All language subtitles for Bump.S02E06.AITA.1080p.STAN.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,740 --> 00:00:09,160 2 BOWIE: What else did you do 2 00:00:09,260 --> 00:00:11,260 to ruin our parents while I was away? 3 00:00:12,060 --> 00:00:13,560 Pretty sure that you'd already done that. 4 00:00:13,660 --> 00:00:15,560 They were solid when I left. 5 00:00:15,660 --> 00:00:17,120 Delusional. 6 00:00:17,220 --> 00:00:21,081 I'm not the one who hallucinated all the way to hospital, Oly. 7 00:00:21,181 --> 00:00:23,801 OLY: Maybe getting busted for drugs and forcing Mum 8 00:00:23,901 --> 00:00:25,761 to bribe a foreign police officer via WhatsApp 9 00:00:25,861 --> 00:00:27,001 did something to stress her out. 10 00:00:27,101 --> 00:00:29,961 BOWIE: It wasn't a bribe, it was a processing fee. 11 00:00:30,061 --> 00:00:32,721 OK, then losing your Bitcoin password and probably $40,000. 12 00:00:32,821 --> 00:00:35,201 How was I supposed to know that Dad hadn't kept a copy? 13 00:00:35,301 --> 00:00:37,882 Or nearly getting caught in a sham marriage. 14 00:00:37,982 --> 00:00:41,322 It was a miscommunication, not a sham! 15 00:00:41,422 --> 00:00:42,482 And it's interesting 16 00:00:42,582 --> 00:00:44,282 the way that you talk about relationships 17 00:00:44,382 --> 00:00:46,482 because you and Santi have 18 00:00:46,582 --> 00:00:49,142 a majorly out-of-balance vibe going on. 19 00:00:50,222 --> 00:00:51,122 You know what? 20 00:00:51,222 --> 00:00:52,682 Maybe our parents finally snapped 21 00:00:52,782 --> 00:00:54,123 when they realised they raised a son 22 00:00:54,223 --> 00:00:55,723 that thought that living out of a swag 23 00:00:55,823 --> 00:00:57,083 and actively seeking out malaria 24 00:00:57,183 --> 00:00:59,123 was the same thing as being an adult. 25 00:00:59,223 --> 00:01:00,443 Hey, Ol? 26 00:01:00,543 --> 00:01:02,543 Have you seen any babies lately? 27 00:01:06,503 --> 00:01:07,883 (SIGHS) J! 28 00:01:07,983 --> 00:01:10,484 -Hey! -(GURGLES) 29 00:01:10,584 --> 00:01:12,804 -Oh, my God. J! -(BOWIE LAUGHS) 30 00:01:12,904 --> 00:01:14,524 J! 31 00:01:14,624 --> 00:01:16,124 -(BOWIE HOOTS WITH LAUGHTER) -Shut up! 32 00:01:16,224 --> 00:01:18,564 Oh, Oly feeds her baby dog shit! 33 00:01:18,664 --> 00:01:21,584 -(CACKLES) -Shut up! 34 00:01:23,544 --> 00:01:25,604 J, I love you! 35 00:01:25,704 --> 00:01:28,025 (CONTINUES CACKLING) 36 00:01:30,705 --> 00:01:31,925 SONG: ♪ Hollywood 37 00:01:32,025 --> 00:01:33,645 ♪ Came out to what? Yeah 38 00:01:33,745 --> 00:01:35,245 ♪ Came out to Hollywood 39 00:01:35,345 --> 00:01:37,845 ♪ Hey, yo, yeah 40 00:01:37,945 --> 00:01:39,325 ♪ Came out to Hollywood 41 00:01:39,425 --> 00:01:41,005 ♪ Got me a bad one 42 00:01:41,105 --> 00:01:43,085 ♪ No, she a freak too 43 00:01:43,185 --> 00:01:44,805 ♪ Well, you should have one 44 00:01:44,905 --> 00:01:46,686 ♪ You got the curves, girl 45 00:01:46,786 --> 00:01:48,406 ♪ Ooh, that's a fat one 46 00:01:48,506 --> 00:01:50,166 ♪ I ain't gonna lie, though 47 00:01:50,266 --> 00:01:52,846 ♪ I ain't goin' back, son, no 48 00:01:52,946 --> 00:01:56,086 ♪ They don't know where I stay, where I go 49 00:01:56,186 --> 00:01:59,686 ♪ Yeah, I'm out on a roll Get some commas, play a show 50 00:01:59,786 --> 00:02:03,447 ♪ No, I'm blessed, I ain't broke Get to work, then I blow 51 00:02:03,547 --> 00:02:07,767 ♪ I just stay in my zone You ain't woke, oh, no, no... ♪ 52 00:02:07,867 --> 00:02:09,647 Come on, J. 53 00:02:09,747 --> 00:02:12,247 Good girl. Good girl. Grab it. 54 00:02:12,347 --> 00:02:14,087 Look at the big watermelon. Do-do-do-do! 55 00:02:14,187 --> 00:02:16,187 No, no, no. Oh! 56 00:02:17,427 --> 00:02:18,847 This...this seems cruel. 57 00:02:18,947 --> 00:02:21,528 Making her do it herself. 58 00:02:21,628 --> 00:02:24,988 Is it cruel to encourage a sense of autonomy over her own body? 59 00:02:26,748 --> 00:02:28,648 Come on, J. Come on, pick it up. 60 00:02:28,748 --> 00:02:30,728 Plus she'll need to know how to fend for herself 61 00:02:30,828 --> 00:02:33,788 if she has the seven siblings that you'd like to give her. 62 00:02:36,748 --> 00:02:39,489 Um, do you guys want any more fruit? 63 00:02:39,589 --> 00:02:42,369 Or I've got some organic yoghurt. 64 00:02:42,469 --> 00:02:44,469 Mum, she can't use a spoon. 65 00:02:46,509 --> 00:02:48,509 No spoons allowed! 66 00:02:50,349 --> 00:02:52,529 Oh, OK. I'm here all week. 67 00:02:52,629 --> 00:02:54,529 -(BOYS CHATTER IN NEXT ROOM) -You should try the veal. 68 00:02:54,629 --> 00:02:56,630 I better get the boys home. 69 00:02:57,590 --> 00:02:59,570 Chicos! Vamos! 70 00:02:59,670 --> 00:03:01,910 (BOYS CONTINUE CHATTERING) 71 00:03:04,030 --> 00:03:05,250 Is everything OK? 72 00:03:05,350 --> 00:03:06,650 Mum, no! 73 00:03:06,750 --> 00:03:08,210 It's baby-led weaning. 