Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,833 --> 00:01:07,550
Welcome to Curacao.
Welcome to Bon Bini Bungalows.
2
00:01:07,750 --> 00:01:11,756
Hundred percent guaranteed.
Hundred percent vacation.
3
00:01:11,958 --> 00:01:14,921
Dushi, your home away from home.
4
00:01:15,125 --> 00:01:19,925
Guaranteed yours and yours alone.
5
00:01:22,458 --> 00:01:25,006
Nice weather, huh?
- Sorry?
6
00:01:25,208 --> 00:01:28,005
Nice weather.
- Yes, it is.
7
00:01:32,208 --> 00:01:34,425
Robert Florentijn.
8
00:01:35,625 --> 00:01:38,635
First time on Curacao?
- Yes, first time.
9
00:01:38,833 --> 00:01:42,756
We're nearly there.
My partner Norbert Jan is waiting for us.
10
00:02:03,000 --> 00:02:05,678
Wait. I'll turn on the air conditioning.
11
00:02:11,375 --> 00:02:15,594
I hope there's a swimming pool.
- A swimming pool?
12
00:02:16,417 --> 00:02:19,178
No, I'm afraid not.
13
00:02:19,375 --> 00:02:21,793
Of course there's a pool.
14
00:02:22,000 --> 00:02:25,211
And with water and everything. For free!
- Beautiful.
15
00:02:25,417 --> 00:02:29,672
We're here. Say cheese.
A quick photo for the website.
16
00:02:29,875 --> 00:02:31,843
Smile at the birdie.
17
00:02:33,458 --> 00:02:37,844
Now the deposit and you can
go to the beach and get a nice tan.
18
00:02:38,042 --> 00:02:40,341
But not too much of a tan
or they won't allow you back into Holland.
19
00:02:40,542 --> 00:02:41,833
Two hundred, right?
- Yes.
20
00:02:42,042 --> 00:02:43,428
Five hundred.
21
00:02:44,250 --> 00:02:46,798
Exchange rate. Euros, guilders.
22
00:02:51,000 --> 00:02:54,176
How could you have forgotten
the passports?
23
00:02:54,375 --> 00:02:56,508
Get the hell out of my house!
24
00:02:56,708 --> 00:03:00,584
I thought they were gone.
- Don't think. You have to make sure.
25
00:03:00,792 --> 00:03:04,845
How am I supposed to know they forgot the
passports? I'm not going to rummage around.
26
00:03:05,042 --> 00:03:07,294
You just broke in, moron.
27
00:03:49,625 --> 00:03:50,965
Dushi!
28
00:03:54,875 --> 00:03:57,257
A bit of suntan lotion?
29
00:04:04,167 --> 00:04:06,501
Remember, OK: Bon Bini Bungalows.
30
00:04:16,417 --> 00:04:18,135
Bon Bini Bungalows?
31
00:04:20,625 --> 00:04:23,126
Who wants to know?
- Eddie Velazquez.
32
00:04:42,708 --> 00:04:45,126
What are you doing?
- Sorry, sorry.
33
00:04:48,792 --> 00:04:50,842
That didn't go well.
34
00:04:51,042 --> 00:04:54,834
Worked too hard and drank too little,
I think. That's dangerous.
35
00:04:55,042 --> 00:04:59,130
Heat stroke.
- Yeah, I think so.
36
00:04:59,917 --> 00:05:02,879
People forget they have to drink
plenty of fluids.
37
00:05:03,083 --> 00:05:06,876
You too, I think. You look thirsty.
- Do I?
38
00:05:08,083 --> 00:05:09,672
Noélla.
39
00:05:11,708 --> 00:05:14,209
They have good cocktails here.
40
00:05:14,417 --> 00:05:18,719
Shall I get two? Because it was
sweet of you to take care of me.
41
00:05:18,917 --> 00:05:21,465
You should get water,
that's better for you.
42
00:05:21,667 --> 00:05:23,717
Is that better for me?
43
00:05:27,125 --> 00:05:32,044
One cocktail and one water
coming up, Madam Noélla.
44
00:05:32,250 --> 00:05:33,755
Don't leave, OK?
45
00:05:42,167 --> 00:05:43,553
Guys, that was funny.
46
00:05:43,750 --> 00:05:46,961
Everyone had a barrel of laughs,
but we're done now. OK?
47
00:05:47,167 --> 00:05:50,177
I don't want to get angry,
but I'm warning you:
48
00:05:50,375 --> 00:05:53,800
If you don't take off the bag,
you have a problem. I swear.
49
00:05:54,000 --> 00:05:57,259
And you know that I have
a pink and a yellow belt.
50
00:05:57,458 --> 00:05:58,501
Well, well...
51
00:05:59,458 --> 00:06:03,677
Robert Florentijn.
The big boss of Bon Bini Bungalows.
52
00:06:03,875 --> 00:06:06,209
Senor Bon Bini.
53
00:06:06,958 --> 00:06:11,628
Or should I say: Robertico Florentina?
- Did I rent you a villa?
54
00:06:11,833 --> 00:06:14,417
I'll take care of any problems.
55
00:06:14,625 --> 00:06:17,552
Are you not satisfied?
Didn't you get enough soap bars?
56
00:06:17,750 --> 00:06:19,042
I can get you soap.
57
00:06:19,250 --> 00:06:21,833
Weren't the towels soft enough?
I can get you towels.
58
00:06:22,042 --> 00:06:26,297
Let me go and I'll take care of it.
- Not to me. From me.
59
00:06:27,583 --> 00:06:28,674
Moron.
60
00:06:29,125 --> 00:06:35,217
I arrived at my villa yesterday
and apparently there had been a party.
61
00:06:35,417 --> 00:06:38,676
Even my children's stuffed toys
were barbecued.
62
00:06:38,875 --> 00:06:40,843
What has that got to do with me?
63
00:06:51,958 --> 00:06:53,510
I'll take care of it.
64
00:06:53,708 --> 00:06:56,091
I'll come to your house and...
- No!
65
00:06:56,292 --> 00:06:58,757
You don't touch my house,
my stuff and my children.
66
00:06:59,250 --> 00:07:00,506
You're going to pay UP-
67
00:07:00,708 --> 00:07:03,754
200,000 guilders.
- Where am going to get that?
68
00:07:03,958 --> 00:07:08,177
Or you'll pay in kind,
40,000...
69
00:07:08,375 --> 00:07:09,466
...per limb.
70
00:07:12,542 --> 00:07:15,836
But that's five limbs for 200,000.
71
00:07:16,042 --> 00:07:18,424
I only have four limbs.
72
00:07:23,292 --> 00:07:28,008
Eddie, come on. Let's talk.
Eddie! Come on, man.
73
00:07:28,208 --> 00:07:29,879
Bye, Robertico.
74
00:07:30,708 --> 00:07:33,043
Funny. Very funny.
75
00:07:37,208 --> 00:07:39,046
You're joking, right?
76
00:07:40,000 --> 00:07:41,470
There are no buses here!
77
00:07:43,083 --> 00:07:45,003
Was that his house?!
78
00:07:45,208 --> 00:07:47,377
I rented it to some students.
79
00:07:48,375 --> 00:07:50,094
It was Fuik Day.
80
00:07:50,292 --> 00:07:51,963
Of course it was Fuik Day!
81
00:07:52,167 --> 00:07:55,841
You know what people do on Fuikday:
they drink and trash everything.
82
00:07:58,042 --> 00:08:00,127
How am I supposed to pay him?
83
00:08:08,292 --> 00:08:13,293
To what do I owe the honor
of his majesty of nightlife hitching a ride?
84
00:08:13,500 --> 00:08:17,044
Dad, I need money.
- You can always get a job on my bus.
85
00:08:17,250 --> 00:08:20,296
An honest day's work
never killed anyone.
86
00:08:27,583 --> 00:08:28,544
How much?
87
00:08:30,542 --> 00:08:32,924
200,000 guilders?!
88
00:08:40,792 --> 00:08:43,838
Do you think I can just
pull that out of my pocket?
89
00:08:50,667 --> 00:08:53,629
If I don't pay they'll chop off
my five limbs.
90
00:08:54,333 --> 00:08:55,376
Five?
91
00:08:57,625 --> 00:09:01,003
Good. Then you can start thinking
with your head for once.
92
00:09:01,542 --> 00:09:02,928
Dad...
93
00:09:06,625 --> 00:09:12,006
Stay calm. I've got an idea.
A place where you can be safe for now.
94
00:09:12,208 --> 00:09:14,460
What do you mean? Where?
95
00:09:15,875 --> 00:09:18,293
Fine. Send him over.
96
00:09:22,875 --> 00:09:25,209
For the road.
- I'm in...
97
00:09:25,417 --> 00:09:26,803
What?
98
00:09:27,708 --> 00:09:29,379
Kan? stoba...
99
00:09:29,583 --> 00:09:34,584
...sate' ku batata, piska kora.
- Mom, [have to go.
100
00:09:40,625 --> 00:09:42,463
FC CHICKEN
101
00:09:43,708 --> 00:09:46,838
I'd like a Crispy Chicken Super Size
Go Large Menu.
102
00:09:47,042 --> 00:09:50,420
Crispy Chicken Go Large Menu?
Are you sure?
103
00:09:50,625 --> 00:09:55,508
Wouldn't you rather have a salad,
or eggplant or pine nuts?
104
00:09:55,708 --> 00:09:58,754
You look like a cottage cheese person.
Want cottage cheese?
105
00:09:58,958 --> 00:10:00,878
Sure.
- We're out.
106
00:10:18,000 --> 00:10:19,386
Hello.
107
00:10:21,167 --> 00:10:22,553
Hello, sir.
108
00:10:27,458 --> 00:10:29,841
Ma'am, are you going to help me?
109
00:10:31,042 --> 00:10:34,052
Me help you?
Do I look like a plastic surgeon?
110
00:10:34,250 --> 00:10:35,376
No one can help you.
111
00:10:35,583 --> 00:10:38,428
What you need is a miracle,
because you look like a grape.
112
00:10:44,708 --> 00:10:49,295
Can I have a Crispy Chicken
for this jungle gnome here.
113
00:10:50,542 --> 00:10:52,130
Super Size.
114
00:10:53,083 --> 00:10:53,925
Go Large.
115
00:11:00,042 --> 00:11:02,092
Menu.
116
00:11:03,750 --> 00:11:05,136
Where's Ping Ping?
117
00:11:05,333 --> 00:11:09,043
Playing Rummikub with his mother
in a container? I don't know.
118
00:11:09,250 --> 00:11:11,716
Chinese people are always late.
- And you're always on time?
119
00:11:12,458 --> 00:11:14,592
Right on the dot.
120
00:11:17,250 --> 00:11:19,419
Don't touch me, idiot.
121
00:11:22,333 --> 00:11:27,003
New chicken burgers. Sign this.
- But, Ping Ping, that's horse meat.
122
00:11:27,208 --> 00:11:31,510
No way. It's real chicken.
Horse chicken.
123
00:11:31,708 --> 00:11:33,509
Not horse meat, horse chicken.
