Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,740 --> 00:00:09,740
2
(DOG BARKS)
2
00:00:21,181 --> 00:00:23,181
(DOG HOWLS)
3
00:00:29,861 --> 00:00:31,861
(GRUNTS)
4
00:01:06,423 --> 00:01:07,363
(PILLS RATTLE)
5
00:01:07,463 --> 00:01:09,463
-(WINDOW DROPS, GLASS BREAKS)
-(GASPS)
6
00:01:16,504 --> 00:01:18,504
(GRUNTS) Oh!
7
00:01:20,104 --> 00:01:22,104
Oh, come on!
8
00:01:29,825 --> 00:01:31,825
(SIGHS)
9
00:01:38,865 --> 00:01:40,865
(SIGHS)
10
00:01:43,185 --> 00:01:45,005
Shit.
11
00:01:45,105 --> 00:01:47,106
(CRACK!)
12
00:01:49,186 --> 00:01:51,626
(PUNCHES THUD)
13
00:01:53,786 --> 00:01:55,726
(PHONE RINGS)
14
00:01:55,826 --> 00:01:57,826
(SIGHS)
15
00:01:59,146 --> 00:02:00,566
Hey, Madison.
16
00:02:00,666 --> 00:02:01,566
'Sup?
17
00:02:01,666 --> 00:02:02,846
What are you doing right now?
18
00:02:02,946 --> 00:02:05,247
Um, uh, studying.
19
00:02:05,347 --> 00:02:06,967
I'm stuck in my house.
20
00:02:07,067 --> 00:02:09,327
The doors are...deadlocked.
21
00:02:09,427 --> 00:02:11,087
Do you have a crowbar
or something?
22
00:02:11,187 --> 00:02:13,927
-(WHOOSHING ON VIDEO GAME)
-Yes!
23
00:02:14,027 --> 00:02:15,527
Yes. Sorry.
24
00:02:15,627 --> 00:02:17,927
I've just always wanted
a reason to use a crowbar.
25
00:02:18,027 --> 00:02:19,127
Such a g-tool.
26
00:02:19,227 --> 00:02:21,568
But yes, definitely,
I will come right away,
27
00:02:21,668 --> 00:02:23,368
I'll just put my shoes on
and I'm off.
28
00:02:23,468 --> 00:02:25,468
Cool.
29
00:02:38,629 --> 00:02:40,629
(TAPS GLASS)
30
00:02:46,109 --> 00:02:48,009
You didn't tell me
you guys were evicted.
31
00:02:48,109 --> 00:02:49,449
(STAMMERS) What's going on?
32
00:02:49,549 --> 00:02:51,549
Just pry the window open.
33
00:02:57,390 --> 00:02:58,650
OK.
34
00:02:58,750 --> 00:03:01,490
Just...just go harder.
35
00:03:01,590 --> 00:03:02,770
Mm-hm.
36
00:03:02,870 --> 00:03:04,910
Get in there.
37
00:03:06,070 --> 00:03:08,290
This is, uh, starting
to feel like, uh, jail.
38
00:03:08,390 --> 00:03:10,530
Nobody's calling the cops
around here.
39
00:03:10,630 --> 00:03:13,050
Easy for you to say. You're
not the one with the crowbar.
40
00:03:13,150 --> 00:03:15,151
(CHUCKLES)
41
00:03:15,511 --> 00:03:17,091
-Oh! Ay-oh.
-Oh!
42
00:03:17,191 --> 00:03:18,411
(VINCE LAUGHS)
43
00:03:18,511 --> 00:03:21,311
(VINCE GRUNTS) Whoa.
44
00:03:22,351 --> 00:03:24,351
-Hello.
-Hi.
45
00:03:27,951 --> 00:03:30,091
-MADISON: Oh.
-(WINDOW DROPS, GLASS TINKLES)
46
00:03:30,191 --> 00:03:32,752
Hey, also, do you have
a spare mattress?
47
00:03:34,912 --> 00:03:36,912
(MADISON SNORES)
48
00:03:52,473 --> 00:03:55,533
(VINCE SCOFFS AND SIGHS)
49
00:03:55,633 --> 00:03:57,633
(MADISON MOANS)
50
00:03:58,633 --> 00:03:59,853
(MADISON SNORES)
51
00:03:59,953 --> 00:04:01,653
-(MADISON LAUGHS) You were.
-I don't stare at you.
52
00:04:01,753 --> 00:04:03,990
-I could barely sleep
because of you.
-No, you could.
53
00:04:04,000 --> 00:04:06,134
-You snore.
-(MADISON LAUGHS)
54
00:04:06,234 --> 00:04:08,694
-Actually, I'll catch you later, yeah?
-MADISON: OK, see you.
55
00:04:08,794 --> 00:04:11,234
Hey, Reema.
56
00:04:14,314 --> 00:04:16,414
Something's going down
with Madison.
57
00:04:16,514 --> 00:04:18,374
She's been evicted.
She tell you?
58
00:04:18,474 --> 00:04:19,694
She mentioned it,
59
00:04:19,794 --> 00:04:21,774
but I didn't realise
something actually happened.
60
00:04:21,874 --> 00:04:24,255
Who's she staying with?
61
00:04:24,355 --> 00:04:27,535
Well, she slept at my house
last night.
62
00:04:27,635 --> 00:04:30,915
On a mattress. FYI, she snores.
It's prehistoric.
63
00:04:32,755 --> 00:04:35,855
I thought your mum had
a 'no girls' sleepover policy.
64
00:04:35,955 --> 00:04:38,875
Mum was on the late,
so I snuck her in.
65
00:04:39,915 --> 00:04:41,776
I couldn't just leave her
out on the street.
66
00:04:41,876 --> 00:04:44,316
She has other mates, but OK.
