Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,160 --> 00:02:13,901
Bernie!
2
00:02:27,864 --> 00:02:31,194
"M. De Directeur, ik neem ontslag.
Ik kan niet meer b� u werken."
3
00:02:31,489 --> 00:02:35,316
Wat heeft dat te betekenen?
- Ik wil veranderen.
4
00:02:36,029 --> 00:02:37,356
Maar je hebt altijd hier gewoond.
5
00:02:37,529 --> 00:02:40,941
Altijd? Twaalf jaar.
Twaalf jaar is niet altijd.
6
00:02:41,112 --> 00:02:42,936
Kom nou, Bernie.
7
00:02:43,236 --> 00:02:46,150
Je kwam hier als kind.
8
00:02:48,443 --> 00:02:50,931
Hoe ga je het buiten redden?
9
00:02:51,109 --> 00:02:52,602
Zoals de anderen.
10
00:02:55,400 --> 00:02:56,857
Maar je bent de anderen niet.
11
00:03:00,149 --> 00:03:03,146
Je bent gebleven nadat je 18 werd,
12
00:03:03,315 --> 00:03:05,056
dat is geen toeval.
13
00:03:05,356 --> 00:03:07,761
Ik ben gebleven omdat hier werk was.
14
00:03:07,939 --> 00:03:09,348
Het was verstandig te blijven.
15
00:03:09,522 --> 00:03:12,057
De sufferds die lachend vertrokken,
stempelen nu.
16
00:03:12,355 --> 00:03:14,226
Waarom ga je dan weg?
17
00:03:17,853 --> 00:03:20,009
Wil je het niet zeggen?
18
00:03:21,311 --> 00:03:22,768
Ze hebben me nodig.
19
00:03:22,936 --> 00:03:25,602
Wie? Je hebt geen familie.
20
00:03:25,768 --> 00:03:27,557
Dat weet ik wel.
21
00:03:27,726 --> 00:03:30,179
Ik wil er gewoon uit.
22
00:03:30,351 --> 00:03:32,257
De wereld is meer dan het weeshuis.
23
00:03:32,433 --> 00:03:33,843
Bernie...
24
00:03:34,141 --> 00:03:37,471
In twaalf jaar tijd heb je
je loon niet aangeraakt.
25
00:03:37,641 --> 00:03:41,965
En vanmorgen hoor ik dat je
alles contant hebt opgenomen.
26
00:03:42,515 --> 00:03:43,545
400.000 frank.
27
00:03:44,431 --> 00:03:46,670
Besef je wel wat dat is?
28
00:03:46,847 --> 00:03:48,884
Niet veel, ik weet het.
29
00:03:49,055 --> 00:03:51,341
Maar ik kan er enkelen dagen van leven.
30
00:03:51,513 --> 00:03:54,001
Daarna doe ik zoals de rest:
Stempelen.
31
00:03:54,512 --> 00:03:56,467
Door jou verliezen we onze subsidies.
32
00:03:56,761 --> 00:03:59,084
Wacht maar tot er geen eten meer is.
33
00:03:59,427 --> 00:04:01,832
Kom daaraf, rotjong!
34
00:04:02,135 --> 00:04:04,588
Als je problemen hebt,
35
00:04:04,885 --> 00:04:06,756
mag je altijd terugkomen.
36
00:04:08,342 --> 00:04:09,799
Naar het bureau?
37
00:04:09,967 --> 00:04:12,585
Nee, naar het weeshuis.
38
00:04:13,008 --> 00:04:14,963
Succes, Bernie.
39
00:04:15,132 --> 00:04:18,497
Je stapt dus op.
40
00:04:18,798 --> 00:04:20,872
Heb je beter werk gevonden?
41
00:04:21,881 --> 00:04:23,124
Een leuke baan?
42
00:04:23,297 --> 00:04:26,294
Laat me raden...
43
00:04:26,921 --> 00:04:28,579
Computerdeskundige?
44
00:04:28,963 --> 00:04:32,707
Luchtvaartpiloot? Chirurg?
45
00:04:34,878 --> 00:04:36,619
Pas maar op met het succes,
46
00:04:37,377 --> 00:04:39,533
dat stijgt je naar het hoofd.
47
00:04:40,502 --> 00:04:42,492
Je houdt het geen week vol.
48
00:04:55,498 --> 00:04:57,074
Dat is een bus.
49
00:04:57,998 --> 00:04:59,620
Da's een vervoermiddel.
50
00:04:59,789 --> 00:05:03,782
Straks neem je er ��n met ijzeren wielen.
Da's een trein.
51
00:05:03,955 --> 00:05:06,028
En onder de grond is het de metro.
52
00:05:06,204 --> 00:05:10,363
Daar moet je blijven.
Er is geen betere plek om te bedelen.
53
00:06:19,855 --> 00:06:22,224
"Bezichtiging: Trap A,
4de verdieping"
54
00:06:30,977 --> 00:06:33,679
Het is 110 vierkante meter,
55
00:06:33,851 --> 00:06:37,299
op het zuiden, rustig,
compleet in orde.
56
00:06:38,017 --> 00:06:41,429
Is het groot genoeg
voor andere mensen?
57
00:06:41,725 --> 00:06:44,675
Wat voor andere mensen?
58
00:06:45,391 --> 00:06:47,262
Mensen zoals u.
59
00:06:47,432 --> 00:06:51,887
Een vrij beroep?
- Nee, bejaarden.
60
00:06:54,597 --> 00:06:59,253
Ik denk niet dat u 15.000 F. Huur
per maand kunt betalen.
61
00:06:59,721 --> 00:07:03,299
Neem me niet kwalijk,
ik heb nog afspraken.
62
00:07:07,094 --> 00:07:08,503
Is dit voldoende?
63
00:07:09,510 --> 00:07:12,875
Twee maanden vooraf, gaat dat?
- Natuurlijk.
64
00:07:21,299 --> 00:07:23,834
Ik wil niet weten hoe u eraan komt.
65
00:07:24,007 --> 00:07:26,376
Dit is wat ik voorstel:
66
00:07:26,548 --> 00:07:29,296
U geeft me nu zes maanden huur contant
67
00:07:29,464 --> 00:07:32,034
en u krijgt het huurcontract.
- Ok�.
68
00:07:41,295 --> 00:07:45,335
Kunt u onze k, jkers wat meer
over uzelf vertellen?
69
00:07:45,502 --> 00:07:49,577
M, jn naam is Bertrand Valois,
70
00:07:50,501 --> 00:07:52,242
ik ben v, jfendertig,
71
00:07:52,542 --> 00:07:54,367
ik hou van labradors
72
00:07:54,542 --> 00:07:57,989
en zoals iedereen weet,
ben ik volksvertegenwoordiger
73
00:07:58,166 --> 00:08:01,661
omdat ik ook in de mens geloof.
74
00:08:01,832 --> 00:08:04,948
Sofokles hier is m, jn hond,
75
00:08:05,123 --> 00:08:07,741
een vijfjarige labrador.
76
00:08:13,871 --> 00:08:17,318
Voor een reis neemt u beter
een compact toestel.
77
00:08:17,745 --> 00:08:20,529
Voor klassiekere dingen
zoals bruiloften
78
00:08:20,828 --> 00:08:23,114
zijn er zwaardere,
maar goedkopere modellen.
79
00:08:23,410 --> 00:08:27,450
Gaat u met uw familie op reis
voor een bruiloft,
80
00:08:27,618 --> 00:08:29,110
dan kunt u ze allebei nemen.
81
00:08:31,950 --> 00:08:34,273
Mag ik vragen wat u wilt filmen?
82
00:08:35,658 --> 00:08:37,364
Dingen.
83
00:08:37,532 --> 00:08:39,238
Dingen?
84
00:08:40,698 --> 00:08:42,440
Zaken.
85
00:08:43,739 --> 00:08:45,397
Ik begrijp het al.
86
00:08:45,572 --> 00:08:48,854
Dan hebt u extra's nodig.
Spots, statief,
87
00:08:49,155 --> 00:08:52,152
en een microfoonhengel.
88
00:08:52,446 --> 00:08:55,360
Voor uzelf een afstandsbediening
89
00:08:55,653 --> 00:08:58,058
en een groothoek als u
met velen bent.
90
00:08:58,986 --> 00:09:00,443
Zult u met velen zijn?
91
00:09:00,902 --> 00:09:03,899
Misschien zullen er bejaarden zijn.
92
00:09:05,734 --> 00:09:07,725
Bejaarden?
93
00:09:08,317 --> 00:09:11,398
Duizenden in ons land z, jn ontheemd,
94
00:09:11,566 --> 00:09:16,187
uitgesloten
en aan hun lot overgelaten.
95
00:09:16,357 --> 00:09:21,013
Maar ik weet zeker dat we
geen toekomst hebben zonder hen.
96
00:09:21,189 --> 00:09:24,103
We moeten hen resoluut opvangen.
97
00:09:24,272 --> 00:09:28,217
Opvangen met open armen.
Dat is het: Met open armen.
98
00:09:28,396 --> 00:09:32,057
Dat is m, jn persoonl, jke str, jd:
De armen openen.
99
00:09:32,853 --> 00:09:34,844
En ik dan?
100
00:09:54,515 --> 00:09:57,382
Mijn naam is Bernie No�l.
101
00:09:57,556 --> 00:10:02,259
Ik ben negenentwintig,
bijna twee�ndertig.
102
00:10:03,846 --> 00:10:05,422
Ik ben volksvertegenwoordiger.
