Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,349 --> 00:00:10,329
2
(CAR HORN TOOTS)
2
00:00:10,429 --> 00:00:12,769
(DOM SINGS) ♪ Bah-bah-bah-bah
3
00:00:12,869 --> 00:00:15,369
♪ Bah-bah-bah-bah
4
00:00:15,469 --> 00:00:16,609
♪ Bah-bah-b... ♪
5
00:00:16,709 --> 00:00:18,809
Jesus Christ! Who are you?
6
00:00:18,909 --> 00:00:21,609
Hey, man.
I didn't mean to scare you.
7
00:00:21,709 --> 00:00:24,289
-I'm Levi, Garry's son.
-What are you doing here?
8
00:00:24,389 --> 00:00:26,929
-He didn't call you?
-About what?
9
00:00:27,029 --> 00:00:29,369
This is awkward. Um...
10
00:00:29,469 --> 00:00:31,409
I need the apartment back.
11
00:00:31,509 --> 00:00:34,809
-When?
-Well, now-ish.
12
00:00:34,909 --> 00:00:36,488
What about Turtle?
13
00:00:36,588 --> 00:00:38,008
Turtle?
14
00:00:38,108 --> 00:00:40,728
You've got to watch him
on the architraves.
15
00:00:40,828 --> 00:00:42,768
He likes to chew through
lead paint,
16
00:00:42,868 --> 00:00:45,408
which is an expensive habit.
17
00:00:45,508 --> 00:00:47,128
(TURTLE CHIRPS)
18
00:00:47,228 --> 00:00:49,908
-Shut the window!
-(CHIRPS)
19
00:00:57,708 --> 00:01:00,608
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
20
00:01:00,708 --> 00:01:03,708
(BALLAD PLAYS SOFTLY)
21
00:01:09,228 --> 00:01:10,527
Hi.
22
00:01:10,627 --> 00:01:12,007
-Angela, hi.
-Hi.
23
00:01:12,107 --> 00:01:13,487
-So pleased you came.
-Hello.
24
00:01:13,587 --> 00:01:16,047
(STAMMERS)
You were my daughter's
25
00:01:16,147 --> 00:01:17,607
favourite teacher at Jubilee.
26
00:01:17,707 --> 00:01:20,807
-Oh, wow.
-Yeah.
27
00:01:20,907 --> 00:01:23,487
Did your daughter set us up?
28
00:01:23,587 --> 00:01:25,287
No, no,
I just found you on the app
29
00:01:25,387 --> 00:01:27,367
and then we kind of
worked it out.
30
00:01:27,467 --> 00:01:33,007
Oh. Well, this is
my first, um, dating app date.
31
00:01:33,107 --> 00:01:35,047
First date since I split
32
00:01:35,147 --> 00:01:38,087
with my partner of 25 years,
actually.
33
00:01:38,187 --> 00:01:40,927
-My daughter was not involved.
-Hm.
34
00:01:41,027 --> 00:01:43,967
All right, well,
what do you wanna know?
35
00:01:44,067 --> 00:01:45,166
Uh...
36
00:01:45,266 --> 00:01:47,366
You know, divorced five years,
37
00:01:47,466 --> 00:01:48,966
townhouse in Burwood,
38
00:01:49,066 --> 00:01:51,206
border collie - Louie,
39
00:01:51,306 --> 00:01:54,646
um, two kids at uni
studying literature.
40
00:01:54,746 --> 00:01:58,646
Oh, that's refreshingly
non-vocational.
41
00:01:58,746 --> 00:02:01,166
I'm pleased
I didn't raise bankers.
42
00:02:01,266 --> 00:02:03,966
-Are you a banker?
-Lawyer.
43
00:02:04,066 --> 00:02:07,286
I work for
the Refugee Action Centre.
44
00:02:07,386 --> 00:02:09,246
(BOTH LAUGH)
45
00:02:09,346 --> 00:02:11,046
(LAUGHS) What?
46
00:02:11,146 --> 00:02:15,606
That sounds like a fake job
that you tell women on dates.
47
00:02:15,706 --> 00:02:19,445
-Would you like a drink?
-Yeah. That would be lovely.
48
00:02:19,545 --> 00:02:21,725
-What would you like?
-I don't know. Think I might...
49
00:02:21,825 --> 00:02:24,605
Should we get a...get a bottle
or two glasses?
50
00:02:24,705 --> 00:02:27,205
-Yeah, I like red. You like red?
-Yeah, I like... I like red.
51
00:02:27,305 --> 00:02:28,525
-I like shiraz.
-I like shiraz.
52
00:02:28,625 --> 00:02:29,765
Oh, snap!
53
00:02:29,865 --> 00:02:32,325
-SANTI: Thanks, guys.
-ZAC: Good.
54
00:02:32,425 --> 00:02:33,805
SANTI: It means the world to me.
55
00:02:33,905 --> 00:02:35,445
-(BABY CRIES)
-TALIA: You could stay.
56
00:02:35,545 --> 00:02:38,245
I know, but, you know, you've
got to do what you've got to do.
57
00:02:38,345 --> 00:02:42,205
Adulthood is the absolute worst.
I mean, why rush it, Santi?
58
00:02:42,305 --> 00:02:43,845
It's time to get out there, man.
59
00:02:43,945 --> 00:02:45,725
-Brave new world.
-(BABY GRIZZLES)
60
00:02:45,825 --> 00:02:47,645
So, what are you gonna do?
61
00:02:47,745 --> 00:02:51,985
Uh, Vince's cousin, actually,
he's a tradie. He got me a job.
62
00:02:53,985 --> 00:02:55,964
Formal.
63
00:02:56,064 --> 00:02:57,964
Muck-up day.
64
00:02:58,064 --> 00:02:59,644
Schoolies.
65
00:02:59,744 --> 00:03:02,764
It just feels like
everything's changing so fast.
66
00:03:02,864 --> 00:03:05,544
Things can't stay the same
forever, I guess.
67
00:03:07,584 --> 00:03:09,284
MADISON: Oh, you are
still talking to me.
