people so much,
187
00:09:03,454 --> 00:09:07,734
maybe you'd be up for meeting J.
188
00:09:10,694 --> 00:09:12,514
If...if you wanted to.
189
00:09:12,614 --> 00:09:14,274
Meet J?
190
00:09:14,374 --> 00:09:15,954
Yeah.
191
00:09:16,054 --> 00:09:19,434
Excuse me, are you
making this official?
192
00:09:19,534 --> 00:09:21,314
Are you saying we weren't
already official?
193
00:09:21,414 --> 00:09:23,414
I'm not saying anything.
194
00:09:24,574 --> 00:09:27,174
But, yeah, of course.
I'd love to meet her.
195
00:09:30,614 --> 00:09:34,414
And I promise I won't turn into
an evil wicked stepmother.
196
00:09:39,534 --> 00:09:41,274
Well, at least not straightaway.
197
00:09:41,374 --> 00:09:42,634
(CHUCKLES AWKWARDLY)
198
00:09:42,734 --> 00:09:44,734
(KEEKS CHUCKLES)
199
00:10:10,414 --> 00:10:12,074
Papi, watch me!
200
00:10:12,174 --> 00:10:16,334
I'm watching, puchita.
Doing great.
201
00:10:19,014 --> 00:10:21,094
-Hey.
-Hey.
202
00:10:24,254 --> 00:10:27,454
Wow. You dressed up.
203
00:10:29,214 --> 00:10:30,714
Oh, thanks a lot.
204
00:10:30,814 --> 00:10:33,134
No, no, sorry, you look great.
It's just, um...
205
00:10:34,534 --> 00:10:36,074
We're at the park.
206
00:10:36,174 --> 00:10:37,914
I wanted to make
a good impression.
207
00:10:38,014 --> 00:10:41,474
Sorry. No, I didn't...I didn't
mean it like that. I'm just...
208
00:10:41,574 --> 00:10:42,954
Are you nervous?
209
00:10:43,054 --> 00:10:46,034
No. I'm fine.
210
00:10:46,134 --> 00:10:47,594
Is J here?
211
00:10:47,694 --> 00:10:52,154
Yeah. Yeah, she's just...
just over by the swings.
212
00:10:52,254 --> 00:10:54,254
Watch me, Papi!
213
00:10:55,254 --> 00:10:59,714
I got her this. Um, I'm not sure
if it's the right kind of thing.
214
00:10:59,814 --> 00:11:01,814
It's a hat.
215
00:11:03,294 --> 00:11:05,114
Does she like hats?
216
00:11:05,214 --> 00:11:07,394
Um...
217
00:11:07,494 --> 00:11:08,874
That's a no.
218
00:11:08,974 --> 00:11:11,774
(HALF-LAUGHS) Shit.
219
00:11:12,934 --> 00:11:15,374
-Should we...
-Yeah.
220
00:11:17,934 --> 00:11:19,934
Let's do it.
221
00:11:21,614 --> 00:11:24,814
Unless, um...
unless you wanna wait?
222
00:11:25,974 --> 00:11:28,014
Won't she wonder why
I didn't turn up?
223
00:11:31,734 --> 00:11:32,914
Yeah, the thing is,
224
00:11:33,014 --> 00:11:35,054
she doesn't...she doesn't know
you're coming.
225
00:11:36,654 --> 00:11:38,154
Why didn't you tell her?
226
00:11:38,254 --> 00:11:40,254
Um...
227
00:11:40,974 --> 00:11:42,974
I-I don't know.
228
00:11:45,454 --> 00:11:47,454
OK.
229
00:11:48,534 --> 00:11:50,714
Well, I feel stupid.
230
00:11:50,814 --> 00:11:52,814
Right.
231
00:11:53,294 --> 00:11:55,634
OK, then I guess
this isn't gonna happen?
232
00:11:55,734 --> 00:11:57,114
Um...
233
00:11:57,214 --> 00:12:00,054
Yeah. Probably not, eh.
