Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,725 --> 00:00:05,108
[upbeat music]
2
00:00:12,460 --> 00:00:13,358
[Jenna] Hi.
3
00:00:15,739 --> 00:00:18,915
I'm sorry about what happened
the other night at dinner.
4
00:00:19,019 --> 00:00:20,917
I didn't mean for things to go like that.
5
00:00:21,021 --> 00:00:22,608
[Sean] How did you expect it to go?
6
00:00:22,712 --> 00:00:27,061
You tell me you wanna take over my team.
Did you think I wouldn't be upset?
7
00:00:27,579 --> 00:00:28,683
I said it wrong.
8
00:00:28,787 --> 00:00:31,169
All I meant was that I want us
to work more closely.
9
00:00:31,272 --> 00:00:32,377
Be more efficient.
10
00:00:32,480 --> 00:00:33,964
It didn't sound like that.
11
00:00:34,068 --> 00:00:36,484
That's because you got so defensive.
12
00:00:38,555 --> 00:00:40,040
I'm sorry. Okay?
13
00:00:40,833 --> 00:00:42,421
I'm glad the subject's closed.
14
00:00:43,664 --> 00:00:47,633
Hey, um, I was wondering if I could
have copies of your personnel files.
15
00:00:47,737 --> 00:00:51,810
You know, resumes,
histories of your employees.
16
00:00:52,811 --> 00:00:54,054
What for?
17
00:00:54,157 --> 00:00:56,780
So I can get a better understanding
of the people I work with.
18
00:00:56,884 --> 00:00:59,128
I'll give you the same information.
19
00:01:00,163 --> 00:01:01,268
No, you don't need it.
20
00:01:01,371 --> 00:01:02,786
[light laugh] You're right,
21
00:01:02,890 --> 00:01:05,720
but unless it violates national security,
I'd like to have it.
22
00:01:05,824 --> 00:01:08,861
You are still trying to take
control of my team, aren't you?
23
00:01:08,965 --> 00:01:11,657
Look, this isn't personal, okay?
24
00:01:12,002 --> 00:01:15,627
We are just trying to examine
how to handle things more efficiently.
25
00:01:16,076 --> 00:01:18,181
Make things work better, that is all.
26
00:01:18,802 --> 00:01:21,460
Nobody's made any decisions,
and you know something?
27
00:01:21,564 --> 00:01:23,911
I think you're thinking
too much about this.
28
00:01:24,014 --> 00:01:26,086
Nobody is trying to take your job, Sean.
29
00:01:26,431 --> 00:01:27,777
Oh, one more thing.
30
00:01:27,880 --> 00:01:30,883
I would also like a complete
inventory of your equipment.
31
00:01:30,987 --> 00:01:33,300
I'm talking boats, jet skis, trucks...
32
00:01:33,403 --> 00:01:36,717
And these innocuous requests
shouldn't concern me.
33
00:01:37,166 --> 00:01:38,443
You are so defensive.
34
00:01:38,546 --> 00:01:40,859
What's the problem of letting me
see what's on property
35
00:01:40,962 --> 00:01:42,171
and who I'm working with?
36
00:01:42,274 --> 00:01:44,483
I told you, I'll give you
the same information.
37
00:01:45,035 --> 00:01:46,140
I'll think about it.
38
00:01:46,244 --> 00:01:47,797
Okay, Sean, you do that.
39
00:01:47,900 --> 00:01:52,181
But it seems like a very simple request.
I mean, we are working together.
40
00:01:52,284 --> 00:01:53,423
We share a space,
41
00:01:53,837 --> 00:01:57,324
but you don't work for me
and I definitely don't work for you.
42
00:01:58,877 --> 00:02:00,637
And no one ever said you did.
43
00:02:01,500 --> 00:02:03,157
Oh, and one more thing...
44
00:02:03,261 --> 00:02:06,091
While you're getting together
those files,
45
00:02:06,195 --> 00:02:08,024
if you could whip up
a budget for me,
46
00:02:08,128 --> 00:02:09,474
if you have time,
that would be great.
47
00:02:09,577 --> 00:02:12,477
-I'm sorry, can't do that.
-I understand. That's cool.
48
00:02:12,580 --> 00:02:14,686
I will just get it from someone else.
49
00:02:22,866 --> 00:02:23,798
What's going on?
50
00:02:25,835 --> 00:02:29,183
Jenna is trying to take over
the Lifeguard Training Center.
51
00:02:29,701 --> 00:02:32,600
The team, me, the equipment. Everything.
52
00:02:33,049 --> 00:02:34,223
What'd Mitch say about it?
53
00:02:34,326 --> 00:02:36,397
Don't know.
I haven't talked with him yet.
54
00:02:36,501 --> 00:02:37,467
Why not?
55
00:02:39,297 --> 00:02:40,643
It's not his problem, Dawn.
56
00:02:40,746 --> 00:02:43,887
I told you before that Jenna's
a smart political animal.
57
00:02:43,991 --> 00:02:45,303
She knows this game.
58
00:02:45,406 --> 00:02:47,857
If she said she's thinking
about making a move,
59
00:02:47,960 --> 00:02:50,135
she's probably already done it.
60
00:02:50,239 --> 00:02:51,826
You just don't know about it yet.
61
00:02:52,931 --> 00:02:55,382
She's right.
I am afraid of losing control.
62
00:02:55,485 --> 00:02:58,316
I think I can take this team
and make it into something.
63
00:02:58,799 --> 00:03:01,802
Then you're right.
You need to win this fight on your own.
64
00:03:01,905 --> 00:03:05,185
If you call Mitch, he gets involved,
you're left out on the side.
65
00:03:05,288 --> 00:03:07,980
But if you wait,
she's gonna set her roots so deep
66
00:03:08,084 --> 00:03:09,499
if you take her on and lose...
67
00:03:09,603 --> 00:03:12,330
If I lose, there'll be
no more training center.
68
00:03:13,296 --> 00:03:14,573
What are you gonna do?
69
00:03:16,713 --> 00:03:17,611
Fight her.
70
00:03:21,028 --> 00:03:25,653
[dramatic music]
71
00:03:27,552 --> 00:03:31,003
Once I fly these clients from
Honolulu to the Big Island,
72
00:03:31,107 --> 00:03:34,869
you and I have the helicopter
all to ourselves for the rest of the day.