124
00:11:33,708 --> 00:11:38,046
It runs and flies fast.
It's horse chicken. Very good chicken.
125
00:11:38,250 --> 00:11:41,213
Noltie, I have a special suit for you.
126
00:11:41,417 --> 00:11:44,048
You'll make a big impression
on the ladies.
127
00:11:44,250 --> 00:11:46,088
Genuine Versace.
128
00:11:48,583 --> 00:11:51,926
Noltie, are you sure
that suit wasn't stolen?
129
00:11:52,125 --> 00:11:53,879
What if the police comes?
I'll be deported.
130
00:11:54,083 --> 00:11:56,086
You'll be deported?
I'll be deported.
131
00:11:56,292 --> 00:11:57,501
Noltie, dough.
132
00:11:57,917 --> 00:11:59,635
Huh?
- Dough.
133
00:12:02,375 --> 00:12:04,709
Dough!
134
00:12:05,042 --> 00:12:08,502
Special price for you:
only 50 euros.
135
00:12:08,708 --> 00:12:10,178
40.
- 100.
136
00:12:10,375 --> 00:12:11,584
50.
- 150.
137
00:12:11,792 --> 00:12:13,629
Deal!
138
00:12:21,375 --> 00:12:24,090
Shouldn't you answer the phone?
139
00:12:26,167 --> 00:12:30,090
Is it your phone?
Are they calling you?
140
00:12:30,292 --> 00:12:32,176
Did your phone go ring, ring, ring?
141
00:12:32,375 --> 00:12:36,333
Do we need those customers?
We don't, jungle gnome.
142
00:12:37,708 --> 00:12:40,505
OK. Jungle gnome.
143
00:12:40,708 --> 00:12:45,343
Well, if anyone here is from the jungle,
it's you,jungle bunny.
144
00:12:49,958 --> 00:12:51,049
What did you say?
145
00:12:52,458 --> 00:12:54,710
What did you call me?
146
00:12:56,458 --> 00:12:57,668
Jungle bunny.
147
00:12:59,958 --> 00:13:02,376
Jungle bunny? Your mother.
148
00:13:07,958 --> 00:13:11,088
Hello, this is restaurant FC Chicken.
149
00:13:12,875 --> 00:13:17,545
Judeska, there's telephone for you.
- You too, Mr. Annoying?
150
00:13:17,750 --> 00:13:21,258
It's your nephew, Robertico.
He's waiting for you.
151
00:13:27,083 --> 00:13:29,418
Just a moment, sir.
152
00:13:32,500 --> 00:13:33,840
I'll be right back.
153
00:13:34,042 --> 00:13:35,713
Guys, I'm off!
154
00:13:36,500 --> 00:13:39,345
Hello, hello, hello, rude people!
155
00:13:54,125 --> 00:13:56,459
Hello, out of my way!
156
00:13:56,667 --> 00:14:00,127
Hello, out of my way! Move it.
157
00:14:06,250 --> 00:14:08,881
I ONLY BRAKE FOR JOHN WILLIAMS!!
158
00:14:11,458 --> 00:14:12,631
Welcome to Holland.
159
00:14:13,583 --> 00:14:16,594
Auntie?
- Who did you expect? Beyoncé?
160
00:14:16,792 --> 00:14:21,461
Get in. Go, go, go.
Chop chop, idiot.
161
00:14:32,625 --> 00:14:34,379
Great song, auntie.
162
00:14:35,792 --> 00:14:37,759
Great song...
163
00:14:37,958 --> 00:14:41,917
What are you doing here anyway,
Mr. Annoying?
164
00:14:42,125 --> 00:14:43,760
A kind of sabbatical.
165
00:14:44,292 --> 00:14:46,046
A vvhattical?
166
00:14:46,250 --> 00:14:48,798
Just a change of scenery. Vacation.
167
00:14:49,000 --> 00:14:52,840
Listen, don't talk, don't move...
168
00:14:53,042 --> 00:14:56,799
...and don't breathe either.
Nothing! Vacation.
169
00:14:57,000 --> 00:15:01,006
Everyone whines about a vacation
and who has to work? Me.
170
00:15:05,083 --> 00:15:07,086
Stupid whore! Shut up!
171
00:15:07,292 --> 00:15:11,510
Did you kick him out again?
Don't kick him out, stab him.
172
00:15:11,708 --> 00:15:14,043
Twice in the neck. Stab, stab, done.
173
00:15:14,250 --> 00:15:17,095
That hassle all the time.
174
00:15:17,833 --> 00:15:20,879
Thank you for letting me stay
in your studio.
175
00:15:21,250 --> 00:15:23,798
Studio?
- That's what my mom said.
176
00:15:24,750 --> 00:15:28,093
Of course. You will get a studio.
177
00:15:28,292 --> 00:15:30,544
A nail studio, roof pigeon.
178
00:15:30,750 --> 00:15:33,961
And here is your mat.
Bye, bye, dushi.
179
00:16:04,500 --> 00:16:06,717
I missed you, bro.
180
00:16:12,875 --> 00:16:15,921
Hey, dushi.
Want some suntan lotion?
181
00:16:19,167 --> 00:16:20,506
Hurry UP-
182
00:16:20,708 --> 00:16:24,548
Get up. You're not staying here
for free, you know.
183
00:16:24,750 --> 00:16:27,511
Where's my deposit.
Wok To Go here needs to be paid.
184
00:16:27,708 --> 00:16:31,169
Go get a job.
I don't run a charity.
185
00:16:31,375 --> 00:16:33,876
Hum; up, Show ma“.
186
00:16:34,667 --> 00:16:36,089
A job?
187
00:16:39,292 --> 00:16:41,793
Good afternoon, ladies.
- And who might you be?
188
00:16:42,000 --> 00:16:45,709
Can't you introduce yourself?
That's how it's done in the Netherlands.
189
00:16:45,917 --> 00:16:47,256
A bit of decency.
190
00:16:47,458 --> 00:16:50,670
"Hello, madam. Thank you for welfare."
Am I right?
191
00:16:50,875 --> 00:16:53,458
My apologies. Robertico Florentina.
Nice to meet you.
192
00:16:53,667 --> 00:16:55,089
What?
193
00:16:55,292 --> 00:16:58,254
What's he saying?
I don't understand.
194
00:16:58,458 --> 00:17:01,504
Nice to meet you.
- You should take Dutch lessons.
195
00:17:01,708 --> 00:17:06,129
What are you doing here, anyway?
- I'm staying with my aunt. Down there.
196
00:17:06,458 --> 00:17:10,049
God, another one.
"I'm staying with my aunt."
197
00:17:10,250 --> 00:17:12,549
That's how they call it these days:
Staying.
198
00:17:12,750 --> 00:17:15,333
The gentleman's staying for a week
in Holland.
199
00:17:15,542 --> 00:17:18,552
Forever, you mean. Retard.
200
00:17:18,750 --> 00:17:21,926
Listen, kid. I was born here, right?
201
00:17:22,125 --> 00:17:24,626
Everyone comes here,
but no one ever leaves.
202
00:17:24,833 --> 00:17:26,588
I just call them as I see them.
203
00:17:26,792 --> 00:17:30,631
Ladies, I have to go. See you later.
- See you later?
204
00:17:30,833 --> 00:17:34,294
Don't bother coming back.
But they always do. Retard.
205
00:17:34,500 --> 00:17:37,001
EMPLOYMENT AGENCY
206
00:17:37,208 --> 00:17:39,543
I've never worked for a boss.
- Right.
207
00:17:39,750 --> 00:17:42,677
I'm an entrepreneur,
so I seize my opportunities.
208
00:17:42,875 --> 00:17:44,960
I'm someone who helps people.
209
00:17:45,167 --> 00:17:48,794
Helping people. Flight.
So you actually have no experience.
210
00:17:49,208 --> 00:17:52,384
I have...
- So this isn't going to be it.
211
00:17:52,583 --> 00:17:55,546
My sister had a family like that
move in next door.
212
00:17:55,750 --> 00:17:58,630
The stench wasn't normal.
213
00:17:58,833 --> 00:18:01,548
Cooking every evening. Every...
That's not normal, is it?
214
00:18:01,750 --> 00:18:03,670
Yes, listen, here...
215
00:18:03,875 --> 00:18:08,296
What would you do if you found
your old lady in bed with some moron?
216
00:18:08,500 --> 00:18:12,553
Would it be so weird for you to follow
that guy through the area with a crowbar...
217
00:18:12,750 --> 00:18:15,760
...and then smearing his brains
all over the place? Or am I crazy?
218
00:18:16,500 --> 00:18:18,717
A crowbar?
- Crowbar?
219
00:18:18,917 --> 00:18:22,010
You want something with a crowbar.
Crowbar, crowbar...
220
00:18:22,208 --> 00:18:24,211
That might be difficult.
221
00:18:24,417 --> 00:18:28,044
Why cook every evening?
Just grab something out of the freezer.
222
00:18:28,250 --> 00:18:31,130
Microwave some normal Dutch food.
Right?
223
00:18:31,333 --> 00:18:34,427
They must have money growing on trees,
eating all those chickens.
224
00:18:34,625 --> 00:18:35,881
Black or white?
225
00:18:36,083 --> 00:18:38,584
Black or...'?
- How you want to get paid.
226
00:18:38,792 --> 00:18:40,297
Black, right? In your case.
227
00:18:41,542 --> 00:18:44,386
And then they say:
You're welcome to come and eat.
228
00:18:44,583 --> 00:18:46,966
Well, I rang the doorbell live times
and just stood there.
229
00:18:47,167 --> 00:18:49,845
How much do you think they pay?
- Who?
230
00:18:50,042 --> 00:18:55,802
For those soccer players these days.
130 million a week! That's insane.
231
00:18:56,000 --> 00:18:59,460
It's because of those Arabs.
A bit of water-piping behind the camel.
232
00:18:59,667 --> 00:19:02,345
A bit oi soccer in the sandbox.
With their Qatar.
233
00:19:02,542 --> 00:19:05,220
I'm fed up with it.
With all those Poles...
234
00:19:05,417 --> 00:19:08,925
...and all those Caribbeans.
Not sure where they're all from.
235
00:19:09,125 --> 00:19:12,965
Those guys are talented, don't get me wrong,
but they lack experience.
236
00:19:13,167 --> 00:19:16,177
I personally still have
a very good left one.
237
00:19:17,292 --> 00:19:20,634
Ouch. Dammit.
- Anita, shut your piehole!
238
00:19:20,833 --> 00:19:24,176
So can't help you with this one either.
239
00:19:24,375 --> 00:19:30,135
Right, this may be something.
It's been open for a long time.
240
00:19:30,667 --> 00:19:31,958
Are you into food?
241
00:19:32,167 --> 00:19:35,876
Because we can't find a single retard
for thisjob.
242
00:19:36,083 --> 00:19:40,255
But looking at you,
this may be tailor-made for you.
243
00:20:04,208 --> 00:20:09,044
How do you like your first day on the job?
- Funny how you idots call this a job.
244
00:20:09,417 --> 00:20:12,628
Why not ask money for breathing?