68
00:03:09,384 --> 00:03:11,244
ZAC: It's been a pleasure.
69
00:03:11,344 --> 00:03:13,284
-(BABY GRIZZLES)
-SANTI: Bring it in, guys.
70
00:03:13,384 --> 00:03:15,084
BOY: Hope that stupid baby's
going too.
71
00:03:15,184 --> 00:03:17,324
Bro, fuck off.
J's not going anywhere.
72
00:03:17,424 --> 00:03:19,004
She is, actually.
73
00:03:19,104 --> 00:03:20,884
What?
74
00:03:20,984 --> 00:03:23,124
It is her last day.
75
00:03:23,224 --> 00:03:25,804
Whoa! End of an era!
76
00:03:25,904 --> 00:03:29,123
What? Wait. No.
77
00:03:29,223 --> 00:03:32,183
Yeah, it only really worked
with both of us here, so...
78
00:03:33,263 --> 00:03:35,263
(SIGHS) I'm talking to your dad.
79
00:03:37,423 --> 00:03:39,423
Come here, bro.
80
00:03:40,223 --> 00:03:45,063
-Hey, may I borrow you?
-Yes, of course. (GIGGLES)
81
00:03:49,903 --> 00:03:52,743
-You ready?
-Yep. (CLEARS THROAT)
82
00:04:00,303 --> 00:04:02,803
-Reems?
-Um...
83
00:04:02,903 --> 00:04:04,882
It says,
84
00:04:04,982 --> 00:04:06,402
"Thank you
for your application
85
00:04:06,502 --> 00:04:08,842
"to the four-week Canberra
summer internship program.
86
00:04:08,942 --> 00:04:11,682
"The quality of candidates
was extraordinarily high
87
00:04:11,782 --> 00:04:14,902
"and we...regret that
your application was not..."
88
00:04:18,142 --> 00:04:20,662
-OK.
-I'm so sorry, Ol.
89
00:04:22,182 --> 00:04:26,142
You know, the right thing will
happen. This just wasn't it.
90
00:04:28,222 --> 00:04:30,222
Yep.
91
00:04:30,662 --> 00:04:32,762
-It's OK.
-It's OK.
92
00:04:32,862 --> 00:04:37,062
Indiana, do I have
your assessment? Great.
93
00:04:39,701 --> 00:04:41,321
Oh.
94
00:04:41,421 --> 00:04:44,741
I'm never gonna get to
where I wanna go.
95
00:04:46,461 --> 00:04:49,461
Oh, of course you are.
96
00:04:50,661 --> 00:04:52,001
How do you know?
97
00:04:52,101 --> 00:04:55,521
'Cause you're my daughter.
98
00:04:55,621 --> 00:04:59,081
Unless you're planning on
dropping out of school,
99
00:04:59,181 --> 00:05:02,641
but I think one parent without
a high school qualification
100
00:05:02,741 --> 00:05:04,801
is enough for my granddaughter,
thank you very much.
101
00:05:04,901 --> 00:05:07,161
Don't tell Santi I said that.
102
00:05:07,261 --> 00:05:10,281
Oh, my God. Coming from you?
103
00:05:10,381 --> 00:05:12,881
You know, let's talk about
104
00:05:12,981 --> 00:05:14,720
the time that you got drunk
at J's christening
105
00:05:14,820 --> 00:05:17,040
and I had to hold your hair back
while you vomited.
106
00:05:17,140 --> 00:05:19,520
Or, I don't know, when you spent
thousands of dollars
107
00:05:19,620 --> 00:05:23,800
on someone's pet bird instead of
your granddaughter's future.
108
00:05:23,900 --> 00:05:26,920
Or how we had to deal with your
bullshit crush on Santi's dad,
109
00:05:27,020 --> 00:05:28,680
basically breaking up
his family.
110
00:05:28,780 --> 00:05:31,140
You are the worst mother alive.
111
00:05:36,020 --> 00:05:39,560
Look, I'm sure
she didn't mean it.
112
00:05:39,660 --> 00:05:41,880
Like, things have been tough
for Ol.
113
00:05:41,980 --> 00:05:45,120
Yeah, well, you couldn't
fault her for her accuracy.
114
00:05:45,220 --> 00:05:47,220
-(BOTH GROAN)
-(PHONE CHIMES)
115
00:05:48,340 --> 00:05:50,199
Who's this?
116
00:05:50,299 --> 00:05:52,299
No-one.
117
00:05:53,019 --> 00:05:53,959
Hm?
118
00:05:54,059 --> 00:05:56,139
I went on a date.
119
00:05:58,139 --> 00:05:59,839
What? With who?
120
00:05:59,939 --> 00:06:04,239
Um, a lovely school dad.
Divorced.
121
00:06:04,339 --> 00:06:07,779
He wrote a book on refugee law.
122
00:06:10,099 --> 00:06:11,239
What?
123
00:06:11,339 --> 00:06:14,379
You were the one who told me
to get on Bumble.
124
00:06:16,059 --> 00:06:18,439
Well, that was before
Granddad died
125
00:06:18,539 --> 00:06:22,399
and you guys kind of started
hanging out again.
126
00:06:22,499 --> 00:06:24,998
How do you think Dad's gonna
feel about this?
127
00:06:25,098 --> 00:06:28,438
Well, your dad and I
are separated.
128
00:06:28,538 --> 00:06:29,798
-You know that.
-Really?
129
00:06:29,898 --> 00:06:34,438
And why did you choose
this specific moment in time
130
00:06:34,538 --> 00:06:36,078
to go on a date, Mum?
131
00:06:36,178 --> 00:06:40,718
Because I am a free adult human.
I'm allowed.
132
00:06:40,818 --> 00:06:44,318
I'm really disappointed in you,
Mum.
133
00:06:44,418 --> 00:06:47,918
I was following your advice!
134
00:06:48,018 --> 00:06:50,398
Why would you do that? (SCOFFS)
135
00:06:50,498 --> 00:06:53,218
I don't know
what I'm talking about.
