Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,120 --> 00:00:11,200
Bosun's whistle
2
00:00:24,400 --> 00:00:28,719
Who are you with these days?
The bureau of weapons technology.
3
00:00:28,720 --> 00:00:32,479
I don't know it. It's new. I'm in charge of it.
4
00:00:32,480 --> 00:00:34,319
You're kidding! Why?
5
00:00:34,320 --> 00:00:35,639
Oh, come on, Roland.
6
00:00:35,640 --> 00:00:38,679
You ran the student's chess club. They rioted.
7
00:00:38,680 --> 00:00:41,239
I've matured.
8
00:00:41,240 --> 00:00:44,119
What do you do? Well, I could tell you.
9
00:00:44,120 --> 00:00:46,800
But then I'd have to kill you.
10
00:00:56,720 --> 00:00:59,079
We police all exports of high-technology,
11
00:00:59,080 --> 00:01:01,679
weapons, stuff that could be used in weapons.
12
00:01:01,680 --> 00:01:04,040
We can't just send anything to anyone any more.
13
00:01:08,560 --> 00:01:14,199
My lords, ladies and gentlemen,
welcome to marine command's h.Q.
14
00:01:14,200 --> 00:01:19,559
We are honoured by the presence
of one who knows only too well
15
00:01:19,560 --> 00:01:22,079
that the burdens of state
16
00:01:22,080 --> 00:01:24,440
are no less heavy when carried in exile.
17
00:01:53,360 --> 00:01:56,559
But the embargo on lethal technology
18
00:01:56,560 --> 00:02:00,599
is being openly flouted by
certain British companies.
19
00:02:00,600 --> 00:02:03,559
I am here tonight
20
00:02:03,560 --> 00:02:07,119
to beg you, do not be silent partners
21
00:02:07,120 --> 00:02:11,120
in the genocide that may lie ahead.
22
00:02:14,480 --> 00:02:17,919
You know, if my Irish great-grandfather
23
00:02:17,920 --> 00:02:21,720
were here tonight, I'm sure he'd say...
24
00:02:24,520 --> 00:02:26,480
God help me! Women scream
25
00:03:55,680 --> 00:03:58,519
Ros is probably dancing on the table by now -
26
00:03:58,520 --> 00:04:00,720
if she's not under it. Ssh!
27
00:04:02,000 --> 00:04:04,519
Irene says this place went
bust in a big way last week -
28
00:04:04,520 --> 00:04:06,679
that's why they've got such heavy security.
29
00:04:06,680 --> 00:04:08,959
So what now? We've got to find the video link.
30
00:04:08,960 --> 00:04:10,360
Fix the cameras. This way.
31
00:04:13,800 --> 00:04:16,079
'All clear on the south side.'
32
00:04:16,080 --> 00:04:18,399
where are you going on your hols this year?
33
00:04:18,400 --> 00:04:20,480
Depends where the wife wants to go.
34
00:04:25,560 --> 00:04:30,279
So, listen, how'd your friend Irene
get ripped off by these people?
35
00:04:30,280 --> 00:04:33,399
Well, she's got a little
company that sold this company
36
00:04:33,400 --> 00:04:35,959
a games concept the same day they went bust.
37
00:04:35,960 --> 00:04:37,839
Their cheque they've given us has bounced.
38
00:04:37,840 --> 00:04:41,239
Now, unless we can do something about it,
39
00:04:41,240 --> 00:04:45,439
then her product's are going to
be seized and listed as their asset.
40
00:04:45,440 --> 00:04:46,839
She's going to lose it.
41
00:04:46,840 --> 00:04:49,119
Or it'll be worthless when
she finally gets it back.
42
00:04:49,120 --> 00:04:52,279
Three cameras. One picture.
43
00:04:52,280 --> 00:04:54,240
One, two...
44
00:05:09,240 --> 00:05:11,359
What do they do here?
45
00:05:11,360 --> 00:05:13,639
They develop computer games and hardware.
46
00:05:13,640 --> 00:05:14,959
Check out this rec room!
47
00:05:14,960 --> 00:05:16,919
This is the main working area.
48
00:05:16,920 --> 00:05:20,679
This is where they get the new product ideas. Ok.
49
00:05:20,680 --> 00:05:24,119
This is a place for serious
time-wasting, my friend.
50
00:05:24,120 --> 00:05:25,680
Check this out.
51
00:05:28,640 --> 00:05:32,879
Hm! Fly. I think I just found my vocation.
52
00:05:32,880 --> 00:05:34,680
Dog barks
53
00:05:49,760 --> 00:05:51,719
Well, this won't stop anyone.
54
00:05:51,720 --> 00:05:53,839
But they will. Motion detectors.
55
00:05:53,840 --> 00:05:56,920
Anything bigger than a mouse
gets in there and we're blown.
56
00:05:58,400 --> 00:05:59,800
Maybe.
57
00:06:11,960 --> 00:06:14,000
Ed, can you hear me? 'Yeah.' Great.
58
00:06:36,880 --> 00:06:39,599
'Beckett, isn't there a simpler way?'
59
00:06:39,600 --> 00:06:41,759
can't your friend Irene just tell them it's hers
60
00:06:41,760 --> 00:06:43,319
and get the computer game back?
61
00:06:43,320 --> 00:06:44,999
Ed, have you ever had anything
62
00:06:45,000 --> 00:06:46,959
tied up in a company that went bust?
63
00:06:46,960 --> 00:06:49,279
It's a nightmare.
64
00:06:49,280 --> 00:06:50,439
Hey!
65
00:06:50,440 --> 00:06:51,959
What?
66
00:06:51,960 --> 00:06:54,199
'She's not "my friend Irene".'
67
00:06:54,200 --> 00:06:56,359
she's a client.
68
00:06:56,360 --> 00:06:58,479
Sure.
69
00:06:58,480 --> 00:07:00,319
Well, I never met her before today.
70
00:07:00,320 --> 00:07:02,799
It was love at first sight, then.
71
00:07:02,800 --> 00:07:04,280
He laughs
72
00:07:05,680 --> 00:07:08,199
ow! Are you in pain?
