All language subtitles for Bump.S03E01.First.Day.1080p.STAN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-dB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,895 --> 00:00:09,896 2 ('DRIVE ME HOME' BY THE BUOYS) 2 00:00:12,777 --> 00:00:15,398 SONG: ♪ I lie wide awake 3 00:00:15,498 --> 00:00:17,918 ♪ You're dreaming of the better days 4 00:00:18,018 --> 00:00:20,439 ♪ When did it get so stale? 5 00:00:20,539 --> 00:00:22,600 ♪ You say that you're right here 6 00:00:22,700 --> 00:00:27,121 -♪ But it feels like -♪ Feels like 7 00:00:27,221 --> 00:00:28,882 ♪ Feels like you're worlds away... ♪ 8 00:00:28,982 --> 00:00:30,982 You ready? 9 00:00:33,383 --> 00:00:38,005 ♪ And I'm just trying to find the space between 10 00:00:38,105 --> 00:00:40,846 ♪ I'll figure it out 11 00:00:40,946 --> 00:00:42,766 ♪ Without you around... ♪ 12 00:00:42,866 --> 00:00:45,567 -It's a big day. -Are you gonna cry? 13 00:00:45,667 --> 00:00:48,288 -No. -I'm excited. 14 00:00:48,388 --> 00:00:50,209 I love this time of year. 15 00:00:50,309 --> 00:00:53,250 Blank pages. New highlighters. 16 00:00:53,350 --> 00:00:56,251 "Dwell in possibility," you know? 17 00:00:56,351 --> 00:00:59,572 Yeah. You always had a thing for stationery. 18 00:00:59,672 --> 00:01:01,612 It's Emily Dickinson. 19 00:01:01,712 --> 00:01:03,413 And who doesn't? 20 00:01:03,513 --> 00:01:06,174 -You do seem very upbeat. -I am. 21 00:01:06,274 --> 00:01:09,295 This is actually not about you guys. 22 00:01:09,395 --> 00:01:10,375 Course it is. 23 00:01:10,475 --> 00:01:12,295 This is a very big day for us all, JJ. 24 00:01:12,396 --> 00:01:15,377 But you're not starting kindy today, Papi. 25 00:01:15,477 --> 00:01:17,977 What if I don't know how to do school? 26 00:01:18,077 --> 00:01:22,019 Hey, JJ. What's your superpower? 27 00:01:22,119 --> 00:01:23,739 Being prepared. 28 00:01:23,839 --> 00:01:26,020 Being prepared. That's right. 29 00:01:26,120 --> 00:01:29,021 And do you have your new drink bottle? 30 00:01:29,121 --> 00:01:31,062 And my Greta lunchbox. 31 00:01:31,162 --> 00:01:33,222 So then you're all ready, right? 32 00:01:33,322 --> 00:01:34,823 Hey, puchita. 33 00:01:34,923 --> 00:01:38,744 (BOTH EXHALE) Bing! 34 00:01:38,844 --> 00:01:40,664 Alright, let's do this. 35 00:01:40,765 --> 00:01:43,265 (UPBEAT PERCUSSIVE MUSIC) 36 00:01:43,365 --> 00:01:45,966 (KISSES REPEATEDLY) 37 00:01:47,807 --> 00:01:49,267 (OLY GIGGLES) 38 00:01:49,366 --> 00:01:50,747 What? 39 00:01:50,848 --> 00:01:53,189 Nah, don't worry about it. 40 00:01:53,289 --> 00:01:55,589 -No, what? Tell me. -I was just wondering if... 41 00:01:55,689 --> 00:01:57,690 Grangie! 42 00:02:02,691 --> 00:02:05,752 Hello. Oh, is it your first day today? 43 00:02:05,852 --> 00:02:07,853 Come on, Mum. 44 00:02:12,694 --> 00:02:14,635 Come here. Come here, you. 45 00:02:14,735 --> 00:02:17,236 Mum, you're immunocompromised. You can't be here. 46 00:02:17,336 --> 00:02:18,636 I'm fine! 47 00:02:18,736 --> 00:02:21,037 -Do you have a treat? -A treat? 48 00:02:21,137 --> 00:02:23,298 Why would I have a treat? 49 00:02:24,698 --> 00:02:28,019 Unicorns! I wanna take this one! 50 00:02:29,260 --> 00:02:32,801 We were gonna come over tomorrow after school. 51 00:02:32,901 --> 00:02:36,042 I couldn't miss JJ's first day. 52 00:02:36,142 --> 00:02:38,143 (GASPS) One more! 53 00:02:38,583 --> 00:02:40,283 They have a nude food policy, Mum. No plastic. 54 00:02:40,383 --> 00:02:44,525 What, they just throw the plastic in the bin at home? 55 00:02:44,625 --> 00:02:46,405 Are you feeling OK, Ange? 56 00:02:46,505 --> 00:02:49,706 Yeah. You don't need to treat me like I'm made of glass. 57 00:02:50,747 --> 00:02:54,508 -Can you come in, Grangie? -Yeah. I guess I could. 58 00:02:58,668 --> 00:03:01,450 Except, um, your mum doesn't want me to. 59 00:03:01,550 --> 00:03:04,251 -Mum. -Have a great first day, JJ. 60 00:03:04,351 --> 00:03:06,352 I'm prepared. 61 00:03:07,952 --> 00:03:11,233 (QUIRKY MUSIC) 62 00:03:13,674 --> 00:03:14,895 Yes, Arlo, I'm not sure 63 00:03:14,995 --> 00:03:16,895 if Darth Vader would smash Elsa in a battle. 64 00:03:16,995 --> 00:03:18,456 That's a bit of a hypothetical. 65 00:03:18,556 --> 00:03:21,937 (TEACHER AND PARENT CHUCKLE) 66 00:03:22,037 --> 00:03:23,417 Hi, Ms Young. 67 00:03:23,517 --> 00:03:26,658 -This is Jacinda. -Hi, Ms Young. 68 00:03:26,758 --> 00:03:28,659 Lovely to see you, Jacinda. 69 00:03:28,759 --> 00:03:29,939 Hi, Olympia. 70 00:03:30,039 --> 00:03:31,700 Hi. 71 00:03:31,800 --> 00:03:34,341 Sorry, it's just... It's still blowing my mind. 72 00:03:34,441 --> 00:03:38,102 (CHUCKLES) It was you in this uniform five minutes ago. 73 00:03:38,202 --> 00:03:39,622 10 years ago. 74 00:03:39,722 --> 00:03:42,303 And now your daughter is starting kindy here. 75 00:03:42,403 --> 00:03:43,704 Never would have seen that coming. 