67
00:04:45,996 --> 00:04:46,936
Nothing happened.
68
00:04:47,036 --> 00:04:49,016
It's OK, even if it did.
69
00:04:49,116 --> 00:04:51,356
Hey, I'm running late, so...
70
00:04:55,396 --> 00:04:56,776
(BOTH LAUGH)
71
00:04:56,876 --> 00:04:59,537
-What about Meghan Markle?
-No, I don't...
72
00:04:59,637 --> 00:05:01,497
I don't really have
an opinion about her.
73
00:05:01,597 --> 00:05:02,977
I'm talking about her hair.
74
00:05:03,077 --> 00:05:05,097
You would look so cute
with it straightened.
75
00:05:05,197 --> 00:05:08,017
She doesn't look like
a genuinely happy person.
76
00:05:08,117 --> 00:05:10,097
She's fakin' it!
77
00:05:10,197 --> 00:05:12,557
(EXCLAIMS) We all fake it.
78
00:05:14,437 --> 00:05:17,778
Dale! Try a new hairstyle.
Be a new Rosa!
79
00:05:17,878 --> 00:05:20,058
I don't want to be a new Rosa!
80
00:05:20,158 --> 00:05:21,538
I want to be me!
81
00:05:21,638 --> 00:05:24,138
But with the part that feels
like shit cut out.
82
00:05:24,238 --> 00:05:27,058
The shit part isn't you,
it's Matias.
83
00:05:27,158 --> 00:05:29,558
So you think I should leave him?
84
00:05:30,998 --> 00:05:32,998
Say it.
85
00:05:44,359 --> 00:05:47,139
How good does this feel, huh?
86
00:05:47,239 --> 00:05:49,859
Endorphins, vitamin D, oxygen -
87
00:05:49,959 --> 00:05:51,860
you'll feel great in no time,
darling.
88
00:05:51,960 --> 00:05:53,420
I feel fine.
89
00:05:53,520 --> 00:05:55,060
You're the one
that wants the revenge body.
90
00:05:55,160 --> 00:05:56,580
Why would I want a revenge body?
91
00:05:56,680 --> 00:05:58,460
I don't want to know
the answer to that.
92
00:05:58,560 --> 00:06:00,860
Well, if you must know, I've got
a work reunion coming up
93
00:06:00,960 --> 00:06:02,740
and I've been asked to give
the retirement speech
94
00:06:02,840 --> 00:06:04,980
to my old boss
and I don't even work there.
95
00:06:05,080 --> 00:06:06,660
Which proves that
once you go Dom
96
00:06:06,760 --> 00:06:08,140
you can never get enough Dom.
97
00:06:08,240 --> 00:06:10,461
Didn't they fire you?
98
00:06:10,561 --> 00:06:13,181
Well, it was a mutual decision
and I needed to spread my wings,
99
00:06:13,281 --> 00:06:14,541
hence my Brover app.
100
00:06:14,641 --> 00:06:17,581
All right, so this has nothing
to do with Birdie?
101
00:06:17,681 --> 00:06:18,941
Why would you say that?
102
00:06:19,041 --> 00:06:21,381
Because I've literally never
seen you exercise before.
103
00:06:21,481 --> 00:06:22,741
Well, I've never seen you
exercise before.
104
00:06:22,841 --> 00:06:24,181
OK, Dad, you're sounding
a little bit delusional.
105
00:06:24,281 --> 00:06:25,461
Well, you're sounding
delusional too.
106
00:06:25,561 --> 00:06:27,262
Well, Bowie told me
that Birdie ghosted you.
107
00:06:27,362 --> 00:06:29,022
Well, Bowie can get stuffed.
I'm already over it.
108
00:06:29,122 --> 00:06:30,502
Yeah, sounds like
you're already over it.
109
00:06:30,602 --> 00:06:32,982
Dad...
110
00:06:33,082 --> 00:06:34,182
Dad.
111
00:06:34,282 --> 00:06:36,822
Dad, you don't have to walk
so fast.
112
00:06:36,922 --> 00:06:37,862
Dad, stop!
113
00:06:37,962 --> 00:06:39,862
DOM: You stop!
114
00:06:39,962 --> 00:06:42,302
(DOM GROANS)
115
00:06:42,402 --> 00:06:44,903
-Are you OK?
-'Course.
116
00:06:45,003 --> 00:06:47,003
Did you pull a hammy?
117
00:06:48,443 --> 00:06:50,443
As if.
118
00:06:52,923 --> 00:06:55,283
(ELECTRONIC BEEPING
AND MUSICAL FANFARE)
119
00:06:58,683 --> 00:07:00,703
Oh, damn. Close.
120
00:07:00,803 --> 00:07:04,184
Oh, hi, poppet.
Want to borrow the car keys?
121
00:07:04,284 --> 00:07:06,944
Uh, no, I'm sleeping at
my friend's house.
122
00:07:07,044 --> 00:07:09,604
-OK.
-Got your heart pills.
123
00:07:11,284 --> 00:07:13,284
-They got legs.
-Yeah.
124
00:07:14,364 --> 00:07:15,824
So, um, when do you think
125
00:07:15,924 --> 00:07:18,164
they'll let us back
in the apartment?
126
00:07:19,245 --> 00:07:23,005
(SIGHS) I think that ship
has sailed, sweetie.
127
00:07:25,925 --> 00:07:27,925
Oh.
128
00:07:28,285 --> 00:07:30,105
Yeah, cool.
129
00:07:30,205 --> 00:07:32,205
No worries.
130
00:07:33,565 --> 00:07:35,145
We'll find another place.
131
00:07:35,245 --> 00:07:37,106
Something will pop up.
132
00:07:37,206 --> 00:07:39,206
-Mm.
