Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:19,000
Music
2
00:00:19,000 --> 00:00:25,000
Long ago, our galaxy was ruled by an alien race call, the Irritians,
3
00:00:25,000 --> 00:00:30,000
whose power and technology were far beyond human comprehension.
4
00:00:30,000 --> 00:00:33,000
Music
5
00:00:33,000 --> 00:00:39,000
Though they disappeared ages ago, they left behind fragments of their technology,
6
00:00:39,000 --> 00:00:45,000
scraps that became the foundation for all human advancement.
7
00:00:45,000 --> 00:00:53,000
But the Irritians' greatest secrets were hidden in a vault located on the planet Pandora.
8
00:00:54,000 --> 00:00:59,000
The once peaceful world was overwhelmed by corporations,
9
00:00:59,000 --> 00:01:08,000
criminals, and treasure seekers fighting and killing one another for a chance to find the vault.
10
00:01:09,000 --> 00:01:14,000
But it remained hidden.
11
00:01:14,000 --> 00:01:20,000
Then, amidst the clouds of chaos, a glimmer of hope shone through,
12
00:01:21,000 --> 00:01:27,000
a prophecy that one day a daughter of Irritia would open the vault
13
00:01:27,000 --> 00:01:32,000
and restore order to the broken planet.
14
00:01:32,000 --> 00:01:36,000
Yeah, that sounds like some wack-o-bs, right?
15
00:01:36,000 --> 00:01:42,000
I thought so too, until this mess happened.
16
00:01:42,000 --> 00:02:06,000
Music
17
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
There's no airhomes in here.
18
00:02:08,000 --> 00:02:11,000
What a stupid helmet.
19
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
Tina!
20
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
Hey!
21
00:02:15,000 --> 00:02:18,000
Who wrote it?
22
00:02:18,000 --> 00:02:21,000
There's been some trouble.
23
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
And Atlas!
24
00:02:23,000 --> 00:02:26,000
He sent me to bring you to safety.
25
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
My dad sent me.
26
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
That's right.
27
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
He's short of soldier.
28
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
Short of soldier.
29
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
Save his least funny daughter.
30
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
Who created the creative rich?
31
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
The nation of the new town.
32
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
How many of you have chosen to raise?
33
00:02:39,000 --> 00:02:41,000
Okay, let's go.
34
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
35
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
Target inside!
36
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
No!
37
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
No!
38
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
No!
39
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
No!
40
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
No!
41
00:02:55,000 --> 00:02:58,000
No!
42
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
No!
43
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
No!
44
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
No!
45
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
Get it!
46
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
No!
47
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
I thought you made this.
48
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
Oh, wait!
49
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
I changed my body.
50
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
Take me back, my soul.
51
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
Ooh.
52
00:03:17,000 --> 00:03:19,000
Shit!
53
00:03:19,000 --> 00:03:21,000
What does that all go now?
54
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
It's time to take a seat!
55
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
You are in my spot!
56
00:03:28,000 --> 00:03:29,000
No!
57
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
What a fatter!
58
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
Put him down!
59
00:03:32,000 --> 00:03:33,000
Oh my god.
60
00:03:33,000 --> 00:03:34,000
Hey.
61
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
Easy.
62
00:03:35,000 --> 00:03:39,000
What do you, uh, let me say, may you be friends.
63
00:03:39,000 --> 00:03:40,000
Oh, shit.
64
00:03:40,000 --> 00:03:41,000
Sorry, Nuts.
65
00:03:41,000 --> 00:03:42,000
Oh my god.
66
00:03:42,000 --> 00:03:43,000
Oh my god.
67
00:03:43,000 --> 00:03:44,000
Oh my god.
68
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
Hey.
69
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
Hey.
70
00:03:46,000 --> 00:03:47,000
Hey.
71
00:03:47,000 --> 00:03:48,000
Hey.
72
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
Hey.
73
00:03:49,000 --> 00:03:50,000
Hey.
74
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
Hey.
75
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
Hey.
76
00:03:52,000 --> 00:03:53,000
Hey.
77
00:03:53,000 --> 00:03:54,000
Hey.
78
00:03:54,000 --> 00:03:55,000
Hey.
79
00:03:55,000 --> 00:03:56,000
Hey.
80
00:03:56,000 --> 00:03:57,000
Hey.
81
00:03:57,000 --> 00:03:58,000
Hey.
82
00:03:58,000 --> 00:03:59,000
Hey.
83
00:03:59,000 --> 00:04:00,000
Hey.
84
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
Hey.
85
00:04:01,000 --> 00:04:02,000
Hey.
86
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
Yeah.
87
00:04:03,000 --> 00:04:13,000
What do you say, help me get her out of here?
88
00:04:13,000 --> 00:04:14,000
Mmm.
89
00:04:14,000 --> 00:04:15,000
Mmm.
90
00:04:15,000 --> 00:04:23,000
Of course we can't all be the daughter of Aridia, skipping down the path of destiny.
91
00:04:23,000 --> 00:04:26,000
Some of us have to work for a living.
92
00:04:26,000 --> 00:04:30,000
You don't have to do this, you know, I mean, I'd like to play it.
93
00:04:30,000 --> 00:04:33,000
Yeah, what if you know all right now, it's yours.
94
00:04:33,000 --> 00:04:37,000
Okay, shut up, I'll break it up around.
95
00:04:37,000 --> 00:04:40,000
Oh no, one arm's good, that's fine.
96
00:04:51,000 --> 00:04:52,000
So, sorry.
97
00:04:52,000 --> 00:04:56,000
When?
98
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
Let it lift.
99
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
We do have other seats, you know.
100
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
Any one of any trouble, but any one.
101
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
Uh, not tonight.
102
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
Top shelf.
103
00:05:06,000 --> 00:05:10,000
Not sure how top you think the shelves are.
104
00:05:10,000 --> 00:05:13,000
Why are your kids some dance lessons?
105
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
Hatte?
106
00:05:15,000 --> 00:05:18,000
You remember that high-stown electric city last month?
107
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
Yeah, a couple of guards died.
108
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
Yeah, well, this sad sack was the trigger man.
109
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
Listen, I never meant to shoot anyone.
110
00:05:24,000 --> 00:05:28,000
I'm in trouble for the shit.
111
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
APPLAUSE
112
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
Yeah!
113
00:05:51,000 --> 00:05:53,000
APPLAUSE
114
00:05:59,000 --> 00:06:00,000
Mouni honey?
115
00:06:00,000 --> 00:06:03,000
It's for the young and stupid, am I right?
116
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
Really, how many answer that?
117
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
I do not.
118
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
A little less.
119
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
Piss off.
120
00:06:11,000 --> 00:06:14,000
I heard you were quite the crusty old.
121
00:06:16,000 --> 00:06:19,000
Hey, wait, wait, we, uh,
122
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
maybe got off on the wrong foot.
123
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
You see, um...
124
00:06:23,000 --> 00:06:31,000
I represent a very wealthy man who has a contract for you.
125
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
I've got a job.
126
00:06:33,000 --> 00:06:34,000
Maybe next month.
127
00:06:34,000 --> 00:06:38,000
You collect them that scum, dead or alive, right?
128
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
Hey, I'm here, big boy.
129
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
We don't have any trouble.
130
00:06:43,000 --> 00:06:47,000
It's just, uh, our employer is, uh, not one for waiting.
131
00:06:47,000 --> 00:06:48,000
Who is?
132
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
Who is?
133
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
Who is?
134
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
Are you with these assholes?
135
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
Or are you just a fan of violence?
136
00:07:09,000 --> 00:07:12,000
These kids will work, or should I say,
137
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
worked for me?
138
00:07:15,000 --> 00:07:18,000
Okay, Kimberly, I'm going to stop.
139
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
Thanks, ma'am.
140
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
That was impressive.
141
00:07:26,000 --> 00:07:29,000
I warned them not to underestimate you.
142
00:07:29,000 --> 00:07:32,000
My name is Dukelian Athens.
143
00:07:32,000 --> 00:07:35,000
And, uh, hold on.
144
00:07:35,000 --> 00:07:38,000
This is, this is rather awkward.
145
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
Hey, you there.
146
00:07:40,000 --> 00:07:41,000
Fat boy.
147
00:07:41,000 --> 00:07:42,000
Fat boy.
148
00:07:42,000 --> 00:07:43,000
We're beyond.
149
00:07:43,000 --> 00:07:47,000
But she, she, she just killed Frank and Wes.
150
00:07:47,000 --> 00:07:51,000
But she would never shoot a man of your caliber.
151
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
Hmm.
152
00:08:02,000 --> 00:08:07,000
As I was saying, my name is Dukelian Athens.
153
00:08:08,000 --> 00:08:11,000
President of the Athens Corporation?
154
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
Of course, I'm in name.
155
00:08:13,000 --> 00:08:16,000
Look, uh, this has been a really long day.
156
00:08:16,000 --> 00:08:20,000
Can we just skip to, uh, whatever this is?
157
00:08:20,000 --> 00:08:21,000
Of course.
158
00:08:21,000 --> 00:08:25,000
My daughter has been kidnapped, and I need her returned to me.
159
00:08:25,000 --> 00:08:28,000
Balney Hunter, not babysitter.
160
00:08:28,000 --> 00:08:31,000
I'm gonna get some toys soldiers, you can send.
161
00:08:31,000 --> 00:08:33,000
Yes, the cranesole lands.
162
00:08:33,000 --> 00:08:36,000
Unfortunately, the kidnapped are as wide open.
163
00:08:36,000 --> 00:08:38,000
I need an outsider.
164
00:08:38,000 --> 00:08:43,000
Someone who knows how to handle a planet full of psychos, gags, and thought hunters, like they were born there.
165
00:08:43,000 --> 00:08:46,000
Your daughter's unpendoral?
166
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
Thoughts and prayers.
167
00:08:48,000 --> 00:08:51,000
But you couldn't pay me enough to set foot on that shit hole again.
168
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
Are you sure about that?
169
00:08:53,000 --> 00:08:55,000
Oh.
170
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
Maybe you could.
171
00:08:57,000 --> 00:09:00,000
Okay, I'll start with my current contract, Bens.
172
00:09:01,000 --> 00:09:06,000
Hmm, seems like you're free to start immediately.
173
00:09:06,000 --> 00:09:13,000
You've heard the beacon.
174
00:09:13,000 --> 00:09:17,000
Activate this device when you find my daughter and my people will retrieve her.
175
00:09:17,000 --> 00:09:20,000
You've had any disappointed so far, only.
176
00:09:20,000 --> 00:09:23,000
I advise you not to start.
177
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
Sorry.
178
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
Oh, shit.
179
00:09:34,000 --> 00:09:39,000
Thank you for flying Atlas Transport Pods.
180
00:09:39,000 --> 00:09:43,000
You've arrived at your destination, Pandora.
181
00:09:43,000 --> 00:10:02,000
Let me tell you everything you need to know about Pandora.
182
00:10:03,000 --> 00:10:06,000
It's a shit hole.
183
00:10:06,000 --> 00:10:07,000
I should know.
184
00:10:07,000 --> 00:10:08,000
I'm from here.
185
00:10:08,000 --> 00:10:11,000
God, I hate this planet.
186
00:10:11,000 --> 00:10:16,000
It's the kind of place you don't ever want to return to.
187
00:10:16,000 --> 00:10:25,000
So, the sooner I find the girl, the sooner I can get the hell out of here.
188
00:10:25,000 --> 00:10:30,000
The soldier had hijacked one of Atlas' shuttles and crash landed here months ago.
189
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
There wasn't much left of it.
190
00:10:33,000 --> 00:10:38,000
They've been stripped for parts and vandalized by bolt hunters.
191
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
No way to know if he and Tina even survived.
192
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
What about if you've seen her?
193
00:10:42,000 --> 00:10:48,000
But then I spoke to some locals, scavenging your kids, barely scraping on a living.
194
00:10:48,000 --> 00:10:53,000
They told me Tina and the soldier passed through weeks ago, adding north towards Firestone.
195
00:10:53,000 --> 00:10:58,000
Then I ran into some other locals.
196
00:10:58,000 --> 00:11:03,000
Psycho's murders gang.
197
00:11:03,000 --> 00:11:14,000
It was time to catch a ride in head and horse.
198
00:11:14,000 --> 00:11:19,000
Hello, bolt hunter. Need a ride?
199
00:11:19,000 --> 00:11:20,000
Not a bolt hunter, but...
200
00:11:20,000 --> 00:11:21,000
Then welcome aboard.
201
00:11:21,000 --> 00:11:22,000
People inside.
202
00:11:22,000 --> 00:11:23,000
Bags up top.
203
00:11:23,000 --> 00:11:25,000
Don't need any explosives going by.
204
00:11:25,000 --> 00:11:29,000
That is a mess to clean up, believe me.
205
00:11:35,000 --> 00:11:39,000
Hello, passenger. My name is Moggys.
206
00:11:39,000 --> 00:11:42,000
But, of course, you're not here for small talk.
207
00:11:42,000 --> 00:11:45,000
You are here to find the bolt.
208
00:11:45,000 --> 00:11:48,000
You can stop there. Not a bolt hunter. You just need a ride.
209
00:11:48,000 --> 00:11:50,000
Give me a say, sir.
210
00:11:56,000 --> 00:11:59,000
Well, hello, brave, bolt hunter.
211
00:11:59,000 --> 00:12:05,000
So, you've come in search of the secret of the Lord's fault of the Orifices. Right here.
212
00:12:05,000 --> 00:12:08,000
I am your brother.
213
00:12:08,000 --> 00:12:13,000
If you want to be rich beyond your wildest dreams, first you must find the keys.
214
00:12:13,000 --> 00:12:16,000
Then the Lord itself, but it won't be easy.
215
00:12:16,000 --> 00:12:19,000
Could you turn this shit off? Not a bolt hunter.
216
00:12:19,000 --> 00:12:20,000
No, Captain.
217
00:12:20,000 --> 00:12:24,000
This must is for transporting bolt hunters, sir.
218
00:12:24,000 --> 00:12:27,000
Will you be the one to find the beast?
219
00:12:27,000 --> 00:12:32,000
He shall intend to fill with time takes over the dangerous planet.
220
00:12:32,000 --> 00:12:37,000
So you need superior fire power yourself when one of them is dead.
221
00:12:37,000 --> 00:12:42,000
Then stop. Fire stone. We're all bolt hunters. Begin.
222
00:12:42,000 --> 00:12:46,000
No. It's really... I am not...
223
00:12:48,000 --> 00:12:50,000
Thanks.
224
00:12:50,000 --> 00:12:55,000
Good luck, bolt hunter. I hope you find what you're searching for.
225
00:13:50,000 --> 00:13:55,000
Two weeks on the trail, and it was as cold as Pandora's moons.
226
00:13:55,000 --> 00:13:58,000
Tina and the soldier were long gone.
227
00:13:58,000 --> 00:14:03,000
I needed a miracle, but I got something else.
228
00:14:03,000 --> 00:14:23,000
You're just here, my God! You wanted me for life? How will I manage to survive?
229
00:14:23,000 --> 00:14:28,000
Just kidding! I was designed to withstand all kinds of violent acts,
230
00:14:28,000 --> 00:14:31,000
even completely unjustified ones like yours.
231
00:14:31,000 --> 00:14:34,000
Now I bet you're wondering, what's the deal with this thing?
232
00:14:34,000 --> 00:14:39,000
Uh, no, I'm not. I'm programmed for humor, so I will process that as witty banter.
233
00:14:39,000 --> 00:14:43,000
Beat it! I'm a Hyperion brand-seal 4P-DAT-PP.
234
00:14:43,000 --> 00:14:47,000
Possibly the last of my time to still observe, but you can call me...
235
00:14:47,000 --> 00:14:48,000
Get off me!
236
00:14:48,000 --> 00:14:50,000
You accidentally shot me in the face again.
237
00:14:50,000 --> 00:14:54,000
As I was saying, you can call me clock-craft!
238
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
You know, I can do this all night, so piss off.