76 00:03:43,804 --> 00:03:46,265 Guess you didn't either, though. 77 00:03:46,365 --> 00:03:48,385 I'm not really sure about all this. 78 00:03:48,485 --> 00:03:52,026 Oh, well, Jacinda, we're about to go into our classroom 79 00:03:52,126 --> 00:03:54,027 and meet Mr Scooby, the axolotl. 80 00:03:54,127 --> 00:03:55,828 -Would you like to do that? -Really? 81 00:03:55,928 --> 00:03:57,548 -Very soon. -(BELL RINGS) 82 00:03:57,648 --> 00:03:59,649 Thank you. 83 00:04:00,289 --> 00:04:02,450 OK. This is it. 84 00:04:09,732 --> 00:04:11,713 Why are you so sad, Daddy? 85 00:04:11,813 --> 00:04:15,553 I'm not. You're just...growing up. 86 00:04:15,654 --> 00:04:16,834 Isn't that good? 87 00:04:16,934 --> 00:04:20,535 Yeah. Yeah. It's the best. 88 00:04:22,136 --> 00:04:24,457 Oh. I'm so proud of you. 89 00:04:30,299 --> 00:04:32,299 Go get 'em, tiger. 90 00:04:32,899 --> 00:04:35,440 -I love you. -I love you too. 91 00:04:35,540 --> 00:04:37,541 OK. 92 00:04:44,183 --> 00:04:45,323 There she goes. 93 00:04:45,423 --> 00:04:47,464 There she goes. 94 00:04:51,665 --> 00:04:53,966 Hey, did J leave her raincoat at your place? 95 00:04:54,066 --> 00:04:57,447 Uh...yeah. She did actually. I can drop it off later. 96 00:04:57,547 --> 00:04:59,688 Oh, I'm tutoring Gabe, so I can pick it up tonight. 97 00:04:59,788 --> 00:05:01,008 Oh, great. 98 00:05:01,108 --> 00:05:03,529 Hey, um, is it OK if we swap the next two weekends? 99 00:05:03,629 --> 00:05:05,130 I've just got this, like, 100 00:05:05,230 --> 00:05:06,530 birthday thing on Saturday night. 101 00:05:06,630 --> 00:05:08,811 So you want me to take J this weekend? 102 00:05:08,911 --> 00:05:10,491 If that was OK. 103 00:05:10,591 --> 00:05:12,892 Yes. I can do that. 104 00:05:12,992 --> 00:05:14,993 Great. Thanks, Ol. 105 00:05:17,914 --> 00:05:19,914 What? 106 00:05:20,474 --> 00:05:24,616 It's nothing. I just, um... We'll talk about it later. 107 00:05:24,716 --> 00:05:26,096 -'Bye. -'Bye. 108 00:05:26,196 --> 00:05:28,457 WOMAN: Alright, well, I've gotta go. I'll see you at... 109 00:05:28,557 --> 00:05:31,558 (WISTFUL MUSIC) 110 00:05:37,480 --> 00:05:39,481 (BELL RINGS) 111 00:05:41,721 --> 00:05:43,342 Oly. 112 00:05:43,442 --> 00:05:44,742 -Oly. -Hey. 113 00:05:44,842 --> 00:05:46,843 Hey! 114 00:05:47,643 --> 00:05:49,304 So Seb's gonna find Jacinda at recess 115 00:05:49,404 --> 00:05:51,104 and he's going to show her the playground, OK? 116 00:05:51,204 --> 00:05:52,985 Oh, that's lovely. Thank you. 117 00:05:53,085 --> 00:05:55,085 WOMAN: Hey, Rosa. 118 00:05:55,606 --> 00:05:58,667 -Come and say hi. -Oh, no, I have to go to uni. 119 00:05:58,767 --> 00:06:00,707 And I have to go to work. 120 00:06:00,807 --> 00:06:02,868 You should meet some of the parents. Come on. 121 00:06:02,968 --> 00:06:05,869 I just did that whole teen mum novelty thing with J's teacher 122 00:06:05,969 --> 00:06:08,950 and I don't really know if I can face it again. 123 00:06:09,050 --> 00:06:12,411 Oly, don't be silly. See? They're lovely people. 124 00:06:15,132 --> 00:06:16,712 Is your mum feeling better? 125 00:06:16,812 --> 00:06:18,433 Sort of. 126 00:06:23,214 --> 00:06:26,035 Hi. Hello, everyone. So this is Olympia. 127 00:06:26,135 --> 00:06:28,876 And her baby girl started kindy today. 128 00:06:28,976 --> 00:06:30,757 Oh, you must have smashed it out young, 129 00:06:30,856 --> 00:06:33,478 'cause I thought that you were the nanny. 130 00:06:33,578 --> 00:06:37,119 Our Gracie is KY. What is your kid's name? 131 00:06:37,219 --> 00:06:39,760 -Same. And she's Jacinda. -Love it. 132 00:06:39,860 --> 00:06:41,720 I'll pop you in the KY parents' chat. 133 00:06:41,820 --> 00:06:44,121 -OLY: Cool. -The first day. 134 00:06:44,221 --> 00:06:45,361 You must be a wreck. 135 00:06:45,461 --> 00:06:47,162 Oh, no, I feel great. 136 00:06:47,262 --> 00:06:49,903 Life is gonna be so much easier now. 137 00:06:52,624 --> 00:06:55,565 Well, look at that. Number four. 138 00:06:55,665 --> 00:06:57,045 (LAUGHS) Can you believe it? 139 00:06:57,145 --> 00:07:00,606 -How are you feeling? -Doubting my life choices. 140 00:07:00,706 --> 00:07:01,767 What's your birth plan? 141 00:07:01,867 --> 00:07:03,807 -All the painkillers. -Pretty much. 142 00:07:03,907 --> 00:07:06,608 Oh, no judgement, but natural pain relief 143 00:07:06,708 --> 00:07:09,129 actually is better for the baby. 144 00:07:09,229 --> 00:07:12,370 Well, no judgement, Skye, but was that organic cocaine 145 00:07:12,470 --> 00:07:14,011 you had at the trivia night last year? 146 00:07:14,111 --> 00:07:15,931 Yeah, of course it was. 147 00:07:16,031 --> 00:07:18,492 I'm sure you had a natural birth. 