103
00:10:05,888 --> 00:10:09,217
Ik heb een kat, Momo.
104
00:10:09,387 --> 00:10:13,510
Momo is al lange jaren een kat,
maar ze is ook een katachtige.
105
00:10:14,677 --> 00:10:16,549
Dit is Momo.
106
00:10:20,426 --> 00:10:23,791
Het is een kat
die vrij makkelijk te voeden is,
107
00:10:23,967 --> 00:10:27,960
ik kan ze makkelijk meenemen
op reis.
108
00:10:28,383 --> 00:10:30,953
Mijn naam is Bernie No�l
en ik hou van hyena's
109
00:10:31,132 --> 00:10:33,620
omdat er nooit over hyena's
gepraat wordt
110
00:10:33,798 --> 00:10:35,872
hoewel ze belangrijk kunnen zijn.
111
00:10:36,048 --> 00:10:40,041
Vaak kun je beter bevriend zijn
met een hyena dan met...
112
00:10:40,213 --> 00:10:42,915
echte vrienden. Een hyena beschermt je.
113
00:10:43,088 --> 00:10:46,369
Als er gevaar dreigt,
dan heb ik mooi mijn hyena.
114
00:10:46,545 --> 00:10:48,086
En dat scheelt.
115
00:10:51,919 --> 00:10:56,540
Eigenlijk is Bernie No�l
mijn echte naam niet.
116
00:10:57,710 --> 00:11:01,121
Bernie is de naam van degene
die me vond
117
00:11:01,292 --> 00:11:04,373
en ik heet No�l omdat ik
met Kerst gevonden ben.
118
00:11:06,874 --> 00:11:11,116
Ik heb nooit geweten wat er echt
gebeurd is bij mijn geboorte.
119
00:11:11,290 --> 00:11:15,827
Ik vraag mijn dossier al jaren,
maar ze geven het me niet.
120
00:11:15,997 --> 00:11:20,072
In mijn belang, zeggen ze. Ze kennen
me niet, maar weten wel wat goed is.
121
00:11:20,246 --> 00:11:22,450
Sterk, niet?
122
00:11:26,203 --> 00:11:29,284
Het bewijst wel wat ik
altijd geloofd heb:
123
00:11:29,452 --> 00:11:32,119
Dat er een mysterie
rond mijn geboorte is.
124
00:11:32,493 --> 00:11:34,365
Maar dat duurt niet lang meer.
125
00:11:35,035 --> 00:11:37,357
Het is dinsdag, alles loopt gesmeerd.
126
00:11:38,909 --> 00:11:40,780
Het is de eerste dag.
127
00:12:38,229 --> 00:12:39,093
Sorry.
128
00:12:52,517 --> 00:12:54,472
Sorry.
129
00:13:06,889 --> 00:13:09,212
Ik ben wat gaan wandelen
130
00:13:09,389 --> 00:13:12,055
en heb navraag gedaan
naar mijn dossier.
131
00:13:12,221 --> 00:13:14,544
Ik weet nu wat meer.
132
00:13:15,221 --> 00:13:19,794
Blijkbaar ben ik gevonden
toen ik twee weken oud was op...
133
00:13:25,218 --> 00:13:29,081
Ik ben gevonden
toen ik twee weken oud was in...
134
00:13:33,425 --> 00:13:36,706
En als bij toeval geeft
het politierapport geen details.
135
00:13:36,882 --> 00:13:38,079
Op het adres na.
136
00:13:38,382 --> 00:13:41,130
Geen al te fraaie buurt kennelijk.
137
00:13:42,340 --> 00:13:46,379
Ik begin te snappen
wat er echt gebeurd is.
138
00:13:48,505 --> 00:13:51,419
Er moeten ook minder smerige
vuilnisbakken zijn.
139
00:13:51,588 --> 00:13:54,999
Als je er ��n hebt vol watten
is het bijna een wieg.
140
00:14:08,459 --> 00:14:12,452
Rustig maar!
Je springt ermee om als met...
141
00:14:12,750 --> 00:14:15,284
Wat? Vuilnisbakken!
142
00:14:15,457 --> 00:14:16,701
Waar bemoei je je mee?
143
00:14:17,415 --> 00:14:20,496
Heb je toelating om te filmen?
- Ik film niet.
144
00:14:20,789 --> 00:14:23,573
Nee, heb ik gezegd!
Niet filmen!
145
00:14:23,872 --> 00:14:28,078
Problemen, Bernie?
- Nee hoor, M. Alkafi, wees gerust.
146
00:14:29,746 --> 00:14:33,157
Hij hoeft mij niks te leren
over vuilnisbakken.
147
00:14:41,451 --> 00:14:43,442
Wat nu weer?
148
00:14:43,743 --> 00:14:45,946
Waarom heb je de politie
niet alles verteld?
149
00:14:46,242 --> 00:14:49,607
Wat krijgen we nou?
- Toen je die baby vond,
150
00:14:49,783 --> 00:14:51,192
heb je niet alles verteld.
151
00:14:51,824 --> 00:14:55,734
Wat voert de administratie uit?
Onvoorstelbaar!
152
00:14:55,907 --> 00:14:58,573
Neust iedereen in de dossiers?
153
00:14:58,864 --> 00:15:01,482
Ikben niet iedereen.
Ik ben de baby.
154
00:15:06,321 --> 00:15:08,276
Reden te meer.
155
00:15:09,029 --> 00:15:12,607
Je had hier nooit mogen komen.
Ik ontken alles.
156
00:15:12,986 --> 00:15:15,391
Wat ga je doen?
157
00:15:15,860 --> 00:15:18,774
Me op mijn bek slaan?
- Ja.
158
00:15:18,943 --> 00:15:23,599
Geeft niks, 't overkomt me wekelijks.
'T Levert me extra vakantie op.
159
00:15:35,231 --> 00:15:37,138
Wat doe je?
160
00:15:44,771 --> 00:15:46,560
De pest met vogels is hun snavel.
161
00:15:51,852 --> 00:15:53,890
Debiel!
162
00:15:54,185 --> 00:15:56,508
Nu zet je geen grote bek op, he?
163
00:15:56,685 --> 00:15:57,763
Hou op! In orde.
164
00:15:59,059 --> 00:16:00,433
Ik heb je ouders gekend.
165
00:16:01,267 --> 00:16:03,837
Zij had zich zwanger laten maken
166
00:16:04,141 --> 00:16:06,464
omdat ze dacht dat hij geld had.
167
00:16:06,641 --> 00:16:09,046
Maar daar was niks van waar.
168
00:16:09,224 --> 00:16:10,846
Hij schepte altijd op.
169
00:16:11,140 --> 00:16:14,090
Ze zaten elkaar constant in de haren.
170
00:16:14,556 --> 00:16:17,885
Toen jij geboren werd,
was het nog erger.
171
00:16:18,430 --> 00:16:21,629
Op 'n avond, het was Kerstmis,
was ik bij de vuilnisbakken
172
00:16:21,804 --> 00:16:23,841
en jij kwam door de afvalkoker.
173
00:16:24,804 --> 00:16:29,756
Ik belde de politie en zei dat ik je
buiten in een vuilnisbak gevonden had.
174
00:16:30,969 --> 00:16:33,966
Er werd een vaag onderzoek ingesteld,
175
00:16:34,301 --> 00:16:36,967
maar omdat niemand je opeiste,
176
00:16:37,217 --> 00:16:39,752
ging je naar een instelling.
177
00:16:41,466 --> 00:16:43,291
Geloof me,
178
00:16:44,008 --> 00:16:47,289
het kon niet erger zijn
dan je ouders.
179
00:16:47,715 --> 00:16:52,869
Die zijn hem trouwens
nog dezelfde nacht als dieven gesmeerd.
180
00:16:55,297 --> 00:16:58,626
Bedank me liever in plaats
van mijn vogels op te eten.
181
00:16:59,171 --> 00:17:01,161
Goed. Hoe heetten ze?
182
00:17:01,504 --> 00:17:03,245
Ikweet het niet meer.
183
00:17:05,295 --> 00:17:06,751
Echt.
184
00:17:06,919 --> 00:17:08,116
Je kat ziet er leuk uit.
185
00:17:10,668 --> 00:17:12,077
Ze heetten Willis.
186
00:17:13,168 --> 00:17:16,165
Kom, poes.
187
00:17:19,833 --> 00:17:22,368
Je accent is niet onaardig.
188
00:17:29,747 --> 00:17:32,661
Mijn ouders gooiden me dus
in de afvalkoker?
189
00:17:32,955 --> 00:17:36,900
Ze hadden een hekel aan elkaar
en jij was de klos. Typisch.
190
00:17:37,204 --> 00:17:41,777
Amerikaanse miljardairs die verdwijnen
en hun kind achterlaten vind jij dat niet raar?
191
00:17:43,453 --> 00:17:44,447
Wat?
192
00:17:44,619 --> 00:17:47,984
Nooit van ontvoeringen gehoord?
193
00:17:48,993 --> 00:17:51,611
Ontvoeringen?
- Ontvoeringen.
194
00:17:51,784 --> 00:17:55,991
Ja, dat is best mogelijk.
Nu je het zegt.
195
00:17:56,283 --> 00:18:01,153
Ik vond al dat er iets verdachts
was met je ouders.
196
00:18:02,115 --> 00:18:06,155
Ik vond het ook vreemd
dat ze zo op je gesteld waren.
197
00:18:06,323 --> 00:18:09,273
Getver, het is linke soep.