136
00:06:55,298 --> 00:06:59,437
Oh, my God! These fucking kids!
137
00:06:59,537 --> 00:07:01,637
YOUNG LIPZ:
♪ Baby, I was made for this
138
00:07:01,737 --> 00:07:04,157
♪ I'm not in love
but I got love for the streets
139
00:07:04,257 --> 00:07:07,197
♪ They said it wouldn't
make a man out of me... ♪
140
00:07:07,297 --> 00:07:09,317
(ALARM BLEEPS)
141
00:07:09,417 --> 00:07:12,237
♪ Taking my back
and now I stack and repeat
142
00:07:12,337 --> 00:07:14,837
♪ I'm not in love
but I got love for the streets
143
00:07:14,937 --> 00:07:17,637
♪ They said it wouldn't
make a man out of me
144
00:07:17,737 --> 00:07:19,957
♪ Staying cautious,
I got my young in the city
145
00:07:20,057 --> 00:07:22,277
♪ Taking my back
and now I stack and repeat
146
00:07:22,377 --> 00:07:24,117
♪ Yeah, remember back then
147
00:07:24,217 --> 00:07:26,757
♪ Nobody lookin' out for you
Go make your own bread... ♪
148
00:07:26,857 --> 00:07:28,857
(KOOKABURRAS CALL IN DISTANCE)
149
00:07:31,137 --> 00:07:33,216
Ita.
150
00:07:34,576 --> 00:07:37,276
(CHUCKLES) You can't
do this every morning.
151
00:07:37,376 --> 00:07:39,416
I know.
152
00:07:40,496 --> 00:07:42,496
OK.
153
00:07:43,696 --> 00:07:45,196
-Mwah! I love you.
-I love you too.
154
00:07:45,296 --> 00:07:47,396
SANTI: OK, OK.
155
00:07:47,496 --> 00:07:50,556
Ita, are you sure about this?
Three days a week is a lot.
156
00:07:50,656 --> 00:07:54,236
It is not enough for
my sorpresa.
157
00:07:54,336 --> 00:07:56,116
(KISSES)
158
00:07:56,216 --> 00:07:58,556
-Ey. (SCOFFS)
-What?
159
00:07:58,656 --> 00:08:02,836
The people at the shop
will think she's a boy again.
160
00:08:02,936 --> 00:08:05,276
We need to get her ears pierced.
161
00:08:05,376 --> 00:08:08,895
Pierced? No. No. Definitely not.
162
00:08:14,815 --> 00:08:18,835
Ita, what do you think about
Santi leaving school?
163
00:08:18,935 --> 00:08:22,355
Men like to earn a living
for their family.
164
00:08:22,455 --> 00:08:24,595
It's what they do.
165
00:08:24,695 --> 00:08:29,315
So, am I supposed to be
some sort of kept wife?
166
00:08:29,415 --> 00:08:32,395
I don't understand why men
get to have kids,
167
00:08:32,495 --> 00:08:34,715
but their life barely changes.
168
00:08:34,815 --> 00:08:37,155
His life change a lot.
169
00:08:37,255 --> 00:08:39,155
He left school.
170
00:08:39,255 --> 00:08:42,315
He doing it for you
and Sorpresa.
171
00:08:42,415 --> 00:08:45,034
But I never asked him to be
some big breadwinner
172
00:08:45,134 --> 00:08:46,914
and leave me holding the baby.
173
00:08:47,014 --> 00:08:50,394
I'm holding the baby.
174
00:08:50,494 --> 00:08:52,534
ANGIE: Hey!
175
00:08:54,654 --> 00:08:57,394
-Hey! How are you?
-Good.
176
00:08:57,494 --> 00:09:00,074
-I made these posters.
-(LAUGHS)
177
00:09:00,174 --> 00:09:02,474
-Oh, sorry. Sorry.
-Nice. (LAUGHS)
178
00:09:02,574 --> 00:09:05,814
Um, no, I'm sure we'll find him.
179
00:09:06,814 --> 00:09:08,514
I went on a date.
180
00:09:08,614 --> 00:09:09,994
Oh.
181
00:09:10,094 --> 00:09:12,194
Yeah, I just wanted to be
upfront with you.
182
00:09:12,294 --> 00:09:14,194
He's a refugee lawyer.
183
00:09:14,294 --> 00:09:16,874
-Oh, that's...that's great.
-Yeah. (CHUCKLES)
184
00:09:16,974 --> 00:09:21,133
Good for you. I hope he's great.
185
00:09:23,373 --> 00:09:27,513
-Wonderful news.
-(GASPS) Oh, is that Turtle?
186
00:09:27,613 --> 00:09:30,653
Oh, nah. It's just a leaf.
187
00:09:31,973 --> 00:09:34,153
Turtle?
188
00:09:34,253 --> 00:09:36,253
Turtie-turt-turts!
189
00:09:37,373 --> 00:09:39,373
Come home.
190
00:09:42,373 --> 00:09:44,193
New kid, I've got a job for you.
191
00:09:44,293 --> 00:09:46,293
SANTI: All right, coming.
192
00:09:46,853 --> 00:09:48,753
-What is it?
-Battery's flat.
193
00:09:48,853 --> 00:09:51,273
-Can you jump-start it?
-Uh, yeah.
194
00:09:51,373 --> 00:09:54,672
What I need you to do is run it
like this until it clicks over.
195
00:09:54,772 --> 00:09:56,832
-Fast, but.
-OK.
196
00:09:56,932 --> 00:09:59,192
On the road as fast as you can.
197
00:09:59,292 --> 00:10:01,632
Uno, dos, tres. Go for it.
198
00:10:01,732 --> 00:10:03,732
(BLADE RATTLES)
199
00:10:04,972 --> 00:10:06,912
-Did you feel it?
-Uh, sort of.
200
00:10:07,012 --> 00:10:08,792
You just need to hit it
with some momentum.
201
00:10:08,892 --> 00:10:11,152
OK. Was that not enough?