73
00:03:34,973 --> 00:03:36,388
[Jason] Sounds great.
74
00:03:36,492 --> 00:03:39,426
[Allie] We can even see Kilauea,
see how high the volcano's still erupting.
75
00:03:39,529 --> 00:03:40,772
These are the clients?
76
00:03:40,875 --> 00:03:43,706
Yes, Mrs. Thorton Marbry
and her daughter, Daphne.
77
00:03:44,224 --> 00:03:45,777
-[Jason] Daphne?
-[Allie] Daphne.
78
00:03:46,364 --> 00:03:48,504
Is this it? Is this what we're flying in?
79
00:03:48,607 --> 00:03:50,230
Yes, Darling. Beautiful, isn't it?
80
00:03:50,333 --> 00:03:53,129
Hi, Mrs. Marbry.
I'm Allie Reese, your pilot.
81
00:03:53,233 --> 00:03:55,062
This is Daphne, I presume.
82
00:03:55,165 --> 00:03:58,410
That's with a P-H and an E.
No F or Y.
83
00:03:58,514 --> 00:04:01,379
-Oh.
-The luggage is by the car.
84
00:04:13,149 --> 00:04:15,600
-Um, luggage.
-Mm...
85
00:04:16,359 --> 00:04:17,671
Luggage.
86
00:04:22,434 --> 00:04:24,954
[upbeat music]
87
00:04:30,062 --> 00:04:33,134
[Allie] It'll take us less than an hour
to get to the Big Island.
88
00:04:33,238 --> 00:04:36,241
Then a couple of minutes to drop them
at Kona Village Resort
89
00:04:36,345 --> 00:04:38,070
and the we are all on our own.
90
00:04:38,174 --> 00:04:40,418
[Jason] Be good to get away for a while.
91
00:04:46,976 --> 00:04:51,670
[uplifting music]
92
00:04:55,295 --> 00:04:59,609
[Miko over the radio] Sean, we have
a boat in trouble off Diamond Head.
93
00:05:00,990 --> 00:05:02,094
[Sean] What kind of trouble?
94
00:05:02,543 --> 00:05:03,475
[Miko] Unclear.
95
00:05:03,579 --> 00:05:05,235
[Sean] Have Dawn meet me at the Luhrs.
96
00:05:05,339 --> 00:05:06,651
Give me any updates en route.
97
00:05:06,754 --> 00:05:09,032
You know something,
I will go with you.
98
00:05:10,965 --> 00:05:12,622
Unless it's a problem.
99
00:05:13,727 --> 00:05:15,418
It's not a problem at all.
100
00:05:17,386 --> 00:05:19,042
Miko, don't call Dawn.
101
00:05:19,146 --> 00:05:20,837
Jenna's gonna back me up.
102
00:05:21,493 --> 00:05:23,288
[action music]
103
00:05:23,392 --> 00:05:27,430
[Miko] Sean, the missing boat's position
was at Waimea Beach, West of Ka'ena Point.
104
00:05:27,534 --> 00:05:29,156
[Jenna] Roger that, Group Honolulu.
105
00:05:29,259 --> 00:05:34,023
We are en route to rescue scene.
ETA, one zero minutes.
106
00:05:35,852 --> 00:05:39,097
[Miko] His parents spotted his surfboard
washed up on the lava rocks,
107
00:05:39,200 --> 00:05:41,099
but there is no sign of the boy.
108
00:05:43,688 --> 00:05:46,346
[Jenna] We've gone too far.
He hasn't come this far.
109
00:05:46,449 --> 00:05:48,762
You know how you can
always find a missing kid?
110
00:05:49,487 --> 00:05:53,422
They always go away from the sun.
They don't like the light in their eyes.
111
00:05:53,939 --> 00:05:56,148
They can go
much farther than you think.
112
00:05:57,426 --> 00:05:58,496
Kevin!
113
00:06:04,156 --> 00:06:05,365
[Jenna] Kevin!
114
00:06:18,067 --> 00:06:19,689
[Sean] Jenna! There he is!
115
00:06:20,276 --> 00:06:21,864
[Sean] Miko, radio Fire and Rescue.
116
00:06:21,967 --> 00:06:25,143
Let them know that the boy
is at the bottom of Devil's Reef.
117
00:06:25,971 --> 00:06:28,249
[Miko] Roger that. Will notify. Over.
118
00:06:28,353 --> 00:06:29,285
Okay.
119
00:06:29,389 --> 00:06:33,185
[suspenseful music]
120
00:06:43,023 --> 00:06:44,990
[Sean] Hang on.
We're coming down now.
121
00:06:45,094 --> 00:06:48,718
[suspenseful music]
122
00:06:53,343 --> 00:06:56,105
[Sean] You only have
about a foot and a half left.
123
00:06:56,623 --> 00:06:58,279
It's okay. I'll jump from here.
124
00:06:58,383 --> 00:07:02,491
[suspenseful music]
125
00:07:06,011 --> 00:07:09,429
[opening theme song]
126
00:09:00,643 --> 00:09:03,335
[Jenna] Hang on, Kevin.
We're coming for you.
127
00:09:03,439 --> 00:09:05,959
[Kevin] I'm scared. It hurts.
128
00:09:11,067 --> 00:09:13,622
[Jenna] You okay?
Can you tell me where it's hurts?
129
00:09:14,381 --> 00:09:17,833
His head's cut. Possible concussion.
130
00:09:18,592 --> 00:09:22,182
I think he's going into shock, Sean.
We gotta get him out of here.
131
00:09:23,010 --> 00:09:26,496
Get a hold of the Coast Guard.
Tell them to prepare for an airlift.
132
00:09:26,876 --> 00:09:30,017
I'm coming down!
I gotta find the inlet from the ocean.
133
00:09:32,088 --> 00:09:35,713
[Jenna] Easy, Kevin. Try not to move.
The helicopter's on its way.
134
00:09:38,681 --> 00:09:42,098
[suspenseful music]
135
00:09:48,726 --> 00:09:52,108
[suspenseful music intensifies]
136
00:10:03,326 --> 00:10:05,363
Okay. Alright, he's here.
137
00:10:08,262 --> 00:10:09,678
Help me out here, okay?
138
00:10:09,781 --> 00:10:14,337
-Okay.