245
00:20:12,833 --> 00:20:15,465
Have the phone number of some babes?
-911.
246
00:20:15,667 --> 00:20:18,843
Don't call. That's the police.
They'll deport me.
247
00:20:19,042 --> 00:20:22,918
It's just positive discrimination.
We don't need another monkey.
248
00:20:23,125 --> 00:20:26,052
Hajhesh, he just arrived in the Netherlands.
Be nice.
249
00:20:26,250 --> 00:20:28,716
He's a monkey?
You're a monkey.
250
00:20:29,458 --> 00:20:31,876
Oh, ram ram.
251
00:20:32,083 --> 00:20:37,049
What kind of get-together is this?
Are you celebrating Independence Day?
252
00:20:37,250 --> 00:20:40,130
What do you think? You're my nephew,
so you don't have to work?
253
00:20:40,333 --> 00:20:42,171
Where's my Crispy Chicken Menu?
254
00:20:42,375 --> 00:20:47,258
The customer is king, you know.
You can't just keep them waiting.
255
00:20:48,167 --> 00:20:51,545
I'm off for 30 minutes.
To the bathroom.
256
00:20:55,583 --> 00:20:59,376
Can I have the chicken wings...
257
00:20:59,583 --> 00:21:01,005
...without the bones.
258
00:21:06,792 --> 00:21:09,293
No, I'll have the chicken cheeseburger...
259
00:21:11,250 --> 00:21:12,672
...without cheese.
260
00:21:26,708 --> 00:21:31,378
What exactly don't you like
about this sandwich?
261
00:21:34,042 --> 00:21:37,336
There is chicken on it.
262
00:21:39,875 --> 00:21:40,882
What?
263
00:21:41,083 --> 00:21:43,964
Everyone shits. Hello!
Beyoncé shits.
264
00:21:44,167 --> 00:21:47,461
Maxima shits. Your mother shits.
265
00:21:56,333 --> 00:21:59,676
Seriously, though.
Kofi, how do you keep this up?
266
00:21:59,875 --> 00:22:04,260
This job. How do you do that?
- Come on, Robertico. Stay positive.
267
00:22:04,458 --> 00:22:07,385
It's better than where I came from.
268
00:22:07,583 --> 00:22:11,506
I'm a refugee from a country
full of war and misery.
269
00:22:11,708 --> 00:22:14,505
And now I can work here every day!
270
00:22:22,208 --> 00:22:25,966
He destroyed my house,
now it's your turn!
271
00:22:26,167 --> 00:22:28,383
Show me the money!
272
00:22:28,583 --> 00:22:30,384
Hurry UP-
273
00:22:30,583 --> 00:22:31,756
It's the day of the Lord!
274
00:22:32,708 --> 00:22:35,340
Get up. It's Sunday,
the day of the Lord.
275
00:22:35,542 --> 00:22:37,627
Hurry. Go, go, go.
276
00:22:37,833 --> 00:22:40,216
But it's raining.
- Did Noah wait...
277
00:22:40,417 --> 00:22:45,335
...until someone closed the tap?
We're going to church. God bless.
278
00:22:55,083 --> 00:22:59,339
Hello, we're here. God bless.
279
00:22:59,542 --> 00:23:02,504
There she is. Don't like her.
280
00:23:02,708 --> 00:23:04,095
Hello, sister.
281
00:23:04,292 --> 00:23:08,131
Her mouth smells like death. Can't stand it.
This is the spot.
282
00:23:13,375 --> 00:23:17,630
Did your hairdresser use a hedge trimmer?
Or were you underneath a car?
283
00:23:17,833 --> 00:23:19,967
You look like a bird, Cockatoo.
284
00:23:20,167 --> 00:23:22,501
Don't touch me, Pavarotti.
285
00:23:22,708 --> 00:23:25,256
You can only wish
getting a taste of me.
286
00:23:27,333 --> 00:23:32,880
Ooh-Ia-Ia, listen to those notes.
I'm musical too, you know.
287
00:23:33,083 --> 00:23:37,504
I can play those notes on my flute.
288
00:23:41,667 --> 00:23:43,551
Nice, man.
289
00:23:43,750 --> 00:23:46,002
We're in church.
Can you take it seriously?
290
00:23:46,208 --> 00:23:52,419
You're right, sister. Some things
do need to be taken seriously.
291
00:23:52,625 --> 00:23:56,169
I'm going to do things to her.
Nice things. Naughty things.
292
00:23:56,375 --> 00:23:59,670
Blessed boom boom things.
293
00:24:09,458 --> 00:24:14,626
Good to see you here, Robertico.
Spirituality will do you good.
294
00:24:14,833 --> 00:24:18,294
The message for today,
brothers and sisters...
295
00:24:18,500 --> 00:24:22,636
...is that it's time for a change.
296
00:24:22,833 --> 00:24:25,050
Time for change, brothers and sisters.
297
00:24:25,250 --> 00:24:27,751
You're in church, you know.
298
00:24:27,958 --> 00:24:30,969
What are you talking about?
It's the Host.
299
00:24:31,167 --> 00:24:32,553
Host ham and cheese.
300
00:24:32,750 --> 00:24:35,595
You smell it. You want some too.
Right, Bokito?
301
00:24:35,792 --> 00:24:39,217
You're not getting anything.
I can get you some bullets. Bam, bam.
302
00:24:39,417 --> 00:24:41,751
Next time I'll bring chicken.
303
00:24:41,958 --> 00:24:44,885
I just need some dip, though.
304
00:24:49,875 --> 00:24:52,636
God bless, lady in red.
305
00:24:52,833 --> 00:24:56,460
You know what they say about
people wearing red:
306
00:24:57,625 --> 00:24:59,379
I don't stop.
307
00:24:59,583 --> 00:25:03,755
It's a hassle, but you know what I mean.
Amen.
308
00:25:03,958 --> 00:25:07,632
Amen, brothers and sisters.
Hallelujah.
309
00:25:30,708 --> 00:25:35,544
There are only two men in my life:
Jesus and John Williams.
310
00:25:59,167 --> 00:26:04,381
Holy shit!
- Hello, you can't curse in church.
311
00:26:04,583 --> 00:26:07,961
200,000 guilders, or you'll never
see your little island again. Eddie.
312
00:26:12,583 --> 00:26:17,004
Today we'd like to thank
our brother Ken Maduro.
313
00:26:17,208 --> 00:26:22,553
His generous gift made it possible
for our wonderful church...
314
00:26:22,750 --> 00:26:26,626
...to have a brand new audio system.
315
00:26:26,833 --> 00:26:28,303
Testing!
316
00:26:31,333 --> 00:26:35,422
Brother Maduro, stand up.
A big hand for brother Maduro.
317
00:26:46,792 --> 00:26:49,126
Kofi, who is he?
318
00:26:49,750 --> 00:26:53,922
Ken Maduro of Maduro Hotels.
He's very rich.
319
00:26:54,125 --> 00:26:57,503
He's from Curacao as well
and started out from scratch.
320
00:26:57,708 --> 00:27:00,884
He started out from scratch?
I started out from scratch.
321
00:27:06,292 --> 00:27:09,468
Noltie, do you have
Ping Ping's phone number?
322
00:27:09,667 --> 00:27:12,961
Who are all those chicks?
- No one. They're family.
323
00:27:13,167 --> 00:27:18,132
Aunt, niece... Creative therapy.
Hobby.
324
00:27:18,333 --> 00:27:23,252
So this is where you make those suits?
- No, it's German quality. Made in China.
325
00:27:23,458 --> 00:27:24,715
Look...
326
00:27:24,917 --> 00:27:28,259
Child-labor-free.
- Yes!
327
00:27:28,458 --> 00:27:32,595
What do I owe you?
- No, I'll send you an invoice.
328
00:27:34,708 --> 00:27:36,260
Robertico, bye.
329
00:27:51,208 --> 00:27:53,591
What are you doing in there?
330
00:27:53,792 --> 00:27:57,382
Well, they're good at dancing,
but they're work-shy.
331
00:28:48,458 --> 00:28:52,049
Welcome to the Royal Maduro, sir.
How may I help you?
332
00:28:52,250 --> 00:28:54,170
I'm here to see Ken Maduro.
333
00:28:58,875 --> 00:29:01,590
And your name is?
- Robert.
334
00:29:01,792 --> 00:29:05,051
Robert Florentijn of Bon Bini
Business International.
335
00:29:09,917 --> 00:29:14,669
I don't see your name here,
Mr. Florentijn.
336
00:29:14,875 --> 00:29:17,755
It's possible I may not be
on the schedule.
337
00:29:17,958 --> 00:29:21,917
I've been staying here for a while
and would like to compliment Mr. Maduro...
338
00:29:22,125 --> 00:29:24,009
...on his excellent choice in staff.
339
00:29:24,667 --> 00:29:26,634
I've stayed in hotels all over the globe...
340
00:29:26,833 --> 00:29:30,792
...but I've never seen such pretty ladies
at reception before.
341
00:29:32,042 --> 00:29:33,428
Gosh.
342
00:29:35,958 --> 00:29:39,502
Mr. Maduro isn't here right now.
He'll be here tomorrow, I think.
343
00:29:39,708 --> 00:29:42,292
He's playing golf.
- Golf?
344
00:29:47,333 --> 00:29:49,004
Good afternoon.
345
00:30:10,083 --> 00:30:13,343
Isn't it great? An hour out of the office?
346
00:30:16,292 --> 00:30:21,376
Sometimes it's good for them
to just let them find it out for themselves.
347
00:30:21,583 --> 00:30:24,546
A 100 employees and who has to
take care of things? We do!
348
00:30:24,750 --> 00:30:26,385
Men like us.
349
00:30:27,042 --> 00:30:28,926
Yeah, man. Tiger Woods.
350
00:30:29,125 --> 00:30:32,503
I recognize that. Hitting things
is good therapy.
351
00:30:32,708 --> 00:30:36,501
I told my secretary to cancel
my appointments. It's me-time.
352
00:30:36,708 --> 00:30:40,252
I'm the boss, so I can do what I want.
I'm the boss...
353
00:30:40,458 --> 00:30:42,010
Are you going to hit that ball?
354
00:30:45,083 --> 00:30:46,470
Yes.
355
00:30:59,292 --> 00:31:00,583
First time?
356
00:31:01,583 --> 00:31:03,882
Was it that obvious?
357
00:31:04,083 --> 00:31:07,592
I heard that if you want to do business here
you have to play golf.
358
00:31:07,875 --> 00:31:09,843
We do it differently on Curacao.
359
00:31:11,458 --> 00:31:13,047
Curacao?
360
00:32:15,458 --> 00:32:18,385
I haven't laughed this hard
for a long time, Robert.
361
00:32:19,042 --> 00:32:21,045
We're having people over
for dinner tonight.
362
00:32:21,250 --> 00:32:23,716
Why don't you come?
I'd enjoy that.
363
00:32:32,625 --> 00:32:34,047
Forget it.
364
00:32:34,417 --> 00:32:36,965
Not again. This ain't gonna happen.