202
00:10:11,252 --> 00:10:12,952
Yeah, yeah. Once it clicks,
you're on your way.
203
00:10:13,052 --> 00:10:15,052
SANTI: All right.
204
00:10:15,692 --> 00:10:16,912
-(SANTI GRUNTS)
-MAN: That was close.
205
00:10:17,012 --> 00:10:18,472
I could feel that.
Did you feel it?
206
00:10:18,572 --> 00:10:20,152
-SANTI: That was close?
-Yeah, but you need to...
207
00:10:20,252 --> 00:10:21,352
Yeah, I thought
I felt something.
208
00:10:21,452 --> 00:10:22,792
-Use the pows. Yeah.
-Yeah.
209
00:10:22,892 --> 00:10:24,432
-(BLADE RATTLES)
-Ándale!
210
00:10:24,532 --> 00:10:26,592
(LAUGHS) Yeah!
Faster, pretty boy!
211
00:10:26,692 --> 00:10:30,011
(TRADESMEN LAUGH)
212
00:10:32,331 --> 00:10:34,031
-Yeah, good one.
-(LAUGHS) Come on.
213
00:10:34,131 --> 00:10:35,231
(LAUGHTER CONTINUES)
214
00:10:35,331 --> 00:10:37,511
-Hope you enjoyed that.
-You all right?
215
00:10:37,611 --> 00:10:40,531
-MAN: Viral, Santi.
-SANTI: Yeah, fuck off.
216
00:10:41,771 --> 00:10:43,811
You should have seen
what I made him do.
217
00:10:59,291 --> 00:11:01,291
219
ROSA'S MOTHER: Ah.
218
00:11:26,610 --> 00:11:28,610
(CRIES)
219
00:11:31,130 --> 00:11:33,130
(BREATHES RAPIDLY)
220
00:11:35,010 --> 00:11:37,009
-(DREAMY, MELANCHOLY MUSIC)
-(FAINT SINGING)
221
00:11:48,409 --> 00:11:52,069
-(WOMAN SINGS IN DISTANCE)
-(BIRDSONG)
222
00:11:52,169 --> 00:11:54,209
(MARIA SINGS IN SPANISH)
223
00:12:16,768 --> 00:12:19,768
(MARIA CONTINUES SINGING
IN SPANISH)
224
00:12:37,208 --> 00:12:39,548
(SIGHS)
225
00:12:39,648 --> 00:12:42,668
(SIREN WAILS IN DISTANCE)
226
00:12:42,768 --> 00:12:45,108
I feel now's the time
to tell you
227
00:12:45,208 --> 00:12:46,827
that I've actually been doing
228
00:12:46,927 --> 00:12:51,507
a lot of self-realisation
lately.
229
00:12:51,607 --> 00:12:54,867
Oh, right. About Birdie?
The Birdie thing?
230
00:12:54,967 --> 00:12:56,827
And us, though.
231
00:12:56,927 --> 00:13:00,847
But...probably Baby J.
232
00:13:02,807 --> 00:13:06,627
I don't remember our kids
being this much work
233
00:13:06,727 --> 00:13:08,027
when they were babies.
234
00:13:08,127 --> 00:13:09,627
(SCOFFS)
235
00:13:09,727 --> 00:13:12,427
-Seriously?
-I know.
236
00:13:12,527 --> 00:13:15,927
But it made me realise
that I...
237
00:13:18,007 --> 00:13:21,506
..wasn't much help early on.
238
00:13:21,606 --> 00:13:23,786
Early on?
239
00:13:23,886 --> 00:13:27,906
Well, till they were teenagers.
240
00:13:28,006 --> 00:13:30,466
No, you weren't.
241
00:13:30,566 --> 00:13:32,566
Yeah, I just said that.
242
00:13:33,686 --> 00:13:35,686
My point is...
243
00:13:37,086 --> 00:13:39,086
..I want you
to find happiness...
244
00:13:40,206 --> 00:13:42,966
..with this lawyer bloke
or whomever.
245
00:13:45,526 --> 00:13:47,966
I want you to be happy.
246
00:13:50,006 --> 00:13:53,586
(TURTLE CHIRPS)
247
00:13:53,686 --> 00:13:57,265
Oh, my God. Dom, look, look,
look, look, look.
248
00:13:57,365 --> 00:14:00,385
Where?
In the branch! Turtie!
249
00:14:00,485 --> 00:14:02,825
-(TURTLE CHIRPS)
-ANGIE: Turtle!
250
00:14:02,925 --> 00:14:04,905
-It's...
-DOM: Oh, it definitely is.
251
00:14:05,005 --> 00:14:08,145
-Turtle! Turt...
-(CALLS)
252
00:14:08,245 --> 00:14:10,545
-Do the thing. (WHISTLES)
-(SQUAWKS)
253
00:14:10,645 --> 00:14:12,645
Turtle!
254
00:14:15,645 --> 00:14:17,625
(TURTLE CHIRPS)
255
00:14:17,725 --> 00:14:19,725
We can't, can we?
256
00:14:20,565 --> 00:14:22,565
Oh!
257
00:14:27,045 --> 00:14:30,185
You think
that really was Turtle?
258
00:14:30,285 --> 00:14:32,624
I choose to think so.
259
00:14:32,724 --> 00:14:34,264
Oh.
260
00:14:34,364 --> 00:14:37,724
Well, I guess we won't
be needing this, then.
261
00:14:42,924 --> 00:14:44,924
What?
262
00:14:45,564 --> 00:14:47,604
What if you stay?
263
00:14:48,764 --> 00:14:50,764
What?
264
00:14:51,324 --> 00:14:53,984
I honestly don't know
if it will work, but...
265
00:14:54,084 --> 00:14:56,664
..you're my best friend.
266
00:14:56,764 --> 00:14:58,904
I miss you.
267
00:14:59,004 --> 00:15:01,324
We still love each other.
268
00:15:02,724 --> 00:15:05,324
And it seems like...
269
00:15:06,883 --> 00:15:08,863
..the least worst option.