-You'll see.
133
00:07:41,606 --> 00:07:43,606
When was the last time you ate?
134
00:07:45,286 --> 00:07:46,186
DAD: Oh...
135
00:07:46,286 --> 00:07:48,606
I'm getting you a burger.
136
00:07:49,766 --> 00:07:53,827
Wait. Wait, wait, wait,
wait, wait.
137
00:07:53,927 --> 00:07:55,667
It's on Nellie.
138
00:07:55,767 --> 00:07:58,187
Get something for yourself.
Keep the change.
139
00:07:58,287 --> 00:07:59,987
Are you sure?
140
00:08:00,087 --> 00:08:02,087
Plenty more
where that came from.
141
00:08:02,967 --> 00:08:04,967
MADISON: OK.
142
00:08:09,727 --> 00:08:11,227
Time to go, Vince.
143
00:08:11,327 --> 00:08:12,868
I was looking for the bathroom.
144
00:08:12,968 --> 00:08:14,308
-No, you weren't.
-Yeah, you're right.
145
00:08:14,408 --> 00:08:15,948
I have superhuman
bladder control.
146
00:08:16,048 --> 00:08:17,828
-Let's go.
-But is your dad OK?
147
00:08:17,928 --> 00:08:19,228
Yep.
148
00:08:19,328 --> 00:08:20,908
But does he know
about the eviction?
149
00:08:21,008 --> 00:08:22,748
Der! Of course he knows.
150
00:08:22,848 --> 00:08:25,288
Is he gonna help? Maybe stop
flushing money down the toilet?
151
00:08:26,808 --> 00:08:30,449
As opposed to flushing
your freakishly big head?
152
00:08:37,409 --> 00:08:39,409
(ROSA LAUGHS)
153
00:08:55,730 --> 00:08:58,570
My God, he's so hot!
154
00:09:05,611 --> 00:09:06,511
(BOTH LAUGH)
155
00:09:06,611 --> 00:09:07,711
(ROSA IMITATES DOLPHIN CHATTER)
156
00:09:07,811 --> 00:09:10,031
(BOTH LAUGH)
157
00:09:10,131 --> 00:09:12,491
So you should go over
and say hi!
158
00:09:14,291 --> 00:09:16,471
No, I'm married.
159
00:09:16,571 --> 00:09:18,871
-Two margaritas for the ladies.
-ROSA: Yes, thank you.
160
00:09:18,971 --> 00:09:21,331
-Can I get you anything else?
-No, bye.
161
00:09:25,332 --> 00:09:27,152
You get a free pass.
162
00:09:27,252 --> 00:09:29,252
-Use it!
-Mmm.
163
00:09:33,772 --> 00:09:35,772
(SIGHS) Yeah.
164
00:09:38,052 --> 00:09:40,273
Now go ride a fucking dolphin!
165
00:09:40,373 --> 00:09:42,373
(BOTH LAUGH)
166
00:09:45,893 --> 00:09:48,893
-(LATIN MUSIC PLAYS)
-(WOMEN SPEAK INAUDIBLY)
167
00:09:54,973 --> 00:09:58,874
-Hi.
-Hi, Rosa, how are you?
168
00:09:58,974 --> 00:10:01,114
Tipsy. (GIGGLES)
169
00:10:01,214 --> 00:10:02,914
We lost count of our margaritas.
170
00:10:03,014 --> 00:10:05,414
-You know how that goes.
-I do, actually.
171
00:10:06,494 --> 00:10:08,434
It's so great to see you.
172
00:10:08,534 --> 00:10:10,274
We should get a drink sometime.
173
00:10:10,374 --> 00:10:11,434
Yes.
174
00:10:11,534 --> 00:10:14,074
No, but, yes, but I'm so busy,
you know?
175
00:10:14,174 --> 00:10:16,195
Oh, come on. Just one drink.
176
00:10:16,295 --> 00:10:17,755
How's tomorrow night?
177
00:10:17,855 --> 00:10:20,395
My friends and I are coming back
here to see this amazing DJ.
178
00:10:20,495 --> 00:10:22,495
You should join us.
179
00:10:23,335 --> 00:10:26,415
-Yes... No, I'm...I'm busy.
-She's free.
180
00:10:29,375 --> 00:10:31,355
(ROSA LAUGHS AWKWARDLY)
181
00:10:31,455 --> 00:10:33,196
Sounds like
you've got nothing on.
182
00:10:33,296 --> 00:10:34,756
Oh! (LAUGHS) Stop it.
183
00:10:34,856 --> 00:10:36,596
You're making it sound like
I'll be going naked.
184
00:10:36,696 --> 00:10:39,316
-No!
-(BOTH LAUGH)
185
00:10:39,416 --> 00:10:41,676
(FOREST SOUNDS PLAY ON GAME)
186
00:10:41,776 --> 00:10:43,776
Whoa.
187
00:10:44,136 --> 00:10:46,136
Wow.
188
00:10:47,856 --> 00:10:50,277
-Oh! Come on, Vince!
-What are you doing?
189
00:10:50,377 --> 00:10:52,437
-Whoa! Ah, yep.
-(THWACK!)
190
00:10:52,537 --> 00:10:55,237
-Back me up!
-Um, sure.
191
00:10:55,337 --> 00:10:58,837
What? Who uses nuts
as weapons against squirrels?
192
00:10:58,937 --> 00:11:00,877
Who comes to the forest
193
00:11:00,977 --> 00:11:02,677
to fight against squirrels
in the first place?
194
00:11:02,777 --> 00:11:05,277
-Vince!
-What? It's their forest.
195
00:11:05,377 --> 00:11:07,878
-Ugh!
-Oh, we're the bad guys!
196
00:11:07,978 --> 00:11:09,198
I see.