239
00:14:56,000 --> 00:15:00,000
Believe me, I wish I could make that one little life experience to your horrendous personality.
240
00:15:00,000 --> 00:15:04,000
Ah, what I have no time! What do you mean?
241
00:15:04,000 --> 00:15:06,000
Did I ever send you?
242
00:15:06,000 --> 00:15:09,000
Atlas? Yeah! I don't work for the competition.
243
00:15:09,000 --> 00:15:13,000
No, I've been wanting dormant under regard for calculating 36 years.
244
00:15:13,000 --> 00:15:19,000
But the moment you landed on Pandora, I was reactivated because I've been programmed to help you upon your return.
245
00:15:19,000 --> 00:15:22,000
No one knew I was coming here, not even me.
246
00:15:22,000 --> 00:15:24,000
Who programmed you?
247
00:15:24,000 --> 00:15:25,000
I don't know!
248
00:15:25,000 --> 00:15:29,000
Which is a shame because you're an humble person, and I'd love to know who to blame for this.
249
00:15:29,000 --> 00:15:33,000
Since I don't, I have no choice but to serve you until you're dead!
250
00:15:33,000 --> 00:15:40,000
That sounds like a threat. Sorry. Anyway, as long as you're not dead, I'm here to help, and I have many skills.
251
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
Bad one's in.
252
00:15:42,000 --> 00:15:44,000
You're in a good circle.
253
00:15:44,000 --> 00:15:45,000
I don't need a partner.
254
00:15:45,000 --> 00:15:48,000
I can also access the econ up.
255
00:15:48,000 --> 00:15:49,000
Did you say econ in?
256
00:15:49,000 --> 00:15:51,000
Could you use it to find someone?
257
00:15:51,000 --> 00:15:58,000
Of course! Just show me a picture of how I can search the slowly-dined visual banks for matches and find your targets last no location.
258
00:15:58,000 --> 00:16:01,000
Find her. She was last seen outside of Firestone.
259
00:16:01,000 --> 00:16:03,000
Accessing network.
260
00:16:03,000 --> 00:16:11,000
Standing, standing, standing, standing, standing, standing, standing, standing, standing, standing, standing, standing, standing, standing, standing, standing, standing.
261
00:16:11,000 --> 00:16:13,000
Could you do it without the singing?
262
00:16:13,000 --> 00:16:14,000
Yes!
263
00:16:14,000 --> 00:16:17,000
Standing, standing, standing.
264
00:16:17,000 --> 00:16:22,000
God! You'd argue with last recorded near an abandoned quarry in the top-run express.
265
00:16:22,000 --> 00:16:23,000
It's only on her face.
266
00:16:23,000 --> 00:16:29,000
The 32-day zone boat was a 98% chance of being by a craw magnet. I like those rounds!
267
00:16:29,000 --> 00:16:31,000
We're gonna need some wheels.
268
00:16:33,000 --> 00:16:37,000
It's the crime through the lands. They have most of the private army. What are they doing here?
269
00:16:37,000 --> 00:16:42,000
I'm just a just here. It's exactly the same thing you're doing.
270
00:16:42,000 --> 00:16:45,000
And the lands are taping up with the psychops.
271
00:16:45,000 --> 00:16:49,000
It seems like that was higher just about anyone to bring the daughter.
272
00:16:49,000 --> 00:16:50,000
Concentrating.
273
00:16:50,000 --> 00:16:51,000
Sorry.
274
00:16:54,000 --> 00:16:57,000
The lands are leaving. I guess they didn't find her.
275
00:17:13,000 --> 00:17:16,000
We're still out of character to save those children.
276
00:17:16,000 --> 00:17:18,000
Well, we need it arrived.
277
00:17:18,000 --> 00:17:21,000
First, second, they arrived like it was a horrible person.
278
00:17:21,000 --> 00:17:23,000
Phew! The world makes sense again.
279
00:17:23,000 --> 00:17:29,000
And there's only room for one upfront, but worry not. I can sit on your legs.
280
00:17:31,000 --> 00:17:35,000
The lands are definitely left in the land.
281
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
The land is in.
282
00:17:51,000 --> 00:17:53,000
The land is in.
283
00:18:06,000 --> 00:18:10,000
Please, pay my battery. We'll be back to sleep. I won't fail.
284
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
You said you wanted to help?
285
00:18:12,000 --> 00:18:17,000
I said I programmed it. What I want to do is wipe my memory. You have a random shadevil.
286
00:18:17,000 --> 00:18:20,000
Are you sure these are the right coordinates?
287
00:18:20,000 --> 00:18:23,000
This is the last time I'll catch you up your quarry. Get it?
288
00:18:23,000 --> 00:18:26,000
But it looks like she's locked up by now.
289
00:18:29,000 --> 00:18:30,000
It does.
290
00:18:50,000 --> 00:18:57,000
Now, there's quite a minute after you got here.
291
00:18:57,000 --> 00:19:08,000
You could start your own Pandora and Zoom.
292
00:19:08,000 --> 00:19:15,000
You must be Tina.
293
00:19:15,000 --> 00:19:20,000
Name's Lolo.
294
00:19:20,000 --> 00:19:26,000
So that's a soldier who brought you here. Is he playing hide and seek too?
295
00:19:26,000 --> 00:19:30,000
He loves me. I'm a family.
296
00:19:30,000 --> 00:19:35,000
Well, I'm here to take you home. Do you follow him?
297
00:19:35,000 --> 00:19:38,000
Yeah, he seems like a real sweetheart.
298
00:19:38,000 --> 00:19:42,000
What? I'm daddy. I get to see my daddy.
299
00:19:42,000 --> 00:19:45,000
Really? I've been so afraid.
300
00:19:45,000 --> 00:19:48,000
Yeah, I was here speaking of you.
301
00:19:48,000 --> 00:19:51,000
He was outside of your priest's daddy. I'm just about to let him know that.
302
00:19:51,000 --> 00:19:53,000
You saved me so much.
303
00:19:53,000 --> 00:19:56,000
I really love my daddy.
304
00:19:56,000 --> 00:19:59,000
He's such a nerd-suring friend. So big girl.
305
00:19:59,000 --> 00:20:03,000
Sure. I'll take you word for it.
306
00:20:06,000 --> 00:20:10,000
Miss Lillan, can you grab my bedonk-a-dong?
307
00:20:11,000 --> 00:20:14,000
You want to?
308
00:20:28,000 --> 00:20:33,000
I love it for daddy when I was dropped by. Time to make it rain!
309
00:20:33,000 --> 00:20:36,000
With your body parts!
310
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
See?
311
00:20:43,000 --> 00:20:46,000
Whoa! Hey!
312
00:20:46,000 --> 00:20:49,000
He's still alive down there.
313
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
She's sleeping, Mr. Why?
314
00:20:53,000 --> 00:20:57,000
You've never gotten caught.
315
00:20:57,000 --> 00:21:00,000
Oh, wait. She's smaller, nicer, cuter.
316
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
Oh, that wasn't something important.
317
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
Fix this.
318
00:21:04,000 --> 00:21:07,000
Because, whoa, it's toast.
319
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
Ready to go!
320
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
Ting up!
321
00:21:14,000 --> 00:21:16,000
I'm here to save you.
322
00:21:16,000 --> 00:21:18,000
Do I look like I need saving?
323
00:21:18,000 --> 00:21:19,000
Someone here!
324
00:21:19,000 --> 00:21:21,000
And you're a hound in your car.
325
00:21:21,000 --> 00:21:22,000
I'm a bitch!
326
00:21:22,000 --> 00:21:25,000
You get down here right now.
327
00:21:25,000 --> 00:21:27,000
Oh, Craig!
328
00:21:31,000 --> 00:21:35,000
And yes, women's pointing one at your best friend.
329
00:21:36,000 --> 00:21:39,000
I will lick your spine clean.
330
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
Hold up with cycles?
331
00:21:41,000 --> 00:21:44,000
I'm really used to be a cycle.
332
00:21:44,000 --> 00:21:46,000
Now he's my favorite.
333
00:21:46,000 --> 00:21:47,000
How sweet!
334
00:21:47,000 --> 00:21:50,000
What a deal to kill the other half of the gun, get a copy.
335
00:21:59,000 --> 00:22:01,000
Tell him what she's one creep.
336
00:22:01,000 --> 00:22:03,000
You get the wrong talk.
337
00:22:04,000 --> 00:22:06,000
Show him the face!
338
00:22:06,000 --> 00:22:08,000
Show him where the laser is!
339
00:22:10,000 --> 00:22:11,000
My world is forgotten!
340
00:22:11,000 --> 00:22:13,000
Don't run!
341
00:22:34,000 --> 00:22:35,000
Mmm!
342
00:22:35,000 --> 00:22:36,000
Mine's bigger.
343
00:22:39,000 --> 00:22:41,000
Listen.
344
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
I was sent by your father.
345
00:22:43,000 --> 00:22:45,000
Well, that's strange.
346
00:22:45,000 --> 00:22:47,000
Because I don't have a father, lady.
347
00:22:47,000 --> 00:22:50,000
No, this planet can mess with your mind.
348
00:22:50,000 --> 00:22:52,000
My mind is awesome!
349
00:22:52,000 --> 00:22:53,000
My mind's so cool!
350
00:22:53,000 --> 00:22:54,000
Listen.
351
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
I don't want to be here.
352
00:22:56,000 --> 00:22:57,000
Nothing personal.
353
00:22:57,000 --> 00:23:00,000
So if you could just come with me and talk to your dad and you guys can sort it out.
354
00:23:00,000 --> 00:23:01,000
Family style.
355
00:23:01,000 --> 00:23:02,000
I can...
356
00:23:09,000 --> 00:23:10,000
Nice work, lady.
357
00:23:10,000 --> 00:23:12,000
Let me straighten you.
358
00:23:12,000 --> 00:23:15,000
So, Adless sent someone you to find the girl.
359
00:23:15,000 --> 00:23:18,000
Never would have thought it was a scumbag bolt hunter.
360
00:23:18,000 --> 00:23:21,000
Actually, I'm not a scumbag bolt hunter.
361
00:23:21,000 --> 00:23:23,000
Actually, she's a scumbag bounty hunter.
362
00:23:23,000 --> 00:23:24,000
No, it's not my fault.
363
00:23:24,000 --> 00:23:25,000
You suck at your job.
364
00:23:25,000 --> 00:23:27,000
Whoever you are, who are you?
365
00:23:27,000 --> 00:23:29,000
Commander Knox of the Crimson Lance.
366
00:23:29,000 --> 00:23:31,000
And I'm taking the girl with me.
367
00:23:31,000 --> 00:23:32,000
Oh, yeah?
368
00:23:32,000 --> 00:23:33,000
You and your army.
369
00:23:33,000 --> 00:23:35,000
The one right behind me.
370
00:23:45,000 --> 00:23:46,000
Stay right.
371
00:23:46,000 --> 00:23:47,000
I'm done.
372
00:23:47,000 --> 00:23:48,000
Right.
373
00:23:48,000 --> 00:23:52,000
And if you're both nice, I'll put in a good word with daddy.
374
00:23:52,000 --> 00:23:54,000
Sounds good to me.
375
00:23:54,000 --> 00:23:58,000
Sergeant Russo, bring me a new role color for the girl.
376
00:23:58,000 --> 00:24:00,000
I'm gonna have to make a...
377
00:24:00,000 --> 00:24:01,000
Color.
378
00:24:01,000 --> 00:24:03,000
But I love new jewelry.
379
00:24:03,000 --> 00:24:06,000
Yeah, I got you against him.
380
00:24:06,000 --> 00:24:07,000
Catch!
381
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
Why are you killing me?
382
00:24:11,000 --> 00:24:12,000
Oh, shit!
383
00:24:21,000 --> 00:24:22,000
Come on!
384
00:24:22,000 --> 00:24:23,000
Who killed?
385
00:24:29,000 --> 00:24:30,000
Who killed me?
386
00:24:32,000 --> 00:24:34,000
Who killed him?
387
00:24:35,000 --> 00:24:36,000
Hey!
388
00:24:43,000 --> 00:24:44,000
Oh, what?
389
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
Shit! Tina!
390
00:24:52,000 --> 00:24:53,000
Stop!
391
00:24:53,000 --> 00:24:54,000
She's coming with me!
392
00:24:58,000 --> 00:24:59,000
Whoa!
393
00:24:59,000 --> 00:25:00,000
Whoa!
394
00:25:00,000 --> 00:25:01,000
Whoa!
395
00:25:01,000 --> 00:25:03,000
I'll leave you alone for ten minutes.
396
00:25:03,000 --> 00:25:04,000
Give me call.
397
00:25:04,000 --> 00:25:06,000
It's okay, he's with me.
398
00:25:06,000 --> 00:25:07,000
Wish I wasn't.
399
00:25:07,000 --> 00:25:09,000
Can't aim the call.
400
00:25:09,000 --> 00:25:10,000
See?
401
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
No, no, no.
402
00:25:12,000 --> 00:25:13,000
No!
403
00:25:13,000 --> 00:25:14,000
No!
404
00:25:14,000 --> 00:25:15,000
No!
405
00:25:15,000 --> 00:25:16,000
No!
406
00:25:16,000 --> 00:25:17,000
No!
407
00:25:17,000 --> 00:25:18,000
No!
408
00:25:18,000 --> 00:25:19,000
No!
409
00:25:19,000 --> 00:25:20,000
No!
410
00:25:20,000 --> 00:25:21,000
No!
411
00:25:21,000 --> 00:25:22,000
No!
412
00:25:22,000 --> 00:25:23,000
No!
413
00:25:23,000 --> 00:25:24,000
No!
414
00:25:24,000 --> 00:25:25,000
No!
415
00:25:25,000 --> 00:25:26,000
No!
416
00:25:26,000 --> 00:25:27,000
No!
417
00:25:27,000 --> 00:25:29,000
This is Lillith, my dad sent her.
418
00:25:29,000 --> 00:25:31,000
Oh, she's just got back down to him.
419
00:25:31,000 --> 00:25:33,000
No, I have a high end bounty hunter pal.
420
00:25:33,000 --> 00:25:34,000
No.
421
00:25:34,000 --> 00:25:37,000
My kids get shot at, but it's not part of my drawing description.
422
00:25:37,000 --> 00:25:38,000
Oh, I bet it was.
423
00:25:38,000 --> 00:25:39,000
Lillith?
424
00:25:39,000 --> 00:25:40,000
Lillith?
425
00:25:40,000 --> 00:25:42,000
You and I, we left your best friend behind!
426
00:25:42,000 --> 00:25:43,000
No!
427
00:25:43,000 --> 00:25:44,000
No!
428
00:25:44,000 --> 00:25:45,000
No!
429
00:25:45,000 --> 00:25:46,000
No!
430
00:25:46,000 --> 00:25:47,000
No!
431
00:25:47,000 --> 00:25:48,000
No!
432
00:25:48,000 --> 00:25:49,000
No!
433
00:25:49,000 --> 00:25:50,000
No!
434
00:25:50,000 --> 00:25:51,000
No!
435
00:25:51,000 --> 00:25:52,000
No!
436
00:25:52,000 --> 00:25:53,000
No!
437
00:25:53,000 --> 00:25:54,000
No!
438
00:25:54,000 --> 00:25:55,000
Whoa!
439
00:25:55,000 --> 00:25:56,000
Whoa!
440
00:25:56,000 --> 00:25:57,000
Whoa!
441
00:25:57,000 --> 00:25:58,000
Whoa!
442
00:25:58,000 --> 00:25:59,000
Hey, now, friends, don't run.
443
00:25:59,000 --> 00:26:01,000
You think that I love the German side?
444
00:26:01,000 --> 00:26:02,000
You're gonna shout.
445
00:26:02,000 --> 00:26:03,000
What are you doing?
446
00:26:03,000 --> 00:26:04,000
Just helping you to reach out!
447
00:26:04,000 --> 00:26:05,000
No, no, no!
