All language subtitles for Backrider.2024-tt33045566-WD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
eu Basque
be Belarusian
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,408 --> 00:00:56,535 Is the pressure okay, sir? 2 00:00:57,078 --> 00:00:58,412 Press a little harder. 3 00:01:04,668 --> 00:01:06,587 Sir, please turn. 4 00:01:42,206 --> 00:01:44,416 Five thousand is the rate, sir. 5 00:04:22,241 --> 00:04:23,742 Sir, not there.. 6 00:04:23,971 --> 00:04:26,424 Just relax. You're being paid. 7 00:04:30,717 --> 00:04:31,717 Sir. 8 00:04:33,669 --> 00:04:34,669 Sir. 9 00:04:37,214 --> 00:04:38,257 Sir. 10 00:04:48,309 --> 00:04:49,309 Sir. 11 00:04:56,650 --> 00:04:58,610 I’ll beat you idiots. 12 00:05:00,321 --> 00:05:02,114 Here they come. 13 00:05:04,658 --> 00:05:08,037 What now idiots? 14 00:05:09,330 --> 00:05:10,497 Let’s see-- 15 00:05:10,706 --> 00:05:12,541 You think you can take me? 16 00:05:12,916 --> 00:05:14,918 No way, dumbass! 17 00:05:17,212 --> 00:05:18,464 Raymond. 18 00:05:20,174 --> 00:05:21,842 - You can’t beat me. - Raymond. 19 00:05:22,384 --> 00:05:23,384 Hey.. 20 00:05:24,053 --> 00:05:25,179 Is this new? 21 00:05:25,916 --> 00:05:28,502 No, babe, it’s just-- 22 00:05:30,476 --> 00:05:33,228 - It’s on installment. - You're always spending money. 23 00:05:38,650 --> 00:05:39,650 Here. 24 00:05:45,574 --> 00:05:46,574 Is this all? 25 00:05:48,035 --> 00:05:49,370 I reloaded my phone. 26 00:05:50,871 --> 00:05:52,498 How much did you reload? 27 00:05:54,458 --> 00:05:55,876 Do you even have to ask? 28 00:06:03,133 --> 00:06:04,635 Okay, take a look at this. 29 00:06:06,261 --> 00:06:08,972 We managed to pay well this month. 30 00:06:09,473 --> 00:06:10,473 See? 31 00:06:14,228 --> 00:06:16,480 Are we doing the right thing, Raymond? 32 00:06:17,689 --> 00:06:19,441 This setup we have? 33 00:06:20,651 --> 00:06:21,860 What setup? 34 00:06:25,114 --> 00:06:26,490 I thought... 35 00:06:27,574 --> 00:06:29,535 when we decided to leave Mama Mimi, 36 00:06:31,870 --> 00:06:33,914 we would stop this kind of work… 37 00:06:34,915 --> 00:06:36,291 Turns out it’s just you. 38 00:06:41,964 --> 00:06:43,382 Hon, do you think... 39 00:06:45,134 --> 00:06:47,094 that I like what you’re doing? 40 00:06:48,595 --> 00:06:51,014 Having other men use you? 41 00:06:53,725 --> 00:06:54,725 But it’s just-- 42 00:06:55,936 --> 00:06:58,147 We both need to sacrifice, right? 43 00:06:58,480 --> 00:07:00,023 So we can save money? 44 00:07:01,233 --> 00:07:02,943 That’s why I’m gaming. 45 00:07:03,527 --> 00:07:05,237 This is how we’ll make money. 46 00:07:07,948 --> 00:07:09,950 But once we have enough savings, 47 00:07:11,201 --> 00:07:13,412 I’ll buy us tickets to Canada. 48 00:07:15,831 --> 00:07:18,959 Our friends are waiting for us there. 49 00:07:20,669 --> 00:07:24,047 We won’t come back here. We won’t suffer anymore. 50 00:07:24,840 --> 00:07:25,840 Right? 51 00:07:34,808 --> 00:07:36,477 Oh my honey... 