198
00:18:09,988 --> 00:18:10,901
Pas maar op.
199
00:18:12,655 --> 00:18:15,143
Denk maar niet dat ik stom ben.
200
00:18:15,404 --> 00:18:16,944
Waar was het?
201
00:18:17,112 --> 00:18:19,682
Wees gerust, het duurt niet lang.
202
00:18:19,861 --> 00:18:22,231
Hij wil de flat van zijn kindertijd weerzien.
203
00:19:31,887 --> 00:19:32,965
Ja?
204
00:19:33,137 --> 00:19:35,210
Goedemorgen.
Sorry dat ik u lastigval.
205
00:19:36,386 --> 00:19:39,336
Woonde u hier dertig jaar geleden?
206
00:19:39,552 --> 00:19:42,502
Dat zou kunnen. Waarom?
207
00:19:42,801 --> 00:19:45,467
Hebt u hier destijds
geen Willis gezien?
208
00:19:48,300 --> 00:19:51,001
Wacht even...
209
00:19:55,548 --> 00:19:56,875
Herinnert u zich hem?
210
00:19:58,298 --> 00:20:00,667
Nee, helemaal niet.
211
00:20:04,088 --> 00:20:05,995
Sorry.
212
00:20:10,920 --> 00:20:14,616
Wat moest hij?
- Hij zocht Willis.
213
00:20:15,169 --> 00:20:19,114
Ken je die?
- Zeker. Een dakloze van 't klaverblad.
214
00:20:19,418 --> 00:20:22,913
Ik ben ze op 'n avond
wat gaan pesten
215
00:20:23,084 --> 00:20:24,742
met een paar vrienden.
216
00:20:25,042 --> 00:20:29,082
En wie zie ik daar? Donald Willis.
217
00:20:29,249 --> 00:20:31,453
Mijn ex-buurman.
218
00:20:31,749 --> 00:20:34,035
Bijna had ik hem niet herkend.
219
00:20:34,206 --> 00:20:37,950
Een wrak, een vod, een lor.
220
00:20:38,455 --> 00:20:42,365
Maar na ons bezoekje
was het nog erger.
221
00:20:42,954 --> 00:20:45,738
Dat was nog eens een leuke avond.
222
00:20:56,868 --> 00:20:58,609
Ben je uitgegleden?
223
00:21:02,075 --> 00:21:05,522
De tweede dag. Het is 11.23 uur.
224
00:21:05,699 --> 00:21:07,073
Alles loopt gesmeerd.
225
00:21:07,366 --> 00:21:09,569
Het klopt.
Ze hebben mijn ouders ontvoerd
226
00:21:09,865 --> 00:21:12,981
en mij hebben ze willen doden.
227
00:21:14,739 --> 00:21:17,108
Zeker de maffia.
228
00:21:17,655 --> 00:21:19,859
Daarna hebben ze lijken opgeruimd.
229
00:21:20,030 --> 00:21:23,062
Ze hebben hen gefolterd
en de lijken opgeruimd.
230
00:21:23,237 --> 00:21:24,398
Het klopt als een bus.
231
00:21:24,820 --> 00:21:27,817
Mijn vader was een rijke Amerikaan.
232
00:21:27,986 --> 00:21:32,358
Wat een rijke Amerikaan
in dit gat zocht, weet ik niet.
233
00:21:32,527 --> 00:21:35,275
Ze namen hem alleszins
lelijk te grazen.
234
00:21:35,443 --> 00:21:38,559
De klootzakken van de overkant
waren beslist
235
00:21:38,734 --> 00:21:42,146
enorme zakken.
Om je op een baby bot te vieren...
236
00:21:43,483 --> 00:21:47,771
Ik verander mijn voornaam, het is
toch de mijne niet. John Fitzgerald.
237
00:21:48,981 --> 00:21:52,844
Morgen ga ik de conci�rge
mijn excuses maken.
238
00:21:54,439 --> 00:21:57,720
Ik heb geen gele vogeltjes gevonden,
maar wel iets beters.
239
00:21:57,896 --> 00:21:59,519
In een park.
Een grote met veel kleuren.
240
00:22:00,479 --> 00:22:04,057
Achtergelaten in een park.
Nu laten ze ook al vogels achter.
241
00:22:04,228 --> 00:22:05,472
Klootzakken!
242
00:22:06,186 --> 00:22:08,141
Logisch dat ik buitenlander ben.
243
00:22:09,477 --> 00:22:12,510
Ik heb me alt, jd anders
dan de anderen gevoeld.
244
00:22:12,685 --> 00:22:15,516
Eigenl, jk ben ik geen andere.
245
00:22:15,851 --> 00:22:18,303
En dat is maar goed ook.
246
00:23:14,171 --> 00:23:16,244
Sophie, ik ben het.
247
00:23:18,253 --> 00:23:19,794
Wat zijn ze mooi.
248
00:23:31,250 --> 00:23:33,821
Drugs zijn een nachtmerrie.
249
00:23:34,625 --> 00:23:37,029
Vooral als je er geen meer hebt.
250
00:23:43,581 --> 00:23:45,571
Da's wat anders dan AZT.
251
00:23:46,955 --> 00:23:49,076
Wie is dat?
252
00:23:49,371 --> 00:23:51,161
Ikken hem niet.
253
00:23:51,329 --> 00:23:54,031
Lachen, meid. Je hebt beet.
254
00:23:55,078 --> 00:23:58,325
Verdomme, wat een kloterij.
255
00:23:59,078 --> 00:24:03,615
Mag ik nu gaan, meneer?
Mag ik nu gaan?
256
00:24:38,319 --> 00:24:40,771
Hoor eens, stuk chagrijn.
257
00:24:40,943 --> 00:24:43,692
Lulletjes zoals jij
zie ik de hele dag.
258
00:24:43,859 --> 00:24:46,773
Lazer op
of ik steek een roos in je reet.
259
00:24:46,942 --> 00:24:50,935
Wie is dat?
- Die zeikerd volgt me al de hele dag.
260
00:24:51,108 --> 00:24:53,939
Wees eens tof en ga weg.
261
00:24:54,565 --> 00:24:56,106
Dreigt er gevaar?
262
00:24:56,398 --> 00:24:58,803
Welnee. Lazer op, zeg ik je.
263
00:24:59,106 --> 00:25:01,061
Anders kan ik je beschermen.
264
00:25:02,105 --> 00:25:04,179
Donder op.
265
00:25:04,480 --> 00:25:07,311
Ik kom wel terug
voor mijn bestelling.
266
00:25:07,604 --> 00:25:12,225
Dat hoeft niet... Doe niet lastig
en kruip terug in je vuilnisbak.
267
00:25:13,061 --> 00:25:16,473
Wat zeg je daar?
268
00:25:27,350 --> 00:25:29,221
Ach zo!
269
00:25:29,516 --> 00:25:32,963
Vuile klootzak!
Nu zet je geen grote bek op, he?
270
00:25:33,140 --> 00:25:36,221
Hou op, het is een smeris.
271
00:25:36,806 --> 00:25:39,211
Nu herken ik hem. Hij zocht een vent.
272
00:25:39,514 --> 00:25:42,546
Ik ben geen smeris,
en ik zoek mijn vader.
273
00:25:43,554 --> 00:25:45,426
Je vader?
274
00:25:46,595 --> 00:25:47,874
De schooier?
275
00:25:49,720 --> 00:25:51,212
De schooier?
276
00:25:51,428 --> 00:25:55,290
'T Verbaast me niks dat
je de zoon bent van die lul.
277
00:25:56,177 --> 00:25:57,669
Leeft hij nog?
278
00:25:57,843 --> 00:26:02,131
Je komt toch te laat.
Tenzij het voor een lijkschouwing is.
279
00:26:56,788 --> 00:26:58,992
Ik zoek meneer Willis.
280
00:26:59,662 --> 00:27:01,404
Daar.
281
00:27:47,235 --> 00:27:49,272
Ik zoek meneer Willis.
282
00:27:57,400 --> 00:28:00,978
Ik ben het! Nee!
283
00:28:01,982 --> 00:28:04,055
Ikben het!
284
00:28:04,856 --> 00:28:06,763
Ikben het!
285
00:28:10,188 --> 00:28:12,937
Ikben het! Verdomme!
286
00:28:13,354 --> 00:28:16,636
Is het niet te warm?
Is het lekker?
287
00:28:17,562 --> 00:28:21,768
Al 30 jaar ondergedoken. De klootzakken
van de overkant zullen niet lachen.
288
00:28:23,727 --> 00:28:27,423
Het werd tijd dat ik kwam.
Ledereen wist waar je was.
289
00:28:31,184 --> 00:28:34,134
Ik weet alles van de conci�rge
die me vond in de...
290
00:28:34,433 --> 00:28:35,463
In de... toestand.
291
00:28:35,641 --> 00:28:37,548
Wees niet bang, ik ben er nu.
292
00:28:37,849 --> 00:28:40,681
Je hoeft niet bang te zijn,
ik zal je helpen.
293
00:28:41,515 --> 00:28:44,595
Ik heb kleren voor je,
maar ik had je groter verwacht.
294
00:28:51,721 --> 00:28:53,510
Kijk.
295
00:29:30,171 --> 00:29:34,080
Alles loopt gesmeerd. Papa slaapt.
296
00:29:35,295 --> 00:29:37,664
Het voelt raar aan dat hij er is.
297
00:29:37,836 --> 00:29:41,745
Het is alsof ik nu
met z'n twee�n ben.