448
00:26:05,000 --> 00:26:06,000
You don't have to stop!
449
00:26:06,000 --> 00:26:07,000
You can't breathe!
450
00:26:07,000 --> 00:26:08,000
No!
451
00:26:08,000 --> 00:26:11,000
No, easy on the French and nice!
452
00:26:11,000 --> 00:26:12,000
Yeah, come!
453
00:26:12,000 --> 00:26:13,000
Whoa!
454
00:26:13,000 --> 00:26:14,000
Whoa!
455
00:26:14,000 --> 00:26:15,000
Whoa!
456
00:26:15,000 --> 00:26:16,000
Whoa!
457
00:26:16,000 --> 00:26:18,000
All of your men, you are now weapons free.
458
00:26:18,000 --> 00:26:20,000
Take them down!
459
00:26:20,000 --> 00:26:21,000
Whoa!
460
00:26:21,000 --> 00:26:22,000
Whoa!
461
00:26:22,000 --> 00:26:23,000
Whoa!
462
00:26:24,000 --> 00:26:25,000
Come on!
463
00:26:25,000 --> 00:26:26,000
You give me a kitty!
464
00:26:26,000 --> 00:26:27,000
Come on!
465
00:26:27,000 --> 00:26:28,000
You give me a kitty!
466
00:26:28,000 --> 00:26:29,000
Give me a kitty!
467
00:26:29,000 --> 00:26:30,000
Give me a kitty!
468
00:26:30,000 --> 00:26:31,000
You drive!
469
00:26:43,000 --> 00:26:45,000
You programmed us, dear!
470
00:26:45,000 --> 00:26:47,000
Whoa, me?
471
00:26:47,000 --> 00:26:49,000
Whoa!
472
00:26:53,000 --> 00:26:55,000
Who's driving the game, Chuck?
473
00:26:55,000 --> 00:26:58,000
Driving, driving, driving, nine, so good at driving.
474
00:26:58,000 --> 00:27:00,000
I'm a ripe-on driving, huh?
475
00:27:08,000 --> 00:27:10,000
Are you not target now?
476
00:27:10,000 --> 00:27:12,000
We got a problem!
477
00:27:13,000 --> 00:27:15,000
Where's my car?
478
00:27:15,000 --> 00:27:17,000
I'm going underwear!
479
00:27:22,000 --> 00:27:24,000
I told you to drive!
480
00:27:33,000 --> 00:27:35,000
71-4, I'll build a night!
481
00:27:35,000 --> 00:27:36,000
Come along!
482
00:27:39,000 --> 00:27:41,000
They got a stand!
483
00:27:42,000 --> 00:27:45,000
Not yet, they go. Hold on.
484
00:27:54,000 --> 00:27:55,000
Raise yourself!
485
00:27:55,000 --> 00:27:57,000
What are you doing?
486
00:27:58,000 --> 00:28:00,000
No!
487
00:28:10,000 --> 00:28:12,000
That was a terrible idea, man.
488
00:28:12,000 --> 00:28:14,000
It worked.
489
00:28:14,000 --> 00:28:16,000
Maybe.
490
00:28:16,000 --> 00:28:18,000
Where are we?
491
00:28:19,000 --> 00:28:21,000
This wash, darling.
492
00:28:24,000 --> 00:28:26,000
Let's not snow!
493
00:28:27,000 --> 00:28:29,000
What is that?
494
00:28:29,000 --> 00:28:31,000
What is that?
495
00:28:31,000 --> 00:28:33,000
Hey, everyone, talk about it.
496
00:28:33,000 --> 00:28:34,000
I don't want to!
497
00:28:34,000 --> 00:28:35,000
Throw the window!
498
00:28:35,000 --> 00:28:37,000
I'm talking about it!
499
00:28:40,000 --> 00:28:42,000
My mouth!
500
00:28:42,000 --> 00:28:44,000
13 showers!
501
00:28:44,000 --> 00:28:45,000
It's pink.
502
00:28:45,000 --> 00:28:46,000
It's pink.
503
00:28:46,000 --> 00:28:48,000
All in the middle of my truck.
504
00:28:48,000 --> 00:28:51,000
Correction at 67% year and 14% fecal.
505
00:28:57,000 --> 00:28:59,000
Oh, shit!
506
00:28:59,000 --> 00:29:01,000
Look out!
507
00:29:01,000 --> 00:29:03,000
Don't know what I do!
508
00:29:03,000 --> 00:29:11,000
Not about to die!
509
00:29:11,000 --> 00:29:12,000
Shut up!
510
00:29:19,000 --> 00:29:20,000
Is that?
511
00:29:20,000 --> 00:29:22,000
Just don't let go of this.
512
00:29:23,000 --> 00:29:25,000
That's a little angry.
513
00:29:25,000 --> 00:29:26,000
Do you want this to reverse?
514
00:29:26,000 --> 00:29:27,000
We're hungry.
515
00:29:30,000 --> 00:29:31,000
That's going to kill us.
516
00:29:31,000 --> 00:29:32,000
It's going to kill us.
517
00:29:32,000 --> 00:29:33,000
It's going to kill us.
518
00:29:33,000 --> 00:29:35,000
Drop it and press it for your own little jingle.
519
00:29:44,000 --> 00:29:46,000
Your friends are back.
520
00:29:47,000 --> 00:29:49,000
Don't be stupid, don't give us the girl!
521
00:29:52,000 --> 00:29:53,000
Everybody buckle up.
522
00:29:53,000 --> 00:29:55,000
I've got to play.
523
00:29:55,000 --> 00:29:56,000
Somebody call me!
524
00:29:56,000 --> 00:29:58,000
Do you want to see me?
525
00:29:58,000 --> 00:29:59,000
I have no seat belt!
526
00:29:59,000 --> 00:30:01,000
What are you doing?
527
00:30:01,000 --> 00:30:02,000
I'm going to go!
528
00:30:02,000 --> 00:30:03,000
I'm going to go!
529
00:30:03,000 --> 00:30:04,000
I'm going to go!
530
00:30:04,000 --> 00:30:05,000
I'm going to go!
531
00:30:05,000 --> 00:30:06,000
I'm going to go!
532
00:30:06,000 --> 00:30:07,000
I'm going to go!
533
00:30:07,000 --> 00:30:08,000
Why are you doing?
534
00:30:08,000 --> 00:30:10,000
I'm going to go!
535
00:30:17,000 --> 00:30:18,000
Oh, no!
536
00:30:18,000 --> 00:30:19,000
No!
537
00:30:19,000 --> 00:30:20,000
No!
538
00:30:20,000 --> 00:30:21,000
No!
539
00:30:21,000 --> 00:30:22,000
No!
540
00:30:22,000 --> 00:30:23,000
No!
541
00:30:23,000 --> 00:30:24,000
No!
542
00:30:24,000 --> 00:30:25,000
No!
543
00:30:25,000 --> 00:30:26,000
No!
544
00:30:26,000 --> 00:30:27,000
No!
545
00:30:27,000 --> 00:30:28,000
No!
546
00:30:28,000 --> 00:30:29,000
No!
547
00:30:29,000 --> 00:30:30,000
No!
548
00:30:30,000 --> 00:30:31,000
No!
549
00:30:31,000 --> 00:30:32,000
No!
550
00:30:32,000 --> 00:30:33,000
No!
551
00:30:33,000 --> 00:30:34,000
No!
552
00:30:34,000 --> 00:30:35,000
Shit!
553
00:30:35,000 --> 00:30:36,000
Feels like it blew a tire.
554
00:30:36,000 --> 00:30:37,000
You call that a plan?
555
00:30:37,000 --> 00:30:39,000
It worked, didn't it?
556
00:30:39,000 --> 00:30:41,000
Feel free to applaud.
557
00:30:41,000 --> 00:30:42,000
Oh!
558
00:30:42,000 --> 00:30:43,000
Oh!
559
00:30:43,000 --> 00:30:44,000
Oh!
560
00:30:44,000 --> 00:30:45,000
Oh!
561
00:30:45,000 --> 00:30:46,000
Oh!
562
00:30:46,000 --> 00:30:47,000
Get it!
563
00:30:47,000 --> 00:30:48,000
You're not dying!
564
00:30:48,000 --> 00:30:49,000
Whoo!
565
00:31:11,000 --> 00:31:12,000
Nothing.
566
00:31:13,000 --> 00:31:15,000
You used to hear keep watching.
567
00:31:15,000 --> 00:31:17,000
Okay, but if you don't seem to trust,
568
00:31:17,000 --> 00:31:19,000
who can blame them?
569
00:31:19,000 --> 00:31:21,000
Standing, stabbing, stabbing!
570
00:31:21,000 --> 00:31:22,000
Standing!
571
00:31:30,000 --> 00:31:32,000
They should be after us by now.
572
00:31:35,000 --> 00:31:37,000
Still raise my pursuit on ground support.
573
00:31:37,000 --> 00:31:39,000
Not so wait over reinforcements.
574
00:31:39,000 --> 00:31:41,000
Let it down, big guy.
575
00:31:42,000 --> 00:31:44,000
Before you had a kidnapping for your resume,
576
00:31:44,000 --> 00:31:45,000
you were an officer.
577
00:31:45,000 --> 00:31:47,000
You crimsoned lance, right?
578
00:31:47,000 --> 00:31:48,000
Ron did not kidnap me.
579
00:31:48,000 --> 00:31:49,000
He saved?
580
00:31:49,000 --> 00:31:50,000
Thank you for what?
581
00:31:50,000 --> 00:31:52,000
A life of easy, 20.
582
00:31:52,000 --> 00:31:54,000
My daddy can send the daughter to Korea.
583
00:31:54,000 --> 00:31:56,000
I can open the vault.
584
00:31:56,000 --> 00:31:57,000
The vault?
585
00:31:57,000 --> 00:31:59,000
That's what this shit is about?
586
00:31:59,000 --> 00:32:02,000
You stole her for yourself.
587
00:32:02,000 --> 00:32:05,000
Now, do you know how many people have died?
588
00:32:05,000 --> 00:32:07,000
Looking for that hole in the dirt?
589
00:32:07,000 --> 00:32:08,000
Well, I do.
590
00:32:09,000 --> 00:32:11,000
My mother was one of them.
591
00:32:11,000 --> 00:32:13,000
We have something they don't, baby girl.
592
00:32:13,000 --> 00:32:14,000
Oh, let me guess.
593
00:32:14,000 --> 00:32:16,000
What spirit can do attitude?
594
00:32:16,000 --> 00:32:17,000
The power of friendship?
595
00:32:17,000 --> 00:32:19,000
Conscious.
596
00:32:19,000 --> 00:32:22,000
We're ever in that vault, a man like Atlas can never get his answer.
597
00:32:22,000 --> 00:32:23,000
No!
598
00:32:23,000 --> 00:32:26,000
She's a dumbback bounty hunter who works for Atlas.
599
00:32:26,000 --> 00:32:28,000
Why don't you think your band of merry heroes can stop her?
600
00:32:28,000 --> 00:32:29,000
Oh, we can try.
601
00:32:29,000 --> 00:32:31,000
We just can't watch out bags while doing it.
602
00:32:31,000 --> 00:32:32,000
This is me, favorite.
603
00:32:32,000 --> 00:32:34,000
Take your weapon, toss it over here.
604
00:32:34,000 --> 00:32:36,000
Perhaps your supplies take a walk.
605
00:32:36,000 --> 00:32:39,000
You know, when Atlas finds out about that party back there,
606
00:32:39,000 --> 00:32:41,000
I'm as good as dead.
607
00:32:41,000 --> 00:32:45,000
So like it or not, we're on the same side.
608
00:32:54,000 --> 00:32:57,000
A side without an army on my dad.
609
00:32:57,000 --> 00:33:03,000
So I hope you got a better plan than driving down a Thrasherous Gullit.
610
00:33:03,000 --> 00:33:04,000
No.
611
00:33:05,000 --> 00:33:07,000
No, I know someone does.
612
00:33:07,000 --> 00:33:09,000
Scientist, vault expert.
613
00:33:09,000 --> 00:33:12,000
It was hard I did it for a teen to hour collect the keys.
614
00:33:12,000 --> 00:33:14,000
One key down, two more to go.
615
00:33:14,000 --> 00:33:17,000
And of course, me?
616
00:33:17,000 --> 00:33:18,000
Load up.
617
00:33:18,000 --> 00:33:20,000
Next stop, Sanctuary City.
618
00:33:20,000 --> 00:33:23,000
All right! Road trip!
619
00:33:27,000 --> 00:33:29,000
All right, mask up.
620
00:33:29,000 --> 00:33:31,000
I want to keep a little profile.
621
00:33:35,000 --> 00:33:37,000
Mark a party.
622
00:33:37,000 --> 00:33:39,000
Well, this place sure has changed.
623
00:33:39,000 --> 00:33:40,000
A worse.
624
00:33:43,000 --> 00:33:44,000
Oh, my.
625
00:33:44,000 --> 00:33:46,000
We're just hands in double.
626
00:33:46,000 --> 00:33:48,000
He's a badass killer.
627
00:33:48,000 --> 00:33:51,000
And the warts just gone up to 150 grand.
628
00:33:51,000 --> 00:33:54,000
It's like you're not the only one who's special kid.
629
00:33:54,000 --> 00:33:56,000
Johnable Brock, the wretch!
630
00:33:56,000 --> 00:33:58,000
Okay, so we're here.
631
00:33:58,000 --> 00:33:59,000
Now what?
632
00:33:59,000 --> 00:34:00,000
I need to locate my contact.
633
00:34:00,000 --> 00:34:02,000
Moxie, you're not a finder.
634
00:34:03,000 --> 00:34:04,000
Moxie?
635
00:34:04,000 --> 00:34:05,000
Yeah, you know what?
636
00:34:05,000 --> 00:34:07,000
Yeah, I mean, it's been a while.
637
00:34:07,000 --> 00:34:08,000
Could you be a donut on this?
638
00:34:08,000 --> 00:34:09,000
You?
639
00:34:09,000 --> 00:34:10,000
Great, me?
640
00:34:10,000 --> 00:34:11,000
Give me red!
641
00:34:11,000 --> 00:34:12,000
Hey!
642
00:34:12,000 --> 00:34:14,000
We're trying to stay low-key.
643
00:34:14,000 --> 00:34:15,000
Hey!
644
00:34:15,000 --> 00:34:18,000
Would you find what you were looking for in Firestore?
645
00:34:18,000 --> 00:34:20,000
Never seen you before, stranger.
646
00:34:20,000 --> 00:34:21,000
Nice try, Miss.
647
00:34:21,000 --> 00:34:23,000
Glad of infinity.
648
00:34:23,000 --> 00:34:25,000
But I never forget a gun.
649
00:34:25,000 --> 00:34:28,000
But you up to now, not a whole trompter.
650
00:34:28,000 --> 00:34:30,000
Hey, she's not awesome.
651
00:34:31,000 --> 00:34:32,000
I knew it!
652
00:34:32,000 --> 00:34:33,000
I can't!
653
00:34:44,000 --> 00:34:46,000
Lift the way I went.
654
00:34:46,000 --> 00:34:47,000
Look at the sky, Greg.
655
00:34:47,000 --> 00:34:48,000
Hey, Moxie.
656
00:34:48,000 --> 00:34:50,000
Get on in there.
657
00:34:50,000 --> 00:34:53,000
Oh, you are most welcome.
658
00:35:00,000 --> 00:35:03,000
No, let's save my little sugar bomb.
659
00:35:03,000 --> 00:35:05,000
It drinks my friend.
660
00:35:05,000 --> 00:35:07,000
That's what I'm going to show you.
661
00:35:07,000 --> 00:35:10,000
Everyone, come over here.
662
00:35:10,000 --> 00:35:12,000
Step into my office.
663
00:35:12,000 --> 00:35:13,000
Roll it?
664
00:35:15,000 --> 00:35:16,000
Roll it?
665
00:35:16,000 --> 00:35:17,000
I got it.
666
00:35:19,000 --> 00:35:20,000
Give me!