365
00:32:37,167 --> 00:32:40,213
I don't know what you have in mind,
but this ain't gonna happen.
366
00:32:40,417 --> 00:32:43,842
In the end, you're all the same.
367
00:32:44,042 --> 00:32:47,384
Sorry, but I'm in rush.
- I've got news for you...
368
00:32:47,583 --> 00:32:52,584
There's no way your Space Needle
is entering my Sherwood Forest. Retard.
369
00:32:52,792 --> 00:32:57,710
And don't think you can open
my door through the broken window...
370
00:32:57,917 --> 00:33:02,717
...and sneak around in my bedroom
while I'm wearing my nightgown.
371
00:33:02,917 --> 00:33:06,507
You'd like to fool around in my tunnel,
wouldn't you? Retard.
372
00:33:06,708 --> 00:33:10,086
For once I'm wearing a nice sweater
and everyone jumps my bones.
373
00:33:16,792 --> 00:33:19,470
You and your money management show.
374
00:33:19,667 --> 00:33:23,922
You can manage me anyway you vvant,
dushi.
375
00:33:43,292 --> 00:33:48,008
You're too hot. If I ever were to meet you
I'd smack you down straight away.
376
00:33:51,083 --> 00:33:56,084
What the heck are you wearing?
- Business, auntie.
377
00:33:56,292 --> 00:33:59,882
You're going to do business
in that?
378
00:34:00,083 --> 00:34:02,169
Hear that, John Williams?
He has business.
379
00:34:02,667 --> 00:34:05,381
Auntie, can you drive me
to Kralingen East?
380
00:34:07,542 --> 00:34:08,964
What is that?
381
00:34:10,042 --> 00:34:12,459
What? My leg?
- Move it forward.
382
00:34:13,083 --> 00:34:15,880
Like this?
- And the other one.
383
00:34:17,167 --> 00:34:19,419
That's my other leg.
- Move that one forward.
384
00:34:21,167 --> 00:34:22,719
Know what we call that?
385
00:34:22,917 --> 00:34:26,507
Walking. With your grave digger face.
Idiot.
386
00:34:47,542 --> 00:34:48,715
Huh?
387
00:34:56,375 --> 00:34:57,382
It's Curacao.
388
00:34:58,000 --> 00:34:59,386
Right?
389
00:35:00,250 --> 00:35:02,467
What are you doing here?
- I'm here for Ken Maduro.
390
00:35:02,667 --> 00:35:04,966
Doesn't he live here?
- He does.
391
00:35:13,250 --> 00:35:15,088
Do you work here?
392
00:35:15,292 --> 00:35:17,674
Yes, something like that.
393
00:35:19,000 --> 00:35:20,386
Well, well...
394
00:35:21,833 --> 00:35:23,753
What a pleasant surprise.
395
00:35:26,458 --> 00:35:29,801
Cheri, top me up, please.
396
00:35:30,000 --> 00:35:31,552
If you go to the kitchen later.
397
00:35:31,750 --> 00:35:35,377
The chef has a question about
the pudding, or something.
398
00:35:35,583 --> 00:35:40,088
(fest une dessen, cheri.
Pudding sounds common, don't you think?
399
00:35:42,167 --> 00:35:44,004
So you are?
400
00:35:45,042 --> 00:35:48,301
Ken Ma... Robert Florentijn.
Nice to meet you.
401
00:35:48,500 --> 00:35:52,209
Very nice indeed, Robbie.
I'm Sylvia Maduro.
402
00:35:53,042 --> 00:35:57,379
So you're the wife of...
- Oh, Robbie.
403
00:35:57,583 --> 00:35:59,551
We've known each other
for such a long time.
404
00:35:59,750 --> 00:36:02,216
You can call me Sylvia.
405
00:36:02,417 --> 00:36:05,676
Ah, Robert, you're here. Come in.
- Yes, nice.
406
00:36:14,042 --> 00:36:16,625
Hey, having dinner with us?
407
00:36:17,667 --> 00:36:19,136
Is that OK?
408
00:36:19,625 --> 00:36:22,386
Don't you have to work?
- No.
409
00:36:22,583 --> 00:36:25,380
At home I can usually have dinner
with the rest.
410
00:36:26,875 --> 00:36:30,419
Mine wasn't cooked, by the way.
- It's carpaccio.
411
00:36:30,625 --> 00:36:32,463
Noélla Maduro.
412
00:36:33,333 --> 00:36:34,885
Robert Florentijn.
413
00:36:35,792 --> 00:36:39,750
Sorry about that cocktail.
Something came up.
414
00:36:39,958 --> 00:36:41,878
Something? Or someone?
415
00:36:42,542 --> 00:36:47,970
No. Well, there was someone,
but not someone like that.
416
00:36:48,167 --> 00:36:50,170
What are you two talking about?
417
00:36:52,500 --> 00:36:56,968
We've met before on Curacao.
- Oh, that's nice.
418
00:36:57,167 --> 00:37:01,422
I thought you had an internship there.
I didn't know your thesis was about men.
419
00:37:03,583 --> 00:37:06,084
Ladies and gentlemen, the escargots.
420
00:37:06,667 --> 00:37:08,136
Bon appetit.
421
00:37:22,458 --> 00:37:24,675
I'm so sorry. I'll wipe it off.
422
00:37:28,667 --> 00:37:29,840
Thank you.
423
00:37:39,375 --> 00:37:44,424
So what do you do on Curacao,
besides harassing my girlfriend?
424
00:37:47,667 --> 00:37:49,089
I have...
425
00:37:49,542 --> 00:37:51,959
...a company: Bon Bini Bungalows.
426
00:37:56,042 --> 00:37:59,301
Bon Bini International.
427
00:38:00,417 --> 00:38:01,673
We're international.
428
00:38:02,750 --> 00:38:05,428
Interesting, a young entrepreneur.
What a coincidence.
429
00:38:05,625 --> 00:38:07,379
So what brings you to the Netherlands?
430
00:38:07,583 --> 00:38:12,300
Guys, let's not talk about business.
- Sylvia, let him finish.
431
00:38:12,500 --> 00:38:15,463
What are you doing now, Robert?
- Now?
432
00:38:16,333 --> 00:38:20,126
I'm here to increase my opportunities.
- Increase even further?
433
00:38:22,042 --> 00:38:24,294
Is everything OK over there?
- I'll get it.
434
00:38:24,500 --> 00:38:28,174
No, I'll get it.
- No, I will. No trouble at all.
435
00:38:31,250 --> 00:38:33,383
Did you know that Hong Kong
is an island as well?
436
00:38:33,583 --> 00:38:36,131
Or 235 small islands, actually.
437
00:38:36,333 --> 00:38:39,463
They call it Nyan Kun, by the way.
Did you know that?
438
00:38:41,125 --> 00:38:42,085
Got it.
439
00:38:44,458 --> 00:38:48,963
But if you just say 'Hong Kong',
they understand what you mean too.
440
00:39:05,542 --> 00:39:07,177
Robert?
441
00:39:07,375 --> 00:39:09,425
Robert?
442
00:39:09,625 --> 00:39:11,545
What is your next step?
443
00:39:11,750 --> 00:39:14,595
That entrepreneurial zest is wonderful.
444
00:39:14,792 --> 00:39:19,461
Well, I have my eye on a piece of land
I want to build on.
445
00:39:19,667 --> 00:39:21,421
Bon Bini Bungalows. And...
446
00:39:27,208 --> 00:39:29,970
The investors are lining up.
447
00:39:30,167 --> 00:39:34,718
All I need now is a money injection.
448
00:39:34,917 --> 00:39:38,970
Interesting. Let's light up a cigar later
and you can tell me all about it.
449
00:39:39,167 --> 00:39:40,968
I love cigars!
450
00:39:45,625 --> 00:39:48,635
There. We deserve that.
451
00:39:50,208 --> 00:39:52,258
It's very good.
452
00:39:52,458 --> 00:39:54,426
I'd love doing something
on Curacao again.
453
00:39:54,625 --> 00:39:57,303
I think we should focus
on that deal in Hong Kong.
454
00:39:57,500 --> 00:40:00,759
Paomo Industries. That's where
the opportunities are.
455
00:40:00,958 --> 00:40:02,713
They made us a great offer.
456
00:40:03,458 --> 00:40:05,876
Us?
- Patrick is my right hand.
457
00:40:06,083 --> 00:40:08,169
We're working on a takeover
in Hong Kong.
458
00:40:08,375 --> 00:40:12,677
Nice too, but this is different.
Investing on Curacao.
459
00:40:12,917 --> 00:40:15,595
It's as if I came full circle.
- I'm not so sure.
460
00:40:15,792 --> 00:40:19,466
Before we look at the former colonies,
we have to do an assessment.
461
00:40:19,667 --> 00:40:21,385
Have you even seen a CV?
462
00:40:22,083 --> 00:40:24,252
You've got a CV, I assume.
463
00:40:24,458 --> 00:40:26,129
Robert?
464
00:40:26,333 --> 00:40:29,463
A CV? No, no one on Curacao
has a CV.
465
00:40:29,667 --> 00:40:31,338
It's too hot. Everyone has an AC.
466
00:40:39,417 --> 00:40:40,886
Did you hear that?
467
00:40:42,583 --> 00:40:44,172
Too hot!
468
00:40:45,958 --> 00:40:47,926
Very funny.
469
00:40:48,167 --> 00:40:52,588
He says the investors are lining up.
You've got a business plan, I assume?
470
00:40:52,792 --> 00:40:54,842
Yes, I have an entire plan.
471
00:40:55,042 --> 00:40:58,585
With business and things and...
472
00:40:58,792 --> 00:41:01,091
We'll come by tomorrow
and you can present it.
473
00:41:02,792 --> 00:41:04,178
Come by?
- Yes.
474
00:41:04,375 --> 00:41:06,923
I mean, let's do it at your office.
475
00:41:10,083 --> 00:41:12,715
You two? OK, that's fine.
476
00:41:13,500 --> 00:41:15,752
No problem. Great.
477
00:41:29,042 --> 00:41:30,511
Jesus.
478
00:41:30,708 --> 00:41:32,000
Focus.
479
00:41:47,000 --> 00:41:48,920
Come on, people!
480
00:41:50,292 --> 00:41:52,129
I can't work like this.
481
00:42:11,125 --> 00:42:13,128
A bit of calcium.
482
00:42:26,917 --> 00:42:29,797
What are you looking at?
I need to top up, a bit of energy.
483
00:42:31,000 --> 00:42:33,299
Deska, coming?
484
00:42:33,500 --> 00:42:35,135
It's cold. I miss you.
485
00:42:36,667 --> 00:42:40,839
I'm almost as fresh as a daisy.
I have a date with HTL Late Night.
486
00:42:43,458 --> 00:42:46,173
Why the sour face?
- I can't find an office.
487
00:42:46,375 --> 00:42:49,090
Office? I can get you one.
- Really?
488
00:42:50,375 --> 00:42:53,966
I'll take care of it.
50 euros on top of your deposit.