298
00:29:42,085 --> 00:29:45,331
Als er nu gevaar dreigt...
299
00:29:46,334 --> 00:29:48,075
zijn we met z'n twee�n.
300
00:29:48,250 --> 00:29:51,697
Het gevaar zullen de anderen
tussen ons zijn.
301
00:29:57,748 --> 00:30:01,492
Ik wilde je iets vragen.
Ik zit er al lang mee.
302
00:30:01,705 --> 00:30:03,032
Hoe heette ik?
303
00:30:06,038 --> 00:30:07,495
John?
304
00:30:08,662 --> 00:30:10,119
Bob?
305
00:30:10,787 --> 00:30:11,616
Jack?
306
00:30:12,828 --> 00:30:14,652
William?
307
00:30:16,369 --> 00:30:19,816
'T Geeft niks,
het schiet je wel weer te binnen.
308
00:30:20,493 --> 00:30:22,364
Was ik een schattige baby?
309
00:30:26,033 --> 00:30:27,988
Ikwist het.
310
00:30:30,241 --> 00:30:33,854
Toch raar dat niemand
van je bende je kwam helpen.
311
00:30:37,989 --> 00:30:41,898
De klootzakken van de overkant
zullen niet lachen.
312
00:30:44,862 --> 00:30:47,694
Ik wil je iets vragen,
maar het kan pijnlijk zijn.
313
00:30:48,403 --> 00:30:50,773
Het gaat over mama.
314
00:30:52,194 --> 00:30:55,641
Kregen ze haar ook te pakken?
Is ze verdwenen?
315
00:30:56,360 --> 00:30:58,564
Weet je wat er met haar gebeurd is?
316
00:31:02,983 --> 00:31:04,641
Ja.
317
00:31:05,400 --> 00:31:08,231
Drink de thee zonder mij,
ik ga onder de zonnebank.
318
00:31:08,399 --> 00:31:10,887
Goed, lieverd.
319
00:31:42,475 --> 00:31:44,299
Alweer! Maria, pas toch op.
320
00:31:45,266 --> 00:31:47,256
Verbaast me niks,
ik heb net schoppen.
321
00:31:49,598 --> 00:31:51,967
En een tweede.
322
00:31:52,431 --> 00:31:55,097
En een derde.
Daar komen scherven van.
323
00:32:22,299 --> 00:32:25,664
De klootzakken.
Daar ontsnap je niet vlug uit.
324
00:32:27,631 --> 00:32:31,210
Zodra je mama ziet, wijs je haar aan
en ik neem haar mee.
325
00:32:33,338 --> 00:32:35,375
We boffen, geen wachtposten.
326
00:33:03,790 --> 00:33:05,780
Heb je weer iets gebroken?
327
00:33:06,081 --> 00:33:08,201
Deze keer is het mijn schuld niet.
328
00:34:04,610 --> 00:34:05,143
Opoe!
329
00:34:12,650 --> 00:34:14,439
Laat die lepel los!
330
00:34:16,274 --> 00:34:17,387
Waar is ze?
- Klootzak!
331
00:34:17,898 --> 00:34:20,682
Wie?
- Zeg op, vuile klootzak!
332
00:34:36,019 --> 00:34:38,507
Maar wat wil je in godsnaam?
333
00:34:38,810 --> 00:34:41,429
Je weet het niet, he?
Je bent verbaasd!
334
00:34:41,726 --> 00:34:44,428
Maar wie bent u?
Ikzit braaf thuis!
335
00:34:44,726 --> 00:34:47,261
Wat willen ze toch?
Ikweet nergens van.
336
00:34:47,434 --> 00:34:48,926
Marie-Solange, wat doe je?
337
00:34:51,183 --> 00:34:53,587
Marie-Solange, geef antwoord.
- Is ze dat?
338
00:34:54,390 --> 00:34:55,717
Ja.
339
00:35:00,431 --> 00:35:02,053
Niet op m'n hoofd!
340
00:35:39,047 --> 00:35:40,244
Mama!
341
00:35:41,963 --> 00:35:43,918
Edouard?
342
00:35:44,504 --> 00:35:46,293
Ikben het!
343
00:35:46,879 --> 00:35:48,750
Ikkom je verlossen.
344
00:35:51,503 --> 00:35:54,749
Je bent gek! Laat me los!
345
00:35:55,044 --> 00:35:57,034
Laat me alsjeblieft los!
346
00:35:57,335 --> 00:36:02,157
Wie ben je? Laat me los!
347
00:36:02,334 --> 00:36:05,201
Dit kan niet!
348
00:36:05,833 --> 00:36:09,079
Donald, ben jij dat?
349
00:36:09,249 --> 00:36:11,618
Wat gebeurt er?
350
00:36:13,248 --> 00:36:15,203
Wat is er aan de hand?
351
00:36:17,497 --> 00:36:18,610
Da's de kleine.
352
00:36:23,454 --> 00:36:24,946
De kleine?
353
00:36:38,700 --> 00:36:40,157
'T Is niks. De schok.
354
00:36:40,450 --> 00:36:43,531
De schoften!
Wat hebben ze met haar gedaan?
355
00:36:46,657 --> 00:36:51,029
Schoften!
Wat heb je met haar gedaan?
356
00:36:51,198 --> 00:36:53,816
Geef antwoord,
of je krijgt een lel!
357
00:36:54,114 --> 00:36:57,194
Wie ben je?
- De baby van de afvalkoker.
358
00:36:57,488 --> 00:36:59,395
De baby heeft het helaas overleefd.
359
00:36:59,696 --> 00:37:01,769
Hier! Vanwege John Fitzgerald Willis.
360
00:37:03,070 --> 00:37:04,349
Klootzak!
Je botvieren op een baby.
361
00:37:06,736 --> 00:37:09,188
Klootzak, je botvieren op een baby.
362
00:37:37,271 --> 00:37:39,344
Mag ik de cassettes zien?
363
00:37:43,978 --> 00:37:46,845
Jij kunt het niet zijn.
364
00:37:47,019 --> 00:37:49,802
We zochten je overal.
De vuilnisbakken waren weg.
365
00:37:49,976 --> 00:37:51,883
Zo'n val kon je niet overleven.
366
00:37:53,517 --> 00:37:57,131
Willis zei dat je verbrand was
met het vuil.
367
00:37:57,308 --> 00:37:59,761
Het kan niet.
- Wees gerust, mama.
368
00:38:00,057 --> 00:38:04,264
Ik weet alles. Rust nu maar.
Ik laat je alleen met papa.
369
00:38:41,756 --> 00:38:44,505
Donald, ik geef je wat je wilt.
370
00:38:45,797 --> 00:38:47,752
Honderdduizend contant.
371
00:38:48,047 --> 00:38:52,668
Of ik kan je obligaties geven
met een rente van 6,25 procent.
372
00:38:53,462 --> 00:38:54,836
Ik neuk je liever in je kont.
373
00:39:25,830 --> 00:39:28,318
Papa was fantastisch.
374
00:39:28,704 --> 00:39:31,785
We worden een geweldig duo
om ons te wreken.
375
00:39:34,953 --> 00:39:38,483
Ik denk dat ik
een broertje ga krijgen.
376
00:39:40,535 --> 00:39:41,732
Ik ben dolgelukkig.
377
00:40:22,109 --> 00:40:24,064
Dag, mama!
378
00:40:26,858 --> 00:40:30,021
Het spijt me. Alles.
Ik zal je vergoeden.
379
00:40:30,357 --> 00:40:33,438
Twee miljoen, en we vergeten alles.
Ik heb het geld
380
00:40:33,732 --> 00:40:37,938
in een kluis. E�n telefoontje,
en het is zo geregeld.
381
00:40:38,481 --> 00:40:41,762
Wat vertel je nu, mama?
Ikben het.
382
00:40:41,938 --> 00:40:43,810
De nachtmerrie is voorbij.
383
00:40:45,062 --> 00:40:46,804
Papa is ook in de war
384
00:40:47,104 --> 00:40:48,679
na wat die zakken met je deden.
385
00:40:49,311 --> 00:40:51,101
Welke zakken?
386
00:40:53,727 --> 00:40:58,051
Je hebt gelijk, we praten
niet meer over die klootzakken.
387
00:41:01,184 --> 00:41:04,181
Is het goed als ik mijn kamer
niet meteen opruim?
388
00:41:06,849 --> 00:41:08,886
En kun je dat voor me strijken?
389
00:41:23,387 --> 00:41:25,710
Weet je, jongen,
390
00:41:25,887 --> 00:41:28,837
ik weet niet of papa en ik
kunnen samenblijven.
391
00:41:29,011 --> 00:41:32,755
Ik spreek geen kwaad,
maar hij heeft me geslagen.
392
00:41:33,593 --> 00:41:34,967
Dat is normaal.
393
00:41:35,468 --> 00:41:39,129
Heb je het niet begrepen?
Hij heeft me geslagen.
394
00:41:39,425 --> 00:41:40,752
Kijk.
395
00:41:40,925 --> 00:41:42,666
Dat gebeurt meer als je
elkaar graag ziet.
396
00:41:42,966 --> 00:41:45,668
In het weeshuis ging het net zo.
397
00:41:45,966 --> 00:41:48,797
Op een keer sloegen ze me
met een zaag.
398
00:41:48,965 --> 00:41:50,789
Kijk maar.
399
00:41:52,672 --> 00:41:56,500
Maar toen was ik nog klein.
Later sloeg ik de kleintjes.