270
00:15:08,963 --> 00:15:10,963
(LAUGHS) Wow!
271
00:15:12,003 --> 00:15:15,863
I'm just a boy
standing in front of a girl,
272
00:15:15,963 --> 00:15:19,343
hearing that
I'm the least worst option.
273
00:15:19,443 --> 00:15:22,443
(TENDER MUSIC)
274
00:15:32,643 --> 00:15:35,563
-Want to go upstairs?
-Yep.
275
00:15:39,803 --> 00:15:42,942
(CRIES)
276
00:15:43,042 --> 00:15:45,502
ANGIE ON RECORDING: Hi. You'vereached Angie. Leave a message.
277
00:15:45,602 --> 00:15:47,602
(LINE BEEPS)
278
00:15:48,722 --> 00:15:51,622
What's going on, Ol?
We're starting in two minutes.
279
00:15:51,722 --> 00:15:53,462
Yeah, she was supposed to be
here ages ago.
280
00:15:53,562 --> 00:15:56,422
-What about your dad?
-He's not answering.
281
00:15:56,522 --> 00:15:59,042
-(CRIES)
-Santi's at work.
282
00:16:00,282 --> 00:16:03,882
-Can I be on the team, Weema?
-(CRIES)
283
00:16:06,242 --> 00:16:08,242
OK.
284
00:16:11,642 --> 00:16:14,362
-(STUDENTS APPLAUD)
-(BABY CRIES)
285
00:16:16,201 --> 00:16:19,201
(TENSE MUSIC)
286
00:16:28,481 --> 00:16:33,141
Our opponents believe that clear
examination is a waste of time,
287
00:16:33,241 --> 00:16:35,421
however,
we on the affirmative contend
288
00:16:35,521 --> 00:16:37,341
that on closer examination,
289
00:16:37,441 --> 00:16:38,741
it is obvious
that global failures...
290
00:16:38,841 --> 00:16:40,341
-(BABY SCREAMS)
-..to intervene...
291
00:16:40,441 --> 00:16:42,861
-You want me to take her?
-No, no, no. It's fine.
292
00:16:42,961 --> 00:16:43,861
(STUDENTS WHISPER)
293
00:16:43,961 --> 00:16:45,861
OLY: Thank you.
294
00:16:45,961 --> 00:16:47,961
(STUDENTS WHISPER)
295
00:16:48,961 --> 00:16:50,960
(SOFTLY) Do you want
to hold him?
296
00:16:52,080 --> 00:16:54,900
(LOUDLY) However,
we on the affirmative contend
297
00:16:55,000 --> 00:16:56,540
that on closer examination,
298
00:16:56,640 --> 00:17:00,340
it is obvious global failures to
intervene in humanitarian crises
299
00:17:00,440 --> 00:17:03,140
have been compounded by
the lack of conceptual consensus
300
00:17:03,240 --> 00:17:05,260
on the scope of
the responsibility to protect
301
00:17:05,360 --> 00:17:07,100
and on the meaning
of women's rights,
302
00:17:07,200 --> 00:17:10,060
which has led at best
to negative outcomes
303
00:17:10,160 --> 00:17:14,320
and at worst to unchecked
genocide on a global scale.
304
00:17:19,880 --> 00:17:22,240
(CRIES)
305
00:17:23,600 --> 00:17:26,019
-That was amazing.
-Killed it, Oly.
306
00:17:26,119 --> 00:17:28,919
Um, I'm just gonna step out
for a second.
307
00:17:30,519 --> 00:17:33,779
ADJUDICATOR: OK, let's have the
third speaker for the negative.
308
00:17:33,879 --> 00:17:35,879
-When you're ready.
-(WHISPERS) We got this.
309
00:17:41,159 --> 00:17:42,339
Where were you?
310
00:17:42,439 --> 00:17:47,139
Oh! Oh, sorry. How'd you go?
311
00:17:47,239 --> 00:17:49,939
Mum, I just had to do
the whole debate holding J
312
00:17:50,039 --> 00:17:52,259
while she tried to eat
my debating cards.
313
00:17:52,359 --> 00:17:53,979
(GROANS)
314
00:17:54,079 --> 00:17:57,139
We won, no thanks to you.
315
00:17:57,239 --> 00:18:00,198
Oh, well, that's a good result.
316
00:18:01,838 --> 00:18:04,738
Do you know how hard it is to be
the schoolgirl with a baby?
317
00:18:04,838 --> 00:18:07,818
Everyone thinks that
they know you,
318
00:18:07,918 --> 00:18:10,618
that they can see
exactly who you are.
319
00:18:10,718 --> 00:18:12,338
DOM: Hey, peanut!
320
00:18:12,438 --> 00:18:16,538
And where were you? I called
you both, like, six times!
321
00:18:16,638 --> 00:18:19,698
Sorry, darling, but we were
looking for Turtle...
322
00:18:19,798 --> 00:18:22,378
..at first,
and then your mum and I...
323
00:18:22,478 --> 00:18:24,458
We found him, actually,
but then we...
324
00:18:24,558 --> 00:18:26,938
Let him go and we...
325
00:18:27,038 --> 00:18:28,418
Turtle?
326
00:18:28,518 --> 00:18:31,378
Yeah. Garry's bird.
327
00:18:31,478 --> 00:18:34,138
You know? Garry Robinson.
328
00:18:34,238 --> 00:18:36,237
Unbelievable.
329
00:18:37,117 --> 00:18:38,417
Where are you going?
330
00:18:38,517 --> 00:18:40,617
I'm gonna go be with someone
who loves me and J
331
00:18:40,717 --> 00:18:42,837
more than some
rando's pet cockatiel.
332
00:18:46,637 --> 00:18:48,297
(MATIAS SPEAKS SPANISH)
333
00:18:48,397 --> 00:18:50,397
(DOOR CLOSES)
334
00:18:51,797 --> 00:18:53,777
Hey!
335
00:18:53,877 --> 00:18:55,457
Glad you could join us.