197
00:11:09,298 --> 00:11:10,238
Grenade.
198
00:11:10,338 --> 00:11:12,798
-(WILD CHITTERING)
-Oh! Arggh! Oh!
199
00:11:12,898 --> 00:11:14,958
-(VIDEO GAME WHINES)
-GAME: You lose.
200
00:11:15,058 --> 00:11:17,158
-All right.
-(VINCE SIGHS)
201
00:11:17,258 --> 00:11:19,718
Let's give it another go.
I want you on point this time.
202
00:11:19,818 --> 00:11:21,238
I'm kinda tired.
203
00:11:21,338 --> 00:11:23,238
And ethically conflicted.
204
00:11:23,338 --> 00:11:25,899
-Can we stop?
-And do what?
205
00:11:27,419 --> 00:11:30,079
I don't know, chat and stuff?
206
00:11:30,179 --> 00:11:32,939
(TV BLEEPS)
207
00:11:35,539 --> 00:11:39,699
Does...your dad know
where you slept last night?
208
00:11:42,900 --> 00:11:47,240
Because maybe if you told him
it'll help him realise...
209
00:11:47,340 --> 00:11:50,480
Oh, my God, I'm 16.
I can sleep wherever I want.
210
00:11:50,580 --> 00:11:52,580
In fact, I can do anything
I want.
211
00:11:53,900 --> 00:11:55,900
Sure.
212
00:11:57,140 --> 00:11:59,561
What do you want to do, though?
213
00:11:59,661 --> 00:12:01,901
About your situation?
214
00:12:03,101 --> 00:12:05,561
You mean besides taking
a ton of drugs
215
00:12:05,661 --> 00:12:07,901
and maybe joining a cult?
216
00:12:14,861 --> 00:12:16,861
Can you set up my bed?
217
00:12:17,942 --> 00:12:20,742
(ALARM BEEPS REPEATEDLY)
218
00:12:33,982 --> 00:12:35,483
(SIGHS)
219
00:12:35,583 --> 00:12:37,403
(ALARM CONTINUES BEEPING)
220
00:12:37,503 --> 00:12:39,503
(SIGHS)
221
00:12:41,223 --> 00:12:42,923
Uce! Doin'?
222
00:12:43,023 --> 00:12:43,963
(LAUGHS) Uce.
223
00:12:44,063 --> 00:12:46,003
-How's J?
-Yeah, she's good, bro.
224
00:12:46,103 --> 00:12:47,923
-That's good.
-What's the rush, man?
225
00:12:48,023 --> 00:12:49,443
Discount devil wings
are on Tuesday.
226
00:12:49,543 --> 00:12:51,603
Good one. No. I'm on a mission.
227
00:12:51,703 --> 00:12:54,084
Madison left my house
last night and she's missing.
228
00:12:54,184 --> 00:12:55,124
-Madison?
-Yeah.
229
00:12:55,224 --> 00:12:56,604
-Left your house?
-It's not like that.
230
00:12:56,704 --> 00:12:58,404
-Trust me, it's not like that.
-Yes, it is. Are you two...
231
00:12:58,704 --> 00:12:59,404
-No, no, no, no.
-Are you?
232
00:12:59,504 --> 00:13:01,884
She slept at my house because
her dad's in a tough situation
233
00:13:01,984 --> 00:13:03,884
and I'm just trying to
help her out.
234
00:13:03,984 --> 00:13:05,524
Oh, right.
235
00:13:05,624 --> 00:13:07,364
She OK?
236
00:13:07,464 --> 00:13:09,925
I don't know. I think?
237
00:13:10,025 --> 00:13:12,685
She hasn't answered
any of my calls, so...
238
00:13:12,785 --> 00:13:14,165
I don't know.
239
00:13:14,265 --> 00:13:17,285
Well, maybe you should just get one of
the girls to check in for you, bro.
240
00:13:17,385 --> 00:13:20,085
See, I didn't think about that.
That's a good one.
241
00:13:20,185 --> 00:13:22,185
(BOTH SNIFF)
242
00:13:24,025 --> 00:13:26,085
Are you all good? (LAUGHS)
243
00:13:26,185 --> 00:13:27,726
Whoa. It's J.
244
00:13:27,826 --> 00:13:30,366
-Yeah. All good. All good.
-Obviously.
245
00:13:30,466 --> 00:13:32,166
-I should...
-You should probably...
246
00:13:32,266 --> 00:13:34,326
-BOTH: Yeah.
-Anyways...
247
00:13:34,426 --> 00:13:36,426
-Back on the mission.
-Later, G.
248
00:13:37,346 --> 00:13:39,846
-Oi, keep me in the loop, yeah?
-Yeah, yeah, I got you.
249
00:13:39,946 --> 00:13:41,946
-(BELL RINGS)
-Good luck, uce.
250
00:13:44,226 --> 00:13:46,047
-TALIA: Hey!
-ZAC: Hey, yo!
251
00:13:46,147 --> 00:13:47,447
Have y'all seen Madison?
252
00:13:47,547 --> 00:13:49,167
Ooh, why are you asking?
253
00:13:49,267 --> 00:13:50,527
I haven't seen her, that's all.
254
00:13:50,627 --> 00:13:52,967
-Oh! You said it!
-I told you! I said it!
255
00:13:53,067 --> 00:13:54,887
-ZAC: You actually said it!
-What?
256
00:13:54,987 --> 00:13:57,247
-What?
-It's Madison, OK?
257
00:13:57,347 --> 00:13:59,727
She does her own thing.
Try not to worry, lover boy!
258
00:13:59,827 --> 00:14:01,087
Ahhh!
259
00:14:01,187 --> 00:14:04,128
-You guys might want to check your radar there.