400
00:41:58,171 --> 00:42:01,417
En gaat het verder prima?
- Ja hoor.
401
00:42:01,712 --> 00:42:03,998
Ga je werken?
- Stempelen.
402
00:42:04,170 --> 00:42:07,700
Mooi. En een vrouw?
Heb je een vrouw?
403
00:42:08,127 --> 00:42:10,366
Nog niet. Maar dat komt.
404
00:42:10,668 --> 00:42:11,698
Wat prachtig.
405
00:42:11,876 --> 00:42:13,914
Nodig haar uit, nu ik er ben.
- Echt?
406
00:42:14,209 --> 00:42:17,823
Zeker! Weet je wat?
Nodig haar vanavond uit.
407
00:42:18,125 --> 00:42:20,578
Zou dat kunnen?
- Dat weet ik niet.
408
00:42:22,374 --> 00:42:25,407
Hoe heet ze?
- Ik weet het niet.
409
00:42:25,707 --> 00:42:27,531
Weet je niet hoe je vriendin heet?
410
00:42:28,081 --> 00:42:31,327
Dat wou ik ook vragen:
Hoe heet ik?
411
00:42:31,622 --> 00:42:34,192
John Fitzgerald. Dat zei je toch?
412
00:42:34,371 --> 00:42:36,029
Nee, de naam die jij me gaf.
413
00:42:36,788 --> 00:42:38,659
O ja.
414
00:42:38,829 --> 00:42:40,819
Ik had iets leuks bedacht.
415
00:42:40,995 --> 00:42:43,945
Omdat je vader Donald heette,
had ik je Mickey genoemd.
416
00:42:45,119 --> 00:42:48,650
Het stond je ook nog,
met je grote oren.
417
00:42:50,410 --> 00:42:54,189
Het klinkt Amerikaans.
418
00:42:54,367 --> 00:42:56,772
Ik hoor liever John Fitzgerald.
419
00:42:57,075 --> 00:43:00,191
Als je dat gewend bent,
hou je dat maar.
420
00:43:00,366 --> 00:43:01,988
Geen probleem.
421
00:43:02,282 --> 00:43:04,852
Nee, het is ok�.
Ouders kiezen de naam.
422
00:43:05,031 --> 00:43:06,737
Mickey Willis.
423
00:43:07,322 --> 00:43:11,529
Ik zou graag kennismaken
met je Minnie.
424
00:43:12,488 --> 00:43:15,687
Minnie, het vriendinnetje van Mickey.
425
00:43:16,445 --> 00:43:19,112
Zeg haar dat ze moet komen.
426
00:43:19,278 --> 00:43:22,110
Weet je wat ik doe?
427
00:43:22,402 --> 00:43:24,642
Ikzorg voor alles.
428
00:43:24,944 --> 00:43:29,185
Ik ga naar de winkel
en koop kaas voor jullie.
429
00:43:29,359 --> 00:43:31,433
Ik weet niet
of het veilig is op straat.
430
00:43:31,609 --> 00:43:34,523
Maar ja, wees gerust.
431
00:43:35,233 --> 00:43:38,147
Hij heeft gelijk, het is niet veilig.
432
00:43:38,441 --> 00:43:41,557
Lekker geslapen, dievegge?
433
00:43:42,023 --> 00:43:43,432
Ok�, we nodigen haar uit.
434
00:43:43,731 --> 00:43:46,397
Hallo, hier Mickey Willis.
435
00:43:46,564 --> 00:43:50,473
Ik ben zo vr, j je deze cassette
te bezorgen als dank
436
00:43:50,771 --> 00:43:54,218
omdat j, j ons b, j elkaar bracht.
Ik stel je m, jn ouders voor.
437
00:43:54,395 --> 00:43:59,182
M, jn vader, m, jn moeder.
We nodigen je uit om te komen eten.
438
00:43:59,353 --> 00:44:02,931
Als je dus de cassette ziet
en je wilt komen eten,
439
00:44:03,102 --> 00:44:05,720
ben je van harte welkom.
440
00:44:06,684 --> 00:44:09,172
Dit was Mickey Willis.
441
00:44:09,350 --> 00:44:13,046
Dit moet je zien.
Het is volslagen geschift.
442
00:44:23,556 --> 00:44:25,878
Wat moet dat?
443
00:44:26,971 --> 00:44:29,720
Ikmoest naar de winkel.
444
00:44:29,887 --> 00:44:32,173
Met mijn geld.
445
00:44:33,012 --> 00:44:35,713
Je weet dat ik stempel.
446
00:44:35,886 --> 00:44:39,333
Hoeveel liter stempel je al?
447
00:44:39,510 --> 00:44:41,300
Wat ik drink, spuit jij niet.
448
00:44:43,718 --> 00:44:46,004
Ik heb geld voor mijn spul.
449
00:44:46,176 --> 00:44:49,089
Zodra jij er hebt,
mag je je cirrose cultiveren.
450
00:44:54,174 --> 00:44:57,041
Hallo, hier Mickey Willis.
451
00:44:57,215 --> 00:44:58,755
Ik ben zo vr, j je deze cassette...
452
00:44:59,464 --> 00:45:01,952
Wat doe je?
- Je kuur.
453
00:45:02,255 --> 00:45:03,878
Pas maar op, snol.
454
00:45:04,463 --> 00:45:07,330
Waarvoor?
Sla je me neer met je tumor?
455
00:45:28,333 --> 00:45:29,446
Ikben het.
456
00:45:30,041 --> 00:45:32,114
Verdomme, wat een kloterij.
457
00:45:32,832 --> 00:45:36,161
Ik kwam even vragen of
je kunt komen eten.
458
00:45:37,123 --> 00:45:39,196
Is het belangrijk voor je?
459
00:45:39,497 --> 00:45:43,158
Nogal. Het is met mijn ouders.
Moeder wil je leren kennen.
460
00:45:44,496 --> 00:45:46,652
Wat geef je me als ik kom?
461
00:45:46,954 --> 00:45:49,157
Wat je maar wilt.
462
00:45:49,578 --> 00:45:51,319
Heb je geld?
- Natuurlijk.
463
00:45:51,619 --> 00:45:53,823
Ik ben zoals iedereen.
464
00:46:12,615 --> 00:46:14,155
Ik doe niks anders dan eten.
465
00:46:14,323 --> 00:46:17,320
Wij ook, dat is juist het leuke.
466
00:46:17,489 --> 00:46:19,977
Hoe heet je?
- Ik kom eten, niet biechten.
467
00:46:20,155 --> 00:46:22,689
Ik heb bloemen voor je.
- Da's eens wat anders.
468
00:46:44,108 --> 00:46:46,347
Hetzelfde als altijd.
469
00:47:02,978 --> 00:47:05,727
Rustig, zo lukt 't niet.
470
00:47:06,228 --> 00:47:09,972
Junk? Ikga er ook mee beginnen.
471
00:47:34,138 --> 00:47:37,219
Zo zal het niet meevallen
om me te volgen.
472
00:48:05,923 --> 00:48:07,380
Een ritje aan het maken?
473
00:48:08,547 --> 00:48:09,542
Ja.
474
00:48:11,505 --> 00:48:13,874
Neem me niet in de zeik.
Je sleutels.
475
00:48:21,961 --> 00:48:24,200
Ik maak ook een ritje.
476
00:48:24,460 --> 00:48:27,244
Ik ga naar het bos.
477
00:48:27,543 --> 00:48:29,166
Heb je een reservesleutel?
- Hou je kop.
478
00:48:52,954 --> 00:48:54,067
Mama, we zijn er.
479
00:48:58,619 --> 00:49:00,361
Dit is mijn vader.
480
00:49:02,702 --> 00:49:03,863
Mijn moeder.
481
00:49:05,743 --> 00:49:09,985
Dank je, schat. Ze zijn prachtig.
482
00:49:10,867 --> 00:49:12,442
Juffrouw, ik ben blij
483
00:49:12,741 --> 00:49:15,941
kennis met u te maken.
484
00:49:18,198 --> 00:49:22,061
Sta me toe uw jas aan te nemen,
juffrouw.
485
00:49:22,864 --> 00:49:24,984
Kom maar mee.
486
00:49:25,155 --> 00:49:29,527
Hoe zullen we gaan zitten?
Donald hier, Mickey daar.
487
00:49:29,696 --> 00:49:34,518
U hier, juffrouw, naast mij.
488
00:49:38,611 --> 00:49:41,608
Wat heb je meegebracht, lieverd?
- Gehakt met puree.
489
00:49:41,776 --> 00:49:43,518
Heerlijk, daar ben ik gek op.
490
00:49:45,776 --> 00:49:49,721
Hij praat honderduit over u.
Wat doet u?
491
00:49:50,150 --> 00:49:51,346
Bloemen verkopen.
492
00:49:51,524 --> 00:49:53,680
Wat fantastisch.
493
00:49:53,982 --> 00:49:57,845
Als ik bloemen moet laten bezorgen,
kunt u daarvoor zorgen?
494
00:49:58,231 --> 00:50:00,103
Hangt ervan af.
495
00:50:02,230 --> 00:50:04,600
Vier, en nog niet dronken.
496
00:50:09,020 --> 00:50:12,385
Eerst nemen we een kleine ranch.
Later breiden we uit.
497
00:50:12,561 --> 00:50:14,682
Mama bakt cake, papa houdt vee
498
00:50:14,852 --> 00:50:18,052
en ik word bewaker.
499
00:50:18,560 --> 00:50:22,387
Als we een kuil graven,
vinden we met een beetje geluk olie.