234
00:12:01,894 --> 00:12:05,114
But...but we can, um...
We can...we can do another day.
235
00:12:05,214 --> 00:12:07,074
Do you want it
to be another time, though?
236
00:12:07,174 --> 00:12:08,354
Huh?
237
00:12:08,454 --> 00:12:09,794
What?
238
00:12:09,894 --> 00:12:12,414
Wait, wait, wait, wait, wait.
Keeks.
239
00:12:14,254 --> 00:12:16,814
Then no, this really
isn't gonna happen.
240
00:12:19,414 --> 00:12:23,253
-What?
-Papi, you're not watching me!
241
00:12:26,973 --> 00:12:29,313
(WHISPERS) What the fuck?
242
00:12:29,413 --> 00:12:32,413
(BREEZY, MEDITATIVE MUSIC)
243
00:12:40,813 --> 00:12:44,833
Whoa, Mum.
Your fascia's like butter.
244
00:12:44,933 --> 00:12:49,113
I've never felt anything
this harmonious before.
245
00:12:49,213 --> 00:12:50,593
(ANGIE CHUCKLES)
246
00:12:50,693 --> 00:12:54,153
Yeah, well, it's been
a pretty good couple of days.
247
00:12:54,253 --> 00:12:57,593
Yeah, I mean, I knew we could
realign your tangential plane
248
00:12:57,693 --> 00:12:59,693
but this is just crazy.
249
00:13:00,613 --> 00:13:03,393
Yeah, I'm very relieved
for some reason.
250
00:13:03,493 --> 00:13:07,073
Mm, well, this is the cumulative
effect of self-care.
251
00:13:07,173 --> 00:13:10,913
People underestimate the value
of buying themselves flowers.
252
00:13:11,013 --> 00:13:13,873
Oh, no, these were
bought for me.
253
00:13:13,973 --> 00:13:17,853
The universe gives us what
we allow ourselves to receive.
254
00:13:21,413 --> 00:13:23,073
Ooh.
255
00:13:23,173 --> 00:13:25,193
Yeah, no, there's a block here.
256
00:13:25,293 --> 00:13:27,393
Some tension.
257
00:13:27,493 --> 00:13:30,393
Oh, wonder what
that could be from.
258
00:13:30,493 --> 00:13:32,493
Hmm.
259
00:13:37,173 --> 00:13:39,173
(OUTGOING CALL RINGS)
260
00:13:40,213 --> 00:13:42,713
Hey, puchita. How are you?
261
00:13:42,813 --> 00:13:44,353
JACINDA: Grangie gave me a bath.
262
00:13:44,453 --> 00:13:46,993
Ah, you've had a bath.
That's good.
263
00:13:47,093 --> 00:13:49,353
But why are you at Grangie's?
264
00:13:49,453 --> 00:13:51,313
I had a bath bomb.
265
00:13:51,413 --> 00:13:53,393
Bath bomb. Sounds very cool.
266
00:13:53,493 --> 00:13:55,553
Papi, can we watch a movie?
267
00:13:55,653 --> 00:13:57,833
Yeah, of course,
we can go see a movie.
268
00:13:57,933 --> 00:13:59,513
-Can it be tomorrow?
-But, hey, um...
269
00:13:59,613 --> 00:14:01,033
Is Mum not there with you?
270
00:14:01,133 --> 00:14:03,573
She's sick.She's not feeling well.
271
00:14:04,573 --> 00:14:05,633
Really?
272
00:14:05,733 --> 00:14:07,473
She let me have a sleepover.
273
00:14:07,573 --> 00:14:11,193
Well, um, let's hope
she gets better soon, huh?
274
00:14:11,293 --> 00:14:12,313
Yeah.
275
00:14:12,413 --> 00:14:14,113
I should get to take her
if Oly's sick.
276
00:14:14,213 --> 00:14:16,153
-Hey, I don't mind.
-Yeah, but I do.
277
00:14:16,253 --> 00:14:18,673
Hey, hey, Santi,
she's having fun.