148 00:07:18,592 --> 00:07:20,693 Well, it's not like she had a choice. 149 00:07:20,793 --> 00:07:23,894 Qué? You didn't have time. 150 00:07:23,994 --> 00:07:25,994 What? 151 00:07:27,355 --> 00:07:29,095 I had a cryptic pregnancy. 152 00:07:29,195 --> 00:07:31,196 So...so you didn't know? 153 00:07:32,156 --> 00:07:33,577 Were you not showing? 154 00:07:33,677 --> 00:07:36,618 -No, I wasn't. -When did you find out? 155 00:07:36,718 --> 00:07:38,979 I found out when I was in labour. 156 00:07:39,079 --> 00:07:40,739 -In the school toilets. -(OTHERS GASP) 157 00:07:40,839 --> 00:07:43,180 Oh, my God. You poor thing. 158 00:07:43,280 --> 00:07:44,500 Fuck! 159 00:07:44,600 --> 00:07:47,381 -So you really didn't know? -Nuh. 160 00:07:47,481 --> 00:07:50,302 Wow, good on you for getting it out of the way early. 161 00:07:50,402 --> 00:07:52,343 Keep it tight. 162 00:07:52,443 --> 00:07:53,823 (SKYE CHUCKLES) 163 00:07:53,923 --> 00:07:56,924 (AWKWARD MUSIC) 164 00:07:59,765 --> 00:08:02,546 Realism posits that international relations 165 00:08:02,646 --> 00:08:05,307 is conducted on a purely competitive basis. 166 00:08:05,407 --> 00:08:07,408 Yes? A zero sum game. 167 00:08:08,448 --> 00:08:10,669 States are logical actors 168 00:08:10,769 --> 00:08:13,910 working to maximise their power and security 169 00:08:14,010 --> 00:08:15,430 at the expense of other states. 170 00:08:15,530 --> 00:08:17,611 -(PHONE DINGS REPEATEDLY) -Shit. 171 00:08:19,691 --> 00:08:21,992 Is there a crisis in the situation room? 172 00:08:22,092 --> 00:08:23,633 Oh, no, sorry. 173 00:08:23,733 --> 00:08:27,754 Um...my daughter started kindergarten today, so... 174 00:08:27,854 --> 00:08:30,355 Uh, Olympia, perhaps you'd like to share 175 00:08:30,455 --> 00:08:32,796 your analysis of realist theory? 176 00:08:32,896 --> 00:08:35,777 It's a masculinist fantasy. 177 00:08:36,897 --> 00:08:38,357 Go on. 178 00:08:38,457 --> 00:08:41,798 Well, it's pretending to be rational 179 00:08:41,898 --> 00:08:43,319 and objective and gender-neutral. 180 00:08:43,419 --> 00:08:46,200 But for one, it's people - the majority men - 181 00:08:46,300 --> 00:08:48,841 making decisions for states and people aren't rational actors. 182 00:08:48,941 --> 00:08:51,301 Domestic politics distorts the decisions. 183 00:08:52,662 --> 00:08:54,122 And realism's male framing 184 00:08:54,222 --> 00:08:56,323 has made global issues relevant to women and girls invisible. 185 00:08:56,423 --> 00:08:59,324 Accurate, if not very original. 186 00:08:59,424 --> 00:09:01,045 (SCATTERED LAUGHTER AND SCOFFING) 187 00:09:01,145 --> 00:09:02,525 Sorry? 188 00:09:02,625 --> 00:09:08,007 Olympia is, a bit simplistically but very succinctly, 189 00:09:08,107 --> 00:09:09,847 outlining some of the key neoliberal 190 00:09:09,947 --> 00:09:12,868 and post-structural feminist critiques of realism. 191 00:09:13,909 --> 00:09:15,249 Thanks, Mum. 192 00:09:15,349 --> 00:09:16,730 LECTURER: OK, let's move on. 193 00:09:16,830 --> 00:09:19,891 OK, uh, yes, can you please turn to... 194 00:09:19,991 --> 00:09:22,992 (CALM MUSIC) 195 00:09:43,718 --> 00:09:45,899 Ooh, those ones are good. 196 00:09:45,999 --> 00:09:47,579 My name's Jacinda. 197 00:09:47,679 --> 00:09:50,700 My mum named me after the queen of New Zealand. 198 00:09:50,800 --> 00:09:53,901 Gracie. I'm making a spell potion. 199 00:09:54,001 --> 00:09:55,502 What spell? 200 00:09:55,602 --> 00:09:57,503 For my dog to make her talk. 201 00:09:57,603 --> 00:09:59,903 -Will it work on turtles? -I think so. 202 00:10:00,003 --> 00:10:01,664 But we're gonna need more stuff. 203 00:10:01,764 --> 00:10:04,445 -What kind of stuff? -Magic stuff. 204 00:10:12,087 --> 00:10:13,428 (BIRD CHIRPS) 205 00:10:13,528 --> 00:10:15,528 Olympia. 206 00:10:15,968 --> 00:10:18,069 -Michael. What are you doing? -Hey. 207 00:10:18,169 --> 00:10:22,671 Uh, yeah, I was jogging past and I heard a distress call. 208 00:10:22,771 --> 00:10:23,951 Oh. 209 00:10:24,051 --> 00:10:26,032 Think she must have fallen out of her nest. 210 00:10:26,132 --> 00:10:27,952 Well, good luck with that. 211 00:10:28,052 --> 00:10:29,993 Would you be able to help me look for it? 212 00:10:30,093 --> 00:10:32,154 Wouldn't want her to get taken by a cat. 213 00:10:32,254 --> 00:10:33,474 And then what would happen? 214 00:10:33,574 --> 00:10:35,655 Uh... 215 00:10:37,255 --> 00:10:39,256 OK. 216 00:10:43,297 --> 00:10:45,298 MICHAEL: Uh, here it is. 217 00:10:47,578 --> 00:10:49,399 Would you take her for a sec? 218 00:10:49,499 --> 00:10:52,760 It's alright. Thank you. 219 00:10:52,860 --> 00:10:54,121 (BIRD CHIRPS) 220 00:10:54,221 --> 00:10:56,221 Yep. Cheers. 