52 00:07:37,394 --> 00:07:39,271 always sulking... 53 00:07:42,357 --> 00:07:43,984 Just relax, hon. 54 00:07:45,194 --> 00:07:46,945 Let me caress you... 55 00:07:51,950 --> 00:07:53,952 Don’t be mad at me anymore... 56 00:12:16,840 --> 00:12:18,300 You have a customer later, okay? 57 00:12:19,009 --> 00:12:20,969 One at 7 PM and at 9 PM. 58 00:12:22,053 --> 00:12:23,138 You’ll give me a ride? 59 00:12:25,223 --> 00:12:27,476 I have a schedule in the game. 60 00:12:28,810 --> 00:12:29,853 You’ll be fine. 61 00:13:44,886 --> 00:13:46,315 Please come in. 62 00:13:49,474 --> 00:13:50,474 Wait for a while. 63 00:13:57,148 --> 00:13:58,148 Come in. 64 00:14:02,904 --> 00:14:05,073 Wait here for a while. 65 00:14:19,671 --> 00:14:22,883 Hello, sir. I’ll just put down my things. 66 00:14:27,178 --> 00:14:29,347 Sorry, sorry-- 67 00:14:29,681 --> 00:14:30,891 It's okay. 68 00:14:36,771 --> 00:14:37,771 Come… 69 00:14:51,703 --> 00:14:53,288 Let’s start, sir. 70 00:15:08,386 --> 00:15:10,889 What's your name? 71 00:15:13,433 --> 00:15:14,433 Faith... 72 00:15:14,893 --> 00:15:16,353 - Sir.. - Dave. 73 00:15:18,063 --> 00:15:19,063 Dave... 74 00:15:21,650 --> 00:15:23,109 What do you do for work? 75 00:15:23,902 --> 00:15:26,780 I have businesses. 76 00:15:27,822 --> 00:15:29,407 How long have you been doing this job? 77 00:15:30,367 --> 00:15:31,952 For a few years now. 78 00:15:33,244 --> 00:15:34,955 I'll always request for you. 79 00:15:36,998 --> 00:15:38,416 Thank you. 80 00:15:42,128 --> 00:15:43,128 Married? 81 00:15:45,715 --> 00:15:47,133 Boyfriend, sir. 82 00:15:47,634 --> 00:15:49,803 Sorry, I'm asking too many questions. 83 00:16:00,438 --> 00:16:02,816 Time to turn, sir. 84 00:16:23,837 --> 00:16:25,672 Is the pressure okay, sir? 85 00:16:26,589 --> 00:16:27,799 It’s all good. 86 00:16:51,197 --> 00:16:52,866 You don't have to do that. 87 00:17:13,011 --> 00:17:15,161 [background chattering] 88 00:17:17,682 --> 00:17:18,850 Baby, who’s that? 89 00:17:19,100 --> 00:17:22,020 You flirt! 90 00:17:22,395 --> 00:17:25,440 Flirt! Whore! 91 00:17:25,648 --> 00:17:28,359 Come here you flirt! 92 00:17:31,362 --> 00:17:32,362 Nice. 93 00:17:34,657 --> 00:17:36,659 It looks good, bro. 94 00:17:40,622 --> 00:17:42,165 Woah, Mond. 95 00:17:42,540 --> 00:17:45,126 It’s nice. Looks good on you. 96 00:17:45,835 --> 00:17:47,045 Can I sit? 97 00:17:49,339 --> 00:17:51,549 So? You’ll take it? 98 00:17:53,384 --> 00:17:55,512 Alright, alright, I’ll take it. 99 00:17:55,678 --> 00:17:56,930 Good luck to Faith. 100 00:17:57,138 --> 00:17:59,140 She’ll probably the one to pay for that. 101 00:18:00,141 --> 00:18:01,935 Don’t think about her. 102 00:18:02,060 --> 00:18:03,728 I know my girl’s weak spots. 103 00:18:04,395 --> 00:18:05,939 She won’t say a word. 104 00:18:10,777 --> 00:18:13,029 I’ll just pay you with Gems Eternities, okay? 105 00:18:13,696 --> 00:18:15,323 What’s that? 106 00:18:15,740 --> 00:18:19,410 Crypto coins in the game I play. Here, look... 107 00:18:19,911 --> 00:18:22,497 - Crypto? - Yeah. 108 00:18:22,831 --> 00:18:23,998 That sounds risky. 