74 00:03:08,310 --> 00:03:10,470 She has to do it herself. 75 00:03:11,470 --> 00:03:13,471 Mm-hm. OK. -SANTI: Vamos! 76 00:03:23,191 --> 00:03:24,811 SANTI: Say goodbye to Ms Davis, boys. 77 00:03:24,911 --> 00:03:25,971 -Bye! -Bye! 78 00:03:26,071 --> 00:03:28,151 -See ya. Bye. -Bye, Angie. 79 00:03:32,032 --> 00:03:34,032 (BABY GURGLES) 80 00:03:34,792 --> 00:03:36,912 (OLY WHISPERS) Mum! Mum! Mum. 81 00:03:38,992 --> 00:03:40,992 (LAUGHS) 82 00:03:42,712 --> 00:03:44,712 OLY: Good! 83 00:03:45,032 --> 00:03:48,653 "..fleshy, skinful, passionate fruits 84 00:03:48,753 --> 00:03:51,053 "mangoes are hungry to be sucked..." 85 00:03:51,153 --> 00:03:52,093 (STUDENTS TITTER) 86 00:03:52,193 --> 00:03:55,773 "..mangoes like slush & kissing..." 87 00:03:55,873 --> 00:03:57,053 Hear it! 88 00:03:57,153 --> 00:04:00,893 "Fibrous intestinal lovebites." 89 00:04:00,993 --> 00:04:03,093 -(STUDENTS TITTER) -What does it mean? 90 00:04:03,193 --> 00:04:04,253 (PEN SQUEAKS) 91 00:04:04,353 --> 00:04:06,294 It means you're a slut, miss. 92 00:04:06,394 --> 00:04:08,014 (UNSETTLING MUSIC) 93 00:04:08,114 --> 00:04:10,174 "Mangoes are violently soft. 94 00:04:10,274 --> 00:04:11,654 "Sensual." 95 00:04:11,754 --> 00:04:12,814 -Slut. -"Sucking." 96 00:04:12,914 --> 00:04:14,174 -Slut. -"Skinful." 97 00:04:14,274 --> 00:04:15,334 -Slut. -"Stuck." 98 00:04:15,434 --> 00:04:18,454 Ms Davis, does the baby know you're a slut? 99 00:04:18,554 --> 00:04:20,134 Slut! 100 00:04:20,234 --> 00:04:22,234 (KNOCK ON WINDOW) 101 00:04:24,955 --> 00:04:26,955 (GROANS) 102 00:04:28,155 --> 00:04:29,455 OLY: Hello. 103 00:04:29,555 --> 00:04:31,175 (ANGIE GROANS) 104 00:04:31,275 --> 00:04:33,735 You know you can't hide from the staff room forever. 105 00:04:33,835 --> 00:04:35,735 I'm not. Why would you say that? 106 00:04:35,835 --> 00:04:37,135 Are you still OK to take J 107 00:04:37,235 --> 00:04:39,335 or are you in the middle of an episode right now? 108 00:04:39,435 --> 00:04:41,696 No, I'm happy to take her, I'm just a bit tired 109 00:04:41,796 --> 00:04:43,176 after the 2am feed. 110 00:04:43,276 --> 00:04:44,736 You're welcome. 111 00:04:44,836 --> 00:04:47,896 Hey, French is looking like my best subject, so I was thinking 112 00:04:47,996 --> 00:04:50,336 that's kinda perfect for leading into an exchange. 113 00:04:50,436 --> 00:04:51,776 Don't you think? 114 00:04:51,876 --> 00:04:53,936 I didn't know that was an option. 115 00:04:54,036 --> 00:04:55,536 You're not the one at risk of having 116 00:04:55,636 --> 00:04:57,456 nothing but 'changing nappies' on your résumé, Mum. 117 00:04:57,556 --> 00:04:59,937 Yep, it's good to have a plan. 118 00:05:00,037 --> 00:05:02,037 Yep. 119 00:05:03,477 --> 00:05:04,777 Are you OK? 120 00:05:04,877 --> 00:05:06,977 Yeah. 121 00:05:07,077 --> 00:05:09,077 Just tired. 122 00:05:09,877 --> 00:05:12,737 You know, Ol, if there's something up, it's OK to say so. 123 00:05:12,837 --> 00:05:14,577 You don't have to avoid it. 124 00:05:14,677 --> 00:05:17,098 You should start an advice podcast. 125 00:05:17,198 --> 00:05:18,498 I'm serious. 126 00:05:18,598 --> 00:05:20,258 -Mum. -Yeah? 127 00:05:20,358 --> 00:05:22,358 You're hiding in a car park! 128 00:05:23,838 --> 00:05:25,898 VINCE: Uce, your art is getting some bids. 129 00:05:25,998 --> 00:05:28,218 -Really? -Yeah. 130 00:05:28,318 --> 00:05:31,338 Careful, you might turn little JJ into a trust fund baby. 131 00:05:31,438 --> 00:05:33,659 -That's the plan, G! -Yeah, dog. 132 00:05:33,759 --> 00:05:35,699 That's the plan. (KICKS BALL) 133 00:05:35,799 --> 00:05:37,099 Oh. 134 00:05:37,199 --> 00:05:39,459 -Nah, G. -What? 135 00:05:39,559 --> 00:05:40,859 Nah. 136 00:05:40,959 --> 00:05:43,419 I might have some troubling information for you, sir. 137 00:05:43,519 --> 00:05:45,519 -What do you mean? -Have a look. 138 00:05:46,919 --> 00:05:48,379 @nofaketan. 139 00:05:48,479 --> 00:05:49,379 And? 140 00:05:49,479 --> 00:05:50,899 Ms Tan. 141 00:05:50,999 --> 00:05:53,000 That could be Mr Hanover. 142 00:05:54,320 --> 00:05:55,860 -No way! -Yeah. 143 00:05:55,960 --> 00:05:58,300 Oh! Bro, that's fully him, hey? 144 00:05:58,400 --> 00:05:59,940 You're selling your little drawings 145 00:06:00,040 --> 00:06:02,140 on the same site as your teacher's porno portraits. 146 00:06:02,240 --> 00:06:03,660 -Oh! -It's quite sick. 147 00:06:03,760 --> 00:06:05,180 -SANTI: That's gross! -(OLY GROANS) 148 00:06:05,280 --> 00:06:08,100 (MYSTERIOUS MUSIC) 149 00:06:08,200 --> 00:06:10,401 Oly! Oly! 150 00:06:13,361 --> 00:06:15,361 Are you two still... 151 00:06:17,521 --> 00:06:19,521 Oh, yeah, nah, all good. No worries. 