221 00:11:01,303 --> 00:11:03,303 (BIRD CHIRPS) 222 00:11:05,224 --> 00:11:07,005 -Yeah, should be OK now. -Cool. 223 00:11:07,105 --> 00:11:10,466 Hey, uh, so your essay is late. 224 00:11:13,107 --> 00:11:15,287 Why are you such a jerk to me in class? 225 00:11:15,387 --> 00:11:17,048 You can handle it. 226 00:11:17,148 --> 00:11:18,488 Sorry? 227 00:11:18,588 --> 00:11:20,289 I mean, you need to sharpen your arguments 228 00:11:20,389 --> 00:11:22,930 because you're good, but you could be really good. 229 00:11:23,030 --> 00:11:25,651 Yeah. I mean, you're smarter than all of them. 230 00:11:25,751 --> 00:11:27,891 How very paternalistic of you. 231 00:11:27,991 --> 00:11:31,732 -I am literally your teacher. -Right. 232 00:11:31,832 --> 00:11:35,154 Well, I will be sure to get you my essay tomorrow, sensei. 233 00:11:37,034 --> 00:11:41,275 Look, I'm just trying to motivate you, yeah? 234 00:11:42,716 --> 00:11:43,856 OK. 235 00:11:43,956 --> 00:11:45,497 Uh... 236 00:11:45,597 --> 00:11:49,858 You've got my number. So you can call me anytime. 237 00:11:49,958 --> 00:11:51,579 Yeah. 238 00:11:51,679 --> 00:11:55,240 When I need to have an emergency chat about IR theory. 239 00:11:56,240 --> 00:12:00,061 -Yes. -I'm good, thanks. 240 00:12:00,161 --> 00:12:03,242 (LATIN MUSIC PLAYS ON SPEAKERS) 241 00:12:09,084 --> 00:12:10,665 Um, sorry, we're closed for today. 242 00:12:10,765 --> 00:12:12,105 I have an urgent delivery 243 00:12:12,205 --> 00:12:14,266 for the managing director of La Picá del Sabor, 244 00:12:14,366 --> 00:12:16,367 Rosa Flores. 245 00:12:17,807 --> 00:12:22,709 Um, yes, please leave it there. Thank you. 'Bye. 246 00:12:22,809 --> 00:12:25,530 Sorry, I really need a signature for this one, ma'am. 247 00:12:27,890 --> 00:12:32,012 Can you bring it in the back, please, um, Mister? 248 00:12:38,934 --> 00:12:42,295 I told you, special delivery. 249 00:13:02,861 --> 00:13:04,862 Ciao. 250 00:13:18,506 --> 00:13:20,507 Hola, Mamá. 251 00:13:33,071 --> 00:13:34,331 You're not my real mum. 252 00:13:34,431 --> 00:13:36,712 Yeah, well, you're not my real kid. 253 00:13:39,513 --> 00:13:40,693 Madison. 254 00:13:40,793 --> 00:13:42,774 No way! 255 00:13:42,874 --> 00:13:45,575 Hi. J started kindy here today. 256 00:13:45,675 --> 00:13:48,256 No way! That went fast. 257 00:13:48,356 --> 00:13:50,016 Yeah. What are you doing here? 258 00:13:50,116 --> 00:13:51,817 I'm basically a stepmum now. 259 00:13:51,917 --> 00:13:53,337 Bing and Bong here. 260 00:13:53,437 --> 00:13:56,338 Life, not what you planned. Am I right? 261 00:13:56,438 --> 00:13:57,779 You are right. 262 00:13:57,879 --> 00:14:00,000 (DISGRUNTLED MUMBLES FROM PARENTS) 263 00:14:01,040 --> 00:14:02,180 Nice. 264 00:14:02,280 --> 00:14:03,621 Friends of yours? 265 00:14:03,721 --> 00:14:05,221 Don't know 'em. 266 00:14:05,321 --> 00:14:07,102 (MADISON CHUCKLES) 267 00:14:07,202 --> 00:14:09,102 Shit, what have you done? 268 00:14:09,202 --> 00:14:10,903 I don't know. 269 00:14:11,003 --> 00:14:13,004 Oi, hold up, you little... 270 00:14:14,204 --> 00:14:16,605 Oly Chalmers-Davis. We gotta catch up, get a drink. 271 00:14:17,605 --> 00:14:20,746 Yeah. I better... Yeah. Cool. Laters. 272 00:14:20,846 --> 00:14:22,847 -Oh, same number? -Yeah. 273 00:14:27,888 --> 00:14:29,349 Can I have a quick word? 274 00:14:29,449 --> 00:14:31,029 Yeah. 275 00:14:31,129 --> 00:14:33,670 There was an incident at school today. 276 00:14:33,770 --> 00:14:36,351 A Jacin-cident? 277 00:14:36,451 --> 00:14:40,552 Jacinda and another student were involved in a fatal incident. 278 00:14:40,652 --> 00:14:43,513 -Oh, my God. -Involving the class axolotl. 279 00:14:43,613 --> 00:14:45,954 Evidently, Jacinda encouraged a classmate 280 00:14:46,054 --> 00:14:47,955 to feed Mr Scooby something toxic. 281 00:14:48,055 --> 00:14:49,715 Oh, no. 282 00:14:49,815 --> 00:14:52,516 The class was quite traumatised by Mr Scooby's passing. 283 00:14:52,616 --> 00:14:55,117 I hope a poisoned axolotl is something they never see again. 284 00:14:55,217 --> 00:14:58,198 I am so sorry. That is terrible. 285 00:14:58,298 --> 00:15:00,039 Do you still live with your parents? 286 00:15:00,139 --> 00:15:01,679 What? Why? 287 00:15:01,779 --> 00:15:03,440 Perhaps Jacinda would benefit 288 00:15:03,540 --> 00:15:06,981 from a more...mature style of discipline at home. 289 00:15:23,546 --> 00:15:25,547 JJ. 290 00:15:26,307 --> 00:15:27,687 What happened at school today? 291 00:15:27,787 --> 00:15:30,168 I met a new best friend, Gracie. 292 00:15:30,268 --> 00:15:34,009 Aww. Great. What did you do with her? 293 00:15:34,109 --> 00:15:35,770 We made a potion. 294 00:15:35,870 --> 00:15:37,491 What was in the potion? 295 00:15:37,591 --> 00:15:39,591 Rocks. 296 00:15:41,312 --> 00:15:43,312 Apple juice. 