-You got it. That's it. That's it.
139
00:10:23,001 --> 00:10:24,485
[Sean] I found a tube.
140
00:10:24,589 --> 00:10:28,110
It'll take us out to the ocean.
We're gonna have to swim him out.
141
00:10:28,213 --> 00:10:30,422
It looks like we don't have a choice.
142
00:10:30,526 --> 00:10:31,423
[Sean] We don't.
143
00:10:32,390 --> 00:10:35,842
Alright. In a few minutes,
this whole place will be under water.
144
00:10:35,945 --> 00:10:37,602
So we have to get you out, now.
145
00:10:37,706 --> 00:10:40,847
I need you just to relax
and let me swim you out.
146
00:10:40,950 --> 00:10:42,296
I do all the work, okay?
147
00:10:42,400 --> 00:10:43,746
[Jenna] Be careful.
148
00:10:44,471 --> 00:10:47,094
[Kevin moaning]
149
00:10:56,000 --> 00:11:00,452
[suspenseful music]
150
00:11:11,912 --> 00:11:13,017
[Jenna] You alright?
151
00:11:15,502 --> 00:11:17,193
[Kevin moaning]
152
00:11:21,370 --> 00:11:23,752
[Jenna] You're doing good.
153
00:11:26,306 --> 00:11:30,724
[soft dramatic music]
154
00:11:35,039 --> 00:11:39,319
[soft dramatic music]
155
00:11:43,633 --> 00:11:46,429
[soft dramatic music]
156
00:11:51,641 --> 00:11:55,266
[soft dramatic music]
157
00:12:07,347 --> 00:12:10,074
[soft dramatic music]
158
00:12:19,773 --> 00:12:23,328
[soft dramatic music]
159
00:12:43,417 --> 00:12:45,557
[soft dramatic music]
160
00:12:51,598 --> 00:12:52,737
[Jason] Whoa, whoa...
161
00:12:52,841 --> 00:12:55,188
Jason, don't scratch it.
162
00:12:55,291 --> 00:12:59,088
This Louis Vuitton luggage is probably
worth more than my helicopter.
163
00:13:00,227 --> 00:13:01,470
[laughs]
164
00:13:01,573 --> 00:13:03,921
[Jason] It's killing my back. God.
165
00:13:04,507 --> 00:13:07,338
-[Allie] Poor baby.
-[Jason] You aren't carrying it.
166
00:13:07,441 --> 00:13:10,859
[soft dramatic music]
167
00:13:13,413 --> 00:13:16,278
[Allie] Ah, finally, we're on our own.
168
00:13:16,692 --> 00:13:18,038
[Jason] Let's get to Kilauea
169
00:13:18,142 --> 00:13:20,523
before little Daphne
gets Daddy to buy that too.
170
00:13:27,565 --> 00:13:28,600
Kilauea.
171
00:13:30,499 --> 00:13:33,364
[Jason] Pretty amazing the damage
nature can do, huh?
172
00:13:33,467 --> 00:13:34,399
[Allie] Yep.
173
00:13:34,917 --> 00:13:38,162
[Jason] Look. Miles of lava flow,
all the way down to the ocean.
174
00:13:38,818 --> 00:13:41,682
[Allie] It's the way Hawaiian
Islands were formed.
175
00:13:41,786 --> 00:13:42,925
[Jason] What do you mean?
176
00:13:43,029 --> 00:13:44,651
[Allie] The Hawaiian Islands.
177
00:13:44,754 --> 00:13:48,137
Every one of them is the top of other
volcanoes that erupted over and over.
178
00:13:48,241 --> 00:13:50,139
Pushed up, out of the sea.
179
00:13:56,766 --> 00:14:00,184
[suspenseful music]
180
00:14:01,944 --> 00:14:06,846
[suspenseful music]
181
00:14:11,816 --> 00:14:14,025
[Miko over the radio]
Baywatch to Rescue 1. Come in.
182
00:14:14,129 --> 00:14:15,406
Rescue 1. Over.
183
00:14:15,509 --> 00:14:16,614
Go ahead, Miko.
184
00:14:16,717 --> 00:14:19,341
[Miko] Kevin's parents are
on the way to meet him.
185
00:14:19,444 --> 00:14:22,033
Initial report is,
he does have a concussion,
186
00:14:22,137 --> 00:14:23,655
but nothing more serious. Over.
187
00:14:24,380 --> 00:14:26,520
Alright. Copy that. We're heading back.
188
00:14:26,900 --> 00:14:31,077
[dramatic music]
189
00:14:37,566 --> 00:14:40,880
[reducing speed]
190
00:14:44,642 --> 00:14:47,058
[Sean] I just wanna get
something straight.
191
00:14:47,645 --> 00:14:48,853
Start the boat, Sean.
192
00:14:48,957 --> 00:14:52,615
Nope. Not until we work this out.
193
00:14:53,168 --> 00:14:55,653
I'm really not in the mood
to discuss this right now.
194
00:14:55,756 --> 00:14:59,243
Why do you want my team, Jenna?
What is it, jealousy?
195
00:14:59,657 --> 00:15:01,797
No. No, it's not jealousy.
196
00:15:01,901 --> 00:15:04,800
I just think it'll be better
all around if I take over.
197
00:15:04,904 --> 00:15:06,353
[Sean] No, it won't be.
198
00:15:06,457 --> 00:15:09,632
If we're to accomplish our goals,
we have to remain independent.
199
00:15:09,736 --> 00:15:11,462
Independent? For what?
200
00:15:11,565 --> 00:15:12,566
To save lives.
201
00:15:12,670 --> 00:15:14,258
Oh, to save lives.
202
00:15:14,844 --> 00:15:18,848
Sean, you play at lifeguarding.
203
00:15:19,332 --> 00:15:23,060
You have all of this equipment,
you have the money, the uniforms,
204
00:15:23,163 --> 00:15:24,578
and what do you do with it?
205
00:15:24,682 --> 00:15:26,304
You run training exercises.
206
00:15:26,822 --> 00:15:30,274
Now, if I had that equipment,
I would save lives.
207
00:15:30,377 --> 00:15:32,932
I'm not gonna let you
to destroy this, Jenna.
208
00:15:34,347 --> 00:15:36,107
The decisions been made, Sean.