152 00:06:29,002 --> 00:06:31,002 (MUTTERS) Oh, my God. 153 00:06:31,642 --> 00:06:33,642 (SIGHS) Oh, shit. 154 00:06:35,802 --> 00:06:37,842 Oh! 155 00:06:43,362 --> 00:06:45,363 SANTI: Oly? 156 00:06:47,723 --> 00:06:48,903 You in here? 157 00:06:49,003 --> 00:06:51,003 (OLY WHISPERS) What? 158 00:06:53,123 --> 00:06:55,383 -(WHISPERS) What is going on? -Are you OK? 159 00:06:55,483 --> 00:06:57,063 (WHISPERS) This cannot be normal. 160 00:06:57,163 --> 00:06:59,063 SANTI: Would you like me to get you some water? 161 00:06:59,163 --> 00:07:01,424 No, I don't need water. I need a fucking blood transfusion! 162 00:07:01,524 --> 00:07:03,704 Why are you yelling at me? I'm just trying to help. 163 00:07:03,804 --> 00:07:06,904 Oh, yeah? How was YOUR first period after giving birth? 164 00:07:07,004 --> 00:07:08,744 SANTI: Oh. 165 00:07:08,844 --> 00:07:10,844 Yeah, "Oh." Thanks. 166 00:07:12,324 --> 00:07:14,724 -It's not my fault, Oly. -It literally is your fault! 167 00:07:16,364 --> 00:07:17,904 Would you like me to... google something? 168 00:07:18,004 --> 00:07:20,005 No! Can you just wait outside?! 169 00:07:20,885 --> 00:07:22,885 Yep, I can do that. 170 00:07:27,005 --> 00:07:29,005 (GROANS) 171 00:07:30,765 --> 00:07:32,765 (GROANS) 172 00:07:40,006 --> 00:07:41,266 (GRUNTS) 173 00:07:41,366 --> 00:07:42,866 Babes, what's going on? 174 00:07:42,966 --> 00:07:45,466 (PANTS AND GROANS) 175 00:07:45,566 --> 00:07:47,566 (MUTTERS) Oh, shit. 176 00:08:06,807 --> 00:08:09,147 Pink with white dots. 177 00:08:09,247 --> 00:08:12,188 Pink...with white dots. 178 00:08:12,288 --> 00:08:15,248 Pink with white dots! 179 00:08:16,528 --> 00:08:18,528 Nothin' but net. 180 00:08:22,328 --> 00:08:25,108 -Hey! -Oh, hey! 181 00:08:25,208 --> 00:08:27,428 I thought I was seeing you tomorrow. 182 00:08:27,528 --> 00:08:28,668 I'm ahead of schedule. 183 00:08:28,768 --> 00:08:30,789 I went to the apartment but you weren't there. 184 00:08:30,889 --> 00:08:32,989 Ah. We've had a menstrual incident at school. 185 00:08:33,089 --> 00:08:34,749 BIRDIE: Oh! 186 00:08:34,849 --> 00:08:36,429 -Poor thing. -Yeah. 187 00:08:36,529 --> 00:08:38,869 Must be permanently traumatised by those toilets. 188 00:08:38,969 --> 00:08:40,709 -Yeah. -I thought she might like this. 189 00:08:40,809 --> 00:08:41,989 Oh! 190 00:08:42,089 --> 00:08:43,789 Fantastic book. 191 00:08:43,889 --> 00:08:45,829 -I better, uh, get it to her. -Yeah. 192 00:08:45,929 --> 00:08:47,630 You never told me when was a good time 193 00:08:47,730 --> 00:08:48,830 to have a chat with her. 194 00:08:48,930 --> 00:08:50,750 Oh, didn't I reply? 195 00:08:50,850 --> 00:08:52,110 I don't think so. 196 00:08:52,210 --> 00:08:54,630 I can come back later or we can do dinner? 197 00:08:54,730 --> 00:08:56,830 Let's just park that idea for a while. 198 00:08:56,930 --> 00:08:58,930 Give her some space. 199 00:09:00,370 --> 00:09:01,670 Am I still in the bad books? 200 00:09:01,770 --> 00:09:04,231 No, no, no, no, no. Not at all. No. 201 00:09:04,331 --> 00:09:05,711 Did you explain to them that 202 00:09:05,811 --> 00:09:07,591 the mushrooms are for my mental health? 203 00:09:07,691 --> 00:09:10,871 Oh, well, I didn't want to gossip about your private stuff. 204 00:09:10,971 --> 00:09:13,591 (SIGHS) I'd rather they know than... 205 00:09:13,691 --> 00:09:15,791 ..think that I'm just irresponsibly 206 00:09:15,891 --> 00:09:17,991 leaving my shit around, endangering your family. 207 00:09:18,091 --> 00:09:19,471 Oh, they don't think that. 208 00:09:19,571 --> 00:09:21,571 Do you? 209 00:09:23,172 --> 00:09:25,172 No. 210 00:09:25,492 --> 00:09:26,912 No, uh, no... 211 00:09:27,012 --> 00:09:29,012 What do you mean? 212 00:09:31,612 --> 00:09:33,612 Nothing. Uh... 213 00:09:34,172 --> 00:09:35,312 I'm being stupid. It's fine. 214 00:09:35,412 --> 00:09:37,392 -(LAUGHS) Yeah. Yeah. -Yeah. 215 00:09:37,492 --> 00:09:39,633 Hey, um, you don't wanna come? 216 00:09:39,733 --> 00:09:41,593 We could head to the boat straight after. 217 00:09:41,693 --> 00:09:43,073 Let's see where you're at later, yeah? 218 00:09:43,173 --> 00:09:44,673 -All right. -No, go. 219 00:09:44,773 --> 00:09:46,773 Save the day. 220 00:09:47,413 --> 00:09:49,413 OK, well, thanks for the book. 221 00:09:50,453 --> 00:09:52,453 I'll...I'll call you later. 222 00:09:55,133 --> 00:09:58,234 SONG: ♪ I was in my worst place and you saved me 223 00:09:58,334 --> 00:10:01,274 ♪ I've been catchin' vibes easier 224 00:10:01,374 --> 00:10:04,474 ♪ I been smokin' Go and breathe it in 225 00:10:04,574 --> 00:10:07,314 ♪ I was trippin' Never leavin' you 226 00:10:07,414 --> 00:10:09,034 ♪ You the one, you the one 227 00:10:09,134 --> 00:10:11,594 ♪ Never leavin' you You the one 228 00:10:11,694 --> 00:10:14,875 ♪ Sometimes you grow when you just have space 229 00:10:14,975 --> 00:10:17,995 ♪ Sometimes you think the things you don't say 230 00:10:18,095 --> 00:10:21,235 ♪ And sometimes your pride can get in your way 231 00:10:21,335 --> 00:10:24,315 ♪ You know, you know, you know 232 00:10:24,415 --> 00:10:27,675 ♪ I showed you love and never halfway 233 00:10:27,775 --> 00:10:30,795 ♪ Let's compromise, I'll meet you halfway 234 00:10:30,895 --> 00:10:34,056 ♪ This love is a road that don't go one way... ♪ 235 00:10:37,376 --> 00:10:39,376 (PHONE CHIMES) 236 00:10:40,896 --> 00:10:42,756 -(KNOCK AT DOOR) -Yeah? 237 00:10:42,856 --> 00:10:44,276 How are you feeling? 