336
00:18:55,557 --> 00:18:58,657
-What's that supposed to mean?
-Means you're late.
337
00:18:58,757 --> 00:19:00,977
Chill out, yeah. I'm here now.
338
00:19:01,077 --> 00:19:04,357
-Hi, Ita.
-You smell like a pub.
339
00:19:07,477 --> 00:19:09,056
-Hey, guys.
-Hey.
340
00:19:09,156 --> 00:19:10,496
-How are you, man?
-GABRIEL: Good.
341
00:19:10,596 --> 00:19:12,596
Hey, Seb.
342
00:19:14,796 --> 00:19:16,796
You all right, Dad?
343
00:19:20,276 --> 00:19:22,276
Is there something
you want to say?
344
00:19:23,036 --> 00:19:25,936
Bueno. It's our anniversary
and we're going out dancing.
345
00:19:26,036 --> 00:19:30,096
I would love to have a nice
dinner like normal people.
346
00:19:30,196 --> 00:19:32,196
Your anniversary, huh?
347
00:19:35,276 --> 00:19:37,276
That's cute.
348
00:19:37,716 --> 00:19:39,716
True love wins, huh?
349
00:19:40,196 --> 00:19:42,296
Dad said there's no way
I'm leaving school
350
00:19:42,396 --> 00:19:44,935
unless it's to play in
the Copa Libertadores.
351
00:19:45,035 --> 00:19:46,495
Mm-hm.
352
00:19:46,595 --> 00:19:47,895
That's interesting,
353
00:19:47,995 --> 00:19:50,015
'cause he hasn't mentioned
a word to me about it.
354
00:19:50,115 --> 00:19:52,295
Mate, come on. Let's just eat.
355
00:19:52,395 --> 00:19:54,335
Not one word.
356
00:19:54,435 --> 00:19:55,735
I can't win with you.
357
00:19:55,835 --> 00:19:57,835
Have you got an opinion on
what I'm doing?
358
00:19:59,315 --> 00:20:02,415
I'm working, I'm making money,
I'm trying, right?
359
00:20:02,515 --> 00:20:04,575
I'm doing everything I can
for my family
360
00:20:04,675 --> 00:20:07,695
and I come home and I get
a "Glad you could join us"
361
00:20:07,795 --> 00:20:09,795
from him, of all people
362
00:20:14,795 --> 00:20:17,095
You're just a hypocrite.
363
00:20:17,195 --> 00:20:20,534
You've been drinking.
Is that my fault too, is it?
364
00:20:20,634 --> 00:20:24,734
You really want to know?
I'm a teacher.
365
00:20:24,834 --> 00:20:27,174
How am I ever gonna be OK with
you dropping out of school?
366
00:20:27,274 --> 00:20:30,994
But it's your life. You have to
take responsibility for it.
367
00:20:35,394 --> 00:20:40,854
Ita, you know, I had a dream
about Mum last night.
368
00:20:40,954 --> 00:20:43,254
She's really proud
that I got a job.
369
00:20:43,354 --> 00:20:47,254
Your mother's always
proud of you. Always.
370
00:20:47,354 --> 00:20:48,854
Thanks, Ita.
371
00:20:48,954 --> 00:20:51,014
She's happy that I left school.
372
00:20:51,114 --> 00:20:52,814
She would have hated you
dropping out of school!
373
00:20:52,914 --> 00:20:54,133
-(ITA GASPS)
-ALEJANDRO: Matias!
374
00:20:54,233 --> 00:20:56,533
You were just a little kid!
I knew her!
375
00:20:56,633 --> 00:20:58,633
I knew her better than anyone!
376
00:21:01,033 --> 00:21:03,153
Ah, fuck this.
377
00:21:12,073 --> 00:21:14,053
GABRIEL: Well, that went badly.
378
00:21:14,153 --> 00:21:16,153
(SEBASTIAN LAUGHS)
379
00:21:21,233 --> 00:21:23,133
Hey, what's going on?
380
00:21:23,233 --> 00:21:25,573
I'm not staying there.
My dad's fucked.
381
00:21:25,673 --> 00:21:28,292
OK, well, we were
supposed to stay over.
382
00:21:28,392 --> 00:21:30,132
Were you gonna tell me
that you're going out?
383
00:21:30,232 --> 00:21:32,012
-I don't fucking know, Oly.
-OK. Hey!
384
00:21:32,112 --> 00:21:33,932
-What?!
-Do not take this out on me, OK?
385
00:21:34,032 --> 00:21:35,932
I just had to do that
whole debate holding J
386
00:21:36,032 --> 00:21:37,852
because my parents stood me up
for a parrot
387
00:21:37,952 --> 00:21:39,492
and you were at work
388
00:21:39,592 --> 00:21:41,692
and I got some really bad news
this week.
389
00:21:41,792 --> 00:21:45,612
What? What bad news did you get?
390
00:21:45,712 --> 00:21:48,652
I didn't get
this Canberra internship?
391
00:21:48,752 --> 00:21:50,752
What internship?
392
00:21:52,152 --> 00:21:54,612
-I was gonna tell you about it.
-When?
393
00:21:54,712 --> 00:21:55,892
When were you gonna tell me
394
00:21:55,992 --> 00:21:57,292
that you applied for
an internship?
395
00:21:57,392 --> 00:21:59,372
Were you planning on taking J
with you to Canberra?
396
00:21:59,472 --> 00:22:01,572
OK, well, you didn't tell me
that you applied for your job.
397
00:22:01,672 --> 00:22:03,091
Yeah, but, Oly,
we talked about it.
398
00:22:03,191 --> 00:22:05,751
Yeah, but you decided unilaterally.
What, I don't get to do that?
399
00:22:07,351 --> 00:22:10,371
I'm not just going to abandon
my dreams and be some loser...
400
00:22:10,471 --> 00:22:12,771
-Who drops out of school.
-No! That is not what I said.
401
00:22:12,871 --> 00:22:15,731
I dropped out of school for you
and J, to take care of us.