209
00:15:36,211 --> 00:15:38,282
Accept it and let
the professionals take over.
210
00:15:38,385 --> 00:15:40,974
Professionals!
And what do you think we are?
211
00:15:41,630 --> 00:15:42,562
Dilettantes.
212
00:15:42,665 --> 00:15:43,666
Dilettantes!
213
00:15:43,770 --> 00:15:45,668
You are out of your mind, Jenna.
214
00:15:45,772 --> 00:15:47,774
You know what your problem is?
215
00:15:48,326 --> 00:15:51,847
I think you have forgotten why you
became a lifeguard to begin with.
216
00:15:51,951 --> 00:15:53,607
My son is why I do it!
217
00:15:57,439 --> 00:15:58,336
My son...
218
00:16:06,275 --> 00:16:08,105
He was two years old,
219
00:16:09,175 --> 00:16:10,383
and he drowned.
220
00:16:12,902 --> 00:16:14,628
And I wasn't there to save him.
221
00:16:17,217 --> 00:16:20,772
The grief, the pain
that it caused me almost killed me.
222
00:16:20,876 --> 00:16:22,084
It killed my marriage.
223
00:16:22,188 --> 00:16:24,431
It turned my wife
into somebody I didn't even know.
224
00:16:26,054 --> 00:16:28,608
And I will never, ever be the same.
225
00:16:30,472 --> 00:16:31,576
Forgot?
226
00:16:32,267 --> 00:16:34,545
No, no, Jenna. I haven't forgotten.
227
00:16:35,166 --> 00:16:37,134
I can never forget.
228
00:16:40,620 --> 00:16:41,414
I'm sorry.
229
00:16:41,517 --> 00:16:44,900
Every time I save someone's life,
230
00:16:45,004 --> 00:16:46,798
I know the grief
I'm saving their family.
231
00:16:46,902 --> 00:16:49,836
If I can make other lifeguards better,
they can make me better,
232
00:16:49,939 --> 00:16:51,182
we can save more lives.
233
00:16:51,286 --> 00:16:53,978
And that's why this training center
has to continue.
234
00:16:54,427 --> 00:16:57,361
-I had no idea.
-You didn't care.
235
00:16:57,464 --> 00:17:00,536
You make your snap judgments,
your instant evaluations.
236
00:17:00,640 --> 00:17:04,747
[Miko] Rescue 1, this is Baywatch Hawaii.
Come in, Sean. Over.
237
00:17:07,957 --> 00:17:09,407
Stand by 1, Miko.
238
00:17:11,996 --> 00:17:15,379
You're a great lifeguard, Jenna,
I've seen that first hand.
239
00:17:16,552 --> 00:17:18,313
You're just not much as a person.
240
00:17:21,833 --> 00:17:23,180
Go ahead, Miko.
241
00:17:23,628 --> 00:17:27,218
[Miko] Group Honolulu reports a diver
trapped in sunken wreckage off Waikiki.
242
00:17:27,322 --> 00:17:30,635
You're the nearest vessel.
Can you respond? Over.
243
00:17:31,188 --> 00:17:33,293
-We're on our way.
-[Miko] Roger, that.
244
00:17:33,397 --> 00:17:35,640
[accelerating Scarab]
245
00:17:38,747 --> 00:17:42,130
[man] This is the reason we came.
Would you believe that lava?
246
00:17:42,233 --> 00:17:44,132
-[woman] Oh my god.
-[man] Come here, baby.
247
00:17:44,235 --> 00:17:45,788
[woman] Look at that. That's amazing!
248
00:17:45,892 --> 00:17:48,722
-[man] Watch your step.
-[woman] I can't believe we can see this.
249
00:17:49,585 --> 00:17:51,760
-[man] Come.
-[woman] You sure this is okay?
250
00:17:51,863 --> 00:17:53,106
[man] Oh my goodness.
251
00:17:53,210 --> 00:17:55,004
[woman] Can we be this close?
Oh my god.
252
00:17:55,108 --> 00:17:56,834
[man] It's coming into the ocean.
253
00:17:59,423 --> 00:18:00,838
[woman] Look at that.
254
00:18:01,597 --> 00:18:02,253
Step.
255
00:18:02,357 --> 00:18:05,394
[man] There you go. Careful.
256
00:18:05,808 --> 00:18:06,706
[woman] Got it.
257
00:18:07,258 --> 00:18:08,432
[man] Look at that.
258
00:18:08,535 --> 00:18:10,882
[woman] Oh, look at that.
259
00:18:12,263 --> 00:18:14,058
Oh, I can't believe we can see this.
260
00:18:14,162 --> 00:18:16,785
[man] This is unbelievable!
261
00:18:18,338 --> 00:18:21,272
-[Jason] Allie, see them?
-[Allie] Those tourists.
262
00:18:25,725 --> 00:18:28,728
Those people have no idea
the trouble they're asking for.
263
00:18:28,831 --> 00:18:32,145
[Allie] They come here on vacation
and think they're invincible.
264
00:18:32,525 --> 00:18:35,459
They take chances they never
dream of when they're home.
265
00:18:35,942 --> 00:18:39,566
[Jason] Get us closer. Maybe I can
signal them to get out of danger.
266
00:18:39,670 --> 00:18:42,638
[Allie] Here. I'll kick it around
so they can see you.
267
00:18:49,024 --> 00:18:51,095
[Jason] Back. Get away from the ledge.
268
00:18:51,544 --> 00:18:53,580
[Allie] They think
you're waving to them.
269
00:18:54,098 --> 00:18:55,203
Back off!
270
00:18:55,306 --> 00:18:59,138
[helicopter hoovering]
271
00:19:00,104 --> 00:19:02,658
[woman] Get a picture.
272
00:19:02,762 --> 00:19:05,454
[man] Watch your step.
273
00:19:09,113 --> 00:19:13,359
[man] Alright. See if you can get me
with the helicopter in the picture.
274
00:19:14,946 --> 00:19:16,224
Ah, people.
275
00:19:20,228 --> 00:19:21,367
[man] There. You have it?
276
00:19:21,470 --> 00:19:23,369
-[woman] Almost.
-There you go.
277
00:19:23,472 --> 00:19:25,129
I know. I have it.
278
00:19:25,233 --> 00:19:26,613
Okay. Hold on a second.