-Oh, yeah.
-Sure, dude, yeah.
260
00:14:04,228 --> 00:14:06,048
-Sure.
-Serious.
261
00:14:06,148 --> 00:14:08,368
-Have you seen her or not?
-Why are you so worried?
262
00:14:08,468 --> 00:14:10,588
-Why aren't you worried?
-Wait, did you mess things up?
263
00:14:11,588 --> 00:14:14,088
-What's that supposed to mean?
-He messed things up!
264
00:14:14,188 --> 00:14:16,488
-You guys are useless.
-Dude, we're kidding!
265
00:14:16,588 --> 00:14:18,368
We're kidding!
266
00:14:18,468 --> 00:14:21,349
-He used to be chill.
-So chill.
267
00:14:23,469 --> 00:14:25,469
It's ringing.
268
00:14:26,469 --> 00:14:28,209
Hey, Mads.
269
00:14:28,309 --> 00:14:30,869
Just checking in,
making sure you're all right.
270
00:14:32,629 --> 00:14:34,949
OK, bye.
271
00:14:36,269 --> 00:14:37,730
What did she say?
272
00:14:37,830 --> 00:14:39,690
She said, "Suck my clit."
273
00:14:39,790 --> 00:14:41,790
(LAUGHS)
274
00:14:42,950 --> 00:14:44,290
She sounds high.
275
00:14:44,390 --> 00:14:46,390
I'm gonna go look for her.
276
00:14:48,630 --> 00:14:50,630
You seem pretty invested.
277
00:14:51,350 --> 00:14:53,350
She has no-one right now.
278
00:14:54,911 --> 00:14:57,211
So you're gonna go skip school
to look for her?
279
00:14:57,311 --> 00:14:59,751
I didn't even know
you guys were that close.
280
00:15:01,151 --> 00:15:03,151
(SCOFFS) I'm allowed
to worry about her.
281
00:15:04,871 --> 00:15:06,251
(VINCE ZIPS BAG)
282
00:15:06,351 --> 00:15:09,131
All I'm saying
is everyone needs help.
283
00:15:09,231 --> 00:15:11,771
Some of us need help moving
the blocks in the drama room
284
00:15:11,871 --> 00:15:14,252
so we can rehearse after school.
285
00:15:14,352 --> 00:15:16,992
Or just, like, hang out,
whatever.
286
00:15:18,072 --> 00:15:20,232
Thank you for your help, Reema.
287
00:15:22,832 --> 00:15:24,832
No worries.
288
00:15:28,072 --> 00:15:30,413
Oh, my God, what was that?
289
00:15:30,513 --> 00:15:32,813
Did I come across as
pathetically jealous or what?
290
00:15:32,913 --> 00:15:38,413
Mm-mm, nuh. You just sounded...
platonically content.
291
00:15:38,513 --> 00:15:40,453
This makes no sense.
292
00:15:40,553 --> 00:15:42,573
I friend-zoned him.
Why am I so jealous?
293
00:15:42,673 --> 00:15:44,933
(OLY SIGHS)
294
00:15:45,033 --> 00:15:47,534
This is so embarrassingly
primal.
295
00:15:47,634 --> 00:15:51,214
Maybe you need to redefine the
relationship in a way that works
296
00:15:51,314 --> 00:15:53,454
so that you don't feel jealous.
297
00:15:53,554 --> 00:15:55,774
-Yeah, totally.
-Yeah?
298
00:15:55,874 --> 00:15:57,254
You could...
299
00:15:57,354 --> 00:16:01,134
You could come up with a list of
no-go areas of conversation.
300
00:16:01,234 --> 00:16:04,254
Like, talking about romantic
potentials, for example -
301
00:16:04,354 --> 00:16:05,735
no go.
302
00:16:05,835 --> 00:16:08,495
You could email him and you
could agree on certain terms,
303
00:16:08,595 --> 00:16:12,735
sort of like a...
like an informal contract.
304
00:16:12,835 --> 00:16:14,735
That just sounds like
I'd be turning into
305
00:16:14,835 --> 00:16:18,395
a possessive girlfriend
without any of the authority.
306
00:16:20,035 --> 00:16:21,535
I guess it's sort of
a grey area.
307
00:16:21,635 --> 00:16:23,816
-Oh, my God!
-(SIGHS)
308
00:16:23,916 --> 00:16:26,136
What's that test,
the Bechdel test,
309
00:16:26,236 --> 00:16:27,856
where girls keep talking
about boys?
310
00:16:27,956 --> 00:16:29,696
We're totally failing.
311
00:16:29,796 --> 00:16:31,796
Oh, yeah!
312
00:16:33,796 --> 00:16:35,176
(REEMA SIGHS)
313
00:16:35,276 --> 00:16:38,276
(TRAIN PASSES)
314
00:16:44,077 --> 00:16:46,377
(LOUD INHALING)
315
00:16:46,477 --> 00:16:50,777
Ah, Vince! (LAUGHS)
316
00:16:50,877 --> 00:16:52,297
Oh!
317
00:16:52,397 --> 00:16:55,417
-About time!
-You were expecting me?
318
00:16:55,517 --> 00:16:57,297
I wasn't not expecting you.
319
00:16:57,397 --> 00:16:58,418
Nang it up, buddy.
320
00:16:58,518 --> 00:17:01,258
All right, all cool.
321
00:17:01,358 --> 00:17:03,578
Vince, Vincey,
best guy in the world,
322
00:17:03,678 --> 00:17:05,098
Such an amazing friend.
323
00:17:05,198 --> 00:17:06,218
Is everything OK?
324
00:17:06,318 --> 00:17:08,018
Yeah, why?
325
00:17:08,118 --> 00:17:09,698
You kinda left without saying
anything last night.