402
00:22:15,831 --> 00:22:17,731
And I never asked you
to do that.
403
00:22:17,831 --> 00:22:19,211
That was your decision.
404
00:22:19,311 --> 00:22:21,791
I just want to be able
to make my own decisions.
405
00:22:23,591 --> 00:22:25,291
Oly. Oly. Oly, stop.
406
00:22:25,391 --> 00:22:27,391
Oly.
407
00:22:33,511 --> 00:22:35,291
I'm sorry.
408
00:22:35,391 --> 00:22:37,391
Come here.
409
00:22:38,630 --> 00:22:40,630
I'm sorry.
410
00:22:44,150 --> 00:22:45,530
OK?
411
00:22:45,630 --> 00:22:47,630
You're right.
412
00:22:50,310 --> 00:22:52,310
You should be able
to make those choices.
413
00:22:54,230 --> 00:22:57,650
(SNIFFS) I really don't want
to fight with you, OK?
414
00:22:57,750 --> 00:23:02,590
I mean, it's you that
was fighting, but good call.
415
00:23:09,950 --> 00:23:13,309
Oly, you and J...
416
00:23:15,429 --> 00:23:17,829
..it's the first time I've been
happy since I lost my mum.
417
00:23:21,749 --> 00:23:24,609
I'm glad, 'cause... (SIGHS)
418
00:23:24,709 --> 00:23:26,729
..my parents
are driving me insane.
419
00:23:26,829 --> 00:23:28,889
(LAUGHS) What's new?
420
00:23:28,989 --> 00:23:30,989
(BOTH LAUGH)
421
00:23:35,069 --> 00:23:38,669
Oly, move out with me.
422
00:23:40,949 --> 00:23:42,329
What?
423
00:23:42,429 --> 00:23:44,429
Let's get our own place.
424
00:23:48,188 --> 00:23:50,208
Like, now?
425
00:23:50,308 --> 00:23:52,588
-Like, before the HSC?
-Yeah.
426
00:23:54,228 --> 00:23:56,228
Me, you and J.
427
00:23:58,108 --> 00:24:00,108
I just want us to be together.
428
00:24:00,948 --> 00:24:03,148
(GENTLE, MELANCHOLY MUSIC)
429
00:24:12,668 --> 00:24:14,668
Matias...
430
00:24:28,107 --> 00:24:30,107
(SNIFFS)
431
00:24:55,347 --> 00:24:57,326
(BOWIE SPEAKS INDISTINCTLY)
432
00:24:57,426 --> 00:24:59,286
-Hi!
-ANGIE: Oh, look who's here.
433
00:24:59,386 --> 00:25:00,886
-Hey!
-SANTI: Hey!
434
00:25:00,986 --> 00:25:02,406
-SANTI: Good morning!
-How are you?
435
00:25:02,506 --> 00:25:05,846
-We've got some news.
-DOM: Ooh. What's the news?
436
00:25:05,946 --> 00:25:10,286
OK, so, Mum, Dad,
don't freak out, OK?
437
00:25:10,386 --> 00:25:11,966
We've decided and
you can't change our minds.
438
00:25:12,066 --> 00:25:13,686
-SANTI: Yep.
-(BABY GRIZZLES)
439
00:25:13,786 --> 00:25:16,286
Santi and I are gonna
get our own place.
440
00:25:16,386 --> 00:25:19,446
What? You can't.
441
00:25:19,546 --> 00:25:21,646
We've done the maths and we can
get a one-bedroom place
442
00:25:21,746 --> 00:25:24,966
for $350, maybe $450 a week
and with my new job, it's...
443
00:25:25,066 --> 00:25:26,806
And I'm gonna go back
to tutoring
444
00:25:26,906 --> 00:25:29,606
and J can stay with Bernardita
or you guys a few days a week.
445
00:25:29,706 --> 00:25:31,846
-(KETTLE WHISTLES)
-Go ahead.
446
00:25:31,946 --> 00:25:34,025
I need some space anyway.
447
00:25:40,025 --> 00:25:44,165
This is the Champions League
Premiership of terrible ideas.
448
00:25:44,265 --> 00:25:45,805
They're just kids.
449
00:25:45,905 --> 00:25:49,605
Well, they've got to make their
own mistakes, I guess, you know?
450
00:25:49,705 --> 00:25:52,125
Let 'em touch the hotplate.
451
00:25:52,225 --> 00:25:53,845
What, so they don't do it again?
452
00:25:53,945 --> 00:25:55,945
Well, it's one way to learn.
453
00:26:00,265 --> 00:26:02,865
Well, she's not taking
our teapot.
454
00:26:04,585 --> 00:26:08,404
No, 'cause the blue one
gets a drip when it pours.
455
00:26:08,504 --> 00:26:10,504
(CHUCKLES)
456
00:26:10,984 --> 00:26:13,144
(JOYFUL MUSIC)
457
00:26:20,464 --> 00:26:21,684
Where do you want it, mate?
458
00:26:21,784 --> 00:26:23,784
Uh, just in here.
459
00:26:25,864 --> 00:26:27,044
DOM: Looking good.
460
00:26:27,144 --> 00:26:29,324
SONG: ♪ We can leave
this place... ♪
461
00:26:29,424 --> 00:26:31,884
-Is this your room?
-Yeah. Thank you.
462
00:26:31,984 --> 00:26:34,364
Just put it like that.
Pleasure, treasure.
463
00:26:34,464 --> 00:26:37,564
(DOM GRUNTS)
464
00:26:37,664 --> 00:26:40,104
Where does this go?
465
00:26:44,263 --> 00:26:48,543
Don't put there. Put here.
466
00:26:51,063 --> 00:26:53,063
(GROWLS SOFTLY) Diabla.
467
00:26:57,023 --> 00:26:58,083
(SIGHS)
468
00:26:58,183 --> 00:27:00,723
I don't know where
I'm gonna put my desk.
469
00:27:00,823 --> 00:27:03,283
You can study at my place.
470
00:27:03,383 --> 00:27:05,383
Thanks.