109 00:18:25,083 --> 00:18:26,083 Just pay me in cash. 110 00:18:26,876 --> 00:18:28,670 A lot of people have gotten rich from this. 111 00:18:28,837 --> 00:18:31,089 This is how Faith and I saved up. 112 00:18:31,506 --> 00:18:32,746 This is what you’re going to do. 113 00:18:33,174 --> 00:18:34,551 You’re just going to deposit. 114 00:18:34,676 --> 00:18:36,177 After one or two weeks, 115 00:18:36,553 --> 00:18:37,804 your money will double. 116 00:18:38,555 --> 00:18:40,275 - What do you think? - My money will double? 117 00:18:41,099 --> 00:18:42,099 Are you interested? 118 00:18:42,183 --> 00:18:43,702 Do you want me to make an account for you? 119 00:18:43,726 --> 00:18:44,936 Just top up a few more cash, 120 00:18:45,270 --> 00:18:47,147 I’ll take care of the rest. 121 00:18:49,065 --> 00:18:50,065 Alright, I’m in. 122 00:18:52,735 --> 00:18:53,862 Add this then. 123 00:18:55,071 --> 00:18:56,071 Give it to me. 124 00:18:59,409 --> 00:19:00,577 That’s what I’m talking about. 125 00:19:00,910 --> 00:19:01,953 Sweet cash! 126 00:19:04,414 --> 00:19:05,414 How about you, Nona? 127 00:19:05,665 --> 00:19:06,705 Do you also want to top up? 128 00:19:07,250 --> 00:19:08,250 Come on. 129 00:19:08,459 --> 00:19:10,336 I want something else. 130 00:19:15,842 --> 00:19:18,094 I want something else. 131 00:19:24,559 --> 00:19:26,186 What do you want? 132 00:19:27,570 --> 00:19:28,821 This one. 133 00:19:34,360 --> 00:19:36,237 So that’s what you want to sit on. 134 00:19:36,237 --> 00:19:37,237 Uh huh. 135 00:19:49,751 --> 00:19:50,919 Fuck! It feels so good. 136 00:19:58,176 --> 00:19:59,802 Wait a minute. 137 00:20:00,868 --> 00:20:01,994 I’m just going to pee. 138 00:20:04,224 --> 00:20:05,642 Where are you going? 139 00:22:35,416 --> 00:22:36,584 Ouch! 140 00:22:37,001 --> 00:22:38,211 This bitch! 141 00:22:38,419 --> 00:22:39,670 Why did you hit me? 142 00:22:40,671 --> 00:22:41,464 Nona! 143 00:22:41,589 --> 00:22:43,299 Nona, let’s just go. 144 00:22:53,851 --> 00:22:54,852 Faith, what was that? 145 00:22:55,812 --> 00:22:57,522 Why did you have to do that to my friends? 146 00:22:59,107 --> 00:23:01,025 To your friends, you are embarrassed, 147 00:23:02,235 --> 00:23:03,694 but to me you aren’t. 148 00:23:06,447 --> 00:23:07,490 Raymond! What the hell? 149 00:23:08,616 --> 00:23:10,034 All you care about is having fun! 150 00:23:16,833 --> 00:23:18,084 What are you whining about? 151 00:23:19,001 --> 00:23:20,711 Is it this, huh? 152 00:23:21,838 --> 00:23:23,881 What the fuck, Faith? This is only some cheap shit! 153 00:23:24,424 --> 00:23:25,883 Fuck you, Raymond., 154 00:23:26,926 --> 00:23:28,719 that’s still added to our expenses. 155 00:23:30,977 --> 00:23:34,016 Every day, I’m being used by men 156 00:23:35,681 --> 00:23:37,688 just to satisfy your whims. 