279
00:19:31,411 --> 00:19:33,965
[man screaming]
280
00:19:34,587 --> 00:19:36,451
[screaming]
281
00:19:38,798 --> 00:19:39,937
Ernie!
282
00:19:40,420 --> 00:19:46,185
Group Honolulu, this is Hawaii Helicopter
November 5-7-9-9 Zulu, on Channel 16.
283
00:19:46,288 --> 00:19:47,772
We have a tourist in the ocean,
284
00:19:47,876 --> 00:19:50,119
off the coast of Kilauea,
near the lava flow.
285
00:19:50,223 --> 00:19:51,949
We request your assistance. Over.
286
00:19:52,052 --> 00:19:53,468
[man over radio] Roger, November Zulu.
287
00:19:53,571 --> 00:19:56,264
This is Group Honolulu.
What are the specifics? Over.
288
00:19:58,507 --> 00:20:01,510
[man] Help! The current's
pulling me under.
289
00:20:03,305 --> 00:20:04,479
Oh, god.
290
00:20:04,927 --> 00:20:05,859
Baby...
291
00:20:08,345 --> 00:20:09,967
[man] I'm not going to make it.
292
00:20:10,070 --> 00:20:13,729
[Jason] Great. Now we have two
more tourists who want to be heroes.
293
00:20:16,525 --> 00:20:18,976
[man] Hang on, buddy. We'll get you out.
294
00:20:20,115 --> 00:20:22,669
[Allie] Back off. You're in the safe zone.
295
00:20:25,500 --> 00:20:28,261
[man] Oh my gosh. Look at those waves.
296
00:20:30,677 --> 00:20:32,921
[Allie] Jason, you can't go down there.
297
00:20:33,024 --> 00:20:35,372
[Jason] Hey! Stay away!
298
00:20:35,958 --> 00:20:38,651
-[Jason] Don't get any closer.
-How's that?
299
00:20:38,754 --> 00:20:39,997
Back off!
300
00:20:41,792 --> 00:20:43,897
[Allie] Look out! Here comes a big one.
301
00:20:44,864 --> 00:20:46,521
[screaming]
302
00:20:53,079 --> 00:20:54,425
[Jason] Allie, I'm going in.
303
00:20:54,529 --> 00:20:57,325
Get me close as you can.
Then call the Coast Guard.
304
00:20:59,844 --> 00:21:02,364
See if you can rig me
some kind of lifeline.
305
00:21:10,234 --> 00:21:11,580
[man grunts]
306
00:21:13,064 --> 00:21:15,377
-[woman] Are you okay?
-[man] No. It's my leg.
307
00:21:15,481 --> 00:21:17,068
Ah. I need some help.
308
00:21:17,172 --> 00:21:18,898
[woman] Help! Help!
309
00:21:19,001 --> 00:21:20,658
[Jason] That's it. Steady.
310
00:21:21,314 --> 00:21:24,421
We're almost over there.
Okay. I'm going in.
311
00:21:33,084 --> 00:21:36,398
[Allie] Group Honolulu, November Zulu.
Two more people in the water.
312
00:21:37,330 --> 00:21:41,300
[Allie] There's a lifeguard to assist,
we'll land nearby and make a lifeline.
313
00:21:41,403 --> 00:21:43,819
-[man screaming]
-[Jason] I gotcha, hang on.
314
00:21:44,372 --> 00:21:45,718
Are you alright?
315
00:21:46,477 --> 00:21:47,858
Alright, put this on.
316
00:21:48,893 --> 00:21:51,793
-Thank God.
-[Jason] It's a life vest to hold you up.
317
00:21:51,896 --> 00:21:54,140
I got you, alright?
Alright, now, just relax.
318
00:21:54,243 --> 00:21:56,280
Relax, I'll take you in over there.
319
00:21:56,384 --> 00:21:58,075
Let me do the work.
320
00:22:01,458 --> 00:22:02,804
[Sean] Miko, this is Sean.
321
00:22:02,907 --> 00:22:05,047
We're approaching
that sunken wreckage.
322
00:22:05,151 --> 00:22:06,325
Do you have an update?
323
00:22:06,773 --> 00:22:09,431
[Miko] One diver down
and trapped, running out of air.
324
00:22:09,535 --> 00:22:11,122
That's all we have. Over.
325
00:22:13,573 --> 00:22:14,816
[Sean] There she is.
326
00:22:17,266 --> 00:22:18,958
[Jenna] That's the diving partner.
327
00:22:19,061 --> 00:22:20,580
[woman] Help! Help!
328
00:22:31,211 --> 00:22:33,352
[Jenna] Okay. Where's your partner?
329
00:22:34,283 --> 00:22:37,425
My boyfriend, he's trapped.
He's running out of air.
330
00:22:37,528 --> 00:22:38,805
Grab the gear.
331
00:22:43,914 --> 00:22:48,712
[action music]
332
00:23:12,287 --> 00:23:15,773
[action music]
333
00:23:26,957 --> 00:23:28,510
Help! Help!
334
00:23:28,614 --> 00:23:30,305
-Help!
-Help!
335
00:23:30,409 --> 00:23:34,861
[action music]
336
00:23:49,151 --> 00:23:52,154
[suspenseful music]
337
00:24:07,204 --> 00:24:08,516
He's right there.
338
00:24:08,964 --> 00:24:09,862
[woman] Help!
339
00:24:11,864 --> 00:24:12,865
Help!
340
00:24:14,314 --> 00:24:15,902
-You okay?
-No, I got slammed.
341
00:24:16,006 --> 00:24:19,009
My whole left side is numb.
My leg. I can't feel a thing.
342
00:24:20,286 --> 00:24:21,529
[man] Thank you.
343
00:24:28,190 --> 00:24:29,882
-If you need help, hang on to me.
-Okay.
344
00:24:29,985 --> 00:24:31,849
Alright, relax. I'll get you in.
345
00:24:41,583 --> 00:24:44,655
[action music]
346
00:24:50,350 --> 00:24:52,594
[grunts]
347
00:24:52,698 --> 00:24:56,218
[suspenseful music]
348
00:25:04,261 --> 00:25:06,505
[muffled grunts]
349
00:25:08,334 --> 00:25:12,269
[suspenseful music]
350
00:25:21,520 --> 00:25:22,590
[woman] Oh my god.