238 00:10:44,376 --> 00:10:46,476 OLY: Gift that keeps on giving. 239 00:10:46,576 --> 00:10:48,156 (CHUCKLES) Yeah. 240 00:10:48,256 --> 00:10:50,257 Oh, God! 241 00:10:51,177 --> 00:10:53,177 You poor thing. 242 00:10:54,417 --> 00:10:56,357 My first period after you, 243 00:10:56,457 --> 00:10:59,197 I thought I was gonna bleed to death in a cinema. 244 00:10:59,297 --> 00:11:00,957 (LAUGHS) 245 00:11:01,057 --> 00:11:03,337 I was stuck in a public toilet and these... 246 00:11:04,617 --> 00:11:06,517 ..ugh, giant clots... 247 00:11:06,617 --> 00:11:07,518 Ohh! 248 00:11:07,618 --> 00:11:08,798 ..just kept coming and...ugh! 249 00:11:08,898 --> 00:11:10,078 Mum! 250 00:11:10,178 --> 00:11:13,418 Sorry, it's a bit soon, is it? Sorry. (CHUCKLES) 251 00:11:17,298 --> 00:11:19,298 Is everything else OK? 252 00:11:21,778 --> 00:11:23,778 (PHONE CHIMES) 253 00:11:27,499 --> 00:11:29,499 Hmm? 254 00:11:31,059 --> 00:11:33,059 Um... 255 00:11:34,619 --> 00:11:36,159 I think I'm gonna go to bed. 256 00:11:36,259 --> 00:11:38,259 OK. 257 00:11:40,299 --> 00:11:41,479 Goodnight. 258 00:11:41,579 --> 00:11:43,780 (THOUGHTFUL MUSIC) 259 00:11:53,140 --> 00:11:55,180 (DOGS BARK) 260 00:11:58,660 --> 00:12:00,661 (DOM HUMS) 261 00:12:16,861 --> 00:12:18,862 Come on! 262 00:12:19,462 --> 00:12:21,462 GIRL: Here, boy! Here! 263 00:12:27,502 --> 00:12:30,122 (PLAYS GENTLE MELODY) 264 00:12:30,222 --> 00:12:31,842 (SIGHS) 265 00:12:31,942 --> 00:12:33,402 (MUTTERS) God almighty. 266 00:12:33,502 --> 00:12:35,643 BOWIE: Hey, true or false - 267 00:12:35,743 --> 00:12:38,083 Oly is more chaotic than me. 268 00:12:38,183 --> 00:12:39,763 (MUTTERS) More chaotic... 269 00:12:39,863 --> 00:12:42,723 Uh, that's a lose-lose question for me, Boz. 270 00:12:42,823 --> 00:12:44,363 BOWIE: I know what people think of me, 271 00:12:44,463 --> 00:12:48,123 but, you know, she ate drugs that didn't belong to her 272 00:12:48,223 --> 00:12:49,803 and you blamed Birdie. 273 00:12:49,903 --> 00:12:51,243 I didn't blame Birdie. 274 00:12:51,343 --> 00:12:54,764 Well, she was still being nice to you then, but now? 275 00:12:54,864 --> 00:12:58,404 How many texts have you sent her? 276 00:12:58,504 --> 00:13:00,324 I... None, all right? 277 00:13:00,424 --> 00:13:03,484 And that's...what hurts, OK? 278 00:13:03,584 --> 00:13:04,804 Three. 279 00:13:04,904 --> 00:13:06,904 Mmm. 280 00:13:07,824 --> 00:13:09,284 Five or sixish. 281 00:13:09,384 --> 00:13:11,385 But...no more than seven. 282 00:13:12,305 --> 00:13:15,845 (SIGHS) OK, there was eight texts, 283 00:13:15,945 --> 00:13:17,685 no reply, two whole days 284 00:13:17,785 --> 00:13:19,785 plus three voicemails. 285 00:13:21,705 --> 00:13:23,405 And you haven't been to see her? 286 00:13:23,505 --> 00:13:26,565 Uh...she's probably busy at work, mate. 287 00:13:26,665 --> 00:13:29,166 And I think she appreciates that I don't crowd her. 288 00:13:29,266 --> 00:13:30,846 I've already looked in that box! 289 00:13:30,946 --> 00:13:32,486 We've already looked in all of these! 290 00:13:32,586 --> 00:13:33,886 Well, it would have been nice 291 00:13:33,986 --> 00:13:36,206 if you'd remembered if you'd kept it. 292 00:13:36,306 --> 00:13:37,606 You know, not everyone keeps 293 00:13:37,706 --> 00:13:39,686 every birthday card they're given - we're not all Oly. 294 00:13:39,786 --> 00:13:41,406 Oh, don't they? Don't they? 295 00:13:41,506 --> 00:13:43,046 But a birthday card 296 00:13:43,146 --> 00:13:47,607 with a password to an appreciating Bitcoin, mate, 297 00:13:47,707 --> 00:13:52,907 would have been a nice one to have kept from me to you! 298 00:13:55,267 --> 00:13:57,127 -Hey...hey, Dad? -What?! 299 00:13:57,227 --> 00:13:59,407 Dad, when Birdie was nice to you, what did you do? 300 00:13:59,507 --> 00:14:02,568 What do you mean, what did I do, Boz? I didn't do anything. 301 00:14:02,668 --> 00:14:04,368 Was I supposed to do something, 302 00:14:04,468 --> 00:14:06,648 swami of love and... 303 00:14:06,748 --> 00:14:09,768 (LAUGHS) 304 00:14:09,868 --> 00:14:11,448 You found it? 305 00:14:11,548 --> 00:14:14,008 -Congratulations. -Hey! 306 00:14:14,108 --> 00:14:16,108 You've been ghosted. 307 00:14:34,589 --> 00:14:36,589 Hi. Thanks for coming. 