489
00:42:54,167 --> 00:42:56,252
PROBATION
490
00:43:09,042 --> 00:43:13,877
Did I introduce you to my partner?
My right hand. Kofi.
491
00:43:14,083 --> 00:43:16,798
Kofi... Anan.
- Really?
492
00:43:17,625 --> 00:43:19,095
Any relations?
- Yes.
493
00:43:19,292 --> 00:43:21,010
Two sisters and a brother.
494
00:43:24,250 --> 00:43:25,506
Something to drink?
495
00:43:26,375 --> 00:43:29,053
I'll have a cup of tea, please.
- Coffee.
496
00:43:29,750 --> 00:43:30,959
YES?
497
00:43:31,167 --> 00:43:33,501
Coffee.
- Yes?
498
00:43:33,708 --> 00:43:38,129
Yes. Coffee. Is that a problem?
- I don't have a problem.
499
00:43:38,333 --> 00:43:41,379
You have a problem.
- Great, bro.
500
00:43:41,583 --> 00:43:43,089
Some coffee. Something to drink.
501
00:43:49,917 --> 00:43:53,425
An odd location for an office,
don't you think?
502
00:43:53,625 --> 00:43:59,006
No. It was vacant, so I thought:
second chance. That's our motto.
503
00:43:59,208 --> 00:44:03,261
Remember I said to you this afternoon:
second chance? Like a vacation.
504
00:44:05,333 --> 00:44:09,126
A vacation is a second chance too.
You start all over. Bon Bini Bungalows.
505
00:44:10,917 --> 00:44:14,093
All-inclusive bungalow resort
near the water.
506
00:44:16,042 --> 00:44:18,543
So you get water at your bungalow.
507
00:44:18,750 --> 00:44:22,009
No more walking.
So you have water, bungalow.
508
00:44:24,625 --> 00:44:26,628
Water is your garden.
509
00:44:28,750 --> 00:44:32,045
Dolphin in your garden.
Who has that these days?
510
00:44:34,000 --> 00:44:37,343
And you can be part of that.
Got nearly all of the funding.
511
00:44:37,542 --> 00:44:40,125
We need another 20%,
so 200,000 guilders.
512
00:44:40,333 --> 00:44:44,505
That comes down to...
- 84,000 euros.
513
00:44:44,708 --> 00:44:49,129
84,000 euros.
- Exactly. 84,000 euros.
514
00:44:51,667 --> 00:44:54,381
You'd be crazy not to get in on it.
Right?
515
00:44:56,042 --> 00:44:57,428
Great.
516
00:45:03,083 --> 00:45:04,754
It's impressive, Robert.
517
00:45:04,958 --> 00:45:07,127
I could just feel the warm sand
on my feet.
518
00:45:09,500 --> 00:45:12,380
So you're in?
- Absolutely. It has potential.
519
00:45:12,583 --> 00:45:14,918
Potential is my middle name.
520
00:45:16,125 --> 00:45:19,468
So can we sign?
- Fortunately, we're not in a rush.
521
00:45:19,667 --> 00:45:23,294
We first need to see some things.
For instance, do you have...
522
00:45:23,875 --> 00:45:25,048
...a deed of the site?
523
00:45:27,417 --> 00:45:28,922
Or the permits?
524
00:45:31,042 --> 00:45:32,961
Permits...
525
00:45:33,167 --> 00:45:35,750
Of course. Consider it done.
526
00:45:36,250 --> 00:45:39,095
I'll hear from you, once everything is settled.
- I'll call you, Ken.
527
00:45:40,958 --> 00:45:43,921
That looked good, Florentijn.
- Thank you.
528
00:45:44,125 --> 00:45:48,925
Almost too good to be true.
An opportunity like that all of a sudden.
529
00:45:50,167 --> 00:45:53,592
If I didn't know any better,
I'd think you were scamming us.
530
00:45:58,833 --> 00:46:00,671
No way.
531
00:46:01,750 --> 00:46:03,634
Me, scamming?
532
00:46:04,625 --> 00:46:06,593
Stop that act, man.
533
00:46:08,292 --> 00:46:13,175
Norvvin, vvassup?
- Tico, is that you?
534
00:46:13,375 --> 00:46:16,966
Where are you?
- In Holland, with my aunt.
535
00:46:18,708 --> 00:46:21,754
Eddie is looking for you
all over the island.
536
00:46:21,958 --> 00:46:25,585
He's hopping mad.
- Bro, don't worry about Eddie.
537
00:46:25,792 --> 00:46:30,010
Doesn't your cousin work for the city?
- Yes. Reginald.
538
00:46:30,208 --> 00:46:33,468
Listen, go and see him and get him
to get you a copy...
539
00:46:33,667 --> 00:46:35,800
...of the deed of a big piece of land.
540
00:46:36,000 --> 00:46:39,840
That's what I need. Land by the beach.
And send it express.
541
00:46:40,042 --> 00:46:42,839
What do you want with it?
- It's for Ken Maduro.
542
00:46:43,042 --> 00:46:45,045
Ken Maduro?
- Never mind.
543
00:46:45,250 --> 00:46:49,043
My mother has the address. Send it.
- OK, express.
544
00:46:49,250 --> 00:46:50,636
I'll try my best, buddy.
545
00:46:54,083 --> 00:46:56,466
Ice cream, lollipops, chips.
546
00:46:56,667 --> 00:46:57,923
Come and get it.
547
00:46:58,125 --> 00:47:00,045
Don't forget about me.
548
00:47:00,250 --> 00:47:03,296
If anyone around here deserves a vacation,
it's me.
549
00:47:03,500 --> 00:47:08,051
I can just see myself in my luxury bungalow
and my sexy lingerie.
550
00:47:08,250 --> 00:47:11,841
Those bungalows aren't real.
- What do you mean 'not real'?
551
00:47:12,542 --> 00:47:15,884
One Crispy Chicken Menu, please.
- Coming up, sir.
552
00:47:18,542 --> 00:47:21,043
Is it Immigration?
Are they coming to get me?
553
00:47:21,250 --> 00:47:23,300
I don't want to go back!
- What are you doing?
554
00:47:24,417 --> 00:47:26,420
Hey, don't you shush me.
555
00:47:26,625 --> 00:47:29,801
Do it one more time
and I'll smack you.
556
00:47:30,375 --> 00:47:34,713
Hello, may I order?
- Rude. Can't you see I'm busy?
557
00:47:34,917 --> 00:47:37,714
With your ugly mug.
- Pardon?
558
00:47:38,417 --> 00:47:42,589
I just want a Crispy Chicken Special.
- We're out.
559
00:47:43,750 --> 00:47:47,543
Out?
- Can't you lip read? Out!
560
00:47:57,542 --> 00:47:59,130
What a coincidence.
561
00:47:59,333 --> 00:48:02,842
What are you doing here?
- The same thing you're doing here.
562
00:48:03,042 --> 00:48:06,301
For the chicken.
It's better than those snails.
563
00:48:06,500 --> 00:48:10,802
Dushi, he still lives with his mom.
- Is she talking to you?
564
00:48:11,583 --> 00:48:15,257
No, I'm just a customer here,
with chicken.
565
00:48:15,458 --> 00:48:19,132
He lives with his mom.
She doesn't know he lives with his mom.
566
00:48:19,958 --> 00:48:21,298
Shall we sit down?
567
00:48:25,833 --> 00:48:29,211
Hey, hello, who are you?
Who are you?
568
00:48:29,417 --> 00:48:34,335
You're ugly. You're ugly too.
Let's be ugly together. OK.
569
00:48:34,750 --> 00:48:36,588
Why were you on Curacao,
by the way?
570
00:48:37,625 --> 00:48:39,095
For an internship.
571
00:48:39,292 --> 00:48:42,302
For how long were you there?
- Six months.
572
00:48:42,500 --> 00:48:44,219
Without your boyfriend?
573
00:48:45,000 --> 00:48:47,501
I can live without him
for six months.
574
00:48:48,417 --> 00:48:53,335
I don't know from which cemetery
he dug this one up. Skeleton.
575
00:48:53,542 --> 00:48:57,299
Give that girl a sandwich.
Victoria Secret.
576
00:48:57,500 --> 00:49:00,510
If anyone is Victoria Secret,
it's me.
577
00:49:01,000 --> 00:49:02,470
How did you like...
578
00:49:04,458 --> 00:49:06,924
...Curacao?
- Wonderful.
579
00:49:07,125 --> 00:49:10,301
The weather is great
and the people are so sweet.
580
00:49:10,500 --> 00:49:13,427
And the food.
- The food! Wonderful.
581
00:49:13,625 --> 00:49:17,169
I miss my mom's food. She makes
the best Galina Stoba of the island.
582
00:49:17,375 --> 00:49:20,966
No one makes it better.
- I'd love to taste it.
583
00:49:21,708 --> 00:49:23,711
“No, when yam done...
584
00:49:23,917 --> 00:49:27,425
...take that girl outside
and bring the trash inside.
585
00:49:43,417 --> 00:49:45,088
Robert!
- Good evening.
586
00:49:45,292 --> 00:49:47,508
What are you doing here?
- I came to see Noélla.
587
00:49:47,708 --> 00:49:51,382
Noélla? She isn't here.
- She isn't?
588
00:49:51,583 --> 00:49:54,001
She went out for dinner with Patrick.
589
00:49:56,458 --> 00:50:00,714
OK. Then I'll come back
some other time.
590
00:50:01,625 --> 00:50:03,924
Have a nice evening.
- Same to you.
591
00:50:07,375 --> 00:50:09,259
What do you have there, anyway?
592
00:50:10,958 --> 00:50:15,047
I've been negotiating for months.
I've been to Hong Kong twice.
593
00:50:15,250 --> 00:50:19,303
The deal is nearly closed and dad
can only think about Bonobo Business.
594
00:50:19,500 --> 00:50:20,886
Bon Bini.
595
00:50:21,083 --> 00:50:24,757
A bonobo is an ape.
596
00:50:26,417 --> 00:50:28,088
Are you laughing at me?
597
00:50:31,792 --> 00:50:33,842
Did you see his office?
It looks like a crack house.
598
00:50:34,042 --> 00:50:36,756
I'm sure it's not that bad.
- He's an amateur.
599
00:50:37,833 --> 00:50:41,424
Honey, can't you just talk to your dad?
600
00:50:41,625 --> 00:50:42,965
About what?
601
00:50:43,167 --> 00:50:45,466
About that deal with the Chinese.
602
00:50:45,667 --> 00:50:48,168
It has to be closed.
That's best for both parties.
603
00:50:48,375 --> 00:50:53,009
Can we please talk about something else?
- By new they think I'm some amateur.
604
00:50:53,208 --> 00:50:58,257
But the professional manner in which
I managed to bag the deal is incredible.
605
00:50:58,458 --> 00:51:02,760
I'm not just doing it for myself.
No, I'm working my ass off for dad.
606
00:51:02,958 --> 00:51:05,542
But he suddenly doesn't care
about my Chinese anymore.
607
00:51:06,500 --> 00:51:10,589
The crazy thing is that I used to do that.
Now it's all about the numbers.
