All language subtitles for Angels Fallen - Warriors of Peace.2024.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 0:0:0,0 --> 0:0:2,460 [MUSIC PLAYING] 2 0:0:28,570 --> 0:0:30,340 [NON-ENGLISH] 3 0:0:43,165 --> 0:0:45,995 [GUNSHOTS FIRING IN DISTANCE] 4 0:0:54,977 --> 0:0:57,472 [MACHINE GUN FIRING] 5 0:1:21,950 --> 0:1:23,256 Sir, how much longer? 6 0:1:30,228 --> 0:1:31,722 [GUNSHOT] 7 0:1:34,710 --> 0:1:38,200 Goes down. 8 0:1:38,200 --> 0:1:38,980 Shut up. 9 0:1:38,980 --> 0:1:40,230 Shut up. 10 0:1:40,230 --> 0:1:40,790 Stay still. 11 0:1:57,420 --> 0:1:59,160 Hurrah! 12 0:1:59,160 --> 0:2:2,540 Finally, on our way out of this shithole. 13 0:2:2,540 --> 0:2:4,718 Back up is here. 14 0:2:4,718 --> 0:2:7,63 [GUNSHOTS] 15 0:2:7,63 --> 0:2:9,889 Breach, breach. 16 0:2:9,889 --> 0:2:11,310 Trigger, come to the front. 17 0:2:18,254 --> 0:2:20,238 [GUNSHOT] 18 0:2:38,110 --> 0:2:40,422 Spread thin. 19 0:2:40,422 --> 0:2:42,912 [GUNFIRE] 20 0:2:55,880 --> 0:2:57,620 Sarge, I had no choice. 21 0:2:57,620 --> 0:3:0,90 They were coming at me, and one tried to take my gun. 22 0:3:7,478 --> 0:3:7,978 RPG! 23 0:3:15,866 --> 0:3:18,350 Trigger! 24 0:3:18,350 --> 0:3:20,560 Let me see. 25 0:3:20,560 --> 0:3:21,580 What happened there? 26 0:3:21,580 --> 0:3:22,665 Don't worry about them. 27 0:3:22,665 --> 0:3:23,540 Keep your eyes on me. 28 0:3:23,540 --> 0:3:24,200 Keep your eyes on me. 29 0:3:24,200 --> 0:3:24,700 Let me see. 30 0:3:24,700 --> 0:3:25,790 Were you hit in the body? 31 0:3:25,790 --> 0:3:27,646 Were you hit in the body anywhere? 32 0:3:27,646 --> 0:3:28,632 Let me see. 33 0:3:28,632 --> 0:3:29,480 Sarge. 34 0:3:29,480 --> 0:3:29,980 OK. 35 0:3:29,980 --> 0:3:30,800 Can you hear me? 36 0:3:30,800 --> 0:3:31,300 What? 37 0:3:39,710 --> 0:3:40,910 They're trying to flank us. 38 0:3:40,910 --> 0:3:41,877 You got this. 39 0:3:41,877 --> 0:3:42,835 I'm going to the front. 40 0:4:20,988 --> 0:4:23,478 [GASPING FOR BREATH] 41 0:5:15,430 --> 0:5:17,865 Gabriel, your time has come. 42 0:5:38,485 --> 0:5:39,360 Who the hell are you? 43 0:5:42,170 --> 0:5:44,60 Hey, Gabriel. 44 0:5:44,60 --> 0:5:45,100 How do you know my name? 45 0:5:48,210 --> 0:5:49,980 How'd you get in here? 46 0:5:49,980 --> 0:5:53,490 Now, is that any way to treat a guest? 47 0:5:53,490 --> 0:5:54,385 You're not a guest. 48 0:5:54,385 --> 0:5:56,760 You broke into my home, and you've got about five seconds 49 0:5:56,760 --> 0:5:59,280 before I call the cops. 50 0:5:59,280 --> 0:6:0,770 What is that? 51 0:6:0,770 --> 0:6:1,730 Macadamia. 52 0:6:5,666 --> 0:6:8,680 Umm, walnut. 53 0:6:8,680 --> 0:6:10,365 You've got good taste, my friend. 54 0:6:14,90 --> 0:6:16,885 I'm afraid you're not asleep this time. 55 0:6:20,520 --> 0:6:24,510 Why are you sitting in my chair drinking my wine? 56 0:6:24,510 --> 0:6:28,330 I was saving that for a special occasion. 