157 00:23:37,854 --> 00:23:39,021 Stop being so dramatic. 158 00:23:40,648 --> 00:23:42,483 You talk like you’re some saint. 159 00:23:42,938 --> 00:23:45,653 Aren’t you just a whore anyway? 160 00:24:05,798 --> 00:24:06,798 Go. 161 00:24:07,758 --> 00:24:09,469 And don’t you fucking come back. 162 00:24:10,834 --> 00:24:11,960 Bitch. 163 00:24:25,443 --> 00:24:26,903 You seem quiet. 164 00:24:33,534 --> 00:24:34,869 Don’t be shy.... 165 00:24:35,203 --> 00:24:36,829 I’ll listen. 166 00:24:42,266 --> 00:24:44,102 It's my boyfriend... 167 00:24:44,879 --> 00:24:46,714 All he does is enjoy himself... 168 00:24:48,716 --> 00:24:51,385 while I’m working my ass off. 169 00:24:52,274 --> 00:24:54,972 Now, he's mad at me. 170 00:24:56,682 --> 00:24:58,768 I'm just so tired, Sir... 171 00:25:08,319 --> 00:25:09,946 My ex was just like that. 172 00:25:11,656 --> 00:25:14,617 She used me, abused me... 173 00:25:16,244 --> 00:25:18,079 When I was drained, 174 00:25:19,247 --> 00:25:20,790 she was the one who got angry. 175 00:25:29,924 --> 00:25:32,218 You don't deserve that kind of guy, Faith. 176 00:25:34,053 --> 00:25:37,807 You deserve someone who will love you, 177 00:25:38,474 --> 00:25:40,142 who will respect you... 178 00:26:07,920 --> 00:26:09,839 Sorry, sir. I’m sorry. 179 00:27:02,683 --> 00:27:04,101 Hon... 180 00:27:07,467 --> 00:27:08,467 Hon. 181 00:27:17,295 --> 00:27:18,838 I’m sorry... 182 00:27:20,167 --> 00:27:21,752 It’s my fault. 183 00:27:23,982 --> 00:27:25,275 I’m sorry. 184 00:27:39,080 --> 00:27:40,623 I love you-- 185 00:27:49,632 --> 00:27:50,884 Come on, I’m sorry. 186 00:27:53,553 --> 00:27:54,762 I’m really sorry. 187 00:31:27,433 --> 00:31:30,019 See, we're able to make use of this. 188 00:31:35,483 --> 00:31:36,483 Raymond! 189 00:31:38,528 --> 00:31:40,488 - Raymond! - Is that Obet? 190 00:31:41,114 --> 00:31:42,114 Let me check. 191 00:31:43,116 --> 00:31:44,367 Raymond, open up. 192 00:31:48,913 --> 00:31:50,707 - Bro. - You motherfucker! 193 00:31:51,999 --> 00:31:54,903 You were just here all this time? 194 00:31:55,294 --> 00:31:56,337 You asshole, 195 00:31:56,546 --> 00:31:59,048 our friends are chasing me because of your scam. 196 00:31:59,298 --> 00:32:00,550 Bastard! 197 00:32:00,550 --> 00:32:02,719 - I can explain-- - Where’s the money? 198 00:32:02,719 --> 00:32:03,803 Obet, that’s enough. 199 00:32:03,845 --> 00:32:05,930 Enough or else I’ll call the police. 200 00:32:06,806 --> 00:32:08,285 Get out. Leave! 201 00:32:10,101 --> 00:32:12,645 Pay me back or I’ll have you jailed! 202 00:32:20,069 --> 00:32:22,071 What scam is Obet talking about? 203 00:32:23,364 --> 00:32:25,616 - It’s not important. Don’t think-- - Raymond. 204 00:32:26,617 --> 00:32:28,911 - I told you it’s not important-- - Raymond. 205 00:32:29,829 --> 00:32:30,830 It’s nothing. 206 00:32:31,514 --> 00:32:34,600 - It’s-- - What’s Obet talking about? 207 00:32:34,625 --> 00:32:35,966 What the hell is he talking about? 