308 00:14:37,710 --> 00:14:39,850 I didn't know if you were gonna actually... 309 00:14:39,950 --> 00:14:41,610 Oh, I keep my commitments. 310 00:14:41,710 --> 00:14:43,870 OK. That's good. 311 00:14:44,870 --> 00:14:46,570 Um, do you want some cake? 312 00:14:46,670 --> 00:14:48,170 -Green tea, please. -Yep. 313 00:14:48,270 --> 00:14:49,890 Oh, that's what I was gonna have. 314 00:14:49,990 --> 00:14:52,130 Uh, I'll have a soy ch... 315 00:14:52,230 --> 00:14:54,650 No, no, I will have a green tea. 316 00:14:54,750 --> 00:14:56,771 -Two green teas? -Yep. 317 00:14:56,871 --> 00:14:58,211 I'm not copying her. (LAUGHS) 318 00:14:58,311 --> 00:15:00,311 -WAITRESS: OK. -(ANGIE CHUCKLES) 319 00:15:03,791 --> 00:15:05,831 Oh, thank you. 320 00:15:08,351 --> 00:15:10,351 Ooh. 321 00:15:11,151 --> 00:15:13,152 That's nice. 322 00:15:13,672 --> 00:15:15,932 -I made it. -Oh, really? 323 00:15:16,032 --> 00:15:17,812 Gosh! (LAUGHS) 324 00:15:17,912 --> 00:15:20,652 How do you find time to do that? 325 00:15:20,752 --> 00:15:24,352 Well, I don't waste time having sex with my husband anymore. 326 00:15:26,352 --> 00:15:28,352 Is that why you left Dom? 327 00:15:29,232 --> 00:15:31,753 Uh, that's not... No, that's not why, um... 328 00:15:33,593 --> 00:15:36,073 No, I think 20 years is not as simple as that. 329 00:15:38,193 --> 00:15:41,173 Yeah, you learn the places that you can't go 330 00:15:41,273 --> 00:15:45,333 and then suddenly there's just too many places you can't go. 331 00:15:45,433 --> 00:15:47,614 Oh. Interesting theory. 332 00:15:47,714 --> 00:15:49,094 Yeah. 333 00:15:49,194 --> 00:15:51,734 We all have our blind spots, don't we? 334 00:15:51,834 --> 00:15:55,094 I think some people are more blind than other people. 335 00:15:55,194 --> 00:15:57,854 Oh, yeah, OK, so you're talking about me. 336 00:15:57,954 --> 00:15:59,894 Uh, yeah. 337 00:15:59,994 --> 00:16:01,374 You're probably right. 338 00:16:01,474 --> 00:16:03,814 -I do have... -You were blind with Matias. 339 00:16:03,914 --> 00:16:05,415 No, that's not what I was gonna say. 340 00:16:05,515 --> 00:16:07,335 I was talking about me. 341 00:16:07,435 --> 00:16:10,375 I think I had a blind spot around, um... 342 00:16:10,475 --> 00:16:12,475 What did he promise you? 343 00:16:13,395 --> 00:16:14,815 He didn't promise me anything. 344 00:16:14,915 --> 00:16:15,935 Well, lucky you. 345 00:16:16,035 --> 00:16:18,035 Lucky? You're kidding! 346 00:16:19,835 --> 00:16:21,295 -Thank you. -You're welcome. 347 00:16:21,395 --> 00:16:23,396 Thank you. 348 00:16:25,116 --> 00:16:26,936 Do you regret being single now? 349 00:16:27,036 --> 00:16:30,176 No. Nuh, I haven't really thought about it. 350 00:16:30,276 --> 00:16:33,336 (LAUGHS) You haven't thought about how you're single now? 351 00:16:33,436 --> 00:16:36,296 (LAUGHS) I just thought you said I was lucky. 352 00:16:36,396 --> 00:16:38,396 Well, you didn't get cheated on. 353 00:16:40,036 --> 00:16:41,657 Your husband made it... 354 00:16:41,757 --> 00:16:44,257 ..very clear that he was available. 355 00:16:44,357 --> 00:16:45,697 Well, he's not available. 356 00:16:45,797 --> 00:16:46,777 He chose me. 357 00:16:46,877 --> 00:16:49,217 Well, he didn't choose you at one point 358 00:16:49,317 --> 00:16:50,457 and that's why we're here. 359 00:16:50,557 --> 00:16:52,057 Or did you choose him? 360 00:16:52,157 --> 00:16:55,077 Oh, because you're a little bit like a Latino groupie. 361 00:16:56,637 --> 00:16:58,638 A Latino groupie? 362 00:17:00,038 --> 00:17:01,178 (SCOFFS) 363 00:17:01,278 --> 00:17:04,578 Wow, that's a...pretty rude thing to say. 364 00:17:04,678 --> 00:17:08,138 Well, sleeping with someone's husband is also very rude. 365 00:17:08,238 --> 00:17:09,658 I came here to apologise. 366 00:17:09,758 --> 00:17:10,978 Is this what this is?! 367 00:17:11,078 --> 00:17:13,058 Yes! I'm sorry. 368 00:17:13,158 --> 00:17:14,818 Christ, it's not something that I feel... 369 00:17:14,918 --> 00:17:17,539 You know you're supposed to mean it when you apologise. 370 00:17:17,639 --> 00:17:19,339 OK, if you can just give me a second. 371 00:17:19,439 --> 00:17:22,499 Yes, I'm not sure what he was giving me. 372 00:17:22,599 --> 00:17:25,499 I was separated and he was acting like he was separated. 373 00:17:25,599 --> 00:17:27,179 And he was pretty convincing. 374 00:17:27,279 --> 00:17:29,539 Yeah, it was probably just a fantasy, 375 00:17:29,639 --> 00:17:32,059 but he really knows how to turn it on, doesn't he? 376 00:17:32,159 --> 00:17:33,180 When he wants to. 377 00:17:33,280 --> 00:17:35,280 You think you know him better than me? 378 00:17:36,440 --> 00:17:39,240 I met Matias when he had just lost his wife. 379 00:17:40,400 --> 00:17:41,860 I didn't even know... 380 00:17:41,960 --> 00:17:45,240 I didn't know he had a son until we... (SIGHS) 381 00:17:47,760 --> 00:17:49,140 You don't think I know 382 00:17:49,240 --> 00:17:51,241 that he can pretend to be someone he's not? 383 00:17:54,961 --> 00:17:57,801 No. Don't. Don't. 384 00:18:00,001 --> 00:18:02,301 He broke the promise he made to me in front of God. 385 00:18:02,401 --> 00:18:04,401 He just didn't fuck you again. 