667
00:35:20,000 --> 00:35:21,000
It knows you!
668
00:35:21,000 --> 00:35:22,000
I can't!
669
00:35:22,000 --> 00:35:23,000
Hey, Larry.
670
00:35:23,000 --> 00:35:27,000
I probably don't remember me, but I should remember you.
671
00:35:28,000 --> 00:35:30,000
Your mom was a good mom.
672
00:35:30,000 --> 00:35:33,000
Yeah, well, I would know.
673
00:35:34,000 --> 00:35:37,000
Alright, so where is this, uh, scientist?
674
00:35:39,000 --> 00:35:44,000
So this way you have, you know, all the way up those stairs, right there, is the elevator.
675
00:35:44,000 --> 00:35:48,000
Then push the button, passcode to the echo.
676
00:35:48,000 --> 00:35:50,000
Echo, echo.
677
00:35:51,000 --> 00:35:53,000
You sure are safe to stay there?
678
00:35:54,000 --> 00:35:56,000
As long as this one here don't blow up the joint,
679
00:35:56,000 --> 00:35:59,000
as that milkshake there I showed up on.
680
00:35:59,000 --> 00:36:04,000
Listen, for whatever it's worth,
681
00:36:04,000 --> 00:36:07,000
I'm real happy that you came back home.
682
00:36:07,000 --> 00:36:11,000
And I hope that you know how much your mom loved you.
683
00:36:11,000 --> 00:36:13,000
She always told me how special you were.
684
00:36:13,000 --> 00:36:15,000
No, I appreciate that.
685
00:36:15,000 --> 00:36:17,000
Rest asleep at the end.
686
00:36:18,000 --> 00:36:22,000
When there were T.S.E.O. I was like,
687
00:36:22,000 --> 00:36:24,000
Hey, don't shoot that guy, he's my roommate.
688
00:36:24,000 --> 00:36:26,000
He said, yeah, man.
689
00:36:26,000 --> 00:36:28,000
Hey, you see your bounty, man?
690
00:36:28,000 --> 00:36:29,000
You're out of here.
691
00:36:29,000 --> 00:36:30,000
You're out of here.
692
00:36:30,000 --> 00:36:31,000
Get out of here.
693
00:36:31,000 --> 00:36:33,000
Not to sound the war path, stud.
694
00:36:33,000 --> 00:36:34,000
What'd you do to a man?
695
00:36:34,000 --> 00:36:36,000
I kind of, kind of ghosted her, you know.
696
00:36:36,000 --> 00:36:37,000
Yeah, he did, man.
697
00:36:37,000 --> 00:36:39,000
He ghosted all of us, man.
698
00:36:39,000 --> 00:36:42,000
Okay, you can, yeah.
699
00:36:42,000 --> 00:36:45,000
Anyway, man, I was really good to see him.
700
00:36:45,000 --> 00:36:47,000
And, you know, you can trust me.
701
00:36:47,000 --> 00:36:48,000
We're friends, man.
702
00:36:48,000 --> 00:36:50,000
I'm not gonna tell a soul.
703
00:36:50,000 --> 00:36:52,000
Oh, Mary, I'm not worried about you.
704
00:36:52,000 --> 00:36:53,000
You're my guy.
705
00:36:53,000 --> 00:36:54,000
You're my main man.
706
00:36:54,000 --> 00:36:57,000
You got a feeling you're not gonna tell anybody.
707
00:37:02,000 --> 00:37:04,000
It's gonna be okay.
708
00:37:04,000 --> 00:37:06,000
Well, I have a hell of a hangover.
709
00:37:06,000 --> 00:37:09,000
Oh, no electricity for authentication.
710
00:37:09,000 --> 00:37:11,000
People are gonna call.
711
00:37:11,000 --> 00:37:12,000
You're gonna call.
712
00:37:12,000 --> 00:37:13,000
You're gonna call.
713
00:37:14,000 --> 00:37:15,000
Go out this way.
714
00:37:15,000 --> 00:37:16,000
I got this guy.
715
00:37:16,000 --> 00:37:17,000
Come on, go on.
716
00:37:17,000 --> 00:37:18,000
Let's go.
717
00:37:18,000 --> 00:37:19,000
Come on, come on.
718
00:37:19,000 --> 00:37:23,000
Your funny boy here just drank about 10 shots to a minute
719
00:37:23,000 --> 00:37:25,000
and it dropped like a sack of potatoes.
720
00:37:25,000 --> 00:37:27,000
No, I think you forgot, man.
721
00:37:29,000 --> 00:37:32,000
And a tip is always appreciated to you.
722
00:37:32,000 --> 00:37:33,000
You're out.
723
00:37:38,000 --> 00:37:39,000
All right.
724
00:37:39,000 --> 00:37:40,000
Listen, sikey.
725
00:37:41,000 --> 00:37:42,000
Echo.
726
00:37:48,000 --> 00:37:49,000
Echo?
727
00:37:49,000 --> 00:37:51,000
Sure that's the password.
728
00:37:51,000 --> 00:37:52,000
Maybe you got an echo.
729
00:37:52,000 --> 00:37:53,000
The echo.
730
00:37:53,000 --> 00:37:54,000
Echo.
731
00:37:54,000 --> 00:37:55,000
Echo.
732
00:37:55,000 --> 00:37:56,000
Echo.
733
00:37:56,000 --> 00:37:57,000
Oh.
734
00:37:57,000 --> 00:37:58,000
Oh, no.
735
00:37:58,000 --> 00:38:01,000
You won't be completely dead without me.
736
00:38:01,000 --> 00:38:02,000
You need me.
737
00:38:02,000 --> 00:38:03,000
Echo.
738
00:38:03,000 --> 00:38:04,000
That's not...
739
00:38:04,000 --> 00:38:05,000
Where are we going?
740
00:38:05,000 --> 00:38:06,000
Up.
741
00:38:06,000 --> 00:38:07,000
Echo.
742
00:38:07,000 --> 00:38:08,000
Where are we going?
743
00:38:08,000 --> 00:38:09,000
Up.
744
00:38:17,000 --> 00:38:19,000
So you trust this woman?
745
00:38:19,000 --> 00:38:20,000
She's a Xeno archeologist.
746
00:38:20,000 --> 00:38:21,000
All right?
747
00:38:21,000 --> 00:38:22,000
She's a little odd.
748
00:38:22,000 --> 00:38:24,000
She knows everything about the vault.
749
00:38:24,000 --> 00:38:26,000
So she says something weird.
750
00:38:26,000 --> 00:38:28,000
Don't let her get to you, okay?
751
00:38:28,000 --> 00:38:29,000
I am.
752
00:38:29,000 --> 00:38:31,000
She's kind of a 100-hour prisoner.
753
00:38:31,000 --> 00:38:32,000
There's place.
754
00:38:35,000 --> 00:38:36,000
Oh.
755
00:38:36,000 --> 00:38:37,000
I see you have the girl.
756
00:38:37,000 --> 00:38:38,000
That's right.
757
00:38:38,000 --> 00:38:40,000
Did you find a vault key too?
758
00:38:40,000 --> 00:38:41,000
Hi.
759
00:38:41,000 --> 00:38:42,000
I'm Tina.
760
00:38:42,000 --> 00:38:44,000
A special one.
761
00:38:49,000 --> 00:38:50,000
Tannis.
762
00:39:01,000 --> 00:39:02,000
Oh.
763
00:39:02,000 --> 00:39:04,000
Hello, Ellen.
764
00:39:06,000 --> 00:39:07,000
Okay.
765
00:39:07,000 --> 00:39:08,000
Good.
766
00:39:08,000 --> 00:39:09,000
See, you guys know each other.
767
00:39:09,000 --> 00:39:10,000
Unfortunately.
768
00:39:10,000 --> 00:39:13,000
I'm not staying here.
769
00:39:13,000 --> 00:39:14,000
What?
770
00:39:14,000 --> 00:39:15,000
Okay.
771
00:39:15,000 --> 00:39:21,000
You all smell like thrissure you're in, and your wanted poster just went up all over town.
772
00:39:21,000 --> 00:39:24,000
So I'd suggest that you all settle in and clean up.
773
00:39:24,000 --> 00:39:26,000
Now, the electro shower is right over there.
774
00:39:26,000 --> 00:39:27,000
Ooh.
775
00:39:27,000 --> 00:39:28,000
Hey.
776
00:39:28,000 --> 00:39:29,000
Tannis.
777
00:39:29,000 --> 00:39:30,000
Lillith.
778
00:39:30,000 --> 00:39:31,000
Lillith.
779
00:39:31,000 --> 00:39:32,000
Let's go.
780
00:39:32,000 --> 00:39:33,000
Hey, I get it.
781
00:39:33,000 --> 00:39:34,000
This history here.
782
00:39:34,000 --> 00:39:35,000
I don't even know what it is.
783
00:39:35,000 --> 00:39:36,000
I mean, it's one of you.
784
00:39:36,000 --> 00:39:37,000
They're looking for all of us.
785
00:39:37,000 --> 00:39:39,000
Hey, Tannis, we don't have a choice.
786
00:39:39,000 --> 00:39:40,000
We gotta sit tight.
787
00:39:40,000 --> 00:39:43,000
Lillith, we don't have a choice.
788
00:39:43,000 --> 00:39:44,000
What is happening, Tannis?
789
00:39:44,000 --> 00:39:46,000
Hey, wait, wait.
790
00:39:46,000 --> 00:39:47,000
Wake up.
791
00:39:47,000 --> 00:39:48,000
Ooh.
792
00:39:48,000 --> 00:39:49,000
Tannis, shower.
793
00:39:49,000 --> 00:39:50,000
That's right.
794
00:39:50,000 --> 00:39:51,000
The summer reded.
795
00:39:51,000 --> 00:39:52,000
That's not right.
796
00:39:52,000 --> 00:39:53,000
That's not right.
797
00:39:53,000 --> 00:39:54,000
No.
798
00:39:54,000 --> 00:39:55,000
No.
799
00:39:59,000 --> 00:40:01,000
If everybody just settle down, please.
800
00:40:01,000 --> 00:40:03,000
Settle down.
801
00:40:03,000 --> 00:40:10,000
I am basing my assumption that you're upset on your body language.
802
00:40:10,000 --> 00:40:15,000
Perceptive as ever, I see.
803
00:40:15,000 --> 00:40:18,000
Because of your mother.
804
00:40:18,000 --> 00:40:19,000
No.
805
00:40:19,000 --> 00:40:21,000
Because of you.
806
00:40:21,000 --> 00:40:25,000
She trusted you.
807
00:40:25,000 --> 00:40:27,000
To take care of me.
808
00:40:28,000 --> 00:40:31,000
You ran back here to chase out to that mystical,
809
00:40:31,000 --> 00:40:33,000
ridian vault.
810
00:40:33,000 --> 00:40:35,000
Bullshit.
811
00:40:35,000 --> 00:40:38,000
I left you with Trades people.
812
00:40:38,000 --> 00:40:44,000
Oh, yes, you mean the murderers and thieves on the mining ship.
813
00:40:44,000 --> 00:40:46,000
It's what your mother wanted.
814
00:40:46,000 --> 00:40:49,000
She wanted me to learn how to kill?
815
00:40:49,000 --> 00:40:51,000
At the age of 10, how to survive.
816
00:40:51,000 --> 00:40:54,000
I had to come back here to finish her work.
817
00:40:54,000 --> 00:40:56,000
She believed the ridian vault.
818
00:40:56,000 --> 00:40:58,000
She wanted to change things for the better.
819
00:40:58,000 --> 00:41:01,000
And traded her daughter for a waste of time.
820
00:41:18,000 --> 00:41:20,000
Go back inside.
821
00:41:20,000 --> 00:41:22,000
It's not safe.
822
00:41:22,000 --> 00:41:24,000
I feel God to myself.
823
00:41:24,000 --> 00:41:26,000
I told you I'm special.
824
00:41:26,000 --> 00:41:28,000
Aren't we all?
825
00:41:28,000 --> 00:41:30,000
Yeah.
826
00:41:30,000 --> 00:41:32,000
They mean me that way.
827
00:41:32,000 --> 00:41:34,000
Made you?
828
00:41:34,000 --> 00:41:36,000
What do you mean?
829
00:41:36,000 --> 00:41:41,000
Your father is D'Caly and Atlas, isn't he?
830
00:41:41,000 --> 00:41:43,000
Yes, I know.
831
00:41:43,000 --> 00:41:46,000
Not a yes or no question.
832
00:41:46,000 --> 00:41:48,000
He's...
833
00:41:48,000 --> 00:41:51,000
my...
834
00:41:51,000 --> 00:41:53,000
creator.
835
00:41:53,000 --> 00:41:55,000
Atlas is...
836
00:41:55,000 --> 00:41:58,000
when Anapant's obsessed with the vault.
837
00:41:58,000 --> 00:42:02,000
He says, only a daughter of a ridian can open it.
838
00:42:02,000 --> 00:42:05,000
He found a piece of a ridian.
839
00:42:05,000 --> 00:42:10,000
And on that piece was a tiny bit of...
840
00:42:10,000 --> 00:42:12,000
blood.
841
00:42:12,000 --> 00:42:14,000
Ridian blood.
842
00:42:14,000 --> 00:42:16,000
From the ridian.
843
00:42:16,000 --> 00:42:19,000
And guess who that ridian is?
844
00:42:20,000 --> 00:42:22,000
Is there a name, Tina?
845
00:42:22,000 --> 00:42:24,000
No.
846
00:42:24,000 --> 00:42:26,000
But it's all good.
847
00:42:26,000 --> 00:42:29,000
I don't care. I grew up in a lab.
848
00:42:29,000 --> 00:42:32,000
I never wanted a lumber of father.
849
00:42:32,000 --> 00:42:36,000
Created you to open a vault.
850
00:42:36,000 --> 00:42:38,000
What an asshole.
851
00:42:38,000 --> 00:42:40,000
That's an understatement.
852
00:42:40,000 --> 00:42:46,000
For the use of whatever technologies inside can make super-limbons.
853
00:42:46,000 --> 00:42:50,000
That too has gotten major issues.
854
00:42:50,000 --> 00:42:54,000
I'm just a product, Atlas.
855
00:42:54,000 --> 00:42:58,000
If he gets me, he's gonna make me open the vault.
856
00:42:58,000 --> 00:43:01,000
Then he's just gonna lock me up into another secret lab.
857
00:43:01,000 --> 00:43:04,000
And do more experiments.
858
00:43:04,000 --> 00:43:07,000
And if you saw things like this in the other clones...
859
00:43:07,000 --> 00:43:09,000
He's not gonna find you.
860
00:43:17,000 --> 00:43:20,000
Yo, what's up?
861
00:43:20,000 --> 00:43:22,000
Yeah.
862
00:43:22,000 --> 00:43:24,000
Say you bear sugar chips.
863
00:43:24,000 --> 00:43:26,000
You need a bird whale, I think?
864
00:43:26,000 --> 00:43:28,000
It's a science test.
865
00:43:28,000 --> 00:43:31,000
Someone needs an oil change.
866
00:43:31,000 --> 00:43:35,000
Daddy, I always had a saying.
867
00:43:35,000 --> 00:43:38,000
Never trust a man who can't hold his liquor.
868
00:43:38,000 --> 00:43:39,000
She tased me!
869
00:43:39,000 --> 00:43:40,000
I love a ball.
870
00:43:40,000 --> 00:43:42,000
I love you, Miles.
871
00:43:42,000 --> 00:43:44,000
That's for that little girl.
872
00:43:44,000 --> 00:43:47,000
You don't think the second I saw her, I wouldn't hand her out of the door.
873
00:43:47,000 --> 00:43:48,000
Just to get rid of you?
874
00:43:48,000 --> 00:43:50,000
I'd mind the thing.
875
00:43:50,000 --> 00:43:52,000
But let me take you to what happens last.
876
00:43:52,000 --> 00:43:54,000
We're serious.