208 00:32:35,991 --> 00:32:39,036 I got scammed. Even my friends got dragged into it. 209 00:32:39,216 --> 00:32:40,759 Our saving’s gone. 210 00:32:43,259 --> 00:32:45,261 Fuck-- is that what you want to hear? 211 00:32:48,347 --> 00:32:49,974 Damn you-- 212 00:32:50,016 --> 00:32:52,852 - Damn you. Damn you! - Hey-- 213 00:32:52,852 --> 00:32:54,562 Go on, hurt me. 214 00:32:54,562 --> 00:32:57,165 - I did everything for you. - Go on. What else? 215 00:32:57,190 --> 00:32:59,525 I let myself be used, I prostituted myself, 216 00:32:59,525 --> 00:33:01,281 and this is what you do? 217 00:33:01,673 --> 00:33:04,926 What have you done to me, Raymond? 218 00:33:05,072 --> 00:33:07,241 You left me with nothing. 219 00:33:08,665 --> 00:33:10,124 What have you done? 220 00:33:10,203 --> 00:33:13,490 What else? What do you want to do, huh? 221 00:33:13,515 --> 00:33:16,184 Do you want to break up? Fine, break up with me. 222 00:33:17,084 --> 00:33:18,044 Is that what you want? 223 00:33:18,044 --> 00:33:19,212 Really? You’re saying that? 224 00:33:27,804 --> 00:33:29,124 That's where we’re headed, right? 225 00:33:30,723 --> 00:33:33,142 Pack your things and go. Go! 226 00:33:33,309 --> 00:33:34,309 Fine! 227 00:33:35,330 --> 00:33:36,706 You’re challenging me? 228 00:33:38,147 --> 00:33:39,732 We’re done! 229 00:34:14,559 --> 00:34:15,559 Come in. 230 00:34:42,628 --> 00:34:43,628 Faith? 231 00:34:45,089 --> 00:34:49,010 - What happened? - Dave... Dave... 232 00:34:57,768 --> 00:34:58,895 Why? What happened? 233 00:35:01,516 --> 00:35:02,516 Tell me. 234 00:38:20,471 --> 00:38:22,056 Leave that kind of work. 235 00:38:23,599 --> 00:38:25,059 Just stay here with me. 236 00:38:56,882 --> 00:38:59,426 Good morning... mister? 237 00:38:59,844 --> 00:39:01,345 Just call me Bong. 238 00:39:02,817 --> 00:39:04,902 Have you been here long, Bong? 239 00:39:05,922 --> 00:39:07,507 Just a few months, ma'am. 240 00:39:10,218 --> 00:39:12,345 Is Dave a good boss? 241 00:39:13,596 --> 00:39:15,140 He’s okay, ma’am. 242 00:39:17,033 --> 00:39:19,994 Is that a bruise? It looks pretty big. 243 00:39:23,773 --> 00:39:27,027 It’s nothing, ma’am. Excuse me... 244 00:39:49,382 --> 00:39:53,345 Hey, drinking in the middle of the day? 245 00:39:54,429 --> 00:39:58,350 You know, there’s a reason why that happened. 246 00:39:59,267 --> 00:40:01,895 Maybe you and Faith weren’t meant to be. 247 00:40:02,312 --> 00:40:04,105 Maybe there's someone else for you? 248 00:42:49,854 --> 00:42:52,357 Am I better than your ex? 249 00:42:58,780 --> 00:43:00,240 Goddamn it! 250 00:43:08,831 --> 00:43:10,124 What happened? 251 00:43:36,776 --> 00:43:39,737 You look so stressed. 252 00:43:40,822 --> 00:43:42,073 Is something wrong? 253 00:43:43,616 --> 00:43:45,201 I told you, it’s nothing! 254 00:43:50,915 --> 00:43:52,458 Faith, I’m sorry... 255 00:43:54,877 --> 00:43:56,337 Sorry. I’m sorry. 256 00:47:45,650 --> 00:47:46,734 Who’s that? 257 00:47:47,485 --> 00:47:49,362 No one. Just an old customer. 