386 00:18:05,121 --> 00:18:07,121 -Wow. -Yes, wow. 387 00:18:08,042 --> 00:18:09,382 This is feeling really immature. 388 00:18:09,482 --> 00:18:12,182 Oh, what you want me to say, that you fucked my husband? 389 00:18:12,282 --> 00:18:14,302 OK, I'm gonna go, 'cause this is getting ridiculous. 390 00:18:14,402 --> 00:18:15,742 No. 391 00:18:15,842 --> 00:18:17,842 You can get this. 392 00:18:21,562 --> 00:18:23,562 (POURS TEA) 393 00:18:30,643 --> 00:18:33,643 (SIRENS WAIL IN DISTANCE) 394 00:18:41,163 --> 00:18:43,724 (SEAGULLS SQUAWK) 395 00:19:02,325 --> 00:19:04,965 (SEAGULLS SQUAWK FRANTICALLY) 396 00:19:07,605 --> 00:19:09,865 You know that active father involvement actually correlates 397 00:19:09,965 --> 00:19:11,225 with better developmental outcomes 398 00:19:11,325 --> 00:19:14,145 including getting A's at school? 399 00:19:14,245 --> 00:19:17,345 So J would actually be better off with Santi 400 00:19:17,445 --> 00:19:20,026 and I could focus on studying and work. 401 00:19:20,126 --> 00:19:21,746 (BABY GURGLES) 402 00:19:21,846 --> 00:19:24,706 That sounds like you and Santi leading separate lives. 403 00:19:24,806 --> 00:19:26,706 And statistically, 404 00:19:26,806 --> 00:19:28,786 she would be less likely to have a teen birth. 405 00:19:28,886 --> 00:19:32,046 So no FOMO for you, hey, J? 406 00:19:33,206 --> 00:19:35,466 I can mind her if you guys wanna go out tonight. 407 00:19:35,566 --> 00:19:37,547 Uh, no, that's OK. 408 00:19:37,647 --> 00:19:40,287 Oly, you guys should go out! Just you and Santi. 409 00:19:41,287 --> 00:19:43,287 Why? 410 00:19:45,007 --> 00:19:46,907 You can't just stop talking to him. 411 00:19:47,007 --> 00:19:49,667 Whatever you need to say, you need to say it 412 00:19:49,767 --> 00:19:51,767 and trust that he will hear you. 413 00:19:54,328 --> 00:19:56,948 Away from J and away from everything. 414 00:19:57,048 --> 00:19:59,048 You're doing really well, Oly. 415 00:19:59,488 --> 00:20:03,628 I could only dream of handling things the way you have, but... 416 00:20:03,728 --> 00:20:05,728 ..you have to keep communicating. 417 00:20:07,448 --> 00:20:09,448 You have to keep being open. 418 00:20:14,529 --> 00:20:16,529 Why do you care? 419 00:20:18,649 --> 00:20:21,089 (LAUGHS SADLY) I don't want you to end up like me. 420 00:20:29,290 --> 00:20:31,150 DOM: Surely this is stalking. 421 00:20:31,250 --> 00:20:34,690 Well, it's not normal, but I promise it's for your own good. 422 00:20:37,250 --> 00:20:39,830 Did it ever occur to you that she just... 423 00:20:39,930 --> 00:20:41,670 ..lost the phone? 424 00:20:41,770 --> 00:20:44,270 It fell into a toilet or... 425 00:20:44,370 --> 00:20:45,630 Well, I don't know! 426 00:20:45,730 --> 00:20:48,591 Maybe it was crushed by a bulldozer in the Pilbara. 427 00:20:48,691 --> 00:20:51,591 Whatever the reason, it's clear 428 00:20:51,691 --> 00:20:54,251 that she no longer has access to said device. 429 00:20:58,531 --> 00:21:00,531 (PHONE RINGS) 430 00:21:08,452 --> 00:21:10,152 BOWIE: Or maybe 431 00:21:10,252 --> 00:21:13,172 she felt her spirit wasn't being reciprocated. 432 00:21:15,492 --> 00:21:18,512 And she knew in her gut, in her energetic waters, 433 00:21:18,612 --> 00:21:20,612 that you weren't for her. 434 00:21:24,573 --> 00:21:26,573 It's kinda sad. 435 00:21:26,893 --> 00:21:29,393 (CONTEMPLATIVE MUSIC) 436 00:21:29,493 --> 00:21:31,493 Well, you get it, don't you? 437 00:21:33,813 --> 00:21:35,813 Turts? 438 00:21:36,333 --> 00:21:38,333 Not always someone's fault, is it? 439 00:21:41,054 --> 00:21:43,034 No need for people to take sides. 440 00:21:43,134 --> 00:21:45,134 TURTLE: Birdie! 441 00:21:46,934 --> 00:21:48,934 Yeah, thanks a lot, mate. 442 00:21:50,454 --> 00:21:52,454 (SIGHS) 443 00:21:55,454 --> 00:21:57,455 (TURTLE SQUEAKS) 444 00:22:00,335 --> 00:22:01,915 -Hey! -(BABY GURGLES) 445 00:22:02,015 --> 00:22:03,155 Look at this. 446 00:22:03,255 --> 00:22:06,055 (IMITATES ENGINE) Want some of this? 447 00:22:21,576 --> 00:22:23,396 SANTI: So, what do you wanna do? 448 00:22:23,496 --> 00:22:25,356 OLY: I don't know, what do you wanna do? 449 00:22:25,456 --> 00:22:26,676 SANTI: I don't know. 450 00:22:26,776 --> 00:22:28,396 What do you wanna do? 451 00:22:28,496 --> 00:22:29,876 OLY: I don't know. 452 00:22:29,976 --> 00:22:31,997 I've never really been on a first date before. 