877
00:43:54,000 --> 00:43:56,000
I'm gonna come to the fair part tonight to you.
878
00:43:56,000 --> 00:43:58,000
I know.
879
00:43:58,000 --> 00:44:00,000
Hey, that's a story about getting old.
880
00:44:00,000 --> 00:44:01,000
See, I'll pour me in.
881
00:44:01,000 --> 00:44:03,000
You're me coming for a minute.
882
00:44:03,000 --> 00:44:05,000
You're a pirate, I like your favorite.
883
00:44:05,000 --> 00:44:07,000
We're on a screen!
884
00:44:07,000 --> 00:44:08,000
Go!
885
00:44:08,000 --> 00:44:09,000
Go!
886
00:44:09,000 --> 00:44:10,000
Go!
887
00:44:10,000 --> 00:44:11,000
Go!
888
00:44:12,000 --> 00:44:16,000
Now that we have Tina and the first key, I want to show you this.
889
00:44:16,000 --> 00:44:21,000
This is a mining journal left behind by a corporate bureaucrat.
890
00:44:21,000 --> 00:44:23,000
He catalogued everything the miners brought in.
891
00:44:23,000 --> 00:44:27,000
Most of it, useless, but on this page...
892
00:44:31,000 --> 00:44:32,000
Another key.
893
00:44:32,000 --> 00:44:35,000
He thought it was a useless piece of Iranian pottery.
894
00:44:35,000 --> 00:44:38,000
He had no clue they found a vault key.
895
00:44:38,000 --> 00:44:40,000
That makes two of three.
896
00:44:40,000 --> 00:44:42,000
So this is the second key.
897
00:44:42,000 --> 00:44:44,000
Why don't you already have it?
898
00:44:44,000 --> 00:44:46,000
Because the mine is in class to caverns.
899
00:44:46,000 --> 00:44:48,000
Oh, shit.
900
00:44:48,000 --> 00:44:50,000
Danger, brother!
901
00:44:50,000 --> 00:44:52,000
People we need to roll!
902
00:44:52,000 --> 00:44:54,000
Your soldiers, they're coming to have got the shooting!
903
00:44:54,000 --> 00:44:55,000
Come on!
904
00:44:55,000 --> 00:44:56,000
What is the deal here?
905
00:44:56,000 --> 00:44:59,000
The soldier woman who really hates rollin'...
906
00:44:59,000 --> 00:45:01,000
Which suggests the two of them have trouble.
907
00:45:01,000 --> 00:45:02,000
Go on, get to the point.
908
00:45:02,000 --> 00:45:04,000
She was at the bar interrogating Monsey.
909
00:45:04,000 --> 00:45:06,000
And your friend Larry, was that his name?
910
00:45:06,000 --> 00:45:08,000
Seems like a decent roommate.
911
00:45:08,000 --> 00:45:09,000
Did they see you?
912
00:45:09,000 --> 00:45:12,000
You promised not to be angry if I say yes.
913
00:45:12,000 --> 00:45:14,000
Lance Unitz, one whole exit!
914
00:45:14,000 --> 00:45:16,000
No one in the community!
915
00:45:16,000 --> 00:45:18,000
Just to sing out of here!
916
00:45:18,000 --> 00:45:20,000
That's off!
917
00:45:20,000 --> 00:45:22,000
Of course, Commander!
918
00:45:22,000 --> 00:45:23,000
Of course!
919
00:45:23,000 --> 00:45:24,000
Hey!
920
00:45:24,000 --> 00:45:27,000
Double-perch husband, last two with INI's projectiles.
921
00:45:27,000 --> 00:45:29,000
That'll outpace any bullet shredder on Pandora.
922
00:45:29,000 --> 00:45:30,000
You want to trade?
923
00:45:30,000 --> 00:45:32,000
I'll give you a special price, eh?
924
00:45:32,000 --> 00:45:35,000
Sanctuary is now on lockdown.
925
00:45:35,000 --> 00:45:38,000
No one knows anywhere until we find that robot.
926
00:45:38,000 --> 00:45:42,000
So if any way out of here, the dustman pole garbage...
927
00:45:42,000 --> 00:45:44,000
Um...
928
00:45:44,000 --> 00:45:46,000
No!
929
00:46:08,000 --> 00:46:11,000
Yeah!
930
00:46:38,000 --> 00:46:40,000
You guys want to use it?
931
00:46:43,000 --> 00:46:46,000
The entrance is underneath all of that debris.
932
00:46:46,000 --> 00:46:48,000
Under there.
933
00:46:52,000 --> 00:46:54,000
Look what I got!
934
00:46:54,000 --> 00:46:55,000
Oh, whoa, whoa!
935
00:46:55,000 --> 00:46:56,000
Open it.
936
00:47:01,000 --> 00:47:02,000
Hello!
937
00:47:02,000 --> 00:47:03,000
Would you look at that?
938
00:47:03,000 --> 00:47:04,000
A ladder!
939
00:47:04,000 --> 00:47:07,000
Unfortunately, my design doesn't facilitate this type of vertical track.
940
00:47:07,000 --> 00:47:08,000
The rest!
941
00:47:08,000 --> 00:47:10,000
Guess what I'll tell you!
942
00:47:12,000 --> 00:47:14,000
Well...
943
00:47:14,000 --> 00:47:16,000
That's in the awaits.
944
00:47:18,000 --> 00:47:19,000
Mmm!
945
00:47:19,000 --> 00:47:20,000
Me too!
946
00:47:20,000 --> 00:47:22,000
Chemical waste from the mining equipment.
947
00:47:22,000 --> 00:47:27,000
It's corrosive enough to dissolve almost any heat except the natural crystals in this cavern.
948
00:47:27,000 --> 00:47:30,000
Oh, are we gonna get through this?
949
00:47:30,000 --> 00:47:32,000
I was not gonna be that way.
950
00:47:32,000 --> 00:47:34,000
Looks like we gotta take the high road.
951
00:47:34,000 --> 00:47:36,000
Great.
952
00:47:36,000 --> 00:47:38,000
You're just seeing where this here.
953
00:47:38,000 --> 00:47:39,000
What do I find real?
954
00:47:39,000 --> 00:47:40,000
There you are.
955
00:47:40,000 --> 00:47:44,000
So I'll just watch you all melt from a safe and reasonable system.
956
00:47:45,000 --> 00:47:47,000
You are small enough to get in there.
957
00:47:47,000 --> 00:47:52,000
Head through the tunnel, locate the main axis control panel, and then unlock the door bin.
958
00:47:52,000 --> 00:47:54,000
And through where I play no problem.
959
00:47:54,000 --> 00:47:57,000
I wouldn't want anything bad to happen to each one of you in the photo.
960
00:47:57,000 --> 00:47:58,000
Or a backway path.
961
00:47:58,000 --> 00:47:59,000
Alright.
962
00:47:59,000 --> 00:48:01,000
I'll go first.
963
00:48:01,000 --> 00:48:02,000
I got this.
964
00:48:02,000 --> 00:48:03,000
No, I got it.
965
00:48:03,000 --> 00:48:04,000
I got it.
966
00:48:04,000 --> 00:48:05,000
Let's get it.
967
00:48:05,000 --> 00:48:06,000
Hey, hey.
968
00:48:06,000 --> 00:48:07,000
What is that?
969
00:48:07,000 --> 00:48:08,000
I'm the lightest.
970
00:48:08,000 --> 00:48:09,000
Tonight!
971
00:48:17,000 --> 00:48:18,000
Ladies first.
972
00:48:19,000 --> 00:48:21,000
Oh, my, if I do.
973
00:48:31,000 --> 00:48:32,000
Alright.
974
00:48:34,000 --> 00:48:35,000
Be careful.
975
00:48:45,000 --> 00:48:47,000
Guys, look.
976
00:48:55,000 --> 00:48:59,000
How blue the strangest places can produce.
977
00:48:59,000 --> 00:49:00,000
Imagine a godless.
978
00:49:00,000 --> 00:49:01,000
The doors are black.
979
00:49:01,000 --> 00:49:02,000
What's the map?
980
00:49:02,000 --> 00:49:03,000
I got this.
981
00:49:03,000 --> 00:49:05,000
Maybe it's out of my path to the town.
982
00:49:05,000 --> 00:49:06,000
Can't take him anywhere.
983
00:49:06,000 --> 00:49:07,000
Well?
984
00:49:07,000 --> 00:49:08,000
You're welcome.
985
00:49:09,000 --> 00:49:11,000
I'm possible to please.
986
00:49:22,000 --> 00:49:23,000
Supreme.
987
00:49:23,000 --> 00:49:24,000
Show.
988
00:49:24,000 --> 00:49:25,000
It's blood shots.
989
00:49:25,000 --> 00:49:27,000
Yeah, there are symbols everywhere.
990
00:49:28,000 --> 00:49:29,000
These are the cycles.
991
00:49:29,000 --> 00:49:31,000
Other cycles are freed up.
992
00:49:31,000 --> 00:49:33,000
I'm probably still here.
993
00:49:33,000 --> 00:49:34,000
Let's go find out.
994
00:49:34,000 --> 00:49:35,000
No rocks.
995
00:49:35,000 --> 00:49:36,000
I'll be a technical.
996
00:49:36,000 --> 00:49:38,000
You're selling one of you in the world.
997
00:49:40,000 --> 00:49:41,000
You're special.
998
00:49:44,000 --> 00:49:46,000
You got to send time left for us to come back.
999
00:49:46,000 --> 00:49:47,000
Come on.
1000
00:49:58,000 --> 00:50:00,000
Dad, what's blood shots before?
1001
00:50:00,000 --> 00:50:01,000
What?
1002
00:50:01,000 --> 00:50:02,000
Dad, you're gonna get out.
1003
00:50:02,000 --> 00:50:03,000
Time to make it out.
1004
00:50:03,000 --> 00:50:04,000
Kind words and hugs.
1005
00:50:04,000 --> 00:50:06,000
Oh, well, then, then, habits told when they're down here,
1006
00:50:06,000 --> 00:50:09,000
but it's like they get hit with an extra dose of crazy.
1007
00:50:09,000 --> 00:50:16,000
The bug is there.
1008
00:50:16,000 --> 00:50:17,000
All right.
1009
00:50:19,000 --> 00:50:20,000
The bug is there.
1010
00:50:20,000 --> 00:50:21,000
No!
1011
00:50:21,000 --> 00:50:22,000
Oh!
1012
00:50:22,000 --> 00:50:23,000
It's there.
1013
00:50:23,000 --> 00:50:25,000
There's too many to shoot.
1014
00:50:25,000 --> 00:50:26,000
Of course we're gonna blow up.
1015
00:50:26,000 --> 00:50:27,000
We can't really blend in.
1016
00:50:27,000 --> 00:50:28,000
We don't look anything like them.
1017
00:50:28,000 --> 00:50:30,000
And we accept you handsome.
1018
00:50:30,000 --> 00:50:31,000
Thank you.
1019
00:50:31,000 --> 00:50:32,000
According to my calculations,
1020
00:50:32,000 --> 00:50:33,000
the odds of a successful stealth operation
1021
00:50:33,000 --> 00:50:35,000
in this scenario is that we can't save any of the human beings.
1022
00:50:35,000 --> 00:50:40,000
to my calculations, the odds of the successful stealth operation in this scenario is...
1023
00:50:40,000 --> 00:50:41,000
Zero percent!
1024
00:50:41,000 --> 00:50:42,000
Wow!
1025
00:50:42,000 --> 00:50:43,000
You've never seen that!
1026
00:50:43,000 --> 00:50:44,000
Well, I guess that's it then.
1027
00:50:44,000 --> 00:50:46,000
Not to the track, right?
1028
00:50:46,000 --> 00:50:48,000
Did you factor in a distraction?
1029
00:50:48,000 --> 00:50:49,000
Of course!
1030
00:50:49,000 --> 00:50:52,000
I analyzed 16 million versions where one of you creased a distraction.
1031
00:50:52,000 --> 00:50:53,000
Oh, no failure!
1032
00:50:53,000 --> 00:50:54,000
No, no, no.
1033
00:50:54,000 --> 00:50:55,000
Not one of us.
1034
00:50:55,000 --> 00:50:57,000
Free, who else is now?
1035
00:50:57,000 --> 00:50:58,000
No.
1036
00:50:58,000 --> 00:50:59,000
No.
1037
00:50:59,000 --> 00:51:00,000
No.
1038
00:51:00,000 --> 00:51:01,000
No.
1039
00:51:01,000 --> 00:51:02,000
No.
1040
00:51:02,000 --> 00:51:03,000
No.
1041
00:51:03,000 --> 00:51:04,000
No.
1042
00:51:04,000 --> 00:51:05,000
Ha-ha!
1043
00:51:05,000 --> 00:51:06,000
Come on, girl!
1044
00:51:06,000 --> 00:51:07,000
Whoo!
1045
00:51:07,000 --> 00:51:08,000
No, no, no!
1046
00:51:08,000 --> 00:51:09,000
I never did that.
1047
00:51:09,000 --> 00:51:10,000
I didn't.
1048
00:51:10,000 --> 00:51:11,000
I knew it.
1049
00:51:11,000 --> 00:51:12,000
Mmm!
1050
00:51:12,000 --> 00:51:13,000
Ha-ha-ha-ha!
1051
00:51:13,000 --> 00:51:14,000
Come on!
1052
00:51:14,000 --> 00:51:16,000
Just a little bit of a slap in the pack behind me.
1053
00:51:16,000 --> 00:51:17,000
Nice!
1054
00:51:17,000 --> 00:51:18,000
Right here!
1055
00:51:18,000 --> 00:51:19,000
That's horrible.
1056
00:51:19,000 --> 00:51:20,000
Don't fall in time!
1057
00:51:20,000 --> 00:51:22,000
You're looking for a good time!
1058
00:51:22,000 --> 00:51:23,000
I'm looking for a good time!
1059
00:51:23,000 --> 00:51:24,000
Yeah.
1060
00:51:24,000 --> 00:51:25,000
Oh, ladies and gentlemen.
1061
00:51:25,000 --> 00:51:28,000
You're a dead chick, please!
1062
00:51:28,000 --> 00:51:33,000
I am here because I want to be another criminal.
1063
00:51:33,000 --> 00:51:34,000
I'm here because I want to be and not for a more
1064
00:51:34,000 --> 00:51:37,000
justifiable reason like trying to be a distraction.
1065
00:51:37,000 --> 00:51:41,000
Even though it makes no sense for me to say what I'm about to say,
1066
00:51:41,000 --> 00:51:45,000
and even though anyone rational, which is spectate was just part of a good plan,
1067
00:51:45,000 --> 00:51:49,000
I have decided entirely on my own to say the following.
1068
00:51:49,000 --> 00:51:52,000
You all bitches me to eat your own butts with your
1069
00:51:52,000 --> 00:51:56,000
hoopy mouth-assed faces until you die from
1070
00:51:56,000 --> 00:51:59,000
lizard poisoning like the stupid puss-brotches that you
1071
00:51:59,000 --> 00:52:00,000
are.
1072
00:52:00,000 --> 00:52:01,000
I'm not sure what it is.
1073
00:52:01,000 --> 00:52:04,000
What's up, too, my, it wasn't too much.
1074
00:52:04,000 --> 00:52:05,000
What's up, got over the edge?
1075
00:52:05,000 --> 00:52:06,000
Was it the poopy mouth-assed face?
1076
00:52:06,000 --> 00:52:07,000
I'm just going to leave the mark.
1077
00:52:07,000 --> 00:52:08,000
What's up, man?
1078
00:52:08,000 --> 00:52:09,000
What's up, man?
1079
00:52:09,000 --> 00:52:10,000
What's up, man?
1080
00:52:10,000 --> 00:52:11,000
What's up, man?
1081
00:52:11,000 --> 00:52:12,000
What's up, man?
1082
00:52:12,000 --> 00:52:13,000
What's up, man?
1083
00:52:13,000 --> 00:52:14,000
What's up, man?