278
00:14:18,773 --> 00:14:22,073
That's more important than
who it's with or where she is.
279
00:14:22,173 --> 00:14:24,153
OK, but Oly can't keep
doing this.
280
00:14:24,253 --> 00:14:29,613
OK, that's between you and Oly,
not me, and definitely not J.
281
00:14:32,293 --> 00:14:33,753
Just let her be, Santi.
282
00:14:33,853 --> 00:14:36,413
Don't ruin her night because
you're in a mood with Oly.
283
00:14:39,333 --> 00:14:41,453
-Is she OK?
-Yeah.
284
00:14:47,013 --> 00:14:50,073
Just don't try
taking that hat off.
285
00:14:50,173 --> 00:14:53,413
Don't know where it came from
but she is obsessed.
286
00:14:55,453 --> 00:14:57,453
It was a present.
287
00:14:59,813 --> 00:15:01,993
Am I gonna kill a fish
with this plastic bag?
288
00:15:02,093 --> 00:15:03,473
Mmm. Chips.
289
00:15:03,573 --> 00:15:05,753
-I need to wee.
-Then wee.
290
00:15:05,853 --> 00:15:07,433
I can't just wee here.
291
00:15:07,533 --> 00:15:09,673
OK, relax, Ol.
292
00:15:09,773 --> 00:15:12,013
I'm so relaxed.
293
00:15:14,213 --> 00:15:17,033
-You're not relaxed.
-I am so relaxed!
294
00:15:17,133 --> 00:15:18,473
(BIRD CHIRPS)
295
00:15:18,573 --> 00:15:21,533
(MADISON GASPS, THEN CHUCKLES)
296
00:15:23,053 --> 00:15:25,053
(URINATES)
297
00:15:26,173 --> 00:15:28,173
-See.
-Mm.
298
00:15:29,813 --> 00:15:31,273
-Shit.
-What?
299
00:15:31,373 --> 00:15:32,273
It's Keeks.
300
00:15:32,373 --> 00:15:35,033
-What?
-Quick! Quick!
301
00:15:35,133 --> 00:15:37,753
Argh! Argh!
302
00:15:37,853 --> 00:15:40,913
(CACKLES) Oh, my God.
I was kidding.
303
00:15:41,013 --> 00:15:42,593
Hilarious.
304
00:15:42,693 --> 00:15:44,693
Thank you.
305
00:15:50,453 --> 00:15:51,993
Does it look OK?
306
00:15:52,093 --> 00:15:53,673
Is it gonna leave a scar?
307
00:15:53,773 --> 00:15:55,773
Mm.
308
00:15:56,333 --> 00:15:57,753
Maybe in the shape of a 'K'.
309
00:15:57,853 --> 00:15:59,233
(CHUCKLES)
310
00:15:59,333 --> 00:16:02,793
-No. Don't.
-Nah. It'll be nothing.
311
00:16:02,893 --> 00:16:07,253
I don't know. She doesn't
really seem like nothing.
312
00:16:10,653 --> 00:16:12,653
How's your shift?
313
00:16:13,573 --> 00:16:14,753
Yeah.
314
00:16:14,853 --> 00:16:16,853
We had...
315
00:16:17,373 --> 00:16:19,073
Sorry, you sure
you wanna hear about this?
316
00:16:19,173 --> 00:16:21,173
Yeah.
317
00:16:22,333 --> 00:16:24,593
We had, um...
318
00:16:24,693 --> 00:16:26,693
..a woman come in.
319
00:16:27,773 --> 00:16:29,313
Cervix wasn't dilating.
320
00:16:29,413 --> 00:16:30,913
High blood pressure.
321
00:16:31,013 --> 00:16:33,533
Baby was in...in distress.
322
00:16:34,813 --> 00:16:38,133
Um...they had to do
an emergency caesar.
323
00:16:41,053 --> 00:16:43,053
Was the baby OK?
324
00:16:51,973 --> 00:16:54,413
(SIGHS) Isn't that hard?