608
00:51:10,792 --> 00:51:14,466
"What's the capital surplus?
Do you have a zero-coupon bond?"
609
00:51:14,667 --> 00:51:16,504
"What's the functional reconstruction value?"
610
00:51:16,708 --> 00:51:21,343
That's what occupies me each day.
It drives me nuts.
611
00:51:21,542 --> 00:51:23,011
Tomato.
612
00:51:23,208 --> 00:51:26,799
Just last week I was in a meeting
and someone asked...
613
00:51:27,000 --> 00:51:31,468
Your father doesn't listen to me anymore.
It feels like he doesn't take me seriously.
614
00:51:31,667 --> 00:51:35,294
So I'm wondering:
Why do I work so hard?
615
00:51:35,500 --> 00:51:37,503
That deal in Hong Kong...
- Let me guess...
616
00:51:37,708 --> 00:51:39,960
You've been working on it for three months.
- Sorry?
617
00:51:40,167 --> 00:51:42,335
Exactly. Sorry.
618
00:51:42,542 --> 00:51:46,169
You've been talking about it all evening.
- 0h, Noélla!
619
00:51:47,000 --> 00:51:48,422
I'm going home.
620
00:51:49,458 --> 00:51:51,047
Honey...
621
00:51:51,250 --> 00:51:52,755
Sweetheart...
622
00:51:52,958 --> 00:51:56,917
Don't forget to mention those Chinese
to your dad, though.
623
00:52:01,667 --> 00:52:05,341
Business, right?
That deal will work out.
624
00:52:21,250 --> 00:52:23,833
You have to taste this, sweetie.
Taste.
625
00:52:24,708 --> 00:52:27,043
Is this your mother's famous chicken?
626
00:52:29,875 --> 00:52:31,629
Better than that posh joint, right?
627
00:52:32,750 --> 00:52:35,002
Dance with me, dushi,
dance with me.
628
00:52:50,625 --> 00:52:53,801
What did you put in that recipe?
Haven't seen him like that in years.
629
00:52:54,000 --> 00:52:55,091
I want that recipe.
630
00:52:55,792 --> 00:52:57,297
Changer.
631
00:54:04,500 --> 00:54:07,427
Where are you?
I've been waiting for 15 minutes.
632
00:54:07,625 --> 00:54:09,877
Where?
- At the theater.
633
00:54:10,250 --> 00:54:13,296
That's tonight.
- Oh, right. Completely forgot.
634
00:54:14,625 --> 00:54:17,303
You got us the tickets.
How can you forget?
635
00:54:17,500 --> 00:54:20,546
I'm sorry, but I can't leave now.
I have to go.
636
00:54:45,000 --> 00:54:46,386
One moment.
637
00:54:49,500 --> 00:54:51,550
Hello? Robert?
638
00:54:51,750 --> 00:54:53,421
Hello?
- Hey, Noélla!
639
00:54:53,625 --> 00:54:58,709
How's it going?
- Well, I'm freezing out here.
640
00:54:58,917 --> 00:55:00,386
I have an extra opera ticket.
641
00:55:00,583 --> 00:55:02,503
Feel like coming?
642
00:55:04,667 --> 00:55:08,009
In the Netherlands? When?
- Now!
643
00:55:20,333 --> 00:55:24,589
I'm going to see Oprah! Woohoo.
644
00:55:26,833 --> 00:55:31,052
It's awesome that I can come.
I can't believe she's in the Netherlands.
645
00:55:31,250 --> 00:55:33,502
She comes here frequently.
- What?
646
00:55:33,708 --> 00:55:35,344
I love her music.
647
00:55:36,417 --> 00:55:38,005
She sings?
648
00:55:45,625 --> 00:55:48,470
Who the fuck is this?
Where's Oprah?
649
00:55:48,667 --> 00:55:50,468
Robert...
- Where's Oprah?
650
00:55:50,667 --> 00:55:52,551
Opera?
- Yes, Oprah.
651
00:55:52,750 --> 00:55:55,333
This is opera.
- Her?
652
00:55:57,583 --> 00:55:59,551
It's Tania Kross.
653
00:55:59,750 --> 00:56:01,421
Did you know she was coming?
- Yes.
654
00:56:01,625 --> 00:56:04,208
There's nothing underneath my chair.
Nothing!
655
00:56:04,417 --> 00:56:07,628
I told people I'm getting a car!
656
00:56:10,042 --> 00:56:13,135
She told me Oprah was going to be here.
And I'd be getting a car.
657
00:56:13,333 --> 00:56:15,253
I told everyone...
658
00:56:15,458 --> 00:56:18,042
I told everyone I'd be getting a car.
659
00:56:18,250 --> 00:56:21,260
OK, we'll watch Tania Kross.
660
00:57:16,042 --> 00:57:19,218
Tania, we love you!
661
00:57:20,792 --> 00:57:23,340
We want more! We want more!
662
00:57:28,667 --> 00:57:30,883
Nice.
- There you go.
663
00:57:31,083 --> 00:57:34,923
Finally the promised cocktail.
- Cheers.
664
00:57:39,000 --> 00:57:41,631
Sorry you didn't get a free car.
665
00:57:41,833 --> 00:57:44,760
But it was kind of beautiful, though. Right?
- Kind of?
666
00:57:44,958 --> 00:57:49,344
I've never seen anything this beautiful
in my life. The emotions, the music.
667
00:57:49,542 --> 00:57:54,128
And at some point the drums
sounded like galloping horses and they...
668
00:57:54,333 --> 00:57:56,218
Phenomenal!
- Yes.
669
00:57:56,417 --> 00:58:00,209
Those high notes were incredible.
- Exactly.
670
00:58:23,750 --> 00:58:24,757
Sorry.
671
00:58:27,833 --> 00:58:30,168
Sorry, that wasn't my intention.
672
00:58:31,708 --> 00:58:36,674
So what was your intention?
- It was kind oi spur oi the moment.
673
00:58:36,875 --> 00:58:41,343
I lost myself in you. Suddenly.
674
00:58:41,542 --> 00:58:43,296
I won't do it again.
675
00:58:47,125 --> 00:58:49,342
I like spur of the moment.
676
00:58:56,792 --> 00:58:59,553
A restaurant on the bungalow site.
677
00:58:59,750 --> 00:59:03,294
I can just picture it.
A cute little restaurant.
678
00:59:03,500 --> 00:59:08,217
With fresh fish on the menu
and fungi and baked banana.
679
00:59:09,042 --> 00:59:13,427
I can also picture an old man
playing live music.
680
00:59:20,167 --> 00:59:21,589
What's wrong?
681
00:59:22,833 --> 00:59:24,671
You don't want a restaurant?
682
00:59:25,917 --> 00:59:27,469
It's not that.
683
00:59:28,250 --> 00:59:32,208
It's Bon Bini. Sometimes I'm not sure
I should do business with your dad.
684
00:59:32,417 --> 00:59:35,379
Business and friendship...
What if it all goes wrong?
685
00:59:35,583 --> 00:59:37,918
What if it isn't what you expected?
686
00:59:38,125 --> 00:59:41,633
I might lose everything.
Maybe I should find another investor.
687
00:59:41,833 --> 00:59:44,299
My father knows what he's doing.
688
00:59:45,667 --> 00:59:47,338
He believes in you.
689
00:59:50,083 --> 00:59:51,635
And so do I.
690
00:59:57,500 --> 00:59:58,922
And you get a car.
691
01:00:32,792 --> 01:00:35,174
Norvvin?
- Surprise, bro!
692
01:00:35,917 --> 01:00:36,877
Give me a hug.
693
01:00:39,208 --> 01:00:42,171
What the fuck are you doing here?
- You said ' express'.
694
01:00:42,375 --> 01:00:45,136
What can be more express than this?
- What?
695
01:00:45,333 --> 01:00:48,463
You're not hustling without me, are you?
- Of course not.
696
01:00:48,667 --> 01:00:52,673
So what do you want with Ken Maduro
and this deed?
697
01:00:52,875 --> 01:00:56,751
OK, listen... You don't understand.
- You reeled in a big fish...
698
01:00:56,958 --> 01:00:59,803
...but you don't want to share it with me.
Bon Bini is mine too.
699
01:01:00,000 --> 01:01:02,003
Or did you forget, bro?
700
01:01:02,208 --> 01:01:04,674
Hey, Robert! Nice to see you.
701
01:01:04,875 --> 01:01:08,928
Who did you bring along?
- Pleased to meet you. Norbert Jan.
702
01:01:09,125 --> 01:01:12,633
Loyal partner of Robert. I came here
to bring the deed myself.
703
01:01:12,833 --> 01:01:15,334
By express.
- I can't wait.
704
01:01:15,542 --> 01:01:19,085
Let's go upstairs.
- Ken, I wanted...
705
01:01:25,292 --> 01:01:30,590
The best spot on the island.
- Wonderful. it couldn't have been better.
706
01:01:30,792 --> 01:01:33,375
Only the best is good enough
for Bon Bini.
707
01:01:33,583 --> 01:01:35,551
There's just one problem.
708
01:01:37,250 --> 01:01:39,004
I want a majority interest.
709
01:01:39,208 --> 01:01:42,089
I don't like having a small stake.
710
01:01:42,292 --> 01:01:44,377
How much to buy out
the other investors?
711
01:01:45,125 --> 01:01:48,219
One million guilders.
- Ken, please, this is going too far.
712
01:01:48,417 --> 01:01:50,502
Why? You have no idea
how beautiful it is there.
713
01:01:50,708 --> 01:01:52,463
This is something I need to do.
714
01:01:52,667 --> 01:01:55,084
Ken, sorry, but Patrick is right.
715
01:01:55,292 --> 01:01:57,923
Don't rush into things.
- Nonsense.
716
01:01:58,167 --> 01:02:01,213
I make decisions intuitively
and my intuition tells me to do this.
717
01:02:01,417 --> 01:02:03,550
So does mine, Ken.
718
01:02:03,750 --> 01:02:06,084
So does mine.
- Deal.
719
01:02:06,875 --> 01:02:10,335
I think we're ready to sign.
- Don't fall for this, man.
720
01:02:10,542 --> 01:02:16,171
It will work out, Mr. Maduro.
We'll throw in a palm tree, if you want.
721
01:02:16,375 --> 01:02:18,544
That's not necessary, Norbert Jan.
722
01:02:20,167 --> 01:02:22,881
Patrick, don't forget to cancel
those Chinese.
723
01:02:28,667 --> 01:02:30,053
Tico!
724
01:02:32,583 --> 01:02:37,632
A million! We'll never have to work again.
- As if you ever worked.
725
01:02:37,833 --> 01:02:41,211
What's wrong?
- You ruined everything.
726
01:02:41,417 --> 01:02:43,834
Like always. First on Curacao
and now here!
727
01:02:45,417 --> 01:02:48,711
You're just jealous.
You can't stand that I fixed this.
728
01:02:48,917 --> 01:02:51,334
Jesus, man.
- The great Robertico.
729
01:02:51,542 --> 01:02:54,386
I'm just as great as you
and I don't need you at all.