351
00:25:23,245 --> 00:25:24,868
Ernie! Ernie!
352
00:25:24,971 --> 00:25:26,835
-[woman] Ernie!
-What happened?
353
00:25:28,803 --> 00:25:29,907
I think he's having a seizure.
354
00:25:30,011 --> 00:25:32,703
He's diabetic. He needs insulin.
355
00:25:32,807 --> 00:25:34,636
-Ah, where is it?
-[woman] Uh...
356
00:25:35,568 --> 00:25:38,433
Uh, I think he lost it in the fall.
357
00:25:39,365 --> 00:25:42,057
[Allie] Group Honolulu,
this is November Zulu calling,
358
00:25:42,333 --> 00:25:46,406
Channel 16 off Kilauea,
just outside Kapaahu.
359
00:25:46,510 --> 00:25:48,236
We have a possible diabetic seizure.
360
00:25:48,339 --> 00:25:52,481
Request insulin, C-collars,
back-boards, ASAP.
361
00:25:52,585 --> 00:25:53,759
Where is the helo? Over.
362
00:25:53,862 --> 00:25:55,346
[man] November Zulu,
this is Group Hono.
363
00:25:55,450 --> 00:25:58,695
We had to divert our help
for other urgent search and rescue.
364
00:25:59,143 --> 00:26:00,041
[Allie] Roger that.
365
00:26:00,144 --> 00:26:02,319
Helo's tied up.
He's in diabetic seizure.
366
00:26:02,422 --> 00:26:03,631
I'll get towels.
367
00:26:04,321 --> 00:26:05,805
We've got to get him insulin.
368
00:26:05,909 --> 00:26:09,740
For all I know, in all the excitement,
he didn't even have a shot this morning.
369
00:26:09,844 --> 00:26:12,156
[Allie] Hurry, Jason,
we need those towels.
370
00:26:13,537 --> 00:26:14,918
[woman] You can't let him die.
371
00:26:15,021 --> 00:26:17,161
-You, you can't.
-We won't let him die.
372
00:26:21,925 --> 00:26:25,238
[suspenseful music]
373
00:26:26,481 --> 00:26:29,035
[Jason] Tide's rising.
We gotta get him outta here.
374
00:26:29,518 --> 00:26:33,592
[suspenseful music]
375
00:26:47,502 --> 00:26:48,607
Miko, this is Allie.
376
00:26:48,710 --> 00:26:50,194
We're not gonna last down here.
377
00:26:50,298 --> 00:26:53,439
There's no way I can get past the lava flow to my chopper.
378
00:26:53,542 --> 00:26:55,234
Where is the helo? Over.
379
00:26:58,617 --> 00:27:01,481
[Miko] Group Honolulu says
the helo's still tied up,
380
00:27:01,930 --> 00:27:05,313
but they're departing
another resource for you. Over.
381
00:27:07,004 --> 00:27:09,386
[Allie] Well, I hope
they make it here in time.
382
00:27:12,320 --> 00:27:14,633
[suspenseful music]
383
00:27:36,275 --> 00:27:38,795
[suspenseful music]
384
00:27:47,389 --> 00:27:51,083
[Jenna] It's okay. It's okay.
Can you go to the boat?
385
00:27:51,186 --> 00:27:52,153
Yeah, I think so.
386
00:27:52,256 --> 00:27:56,260
Okay, go to the boat.
We'll take care of him.
387
00:28:04,234 --> 00:28:07,824
[suspenseful music]
388
00:28:10,136 --> 00:28:12,207
I need the cutters. His leg is caught.
389
00:28:12,311 --> 00:28:14,382
-I gotta cut him out.
-You got it.
390
00:28:17,316 --> 00:28:21,769
[airplane approaching]
391
00:28:25,186 --> 00:28:27,567
Wow, that is an incredible sight.
392
00:28:28,016 --> 00:28:29,086
[Miko] What is it?
393
00:28:29,190 --> 00:28:29,915
What do you see?
394
00:28:30,018 --> 00:28:31,813
We've got the Coast Guard in sight.
395
00:28:32,365 --> 00:28:35,058
[Allie] Coast Guard C-130,
this is November Zulu.
396
00:28:35,161 --> 00:28:37,060
Rescue on Kilauea.
Do you read us? Over.
397
00:28:37,163 --> 00:28:40,028
[pilot] November Zulu.
This is Coast Guard Rescue 1-7-0-5.
398
00:28:40,132 --> 00:28:42,582
We have insulin and other medical
items requested. Over.
399
00:28:42,686 --> 00:28:43,825
[Allie] Roger that.
400
00:28:43,929 --> 00:28:46,069
[pilot] Stand by to drop smoke.
Drop!.
401
00:28:46,172 --> 00:28:47,277
Look away.
402
00:28:59,979 --> 00:29:01,084
[man] Smoke is lit.
403
00:29:01,740 --> 00:29:05,226
[pilot] Roger. Smoke lit.
Advise when drop is ready.
404
00:29:05,329 --> 00:29:06,399
[crew] Roger.
405
00:29:08,747 --> 00:29:12,302
[Allie] He's winging up into a turn.
Coming back into the wind.
406
00:29:12,854 --> 00:29:14,994
One big lazy turn.
407
00:29:17,445 --> 00:29:21,829
[suspenseful music]
408
00:29:33,012 --> 00:29:37,810
[suspenseful music]
409
00:29:45,335 --> 00:29:47,440
[pilot] November Zulu 1-7-0-5.
410
00:29:47,544 --> 00:29:50,547
We're making final prep to
air drop medicine and supplies.
411
00:29:50,650 --> 00:29:52,238
If you can recover them,
412
00:29:52,342 --> 00:29:55,138
they should allow you to stabilize
the victim until the cutter arrives.
413
00:29:55,241 --> 00:29:57,830
[Allie] We read you
loud and clear, 1-7-0-5.
414
00:29:57,934 --> 00:29:59,798
Standing by to receive air drop.
415
00:29:59,901 --> 00:30:01,696
[man] Ready.
Make the drop.
416
00:30:02,421 --> 00:30:04,699
[pilot] Roger. We're heading out
to make our final turn
417
00:30:04,803 --> 00:30:06,701
to line up on the drop sight.
418
00:30:06,805 --> 00:30:08,185
Stand by for my mark.