297 00:15:44,353 --> 00:15:45,693 Pink soap. 298 00:15:45,793 --> 00:15:47,454 Glitter. 299 00:15:47,554 --> 00:15:50,495 And chocolate fairy floss from Grangie. 300 00:15:50,595 --> 00:15:53,336 Chocolate fairy floss from Grangie? 301 00:15:53,436 --> 00:15:55,596 That she puts in her smoky paper. 302 00:15:57,557 --> 00:15:59,217 And you fed that to Mr Scooby? 303 00:15:59,317 --> 00:16:01,518 No, Gracie did. 304 00:16:03,679 --> 00:16:05,539 -Mummy? -Hmm? 305 00:16:05,639 --> 00:16:10,201 If houses cost $5, would we get one with mi papi? 306 00:16:12,882 --> 00:16:15,523 Are we going to mi papi's new house now? 307 00:16:16,763 --> 00:16:19,144 (STARTS CAR) Yep. 308 00:16:19,244 --> 00:16:21,244 Yes! 309 00:16:25,606 --> 00:16:28,687 Rosa? Where do you keep the tomato paste? 310 00:16:31,288 --> 00:16:32,468 Ah. 311 00:16:32,568 --> 00:16:34,189 Alright, OK, so we need to come up 312 00:16:34,289 --> 00:16:36,069 with a topic sentence for each paragraph. 313 00:16:36,169 --> 00:16:37,790 So let's start here. 314 00:16:37,890 --> 00:16:40,451 (PLAYS GAME) Fuck yes! I smoked that bitch. 315 00:16:41,851 --> 00:16:43,752 Deeply problematic language. 316 00:16:43,852 --> 00:16:47,873 But one battle at a time. Gabe, put the phone down. 317 00:16:47,973 --> 00:16:49,193 (PUTS DOWN PHONE) 318 00:16:49,293 --> 00:16:51,754 OK, a topic sentence summarises the main points 319 00:16:51,854 --> 00:16:53,235 we're trying to make in every paragraph. 320 00:16:53,335 --> 00:16:54,955 So what's your first topic? 321 00:16:55,055 --> 00:16:57,056 (MUTTERS) My balls. 322 00:16:57,776 --> 00:17:00,117 There is no way I'm getting paid enough for this. 323 00:17:00,217 --> 00:17:02,798 More accurately, Gabe, it is about the themes 324 00:17:02,898 --> 00:17:06,099 of racism and moral courage in 'To Kill a Mockingbird'. 325 00:17:07,099 --> 00:17:08,519 SANTI: Hey. 326 00:17:08,619 --> 00:17:10,720 So what's this about tobacco? 327 00:17:10,820 --> 00:17:13,641 -She got it from Mum. -Are you serious? 328 00:17:13,741 --> 00:17:16,442 Your mother is such a bad influence. 329 00:17:16,542 --> 00:17:18,543 -Tada! 330 00:17:23,384 --> 00:17:25,085 Rosa, come on. 331 00:17:25,185 --> 00:17:28,126 -She looks gorgeous. -We talked about this. 332 00:17:28,226 --> 00:17:30,246 It is so inappropriate to put a 4-year-old in... 333 00:17:30,346 --> 00:17:32,527 -I'm basically five. -..in make-up. 334 00:17:32,627 --> 00:17:34,848 -And she loves it. -ITA: For the love of God. 335 00:17:34,948 --> 00:17:38,809 There are milky socks stuffed down behind the washing machine. 336 00:17:38,909 --> 00:17:40,970 They smell very bad. 337 00:17:43,711 --> 00:17:45,211 No. 338 00:17:45,311 --> 00:17:48,452 Use tissues for your activities and flush them down the toilet. 339 00:17:48,552 --> 00:17:49,973 See, like a human being. 340 00:17:50,073 --> 00:17:53,414 And the socks go inside the machine, not behind the machine. 341 00:17:53,514 --> 00:17:55,694 Que... I'm living with a zoo animal. 342 00:17:55,794 --> 00:17:57,575 And you know what, it's not Bernardita's job 343 00:17:57,675 --> 00:17:59,176 to come here and clean up for you. 344 00:17:59,276 --> 00:18:01,776 -How do you know it wasn't Seb? -Oh, I look stupid? 345 00:18:01,876 --> 00:18:04,497 No, tell me... I look stupid? See, no. 346 00:18:04,597 --> 00:18:06,058 -Go and clean them up. -OK, OK. 347 00:18:06,158 --> 00:18:08,639 -Bro. -Shut up. 348 00:18:11,600 --> 00:18:15,341 Oly, Santi, there is not enough food for you. 349 00:18:15,441 --> 00:18:18,302 Why don't you go out for dinner with Jacinda? 350 00:18:18,402 --> 00:18:21,623 But I'm making my famous bolognese. 351 00:18:21,723 --> 00:18:23,783 There's plenty for everyone. 352 00:18:23,883 --> 00:18:26,664 No, he doesn't know what he's talking about. 353 00:18:26,764 --> 00:18:29,105 There's hardly any. 354 00:18:29,205 --> 00:18:31,146 Yeah, why don't we? 355 00:18:31,246 --> 00:18:32,866 I don't know. It's a school night. 356 00:18:32,966 --> 00:18:35,467 Come on, we should celebrate J's first day. 357 00:18:35,567 --> 00:18:39,427 Um, yeah. OK. 358 00:18:39,528 --> 00:18:41,069 Just a quick one. 359 00:18:41,169 --> 00:18:42,789 But the make-up has to go. 360 00:18:42,889 --> 00:18:45,430 No way! (GIGGLES) 361 00:18:45,530 --> 00:18:48,171 (QUIRKY MUSIC) 362 00:18:59,575 --> 00:19:01,235 Mum, come on. 363 00:19:01,335 --> 00:19:03,336 You read, right? 364 00:19:04,496 --> 00:19:05,957 You're in recovery 365 00:19:06,057 --> 00:19:07,637 and yet here you are wilfully ingesting 366 00:19:07,737 --> 00:19:10,658 what you well know to be carcinogenic toxins. 367 00:19:15,660 --> 00:19:18,121 (CAR HORN BEEPS) 368 00:19:18,221 --> 00:19:19,881 Dad's here. 369 00:19:19,981 --> 00:19:22,862 Well, he can knock like a reasonable person. 