325
00:16:57,653 --> 00:16:59,113
Yeah.
326
00:16:59,213 --> 00:17:03,193
Mostly it's the best day
of people's lives.
327
00:17:03,293 --> 00:17:07,173
Other times it's, um...
it's not.
328
00:17:14,173 --> 00:17:15,913
Hey, I've got a few
more minutes on break.
329
00:17:16,013 --> 00:17:19,173
Did you need me to steal you
more biscuits?
330
00:17:22,133 --> 00:17:23,593
Nah, I'm good, thanks.
331
00:17:23,693 --> 00:17:24,993
OK.
332
00:17:25,093 --> 00:17:27,153
Well, better make
some moves then.
333
00:17:27,253 --> 00:17:29,253
(SIGHS)
334
00:17:32,493 --> 00:17:34,493
Hey.
335
00:17:36,653 --> 00:17:38,933
Maybe don't tell Santi
about this.
336
00:17:39,933 --> 00:17:41,933
Yeah, no, I definitely will.
337
00:17:43,813 --> 00:17:45,793
Say hi to Angie for me.
338
00:17:45,893 --> 00:17:47,393
I hope she's doing OK.
339
00:17:47,493 --> 00:17:49,493
Yeah, she's fine.
340
00:17:50,333 --> 00:17:52,333
She's, uh...
341
00:18:03,293 --> 00:18:04,713
(OUTGOING CALL RINGS)
342
00:18:04,813 --> 00:18:06,873
VOICEMAIL: Hi, this is Angie.Leave a message.
343
00:18:06,973 --> 00:18:08,353
Hey, Mum.
344
00:18:08,453 --> 00:18:12,233
Um, I just wanted to say sorry
345
00:18:12,333 --> 00:18:14,433
for missing your PET scan.
346
00:18:14,533 --> 00:18:17,533
(WISTFUL MUSIC)
347
00:18:31,252 --> 00:18:33,772
(RELAXED MUSIC PLAYS
ON SPEAKERS)
348
00:18:43,252 --> 00:18:46,352
-I thought you had J.
-She's staying with her grandma.
349
00:18:46,452 --> 00:18:49,732
But listen, um, about today.
350
00:18:50,892 --> 00:18:52,892
That was my bad.
351
00:18:53,772 --> 00:18:56,112
I'd say it isn't, but it is.
352
00:18:56,212 --> 00:18:58,232
Yeah.
353
00:18:58,332 --> 00:19:02,432
Look, it's just, um, J's had
so much change recently
354
00:19:02,532 --> 00:19:04,532
and...
355
00:19:05,452 --> 00:19:09,272
..I didn't realise till it was
too late, obviously, but...
356
00:19:09,372 --> 00:19:11,432
It's OK.
357
00:19:11,532 --> 00:19:15,832
Actually it's, um, when you said
the 'stepmother' thing.
358
00:19:15,932 --> 00:19:18,112
-Oh, fuck, I knew it.
-(CHUCKLES)
359
00:19:18,212 --> 00:19:20,112
No, no, no. It's, um...
360
00:19:20,212 --> 00:19:23,892
It just made me think of J
having a stepfather.
361
00:19:28,732 --> 00:19:30,732
That really wigged me out.
362
00:19:32,932 --> 00:19:34,312
I'm sorry.
363
00:19:34,412 --> 00:19:37,612
I don't know what
that says about me but...
364
00:19:38,892 --> 00:19:40,932
Maybe it's fair enough.
365
00:19:43,652 --> 00:19:46,432
Yeah. Maybe.
366
00:19:46,532 --> 00:19:49,752
-But, um, guess what.
-What?
367
00:19:49,852 --> 00:19:51,992
-J loved the present.
-Yes!
368
00:19:52,092 --> 00:19:54,132
Oh, yay! (LAUGHS)
369
00:19:59,772 --> 00:20:01,232
I'm sorry.
370
00:20:01,332 --> 00:20:03,332
OK?