500
00:50:22,559 --> 00:50:26,634
En dan starten we een olie-industrie.
- Ik haal het toetje.
501
00:50:26,808 --> 00:50:28,882
Komt u mee, juffrouw?
502
00:50:29,183 --> 00:50:33,341
Zeg, papa...
hoe doe je aan seks met meisjes?
503
00:50:34,306 --> 00:50:37,174
Iknaai ze alleen in hun kont.
504
00:50:37,514 --> 00:50:39,220
Help me, ik word gevangen gehouden.
505
00:50:39,389 --> 00:50:41,793
De jongen is debiel,
maar de ouwe kan me vermoorden.
506
00:50:41,971 --> 00:50:44,755
Zonder hulp loopt het slecht af.
Ik verdedig me.
507
00:50:46,845 --> 00:50:51,585
Breng dit briefje meteen
naar dit adres. Vlug.
508
00:50:52,886 --> 00:50:54,343
Waarom niet naar de politie?
509
00:50:54,635 --> 00:50:57,088
Zeker niet, het is een priv�-zaak.
510
00:50:57,385 --> 00:50:59,955
Ik ben ook priv�,
ik krijg geen subsidies.
511
00:51:00,259 --> 00:51:01,965
Je moet me betalen.
512
00:51:02,467 --> 00:51:05,299
Ik had niet meteen door
dat je een schoft was.
513
00:51:05,466 --> 00:51:07,208
Nog zo'n compliment
en het is je laatste.
514
00:51:07,382 --> 00:51:10,049
Goed, goed. Hoeveel?
515
00:51:10,215 --> 00:51:11,838
Zesduizend. Vooraf.
516
00:51:12,548 --> 00:51:13,875
Zesduizend?
517
00:51:16,339 --> 00:51:18,791
Wat wil je papa cadeau geven?
518
00:51:18,963 --> 00:51:20,586
Bloemen, via je vriendin.
519
00:51:20,755 --> 00:51:24,001
Zou hij niet liever
een pistool hebben? Of granaten?
520
00:51:24,170 --> 00:51:27,286
Nee, hij heeft altijd
van bloemen gehouden.
521
00:51:27,461 --> 00:51:30,328
Hij wou in de horticultuur gaan.
- Nee?
522
00:51:30,502 --> 00:51:35,491
Jawel. Je hebt er geen idee van
hoe hij me met bloemen overstelpte.
523
00:51:36,209 --> 00:51:40,949
Bij je geboorte was het
een kleurensymfonie, een bloemenopera.
524
00:51:41,125 --> 00:51:45,070
Het appartement was
een regelrechte serre geworden.
525
00:51:45,541 --> 00:51:48,621
Heeft de gekkin
niet te veel last verkocht?
526
00:51:49,665 --> 00:51:52,069
Soms maak ik me ongerust over haar.
527
00:51:54,997 --> 00:51:58,278
Alles goed, jullie?
528
00:52:01,787 --> 00:52:04,192
Haast u alstublieft.
529
00:52:04,370 --> 00:52:06,277
Mama, mag ik laat thuiskomen?
530
00:52:06,453 --> 00:52:08,490
Natuurlijk, lieverd.
531
00:52:08,661 --> 00:52:10,983
Nou, tot laat dan.
532
00:52:14,951 --> 00:52:17,569
Kies de mooiste bloemen voor vader.
533
00:52:17,742 --> 00:52:19,364
Bloemen?
534
00:52:20,033 --> 00:52:23,563
Het geld van moeder
is een cadeau voor vader.
535
00:52:23,741 --> 00:52:27,105
Toen hij jong was,
werd hij geboeid door...
536
00:52:27,740 --> 00:52:29,445
dinges-cultuur.
537
00:52:29,614 --> 00:52:31,735
Neem dus de mooiste bloemen.
538
00:52:31,905 --> 00:52:34,737
Als je meer geld nodig hebt,
zeg je het.
539
00:52:42,570 --> 00:52:44,560
Mag ik iets zeggen?
540
00:52:45,527 --> 00:52:48,773
Wat?
- Een auto heeft meerdere versnellingen.
541
00:52:57,483 --> 00:53:00,646
Wat heb je bekokstoofd
met die lul, sloerie?
542
00:53:00,941 --> 00:53:03,642
Je komt er wel uit.
En dan naai ik je
543
00:53:03,940 --> 00:53:06,345
van in je kont tot in je strot.
544
00:53:09,147 --> 00:53:11,303
Rot op, tuig van de richel!
545
00:53:14,188 --> 00:53:16,806
De kleine snol.
546
00:53:45,806 --> 00:53:47,796
Verdomme, de sleutels!
547
00:54:08,884 --> 00:54:10,673
Dat doet pijn!
548
00:54:13,383 --> 00:54:14,128
Mis!
549
00:55:14,411 --> 00:55:17,029
Gedaan met masturberen.
- Ik ben linkshandig.
550
00:55:32,574 --> 00:55:33,947
En dan nu de klootjes.
551
00:55:46,862 --> 00:55:49,018
Zozo, mevrouwtje Clermont.
552
00:55:49,945 --> 00:55:54,980
Je wou een nieuw leven beginnen
en je man vergeten, h�?
553
00:55:55,485 --> 00:55:57,854
Klootzak.
554
00:55:58,443 --> 00:56:03,775
En te bedenken dat jij hem
in de afvalkoker gegooid hebt.
555
00:56:05,108 --> 00:56:09,101
Je had hem
in geen twee weken verschoond.
556
00:56:09,940 --> 00:56:13,056
Trouwens, jij deed de klep dicht.
557
00:56:14,189 --> 00:56:17,389
Takkewijf.
- Zwamvlok.
558
00:56:17,564 --> 00:56:19,933
Wat je zegt, ben je zelf.
559
00:56:32,060 --> 00:56:34,892
Zou je graag een aandenken hebben?
560
00:56:36,351 --> 00:56:39,467
Een aandenken?
- Aan vanavond.
561
00:56:39,809 --> 00:56:41,598
Graag.
562
00:56:41,767 --> 00:56:43,638
Rij vlugger.
563
00:56:47,307 --> 00:56:48,965
Nog.
564
00:56:50,265 --> 00:56:51,923
Nog.
565
00:56:52,264 --> 00:56:53,887
Glimlachen.
566
00:57:01,804 --> 00:57:04,801
Geweldig.
- Nog eens?
567
00:57:04,970 --> 00:57:09,591
Ja, ik schrik altijd
een beetje van foto's.
568
00:57:09,760 --> 00:57:11,466
Nu was ik geschrokken.
569
00:57:11,635 --> 00:57:13,175
In z'n achteruit.
570
00:57:51,834 --> 00:57:54,120
Kunnen we elkaar weerzien?
571
00:57:57,791 --> 00:58:00,196
Als je het je kunt veroorloven.
572
00:58:09,955 --> 00:58:11,910
Ik wist dat je als hoer zou eindigen.
573
00:58:14,413 --> 00:58:15,574
Lul.
574
00:58:15,871 --> 00:58:18,537
Ik heb er zelfs m'n ogen
niet voor moeten opendoen.
575
00:58:18,828 --> 00:58:20,486
Je bent misschien niet geneukt,
maar wel genaaid.
576
00:58:20,786 --> 00:58:24,116
Zijn zogenaamde moeder
van op de cassette
577
00:58:24,285 --> 00:58:26,690
is een wijf dat hij ontvoerd heeft.
578
00:58:26,993 --> 00:58:28,818
Het kwam op het nieuws.
579
00:58:28,993 --> 00:58:30,699
De vrouw van een rijke man.
580
00:58:30,867 --> 00:58:34,232
Als je hem zegt waar ze is,
schep je de poen zo op.
581
00:58:34,783 --> 00:58:37,353
Mijn vader is een zak,
maar ik ben geen rat.
582
00:58:50,738 --> 00:58:52,396
Marion!
583
00:58:52,904 --> 00:58:55,652
Kindje, gebruik even je hersens.
584
00:58:55,862 --> 00:58:59,641
Met dat geld verhuizen we
en kun je heel je leven spuiten.
585
00:59:03,652 --> 00:59:07,312
Als je schone handen wilt,
zeg mij dan waar de cassette is.
586
00:59:07,859 --> 00:59:10,145
Ik heb de hele avond gezocht.
587
00:59:11,067 --> 00:59:12,938
Ik heb hem weggegooid.
588
00:59:13,108 --> 00:59:14,814
Je liegt.
589
00:59:14,982 --> 00:59:17,435
Ik ben in de vuilnisbak gaan kijken.
590
00:59:17,607 --> 00:59:20,439
Ga dan terug, da's je echte plaats.
591
00:59:20,606 --> 00:59:21,720
Wat denk je wel?
592
00:59:22,189 --> 00:59:24,144
Dat je kunt leven
zonder je vuil te maken?
593
00:59:24,314 --> 00:59:26,802
We leven in een smerige wereld.
594
00:59:26,980 --> 00:59:31,683
Mijn grootvader was een viezerik,
mijn vader ook en ik ook.
595
00:59:31,854 --> 00:59:34,555
Als jij niet gauw begint,
kom je nergens.
596
00:59:37,977 --> 00:59:40,051
Het is elf uur.
597
00:59:42,268 --> 00:59:44,093
Alles loopt gesmeerd.
598
00:59:47,975 --> 00:59:50,131
Ze hebben
599
00:59:50,974 --> 00:59:52,799
papa en mama te pakken gekregen.