370 00:19:32,105 --> 00:19:34,106 -Hey, Dad. -Oh, Boz. 371 00:19:35,226 --> 00:19:37,247 I'm just here for the allen key set. 372 00:19:37,347 --> 00:19:40,248 -Yeah, just come in and grab it. -No. 373 00:19:40,348 --> 00:19:43,109 I need it back Friday! 374 00:19:47,270 --> 00:19:51,211 You tell your mother that I'll return these at my leisure 375 00:19:51,311 --> 00:19:53,892 when I'm finished assembling my new furniture, 376 00:19:53,992 --> 00:19:57,052 which is highly unlikely to be before Friday! 377 00:19:57,153 --> 00:19:59,134 Just come in and tell her yourself. She's right here! 378 00:19:59,234 --> 00:20:01,234 No, I'm not! 379 00:20:02,955 --> 00:20:04,956 -See what I mean? -Hmm. 380 00:20:08,917 --> 00:20:12,098 Dude, the parents are going ballistic on the group chat. 381 00:20:12,198 --> 00:20:15,419 They're saying, "Did they really poison it with tobacco?" 382 00:20:15,519 --> 00:20:17,219 Pretty gruesome apparently. 383 00:20:17,319 --> 00:20:18,780 -That's bad. -Yeah. 384 00:20:18,880 --> 00:20:20,420 That's really bad. 385 00:20:20,520 --> 00:20:22,981 It's not enough that we're the separated teen parents. 386 00:20:23,081 --> 00:20:26,802 Our child has to commit amphibicide on the first day. 387 00:20:29,003 --> 00:20:30,864 -At least it wasn't meth. -(OLY GRUMBLES) 388 00:20:30,964 --> 00:20:33,245 Your mum doesn't have any meth in the house, does she? 389 00:20:36,165 --> 00:20:37,986 So whose birthday is it on Saturday? 390 00:20:38,086 --> 00:20:40,187 Um... Yeah. 391 00:20:40,287 --> 00:20:41,587 Um... 392 00:20:41,687 --> 00:20:43,688 Hey, J. 393 00:20:44,608 --> 00:20:46,229 -OK. 394 00:20:46,329 --> 00:20:48,329 OK. I'll see you soon. 395 00:20:52,050 --> 00:20:55,211 Um...it's...it's Kiara's. 396 00:20:56,532 --> 00:20:58,273 Keeks. 397 00:20:58,373 --> 00:21:00,273 Keeks? 398 00:21:00,373 --> 00:21:02,874 Yeah. That's, um... 399 00:21:02,974 --> 00:21:05,075 That's what I wanted to talk to you about actually. 400 00:21:05,175 --> 00:21:06,715 Um... 401 00:21:06,815 --> 00:21:09,096 I'm...I'm seeing someone. 402 00:21:11,217 --> 00:21:13,337 Her. Keeks. 403 00:21:18,539 --> 00:21:20,540 Oh. 404 00:21:22,340 --> 00:21:24,161 Right. 405 00:21:24,261 --> 00:21:27,642 Yeah. She's, um... she's in the office at work. 406 00:21:27,742 --> 00:21:30,203 -Project management. -Uh-huh. 407 00:21:30,303 --> 00:21:32,643 Mm. Yeah, I've been meaning to tell you, Oly. 408 00:21:32,743 --> 00:21:35,244 -I just... -How long? 409 00:21:35,344 --> 00:21:37,345 A couple of months. 410 00:21:38,465 --> 00:21:40,466 Wow. 411 00:21:42,346 --> 00:21:44,347 Right. 412 00:21:46,427 --> 00:21:47,888 Cool. 413 00:21:47,988 --> 00:21:51,569 I mean, Oly, you're the one who wanted us to take a break. 414 00:21:51,669 --> 00:21:53,570 Yeah, I mean, a break - I thought we needed 415 00:21:53,670 --> 00:21:55,671 to get to know ourselves as individuals but... 416 00:21:56,671 --> 00:21:59,992 No, that's... That's totally cool. 417 00:22:01,953 --> 00:22:03,293 Yeah. 418 00:22:03,393 --> 00:22:04,894 Has J met her? 419 00:22:04,994 --> 00:22:06,134 No. 420 00:22:06,234 --> 00:22:08,375 You should introduce her to J. 421 00:22:08,475 --> 00:22:09,975 -What? -Yeah. 422 00:22:10,075 --> 00:22:12,176 I mean, we said that we'd be honest with her, 423 00:22:12,276 --> 00:22:14,277 so you should do that. 424 00:22:15,317 --> 00:22:16,297 OK. 425 00:22:16,397 --> 00:22:18,778 Yeah. Yeah, great. 426 00:22:18,878 --> 00:22:21,259 That actually works out really well, 427 00:22:21,359 --> 00:22:23,740 'cause, um, there's this camping trip coming up 428 00:22:23,840 --> 00:22:26,781 that I was thinking of, um, bringing J to. 429 00:22:26,881 --> 00:22:28,881 You were gonna introduce J to K... 430 00:22:29,802 --> 00:22:31,622 -Keeks. -Keeks. 431 00:22:31,722 --> 00:22:33,223 It's a weird name. 432 00:22:33,323 --> 00:22:35,543 You want to take J camping with her? 433 00:22:35,643 --> 00:22:37,544 Uh, maybe. It was dependent if... 434 00:22:37,644 --> 00:22:39,865 Yeah. That's a great idea. 435 00:22:39,965 --> 00:22:42,146 Yeah, J's probably gonna love camping. 436 00:22:42,246 --> 00:22:43,906 You know how I feel about nature. 437 00:22:44,006 --> 00:22:48,387 Half a day and I am dying to get back to an urban environment 438 00:22:48,487 --> 00:22:50,488 with, um, plumbing. 439 00:22:52,009 --> 00:22:54,129 (LAUGHS) 440 00:22:58,571 --> 00:22:59,951 OK. 441 00:23:00,051 --> 00:23:02,792 Well, thank you. Oly. 442 00:23:02,892 --> 00:23:04,473 You know, obviously it's a bit weird.... 443 00:23:04,573 --> 00:23:06,753 -Tío Vince! -Hello. Big hug? 444 00:23:06,853 --> 00:23:10,915 (GRUMBLES HAPPILY) Let me guess, are you a princess? 