57 0:6:28,330 --> 0:6:30,980 It doesn't get any more special than this. 58 0:6:30,980 --> 0:6:33,640 I guarantee you that. 59 0:6:33,640 --> 0:6:35,530 Why? 60 0:6:35,530 --> 0:6:37,45 What are you doing here? 61 0:6:40,90 --> 0:6:43,450 Your number has been pulled. 62 0:6:43,450 --> 0:6:47,585 You've been recruited. 63 0:6:47,585 --> 0:6:49,210 What are you talking about? 64 0:6:49,210 --> 0:6:50,240 I did my time. 65 0:6:50,240 --> 0:6:52,140 I was honorably discharged. 66 0:6:52,140 --> 0:6:55,210 I'm not talking about serving your country. 67 0:6:55,210 --> 0:6:57,430 I'm talking about serving mankind-- 68 0:6:57,430 --> 0:7:3,460 good and evil, life or death, eternal salvation. 69 0:7:3,460 --> 0:7:4,870 OK. 70 0:7:4,870 --> 0:7:5,805 I need to wake up. 71 0:7:9,890 --> 0:7:11,120 Fine. 72 0:7:11,120 --> 0:7:14,240 I'll come back when you're ready to talk. 73 0:7:14,240 --> 0:7:16,315 I just want you to get the fuck out of my house. 74 0:7:26,430 --> 0:7:28,875 [BIRDS CHIRPING] 75 0:7:35,740 --> 0:7:36,450 Hi, Mr. Wilson. 76 0:7:39,30 --> 0:7:40,230 Hey. 77 0:7:40,230 --> 0:7:41,615 We're having another tea party. 78 0:7:41,615 --> 0:7:43,115 Would you like to join us this time? 79 0:7:45,700 --> 0:7:46,910 Maybe another time. 80 0:7:46,910 --> 0:7:49,610 I have to go to work. 81 0:7:49,610 --> 0:7:51,530 But that's why you always say. 82 0:7:51,530 --> 0:7:55,50 Yeah, I'm sorry. 83 0:7:55,50 --> 0:7:56,290 But I'll see you around. 84 0:7:56,290 --> 0:7:57,0 OK? 85 0:7:57,0 --> 0:7:57,500 OK. 86 0:8:1,300 --> 0:8:3,120 Oh, that's fucking. 87 0:8:3,120 --> 0:8:4,20 Yeah. 88 0:8:4,20 --> 0:8:5,670 Yeah. 89 0:8:5,670 --> 0:8:8,70 [CROWD SHOUTING AND SWEARING] 90 0:8:11,910 --> 0:8:13,104 Get him, boy. 91 0:8:22,490 --> 0:8:25,325 Yes! 92 0:8:25,325 --> 0:8:26,319 Kill him. 93 0:8:32,789 --> 0:8:33,994 Undefeated champion. 94 0:8:38,270 --> 0:8:39,140 Fuck it. 95 0:8:39,140 --> 0:8:41,809 If there are no more challengers, 96 0:8:41,809 --> 0:8:43,824 payouts will be made out. 97 0:8:43,824 --> 0:8:45,504 [MARCUS CLEARING THROAT] 98 0:8:47,180 --> 0:8:47,680 Me. 99 0:8:53,842 --> 0:8:57,170 I challenge your champ. 100 0:8:57,170 --> 0:8:58,800 Well, well, well. 101 0:8:58,800 --> 0:9:0,970 We have an after-hour special. 102 0:9:0,970 --> 0:9:2,470 What is your name? 103 0:9:2,470 --> 0:9:4,920 Yo, his name is Marcus Kane. 104 0:9:4,920 --> 0:9:5,930 Mark it down. 105 0:9:5,930 --> 0:9:7,310 Marcus, bitch. 106 0:9:7,310 --> 0:9:9,420 Hey, who's yuor pick challenged friend? 107 0:9:9,420 --> 0:9:10,340 Who am I? 108 0:9:10,340 --> 0:9:12,780 I'm the one that collects all the cracker ass money. 109 0:9:12,780 --> 0:9:14,705 Cracker ass, that's who I am. 110 0:9:14,705 --> 0:9:16,705 Well, maybe you should put your ass in the ring. 111 0:9:19,320 --> 0:9:19,860 Marcus. 