1084
00:52:14,000 --> 00:52:15,000
What's up, man?
1085
00:52:15,000 --> 00:52:16,000
What's up, man?
1086
00:52:16,000 --> 00:52:17,000
What's up, man?
1087
00:52:17,000 --> 00:52:18,000
What's up, man?
1088
00:52:18,000 --> 00:52:19,000
What's up, man?
1089
00:52:19,000 --> 00:52:20,000
What's up, man?
1090
00:52:20,000 --> 00:52:21,000
What's up, man?
1091
00:52:21,000 --> 00:52:22,000
What's up, man?
1092
00:52:22,000 --> 00:52:23,000
What's up, man?
1093
00:52:23,000 --> 00:52:24,000
What's up, man?
1094
00:52:24,000 --> 00:52:25,000
What's up, man?
1095
00:52:25,000 --> 00:52:26,000
What's up, man?
1096
00:52:26,000 --> 00:52:27,000
What's up, man?
1097
00:52:29,000 --> 00:52:30,000
What's up, man?
1098
00:52:30,000 --> 00:52:31,000
What's up, man?!
1099
00:52:31,000 --> 00:52:32,000
Huh?!
1100
00:52:32,000 --> 00:52:33,000
What's up, man?
1101
00:52:33,000 --> 00:52:34,000
Hey, good night.
1102
00:52:34,000 --> 00:52:36,000
Come up, man!
1103
00:52:36,000 --> 00:52:38,000
Cause it startedrocking in 2018!
1104
00:52:38,000 --> 00:52:39,000
Bring yourica in!
1105
00:52:39,000 --> 00:52:40,000
Come one faster, man!
1106
00:52:42,000 --> 00:52:43,000
Does he believe me?
1107
00:52:43,000 --> 00:52:44,000
My dad's a good boy!
1108
00:52:44,000 --> 00:52:45,000
All right.
1109
00:52:45,000 --> 00:52:46,000
He was going through all measure.
1110
00:52:46,000 --> 00:52:47,000
Gary, grunt coming!
1111
00:52:47,000 --> 00:52:49,000
We can talk at night, now.
1112
00:52:49,000 --> 00:52:51,000
They later sound like Blaze and I.
1113
00:52:51,000 --> 00:52:52,000
Take a look at him.
1114
00:52:52,000 --> 00:52:53,000
He could be a dreamer!
1115
00:52:53,000 --> 00:52:55,000
Nobody has anything...
1116
00:52:55,000 --> 00:52:57,000
worst Bonetite about going throughILd 294 at the end.
1117
00:52:57,000 --> 00:52:59,000
Ok000 ...
1118
00:52:59,000 --> 00:53:01,000
I'll take the keys in here.
1119
00:53:03,000 --> 00:53:07,000
Sweet. Some key is in one of these crates.
1120
00:53:07,000 --> 00:53:09,000
One of these...
1121
00:53:09,000 --> 00:53:12,000
...cabillion crates.
1122
00:53:12,000 --> 00:53:14,000
Yeah. This is gonna take a minute.
1123
00:53:14,000 --> 00:53:16,000
Four days if you work around the clock, which you can't,
1124
00:53:16,000 --> 00:53:19,000
because your bodies require arrest every 16 hours.
1125
00:53:19,000 --> 00:53:20,000
Why is it?
1126
00:53:20,000 --> 00:53:23,000
Not if those psycho raiders find us first.
1127
00:53:23,000 --> 00:53:24,000
Those are blood shots.
1128
00:53:24,000 --> 00:53:26,000
Raids live above, not down here.
1129
00:53:26,000 --> 00:53:27,000
There are no raiders.
1130
00:53:27,000 --> 00:53:29,000
Tannis, nobody's talking about raiders.
1131
00:53:29,000 --> 00:53:30,000
What's the thing you got ready?
1132
00:53:30,000 --> 00:53:31,000
I know, but you brought a raiders.
1133
00:53:31,000 --> 00:53:32,000
Oh, forget about it.
1134
00:53:32,000 --> 00:53:35,000
I mean, this is the key, but I don't know.
1135
00:53:35,000 --> 00:53:36,000
Look at all that.
1136
00:53:36,000 --> 00:53:37,000
You're right.
1137
00:53:37,000 --> 00:53:38,000
Oh, no.
1138
00:53:57,000 --> 00:53:59,000
I understand.
1139
00:53:59,000 --> 00:54:00,000
But you keep bringing up raiders.
1140
00:54:00,000 --> 00:54:01,000
Tannis, I swear to God.
1141
00:54:01,000 --> 00:54:02,000
I found it.
1142
00:54:02,000 --> 00:54:03,000
I took the second key.
1143
00:54:03,000 --> 00:54:04,000
How did it...
1144
00:54:04,000 --> 00:54:05,000
I don't know.
1145
00:54:05,000 --> 00:54:26,000
Just...
1146
00:54:26,000 --> 00:54:28,000
You're lucky, I guess.
1147
00:54:28,000 --> 00:54:30,000
You don't see how lucky you are.
1148
00:54:30,000 --> 00:54:31,000
You still gotta get out of here.
1149
00:54:31,000 --> 00:54:33,000
There's an exit portal this way.
1150
00:54:33,000 --> 00:54:40,000
Come on.
1151
00:54:40,000 --> 00:54:44,000
What's that?
1152
00:54:44,000 --> 00:54:47,000
Oh, no.
1153
00:54:47,000 --> 00:54:49,000
Look, I'm expelling the excess left.
1154
00:54:49,000 --> 00:54:50,000
Oh, no.
1155
00:54:50,000 --> 00:54:52,000
Oh, they fell in favor of the boss.
1156
00:54:52,000 --> 00:54:53,000
There we go.
1157
00:54:53,000 --> 00:54:54,000
You're not enough time.
1158
00:54:54,000 --> 00:54:55,000
This has to happen now.
1159
00:54:55,000 --> 00:54:57,000
Don't judge me.
1160
00:54:57,000 --> 00:54:58,000
You got it done.
1161
00:54:58,000 --> 00:54:59,000
Come on.
1162
00:54:59,000 --> 00:55:00,000
Come on.
1163
00:55:00,000 --> 00:55:01,000
That was not funny.
1164
00:55:01,000 --> 00:55:02,000
Keep it down.
1165
00:55:02,000 --> 00:55:04,000
Do I touch you when you blast that alone?
1166
00:55:04,000 --> 00:55:05,000
Don't.
1167
00:55:05,000 --> 00:55:06,000
No.
1168
00:55:06,000 --> 00:55:07,000
No.
1169
00:55:07,000 --> 00:55:08,000
No.
1170
00:55:08,000 --> 00:55:09,000
No.
1171
00:55:09,000 --> 00:55:10,000
No.
1172
00:55:10,000 --> 00:55:11,000
No.
1173
00:55:11,000 --> 00:55:12,000
No.
1174
00:55:12,000 --> 00:55:13,000
No.
1175
00:55:13,000 --> 00:55:14,000
No.
1176
00:55:14,000 --> 00:55:15,000
No.
1177
00:55:15,000 --> 00:55:16,000
No.
1178
00:55:16,000 --> 00:55:17,000
No.
1179
00:55:17,000 --> 00:55:18,000
No.
1180
00:55:18,000 --> 00:55:19,000
No.
1181
00:55:19,000 --> 00:55:20,000
No.
1182
00:55:20,000 --> 00:55:21,000
No.
1183
00:55:21,000 --> 00:55:44,000
No.
1184
00:55:44,000 --> 00:55:50,000
No.
1185
00:55:50,000 --> 00:55:52,000
Trevor!
1186
00:56:07,000 --> 00:56:09,000
What are you doing?
1187
00:56:09,000 --> 00:56:18,000
I need a guy to throw you press andBLISH us over
1188
00:56:18,000 --> 00:56:20,000
We're going to get out of here.
1189
00:56:20,000 --> 00:56:22,000
We're going to get out of here.
1190
00:56:22,000 --> 00:56:24,000
We're going to get out of here.
1191
00:56:24,000 --> 00:56:26,000
We're going to get out of here.
1192
00:56:26,000 --> 00:56:28,000
We're going to get out of here.
1193
00:56:28,000 --> 00:56:30,000
We're going to get out of here.
1194
00:56:30,000 --> 00:56:32,000
We're going to get out of here.
1195
00:56:32,000 --> 00:56:34,000
We're going to get out of here.
1196
00:56:34,000 --> 00:56:36,000
We're going to get out of here.
1197
00:56:36,000 --> 00:56:38,000
We're going to get out of here.
1198
00:56:38,000 --> 00:56:40,000
We're going to get out of here.
1199
00:56:40,000 --> 00:56:42,000
We're going to get out of here.
1200
00:56:42,000 --> 00:56:44,000
We're going to get out of here.
1201
00:56:44,000 --> 00:56:46,000
We're going to get out of here.
1202
00:56:47,000 --> 00:56:49,000
Come on. I got you.
1203
00:56:49,000 --> 00:56:50,000
Go!
1204
00:56:58,000 --> 00:56:59,000
Hey!
1205
00:56:59,000 --> 00:57:00,000
Come on!
1206
00:57:00,000 --> 00:57:01,000
Come on!
1207
00:57:11,000 --> 00:57:12,000
Time to go!
1208
00:57:17,000 --> 00:57:20,000
I'm sure we passed the hard pass.
1209
00:57:20,000 --> 00:57:21,000
Okay.
1210
00:57:30,000 --> 00:57:31,000
No!
1211
00:57:31,000 --> 00:57:32,000
No!
1212
00:57:32,000 --> 00:57:33,000
No!
1213
00:57:33,000 --> 00:57:34,000
No!
1214
00:57:34,000 --> 00:57:35,000
No!
1215
00:57:35,000 --> 00:57:36,000
No!
1216
00:57:36,000 --> 00:57:37,000
No!
1217
00:57:37,000 --> 00:57:38,000
No!
1218
00:57:38,000 --> 00:57:39,000
No!
1219
00:57:39,000 --> 00:57:40,000
No!
1220
00:57:40,000 --> 00:57:41,000
No!
1221
00:57:41,000 --> 00:57:42,000
No!
1222
00:57:47,000 --> 00:57:51,000
Follow me this way. I have a true business sense of your energy!
1223
00:57:51,000 --> 00:57:52,000
Hey!
1224
00:57:52,000 --> 00:57:53,000
Help me!
1225
00:57:53,000 --> 00:57:54,000
I found it!
1226
00:57:54,000 --> 00:58:15,000
I found it!
1227
00:58:15,000 --> 00:58:16,000
I found it!
1228
00:58:16,000 --> 00:58:17,000
I found it!
1229
00:58:17,000 --> 00:58:18,000
Follow me this way!
1230
00:58:18,000 --> 00:58:19,000
Come on!
1231
00:58:19,000 --> 00:58:20,000
Go!
1232
00:58:20,000 --> 00:58:21,000
Go!
1233
00:58:21,000 --> 00:58:22,000
Go!
1234
00:58:22,000 --> 00:58:23,000
Go!
1235
00:58:23,000 --> 00:58:24,000
I found it!
1236
00:58:24,000 --> 00:58:26,000
Please, please, I have to get out of here!
1237
00:58:26,000 --> 00:58:29,000
There's a show in the elevator this way!
1238
00:58:34,000 --> 00:58:35,000
It's not here!
1239
00:58:35,000 --> 00:58:36,000
This way!
1240
00:58:36,000 --> 00:58:37,000
No!
1241
00:58:37,000 --> 00:58:38,000
No!
1242
00:58:38,000 --> 00:58:39,000
Hey!
1243
00:58:39,000 --> 00:58:40,000
This is going to take some time.
1244
00:58:40,000 --> 00:58:41,000
Hold this!
1245
00:58:41,000 --> 00:58:42,000
I'm trapped!
1246
00:58:42,000 --> 00:58:43,000
I need help?
1247
00:58:44,000 --> 00:58:45,000
In front of everyone!
1248
00:58:45,000 --> 00:58:46,000
Yes!
1249
00:58:46,000 --> 00:58:47,000
Put the way!
1250
00:58:47,000 --> 00:58:48,000
Put the way!
1251
00:58:48,000 --> 00:58:49,000
I command you!
1252
00:58:49,000 --> 00:58:50,000
We got company!
1253
00:58:50,000 --> 00:58:52,000
It's time to flee!
1254
00:58:52,000 --> 00:58:54,000
I am right!
1255
00:58:58,000 --> 00:58:59,000
Please, wait!
1256
00:58:59,000 --> 00:59:00,000
Please!
1257
00:59:00,000 --> 00:59:07,000
I'm not working!
1258
00:59:07,000 --> 00:59:15,000
I'm just supposed to be drunk!
1259
00:59:15,000 --> 00:59:20,000
I'm actually doing it!
1260
00:59:20,000 --> 00:59:23,000
I'm not going to die!
1261
00:59:23,000 --> 00:59:27,000
I'm not going to die!
1262
00:59:28,000 --> 00:59:29,000
Look at that!
1263
00:59:29,000 --> 00:59:30,000
I'm not going to die!
1264
00:59:30,000 --> 00:59:31,000
I'm not going to die!
1265
00:59:31,000 --> 00:59:32,000
I'm not going to die!
1266
00:59:32,000 --> 00:59:33,000
I'm not going to die!
1267
00:59:33,000 --> 00:59:34,000
Please, get it!
1268
00:59:42,000 --> 00:59:43,000
Dad, it's over there!
1269
00:59:43,000 --> 00:59:44,000
What are we doing?
1270
00:59:44,000 --> 00:59:45,000
We're in the back!
1271
00:59:45,000 --> 00:59:46,000
Dad!
1272
00:59:46,000 --> 00:59:47,000
We're in the back!
1273
00:59:47,000 --> 00:59:48,000
Dad!
1274
00:59:48,000 --> 00:59:49,000
Dad!
1275
00:59:49,000 --> 00:59:50,000
Dad!
1276
00:59:50,000 --> 00:59:51,000
Dad!
1277
00:59:51,000 --> 00:59:52,000
Dad!
1278
00:59:52,000 --> 00:59:53,000
Dad!
1279
00:59:53,000 --> 00:59:54,000
Dad!
1280
00:59:54,000 --> 00:59:55,000
Dad!
1281
00:59:55,000 --> 00:59:56,000
Dad!
1282
00:59:57,000 --> 00:59:58,000
Dad!
1283
01:00:07,000 --> 01:00:08,000
Dad!
1284
01:00:08,000 --> 01:00:09,000
Dad!
1285
01:00:09,000 --> 01:00:10,000
Dad!
1286
01:00:10,000 --> 01:00:11,000
Dad!
1287
01:00:11,000 --> 01:00:12,000
Dad!
1288
01:00:19,000 --> 01:00:20,000
Come on!
1289
01:00:20,000 --> 01:00:22,000
I'm not working!
1290
01:00:22,000 --> 01:00:23,000
No, Tannis!
1291
01:00:23,000 --> 01:00:26,000
We have another wiring problem.
1292
01:00:26,000 --> 01:00:29,000
Let's get in there.
1293
01:00:29,000 --> 01:00:31,000
Shit.
1294
01:00:31,000 --> 01:00:33,000
Roland, please!
1295
01:00:33,000 --> 01:00:34,000
Hey!
1296
01:00:34,000 --> 01:00:35,000
Fixing you.
1297
01:00:35,000 --> 01:00:36,000
Get back here.
1298
01:00:36,000 --> 01:00:39,000
No, please don't.
1299
01:00:39,000 --> 01:00:40,000
Roland?
1300
01:00:40,000 --> 01:00:42,000
Hey, Tina.
1301
01:00:42,000 --> 01:00:44,000
I need you into vault water.
1302
01:00:44,000 --> 01:00:46,000
I promise.
1303
01:00:46,000 --> 01:00:48,000
Tina!
1304
01:00:48,000 --> 01:00:50,000
Hey!
1305
01:00:50,000 --> 01:00:52,000
Okay, get in!
1306
01:00:52,000 --> 01:00:55,000
Help!