326
00:17:09,798 --> 00:17:10,818
Oh, yeah, meh.
327
00:17:10,918 --> 00:17:13,158
-(CHUCKLES)
-'Meh'?
328
00:17:14,678 --> 00:17:16,659
I was actually kinda
worried about you.
329
00:17:16,759 --> 00:17:18,759
(LAUGHS) Chill, dude,
you're overreacting.
330
00:17:20,079 --> 00:17:22,339
I lied to my mum for you.
331
00:17:22,439 --> 00:17:26,519
(LAUGHS) You're worried
about that. OK, mummy's boy.
332
00:17:27,599 --> 00:17:30,079
That's the last time
I ever help you, OK?
333
00:17:30,639 --> 00:17:34,280
You know what? I take back all that
"amazing friend" stuff I said.
334
00:17:35,840 --> 00:17:37,900
Are you serious, Madison?
335
00:17:38,000 --> 00:17:39,860
Do you even know
what a friend is?
336
00:17:39,960 --> 00:17:41,940
'Cause a friend is someone
who has your back.
337
00:17:42,040 --> 00:17:44,420
And you can't have someone's
back if you're hurting them.
338
00:17:44,520 --> 00:17:47,340
From now on, everyone's
gonna start considering me
339
00:17:47,440 --> 00:17:49,260
and my feelings, OK?
340
00:17:49,360 --> 00:17:51,421
I'm not just some limitless
source of...of niceness
341
00:17:51,521 --> 00:17:54,201
that people can come, use
and abuse and ditch whenever.
342
00:17:55,761 --> 00:17:57,021
I have limits too.
343
00:17:57,121 --> 00:17:58,701
Wow.
344
00:17:58,801 --> 00:18:01,201
You sure had that loaded.
345
00:18:02,361 --> 00:18:05,941
-You sure that was for me?
-There's no-one else here.
346
00:18:06,041 --> 00:18:08,022
Who else would I be talking to?
347
00:18:08,122 --> 00:18:10,122
All right, whatever.
348
00:18:10,922 --> 00:18:12,662
Now, if you don't mind,
349
00:18:12,762 --> 00:18:15,382
we gettin' high!
350
00:18:15,482 --> 00:18:17,662
(INHALES DEEPLY)
351
00:18:17,762 --> 00:18:19,802
You should all be at school
anyway.
352
00:18:20,922 --> 00:18:23,222
Dude, look who's talking?!
353
00:18:23,322 --> 00:18:25,322
(LAUGHTER)
354
00:18:28,123 --> 00:18:30,263
And then I say, "I think
I speak for everyone,
355
00:18:30,363 --> 00:18:33,063
"everyone, that is,
except for Shelly." (LAUGHS)
356
00:18:33,163 --> 00:18:36,823
Everyone laughs uproariously,
etc, etc, etc, then I bow.
357
00:18:36,923 --> 00:18:38,223
What do you think?
358
00:18:38,323 --> 00:18:40,023
-Who's Shelly?
-Shelly's his ex-wife.
359
00:18:40,123 --> 00:18:42,463
-She still works there.
-Are you sure about that joke?
360
00:18:42,563 --> 00:18:44,504
Uh, what's wrong with it?
361
00:18:44,604 --> 00:18:47,584
Just the bit about the son being
a flake. It's not too harsh?
362
00:18:47,684 --> 00:18:49,664
Why is it harsh? He's a flake.
363
00:18:49,764 --> 00:18:51,544
That's why it's funny.
364
00:18:51,644 --> 00:18:53,184
Right.
365
00:18:53,284 --> 00:18:56,024
So his wife has left him.
366
00:18:56,124 --> 00:18:57,024
(LAUGHS) Yeah.
367
00:18:57,124 --> 00:18:58,744
He's about to be unemployed.
368
00:18:58,844 --> 00:18:59,864
(LAUGHS) Absolutely.
369
00:18:59,964 --> 00:19:01,965
And his son is a flake.
370
00:19:02,885 --> 00:19:04,785
And?
371
00:19:04,885 --> 00:19:07,805
Doesn't that sound
a little bit familiar?
372
00:19:08,965 --> 00:19:09,905
To who?
373
00:19:10,005 --> 00:19:12,005
To you.
374
00:19:12,365 --> 00:19:16,405
Oh, come on, darling, you've got
to be nicer to your brother.
375
00:19:17,805 --> 00:19:20,186
Dad, I'm not talking
about my brother,
376
00:19:20,286 --> 00:19:21,866
I'm talking about you!
377
00:19:21,966 --> 00:19:24,286
You have zero self-awareness.
378
00:19:28,966 --> 00:19:31,586
Well, here's some self-awareness
for you.
379
00:19:31,686 --> 00:19:34,106
You're a slow exerciser,
380
00:19:34,206 --> 00:19:36,867
and I'm finished
and I'm going home.
381
00:19:36,967 --> 00:19:39,667
All right, well, here is some
self-awareness for you.
382
00:19:39,767 --> 00:19:41,587
You're actually not going home.
383
00:19:41,687 --> 00:19:44,307
I'm going home and you're going
to that weird apartment.
384
00:19:44,407 --> 00:19:46,407
Whatever.
385
00:19:49,327 --> 00:19:52,747
Welcome, ladies and gentlemen,
welcome.
386
00:19:52,847 --> 00:19:54,828
It's so wonderful
to be here tonight
387
00:19:54,928 --> 00:19:58,788
with so...many of you
to celebrate
388
00:19:58,888 --> 00:20:01,948
Eric's multiple
corporate achievements
389
00:20:02,048 --> 00:20:04,108
before we send him off
390
00:20:04,208 --> 00:20:09,468
into the post-work afterlife.