453 00:22:32,097 --> 00:22:33,197 What do you do? 454 00:22:33,297 --> 00:22:34,877 SANTI: What about Lachie? 455 00:22:34,977 --> 00:22:37,037 OLY: We never really went on dates. 456 00:22:37,137 --> 00:22:39,357 We just...took breaks from studying. 457 00:22:39,457 --> 00:22:40,517 (SANTI SNORTS) 458 00:22:40,617 --> 00:22:42,617 -What? -Nothing. 459 00:22:43,937 --> 00:22:45,717 Maybe you just never went on dates with Lachie 460 00:22:45,817 --> 00:22:51,358 because Lachie never made 200 bucks from his drawings! 461 00:22:51,458 --> 00:22:53,278 Did you?! 462 00:22:53,378 --> 00:22:55,398 Are you making money off your emotions? 463 00:22:55,498 --> 00:22:56,758 Yeah, well, you know, 464 00:22:56,858 --> 00:22:58,878 Vince and I did say we'd become Renaissance men, so... 465 00:22:58,978 --> 00:23:00,678 OLY: That is some highly evolved shit. 466 00:23:00,778 --> 00:23:02,318 SANTI: Now that highly evolved shit 467 00:23:02,418 --> 00:23:04,938 is in my bank account. 468 00:23:06,259 --> 00:23:10,299 So, um...dinner is on me. 469 00:23:11,299 --> 00:23:12,639 Ooh! Can you get that one? 470 00:23:12,739 --> 00:23:14,839 -Which one? That one? -That one. That one, yeah. 471 00:23:14,939 --> 00:23:16,939 Yeah. 472 00:23:17,939 --> 00:23:19,319 Good pick. 473 00:23:19,419 --> 00:23:21,499 Chicken katsu and avocado. 474 00:23:25,380 --> 00:23:27,440 How old do you reckon until J can eat sushi? 475 00:23:27,540 --> 00:23:28,800 I don't know. 476 00:23:28,900 --> 00:23:31,280 Can we talk about how gross her poos are right now? 477 00:23:31,380 --> 00:23:33,400 Can we NOT talk about that? 478 00:23:33,500 --> 00:23:35,080 She's... 479 00:23:35,180 --> 00:23:36,840 Do you have a delicate stomach? 480 00:23:36,940 --> 00:23:38,960 (LAUGHS) No, it's just, you know, 481 00:23:39,060 --> 00:23:41,661 I'm trying to eat 200 bucks worth of sushi right now. 482 00:23:46,661 --> 00:23:47,801 But yeah. 483 00:23:47,901 --> 00:23:49,901 Her poos are really fucking rank right now. 484 00:23:51,421 --> 00:23:53,681 She's like an abominable pooing machine. 485 00:23:53,781 --> 00:23:57,081 Each new food brings out a chronic new poo. 486 00:23:57,181 --> 00:23:58,561 Eww! 487 00:23:58,661 --> 00:24:00,802 Sorry, I changed my mind. Can we not talk about it? 488 00:24:00,902 --> 00:24:02,602 You're the one that wants a house full of 489 00:24:02,702 --> 00:24:04,702 abominable pooing machines. 490 00:24:12,762 --> 00:24:13,802 Right. 491 00:24:13,862 --> 00:24:15,902 I don't know what I'm supposed to say about it. 492 00:24:24,543 --> 00:24:26,603 What are you doing? Oly, stop! 493 00:24:26,703 --> 00:24:28,403 It's fine. Just say what you need to say. 494 00:24:28,503 --> 00:24:30,503 I'm gonna do it with you, then. 495 00:24:36,384 --> 00:24:38,604 -Oly, I love you and I love J. -(COUGHS) 496 00:24:38,704 --> 00:24:40,804 I don't know what's so wrong with wanting more of that. 497 00:24:40,904 --> 00:24:42,684 Nothing, but it's very unrealistic 498 00:24:42,784 --> 00:24:44,724 to expect that of me right this minute. 499 00:24:44,824 --> 00:24:47,444 My frontal lobe hasn't even fully developed yet. 500 00:24:47,544 --> 00:24:49,564 (COUGHS) Frontal lobe? 501 00:24:49,664 --> 00:24:51,525 (OLY COUGHS) 502 00:24:51,625 --> 00:24:53,205 I tell you that I love you 503 00:24:53,305 --> 00:24:54,685 and you talk about your frontal lobe? 504 00:24:54,785 --> 00:24:56,725 That's what's making you say all of this. 505 00:24:56,825 --> 00:24:58,285 Your brain doesn't know what it's saying 506 00:24:58,385 --> 00:24:59,565 because being a teenager is basically 507 00:24:59,665 --> 00:25:01,005 the same thing as having brain damage. 508 00:25:01,105 --> 00:25:02,405 SANTI: Wow, OK. 509 00:25:02,505 --> 00:25:04,205 That's why teenage relationships are less likely to last 510 00:25:04,305 --> 00:25:06,805 and why you think it's a good idea to have a thousand babies. 511 00:25:06,905 --> 00:25:08,605 -I meant three. -That might as well be a thousand. 512 00:25:08,705 --> 00:25:10,606 What is so wrong with wanting J to have siblings, Oly? 513 00:25:10,706 --> 00:25:12,846 Nothing, but I'm not promising on our first date 514 00:25:12,946 --> 00:25:14,946 to rip apart my body all over again! 515 00:25:26,026 --> 00:25:28,027 Aren't J and I enough? 516 00:25:29,947 --> 00:25:31,947 Oly, of course... 517 00:25:34,187 --> 00:25:36,387 -Oly... -I don't know if I can do it. 518 00:25:39,667 --> 00:25:42,027 -What do you mean? -I think I've eaten too much. 519 00:25:43,027 --> 00:25:45,028 Oly... 520 00:25:54,868 --> 00:25:56,048 Hey! 521 00:25:56,148 --> 00:25:58,148 Hey, Oly! 522 00:25:59,308 --> 00:26:00,968 You just missed me tap my debit card. 523 00:26:01,068 --> 00:26:03,229 Just then, that was a big moment. 524 00:26:05,029 --> 00:26:07,029 Hey. 525 00:26:09,389 --> 00:26:11,829 You have no idea what it was like in that ambulance. 