73
00:07:08,200 --> 00:07:10,800
I certainly am. Good.
74
00:07:36,200 --> 00:07:39,399
Having a crack at this is like
trying to circumcise a gnat.
75
00:07:39,400 --> 00:07:42,320
'Come on, get the pins right over the wires.'
76
00:07:46,600 --> 00:07:47,720
come on, again.
77
00:07:54,360 --> 00:07:56,480
'Right. Now push the pins in.'
78
00:07:58,800 --> 00:08:00,639
ok. Yeah, that's good. I can work with that.
79
00:08:00,640 --> 00:08:03,519
'What now?' We have to
remove all of Irene's material
80
00:08:03,520 --> 00:08:05,719
so there's no record of it
ever having been there.
81
00:08:05,720 --> 00:08:07,920
If we delete it, they can still recover it.
82
00:08:08,880 --> 00:08:11,599
Not if we over-write every
sector with garbage, they can't.
83
00:08:11,600 --> 00:08:13,639
'Voice identification.'
84
00:08:13,640 --> 00:08:15,439
designer over-ride.
85
00:08:15,440 --> 00:08:17,919
'Designer's password.'
86
00:08:17,920 --> 00:08:20,039
city of tiny lights.
87
00:08:20,040 --> 00:08:22,280
How'd you know that?!
88
00:08:23,640 --> 00:08:26,239
Irene told me this is one of Dave young's system.
89
00:08:26,240 --> 00:08:29,239
He always uses frank zappa song titles.
90
00:08:29,240 --> 00:08:32,519
'Access approved. Name of file?'
91
00:08:32,520 --> 00:08:33,680
assassins.
92
00:08:38,800 --> 00:08:42,440
Where's O'Neill? He's taken the dog for a wee.
93
00:08:44,120 --> 00:08:45,839
Beckett, listen.
94
00:08:45,840 --> 00:08:48,359
How can we be sure this is right?
95
00:08:48,360 --> 00:08:51,239
I mean, for all we know, we could
just be sabotaging the competition.
96
00:08:51,240 --> 00:08:52,800
Watch this.
97
00:09:03,240 --> 00:09:04,839
Exhales sharply
98
00:09:04,840 --> 00:09:06,280
that's Irene, all right.
99
00:09:07,880 --> 00:09:10,199
This file is confidential.
100
00:09:10,200 --> 00:09:12,959
It is encrypted and protected.
101
00:09:12,960 --> 00:09:15,999
Do not proceed without full clearance.
102
00:09:16,000 --> 00:09:18,360
Eradicate this file.
103
00:09:24,920 --> 00:09:26,040
Gotcha!
104
00:09:29,840 --> 00:09:31,160
Hang about!
105
00:09:35,080 --> 00:09:37,119
What's going on?
106
00:09:37,120 --> 00:09:39,679
They're all the same!
107
00:09:39,680 --> 00:09:42,639
Alarm goes off
108
00:09:42,640 --> 00:09:45,679
Beckett, listen, don't wait for
me. Get the hell out of here.
109
00:09:45,680 --> 00:09:46,960
I'll meet you at the car.
110
00:10:03,480 --> 00:10:07,800
Check the east wing and the toilets.
111
00:10:38,880 --> 00:10:42,200
Dog barks, growls
112
00:11:23,120 --> 00:11:26,239
I think that dog took a
piece right out of my bum.
113
00:11:26,240 --> 00:11:28,480
That's something I don't want to see.
114
00:11:32,520 --> 00:11:34,599
And this is where the alarms went off.
115
00:11:34,600 --> 00:11:36,519
We had to get out of there pretty fast,
116
00:11:36,520 --> 00:11:39,559
but not before we removed every
trace of your assassins material.
117
00:11:39,560 --> 00:11:42,199
Of course that still leaves any backups.
118
00:11:42,200 --> 00:11:44,999
Oh, no. They're stored off-site.
They were easy to take care of.
119
00:11:45,000 --> 00:11:48,559
I don't know what to say.
120
00:11:48,560 --> 00:11:53,199
Well, as soon as you make a
million, we'll send you the bill.
121
00:11:53,200 --> 00:11:55,200
Thanks, mr Beckett.
122
00:11:56,480 --> 00:11:58,080
And thank you, too.
123
00:12:02,640 --> 00:12:04,720
Allow me.
124
00:12:12,080 --> 00:12:13,880
Thank you. Goodbye.
125
00:12:23,280 --> 00:12:25,599
You should see the look on your face.
126
00:12:25,600 --> 00:12:27,199
Yeah?
127
00:12:27,200 --> 00:12:31,120
At least I've got an arse
in me trousers. Come on.
128
00:12:38,960 --> 00:12:41,240
Your country needs you, Beckett.
129
00:12:44,080 --> 00:12:46,519
The regent in exile was almost certainly killed
130
00:12:46,520 --> 00:12:48,559
by the order of the generals who drove him out.
131
00:12:48,560 --> 00:12:50,519
Now, there's this company called cyberscope.
132
00:12:50,520 --> 00:12:53,239
They've been supply weapons to repressive regimes
133
00:12:53,240 --> 00:12:55,560
in defiance of all international embargos.
134
00:12:59,480 --> 00:13:02,399
Roland's new bureau had
enough confidence in its information
135
00:13:02,400 --> 00:13:03,559
to shut down the plant.
136
00:13:03,560 --> 00:13:07,000
But now, they want into the
records to establish proof of supply.
137
00:13:10,760 --> 00:13:12,840
We'll show them how it's done.
138
00:13:17,320 --> 00:13:19,159
'I put our own guards on the place
139
00:13:19,160 --> 00:13:21,479
'so they wouldn't interfere with evidence.'
140
00:13:21,480 --> 00:13:24,039
they've been using miniaturisation technology
141
00:13:24,040 --> 00:13:25,599
on anti-personnel devices.
142
00:13:25,600 --> 00:13:28,079
Vicious, really vicious stuff.
143
00:13:28,080 --> 00:13:30,159
And they're niche-marketing to all the tyrants
144
00:13:30,160 --> 00:13:31,879
because they'll pay more.