258 00:47:51,807 --> 00:47:53,127 Why do you still have his number? 259 00:48:01,999 --> 00:48:03,459 Are you still selling yourself? 260 00:48:04,252 --> 00:48:06,629 Ever since we got together I’m not, Dave. 261 00:48:08,047 --> 00:48:09,173 Remember... 262 00:48:09,924 --> 00:48:12,635 that I accepted you even though you’re a whore. 263 00:48:12,635 --> 00:48:15,446 - Dave, what’s happening... - You’re going to fool me? 264 00:48:15,471 --> 00:48:17,682 - Dave, there’s nothing.. - Liar! 265 00:48:17,890 --> 00:48:20,852 Dave, stop it, please. 266 00:48:20,935 --> 00:48:22,770 Stop, please. 267 00:48:22,854 --> 00:48:24,313 You liar. 268 00:48:24,605 --> 00:48:25,815 You whore! 269 00:48:27,275 --> 00:48:29,527 Dave, stop please-- 270 00:48:29,652 --> 00:48:32,697 Let go of me. 271 00:49:07,481 --> 00:49:08,481 Faith. 272 00:49:10,943 --> 00:49:13,571 Faith, what happened? 273 00:49:13,571 --> 00:49:14,906 Raymond? 274 00:49:15,292 --> 00:49:16,460 Raymond-- 275 00:49:17,158 --> 00:49:20,036 Raymond... Raymond... 276 00:49:20,328 --> 00:49:23,289 I’ll go with you, Raymond. 277 00:49:23,456 --> 00:49:25,041 Take me home... 278 00:49:25,458 --> 00:49:29,295 - Raymond, take me home. - Yeah, we’re going home. It’s okay. 279 00:49:31,172 --> 00:49:33,174 You’re safe now. We’re going home 280 00:49:38,596 --> 00:49:39,764 Wear this. 281 00:50:28,604 --> 00:50:29,604 This is the last. 282 00:50:29,814 --> 00:50:31,232 Don’t ever come back. 283 00:50:31,357 --> 00:50:33,693 Wait, bro, this seems light. 284 00:50:33,818 --> 00:50:35,778 Take it or leave it. 285 00:50:36,821 --> 00:50:38,364 Okay. Sure, sure, sure. 286 00:50:39,156 --> 00:50:40,950 Nona Marie and I are easy to talk to. 287 00:50:44,036 --> 00:50:46,872 I'll just tell Faith what you did. 288 00:50:51,836 --> 00:50:53,587 Maybe you’re forgetting 289 00:50:54,338 --> 00:50:56,298 we both wronged her. 290 00:50:57,258 --> 00:50:58,843 You sold her to me, remember? 291 00:50:59,510 --> 00:51:02,013 A transaction happened, that's different. 292 00:51:03,431 --> 00:51:05,808 Let's see if Faith ever comes back to you. 293 00:51:06,092 --> 00:51:08,177 Are you blackmailing me? 294 00:51:09,770 --> 00:51:12,023 You and Nona Marie already extorted so much from me, 295 00:51:12,659 --> 00:51:14,578 just for you to keep quiet. 296 00:51:15,359 --> 00:51:17,236 I have nothing left to lose. 297 00:51:18,070 --> 00:51:19,572 How about you? 298 00:51:20,573 --> 00:51:21,949 Dave, what’s this? 299 00:51:22,241 --> 00:51:23,576 Faith? Faith.. 300 00:51:24,076 --> 00:51:26,620 - What am I doing here? - Faith... Faith... 301 00:51:27,288 --> 00:51:28,748 Raymond brought you here. 302 00:51:30,207 --> 00:51:32,793 - Do you think you’ll go home? - Let go of me. 303 00:51:32,918 --> 00:51:37,048 They’ve sold you a long time ago. You can’t go. 304 00:51:37,423 --> 00:51:39,008 You’re never going to leave. 305 00:56:04,023 --> 00:56:06,150 When will you give my allowance? 