471
00:27:08,223 --> 00:27:09,683
Are you OK?
472
00:27:09,783 --> 00:27:12,083
Yeah.
473
00:27:12,183 --> 00:27:14,183
(SIGHS)
474
00:27:16,582 --> 00:27:17,522
OK.
475
00:27:17,622 --> 00:27:19,442
I'll take it. Ta.
476
00:27:19,542 --> 00:27:21,542
-Thanks, mate.
-(CAR DOORS SHUT)
477
00:27:23,942 --> 00:27:25,942
-Hey.
-Hey.
478
00:27:27,142 --> 00:27:30,362
-This is it.
-Yeah.
479
00:27:30,462 --> 00:27:32,462
This is it.
480
00:27:33,582 --> 00:27:36,122
I'm just coming to
wish you good luck.
481
00:27:36,222 --> 00:27:38,362
Thanks.
482
00:27:38,462 --> 00:27:40,722
Ita's got J on Monday, yeah?
483
00:27:40,822 --> 00:27:42,822
-Yep.
-Good.
484
00:27:58,941 --> 00:28:00,941
Get in there.
485
00:28:10,781 --> 00:28:13,761
-(ENGINE STARTS)
-VINCE: Big day, eh?
486
00:28:13,861 --> 00:28:16,681
-You'll be OK?
-Yeah.
487
00:28:16,781 --> 00:28:18,601
Yeah, no, no,
we're gonna be good, man.
488
00:28:18,701 --> 00:28:21,741
You guys are great, yeah?
489
00:28:23,381 --> 00:28:25,281
Well, G-G-G-G-G-G-G...
490
00:28:25,381 --> 00:28:27,380
BOTH: G-G-G-G-G-G-G-Unit.
491
00:28:28,500 --> 00:28:30,500
Let's finish these boxes, yeah?
492
00:28:31,460 --> 00:28:33,200
I brought your favourite mug.
493
00:28:33,300 --> 00:28:34,600
Oh.
494
00:28:34,700 --> 00:28:38,120
And made you a pasta
for dinner tonight.
495
00:28:38,220 --> 00:28:40,160
Just a quick...quick cannelloni.
496
00:28:40,260 --> 00:28:42,360
I've got some toilet rolls,
497
00:28:42,460 --> 00:28:44,200
nappies,
498
00:28:44,300 --> 00:28:47,120
some new toothbrushes
for you and Santi.
499
00:28:47,220 --> 00:28:51,080
You know, just anything you
might need for your first night.
500
00:28:51,180 --> 00:28:52,520
Thanks, Mum.
501
00:28:52,620 --> 00:28:55,600
(ANGIE SIGHS)
502
00:28:55,700 --> 00:28:57,040
Why didn't you tell me
503
00:28:57,140 --> 00:28:59,260
that you and Dad
were getting back together?
504
00:29:00,460 --> 00:29:02,859
Would it have made
any difference?
505
00:29:04,099 --> 00:29:07,879
I'm really sorry for saying that
you were the worst mother alive.
506
00:29:07,979 --> 00:29:09,759
You're not.
507
00:29:09,859 --> 00:29:13,859
You are the opposite of that.
508
00:29:15,899 --> 00:29:17,899
Oh.
509
00:29:19,219 --> 00:29:21,959
I don't know
if I can do this, Mum.
510
00:29:22,059 --> 00:29:25,099
There's so much else
that I'd like to do.
511
00:29:27,619 --> 00:29:29,619
You're doing it, Ol.
512
00:29:31,259 --> 00:29:34,079
To be a mum is to be divided -
513
00:29:34,179 --> 00:29:38,638
your energy, your time,
your heart.
514
00:29:38,738 --> 00:29:40,278
(SIGHS)
515
00:29:40,378 --> 00:29:44,598
You trade freedom for love.
516
00:29:44,698 --> 00:29:47,558
-Is it worth it?
-(CHUCKLES)
517
00:29:47,658 --> 00:29:49,918
Mm, depends when you ask me.
518
00:29:50,018 --> 00:29:53,618
(LAUGHS) Yeah, of course it is.
519
00:29:55,698 --> 00:29:57,118
I'm gonna go.
520
00:29:57,218 --> 00:29:59,218
Mwah!
521
00:30:03,578 --> 00:30:04,638
(SIGHS)
522
00:30:04,738 --> 00:30:07,158
Santi... (SPEAKS INDISTINCTLY)
523
00:30:07,258 --> 00:30:10,038
I will. OK. Thank you, Ita.
524
00:30:10,138 --> 00:30:12,137
-Bye.
-Bye, darling.
525
00:30:14,017 --> 00:30:16,017
-Bye, darling.
-See you, bro.
526
00:30:16,537 --> 00:30:19,477
-Text me if you need anything.
-Yeah, I will. Thank you.
527
00:30:19,577 --> 00:30:21,157
-See youse all.
-See you, bro.
528
00:30:21,257 --> 00:30:22,517
Thanks for all
the heavy lifting.
529
00:30:22,617 --> 00:30:24,117
-I'll walk you home?
-All right.
530
00:30:24,217 --> 00:30:25,637
Yeah, I'm walking
that way anyway.
531
00:30:25,737 --> 00:30:26,837
Oh, yeah.
532
00:30:26,937 --> 00:30:28,277
Auntie Weema.
533
00:30:28,377 --> 00:30:31,737
('PERRA DEL FUTURA'
BY TOMASA DEL REAL)
534
00:30:34,737 --> 00:30:37,377
(TOMASA DEL REAL
SINGS IN SPANISH)
535
00:30:43,257 --> 00:30:45,297
-Here we are.
-Here we are.
536
00:30:46,656 --> 00:30:50,396
-This is gonna be awesome.
-Yeah, just the three of us.
537
00:30:50,496 --> 00:30:53,496
('PERRA DEL FUTURA'
CONTINUES IN SPANISH)
538
00:31:05,136 --> 00:31:08,036
('PERRA DEL FUTURA'
CONTINUES IN SPANISH)
37989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.