391
00:20:09,568 --> 00:20:12,949
Now, uh, some of you
might think of this
392
00:20:13,049 --> 00:20:15,989
as a...retirement speech,
393
00:20:16,089 --> 00:20:20,509
but I prefer to call this
a living person's eulogy.
394
00:20:20,609 --> 00:20:21,989
Ha-ha-ha-ha-ha.
395
00:20:22,089 --> 00:20:25,109
And then everyone cracks up
into uncontrollable laughter,
396
00:20:25,209 --> 00:20:27,209
and I am t...
397
00:20:33,610 --> 00:20:36,250
Oh, Christ, Dom.
398
00:20:37,650 --> 00:20:39,650
(SIGHS)
399
00:20:40,370 --> 00:20:42,410
What is wrong with you?
400
00:20:44,410 --> 00:20:45,470
Salud!
401
00:20:45,570 --> 00:20:48,571
(LATIN MUSIC PLAYS)
402
00:20:50,251 --> 00:20:52,191
Sí.
403
00:20:52,291 --> 00:20:54,291
I'm just taking it easy.
404
00:20:56,131 --> 00:20:58,271
It's just a night out,
like any other.
405
00:20:58,371 --> 00:20:59,551
Huh! Like any other.
406
00:20:59,651 --> 00:21:01,651
It's not like any other, is it?
407
00:21:07,532 --> 00:21:09,532
This was a mistake.
408
00:21:09,972 --> 00:21:12,152
-Come on, let's go talk to him.
-No, no. Maybe we should go.
409
00:21:12,252 --> 00:21:14,492
-Let's go.
-HECTOR: Rosa.
410
00:21:16,452 --> 00:21:18,192
-It's so good to see you.
-(ROSA LAUGHS WEAKLY)
411
00:21:18,292 --> 00:21:20,632
I didn't think
you would show up.
412
00:21:20,732 --> 00:21:22,953
No, well, you know,
I'm full of surprises.
413
00:21:23,053 --> 00:21:25,273
I'm Liz, hi. Hi, how do you do?
414
00:21:25,373 --> 00:21:28,553
Liz is a friend.
Well, we were actually married.
415
00:21:28,653 --> 00:21:30,873
But as it turns out,
she's not into men.
416
00:21:30,973 --> 00:21:32,633
(WOMEN LAUGH)
417
00:21:32,733 --> 00:21:35,593
But we still share
a Siamese cat.
418
00:21:35,693 --> 00:21:39,074
-That's so nice. (LAUGHS)
-It is, actually.
419
00:21:39,174 --> 00:21:41,074
I love Siamese cats.
420
00:21:41,174 --> 00:21:42,434
Oh, really?
421
00:21:42,534 --> 00:21:44,674
(LAUGHS)
422
00:21:44,774 --> 00:21:47,774
(LATIN MUSIC PLAYS)
423
00:21:58,215 --> 00:22:00,215
Hector!
424
00:22:17,456 --> 00:22:19,456
Four years down the toilet.
425
00:22:54,578 --> 00:22:56,738
(LAUGHS)
426
00:22:58,578 --> 00:23:00,738
You're terrible! (LAUGHS)
427
00:23:13,339 --> 00:23:15,339
Sí.
428
00:23:31,300 --> 00:23:33,300
(FOOTSTEPS APPROACH)
429
00:23:41,341 --> 00:23:43,201
Get up!
430
00:23:43,301 --> 00:23:45,301
(ROSA EXCLAIMS) No!
431
00:23:48,221 --> 00:23:50,221
Matias, Matias.
432
00:23:52,461 --> 00:23:54,461
..the best time ever!
433
00:23:59,422 --> 00:24:01,422
Sí!
434
00:24:23,143 --> 00:24:25,143
Ha! Ah!
435
00:24:35,584 --> 00:24:37,584
No!
436
00:25:05,425 --> 00:25:07,425
Rosa!
437
00:25:15,386 --> 00:25:17,986
GIRL: I haven't got it now,
but I'll pay you back later.
438
00:25:22,866 --> 00:25:25,466
I swear to God, I swear to
God, I literally, like...
439
00:25:27,027 --> 00:25:28,647
Don't feel too bad.
440
00:25:28,747 --> 00:25:31,387
According to Talia,
it's her shortest AWOL yet.
441
00:25:33,267 --> 00:25:35,527
VINCE: I've been thinking.
442
00:25:35,627 --> 00:25:37,247
I feel kind of used up.
443
00:25:37,347 --> 00:25:39,947
Don't. You did the right thing.
444
00:25:41,147 --> 00:25:43,287
Hell, if I needed help breaking
out of my house,
445
00:25:43,387 --> 00:25:45,128
I would have chosen you too.
446
00:25:45,228 --> 00:25:47,708
I've been thinking about us,
actually.
447
00:25:51,148 --> 00:25:54,248
OK, look, I'll admit, I was...
448
00:25:54,348 --> 00:25:56,988
..a bit jealous of Madison.
449
00:25:58,508 --> 00:26:01,609
I didn't want to be.
I mean, it's so stupid.
450
00:26:01,709 --> 00:26:04,669
It's not stupid when we both
know we should be together.
451
00:26:11,269 --> 00:26:13,989
I wish I could go there, but...
452
00:26:15,069 --> 00:26:17,069
..you know I can't.
453
00:26:17,669 --> 00:26:19,670
I know.
454
00:26:22,910 --> 00:26:25,450
I love hanging out with you,
Reema.
455
00:26:25,550 --> 00:26:28,030
You're such an amazing friend.
456
00:26:29,150 --> 00:26:31,150
I think you're
an amazing friend too.
457
00:26:32,070 --> 00:26:34,290
It just hurts.
458
00:26:34,390 --> 00:26:36,390
Like, a lot.