306 00:56:08,193 --> 00:56:11,155 Bitch. 307 00:56:11,488 --> 00:56:15,200 - I already gave you your share. - As if it’s that big? 308 00:56:27,671 --> 00:56:30,049 Come to the house with Nona Marie. 309 00:56:30,591 --> 00:56:33,344 I’ll give you what you want. 310 00:56:33,510 --> 00:56:36,680 See? You’re so selfish. That’s a lot more for you. 311 00:56:38,849 --> 00:56:41,185 The asshole managed to give in. 312 00:56:41,852 --> 00:56:43,562 Bastard. 313 00:56:51,653 --> 00:56:52,905 This house is huge! 314 00:56:53,989 --> 00:56:55,991 Dave even prepared food? 315 00:56:56,700 --> 00:56:57,993 Where is he? 316 00:56:58,744 --> 00:57:00,996 He told me you guys go ahead. 317 00:57:01,622 --> 00:57:03,499 He gave in so quickly, huh? 318 00:57:05,250 --> 00:57:07,044 He acted tough with that “take it or leave it”, 319 00:57:07,044 --> 00:57:09,546 but in the end he’s even going to feed us. 320 00:57:09,713 --> 00:57:12,091 Yeah, he told us to come here to feed us. 321 00:57:12,508 --> 00:57:14,134 He was so stingy at first. 322 00:57:15,094 --> 00:57:16,261 This is delicious... 323 00:57:17,262 --> 00:57:19,390 Yeah, it is. It’s my first time to taste this. 324 00:57:19,556 --> 00:57:21,392 Really? You know why? 325 00:57:21,767 --> 00:57:22,767 Why? 326 00:57:23,310 --> 00:57:26,146 - Because you can’t afford it. - Whatever. 327 00:57:27,272 --> 00:57:28,399 I’m just saying... 328 00:57:31,193 --> 00:57:33,987 Do better at selling yourself, so you can buy these. 329 00:57:34,279 --> 00:57:36,323 Sure, I’ll do better next time. 330 00:57:38,742 --> 00:57:40,202 But you should practice first. 331 00:57:41,328 --> 00:57:43,455 Practice on me, okay? 332 00:57:54,967 --> 00:57:56,218 It’s really tastes good, right? 333 00:57:57,219 --> 00:57:58,512 You can’t get enough of it. 334 00:59:34,149 --> 00:59:36,443 It's hard that you can't speak, right? 335 00:59:36,568 --> 00:59:38,779 Specially when you want to shout. 336 00:59:39,279 --> 00:59:40,572 But you can't. 337 00:59:40,572 --> 00:59:42,524 You all took advantage of me. 338 00:59:43,852 --> 00:59:47,610 And you even connived to bring me back here. 339 00:59:48,330 --> 00:59:50,374 And you, Raymond.... 340 00:59:51,458 --> 00:59:54,127 You used me until the end. 341 00:59:54,545 --> 00:59:56,922 And you even brought this girl with you? 342 00:59:57,464 --> 01:00:00,467 That's why it was so easy for you to dump me. 343 01:00:01,385 --> 01:00:03,220 Because you already sold me.. 344 01:00:04,721 --> 01:00:06,265 Help.. 345 01:00:14,523 --> 01:00:15,691 That's enough, Bong. 346 01:00:15,983 --> 01:00:16,984 Thank you. 347 01:00:22,948 --> 01:00:24,575 You fooled me. 348 01:00:27,619 --> 01:00:28,619 Now... 349 01:00:30,163 --> 01:00:31,873 It's my turn to play. 350 01:00:32,874 --> 01:00:33,917 Fuck each other. 351 01:00:36,712 --> 01:00:37,754 One! 352 01:00:38,547 --> 01:00:39,590 Two! 22614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.