145
00:13:31,880 --> 00:13:34,599
I'm not saying we don't have
the skills to get the information,
146
00:13:34,600 --> 00:13:37,319
but we are running out of time.
You can't just close them down?
147
00:13:37,320 --> 00:13:39,359
It's not illegal to make what they make.
148
00:13:39,360 --> 00:13:42,119
The crime's in who they sell it to.
That's why we need their records.
149
00:13:42,120 --> 00:13:43,680
Beckett.
150
00:13:44,880 --> 00:13:47,120
This looks kind of familiar. Don't.
151
00:13:55,560 --> 00:13:56,759
What's the hardware?
152
00:13:56,760 --> 00:14:01,319
It's a connection machine with
a raid array memory. That's...
153
00:14:01,320 --> 00:14:03,559
A redundant array of inexpensive devices.
154
00:14:03,560 --> 00:14:05,999
It's voice-activated and security-protected.
155
00:14:06,000 --> 00:14:07,719
It'll only respond to the chief,
156
00:14:07,720 --> 00:14:09,879
and we're getting no cooperation there.
157
00:14:09,880 --> 00:14:11,280
Designer over-ride.
158
00:14:13,840 --> 00:14:15,719
Nearly all these systems have back doors.
159
00:14:15,720 --> 00:14:18,399
Once we know what we're
dealing with, we can usually find
160
00:14:18,400 --> 00:14:21,079
the designer's own cheats
and passwords within an hour.
161
00:14:21,080 --> 00:14:23,959
This looks like one of
Dave young's systems to me.
162
00:14:23,960 --> 00:14:27,199
Why not try... city of tiny lights.
163
00:14:27,200 --> 00:14:31,159
'Access approved. Name of file for review?'
164
00:14:31,160 --> 00:14:33,879
he usually uses frank zappa songs.
165
00:14:33,880 --> 00:14:35,920
We've been trying to crack this all week.
166
00:14:37,520 --> 00:14:41,159
Do you have a filename? The assassins files.
167
00:14:41,160 --> 00:14:42,999
'I have no such files.'
168
00:14:43,000 --> 00:14:45,879
recover deleted files.
169
00:14:45,880 --> 00:14:48,679
'I have no trace of any such
files.' They existed yesterday.
170
00:14:48,680 --> 00:14:51,119
We just couldn't get into them.
What have they done there?
171
00:14:51,120 --> 00:14:52,719
How tight was your security?
172
00:14:52,720 --> 00:14:54,639
We had our own guards on the place.
173
00:14:54,640 --> 00:14:57,479
A couple of thieves did get into
the offices, but no-one got in here.
174
00:14:57,480 --> 00:15:00,399
Well, someone's been
interfering. What about backups?
175
00:15:00,400 --> 00:15:02,959
Kept off-site in a warehouse by the river.
176
00:15:02,960 --> 00:15:06,519
Which was destroyed in a very
convenient fire two nights ago.
177
00:15:06,520 --> 00:15:09,079
I hope that's not an accusation, mr blatty.
178
00:15:09,080 --> 00:15:10,959
I'm recording this conversation.
179
00:15:10,960 --> 00:15:12,840
Introduce us, Roland.
180
00:15:13,920 --> 00:15:15,479
This is Irene Campbell,
181
00:15:15,480 --> 00:15:19,799
founder, shareholder and
managing director of cyberscope.
182
00:15:19,800 --> 00:15:22,079
What have you done with
the evidence, miss Campbell?
183
00:15:22,080 --> 00:15:25,399
You don't have to answer. There is no evidence.
184
00:15:25,400 --> 00:15:27,759
Get your people out, mr blatty.
185
00:15:27,760 --> 00:15:29,759
I want my company back,
186
00:15:29,760 --> 00:15:30,999
and I'm going to sue you
187
00:15:31,000 --> 00:15:33,719
for every penny of lost of
business you've cost me.
188
00:15:33,720 --> 00:15:34,879
You've no case.
189
00:15:34,880 --> 00:15:37,479
You never had a case.
190
00:15:37,480 --> 00:15:39,519
Miss ca... Excuse me, Roland.
191
00:15:39,520 --> 00:15:43,160
I'm sorry. We need to talk. Now. In private.
192
00:15:50,000 --> 00:15:51,719
I put our reputation on the line for this.
193
00:15:51,720 --> 00:15:53,679
I said we could achieve the impossible.
194
00:15:53,680 --> 00:15:55,959
I did not expect to turn up
and find you'd been here first
195
00:15:55,960 --> 00:15:56,999
to wipe the slate clean!
196
00:15:57,000 --> 00:15:58,679
I'm not gonna make excuse, all right?
197
00:15:58,680 --> 00:16:01,319
I'm just gonna get her! Oh,
yeah? Get her how, Beckett?
198
00:16:01,320 --> 00:16:03,399
It was my erasure programme. It leaves nothing.
199
00:16:03,400 --> 00:16:05,639
I don't know, ok? Somehow!
200
00:16:05,640 --> 00:16:07,160
What were you thinking of?
201
00:16:08,760 --> 00:16:10,079
She conned me.
202
00:16:10,080 --> 00:16:13,720
She conned me, all right?
And I fell for it. I'm sorry.
203
00:16:15,360 --> 00:16:18,079
Listen, Beckett, don't torture yourself.
204
00:16:18,080 --> 00:16:21,599
Anyone... anyone of your reduced mental capacity
205
00:16:21,600 --> 00:16:23,199
would've done the same thing.
206
00:16:23,200 --> 00:16:25,960
Oh, that's funny! Really funny!
207
00:16:27,680 --> 00:16:29,759
Other people are gonna die now, aren't they?
208
00:16:29,760 --> 00:16:31,999
Very probably. What do you mean?
209
00:16:32,000 --> 00:16:35,039
Cyberscope's been selling devices
for assassination programmes.
210
00:16:35,040 --> 00:16:37,719
They've been wiping out
opposition all over the world.
211
00:16:37,720 --> 00:16:39,879
And we just gave them the
means to carry on doing it.
212
00:16:39,880 --> 00:16:41,920
I have to talk to my boss.