371
00:20:04,172 --> 00:20:06,172
I really am.
372
00:20:08,372 --> 00:20:10,372
OK.
373
00:20:29,452 --> 00:20:31,072
(TALIA CALLS OUT) Vince.
374
00:20:31,172 --> 00:20:32,832
Yep?
375
00:20:32,932 --> 00:20:34,932
(SIGHS) Coming.
376
00:20:39,172 --> 00:20:41,312
-(KNOCK AT DOOR)
-(SPEAKS SOFTLY)
377
00:20:41,412 --> 00:20:44,272
-TALIA: Hey.
-Hey.
378
00:20:44,372 --> 00:20:46,372
ARIEL: Hey.
379
00:20:47,212 --> 00:20:49,212
Nah, it's cool. Come. Sit.
380
00:20:54,292 --> 00:20:56,292
How was work?
381
00:21:05,172 --> 00:21:07,172
How are you guys going?
382
00:21:11,012 --> 00:21:15,212
No, guys. No. It's fine.
What's up?
383
00:21:16,892 --> 00:21:18,672
Uh, well, um...
384
00:21:18,772 --> 00:21:22,272
We were talking, uh,
and thinking and...
385
00:21:22,372 --> 00:21:25,632
..well, talking about you
and thinking how great you are.
386
00:21:25,732 --> 00:21:27,732
You're better than great.
Wonderful.
387
00:21:29,772 --> 00:21:31,472
And we don't agree on
most things.
388
00:21:31,572 --> 00:21:33,572
But we definitely agree on that.
389
00:21:34,692 --> 00:21:37,152
-You're the best guy we know.
-The best.
390
00:21:37,252 --> 00:21:40,112
Uh...thanks.
391
00:21:40,212 --> 00:21:42,212
TALIA: And...
392
00:21:42,772 --> 00:21:45,432
..it's Ariel's dream
to have a baby.
393
00:21:45,532 --> 00:21:48,292
And I know it doesn't always
work out perfectly.
394
00:21:50,052 --> 00:21:52,152
But... Oh, sorry. I think
this is maybe a bad time.
395
00:21:52,252 --> 00:21:54,252
No, sorry. Go on.
396
00:21:55,732 --> 00:22:00,312
You know I haven't had much luck
so far with finding a donor
397
00:22:00,412 --> 00:22:02,472
and I realised it was
the universe telling me
398
00:22:02,572 --> 00:22:04,572
that it was the wrong time.
399
00:22:05,172 --> 00:22:09,752
So, we wondered if
you would do us the honour...
400
00:22:09,852 --> 00:22:13,532
Of giving us
your wonderful sperm?
401
00:22:15,972 --> 00:22:18,832
-(BOTH CHUCKLE UNCERTAINLY)
-Um...
402
00:22:18,932 --> 00:22:21,052
(QUIRKY PERCUSSIVE MUSIC)
403
00:22:28,692 --> 00:22:30,912
Oh. You know it's customary
404
00:22:31,012 --> 00:22:33,392
to stay in if you've not been
feeling well.
405
00:22:33,492 --> 00:22:35,432
I'm sorry. I'm so sorry.
406
00:22:35,532 --> 00:22:37,312
-Aww, cute.
-Yeah, well...
407
00:22:37,412 --> 00:22:40,072
Must take it out of you
dropping J over here.
408
00:22:40,172 --> 00:22:41,752
Or not.
409
00:22:41,852 --> 00:22:43,512
Mum, so much has been happening.
410
00:22:43,612 --> 00:22:46,112
-Santi has a girlfriend.
-Do we have any food?
411
00:22:46,212 --> 00:22:47,752
OK, Oly, I don't need
to be involved.
412
00:22:47,852 --> 00:22:49,792
Mum, I said I'm sorry.
It slipped my mind.
413
00:22:49,892 --> 00:22:52,312
I've had SO much going on.
Did I even...
414
00:22:52,412 --> 00:22:53,752
Hello.