459
00:26:37,311 --> 00:26:39,471
And I can't do it anymore.
460
00:26:42,071 --> 00:26:45,551
Are you saying we can't be
friends anymore?
461
00:26:47,711 --> 00:26:49,711
Yeah.
462
00:26:51,311 --> 00:26:53,011
So that's it?
463
00:26:53,111 --> 00:26:55,492
We're just gonna have to
ignore each other
464
00:26:55,592 --> 00:26:57,752
till high school finishes?
465
00:26:59,472 --> 00:27:01,552
I just think
it's the right thing to do.
466
00:27:02,632 --> 00:27:04,632
For the both of us.
467
00:27:09,392 --> 00:27:10,492
Vince...
468
00:27:10,592 --> 00:27:13,593
('DAMAGED' BY MIIESHA)
469
00:27:18,113 --> 00:27:20,733
-♪ I know you say, ooh... ♪
-You all good, bro?
470
00:27:20,833 --> 00:27:22,833
♪ Mm-mm
471
00:27:23,513 --> 00:27:27,233
-♪ You can hold me down... ♪
-(BABY BURBLES)
472
00:27:28,913 --> 00:27:32,014
-Can I hold the baby?
-♪ But I feel my name... ♪
473
00:27:32,114 --> 00:27:34,294
Yeah. Of course you can, man.
474
00:27:34,394 --> 00:27:36,814
♪ Never really fit
your mouth... ♪
475
00:27:36,914 --> 00:27:38,534
Oh!
476
00:27:38,634 --> 00:27:42,054
♪ The way that it falls out
and down to the ground
477
00:27:42,154 --> 00:27:45,294
♪ Where it feels like
your fear gonna fight my fear
478
00:27:45,394 --> 00:27:49,275
♪ By knowin' every move
479
00:27:51,875 --> 00:27:54,775
♪ And drown in the sound
that don't sound right
480
00:27:54,875 --> 00:27:57,855
♪ Waterin' down a bloodline
481
00:27:57,955 --> 00:28:00,915
♪ The moment that you prove... ♪
482
00:28:01,955 --> 00:28:04,175
-(SOBS)
-♪ There's always more
483
00:28:04,275 --> 00:28:06,276
♪ But I can never have it
484
00:28:07,356 --> 00:28:09,356
♪ You tell me that I'm damaged
485
00:28:10,636 --> 00:28:12,776
♪ If my wounds
can't fit your truth
486
00:28:12,876 --> 00:28:15,736
♪ Then I'm leaving it abandoned
487
00:28:15,836 --> 00:28:18,036
♪ The way that you demanded
488
00:28:19,116 --> 00:28:21,777
♪ Turned me to a savage
489
00:28:21,877 --> 00:28:24,457
♪ Nothing left for me to do
490
00:28:24,557 --> 00:28:26,557
♪ When I cannot break
your habits
491
00:28:27,557 --> 00:28:30,337
♪ Here there ain't no take-backs
492
00:28:30,437 --> 00:28:32,897
♪ On the things we said
493
00:28:32,997 --> 00:28:35,377
♪ Wish that I could fake that
494
00:28:35,477 --> 00:28:38,497
♪ But it is what it is
495
00:28:38,597 --> 00:28:43,258
♪ I walk away, ooh, ooh, mm-mm
496
00:28:43,358 --> 00:28:45,958
♪ So you can do
what you gotta do
497
00:28:50,198 --> 00:28:55,618
♪ Make your mistakes
498
00:28:55,718 --> 00:28:58,659
♪ Just don't let
your mistakes make you
499
00:28:58,759 --> 00:28:59,659
♪ You
500
00:28:59,759 --> 00:29:01,579
♪ With nothing left to lose
501
00:29:01,679 --> 00:29:04,379
♪ You're down on the ground
'fore you realise
502
00:29:04,479 --> 00:29:05,539
♪ No-one's gonna fight
503
00:29:05,639 --> 00:29:07,019
♪ Your fight like
504
00:29:07,119 --> 00:29:10,319
♪ The way that I used to
505
00:29:11,919 --> 00:29:13,019
♪ No, no
506
00:29:13,119 --> 00:29:14,540
♪ Drown in the sound of
507
00:29:14,640 --> 00:29:16,260
♪ A heart
cryin'
508
00:29:16,360 --> 00:29:17,340
♪ Tryin' to bleed out
509
00:29:17,440 --> 00:29:18,540
♪ A bloodline
510
00:29:18,640 --> 00:29:19,700
♪ Still trying
511
00:29:19,800 --> 00:29:21,800
♪ To prove
512
00:29:23,840 --> 00:29:24,820
♪ There's
always more
513
00:29:24,920 --> 00:29:25,900
♪ But
I can
514
00:29:26,000 --> 00:29:28,260
♪ Never
have it
515
00:29:28,360 --> 00:29:30,360
♪ Tell me that I'm damaged
516
00:29:31,400 --> 00:29:33,701
♪ If my wounds
can't fit your truth
517
00:29:33,801 --> 00:29:35,801
♪ Then I'm leaving it abandoned
518
00:29:37,041 --> 00:29:38,621
♪ The way that you demand it
519
00:29:38,721 --> 00:29:39,741
♪ Yeah
520
00:29:39,841 --> 00:29:41,661
♪ Turned me to a savage
521
00:29:41,761 --> 00:29:43,301
♪ Ooh, mm
522
00:29:43,401 --> 00:29:45,381
♪ Nothing left for me to do
523
00:29:45,481 --> 00:29:47,141
♪ When I cannot
break your habits
524
00:29:47,241 --> 00:29:48,741
♪ Cannot break your habits
525
00:29:48,841 --> 00:29:50,502
♪ Here there ain't
no take-backs... ♪
36116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.