112 0:9:19,860 --> 0:9:21,675 Go through me first, pal. 113 0:9:21,675 --> 0:9:23,950 Come on. 114 0:9:23,950 --> 0:9:24,820 OK. 115 0:9:24,820 --> 0:9:28,100 We have a fight of biblical proportions. 116 0:9:28,100 --> 0:9:29,985 Cain and Abel! 117 0:10:42,620 --> 0:10:44,260 How did we do? 118 0:10:44,260 --> 0:10:46,60 How did we do? 119 0:10:46,60 --> 0:10:48,970 We did better than some double D's at a strip club 120 0:10:48,970 --> 0:10:50,380 on a Tuesday, brother. 121 0:10:50,380 --> 0:10:51,230 Holy shit. 122 0:10:51,230 --> 0:10:53,226 We cleaned up. 123 0:10:53,226 --> 0:10:55,666 [TOILET FLUSHES] 124 0:11:7,400 --> 0:11:9,740 Is this because I said, holy shit? 125 0:11:9,740 --> 0:11:11,660 Who the hell are you? 126 0:11:11,660 --> 0:11:14,650 Care to go one more round? 127 0:11:14,650 --> 0:11:17,170 Yo, my man, why don't you get your cracker 128 0:11:17,170 --> 0:11:19,0 ass back with their cracker asses before 129 0:11:19,0 --> 0:11:20,350 he kicks your cracker ass. 130 0:11:20,350 --> 0:11:21,800 We don't do refunds. 131 0:11:21,800 --> 0:11:24,40 And this isn't toilet paper. 132 0:11:24,40 --> 0:11:27,670 What if I make a wager that says I can lay your man out 133 0:11:27,670 --> 0:11:29,190 without him even landing a punch? 134 0:11:32,110 --> 0:11:34,360 Strong words for a scrawny fuck. 135 0:11:34,360 --> 0:11:36,250 He's mad now. 136 0:11:36,250 --> 0:11:39,70 Are you out of your goddamn mind? 137 0:11:39,70 --> 0:11:41,780 What's the wager? 138 0:11:41,780 --> 0:11:44,750 What's the most you've made on a single fight? 139 0:11:44,750 --> 0:11:46,600 $5,000? 140 0:11:46,600 --> 0:11:48,200 $10,000? 141 0:11:48,200 --> 0:12:18,630 $25,000? 142 0:12:18,630 --> 0:12:23,160 But if you lose, I take his soul. 143 0:12:23,160 --> 0:12:23,810 It's real. 144 0:12:27,370 --> 0:12:30,790 So if he kicks your cracker ass, we get all of that. 145 0:12:30,790 --> 0:12:33,470 Yours for the taking. 146 0:12:33,470 --> 0:12:35,590 You must be crazy. 147 0:12:38,880 --> 0:12:39,880 Ready when you are. 148 0:12:43,317 --> 0:12:44,790 I expected better. 149 0:12:50,200 --> 0:12:50,715 Come on. 150 0:12:50,715 --> 0:12:51,965 Thought you were the champion. 151 0:12:58,900 --> 0:13:0,940 I'm disappointed. 152 0:13:0,940 --> 0:13:2,605 I thought you'd put up more of a fight. 153 0:13:5,395 --> 0:13:6,790 [MARCUS GRUNTS] 154 0:13:6,790 --> 0:13:9,40 Is it little better? 155 0:13:9,40 --> 0:13:10,490 Feels good to be the champ. 156 0:13:43,266 --> 0:13:45,922 Set this to hop out. 157 0:13:45,922 --> 0:13:48,355 I'll paint your friend's brains all over this truck. 158 0:13:55,394 --> 0:13:56,880 Keep your fucking hands up. 159 0:13:56,880 --> 0:13:57,970 Keep your hands up. 160 0:14:1,440 --> 0:14:2,842 Move. 161 0:14:2,842 --> 0:14:4,806 Turn to face that wall. 162 0:14:20,27 --> 0:14:21,500 All right, let's go. 163 0:14:21,500 --> 0:14:22,973 Let's go. 164 0:14:22,973 --> 0:14:23,955 Look at me. 165 0:14:26,868 --> 0:14:27,660 Your life for this. 166 0:14:27,660 --> 0:14:29,612 [GUNSHOTS] 167 0:14:35,960 --> 0:14:38,880 Keep your hands up and turn around. 