415
00:22:53,852 --> 00:22:56,112
BOTH: What are you doing here?
416
00:22:56,212 --> 00:22:57,632
-It's my weekend.
-I wanna see J.
417
00:22:57,732 --> 00:23:00,312
-I thought you were sick.
-Well, come on in, everyone.
418
00:23:00,412 --> 00:23:01,912
I don't want J
to meet your girlfriend.
419
00:23:02,012 --> 00:23:03,392
I don't even know who she is.
420
00:23:03,492 --> 00:23:06,232
Can you take that outside?
And, Bowie, they are mine.
421
00:23:06,332 --> 00:23:07,952
I already told her
it's happening.
422
00:23:08,052 --> 00:23:09,472
Yeah, well, I take back
my permission.
423
00:23:09,572 --> 00:23:10,712
I don't need your permission.
424
00:23:10,812 --> 00:23:12,272
You don't want
those raspberries, do you?
425
00:23:12,372 --> 00:23:14,672
OK, out! Out!
426
00:23:14,772 --> 00:23:17,292
Everybody, out. Out of my house.
427
00:23:18,372 --> 00:23:20,372
Out.
428
00:23:20,852 --> 00:23:24,872
You know, people at my work
buy me flowers
429
00:23:24,972 --> 00:23:28,232
and my students write me
letters of thanks,
430
00:23:28,332 --> 00:23:30,632
and every now and again,
they win a literary prize
431
00:23:30,732 --> 00:23:33,752
and write my name
in the foreword of their book.
432
00:23:33,852 --> 00:23:34,952
-But...
-(SLOWS DRUMMING)
433
00:23:35,052 --> 00:23:36,752
Oh, darling,
that is beautiful drumming.
434
00:23:36,852 --> 00:23:38,832
Can I meet you upstairs
in a tick?
435
00:23:38,932 --> 00:23:41,532
Thank you, JJ. Great work.
436
00:23:43,252 --> 00:23:44,592
What have I got here?
437
00:23:44,692 --> 00:23:46,752
Is anyone thanking me in a book?
438
00:23:46,852 --> 00:23:48,272
Ho, no.
439
00:23:48,372 --> 00:23:50,232
Is anyone paying me?
440
00:23:50,332 --> 00:23:53,912
You know, at work, I get paid,
I get acknowledgement,
441
00:23:54,012 --> 00:23:56,352
I get super, I get flowers.
442
00:23:56,452 --> 00:23:58,472
But what do I get here?
443
00:23:58,572 --> 00:24:02,492
No flowers. No super.
No acknowledgement.
444
00:24:08,772 --> 00:24:10,152
Teaching award.
445
00:24:10,252 --> 00:24:12,672
Literal reward.
446
00:24:12,772 --> 00:24:15,792
Here...nope. No reward.
447
00:24:15,892 --> 00:24:17,892
Oww!
448
00:24:18,652 --> 00:24:20,112
(LOCKS DOOR)
449
00:24:20,212 --> 00:24:21,592
Mum, I live here.
450
00:24:21,692 --> 00:24:25,192
-Excuse me.
-No, no, no. You can't come in.
451
00:24:25,292 --> 00:24:28,192
If you can't remember
my 1-year PET scan,
452
00:24:28,292 --> 00:24:30,032
then you can't come in.
453
00:24:30,132 --> 00:24:32,792
PET scan. Whoops.
454
00:24:32,892 --> 00:24:34,512
-Yeah, same.
-Are you OK?
455
00:24:34,612 --> 00:24:35,952
I'm not telling.
456
00:24:36,052 --> 00:24:38,112
-Mum!
-No, it's too bad.
457
00:24:38,212 --> 00:24:39,592
It's too late.
458
00:24:39,692 --> 00:24:42,471
Yeah, well, if I did
indeed forget it,
459
00:24:42,571 --> 00:24:44,351
it's because I blocked it out.
460
00:24:44,451 --> 00:24:45,711
On purpose.
461
00:24:45,811 --> 00:24:48,911
Oh, right, yeah. Classic Dom.