1307
01:00:55,000 --> 01:00:56,000
Help!
1308
01:00:56,000 --> 01:00:57,000
Help!
1309
01:00:57,000 --> 01:00:58,000
Help!
1310
01:00:58,000 --> 01:01:00,000
Help!
1311
01:01:00,000 --> 01:01:02,000
Help!
1312
01:01:02,000 --> 01:01:04,000
Hey, Bob.
1313
01:01:04,000 --> 01:01:07,000
You ready to kick some ass?
1314
01:01:07,000 --> 01:01:09,000
I made you see that.
1315
01:01:09,000 --> 01:01:10,000
Help!
1316
01:01:10,000 --> 01:01:12,000
Help!
1317
01:01:12,000 --> 01:01:14,000
Help!
1318
01:01:14,000 --> 01:01:15,000
Help!
1319
01:01:15,000 --> 01:01:16,000
Help!
1320
01:01:16,000 --> 01:01:17,000
Help!
1321
01:01:17,000 --> 01:01:18,000
Help!
1322
01:01:18,000 --> 01:01:20,000
Help!
1323
01:01:27,000 --> 01:01:28,000
Help!
1324
01:01:28,000 --> 01:01:29,000
Help!
1325
01:01:29,000 --> 01:01:30,000
Help!
1326
01:01:48,000 --> 01:01:50,000
The friends are out! We are not swimming now!
1327
01:01:51,000 --> 01:01:53,000
We are not going to make that!
1328
01:02:03,000 --> 01:02:05,000
Tore rotation!
1329
01:02:05,000 --> 01:02:07,000
I can move stuff with my mind, y'all!
1330
01:02:07,000 --> 01:02:10,000
When I'm dead, I'm still enslaved!
1331
01:02:10,000 --> 01:02:10,000
Drap!
1332
01:02:12,000 --> 01:02:13,000
Jump me, vomit queen!
1333
01:02:13,000 --> 01:02:14,000
Yeah!
1334
01:02:14,000 --> 01:02:16,000
I think the teleportation has made her quite ill.
1335
01:02:16,000 --> 01:02:18,000
How did you do that?
1336
01:02:18,000 --> 01:02:19,000
I know!
1337
01:02:19,000 --> 01:02:20,000
It's gonna happen!
1338
01:02:21,000 --> 01:02:23,000
Hey, Rose, will you be okay, right?
1339
01:02:23,000 --> 01:02:25,000
It isn't a late soldier.
1340
01:02:25,000 --> 01:02:28,000
If anyone can get out of that, it's him.
1341
01:02:29,000 --> 01:02:30,000
Where are we?
1342
01:02:30,000 --> 01:02:32,000
I can't get a lead on that good net.
1343
01:02:33,000 --> 01:02:35,000
But it looks like we're in an old mine.
1344
01:02:35,000 --> 01:02:38,000
Maybe we find some shelter inside.
1345
01:02:49,000 --> 01:02:51,000
I'm not gonna get a lead on that.
1346
01:03:02,000 --> 01:03:04,000
I've combined the keys.
1347
01:03:04,000 --> 01:03:05,000
Look.
1348
01:03:09,000 --> 01:03:10,000
That's kind of a map.
1349
01:03:10,000 --> 01:03:12,000
Incredible, isn't it?
1350
01:03:13,000 --> 01:03:14,000
It isn't just a key.
1351
01:03:15,000 --> 01:03:16,000
And...
1352
01:03:16,000 --> 01:03:17,000
Right there.
1353
01:03:18,000 --> 01:03:19,000
The fault?
1354
01:03:20,000 --> 01:03:23,000
It is a shame your mother is not here to see this.
1355
01:03:24,000 --> 01:03:26,000
Was there the whole time?
1356
01:03:26,000 --> 01:03:27,000
Apparently.
1357
01:03:28,000 --> 01:03:30,000
I've seen that before somewhere.
1358
01:03:30,000 --> 01:03:31,000
Firehawk.
1359
01:03:31,000 --> 01:03:32,000
Arrini and goddess.
1360
01:03:32,000 --> 01:03:33,000
Protector of the planet.
1361
01:03:37,000 --> 01:03:41,000
Well, it's all been pointless without the third piece.
1362
01:03:42,000 --> 01:03:43,000
What we haven't?
1363
01:03:44,000 --> 01:03:47,000
What we've seen is a
1364
01:03:47,000 --> 01:03:49,000
she's the key.
1365
01:03:49,000 --> 01:03:51,000
The elevator confirmed it.
1366
01:03:51,000 --> 01:03:52,000
That was a phase walk.
1367
01:03:52,000 --> 01:03:54,000
Only an arridian could do that.
1368
01:03:54,000 --> 01:03:55,000
Wait a minute.
1369
01:03:55,000 --> 01:03:58,000
If she's a piece of the key, what happens when she opens it?
1370
01:03:58,000 --> 01:03:59,000
I assumed you knew.
1371
01:04:00,000 --> 01:04:01,000
Did your mother never tell her?
1372
01:04:01,000 --> 01:04:02,000
I was eight.
1373
01:04:02,000 --> 01:04:04,000
I could barely remember her face.
1374
01:04:04,000 --> 01:04:07,000
When the daughter of Arrini places the key,
1375
01:04:07,000 --> 01:04:10,000
the pieces are consumed and the fault opens.
1376
01:04:11,000 --> 01:04:15,000
I don't necessarily believe that means kill her.
1377
01:04:15,000 --> 01:04:17,000
But you're prepared to take that risk.
1378
01:04:17,000 --> 01:04:19,000
Well, we have no choice.
1379
01:04:19,000 --> 01:04:22,000
Either retake her or Atlas does.
1380
01:04:24,000 --> 01:04:26,000
There is no salvation without sacrifice.
1381
01:04:26,000 --> 01:04:27,000
Force.
1382
01:04:38,000 --> 01:04:39,000
Force.
1383
01:04:39,000 --> 01:04:42,000
Or is he ever known?
1384
01:04:49,000 --> 01:04:50,000
Passion.
1385
01:04:53,000 --> 01:04:55,000
Rest in peace, Bob.
1386
01:04:56,000 --> 01:04:57,000
I should.
1387
01:05:19,000 --> 01:05:20,000
Oh, sorry.
1388
01:05:20,000 --> 01:05:23,000
I thought for a moment there you had, Rick of Orvis.
1389
01:05:23,000 --> 01:05:24,000
It was a really nice moment.
1390
01:05:24,000 --> 01:05:26,000
I'll treasure it always.
1391
01:05:26,000 --> 01:05:30,000
Also, I scavenged the final parts I needed from a dead transformer
1392
01:05:30,000 --> 01:05:33,000
and fixed the thing you so recklessly destroyed.
1393
01:05:44,000 --> 01:05:46,000
You didn't process, did you?
1394
01:05:46,000 --> 01:05:47,000
I did not.
1395
01:05:47,000 --> 01:05:49,000
I'd prefer to get up your life.
1396
01:05:50,000 --> 01:05:52,000
No, thank you, Clap Trap.
1397
01:05:52,000 --> 01:05:54,000
You're indispensable. Thank you.
1398
01:05:54,000 --> 01:05:56,000
I'm not your praise once myself.
1399
01:05:56,000 --> 01:05:58,000
I'm not your praise.
1400
01:06:19,000 --> 01:06:20,000
Lily.
1401
01:06:22,000 --> 01:06:24,000
Have you broken the beacon I gave you?
1402
01:06:27,000 --> 01:06:31,000
Ah, this thing was chunked the whole time.
1403
01:06:32,000 --> 01:06:33,000
Not at all.
1404
01:06:33,000 --> 01:06:39,000
There was a highly accurate tracking device that has led me right to you and Tina.
1405
01:06:39,000 --> 01:06:42,000
It was beginning to think that she would have lived before ever.
1406
01:06:42,000 --> 01:06:43,000
She's right.
1407
01:06:43,000 --> 01:06:45,000
She is mine.
1408
01:06:49,000 --> 01:06:51,000
And the criminal lens are on the way to collect right now.
1409
01:06:51,000 --> 01:06:53,000
If you come after her, I'll destroy the key.
1410
01:06:53,000 --> 01:06:54,000
No, you won't.
1411
01:06:54,000 --> 01:07:03,000
Because if you did, then I would have to kill the rest of that heroic band of all hunters she's been sloving around with.
1412
01:07:03,000 --> 01:07:08,000
And I promise for the day, they won't be quick deaths.
1413
01:07:10,000 --> 01:07:11,000
Good.
1414
01:07:11,000 --> 01:07:15,000
Glad to see you making this smart choice for months.
1415
01:07:16,000 --> 01:07:20,000
And when this is over, you'll be paid for with me now.
1416
01:07:21,000 --> 01:07:23,000
And you'll live there.
1417
01:07:35,000 --> 01:07:37,000
Tina, look, I know how this must look.
1418
01:07:37,000 --> 01:07:40,000
I'm the only one who can open the phone.
1419
01:07:42,000 --> 01:07:46,000
And I'm going to use whatever is inside to kill him.
1420
01:07:51,000 --> 01:07:53,000
Too bad you won't be trying to see you.
1421
01:07:53,000 --> 01:07:54,000
Wait.
1422
01:07:54,000 --> 01:07:55,000
Try your flier.
1423
01:07:55,000 --> 01:07:56,000
Tina!
1424
01:08:21,000 --> 01:08:23,000
No!
1425
01:08:38,000 --> 01:08:41,000
I'm dancing because you're alive.
1426
01:08:41,000 --> 01:08:43,000
Not because I thought you were dead.
1427
01:08:43,000 --> 01:08:44,000
Cora-warming.
1428
01:08:44,000 --> 01:08:45,000
Where are the others?
1429
01:08:45,000 --> 01:08:47,000
They found a truck in the village and left.
1430
01:08:47,000 --> 01:08:48,000
Where about me?
1431
01:08:49,000 --> 01:08:51,000
What village?
1432
01:08:53,000 --> 01:08:56,000
This must have been one of the original Pandora and Sitalins.
1433
01:08:57,000 --> 01:08:58,000
How quaint.
1434
01:09:00,000 --> 01:09:02,000
I know this place.
1435
01:09:19,000 --> 01:09:21,000
Come on, come on, leave it.
1436
01:09:23,000 --> 01:09:25,000
Cora, you can't make my way.
1437
01:09:25,000 --> 01:09:27,000
Come on, come on.
1438
01:09:41,000 --> 01:09:43,000
Hey, where are you going?
1439
01:09:43,000 --> 01:09:44,000
Linda?
1440
01:09:45,000 --> 01:09:46,000
Linda?
1441
01:09:49,000 --> 01:09:50,000
Linda?
1442
01:09:50,000 --> 01:09:51,000
Linda?
1443
01:10:03,000 --> 01:10:05,000
Is this your home?
1444
01:10:05,000 --> 01:10:06,000
Yeah.
1445
01:10:06,000 --> 01:10:08,000
He says we're here once.
1446
01:10:19,000 --> 01:10:29,000
This place is reminiscent of something deep in my files.
1447
01:10:29,000 --> 01:10:36,000
Jack, draw it.
1448
01:10:36,000 --> 01:10:39,000
I feel strange.
1449
01:10:40,000 --> 01:10:42,000
Linda?
1450
01:10:44,000 --> 01:10:45,000
Linda?
1451
01:10:45,000 --> 01:10:46,000
Mom?
1452
01:10:47,000 --> 01:10:54,000
If you're seeing this, I'm afraid I didn't make it.
1453
01:10:54,000 --> 01:10:57,000
I'm so sorry that I sent you away.
1454
01:10:57,000 --> 01:11:06,000
I didn't want to, but as soon as I realized what you are, what you like, you come,
1455
01:11:07,000 --> 01:11:10,000
I knew you'd never be safe here in Pandora.
1456
01:11:11,000 --> 01:11:16,000
But if you ever return, I can make sure that Cloud Trap will find you.
1457
01:11:17,000 --> 01:11:19,000
Help you understand.
1458
01:11:20,000 --> 01:11:22,000
You've dusted me.
1459
01:11:26,000 --> 01:11:29,000
Lilith, I love you.
1460
01:11:37,000 --> 01:11:45,000
I wish I could hold you one last time.
1461
01:11:57,000 --> 01:11:58,000
Tita!
1462
01:12:01,000 --> 01:12:03,000
Oh, that was weird.
1463
01:12:03,000 --> 01:12:05,000
I've lagged out.
1464
01:12:05,000 --> 01:12:07,000
Did something important happen?
1465
01:12:33,000 --> 01:12:35,000
It's saying it's here.
1466
01:12:35,000 --> 01:12:37,000
All I'm saying is false.
1467
01:12:37,000 --> 01:12:38,000
You should hear it is saying it's...
1468
01:12:38,000 --> 01:12:40,000
I don't know. It's somewhere.
1469
01:12:40,000 --> 01:12:41,000
Okay, what does it look like?
1470
01:12:41,000 --> 01:12:43,000
It's an arch.
1471
01:12:43,000 --> 01:12:45,000
It's here somewhere.
1472
01:12:45,000 --> 01:12:46,000
I'll go to your house.
1473
01:12:46,000 --> 01:12:47,000
Do you know it's here?
1474
01:12:47,000 --> 01:12:49,000
I'm really...
1475
01:12:49,000 --> 01:12:50,000
Oh, shit.
1476
01:12:50,000 --> 01:12:51,000
I can't do more screws.
1477
01:12:51,000 --> 01:12:52,000
There you go.
1478
01:12:52,000 --> 01:12:53,000
Not right now, babe. Please.
1479
01:12:53,000 --> 01:12:54,000
Okay, I did it.
1480
01:12:54,000 --> 01:12:55,000
But that means something.
1481
01:12:55,000 --> 01:12:56,000
No, no, no.
1482
01:12:56,000 --> 01:12:58,000
I'm not following.
1483
01:12:59,000 --> 01:13:00,000
It's over.
1484
01:13:12,000 --> 01:13:13,000
Where is the penis?
1485
01:13:13,000 --> 01:13:15,000
You found it!
1486
01:13:29,000 --> 01:13:34,000
I have to warn you this might kill you.
1487
01:13:34,000 --> 01:13:35,000
Hey?
1488
01:13:35,000 --> 01:13:38,000
Madam, I'm a special one.
1489
01:13:38,000 --> 01:13:42,000
Whatever the sis is gonna make me a pencil.
1490
01:13:58,000 --> 01:14:00,000
What just happened?
1491
01:14:00,000 --> 01:14:01,000
I'm a special one.
1492
01:14:01,000 --> 01:14:02,000
I need to do something.
1493
01:14:02,000 --> 01:14:03,000
You...
1494
01:14:03,000 --> 01:14:04,000
Apparently not.
1495
01:14:04,000 --> 01:14:05,000
Well done, Tina.
1496
01:14:05,000 --> 01:14:06,000
Well done.
1497
01:14:06,000 --> 01:14:27,000
Well done.
1498
01:14:28,000 --> 01:14:33,000
Well done.
1499
01:14:33,000 --> 01:14:35,000
It's made of an effort.
1500
01:14:52,000 --> 01:14:54,000
You survived the warsplanted in the galaxy.
1501
01:14:54,000 --> 01:14:57,000
You found the key and the world itself.
1502
01:14:57,000 --> 01:15:00,000
To make your father so proud.
1503
01:15:03,000 --> 01:15:04,000
Mother Knox.
1504
01:15:04,000 --> 01:15:07,000
I need her nervous system intact.
1505
01:15:07,000 --> 01:15:09,000
Give me more of this on ice.
1506
01:15:09,000 --> 01:15:13,000
Perhaps we have better luck with the next phone.
1507
01:15:13,000 --> 01:15:15,000
Nice pencil!
1508
01:15:16,000 --> 01:15:25,000
That was quite an entrance, Roland.
1509
01:15:25,000 --> 01:15:26,000
You missed me.
1510
01:15:26,000 --> 01:15:32,000
You might have saved the day if you was in for my Atlas Altashoom.