213
00:16:49,080 --> 00:16:51,960
I bet she doesn't have a stain on her conscience.
214
00:17:11,280 --> 00:17:14,199
I don't know whether we're
watching a state funeral
215
00:17:14,200 --> 00:17:16,280
or a dress rehearsal for the mikado.
216
00:17:18,800 --> 00:17:20,279
Ah.
217
00:17:20,280 --> 00:17:24,319
Recognise someone? Yeah. Admiral lansdale.
218
00:17:24,320 --> 00:17:28,839
He's the government's semi-official liaison man.
219
00:17:28,840 --> 00:17:30,480
Why semi-official?
220
00:17:31,520 --> 00:17:36,279
Ed, we can't openly encourage the
downfall of another nation's rulers.
221
00:17:36,280 --> 00:17:39,799
Even if they are a bunch of
murdering square-bashers.
222
00:17:39,800 --> 00:17:42,680
Someone's coming. Swing over to the right.
223
00:17:44,720 --> 00:17:48,800
Is he on Roland's list? Let me have a look.
224
00:17:52,520 --> 00:17:57,159
Yeah. He's security attache to
the new bunch at the embassy.
225
00:17:57,160 --> 00:17:59,759
If there is an assassination thing going on,
226
00:17:59,760 --> 00:18:01,240
chances are he's be behind it.
227
00:18:02,240 --> 00:18:04,119
What the hell's he doing here?
228
00:18:04,120 --> 00:18:06,320
He's stirring things up by the looks of it.
229
00:18:07,600 --> 00:18:10,160
Under the guise of honouring a former statesman.
230
00:18:11,920 --> 00:18:14,039
Ok, ed, you follow him.
231
00:18:14,040 --> 00:18:16,479
Find out what he's after.
232
00:18:16,480 --> 00:18:19,800
I'm going to see if I can
catch up with the admiral.
233
00:18:28,280 --> 00:18:31,759
I got the admiral's voice on tape at the funeral.
234
00:18:31,760 --> 00:18:33,519
Does it matter what he said?
235
00:18:33,520 --> 00:18:35,559
No.
236
00:18:35,560 --> 00:18:38,079
Do your people still want to go ahead?
237
00:18:38,080 --> 00:18:40,199
Your price is very high.
238
00:18:40,200 --> 00:18:43,439
But cheaper than a war. And cleaner.
239
00:18:43,440 --> 00:18:45,560
And no risk to any of your own people.
240
00:18:48,440 --> 00:18:51,760
There's one final requirement. What's that?
241
00:18:55,120 --> 00:18:56,720
Human testing.
242
00:18:58,600 --> 00:19:02,639
There's no need. It works in
tissue cultures and computer models.
243
00:19:02,640 --> 00:19:06,559
Please. You've built us an invisible killer.
244
00:19:06,560 --> 00:19:09,759
All we need is proof that it kills.
245
00:19:09,760 --> 00:19:11,480
Is this a problem for you?
246
00:19:13,680 --> 00:19:15,240
Not at these prices.
247
00:19:16,360 --> 00:19:18,039
Our ambitions go way beyond
248
00:19:18,040 --> 00:19:21,280
the controlling of a few
dissidents, miss Campbell.
249
00:19:31,960 --> 00:19:33,359
Admiral lansdale!
250
00:19:33,360 --> 00:19:35,639
You're a difficult man to catch up with, sir.
251
00:19:35,640 --> 00:19:37,879
Nick Beckett. We met once in Gibraltar. Did we?
252
00:19:37,880 --> 00:19:40,439
You were at the regent's
funeral. I need to talk to you about
253
00:19:40,440 --> 00:19:42,679
your liaison work with his government-in-exile.
254
00:19:42,680 --> 00:19:44,279
I don't think so. Yes, but, sir...
255
00:19:44,280 --> 00:19:45,719
As far as all that's concerned,
256
00:19:45,720 --> 00:19:48,079
I'm just a private citizen
with a private interest.
257
00:19:48,080 --> 00:19:50,719
With all due respect, sir, that's baloney.
258
00:19:50,720 --> 00:19:53,319
That doesn't sound like respect to me.
259
00:19:53,320 --> 00:19:55,279
The sanctions are being broken.
260
00:19:55,280 --> 00:19:57,719
The regent was killed by a British-made device.
261
00:19:57,720 --> 00:20:00,039
The whole expatriate community is in danger,
262
00:20:00,040 --> 00:20:03,919
and I believe you are, too,
sir. Beckett. Surveillance, yes?
263
00:20:03,920 --> 00:20:06,359
Yes, sir.
264
00:20:06,360 --> 00:20:08,359
Well, stick to skulking in the bushes
265
00:20:08,360 --> 00:20:10,639
and stay out of what you don't understand.
266
00:20:10,640 --> 00:20:12,559
The real issues are the big ones.
267
00:20:12,560 --> 00:20:15,679
Threats of territorial
expansion. Racial conflicts.
268
00:20:15,680 --> 00:20:18,520
Not the odd fanatic out to pot himself a prince.
269
00:20:20,360 --> 00:20:23,519
The problem with you people is
you get carried away with spy toys.
270
00:20:23,520 --> 00:20:25,079
Most of them don't work.
271
00:20:25,080 --> 00:20:28,239
And when they do, it's pure
fluke if they get the right person.
272
00:20:28,240 --> 00:20:31,000
Restricted area. I'm sorry.
273
00:20:32,840 --> 00:20:34,799
These aren't just spy toys, sir.
274
00:20:34,800 --> 00:20:36,560
And they work every time.
275
00:20:38,240 --> 00:20:40,040
Rubbish!
276
00:20:46,600 --> 00:20:48,160
'It had to be voice-activated.'
277
00:20:49,520 --> 00:20:52,079
but they didn't find any trace of the bomb.
278
00:20:52,080 --> 00:20:55,279
Well, nothing you could identify anyway,
279
00:20:55,280 --> 00:20:58,119
what I hear, they didn't find
much of the admiral either.
280
00:20:58,120 --> 00:20:59,760
Ed laughs
281
00:21:02,520 --> 00:21:04,840
can't blame yourself for this, Nick.