600
00:59:56,973 --> 01:00:00,468
Het is mijn schuld.
Ik had niet mogen weggaan.
601
01:00:04,430 --> 01:00:07,593
Het zijn uitgekookte klootzakken.
602
01:00:12,803 --> 01:00:15,208
Uitgekookte klootzakken.
603
01:00:16,261 --> 01:00:18,085
Ik zal mijn ouders nooit vergeten.
604
01:00:18,260 --> 01:00:21,341
Noch de blije momenten
die ik met hen gehad heb.
605
01:00:21,634 --> 01:00:24,169
Het waren fantastische ouders.
606
01:00:24,675 --> 01:00:28,005
Mijn vader en mijn moeder,
607
01:00:28,175 --> 01:00:31,670
wanneer ze allebei...
608
01:01:20,663 --> 01:01:23,151
Viezerik.
609
01:01:29,411 --> 01:01:32,361
Kom terug. Het is mijn cassette.
610
01:01:32,535 --> 01:01:34,193
Had hem dan niet weggegooid.
611
01:01:34,368 --> 01:01:37,200
Nu is h� van wie hem vindt.
612
01:01:39,825 --> 01:01:41,780
Kijk maar.
613
01:02:10,069 --> 01:02:11,975
Alles goed?
614
01:02:12,526 --> 01:02:14,647
Alles goed, meneer?
615
01:02:15,692 --> 01:02:17,517
Meneer?
616
01:02:22,191 --> 01:02:25,935
Het spijt me. Ik stond in z'n vier
en kon niet stoppen.
617
01:02:32,105 --> 01:02:34,640
Twee. Kan dat?
618
01:02:34,813 --> 01:02:38,308
Dat was mijn vader.
619
01:02:39,687 --> 01:02:41,807
Kende je hem al lang?
620
01:02:43,644 --> 01:02:45,267
We mogen hier niet blijven.
621
01:02:45,436 --> 01:02:48,184
Ze kregen mijn ouders al,
nu pakken ze jou.
622
01:02:48,352 --> 01:02:50,223
Wat is dat voor onzin?
623
01:02:50,393 --> 01:02:52,597
Kom mee.
- Laat me los, stomme gek.
624
01:02:52,767 --> 01:02:56,179
Ze vermoorden je.
Het is gevaarlijk. We moeten hier weg.
625
01:02:56,350 --> 01:03:00,390
Wees niet bang. Het is te gevaarlijk.
626
01:03:01,932 --> 01:03:04,799
Ik weet wat je hebt.
Het is de schok.
627
01:03:08,847 --> 01:03:11,335
Het spijt me, het spijt me.
628
01:03:36,216 --> 01:03:39,995
Ik wist dat hij niet normaal was.
Ik voel me schuldig.
629
01:03:40,174 --> 01:03:42,080
Hebt u hem met anderen gezien?
630
01:03:42,381 --> 01:03:45,047
Hij was alleen... Nee, toch wel.
631
01:03:45,214 --> 01:03:47,583
Daarna ging hij naar een videowinkel.
632
01:03:47,880 --> 01:03:50,877
Aan de overkant. Nummer 27.
633
01:03:51,171 --> 01:03:53,245
Dat is ales wat ik nog weet.
634
01:03:53,546 --> 01:03:56,662
Hij wou vieze dingen
met bejaarden filmen.
635
01:03:56,837 --> 01:03:59,159
Roze balletten.
636
01:04:01,127 --> 01:04:04,622
Dat keurde ik af.
Ik wou hem geen camera verkopen.
637
01:04:04,793 --> 01:04:07,874
Maar ik kon er niks tegen doen,
begrijpt u?
638
01:04:08,042 --> 01:04:10,956
Of is er iets voorzien in de wet?
639
01:04:11,625 --> 01:04:12,738
Is er iets?
640
01:05:44,104 --> 01:05:45,976
Zeg, dinges!
641
01:05:48,645 --> 01:05:51,726
Gaat het beter? Sorry.
- Waar zijn we?
642
01:05:51,894 --> 01:05:54,512
In mijn schuilplaats.
Tot we naar Amerika gaan.
643
01:05:57,935 --> 01:06:00,257
Waar ga je naartoe?
- Ergens anders.
644
01:06:00,726 --> 01:06:02,384
Ga niet weg.
645
01:06:02,559 --> 01:06:04,632
Rot op,
of je krijgt 'n hol in je kop.
646
01:06:05,433 --> 01:06:07,719
Ik wil je geen kwaad doen.
647
01:06:08,099 --> 01:06:09,675
Ik bescherm je. Ze zijn gevaarlijk.
648
01:06:10,099 --> 01:06:13,215
Wie kan gevaarlijker zijn dan jij?
649
01:06:13,390 --> 01:06:15,179
Ikben nergens bang voor.
650
01:06:15,347 --> 01:06:18,759
Er kan me niks overkomen,
dat is het erge.
651
01:06:18,930 --> 01:06:21,418
Ik wou dat er me iets overkwamen.
652
01:06:21,596 --> 01:06:24,380
Daar wacht ik al 25 jaar op.
653
01:06:24,554 --> 01:06:27,302
Ik spuit om de tijd te doden,
654
01:06:27,470 --> 01:06:30,088
en wat krijg ik op mijn dak?
Een debiel.
655
01:06:30,386 --> 01:06:32,755
Terwijl ik een kerel wou.
656
01:06:33,052 --> 01:06:36,915
Een echte kerel met afweerstoffen
en een toekomst.
657
01:06:50,215 --> 01:06:54,208
Ik heb genoeg van de lelijkheid,
de middelmatigheid, de sleur.
658
01:07:00,837 --> 01:07:02,993
Getver, ze hebben je vergiftigd.
659
01:07:06,669 --> 01:07:09,583
Bovendien ben ik niet vrouwelijk.
660
01:07:09,752 --> 01:07:13,330
Ik ben ook niet vrouwelijk,
dat is nou net het leuke.
661
01:07:14,418 --> 01:07:18,162
Dinges, je moet iets voor me doen.
662
01:07:18,333 --> 01:07:19,411
Wat?
663
01:07:19,583 --> 01:07:22,036
Breng me terug naar de cit�.
664
01:07:25,124 --> 01:07:27,197
Dat is te gevaarlijk.
665
01:07:43,245 --> 01:07:46,277
Gebouw G. Pierre-Henri.
666
01:07:46,452 --> 01:07:48,407
Vraag voor 3000 frank.
667
01:07:48,577 --> 01:07:51,491
"Shots en snacks".
Ik betaal het je terug.
668
01:07:52,701 --> 01:07:56,113
Dinges, maak geen ommetje.
669
01:07:56,283 --> 01:07:58,653
Het is dringend. Alsjeblieft.
670
01:08:14,446 --> 01:08:16,602
En hij zou in de buurt geweest zijn?
671
01:08:16,779 --> 01:08:19,563
Ja, hij heeft vlakbij bloemen gekocht.
672
01:08:24,985 --> 01:08:27,438
Herkent u hem?
- Nee.
673
01:08:28,026 --> 01:08:31,806
Nooit gezien, zeker weten.
Ik had graag geholpen.
674
01:08:32,942 --> 01:08:34,979
U hebt mooie vogels.
675
01:08:35,150 --> 01:08:38,977
'T Gaat toch niet weer beginnen?
Ikheb hem nooit gezien!
676
01:08:41,107 --> 01:08:44,223
Wat moet ik met twee ton?
677
01:08:44,773 --> 01:08:47,177
Daar kom ik 't weekend niet mee door.
678
01:08:47,564 --> 01:08:49,104
Wil je een revolutie?
679
01:08:49,480 --> 01:08:51,600
Geef me Bob even.
680
01:08:51,938 --> 01:08:53,975
Ja, ik wacht.
681
01:08:54,729 --> 01:08:55,972
Heb je nog iets nodig?
682
01:08:56,270 --> 01:08:59,635
Ja, hebt u niets tegen nachtmerries?
683
01:08:59,853 --> 01:09:01,014
Nachtmerries?
684
01:09:01,186 --> 01:09:03,934
Ikheb altijd dezelfde droom.
Ik zwem in de Seine,
685
01:09:04,227 --> 01:09:05,968
ik slik een rat binnen,
ik stik en zink.
686
01:09:06,143 --> 01:09:07,765
Op de bodem pakken oesters me,
687
01:09:07,934 --> 01:09:10,339
dus kots ik de rat op de oesters,
688
01:09:10,517 --> 01:09:13,798
kom weer boven en knal tegen een aak.
En dan ontwaak ik.
689
01:09:15,099 --> 01:09:16,639
Jezus.
690
01:09:18,182 --> 01:09:20,302
Jij hebt geen spul nodig.
691
01:09:20,598 --> 01:09:22,505
Echt waar?
692
01:09:23,181 --> 01:09:24,922
Tof.
693
01:09:25,222 --> 01:09:27,710
Tot kijk.
694
01:09:36,553 --> 01:09:39,171
Kun je je omdraaien?
695
01:09:40,094 --> 01:09:42,546
Ikwil geen prik.
696
01:09:42,760 --> 01:09:45,129
Kijk gewoon een andere kant op.
697
01:10:27,000 --> 01:10:29,239
Waar zijn we hier?
698
01:10:32,374 --> 01:10:34,411
In een transformatorcabine.
699
01:10:35,581 --> 01:10:38,993
Hier kwam ik als kind spelen.
700
01:10:40,997 --> 01:10:43,200
Wat speelde je dan?