462
00:24:49,011 --> 00:24:50,271
Oh, 'classic'.
463
00:24:50,371 --> 00:24:52,311
And where does
fucking one's oncologist
464
00:24:52,411 --> 00:24:55,251
fit in the spectrum
of classic behaviour?
465
00:24:56,251 --> 00:24:58,071
Well, you wouldn't touch me.
466
00:24:58,171 --> 00:24:59,911
I-I'm gonna wait in the park.
467
00:25:00,011 --> 00:25:01,511
Oh...
468
00:25:01,611 --> 00:25:03,271
What was I supposed to do,
469
00:25:03,371 --> 00:25:06,671
shrivel up and die
from sexual neglect?
470
00:25:06,771 --> 00:25:08,751
(CHORTLES SARCASTICALLY)
Oh, that's a thing now, is it?
471
00:25:08,851 --> 00:25:12,271
Hello, darling. Can we not do
this on public display, please?
472
00:25:12,371 --> 00:25:13,751
Let me in.
473
00:25:13,851 --> 00:25:15,951
Just because I had cancer
474
00:25:16,051 --> 00:25:18,751
doesn't mean
I stopped needing you.
475
00:25:18,851 --> 00:25:21,551
(STAMMERS)
I drove you everywhere,
476
00:25:21,651 --> 00:25:24,391
and I was at
every single appointment.
477
00:25:24,491 --> 00:25:26,991
You weren't with me.
You weren't with me.
478
00:25:27,091 --> 00:25:32,631
You acted like you were ferrying
around an alien made of glass.
479
00:25:32,731 --> 00:25:34,271
What are you talking about?
480
00:25:34,371 --> 00:25:36,671
Am I seriously
getting into trouble
481
00:25:36,771 --> 00:25:39,631
because I didn't try
to get my rocks off with you
482
00:25:39,731 --> 00:25:41,671
whilst you were sick?
483
00:25:41,771 --> 00:25:43,671
See, that's the problem, Dom.
484
00:25:43,771 --> 00:25:45,911
You wouldn't even consider
485
00:25:46,011 --> 00:25:49,391
that I might have got
some much-needed pleasure too.
486
00:25:49,491 --> 00:25:51,751
-Yep.
-You decided for me.
487
00:25:51,851 --> 00:25:55,951
Or you were worried
you'd catch cancer.
488
00:25:56,051 --> 00:25:58,551
Yeah! Yeah! That's what it was.
That's bullshit!
489
00:25:58,651 --> 00:26:00,951
-Well, how would I know?
-That's not why I was angry.
490
00:26:01,051 --> 00:26:02,271
You wouldn't even talk about it.
491
00:26:02,371 --> 00:26:04,911
I was upset that you were
gonna die, darling!
492
00:26:05,011 --> 00:26:07,011
So was I!
493
00:26:08,451 --> 00:26:10,151
Which is why I don't understand
494
00:26:10,251 --> 00:26:11,831
why you wouldn't do me
the dignity
495
00:26:11,931 --> 00:26:15,111
of admitting
that you found me disgusting
496
00:26:15,211 --> 00:26:16,951
and diseased.
497
00:26:17,051 --> 00:26:19,511
I knew it
but you wouldn't say it.
498
00:26:19,611 --> 00:26:21,271
There was a reason
499
00:26:21,371 --> 00:26:23,711
why I was attracted
to the way he looked at me
500
00:26:23,811 --> 00:26:25,831
and talked to me
and listened to me.
501
00:26:25,931 --> 00:26:29,631
What, like a patient, huh?
502
00:26:29,731 --> 00:26:32,791
No. Like a woman, Dom.
503
00:26:32,891 --> 00:26:36,431
Like a whole woman
right there in front of him.
504
00:26:36,531 --> 00:26:38,951
Yeah, with a few crappy cells,
505
00:26:39,051 --> 00:26:41,691
but who could
still be desirable.