730
01:02:54,583 --> 01:02:57,961
I'll arrange it myself.
- Fine. Then arrange how you get home.
731
01:03:01,000 --> 01:03:04,544
You should take the Coolsingel,
the Schiekade and the Bergvveg...
732
01:03:04,750 --> 01:03:07,428
Norbert Jan, congratulations
on your success.
733
01:03:07,625 --> 01:03:10,007
Where's Robert?
- He was in a hurry.
734
01:03:10,208 --> 01:03:14,345
That's too bad. I wanted to raise
a glass to the good results.
735
01:03:14,542 --> 01:03:18,418
Really?
- You don't close a mega deal every day.
736
01:03:18,625 --> 01:03:20,593
Shall we go to the bar?
737
01:03:22,208 --> 01:03:23,760
Thank you.
738
01:03:26,042 --> 01:03:27,843
Everything's about him.
739
01:03:28,042 --> 01:03:31,965
Even though I always come up
with good ideas.
740
01:03:34,083 --> 01:03:35,754
Bon Bini Bungalows.
741
01:03:36,917 --> 01:03:39,548
My idea.
- Is that right?
742
01:03:44,833 --> 01:03:47,796
What's wrong, Robertico?
You look worried.
743
01:03:49,417 --> 01:03:52,095
Kofi, imagine that you...
744
01:03:52,917 --> 01:03:57,172
...could go back home tomorrow.
- But there's a vvar over there.
745
01:03:57,375 --> 01:03:59,343
Suppose it would be safe
and you can return.
746
01:03:59,542 --> 01:04:02,125
That would be great.
- On one condition...
747
01:04:03,083 --> 01:04:05,964
You have to hurt someone.
748
01:04:07,792 --> 01:04:12,592
Wow. That's an intense moral
and spiritual dilemma.
749
01:04:15,042 --> 01:04:16,879
You don't need to tell me.
750
01:04:17,083 --> 01:04:21,255
Honesty lasts the longest.
My father always said that.
751
01:04:21,917 --> 01:04:25,259
Take the situation
with my residence permit...
752
01:04:25,458 --> 01:04:29,216
When you're honest,
it always lasts the longest.
753
01:04:29,667 --> 01:04:33,839
I think our fathers are the same.
- Is your father from Sudan as well?
754
01:04:35,250 --> 01:04:36,376
What?
755
01:04:36,583 --> 01:04:38,421
What about those bungalows?
756
01:04:38,625 --> 01:04:40,463
What about what?
757
01:04:40,667 --> 01:04:43,594
What kind of bungalows are they?
Do they belong to you guys?
758
01:04:50,083 --> 01:04:51,553
Have a look.
759
01:04:55,625 --> 01:04:58,635
The customers always like
having their picture taken.
760
01:05:26,708 --> 01:05:29,754
Hey, what's going on. Hello!
761
01:05:29,958 --> 01:05:33,549
You said you had a date,
but I don't want this in my house.
762
01:05:33,750 --> 01:05:37,839
I don't tolerate this kind of obscenity.
- It's not what you think it is.
763
01:05:38,208 --> 01:05:41,053
This is Norvvin.
- Even if it were John Williams!
764
01:05:41,875 --> 01:05:43,713
Hello, madam.
- Get lost.
765
01:05:43,917 --> 01:05:47,128
I don't want to touch you.
I don't know where your hands have been.
766
01:05:47,333 --> 01:05:50,509
It's just for a few nights.
- Just pay that deposit.
767
01:05:50,708 --> 01:05:52,463
And change the sheets.
768
01:05:52,667 --> 01:05:55,381
Filthiness. Law Er Ordure.
769
01:06:03,417 --> 01:06:05,005
Where are you?
770
01:06:05,208 --> 01:06:07,756
I was on my way,
but something came up.
771
01:06:09,167 --> 01:06:11,134
Like what? We're waiting for you.
772
01:06:11,333 --> 01:06:15,126
By the way, my dad thinks
that restaurant is a great idea too.
773
01:06:17,875 --> 01:06:20,553
Robert?
- I...
774
01:06:21,417 --> 01:06:25,375
Can we meet in private
somewhere else?
775
01:06:28,375 --> 01:06:30,213
I have to tell you something.
776
01:06:31,708 --> 01:06:34,470
OK. Do I need to be worried?
777
01:06:36,042 --> 01:06:38,507
I'll see you by the fountain
in front of the hotel, OK?
778
01:06:43,417 --> 01:06:46,379
Was that Robert?
- Yes, he's on his way.
779
01:06:53,167 --> 01:06:56,545
I have a job. I'm working on it.
I save everything I earn.
780
01:06:56,750 --> 01:06:58,588
All I need is some time.
781
01:07:01,167 --> 01:07:02,885
Just give me some time.
782
01:07:03,083 --> 01:07:06,841
The last person who asked me for time
got eternity.
783
01:07:07,042 --> 01:07:09,507
So how much time do you want,
Robertico?
784
01:07:09,708 --> 01:07:11,048
I don't need a lot of time.
785
01:07:11,250 --> 01:07:14,177
You're not the kind of person
who's satisfied with little.
786
01:07:14,375 --> 01:07:16,213
Just look at your girlfriend.
787
01:07:18,167 --> 01:07:21,675
Noélla Maduro.
- She has nothing to do with it!
788
01:07:21,875 --> 01:07:25,928
If you want it to remain that way,
make sure I get my money. Now.
789
01:07:26,125 --> 01:07:29,633
OK, you'll get your money.
You'll get it.
790
01:07:36,708 --> 01:07:38,095
So what's up?
791
01:07:39,083 --> 01:07:43,504
Oh, nothing. Shall we go in?
- But you wanted to tell me something.
792
01:07:46,083 --> 01:07:49,046
That you look stunning again today.
793
01:07:50,375 --> 01:07:52,213
Come on.
- Weirdo.
794
01:07:52,417 --> 01:07:54,005
Your dad's waiting.
795
01:07:58,458 --> 01:08:00,094
There.
796
01:08:02,250 --> 01:08:06,007
Robert, go ahead, I'd say.
797
01:08:11,792 --> 01:08:16,343
I wouldn't do that if I were you, Ken.
Our pal here is a common con-artist.
798
01:08:16,542 --> 01:08:21,460
What are you talking about?
- These people can explain some things.
799
01:08:21,667 --> 01:08:23,586
Pieter-Joust, Hermelinde.
- I hope you're not planning...
800
01:08:23,792 --> 01:08:27,584
...to do business with that fellow.
He almost scammed us out of thousands.
801
01:08:27,792 --> 01:08:32,296
That villa on Curacao didn't even belong
to him. it's nothing but a scam.
802
01:08:32,500 --> 01:08:33,626
A scam?
- Yes.
803
01:08:33,833 --> 01:08:37,211
There's no Bon Bini Bungalows.
There's no Bon Bini Business.
804
01:08:37,417 --> 01:08:41,553
There's only Bon Bini Bullshit.
Even his name is a lie.
805
01:08:41,750 --> 01:08:47,261
He's called Robertico Florentina.
Well-known to the police in Willemstad.
806
01:08:47,542 --> 01:08:49,509
Is that true, Robert?
807
01:08:52,875 --> 01:08:54,759
Robert?
- That's not his name.
808
01:08:54,958 --> 01:08:56,713
I wasn't asking you.
809
01:09:01,083 --> 01:09:02,589
Is it true?
810
01:09:04,083 --> 01:09:06,631
Is it?
- Noélla...
811
01:09:08,042 --> 01:09:10,341
What's between us isn't a lie.
It's real.
812
01:09:12,792 --> 01:09:14,083
You're not being serious...
813
01:09:17,708 --> 01:09:19,758
I think you'd better go.
814
01:09:19,958 --> 01:09:20,882
Florentina.
815
01:09:48,625 --> 01:09:51,007
Hey bro, am I too late?
816
01:09:55,458 --> 01:09:57,296
I'm taking care of it now.
817
01:09:59,125 --> 01:10:00,511
I'll go and get it.
818
01:10:45,375 --> 01:10:48,090
What? Hide?
819
01:10:49,500 --> 01:10:51,219
No problem.
820
01:10:51,917 --> 01:10:53,884
You can say what you want
about those Chinese...
821
01:10:54,083 --> 01:10:55,838
...but at least they can cook.
822
01:10:56,042 --> 01:10:59,881
I have two coupons,
so I'm getting a container oi that shit.
823
01:11:00,083 --> 01:11:03,094
Here he is.
Are we keeping our pants on today?
824
01:11:04,083 --> 01:11:07,177
I think I made myself perfectly clear.
825
01:11:07,375 --> 01:11:10,883
So don't get any ideas,
or you'll be waiting till hell freezes over.
826
01:11:11,083 --> 01:11:13,418
Who's your fecking friend?
- We won't bother you again.
827
01:11:13,625 --> 01:11:16,303
What?
Do you understand him?
828
01:11:16,500 --> 01:11:19,048
We're leaving.
- Really? That can't be right.
829
01:11:19,250 --> 01:11:22,841
Finally someone who's a good example.
Back to his own country.
830
01:11:23,042 --> 01:11:25,459
It'll be peaceful there.
The rest of them are over here.
831
01:11:31,417 --> 01:11:35,007
Ouch! Fuck!
- Hey, keep on working.
832
01:11:35,208 --> 01:11:39,261
If you want to stay here, work.
You too.
833
01:11:40,333 --> 01:11:43,758
Hey, do you guys want pussy?
834
01:11:47,583 --> 01:11:50,001
Work, work.
835
01:12:39,042 --> 01:12:40,630
Did you hear?
836
01:12:40,833 --> 01:12:44,211
That deal with those Chinese is on.
- Bye, Patrick.
837
01:12:57,208 --> 01:12:59,886
Hello, time to wake up!
838
01:13:00,083 --> 01:13:03,461
You're not sleeping here for free.
Work!
839
01:13:27,625 --> 01:13:28,881
You call this sewing?
840
01:13:30,250 --> 01:13:31,969
Your mother is better at it.
841
01:13:34,083 --> 01:13:35,838
Should I call her?
842
01:13:36,042 --> 01:13:37,796
Mommy...
843
01:13:39,750 --> 01:13:41,421
Get back to work.
844
01:13:41,958 --> 01:13:46,296
What's Paomo?
- Paomo's the big boss. Go and work.
845
01:13:46,500 --> 01:13:50,376
Which boss?
- He'll be angry if you don't work.
846
01:13:52,042 --> 01:13:54,424
Listen, Ping Ping...
- Let go of me. Relax.
847
01:13:54,625 --> 01:13:56,794
You want to know who Paomo is?
848
01:13:58,333 --> 01:14:00,834
Triad.
- What?
849
01:14:01,042 --> 01:14:04,751
Cartel. Underworld.
- What?
850
01:14:04,958 --> 01:14:06,713
Organized crime.
851
01:14:07,792 --> 01:14:10,293
What?
- Chinese mafia!
852
01:14:10,500 --> 01:14:13,345
The Chinese mafia owns everything.
853
01:14:13,542 --> 01:14:17,963
The sweatshop, hotel, restaurant.