445 00:23:11,015 --> 00:23:12,835 -I'm a president. -President. 446 00:23:12,935 --> 00:23:15,396 Ah, that's better 'cause they're democratically elected usually. 447 00:23:15,496 --> 00:23:18,757 -(CHUCKLES) Hey, guys. -OLY AND SANTI: Hey. 448 00:23:18,857 --> 00:23:21,438 Hey, J, we're gonna go. 449 00:23:21,538 --> 00:23:22,598 -You're going? -Yeah. 450 00:23:22,698 --> 00:23:23,839 Say goodbye to Dad. 451 00:23:23,939 --> 00:23:25,119 -OK. -Um... 452 00:23:25,219 --> 00:23:28,800 -Thank you. -(SANTI GROANS) Bye-bye, JJ. 453 00:23:28,900 --> 00:23:30,721 -I love you. -JACINDA: I love you too. 454 00:23:30,821 --> 00:23:32,482 -'Bye, J. -OK. 'Bye. 455 00:23:32,582 --> 00:23:34,582 'Bye, Oly. 456 00:23:36,383 --> 00:23:38,283 You OK, man? 457 00:23:38,383 --> 00:23:39,844 -Yeah? Yeah? -I'm good, man. 458 00:23:39,944 --> 00:23:41,484 Good. What's doing? 459 00:23:41,584 --> 00:23:42,965 Thought I'd get a bit of downtime 460 00:23:43,065 --> 00:23:44,245 away from the girls, you know. 461 00:23:44,345 --> 00:23:45,806 They're great, I love them but... 462 00:23:45,906 --> 00:23:48,006 -Yeah. -WOMAN: Hello! 463 00:23:48,106 --> 00:23:51,968 -Yeah! -Hey, guys. 464 00:23:52,068 --> 00:23:54,088 -Hey. -Did you guys follow me here? 465 00:23:54,188 --> 00:23:55,849 -What? -Ah, hilarious. No. 466 00:23:55,949 --> 00:23:57,850 OK. We just wanted to join you for dinner. 467 00:23:57,950 --> 00:23:59,170 -Oh, nice. -Hey, Santi. 468 00:23:59,270 --> 00:24:00,891 Hey, Talia. Ariel. How you going? 469 00:24:00,991 --> 00:24:03,251 -Yeah. My best life. -SANTI: Yeah. 470 00:24:03,351 --> 00:24:06,532 Vegan burger? Do you wanna split a burger, V-man? 471 00:24:06,632 --> 00:24:08,413 V-dawg? 472 00:24:08,513 --> 00:24:10,514 Yeah, you will. 473 00:24:12,674 --> 00:24:14,655 -ANGIE: No! Rats. -BOWIE: Look after yourself. 474 00:24:14,755 --> 00:24:17,136 I want rats, rats, rats. Rats. No rats! 475 00:24:17,236 --> 00:24:18,496 -(DOOR SLAMS) -There's no worms... 476 00:24:18,596 --> 00:24:20,377 -What the hell? -There's no worms in the feeder. 477 00:24:20,477 --> 00:24:24,758 Hey, JJ. Oh! What a surprise. 478 00:24:25,838 --> 00:24:29,940 Oh, it's a little Elizabethan whore. 479 00:24:30,040 --> 00:24:31,980 What is wrong with you? 480 00:24:32,080 --> 00:24:33,701 What's a whore? 481 00:24:33,801 --> 00:24:36,062 Uh, it's like a girl pirate. 482 00:24:36,162 --> 00:24:38,783 Hey, hey, come here, J. Come here, J. 483 00:24:38,883 --> 00:24:40,883 Hello. Give Bowie a cuddle. 484 00:24:41,844 --> 00:24:43,304 Can she stay here tonight? 485 00:24:43,404 --> 00:24:44,985 Yeah, of course. 486 00:24:45,085 --> 00:24:47,385 -Um, where's your bag? -I don't have one. 487 00:24:47,485 --> 00:24:50,546 Oh. OK, well, into the bath. 488 00:24:50,646 --> 00:24:52,467 -Bath time now. -Off you go. Off you go. 489 00:24:52,567 --> 00:24:55,188 Let's wash all that crap off. I'll be in in a sec. 490 00:24:55,288 --> 00:24:56,908 -JACINDA: Oh, no! -(FOOTSTEPS RECEDE) 491 00:24:57,008 --> 00:25:02,270 Oh, no overnight bag for a last-minute sleepover 492 00:25:02,370 --> 00:25:04,231 on a school night. 493 00:25:04,331 --> 00:25:06,311 I'd say this is very chillaxed of you, Ol, 494 00:25:06,411 --> 00:25:09,232 but your visible aura conflicts suggest otherwise. 495 00:25:09,332 --> 00:25:10,553 Thanks, Boz. 496 00:25:10,653 --> 00:25:12,113 I will be sure to ask you 497 00:25:12,213 --> 00:25:14,154 next time I need advice from a Tiktok mage 498 00:25:14,254 --> 00:25:16,254 who still lives with his mum. 499 00:25:17,295 --> 00:25:19,335 I'm Mum's co-survivor. 500 00:25:21,776 --> 00:25:23,777 She's really missing Reema. 501 00:25:25,497 --> 00:25:26,998 Don't touch my eggs. 502 00:25:27,098 --> 00:25:28,959 JACINDA: I wanna have a bubble bath. 503 00:25:29,059 --> 00:25:31,879 ANGIE: Where is that little, little thing, hey? 504 00:25:31,979 --> 00:25:33,720 -There you are! -(SHOWER RUNS) 505 00:25:33,820 --> 00:25:35,721 -JACINDA: I'm having fun! -ANGIE: Let's clean that face! 506 00:25:35,821 --> 00:25:37,241 Hey! 507 00:25:37,341 --> 00:25:38,522 -SONG: ♪ Ha! ♪ -Ready? 508 00:25:38,622 --> 00:25:40,762 -Yeah! -Whooooo! 509 00:25:40,862 --> 00:25:43,183 (BOTH SQUEAL) 510 00:25:50,465 --> 00:25:51,846 ♪ Show me the book 511 00:25:51,946 --> 00:25:53,766 ♪ Show me the book Hey! ♪ 512 00:25:53,866 --> 00:25:54,927 Up your bum! 513 00:25:55,027 --> 00:25:56,687 ♪ ..of things I said 514 00:25:56,787 --> 00:25:59,568 ♪ Show me the look Show me the look 515 00:25:59,668 --> 00:26:02,449 ♪ Show me the look that I gave again... ♪ 516 00:26:02,549 --> 00:26:05,730 Ol, you drink like you've never had shots before. 517 00:26:05,830 --> 00:26:07,831 I haven't. 518 00:26:08,591 --> 00:26:10,592 You wanna talk about it? 519 00:26:13,153 --> 00:26:15,153 Adrian. 