701
01:10:44,371 --> 01:10:47,072
Ikmaakte vuurwerk.
702
01:10:47,912 --> 01:10:50,317
Vuurwerk?
703
01:10:51,244 --> 01:10:54,775
Ikdeed kastjes open.
Kleintjes, hoor.
704
01:10:55,702 --> 01:10:57,194
Ik was voorzichtig.
705
01:10:57,368 --> 01:11:00,780
En dan spuwde ik erop.
Dat gaf vonken.
706
01:11:02,700 --> 01:11:06,563
Op een keer bleef een stad in
de buurt een uur zonder elektriciteit.
707
01:11:08,949 --> 01:11:12,278
Eigenlijk wou ik
het weeshuis uitschakelen,
708
01:11:12,490 --> 01:11:14,894
maar ik heb het kastje
nooit gevonden.
709
01:11:15,072 --> 01:11:17,560
En ik heb bovendien aardig
wat gespuwd.
710
01:11:18,780 --> 01:11:22,476
Mag ik me weer omdraaien?
- Ja.
711
01:11:28,236 --> 01:11:30,771
Het is leuk als je lacht.
712
01:12:16,517 --> 01:12:18,389
Kapot.
713
01:12:49,385 --> 01:12:50,794
Wat is dat litteken?
714
01:12:52,551 --> 01:12:57,373
Op een keer had ik geen speeksel meer
en heb ik op de kastjes geplast.
715
01:12:57,800 --> 01:13:00,252
Het brandde enorm.
716
01:13:01,757 --> 01:13:03,831
Maar hij werkt.
717
01:13:04,507 --> 01:13:08,369
Met meisjes weet ik niet,
maar hij werkt.
718
01:13:17,712 --> 01:13:20,958
Echt waar. Natuurlijk, ik weet het.
719
01:13:23,627 --> 01:13:27,490
Ik klets maar.
Ik weet hoe meisjes zijn.
720
01:13:38,291 --> 01:13:40,281
Laat je gaan.
721
01:14:56,023 --> 01:14:58,179
Stomme trien.
722
01:15:01,897 --> 01:15:03,271
Sta op, vlug.
723
01:15:03,563 --> 01:15:06,726
We moeten ervandoor.
Er is bezoek. Vlug.
724
01:15:07,396 --> 01:15:10,393
Ze hebben ons gevonden.
De zakken zijn slim.
725
01:15:13,853 --> 01:15:16,388
Laat het meisje vrij!
726
01:15:17,227 --> 01:15:18,719
We doen je geen kwaad!
727
01:15:21,393 --> 01:15:23,348
Getver, te laat.
728
01:15:23,517 --> 01:15:27,427
Vermomd als smerissen.
Ze zijn uitgekookt.
729
01:15:27,600 --> 01:15:29,057
De maatschappij is rot.
730
01:15:29,349 --> 01:15:32,549
Ze steken de lullen in uniform
om ze te herkennen.
731
01:15:32,724 --> 01:15:33,967
Juist.
732
01:15:34,473 --> 01:15:38,336
Denk je dat ik jullie niet herken,
klootzakken?
733
01:15:38,889 --> 01:15:41,637
Papa is hier, schat.
734
01:15:41,930 --> 01:15:44,465
Wees niet bang, ik ben er.
735
01:15:44,763 --> 01:15:46,136
Val nou dood.
736
01:15:47,095 --> 01:15:50,875
Wees gerust, we bevrijden je, schatje.
737
01:15:53,136 --> 01:15:54,297
Luister je, zak?
738
01:15:54,594 --> 01:15:56,549
Blijf van mijn dochter!
739
01:15:56,843 --> 01:15:58,170
Hij staat aan hun kant!
740
01:15:58,343 --> 01:16:01,340
Pas verrezen, en al een rotstreek.
741
01:16:02,384 --> 01:16:04,872
Ze is mijn zonnetje!
- Camera.
742
01:16:05,050 --> 01:16:08,130
Hoor je?
- Kijk in de camera.
743
01:16:08,299 --> 01:16:09,329
Dank u.
744
01:16:09,715 --> 01:16:13,791
Als ik gijzelaar speel,
kom je er misschien uit.
745
01:16:13,964 --> 01:16:16,250
Maar je bent mijn gijzelaar niet.
746
01:16:17,005 --> 01:16:20,749
We doen alsof. Ze zullen niet
schieten en wij komen weg.
747
01:16:21,629 --> 01:16:23,999
Da's een geniaal idee.
748
01:16:24,795 --> 01:16:27,911
Hee, klootzakken!
Heb je het gehoord?
749
01:16:28,086 --> 01:16:29,495
Ikheb een gijzelaar.
750
01:16:29,878 --> 01:16:32,366
Als je niet ophoudt,
maak ik haar af.
751
01:16:32,669 --> 01:16:35,287
O ja, en hoe!
Met stenen of een hamer.
752
01:16:35,460 --> 01:16:38,243
Mij maakt 't niks uit,
ik ben toch gek!
753
01:17:01,412 --> 01:17:04,859
Ikkook haar met aardappelen.
- Kamerlid Valois.
754
01:17:05,245 --> 01:17:07,448
Ik had u herkend, meneer.
755
01:17:07,619 --> 01:17:10,403
Blijf hier niet, hij is gewapend.
756
01:17:10,785 --> 01:17:13,403
Ik ga persoonlijk met hem praten.
757
01:17:13,743 --> 01:17:15,567
Dat meent u niet.
758
01:17:15,951 --> 01:17:19,860
Volgens de psychiaters
is hij een echte wildeman.
759
01:17:20,158 --> 01:17:22,646
Ik eet haar op
en snij haar in stukjes.
760
01:17:22,824 --> 01:17:24,898
En ik zeg dat ik het niet ben.
761
01:17:25,199 --> 01:17:28,279
Doe het niet!
762
01:17:28,573 --> 01:17:31,357
Wat zeg ik nu?
- Laat mij gaan.
763
01:17:37,737 --> 01:17:39,111
Ik ben kamerlid Valois.
764
01:17:39,279 --> 01:17:41,683
Hoor je me?
765
01:17:43,361 --> 01:17:46,773
Als we eens een andere weg
dan geweld kozen?
766
01:17:48,610 --> 01:17:50,849
Hoor je me?
767
01:17:53,984 --> 01:17:56,104
Achteruit, iedereen!
768
01:17:56,400 --> 01:17:57,976
Hij is tot het ergste in staat.
769
01:17:58,275 --> 01:18:00,016
Inderdaad! Precies!
770
01:18:01,107 --> 01:18:03,642
Maak de weg vrij.
771
01:18:06,148 --> 01:18:08,138
Het lukt.
772
01:18:14,521 --> 01:18:17,353
Ik ben kamerlid Valois,
Bernie No�l.
773
01:18:17,937 --> 01:18:20,141
Laat je gijzelaar vrij.
774
01:18:20,603 --> 01:18:23,684
Ik geef je mijn woord
dat niemand je kwaad doet.
775
01:18:23,977 --> 01:18:26,014
Wees niet bang, Bernie No�l.
776
01:18:27,226 --> 01:18:29,264
We moeten de armen openen.
777
01:18:31,226 --> 01:18:32,718
Wat?
778
01:18:38,266 --> 01:18:40,552
Is dit de gijzeling
in Thorigny niet?
779
01:18:47,847 --> 01:18:50,216
De baby heeft het overleefd, klootzak.
780
01:18:50,971 --> 01:18:53,637
Hier, vanwege Mickey Willis.
781
01:18:58,428 --> 01:19:00,750
Nu zet je geen grote bek op, he?
782
01:19:01,052 --> 01:19:03,884
Ikhad u gewaarschuwd.
Het is mijn schuld niet.
783
01:19:04,552 --> 01:19:08,047
Hou op, hij vermoordt me!
Niet schieten!
784
01:19:08,217 --> 01:19:12,424
Hij heeft niks, hij is gewoon
uitgegleden. Omdat 't regent.
785
01:19:22,339 --> 01:19:24,376
Mis!
786
01:19:31,171 --> 01:19:33,623
Stop, hij leeft nog!
Hij vermoordt me!
787
01:19:34,253 --> 01:19:36,576
Ja, precies!
788
01:19:37,253 --> 01:19:38,828
Slik door.
789
01:19:39,002 --> 01:19:41,076
Wat is dat? Een geneesmiddel?
790
01:19:41,252 --> 01:19:43,574
Ja, vooruit.
791
01:20:05,371 --> 01:20:08,950
Het is 11.23 uur.
792
01:20:09,954 --> 01:20:12,821
De klootzakken hebben me
willen liquideren,
793
01:20:12,995 --> 01:20:16,406
maar ik kon ontkomen dankzij haar.
794
01:20:16,827 --> 01:20:18,901
Wat ik vragen wou...
795
01:20:19,077 --> 01:20:20,356
Hoe heet je?
796
01:20:20,535 --> 01:20:23,153
Je kunt 't je niet veroorloven
te weten wie ik ben.
797
01:20:24,534 --> 01:20:28,740
En met wat er nog in de kist zit?
798
01:20:30,866 --> 01:20:34,775
Probeer niet me te belazeren.
Ik heet Marion.
799
01:20:39,072 --> 01:20:41,856
Geweldig geneesmiddel.
Ik voel niks meer.
800
01:20:48,778 --> 01:20:51,729
We smeren hem.
801
01:20:52,278 --> 01:20:56,223
We zoeken een grens,
als we er ��n vinden die open is.
57013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.