Buy, buy, sell.
854
01:14:18,167 --> 01:14:20,004
You have to help me.
- You pay me.
855
01:14:20,208 --> 01:14:23,053
I really need your help.
- I really need your money.
856
01:14:23,250 --> 01:14:25,502
Fuck the money.
- Fuck you.
857
01:14:25,708 --> 01:14:29,501
You pay me, I'll help you.
- OK, I'll pay you...
858
01:14:29,708 --> 01:14:32,968
...but you have to help me now.
- Deal.
859
01:14:33,917 --> 01:14:37,923
Do we have a break?
- No. Finish these pants, asshole!
860
01:14:47,125 --> 01:14:49,459
Well, Ken...
861
01:14:49,667 --> 01:14:53,543
It's been back and forth five times.
The interpreter checked everything.
862
01:14:53,750 --> 01:14:55,670
So don't worry.
863
01:14:57,458 --> 01:14:59,129
There you go.
864
01:15:02,417 --> 01:15:03,839
Go ahead.
865
01:15:25,250 --> 01:15:29,339
Mr. Paomo apologizes...
866
01:15:29,542 --> 01:15:33,927
...for the interruption,
but he didn't vvant to miss this moment.
867
01:15:34,458 --> 01:15:37,919
But weren't you going over there?
- I was.
868
01:15:38,125 --> 01:15:40,756
That was the case, indeed.
869
01:16:07,333 --> 01:16:10,214
Mr. Paomo is happy to be present.
870
01:16:15,542 --> 01:16:16,584
Very haPPV-
871
01:16:17,083 --> 01:16:18,921
May I introduce you
to my daughter Noélla.
872
01:16:25,167 --> 01:16:27,335
And you know Patrick, of course.
873
01:16:50,625 --> 01:16:53,470
Right, Mr...
874
01:16:54,625 --> 01:16:56,130
...Paomo.
875
01:16:56,333 --> 01:16:58,881
Mr. Paomo looks different, though.
876
01:16:59,083 --> 01:17:00,256
A lot younger.
877
01:17:07,375 --> 01:17:10,172
Mr. Paomo thinks you look
very different as well.
878
01:17:10,375 --> 01:17:12,259
A lot uglier.
879
01:17:25,167 --> 01:17:27,845
He's very funny.
He likes making jokes.
880
01:17:39,000 --> 01:17:40,256
Let's do business.
881
01:17:48,167 --> 01:17:49,174
Good.
882
01:17:50,583 --> 01:17:51,544
And there.
883
01:17:53,708 --> 01:17:56,007
What's keeping him?
884
01:17:58,333 --> 01:18:00,668
Ken, wait, wait!
- Robert?
885
01:18:00,958 --> 01:18:03,969
Here, read this.
Head who Paomo really is.
886
01:18:04,167 --> 01:18:06,668
You'll lose everything.
It's a fake contract.
887
01:18:06,875 --> 01:18:09,293
You're a fake yourself,
Mr. Bon Bini Bullshit.
888
01:18:10,333 --> 01:18:13,924
Please, Ken, trust me.
Don't do it.
889
01:18:14,875 --> 01:18:19,177
Believe me, 'Paomo' just means 'bubble'.
It's all fake.
890
01:18:19,375 --> 01:18:22,800
He works with the Chinese mafia.
- This is going too far.
891
01:18:23,000 --> 01:18:26,378
Don't listen to that con-artist.
- Have your lawyers check it out.
892
01:18:28,333 --> 01:18:32,126
Perhaps you should have it checked out.
- Yes, check.
893
01:18:32,333 --> 01:18:33,922
Just to make sure.
894
01:18:34,125 --> 01:18:37,005
You're taking his side too? Cunt!
895
01:18:37,208 --> 01:18:38,879
Patrick, calm down.
896
01:18:42,708 --> 01:18:45,423
He's done. The deal is off.
Mr. Paomo...
897
01:18:45,625 --> 01:18:48,884
He isn't Mr. Paomo at all!
898
01:18:58,833 --> 01:19:00,220
Anyway...
899
01:19:01,000 --> 01:19:04,460
It doesn't matter,
because you already signed.
900
01:19:04,667 --> 01:19:08,590
I'm going to Hong Kong right now
to close that deal.
901
01:19:09,458 --> 01:19:13,334
Out of my way, slob.
- I'm a slob? You're a slob.
902
01:19:13,542 --> 01:19:14,881
Coffee!
- Yes?
903
01:19:25,417 --> 01:19:26,803
Stop!
904
01:19:27,667 --> 01:19:29,053
Stop!
905
01:19:34,458 --> 01:19:37,967
You're not thinking of running away again,
are you?
906
01:19:56,250 --> 01:20:00,836
Good for you. This will teach you
not to touch other people's stuff.
907
01:20:01,042 --> 01:20:02,547
With your grave digger face.
908
01:20:06,042 --> 01:20:07,594
Who are you calling Shin Shin?
909
01:20:07,792 --> 01:20:10,293
Do I look Chinese? Look at my face.
910
01:20:10,500 --> 01:20:12,752
Ever seen a Chinese with lovely lat lips
like this?
911
01:20:12,958 --> 01:20:15,127
You saved my company.
- I didn't do anything.
912
01:20:15,333 --> 01:20:17,799
You should thank that nephew of mine.
- Robert?
913
01:20:18,000 --> 01:20:22,089
His name is Robertico.
That boy is madly in love with you.
914
01:20:22,292 --> 01:20:26,345
I don't get it, though. I look at your face
and I think: uggh.
915
01:20:26,542 --> 01:20:27,928
Where is Robert, by the way?
916
01:20:28,125 --> 01:20:31,384
I'll work in the mornings. Come on.
I'll work at FC Chicken.
917
01:20:31,583 --> 01:20:33,966
I'll work in the sweatshop
or take a paper route.
918
01:20:34,167 --> 01:20:36,466
I can do all sorts of things.
I can walk your dog.
919
01:20:36,667 --> 01:20:39,298
Come on, let me walk your dog.
- I don't have a dog.
920
01:20:39,500 --> 01:20:42,795
OK, your parakeet. Your grandma.
Let me walk your grandma.
921
01:20:43,000 --> 01:20:46,627
Eddie, come on.
- How many limbs did you have again?
922
01:20:46,833 --> 01:20:50,886
Eddie, no. Please.
- Eenie, meenie...
923
01:20:51,083 --> 01:20:54,046
...miney...
- Hey, Mr. Rude!
924
01:21:35,500 --> 01:21:37,301
Immigration wants me dead.
925
01:21:42,708 --> 01:21:45,754
Dear Father, please. If you rescue me
from this situation...
926
01:21:45,958 --> 01:21:49,052
...I'll never be aggressive again.
To no one!
927
01:21:50,542 --> 01:21:52,461
Hare Krishna, Allah,
I don't know who you are...
928
01:21:57,833 --> 01:22:00,251
What! You want to shoot my weave?
929
01:22:17,917 --> 01:22:19,836
You want to shoot us?
930
01:22:20,917 --> 01:22:23,963
Happy New Year, assholes!
931
01:22:29,250 --> 01:22:31,419
HViflg Dragon!
932
01:22:47,792 --> 01:22:51,501
There's more shooting here
than in my own country.
933
01:22:52,917 --> 01:22:54,007
Two more rats.
934
01:22:55,750 --> 01:22:58,465
Drop your weapon.
- You drop your weapon.
935
01:22:58,667 --> 01:23:01,428
You drop your weapon.
- You drop your weapon.
936
01:23:01,625 --> 01:23:03,959
You drop your weapon.
- Drop your weapon.
937
01:23:04,167 --> 01:23:08,006
This isn't a 'drop your weapon' game!
Drop your weapon.
938
01:23:11,875 --> 01:23:16,130
You sneakily tried to shoot me?
Rude!
939
01:23:16,333 --> 01:23:22,259
Let's solve this in a civilized manner.
- Oh, now you want to be civilized!
940
01:23:22,458 --> 01:23:24,924
He ran out of bullets
and now he wants...
941
01:23:28,750 --> 01:23:30,670
Just a moment, OK?
942
01:23:31,083 --> 01:23:36,844
One moment. You want to solve this
in a civilized manner and hit me?
943
01:23:37,042 --> 01:23:39,210
Kofi, hold on to my hair.
944
01:23:45,333 --> 01:23:48,260
Ni hao, bitch.
With your grave digger face.
945
01:23:48,458 --> 01:23:50,757
Bullshit. Get lost, idiot.
946
01:23:50,958 --> 01:23:52,713
I'm going to do my nails.
I'm done.
947
01:23:52,917 --> 01:23:56,377
I've got a headache and my period.
I don't have to put up with this.
948
01:23:56,583 --> 01:23:59,759
I want a raise.
All that hassle all the time.
949
01:23:59,958 --> 01:24:03,301
ONE YEAH LATER
950
01:24:08,292 --> 01:24:10,176
Pieter-Joust and Hermelinde!
951
01:24:10,667 --> 01:24:12,551
Two Karni Stoba.
952
01:24:20,667 --> 01:24:22,385
Is it good, mom?
953
01:25:10,250 --> 01:25:16,295
Man, you'll never believe
what just happened to me.
954
01:25:16,500 --> 01:25:19,215
I'm at the elevator and it opens...
955
01:25:19,417 --> 01:25:23,505
...and there was suddenly
a huge African in front of me.
956
01:25:23,708 --> 01:25:28,010
Stark naked! I didn't know
where to look. It wasn't normal.
957
01:25:28,208 --> 01:25:30,211
He looked at me, he wanted me.
958
01:25:30,417 --> 01:25:34,126
Robertico, I have
a special offer for you.
959
01:25:34,333 --> 01:25:37,794
A special green viagra.
Nice and hard.
960
01:25:38,000 --> 01:25:40,382
You'll get a big horse dick.
961
01:25:45,667 --> 01:25:49,341
I want to do things to you. Nice things...
- I don't want you.
962
01:25:49,542 --> 01:25:53,169
...naughty things, blessed
boom boom things, sister.
963
01:25:53,375 --> 01:25:54,927
Want to taste?
- Taste what?
964
01:25:55,125 --> 01:25:57,009
Black coffee.
965
01:25:57,833 --> 01:25:59,469
Yes? Did you call me?
966
01:25:59,667 --> 01:26:05,427
He wanted me. I was his prey
and I said: Forget it, pal. No way.
967
01:26:05,625 --> 01:26:07,710
I was wearing
that nice cat sweater.
968
01:26:07,917 --> 01:26:10,595
He probably thought
I was Victoria Secret.
969
01:26:10,792 --> 01:26:13,209
I said: I'll make you work,
but you can't.
970
01:26:40,208 --> 01:26:42,176
Went to see a movie yesterday.
971
01:26:42,375 --> 01:26:44,259
The one with that Jandino.
972
01:26:45,542 --> 01:26:51,089
Boy-oh-boy. Well... I'm afraid
that's not going to be it either.
973
01:26:51,417 --> 01:26:55,091
Those guys don't work?
Hahjesh doesn't work.76037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.