520 00:26:15,473 --> 00:26:17,014 So, you go to Reema's wedding? 521 00:26:17,114 --> 00:26:18,694 No. 522 00:26:18,794 --> 00:26:20,335 Her husband's hot. 523 00:26:20,435 --> 00:26:22,936 That apartment looks amazing on Insta. 524 00:26:23,036 --> 00:26:24,776 Yeah, I've never been to London. 525 00:26:24,876 --> 00:26:26,877 (MADISON SIGHS) 526 00:26:34,559 --> 00:26:36,560 Ol... 527 00:26:38,881 --> 00:26:42,522 Best thing for a broken heart... 528 00:26:52,085 --> 00:26:53,465 What is it? 529 00:26:53,565 --> 00:26:54,986 MDMA. 530 00:26:55,086 --> 00:26:56,746 OK. 531 00:26:56,846 --> 00:26:59,147 You've done that before? (CHUCKLES) 532 00:26:59,247 --> 00:27:01,288 Whoo! 533 00:27:05,529 --> 00:27:07,230 Strap yourself in. 534 00:27:07,330 --> 00:27:09,330 (SOBS LOUDLY) 535 00:27:10,291 --> 00:27:12,992 He's seeing someone else. 536 00:27:13,092 --> 00:27:14,592 SONG: ♪ Beat me up Beat me up 537 00:27:14,692 --> 00:27:16,393 ♪ Count me in Count me in 538 00:27:16,493 --> 00:27:18,193 ♪ Three, two, one Three, two, one 539 00:27:18,293 --> 00:27:20,294 ♪ Let's begin... ♪ 540 00:27:23,295 --> 00:27:26,876 OLY: You are the best. Did you know that? 541 00:27:26,976 --> 00:27:28,917 -Hey. -Hey. 542 00:27:29,017 --> 00:27:30,397 Hey. 543 00:27:30,497 --> 00:27:33,138 Why did we never hang out at school? 544 00:27:34,138 --> 00:27:37,359 Dunno. You... You had a baby. 545 00:27:37,459 --> 00:27:39,080 -(LAUGHS) -Oh, yeah. 546 00:27:39,180 --> 00:27:42,161 Which sort of blew up your dork brand. 547 00:27:42,261 --> 00:27:44,261 No offence. 548 00:27:50,343 --> 00:27:52,344 Fucking parasites. 549 00:28:04,468 --> 00:28:06,689 (EXHALES FORCEFULLY) 550 00:28:06,789 --> 00:28:09,650 Where did you even get those? 551 00:28:09,750 --> 00:28:12,050 Bing and Bong's craftplex. 552 00:28:12,150 --> 00:28:14,151 -Give me a turn. -(GIGGLES) 553 00:28:17,872 --> 00:28:20,133 ♪ Beat me up Beat me up... ♪ 554 00:28:20,233 --> 00:28:22,334 (SHOUTS) Fuck, this feels good! 555 00:28:22,434 --> 00:28:24,254 ♪ Three, two, one Three, two, one 556 00:28:24,354 --> 00:28:26,015 -♪ Let's begin... ♪ -(BOTH SHOUT WILDLY) 557 00:28:26,115 --> 00:28:27,815 ♪ Here we go Here we go 558 00:28:27,915 --> 00:28:28,856 ♪ Here we go 559 00:28:28,956 --> 00:28:29,976 ♪ Here we go 560 00:28:30,076 --> 00:28:33,237 ♪ Here we go, here we go, here we go... ♪ 561 00:28:42,840 --> 00:28:44,221 Why are you wet? 562 00:28:44,321 --> 00:28:46,101 We found a pool. 563 00:28:46,201 --> 00:28:48,642 Oh. Um... 564 00:28:49,842 --> 00:28:51,503 You know we can't do this. 565 00:28:51,603 --> 00:28:53,604 I'm your tutor. 566 00:28:54,364 --> 00:28:55,824 Have you changed your mind? 567 00:28:55,924 --> 00:28:57,925 ('LET'S MAKE OUT' BY DREAM WIFE) 568 00:29:05,287 --> 00:29:07,708 SONG: ♪ Ooh wha-ah ooh... ♪ 569 00:29:07,808 --> 00:29:10,389 Uh, uh, sorry, 570 00:29:10,489 --> 00:29:12,910 you know this doesn't mean that I can give you an extension? 571 00:29:13,010 --> 00:29:15,010 -Shut up, Michael. -OK. 572 00:29:16,051 --> 00:29:18,311 ♪ Ooh wha-ah ooh 573 00:29:18,411 --> 00:29:21,993 ♪ Let's make out! Let's make out! 574 00:29:22,093 --> 00:29:25,154 ♪ Or are you too shy? Are you too shy? 575 00:29:25,254 --> 00:29:28,235 ♪ Let's make out! Let's make out! 576 00:29:28,335 --> 00:29:32,476 ♪ Are we just too shy? Are you too shy? 577 00:29:32,576 --> 00:29:35,517 ♪ Two steps and I'll follow 578 00:29:35,617 --> 00:29:38,878 ♪ And tip down to the hallway 579 00:29:38,978 --> 00:29:41,519 ♪ Or meet me by the car 580 00:29:41,619 --> 00:29:43,519 ♪ 'Cause it's not parked 581 00:29:43,619 --> 00:29:44,880 ♪ Very far 582 00:29:44,980 --> 00:29:46,560 ♪ We're spending time 583 00:29:46,660 --> 00:29:49,001 ♪ And we're wasting our youth 584 00:29:49,101 --> 00:29:51,602 ♪ We're stuck in a kissing booth 585 00:29:51,702 --> 00:29:53,283 ♪ So tell me two steps 586 00:29:53,383 --> 00:29:54,963 ♪ And I'll follow 587 00:29:55,063 --> 00:29:56,644 ♪ If you give me two steps 588 00:29:56,744 --> 00:29:58,324 ♪ I'll follow 589 00:29:58,424 --> 00:30:00,325 ♪ Let's make out 590 00:30:00,425 --> 00:30:01,685 ♪ Let's make out 591 00:30:01,785 --> 00:30:03,846 ♪ Like Frenchie 592 00:30:03,946 --> 00:30:05,046 ♪ In the park 593 00:30:05,146 --> 00:30:08,407 ♪ Let's make out, let's make out 594 00:30:08,507 --> 00:30:11,768 ♪ Queen Ione in the dark 595 00:30:11,868 --> 00:30:13,289 ♪ Say, let's make out 596 00:30:13,389 --> 00:30:14,809 ♪ So let's make out 597 00:30:14,909 --> 00:30:18,250 ♪ Are we too shy? Are we too shy? 598 00:30:18,350 --> 00:30:22,252 ♪ Let's make out, let's make out 599 00:30:22,352 --> 00:30:24,252 ♪ Turn your lips to me Lights out. ♪ 41271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.