282
00:21:09,040 --> 00:21:11,200
We're wasting time.
283
00:21:23,880 --> 00:21:26,919
This is what you saw.
284
00:21:26,920 --> 00:21:29,599
It matches cyberscope patent applications
285
00:21:29,600 --> 00:21:31,559
made by Irene Campbell last may.
286
00:21:31,560 --> 00:21:34,919
We reckon she had them on
international sale in December.
287
00:21:34,920 --> 00:21:37,399
Quite a Christmas present.
288
00:21:37,400 --> 00:21:40,119
We're pretty sure this is what killed the regent.
289
00:21:40,120 --> 00:21:44,199
Very fragile, and it's rare
to find any trace of one at all.
290
00:21:44,200 --> 00:21:47,199
It's like a mosquito, but it's purely mechanical.
291
00:21:47,200 --> 00:21:50,599
The poison acts in less than five seconds.
292
00:21:50,600 --> 00:21:51,879
We took a lot of convincing
293
00:21:51,880 --> 00:21:54,239
you could actually build something this small.
294
00:21:54,240 --> 00:21:57,679
The Japanese have made a
working car that's one inch long.
295
00:21:57,680 --> 00:22:00,319
They built every component molecule by molecule.
296
00:22:00,320 --> 00:22:01,959
Who are they going to get to drive it?
297
00:22:01,960 --> 00:22:04,439
I don't know. They'll probably
grow a little bonsai person!
298
00:22:04,440 --> 00:22:08,759
How does this know who to
bite? It's pheromone-specific.
299
00:22:08,760 --> 00:22:10,799
They feed it any kind of sample,
300
00:22:10,800 --> 00:22:13,519
and it will sniff you out like a bloodhound.
301
00:22:13,520 --> 00:22:16,479
As a weapon of terror, it's close to perfect.
302
00:22:16,480 --> 00:22:18,719
Like the bullet with your name on it?
303
00:22:18,720 --> 00:22:20,839
Bullets sometimes hit the wrong people.
304
00:22:20,840 --> 00:22:23,960
These never miss, and there's nowhere to hide.
305
00:22:25,200 --> 00:22:26,759
Any other delights, Roland?
306
00:22:26,760 --> 00:22:30,519
This is another one of
Irene's cyberscope devices.
307
00:22:30,520 --> 00:22:34,159
A bomb guaranteed to explode only by its target.
308
00:22:34,160 --> 00:22:36,639
They use very sophisticated voice-recognition
309
00:22:36,640 --> 00:22:38,679
and leave no trace.
310
00:22:38,680 --> 00:22:41,999
Where are you getting your
information from, ex-employees?
311
00:22:42,000 --> 00:22:43,439
With stuff like this around,
312
00:22:43,440 --> 00:22:46,199
an ex-employer would
have to be mad to talk to us.
313
00:22:46,200 --> 00:22:48,800
Fortunately, one of them has gone mad.
314
00:22:55,200 --> 00:22:58,279
Your results were outstanding, Ralph.
315
00:22:58,280 --> 00:22:59,960
We'd like to offer you a place.
316
00:23:05,200 --> 00:23:07,040
Pills rattling
317
00:23:20,720 --> 00:23:23,559
'Find some way to put a bug on her
318
00:23:23,560 --> 00:23:26,080
'and make sure she doesn't see you.'
319
00:24:18,680 --> 00:24:20,080
Well?
320
00:24:22,000 --> 00:24:24,159
All gone. Yes!
321
00:24:24,160 --> 00:24:26,159
'Everyone in my room now!'
322
00:24:26,160 --> 00:24:28,599
planting a bug on a naked
woman, there's a challenge.
323
00:24:28,600 --> 00:24:31,519
Down boy. Are we in business? So far, yeah.
324
00:24:31,520 --> 00:24:34,239
'In my office at ten.' Get in.
325
00:24:34,240 --> 00:24:37,959
People! Someone's put a bug on me.
326
00:24:37,960 --> 00:24:39,719
I don't know where or how they did it,
327
00:24:39,720 --> 00:24:42,359
but I'm certain it's been done. Check this.
328
00:24:42,360 --> 00:24:46,000
You check the car. Check everything, and now!
329
00:24:47,600 --> 00:24:50,000
Careful of anything you say, everybody.
330
00:24:52,320 --> 00:24:54,360
Something's definitely transmitting.
331
00:24:55,960 --> 00:24:58,519
Well, at least there's the
second tracker in the car.
332
00:24:58,520 --> 00:24:59,879
They still haven't found that.
333
00:24:59,880 --> 00:25:01,399
Oh, yeah, that'll be handy, won't it?
334
00:25:01,400 --> 00:25:03,399
What with a Ferrari
being so difficult to miss (!)
335
00:25:03,400 --> 00:25:06,240
And one you must have swallowed.
336
00:25:08,280 --> 00:25:09,839
Cavity resonator.
337
00:25:09,840 --> 00:25:13,279
Turns your entire body into
a microphone and transmitter.
338
00:25:13,280 --> 00:25:15,320
That one's clever.
339
00:25:16,480 --> 00:25:18,440
Find the frequency and jam it.
340
00:25:21,600 --> 00:25:22,759
Good attempt.
341
00:25:22,760 --> 00:25:24,519
'But nowhere near good enough.'
342
00:25:24,520 --> 00:25:26,240
ed laughs
343
00:25:27,560 --> 00:25:30,839
this is absolutely the
last thing I need right now.
344
00:25:30,840 --> 00:25:32,439
There are options.
345
00:25:32,440 --> 00:25:36,600
You will do whatever is necessary.
I'm not talking about legal options.
346
00:25:38,920 --> 00:25:40,960
We have voice-prints.
347
00:25:42,720 --> 00:25:45,159
'Introduce us, Roland.'
348
00:25:45,160 --> 00:25:46,960
just get them off my back.
349
00:26:50,600 --> 00:26:53,440
Phone ringing
350
00:26:57,560 --> 00:27:00,360
ringing
351
00:27:03,600 --> 00:27:06,480
ringing continues
352
00:27:17,520 --> 00:27:19,360
Sorry, I'm in the...