419
00:30:08,599 --> 00:30:09,842
[man] Standing by to mark.
420
00:30:12,155 --> 00:30:14,502
-[man screaming]
-[Sean] Easy with his leg.
421
00:30:15,296 --> 00:30:18,092
[woman] It's okay. It's okay.
422
00:30:18,575 --> 00:30:21,509
Doesn't seem to be broken,
but we gotta get him to a hospital.
423
00:30:21,612 --> 00:30:24,961
We don't know how to thank you.
We can't thank you enough.
424
00:30:25,444 --> 00:30:28,378
You're welcome.
I'm just glad you're safe.
425
00:30:29,448 --> 00:30:30,759
Here, put pressure here.
426
00:30:30,863 --> 00:30:34,073
[suspenseful music]
427
00:30:34,177 --> 00:30:36,213
[pilot] November Zulu 1-7-0-5.
428
00:30:36,317 --> 00:30:38,940
We're lined up and
approaching for the drop.
429
00:30:40,390 --> 00:30:43,117
Roger that, 1-7-1-4 ready for drop.
430
00:30:43,876 --> 00:30:45,982
[pilot] Inbound for drop.
431
00:30:51,884 --> 00:30:55,508
[suspenseful music]
432
00:31:02,481 --> 00:31:06,071
[suspenseful music]
433
00:31:06,934 --> 00:31:08,280
[pilot] Stand by to mark.
434
00:31:14,320 --> 00:31:19,015
Five, four, three, two, one.
435
00:31:19,118 --> 00:31:21,086
Drop, drop, drop!
436
00:31:22,535 --> 00:31:24,917
[pilot] Packages away. Parachute is open.
437
00:31:38,793 --> 00:31:41,140
-It's landing in the water.
-Oh, no, the insulin.
438
00:31:41,244 --> 00:31:42,624
[woman] Ernie's insulin!
439
00:31:42,728 --> 00:31:45,558
[Jason] That's where we want it
to land, so it won't smash.
440
00:31:48,527 --> 00:31:52,255
[Allie] 1-7-0-5. Good drop.
We're retrieving the package now.
441
00:31:52,358 --> 00:31:53,981
Thanks a lot for your help. Over.
442
00:31:54,084 --> 00:31:56,155
[pilot] Glad we could. Over and out.
443
00:31:59,883 --> 00:32:03,197
[suspenseful music]
444
00:32:08,996 --> 00:32:13,276
[suspenseful music]
445
00:32:23,631 --> 00:32:25,150
He's going to be alright.
446
00:32:47,206 --> 00:32:50,485
[siren wailing]
447
00:33:00,979 --> 00:33:02,083
[Jenna] Sean...
448
00:33:03,774 --> 00:33:06,777
Look, I made some assumptions
about your team,
449
00:33:07,123 --> 00:33:08,710
and about what you were doing.
450
00:33:08,814 --> 00:33:11,575
And they were wrong.
451
00:33:12,887 --> 00:33:15,994
They are a team and it's your team.
452
00:33:18,479 --> 00:33:19,756
[laughs]
453
00:33:20,274 --> 00:33:21,447
It's okay, Jenna.
454
00:33:22,379 --> 00:33:24,243
You know, from your point of view,
455
00:33:24,347 --> 00:33:27,177
I could kinda see how you'd see us
as a bunch of dilettantes.
456
00:33:27,281 --> 00:33:30,042
Over financed, self-important,
457
00:33:30,663 --> 00:33:34,288
and the kind of arrogance that goes
with having both those things.
458
00:33:37,256 --> 00:33:39,362
The International Training Center.
459
00:33:40,225 --> 00:33:42,468
Just enough to make you
feel self-important.
460
00:33:42,572 --> 00:33:47,094
Yeah, you see, the problem is that
I don't know if we can change things,
461
00:33:47,611 --> 00:33:49,717
because the decisions
have been made.
462
00:33:49,820 --> 00:33:54,515
You see, I have control of the team.
463
00:33:56,206 --> 00:33:58,726
It can be changed. Trust me.
464
00:34:02,454 --> 00:34:05,526
You're right. You're right,
it can be changed.
465
00:34:09,219 --> 00:34:10,772
I'm sorry about your son.
466
00:34:13,603 --> 00:34:14,500
Thank you.
467
00:34:15,536 --> 00:34:17,607
I'm sorry for the way you found out.
468
00:34:19,850 --> 00:34:24,407
Jenna, my son is not a subject
that I'm comfortable with at all,
469
00:34:25,270 --> 00:34:27,375
and I don't tell people
about him, because--
470
00:34:27,893 --> 00:34:30,206
it's not because I'm ashamed,
or embarrassed,
471
00:34:30,309 --> 00:34:32,415
it's just when people hear the story,
472
00:34:35,556 --> 00:34:38,386
it changes how they see me.
473
00:34:41,976 --> 00:34:43,529
You're right, it does.
474
00:34:45,945 --> 00:34:47,430
It makes you human.
475
00:35:05,033 --> 00:35:06,104
[Sean] Mmm.
476
00:35:07,070 --> 00:35:08,554
[light laugh]
477
00:35:11,178 --> 00:35:12,558
Ah.
478
00:35:13,007 --> 00:35:14,353
[light laugh]
479
00:35:19,910 --> 00:35:24,432
[triumphant music]
480
00:35:29,920 --> 00:35:33,786
[man] Cutter Washington Small Boat.
Everyone aboard. Returning to ship.
481
00:35:34,511 --> 00:35:35,719
[man 2] Come along side.
482
00:35:40,828 --> 00:35:44,728
[Jason] Well, that puts a nice
little ribbon on our sight-seeing tour.
483
00:35:45,384 --> 00:35:47,006
Ready to go home?
484
00:35:47,110 --> 00:35:48,698
[Jason sighs] In a heartbeat.
485
00:35:57,672 --> 00:36:01,262
[triumphant music]
486
00:36:18,106 --> 00:36:22,283
[beeping]
487
00:36:23,871 --> 00:36:24,906
[Allie] Ah, oops.
488
00:36:27,495 --> 00:36:28,531
What's the matter?
489
00:36:29,428 --> 00:36:33,674
With all the fly-overs at the rescue,
I've used up more fuel than I thought.
490
00:36:34,295 --> 00:36:35,883
But, we're okay, right?