1511
01:15:38,000 --> 01:15:39,000
Kill them all.
1512
01:15:45,000 --> 01:15:46,000
We'll just fire.
1513
01:15:46,000 --> 01:15:48,000
That's an order.
1514
01:15:48,000 --> 01:15:50,000
You're the commander. What do you say?
1515
01:15:56,000 --> 01:15:58,000
I'm gonna let you be right.
1516
01:15:58,000 --> 01:16:00,000
Be sure.
1517
01:16:08,000 --> 01:16:10,000
Any other objections?
1518
01:16:10,000 --> 01:16:12,000
Just one.
1519
01:16:13,000 --> 01:16:15,000
If you continue breathing,
1520
01:16:15,000 --> 01:16:20,000
but I'll allow it if you let my friends go in peace.
1521
01:16:20,000 --> 01:16:22,000
And tell me, Lillie.
1522
01:16:22,000 --> 01:16:24,000
Just why would I do that?
1523
01:16:27,000 --> 01:16:29,000
Because I'm the daughter of Aridium.
1524
01:16:29,000 --> 01:16:31,000
I see that before somewhere.
1525
01:16:31,000 --> 01:16:34,000
Fireheart. Aridium Goddess.
1526
01:16:34,000 --> 01:16:36,000
It's your planet, Lillie.
1527
01:16:36,000 --> 01:16:38,000
You have to protect her.
1528
01:16:38,000 --> 01:16:39,000
Mom loved you.
1529
01:16:39,000 --> 01:16:42,000
She always told me how special you were.
1530
01:16:42,000 --> 01:16:43,000
I found it.
1531
01:16:43,000 --> 01:16:44,000
How did you?
1532
01:16:44,000 --> 01:16:45,000
I don't know.
1533
01:16:45,000 --> 01:16:47,000
Just... I'll give you a guess.
1534
01:16:51,000 --> 01:16:53,000
Daughter of Aridium, baby!
1535
01:16:53,000 --> 01:16:55,000
But you didn't see that coming!
1536
01:16:58,000 --> 01:17:00,000
I... But I'm the special one.
1537
01:17:00,000 --> 01:17:02,000
Who you are.
1538
01:17:02,000 --> 01:17:04,000
Just not the way you thought.
1539
01:17:05,000 --> 01:17:07,000
I opened the vault.
1540
01:17:07,000 --> 01:17:09,000
The girl goes free.
1541
01:17:10,000 --> 01:17:12,000
You opened the vault.
1542
01:17:12,000 --> 01:17:14,000
And you all go free.
1543
01:17:14,000 --> 01:17:16,000
You have my word.
1544
01:17:18,000 --> 01:17:20,000
I just figured it out.
1545
01:17:20,000 --> 01:17:22,000
Your mother gave you to me.
1546
01:17:22,000 --> 01:17:26,000
To take you away from here so you would never have to open that vault.
1547
01:17:26,000 --> 01:17:28,000
The lab work done right.
1548
01:17:30,000 --> 01:17:32,000
I have to open it.
1549
01:17:33,000 --> 01:17:37,000
No salvation without sacrifice, remember?
1550
01:17:37,000 --> 01:17:39,000
But you can't.
1551
01:17:39,000 --> 01:17:40,000
You can't.
1552
01:17:40,000 --> 01:17:41,000
It's fine.
1553
01:17:41,000 --> 01:17:42,000
You're safe.
1554
01:17:42,000 --> 01:17:51,000
Dina, memories are more powerful than anything else could ever create.
1555
01:17:51,000 --> 01:17:54,000
Now, don't want to be.
1556
01:18:02,000 --> 01:18:04,000
I'm not going to be.
1557
01:18:04,000 --> 01:18:06,000
I'm not going to be.
1558
01:18:06,000 --> 01:18:08,000
I'm not going to be.
1559
01:18:08,000 --> 01:18:10,000
I'm not going to be.
1560
01:18:10,000 --> 01:18:12,000
I'm not going to be.
1561
01:18:12,000 --> 01:18:14,000
I'm not going to be.
1562
01:18:14,000 --> 01:18:16,000
I'm not going to be.
1563
01:18:16,000 --> 01:18:18,000
I'm not going to be.
1564
01:18:18,000 --> 01:18:20,000
I'm not going to be.
1565
01:18:20,000 --> 01:18:22,000
I'm not going to be.
1566
01:18:22,000 --> 01:18:24,000
I'm not going to be.
1567
01:18:24,000 --> 01:18:26,000
I'm not going to be.
1568
01:18:26,000 --> 01:18:28,000
I'm not going to be.
1569
01:18:28,000 --> 01:18:30,000
I'm not going to be.
1570
01:18:30,000 --> 01:18:32,000
I'm not going to be.
1571
01:18:32,000 --> 01:18:34,000
I'm not going to be.
1572
01:18:34,000 --> 01:18:36,000
I'm not going to be.
1573
01:18:36,000 --> 01:18:38,000
I'm not going to be.
1574
01:18:38,000 --> 01:18:40,000
I'm not going to be.
1575
01:18:40,000 --> 01:18:42,000
I'm not going to be.
1576
01:18:42,000 --> 01:18:44,000
I'm not going to be.
1577
01:18:44,000 --> 01:18:46,000
I'm not going to be.
1578
01:18:46,000 --> 01:18:48,000
I'm not going to be.
1579
01:18:48,000 --> 01:18:50,000
I'm not going to be.
1580
01:18:50,000 --> 01:18:52,000
I'm not going to be.
1581
01:18:52,000 --> 01:18:54,000
I'm not going to be.
1582
01:18:54,000 --> 01:18:56,000
I'm not going to be.
1583
01:18:56,000 --> 01:18:58,000
I'm not going to be.
1584
01:18:58,000 --> 01:19:00,000
I'm not going to be.
1585
01:19:24,000 --> 01:19:25,000
Timbs what's happening?
1586
01:19:25,000 --> 01:19:27,000
The androidans have delivered us.
1587
01:19:27,000 --> 01:19:29,000
I can't believe it.
1588
01:19:45,000 --> 01:19:48,000
I'm a legend to the crew. She's the by-rock.
1589
01:19:48,000 --> 01:19:50,000
If you can hear me.
1590
01:19:51,000 --> 01:19:53,000
Take me into the vault.
1591
01:19:54,000 --> 01:19:56,000
If you won't, I'm gonna have to hurt your friend.
1592
01:19:57,000 --> 01:19:59,000
I'm gonna have to hurt your friend.
1593
01:20:01,000 --> 01:20:03,000
Move me up!
1594
01:20:23,000 --> 01:20:25,000
Take your way, Tina!
1595
01:20:27,000 --> 01:20:29,000
Take your way, Tina!
1596
01:20:33,000 --> 01:20:35,000
I'm sorry!
1597
01:20:39,000 --> 01:20:41,000
You gotta see the sky and feel safe.
1598
01:20:41,000 --> 01:20:43,000
You can't feel it. You can't feel it.
1599
01:20:43,000 --> 01:20:45,000
Run! Run!
1600
01:20:50,000 --> 01:20:52,000
Enter planetary ninja.
1601
01:20:52,000 --> 01:20:53,000
Search the ground.
1602
01:20:54,000 --> 01:20:55,000
Stop! Stop!
1603
01:20:55,000 --> 01:20:57,000
I'm sorry! I'm sorry!
1604
01:21:25,000 --> 01:21:27,000
No!
1605
01:21:55,000 --> 01:21:57,000
Let me hear me.
1606
01:22:05,000 --> 01:22:07,000
Looks fun while I last it.
1607
01:22:12,000 --> 01:22:14,000
Come on, Lullo.
1608
01:22:22,000 --> 01:22:24,000
Please wake up.
1609
01:22:25,000 --> 01:22:27,000
Tina's run.
1610
01:22:55,000 --> 01:23:22,000
Oh!
1611
01:23:25,000 --> 01:23:27,000
Everybody's back!
1612
01:23:55,000 --> 01:24:12,000
Damn it! You're alive! I'm alive! This died not so much!
1613
01:24:12,000 --> 01:24:29,000
I'm sorry. Tina! Tina! Tina!
1614
01:24:29,000 --> 01:24:32,000
Tina! Where's Tina?
1615
01:24:32,000 --> 01:24:39,000
Tina! Why are you not disappointed? Take me to the vault now!
1616
01:24:59,000 --> 01:25:03,000
Well... shit.
1617
01:25:14,000 --> 01:25:18,000
Keep struggling, I'll kill you.
1618
01:25:18,000 --> 01:25:30,000
Let it... let it show yourself! Show yourself what I killed her! I'll do it!
1619
01:25:30,000 --> 01:25:32,000
You let me!
1620
01:25:32,000 --> 01:25:46,000
Now I'm believing... oh my, lately... this is... unbelievable.
1621
01:25:46,000 --> 01:25:51,000
It's so much more than I can ever imagine.
1622
01:25:51,000 --> 01:25:59,000
The treasures of her lace, the bronze rule of the galaxy's love.
1623
01:25:59,000 --> 01:26:05,000
The power, can you feel it? Can you feel it?
1624
01:26:05,000 --> 01:26:08,000
Yeah, I can feel it.
1625
01:26:08,000 --> 01:26:11,000
Honestly, next time it was too good.
1626
01:26:11,000 --> 01:26:13,000
You're gonna get a use of it?
1627
01:26:13,000 --> 01:26:19,000
Yeah, see, I have something to better kill you whether or not.
1628
01:26:19,000 --> 01:26:22,000
Enough.
1629
01:26:24,000 --> 01:26:27,000
This is over here.
1630
01:26:27,000 --> 01:26:30,000
There's something.
1631
01:26:30,000 --> 01:26:33,000
Tina!
1632
01:26:33,000 --> 01:26:37,000
No!
1633
01:26:37,000 --> 01:26:39,000
No!
1634
01:26:39,000 --> 01:26:42,000
No!
1635
01:26:42,000 --> 01:26:44,000
Bye-bye!
1636
01:26:44,000 --> 01:26:46,000
No!
1637
01:26:46,000 --> 01:26:48,000
Don't worry.
1638
01:26:48,000 --> 01:26:51,000
You won't get lonely down here.
1639
01:26:51,000 --> 01:26:54,000
No! No!
1640
01:26:54,000 --> 01:26:57,000
Tina! Tina!
1641
01:26:57,000 --> 01:26:59,000
No, no, no!
1642
01:26:59,000 --> 01:27:02,000
No!
1643
01:27:30,000 --> 01:27:33,000
No!
1644
01:27:33,000 --> 01:27:35,000
Excuse me, coming through!
1645
01:27:35,000 --> 01:27:38,000
We're waiting for the hero!
1646
01:27:42,000 --> 01:27:45,000
Hey, you hear that?
1647
01:27:45,000 --> 01:27:46,000
What?
1648
01:27:46,000 --> 01:27:51,000
That, I think, is what peace sounds like.
1649
01:27:51,000 --> 01:27:52,000
Oh.
1650
01:27:52,000 --> 01:27:56,000
Enjoy it. That's making last.
1651
01:27:56,000 --> 01:28:00,000
I thought you might be a little dehydrated.
1652
01:28:27,000 --> 01:28:32,000
Alright, guys, that's all. Let's join the party.
1653
01:28:32,000 --> 01:28:35,000
Oh, my, my, my!
1654
01:28:35,000 --> 01:28:36,000
Oops!
1655
01:28:36,000 --> 01:28:38,000
Pre-fature celebration!
1656
01:28:38,000 --> 01:28:40,000
That's never happened before!
1657
01:28:40,000 --> 01:28:42,000
You ready?
1658
01:28:42,000 --> 01:28:44,000
We'll meet you there.
1659
01:28:44,000 --> 01:28:45,000
Got you.
1660
01:28:45,000 --> 01:28:46,000
Come on, Kree.
1661
01:28:46,000 --> 01:28:47,000
Time to go get drunk.
1662
01:28:47,000 --> 01:28:50,000
Hilarious, beefiest.
1663
01:28:53,000 --> 01:28:55,000
So...
1664
01:28:55,000 --> 01:28:59,000
I don't think so.
1665
01:28:59,000 --> 01:29:03,000
Come on. Do the thing.
1666
01:29:03,000 --> 01:29:05,000
I'm a bit old.
1667
01:29:05,000 --> 01:29:08,000
I'm meant to be setting myself on fire for your amusement.
1668
01:29:08,000 --> 01:29:11,000
You know you want to.
1669
01:29:13,000 --> 01:29:17,000
Let me tell you everything you need to know about Pandora.
1670
01:29:17,000 --> 01:29:18,000
She's dangerous.
1671
01:29:18,000 --> 01:29:19,000
She's dirty.
1672
01:29:19,000 --> 01:29:23,000
And she's in death only a toxic waste of her.
1673
01:29:23,000 --> 01:29:26,000
But... she's my home.
1674
01:29:31,000 --> 01:29:33,000
What a show up!
1675
01:29:54,000 --> 01:29:56,000
I'm a little too sick.
1676
01:29:56,000 --> 01:29:58,000
I'm a little too sick.
1677
01:29:58,000 --> 01:30:01,000
I'm a little too sick.
1678
01:30:01,000 --> 01:30:04,000
I'm a little too sick.
1679
01:30:04,000 --> 01:30:06,000
I'm a little too sick.
1680
01:30:06,000 --> 01:30:09,000
I'm a little too sick.
1681
01:30:09,000 --> 01:30:11,000
I'm a little too sick.
1682
01:30:11,000 --> 01:30:13,000
I'm a little too sick.
1683
01:30:13,000 --> 01:30:15,000
I'm a little too sick.
1684
01:30:15,000 --> 01:30:17,000
I'm a little too sick.
1685
01:30:17,000 --> 01:30:19,000
I'm a little too sick.
1686
01:30:19,000 --> 01:30:21,000
I'm a little too sick.
1687
01:30:21,000 --> 01:30:23,000
I'm a little too sick.
1688
01:30:23,000 --> 01:30:25,000
I'm a little too sick.
1689
01:30:25,000 --> 01:30:27,000
I'm a little too sick.
1690
01:30:27,000 --> 01:30:29,000
I'm a little too sick.
1691
01:30:29,000 --> 01:30:31,000
I'm a little too sick.
1692
01:30:31,000 --> 01:30:33,000
I'm a little too sick.
1693
01:30:33,000 --> 01:30:35,000
I'm a little too sick.
1694
01:30:35,000 --> 01:30:37,000
I'm a little too sick.
1695
01:30:37,000 --> 01:30:39,000
I'm a little too sick.
1696
01:30:39,000 --> 01:30:41,000
I'm a little too sick.
1697
01:30:41,000 --> 01:30:43,000
I'm a little too sick.
1698
01:30:43,000 --> 01:30:45,000
I'm a little too sick.
1699
01:30:45,000 --> 01:30:47,000
I'm a little too sick.
1700
01:30:47,000 --> 01:30:49,000
I'm a little too sick.
1701
01:30:49,000 --> 01:30:53,000
So many things I gotta learn to see.
1702
01:30:53,000 --> 01:30:55,000
Shout out to thetown alot of night!
1703
01:30:55,000 --> 01:30:58,000
Soooo glad to be listening.
1704
01:30:58,000 --> 01:31:01,000
I'm a little too sick.
1705
01:31:01,000 --> 01:31:03,000
eeee!!!!
1706
01:31:03,000 --> 01:31:07,000
Ohhhhh my love, my love.
1707
01:31:07,000 --> 01:31:09,000
Sick.
1708
01:31:09,000 --> 01:31:11,000
Ohhhahhigma
1709
01:31:11,000 --> 01:31:13,000
I'm a little too sick!
1710
01:31:13,000 --> 01:31:16,000
Wooooohhhhhol
1711
01:31:16,000 --> 01:31:17,000
Ohh Board
1712
01:31:17,000 --> 01:31:19,000
Oh
1713
01:31:33,000 --> 01:31:35,000
Check these middles
1714
01:31:47,000 --> 01:31:49,000
You
102337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.