506
00:26:46,451 --> 00:26:49,111
As if any of our break-ups
over the years
507
00:26:49,211 --> 00:26:52,431
have ever been about me
not wanting you.
508
00:26:52,531 --> 00:26:54,531
(WISTFUL MUSIC)
509
00:27:07,931 --> 00:27:09,551
No wonder J's getting in trouble
510
00:27:09,651 --> 00:27:11,651
if that's how your mum is
around her.
511
00:27:12,891 --> 00:27:14,891
Are you kidding?
512
00:27:16,251 --> 00:27:20,211
You have literally zero respect
for what it's like to be a mum.
513
00:27:21,211 --> 00:27:23,831
I'm pretty sure she was
including you in the rant.
514
00:27:23,931 --> 00:27:27,111
Yeah. Well, at least
I can acknowledge it.
515
00:27:27,211 --> 00:27:29,591
Oh, look at that.
Oly wins again. Huh?
516
00:27:29,691 --> 00:27:31,731
(DRUMMING PLAYS NEARBY)
517
00:27:34,891 --> 00:27:36,891
(OLY SIGHS)
518
00:27:38,291 --> 00:27:40,191
We need her to not see
this kind of thing.
519
00:27:40,291 --> 00:27:43,411
Yeah, I know. I don't want it
to be like this either.
520
00:27:46,371 --> 00:27:48,871
So I think that we should just
use this as a drop-off point
521
00:27:48,971 --> 00:27:51,871
and we can coordinate so that
we don't have to cross paths.
522
00:27:51,971 --> 00:27:54,111
And that way, J doesn't
have to see anything bad
523
00:27:54,211 --> 00:27:56,251
and we can just move on
with our lives.
524
00:27:58,131 --> 00:28:00,671
Is that...
Is that what you want?
525
00:28:00,771 --> 00:28:02,831
Yeah.
526
00:28:02,931 --> 00:28:05,331
Sensible boundaries sounds...
527
00:28:07,331 --> 00:28:09,331
..sounds sensible.
528
00:28:11,811 --> 00:28:13,811
Starting now.
529
00:28:18,091 --> 00:28:20,091
-Fine.
-Fine.
530
00:28:25,571 --> 00:28:27,571
OK.
531
00:28:36,451 --> 00:28:39,251
('TWICE' BY LITTLE DRAGON)
532
00:28:43,131 --> 00:28:44,311
(KEYS JANGLE)
533
00:28:44,411 --> 00:28:46,511
(VEHICLE BEEPS)
534
00:28:46,611 --> 00:28:48,731
Nice car.
535
00:28:56,691 --> 00:29:00,891
SONG: ♪ Twice I turned
my back on you
536
00:29:02,491 --> 00:29:08,211
♪ And I fell flat on my face
but didn't lose
537
00:29:10,611 --> 00:29:14,971
♪ Tell me, where would I go?
538
00:29:16,251 --> 00:29:21,491
♪ And tell me, what led you on?
I'd love to know
539
00:29:23,371 --> 00:29:26,991
♪ Was it the blue night
540
00:29:27,091 --> 00:29:29,591
♪ Gone fragile?
541
00:29:29,691 --> 00:29:33,191
♪ Was it both men
542
00:29:33,291 --> 00:29:36,791
♪ In wonder steady gone under?
543
00:29:36,891 --> 00:29:40,391
♪ Was it the light ways
544
00:29:40,491 --> 00:29:43,991
♪ So frightening?
545
00:29:44,091 --> 00:29:47,591
♪ Was it two wills?
546
00:29:47,691 --> 00:29:49,391
♪ One mirror
547
00:29:49,491 --> 00:29:51,731
♪ Holding us dearer now
548
00:30:05,011 --> 00:30:06,791
♪ I thought I had
549
00:30:06,891 --> 00:30:10,431
♪ An answer once
550
00:30:10,531 --> 00:30:13,471
♪ But your random ways
551
00:30:13,571 --> 00:30:16,431
♪ Swept me along... ♪
38197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.