353
00:27:51,440 --> 00:27:52,759
Test.
354
00:27:52,760 --> 00:27:55,480
'Roland. I'm sorry. We need to talk.'
355
00:28:18,440 --> 00:28:21,400
Phone rings
356
00:28:26,360 --> 00:28:28,280
ringing continues
357
00:28:33,160 --> 00:28:35,480
fax bleeps
358
00:28:36,800 --> 00:28:40,320
engaged signal
359
00:28:49,200 --> 00:28:51,639
Don't, Beckett!
360
00:28:51,640 --> 00:28:53,720
I can speak. You can't.
361
00:28:57,520 --> 00:28:59,720
Not a word.
362
00:29:04,120 --> 00:29:06,800
Beckett!
363
00:29:17,680 --> 00:29:20,400
There it is. Phone rings
364
00:29:24,160 --> 00:29:27,120
sound of explosion
365
00:29:40,080 --> 00:29:42,040
Amazing.
366
00:30:01,560 --> 00:30:03,719
Two down, one to go.
367
00:30:03,720 --> 00:30:05,920
So what's your plan?
368
00:30:07,600 --> 00:30:12,959
One piece of torn trouser. Harvested on the run.
369
00:30:12,960 --> 00:30:15,640
Is there any blood or tissue? The slightest Nick.
370
00:30:16,880 --> 00:30:19,599
So...
371
00:30:19,600 --> 00:30:21,840
Do you want to proceed?
372
00:30:25,680 --> 00:30:28,279
You'd better separate out the dog's saliva.
373
00:30:28,280 --> 00:30:32,079
We don't want to target the wrong organism.
374
00:30:32,080 --> 00:30:34,919
She hires you when you're young and bright.
375
00:30:34,920 --> 00:30:39,159
We didn't have girlfriends but we had porsches.
376
00:30:39,160 --> 00:30:42,279
In two or three years you're burned out,
377
00:30:42,280 --> 00:30:45,359
but you never have to work again.
378
00:30:45,360 --> 00:30:47,879
What's the real price of all that?
379
00:30:47,880 --> 00:30:49,559
I looked around one day
380
00:30:49,560 --> 00:30:52,079
and I realised exactly what it was we were doing.
381
00:30:52,080 --> 00:30:54,799
We were designing stuff
like it was for Tom and Jerry -
382
00:30:54,800 --> 00:30:57,639
"wouldn't this be great?" And, you know,
383
00:30:57,640 --> 00:31:00,679
"wouldn't that be a great way
to, you know, kill someone?!"
384
00:31:00,680 --> 00:31:05,319
But no-one ever gave a thought
to the real people who'd be dying.
385
00:31:05,320 --> 00:31:07,519
I suddenly did.
386
00:31:07,520 --> 00:31:10,440
And she had me out of the door like I was poison.
387
00:31:12,240 --> 00:31:15,000
Did lightning strike her dead yet?
388
00:31:16,280 --> 00:31:17,759
No.
389
00:31:17,760 --> 00:31:20,320
Never an act of god when you need one.
390
00:31:50,080 --> 00:31:52,599
Ralph, did you guys ever talk about
391
00:31:52,600 --> 00:31:55,559
some kind of invisible killing machine?
392
00:31:55,560 --> 00:31:57,080
How would that work?
393
00:31:58,160 --> 00:31:59,560
You tell me.
394
00:32:00,600 --> 00:32:04,839
I told the bureau everything I know. Footsteps
395
00:32:04,840 --> 00:32:08,760
hey, hey, it's all right. They're on our side.
396
00:32:19,840 --> 00:32:23,199
The gloves are off. Irene is out to get us.
397
00:32:23,200 --> 00:32:24,959
Am I supposed to think this is good news?
398
00:32:24,960 --> 00:32:26,999
If it means we've made
her break cover, then yeah.
399
00:32:27,000 --> 00:32:28,799
Move!
400
00:32:28,800 --> 00:32:31,280
Quick!
401
00:32:32,840 --> 00:32:34,640
In here!
402
00:32:37,360 --> 00:32:40,159
It's one of hers. I designed the eye.
403
00:32:40,160 --> 00:32:43,799
It's got the scent of someone
here. She thinks we're dead already.
404
00:32:43,800 --> 00:32:46,999
So it must be you. Or me.
405
00:32:47,000 --> 00:32:49,719
Close that!
406
00:32:49,720 --> 00:32:52,159
If it can't get in, it'll
look for some other way.
407
00:32:52,160 --> 00:32:53,640
It's still open!
408
00:32:57,440 --> 00:32:59,160
Look out!
409
00:33:00,560 --> 00:33:03,399
What'll that do? Confuse the scent for a while.
410
00:33:03,400 --> 00:33:07,159
You, out! ..Get out! Go! Out!
411
00:33:07,160 --> 00:33:11,560
It'll smell you for two miles!
412
00:33:35,920 --> 00:33:39,119
Is there any other way out of here? No.
413
00:33:39,120 --> 00:33:40,680
Shut the door!
414
00:33:51,080 --> 00:33:53,000
Get in that fan!
415
00:33:55,200 --> 00:33:56,600
Yes!
416
00:34:02,440 --> 00:34:04,559
Ed, look out!
417
00:34:04,560 --> 00:34:06,679
I'm all right.
418
00:34:06,680 --> 00:34:08,799
You're not all right. What's the problem?
419
00:34:08,800 --> 00:34:10,799
This must be something new.
420
00:34:10,800 --> 00:34:14,439
But be assured, there definitely is a problem.
421
00:34:14,440 --> 00:34:17,520
And it lies in that vapour.
422
00:34:19,200 --> 00:34:23,040
I've started the test. He'll
be dead before morning.
423
00:34:24,680 --> 00:34:27,160
I'll deliver as soon as you're ready.
424
00:34:47,640 --> 00:34:51,400
This is ridiculous. I feel a hundred percent.
425
00:34:52,840 --> 00:34:55,120
It's just a precaution, ed.
426
00:34:57,080 --> 00:34:59,120
There's something you should see.