491
00:36:35,986 --> 00:36:38,437
Yeah, sure, we're okay.
492
00:36:38,955 --> 00:36:41,751
I mean, I think we're okay.
493
00:36:42,372 --> 00:36:44,547
No, I'm pretty sure we're okay.
494
00:36:44,995 --> 00:36:45,996
We're not okay.
495
00:36:47,205 --> 00:36:50,069
[Allie] Okay, I'm going to cross-feed,
496
00:36:50,173 --> 00:36:51,933
shut down one of the engines,
497
00:36:52,313 --> 00:36:55,420
slow down enough
to conserve some fuel,
498
00:36:56,352 --> 00:36:57,422
and hope we make it.
499
00:36:57,525 --> 00:36:59,113
-Hope?
-Jason...
500
00:36:59,217 --> 00:37:01,702
twin engine helicopters
are one of the safest,
501
00:37:01,805 --> 00:37:04,636
if not the absolute
safest of all aircraft.
502
00:37:05,084 --> 00:37:06,189
Then, why am I sweating?
503
00:37:06,293 --> 00:37:07,190
[alarms beeping]
504
00:37:07,294 --> 00:37:09,537
Because we're going in.
505
00:37:10,849 --> 00:37:11,781
What?
506
00:37:11,884 --> 00:37:14,784
[alarms beeping]
507
00:37:16,820 --> 00:37:17,856
[screaming]
508
00:37:19,375 --> 00:37:22,516
[suspenseful music]
509
00:37:27,417 --> 00:37:29,971
[Jason] Oh, please,
please let us make the sand.
510
00:37:30,938 --> 00:37:34,942
[suspenseful music]
511
00:37:35,045 --> 00:37:37,669
-Can we make it to the beach?
-Yeah, I think so.
512
00:37:38,221 --> 00:37:39,809
-Oh, you think so?
-I hope so.
513
00:37:39,912 --> 00:37:43,088
You hope so? This doesn't build
my confidence as your passenger.
514
00:37:43,191 --> 00:37:44,641
Hang on, passenger.
515
00:37:46,850 --> 00:37:51,027
[suspenseful music]
516
00:37:59,104 --> 00:38:00,243
[alarms beeping]
517
00:38:00,347 --> 00:38:03,695
[suspenseful music]
518
00:38:05,524 --> 00:38:08,424
-[creasing]
-[Jason screaming]
519
00:38:12,393 --> 00:38:14,326
Think you could've cut it any closer?
520
00:38:22,161 --> 00:38:23,853
-[Allie sighs]
-Now what do we do?
521
00:38:24,267 --> 00:38:26,718
Woo, no problem.
522
00:38:28,098 --> 00:38:31,067
My emergency manual
which covers every contingency,
523
00:38:31,723 --> 00:38:33,552
tells me exactly what to do.
524
00:38:37,073 --> 00:38:38,419
[Jason] Come on!
525
00:38:40,248 --> 00:38:41,595
[Jason] Embarrassing.
526
00:38:42,043 --> 00:38:43,148
I'm a lifeguard.
527
00:38:43,597 --> 00:38:45,771
Just saved a bunch of lives,
now look at me.
528
00:38:46,047 --> 00:38:50,500
Hitchhiking my way home.
What could possibly get worse?
529
00:38:51,467 --> 00:38:52,813
That no one stops?
530
00:38:54,262 --> 00:38:55,540
Oh...
531
00:38:58,991 --> 00:39:00,510
Come on!
532
00:39:02,236 --> 00:39:05,135
[grunting] This couldn't get any worse.
533
00:39:10,969 --> 00:39:14,110
[pigs oinking]
534
00:39:25,949 --> 00:39:26,985
It's worse.
535
00:39:27,088 --> 00:39:30,264
[pigs oinking]
536
00:39:30,368 --> 00:39:33,543
[playful music]
537
00:39:37,996 --> 00:39:41,448
[rock music]
538
00:39:50,457 --> 00:39:53,908
[rock music]
539
00:40:09,476 --> 00:40:12,168
Hey, Sean. You got a minute?
540
00:40:14,204 --> 00:40:15,378
Yeah, I got a minute.
541
00:40:15,482 --> 00:40:17,035
Two pieces of business.
542
00:40:18,208 --> 00:40:19,347
The first.
543
00:40:19,831 --> 00:40:23,006
I told everyone to back off plans
they had to change this arrangement.
544
00:40:23,110 --> 00:40:26,354
So, the International Lifeguard
Training Center is yours.
545
00:40:26,458 --> 00:40:28,322
Forgive me
if I don't thank you
546
00:40:28,426 --> 00:40:30,842
for giving me something
that was already mine.
547
00:40:31,498 --> 00:40:32,809
What's the second one?
548
00:40:33,431 --> 00:40:34,328
Dinner.
549
00:40:35,191 --> 00:40:38,228
My place.
And I'll take care of everything.
550
00:40:40,472 --> 00:40:41,577
Deal.
551
00:40:42,232 --> 00:40:43,199
Deal.
552
00:40:49,481 --> 00:40:51,241
Jenna chooses her words with care.
553
00:40:52,450 --> 00:40:53,485
Meaning?
554
00:40:53,589 --> 00:40:55,729
She said she told everyone to back off.
555
00:40:55,832 --> 00:40:58,525
She didn't say stop,, cease, and desist.
556
00:40:58,628 --> 00:41:00,112
She said, back off,
557
00:41:00,492 --> 00:41:02,701
which usually means until at a later date.
558
00:41:02,805 --> 00:41:05,083
Dawn, she's not after the team anymore.
559
00:41:05,186 --> 00:41:08,776
[laughs] Good. I wasn't sure.
560
00:41:14,506 --> 00:41:18,579
[tropical music]
561
00:41:27,174 --> 00:41:30,591
[ending theme song]
562
00:42:18,915 --> 00:42:20,330
[narrator] Promotional consideration
563
00:42:20,434 --> 00:42:22,125
provided by Hilton Hawaiian Village
564
00:42:22,229 --> 00:42:23,851
on Waikiki's best beach
565
00:42:23,955 --> 00:42:27,096
and Hawaiian Airlines.
Wings of the islands.
566
00:42:30,096 --> 00:42:34,096
Preuzeto sa www.titlovi.com
41605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.