526 00:26:14,029 --> 00:26:17,009 This...this thing just suddenly came out of me! 527 00:26:17,109 --> 00:26:19,110 And there was so much blood! 528 00:26:20,230 --> 00:26:23,290 And I...I had no idea what was happening! 529 00:26:23,390 --> 00:26:26,190 I really did think that I was gonna die. 530 00:26:31,150 --> 00:26:32,770 Hey, Oly, I'm sorry. 531 00:26:32,870 --> 00:26:34,050 Oly. 532 00:26:34,150 --> 00:26:36,150 Hey. 533 00:26:38,111 --> 00:26:40,351 I don't think we've ever talked about it. 534 00:26:42,391 --> 00:26:44,991 (SIGHS) I don't really wanna talk about it. 535 00:26:47,551 --> 00:26:48,971 Can you look at me? 536 00:26:49,071 --> 00:26:53,371 I'm...I'm still the same person that I was before we had J. 537 00:26:53,471 --> 00:26:55,812 -I know. -I'm not some robo-oven. 538 00:26:55,912 --> 00:26:59,552 I still wanna do the same things that I wanted to do before. 539 00:27:05,512 --> 00:27:07,512 Do you wanna do them with me? 540 00:27:08,832 --> 00:27:10,832 Yeah. 541 00:27:11,713 --> 00:27:13,013 Why? 542 00:27:13,113 --> 00:27:15,393 I don't know, it's just sometimes it doesn't really... 543 00:27:16,513 --> 00:27:18,513 ..feel that way. 544 00:27:21,593 --> 00:27:24,093 I thought that we would be going wherever 545 00:27:24,193 --> 00:27:26,013 and doing whatever together. 546 00:27:26,113 --> 00:27:29,294 That's why you put your drawings up, I thought. 547 00:27:29,394 --> 00:27:32,614 I put the drawings up to make us some money. 548 00:27:32,714 --> 00:27:34,714 And you can draw anywhere? 549 00:27:37,914 --> 00:27:39,914 Well... 550 00:27:41,234 --> 00:27:43,934 ..why are we arguing about things that are so far away? 551 00:27:44,034 --> 00:27:46,354 I don't know. It's... Come here. 552 00:27:55,235 --> 00:27:58,095 How did our first date end up like one of those sad, 553 00:27:58,195 --> 00:27:59,935 millions-of-years-of-marriage date nights 554 00:28:00,035 --> 00:28:01,735 where people find out they have nothing in common 555 00:28:01,835 --> 00:28:03,835 and get divorced? 556 00:28:04,956 --> 00:28:08,016 Well, you didn't watch me tap. 557 00:28:08,116 --> 00:28:10,116 -So... -(LAUGHS) 558 00:28:16,156 --> 00:28:18,936 I promise that when my frontal lobe is fully developed, 559 00:28:19,036 --> 00:28:21,796 I will commit to our future, whatever it is. 560 00:28:23,317 --> 00:28:25,357 And then it will really mean something. 561 00:28:27,477 --> 00:28:28,817 So... 562 00:28:28,917 --> 00:28:30,297 ..do I have to wait till then 563 00:28:30,397 --> 00:28:32,697 to find out if you'll go on a second date with me 564 00:28:32,797 --> 00:28:35,157 or is that too big of a step? 565 00:28:36,157 --> 00:28:37,937 Technically, my mum set us up on this date, 566 00:28:38,037 --> 00:28:40,098 so it's actually quite a huge step. 567 00:28:40,198 --> 00:28:42,198 Harsh. 568 00:28:43,878 --> 00:28:45,018 But fair. 569 00:28:45,118 --> 00:28:48,118 ('HAPPENSTANCE' BY GRETTA RAY) 570 00:28:53,438 --> 00:28:57,779 SONG: ♪ We built this thing from the ground up, babe 571 00:28:57,879 --> 00:29:00,339 ♪ Doesn't that make you proud? 572 00:29:00,439 --> 00:29:06,339 ♪ We stand back and stare with dropped jaws at all we have made 573 00:29:06,439 --> 00:29:10,059 ♪ Started out on a Tuesday, Wednesday 574 00:29:10,159 --> 00:29:12,379 ♪ Leaning against my car 575 00:29:12,479 --> 00:29:15,220 ♪ Radio on, passenger door ajar 576 00:29:15,320 --> 00:29:18,900 ♪ I tried to gather whether somebody else had your heart 577 00:29:19,000 --> 00:29:21,980 ♪ Would I dare to take a stab in the dark? 578 00:29:22,080 --> 00:29:25,500 ♪ Little did I know, though, know, though 579 00:29:25,600 --> 00:29:29,780 ♪ What had begun occurring under my nose 580 00:29:29,880 --> 00:29:32,981 ♪ Little did I know that I'd be 581 00:29:33,081 --> 00:29:34,541 ♪ Sleeping under 582 00:29:34,641 --> 00:29:35,541 ♪ Your covers 583 00:29:35,641 --> 00:29:37,341 ♪ Through the whole year, honey 584 00:29:37,441 --> 00:29:40,141 ♪ Actor and an actress 585 00:29:40,241 --> 00:29:41,621 ♪ I was playing a role 586 00:29:41,721 --> 00:29:42,581 ♪ So real 587 00:29:42,681 --> 00:29:43,541 ♪ Caught you off guard 588 00:29:43,641 --> 00:29:44,541 ♪ Contemplate 589 00:29:44,641 --> 00:29:46,021 ♪ How to feel 590 00:29:46,121 --> 00:29:49,341 ♪ I'm thinking we put it down to time and place and event 591 00:29:49,441 --> 00:29:52,242 ♪ Name our behaviour as irrelevant 592 00:29:53,402 --> 00:29:56,462 ♪ But a day well spent 593 00:29:56,562 --> 00:30:00,302 ♪ Was paving the path that was lying ahead 594 00:30:00,402 --> 00:30:04,062 ♪ And two tongues so tied 595 00:30:04,162 --> 00:30:07,783 ♪ They loosened to learn one another with time... ♪ 41586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.