427
00:35:07,000 --> 00:35:10,000
Well? Take a look at this.
428
00:35:15,160 --> 00:35:18,519
It functions like a virus in
the central nervous system.
429
00:35:18,520 --> 00:35:20,919
But it's faster than any such organism
430
00:35:20,920 --> 00:35:22,719
they have ever seen before.
431
00:35:22,720 --> 00:35:25,039
That's Ed's blood sample you're looking at.
432
00:35:25,040 --> 00:35:26,479
It's attacking his cells.
433
00:35:26,480 --> 00:35:30,360
It wouldn't touch yours
or mine. Or anyone else's.
434
00:35:31,640 --> 00:35:33,879
Target-specific, yeah? Exactly.
435
00:35:33,880 --> 00:35:36,719
She has made a programmable virus.
436
00:35:36,720 --> 00:35:39,279
It can be tailored to the
exact genetic characteristics
437
00:35:39,280 --> 00:35:40,519
of an individual.
438
00:35:40,520 --> 00:35:44,599
Or any group of individuals
with common genetic features.
439
00:35:44,600 --> 00:35:46,879
Never mind the royal bloodline, with this thing,
440
00:35:46,880 --> 00:35:49,439
you could wipe out the
population of the country next door
441
00:35:49,440 --> 00:35:51,239
and just stroll across the border, right?
442
00:35:51,240 --> 00:35:53,000
An ethnic cleanser.
443
00:35:54,840 --> 00:35:56,800
An invisible assassin.
444
00:36:02,000 --> 00:36:05,400
Come on. Not more needles?
You guys are out of control.
445
00:36:06,800 --> 00:36:11,320
You know how a porcupine makes love? Ow!
446
00:36:12,760 --> 00:36:14,560
What are his chances?
447
00:36:16,280 --> 00:36:19,560
Now he's been infected? They just don't know.
448
00:36:21,800 --> 00:36:23,919
How do you stop a thing like that?
449
00:36:23,920 --> 00:36:26,399
These are target-specific viruses.
450
00:36:26,400 --> 00:36:29,919
Either you burn them off the face
of the earth before they're released,
451
00:36:29,920 --> 00:36:31,320
or there's just no way.
452
00:36:32,360 --> 00:36:34,680
Monitor beeping
453
00:36:39,840 --> 00:36:42,480
Beeping slows
454
00:37:18,360 --> 00:37:20,559
How will you get it out of the country?
455
00:37:20,560 --> 00:37:22,680
That's not your problem.
456
00:37:23,720 --> 00:37:26,239
The virus won't attack you,
457
00:37:26,240 --> 00:37:29,199
or anyone other than the
ethnic group that it is meant for.
458
00:37:29,200 --> 00:37:33,839
'Complete eradication of
the royal blood line at last!
459
00:37:33,840 --> 00:37:35,199
'How do I release it?'
460
00:37:35,200 --> 00:37:37,919
just smash the glass, you
can start the chain of infection
461
00:37:37,920 --> 00:37:39,559
from anywhere in the world.
462
00:37:39,560 --> 00:37:43,439
Of course, the closer
you are, the faster they fall.
463
00:37:43,440 --> 00:37:46,520
If you change your mind,
find a furnace and burn it.
464
00:38:12,960 --> 00:38:15,319
Brakes screeching
465
00:38:15,320 --> 00:38:17,800
car horn blares
466
00:38:21,400 --> 00:38:24,919
miss Campbell, I'm sorry,
they say they've got authority...
467
00:38:24,920 --> 00:38:27,999
He just marched in here as
though he's got new evidence!
468
00:38:28,000 --> 00:38:29,520
But we'll soon get rid of him.
469
00:38:30,680 --> 00:38:34,359
What do you think you're
doing? We'll get you for this, blatty.
470
00:38:34,360 --> 00:38:37,840
So what do I have to lose? And
I'm supposed to be dead already.
471
00:38:41,480 --> 00:38:44,320
I want you to tell me how to save ed.
472
00:38:53,800 --> 00:38:55,799
Right, I'm going to break into your files
473
00:38:55,800 --> 00:38:58,399
and get the list of clients and
weapons that mr blatty needs
474
00:38:58,400 --> 00:39:00,600
that'll put you away. You're wasting your time.
475
00:39:01,760 --> 00:39:03,439
Want to bet on it?
476
00:39:03,440 --> 00:39:05,399
Voice recognition.
477
00:39:05,400 --> 00:39:08,319
Irene Campbell. Lock all files.
478
00:39:08,320 --> 00:39:10,040
'The files are locked.'
479
00:39:11,640 --> 00:39:13,359
master key, unlock.
480
00:39:13,360 --> 00:39:15,280
'Master key password.'
481
00:39:16,760 --> 00:39:20,520
hot rats. 'The files are unlocked.'
482
00:39:28,080 --> 00:39:30,719
I got this from Beckett's flat.
483
00:39:30,720 --> 00:39:33,679
I've reprogrammed it with
your voice pattern, Irene.
484
00:39:33,680 --> 00:39:37,039
So I suggest you be quiet.
485
00:39:37,040 --> 00:39:39,039
And don't interfere.
486
00:39:39,040 --> 00:39:40,320
It's a bluff.
487
00:39:43,800 --> 00:39:45,839
Test.
488
00:39:45,840 --> 00:39:49,440
Irene's voice: Good attempt,
but nowhere near good enough.
489
00:39:51,000 --> 00:39:52,280
Excuse me.
490
00:39:55,400 --> 00:39:59,480
Mr marasco... they're locked.
491
00:40:21,920 --> 00:40:23,919
Here's what I tried first.
492
00:40:23,920 --> 00:40:26,159
This is the video record of the break-in.
493
00:40:26,160 --> 00:40:29,079
You see this machine in the background.
494
00:40:29,080 --> 00:40:32,600
Enhance 224 to 176.
495
00:40:35,000 --> 00:40:37,519
Now watch this burst of activity here.
496
00:40:37,520 --> 00:40:40,519
A routine late=night compression of files
497
00:40:40,520 --> 00:40:43,439
which means all the information
in the memory at that moment
498
00:40:43,440 --> 00:40:47,519
is represented in visual form right here.
499
00:40:47,520 --> 00:40:48,999
But...
500
00:40:49,000 --> 00:40:51,439
We're talking about millions
of instructions per second.
501
00:40:51,440 --> 00:40:55,920
Too fast for the camera to
catch, so we need something else.
502
00:40:57,400 --> 00:41:00,959
These disc drives fail after
about 10,000 hours of use.
503
00:41:00,960 --> 00:41:03,359
You are careful to replace
them well before they fail.
504
00:41:03,360 --> 00:41:06,759
Now, there's nothing actually
wrong with the discs that you take out
505
00:41:06,760 --> 00:41:09,640
so you recycle them to less important machines.
506
00:41:10,920 --> 00:41:17,439
These... came out of that
machine within the past month.
507
00:41:17,440 --> 00:41:19,919
Where did you get them? The typing pool.
508
00:41:19,920 --> 00:41:22,319
Some of the data will have
been overwritten, but not all.
509
00:41:22,320 --> 00:41:23,960
Most of it will still be readable.
510
00:41:27,920 --> 00:41:31,320
Irene thinks I can't do this,
mr marasco. What about you?
511
00:41:32,800 --> 00:41:35,079
She can't tell you what to do now.
512
00:41:35,080 --> 00:41:38,720
How do you De-programme Ed's virus?
513
00:42:12,680 --> 00:42:14,920
There's one more thing.
514
00:42:17,760 --> 00:42:21,039
This is one of the fire-damaged
backups from your warehouse -
515
00:42:21,040 --> 00:42:22,199
the one you torched.
516
00:42:22,200 --> 00:42:24,680
I managed to lift what I could.
517
00:42:26,080 --> 00:42:29,239
So that gives me a total of
three sources, all incomplete.
518
00:42:29,240 --> 00:42:30,599
But put together...
519
00:42:30,600 --> 00:42:33,000
And there should be
enough to reconstruct the files.
520
00:42:34,440 --> 00:42:37,200
Shall we see what happens when we merge them?
521
00:42:47,840 --> 00:42:50,000
Merge and run the assassins files.
522
00:42:50,960 --> 00:42:54,319
My god, she's doing it! Wait a minute...
523
00:42:54,320 --> 00:42:56,199
If you call up the assassins' file,
524
00:42:56,200 --> 00:42:58,639
Irene's voice is right at the head of it.
525
00:42:58,640 --> 00:43:00,199
He right. It'll trigger the bomb.
526
00:43:00,200 --> 00:43:03,159
Exactly. So tell me how to save ed. Stop!
527
00:43:03,160 --> 00:43:06,159
Pause! It's only recognising me.
528
00:43:06,160 --> 00:43:07,960
Make it stop! Then you tell me!
529
00:43:10,600 --> 00:43:12,279
X-rays! Pause.
530
00:43:12,280 --> 00:43:15,640
They're programmed in a field of x-rays.
531
00:43:22,200 --> 00:43:26,520
One high-intensity dose will
convert the virus to a tailored antibody.
532
00:43:37,720 --> 00:43:40,080
She's all yours, mr marasco.
533
00:43:50,880 --> 00:43:53,840
That was brilliant, especially
the business with the fake bomb!
534
00:43:56,000 --> 00:43:58,280
Couldn't you see she was lying?
535
00:44:01,760 --> 00:44:05,400
Nurse: Please stand clear. X-ray.
536
00:44:07,400 --> 00:44:10,199
Patient is standing by.
537
00:44:10,200 --> 00:44:12,439
What level do we need? 36.
538
00:44:12,440 --> 00:44:13,960
Stand clear!
539
00:45:04,760 --> 00:45:07,200
I'll handle that. Get him!
540
00:45:16,800 --> 00:45:18,520
Out of the way!
541
00:45:26,400 --> 00:45:29,239
I think your diplomatic
status just came into question.
542
00:45:29,240 --> 00:45:32,439
Probably so. It's over!
543
00:45:32,440 --> 00:45:35,759
If I can release the virus here and now,
544
00:45:35,760 --> 00:45:38,399
how many people are going to breathe this air?
545
00:45:38,400 --> 00:45:40,599
How many carriers will there be?
546
00:45:40,600 --> 00:45:44,199
It will take years instead of weeks.
547
00:45:44,200 --> 00:45:46,279
But...
548
00:45:46,280 --> 00:45:48,800
The end result will be the same.
549
00:45:49,920 --> 00:45:52,600
It will find its way home.
550
00:45:54,040 --> 00:45:56,840
We can use the time to build cemeteries.
551
00:46:00,360 --> 00:46:01,759
Gun clicks
552
00:46:01,760 --> 00:46:04,120
huh! Allow me.
553
00:46:21,560 --> 00:46:25,240
I, er... I really appreciate this so much.
554
00:46:26,520 --> 00:46:29,880
Well, you just buzz me if you
need anything. Anything at all.
555
00:46:34,480 --> 00:46:36,160
Coughing
556
00:46:37,520 --> 00:46:38,999
so, ed...
557
00:46:39,000 --> 00:46:40,919
Are you not feeling any better yet, then?
558
00:46:40,920 --> 00:46:43,159
It, er... it comes and goes.
559
00:46:43,160 --> 00:46:45,839
So, you're not feeling well
enough to return to work just yet?
560
00:46:45,840 --> 00:46:48,879
No. No, I wouldn't think
so. Not... not immediately.
561
00:46:48,880 --> 00:46:50,159
Coughs
562
00:46:50,160 --> 00:46:52,359
we thought as much. So...
563
00:46:52,360 --> 00:46:55,279
We've hired a specialist in this field
564
00:46:55,280 --> 00:46:57,520
to look after you from now on.
565
00:46:58,520 --> 00:46:59,880
Keith...
566
00:47:05,040 --> 00:47:07,919
See you soon, ed. Goodbye, ed.
567
00:47:07,920 --> 00:47:09,600
Get better soon.
568
00:47:11,800 --> 00:47:13,440
It's a miracle.
569
00:47:15,240 --> 00:47:18,840
---oOo---
42881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.