168 0:14:38,880 --> 0:14:39,380 Now. 169 0:14:46,260 --> 0:14:48,860 Open your fucking eyes before I blow your eyelids off. 170 0:14:54,922 --> 0:14:55,630 Good night, boys. 171 0:15:21,100 --> 0:15:21,980 What the hell? 172 0:15:31,750 --> 0:15:34,90 Hey, that's my car. 173 0:15:34,90 --> 0:15:37,330 So make sure you fix it well, OK? 174 0:15:37,330 --> 0:15:40,790 I mean, it's not me that gets all the women. 175 0:15:40,790 --> 0:15:43,60 It's not my charm and my good looks. 176 0:15:43,60 --> 0:15:47,510 But it's the magnet, so please fix it. 177 0:15:47,510 --> 0:15:48,710 I'm going to go take a shit. 178 0:15:48,710 --> 0:15:52,940 When I come back, I'm hoping to hear my car purr like a kitten. 179 0:15:52,940 --> 0:15:54,460 OK? 180 0:15:54,460 --> 0:15:55,510 Yes, sir. 181 0:15:55,510 --> 0:15:56,210 Thank you. 182 0:16:2,463 --> 0:16:4,868 [DOOR CLOSES] 183 0:16:7,770 --> 0:16:8,530 Find them. 184 0:16:48,200 --> 0:16:49,790 Jesus! 185 0:16:49,790 --> 0:16:51,560 Yeah, not quite. 186 0:16:51,560 --> 0:16:53,240 You again? 187 0:16:53,240 --> 0:16:57,480 You don't follow directions very well, do you? 188 0:16:57,480 --> 0:16:59,690 It wasn't a dream. 189 0:16:59,690 --> 0:17:0,280 Afraid not. 190 0:17:4,440 --> 0:17:7,430 You've been haunting my dreams ever since the war. 191 0:17:7,430 --> 0:17:8,990 How come you've never-- 192 0:17:8,990 --> 0:17:10,294 Shown myself? 193 0:17:10,294 --> 0:17:11,810 More than time. 194 0:17:11,810 --> 0:17:15,250 But here I am. 195 0:17:15,250 --> 0:17:18,660 Look, my boss will be back any minute. 196 0:17:18,660 --> 0:17:21,480 He took a Sports Illustrated to the bathroom. 197 0:17:21,480 --> 0:17:25,245 He'll be back in five minutes and eight or nine seconds. 198 0:17:25,245 --> 0:17:27,710 How Could you possibly know that? 199 0:17:27,710 --> 0:17:30,470 There's an old saying, do unto yourself 200 0:17:30,470 --> 0:17:32,580 as you'd have others do unto you. 201 0:17:32,580 --> 0:17:35,150 Trust me on this one. 202 0:17:35,150 --> 0:17:37,10 There are only three people I trust. 203 0:17:37,10 --> 0:17:41,120 Ah, Private first class Leah Walsh, Private first class David 204 0:17:41,120 --> 0:17:48,190 Solomon, also known as Trigger, and Corporal Paul Hernandez. 205 0:17:48,190 --> 0:17:50,360 How would you know that? 206 0:17:50,360 --> 0:17:52,490 I know everything about you, Gabriel. 207 0:17:52,490 --> 0:17:56,840 Born to Thomas and Martha, B average student, 208 0:17:56,840 --> 0:18:0,530 who had a knack for building and fixing things, 209 0:18:0,530 --> 0:18:4,310 joined the Marines straight out of high school 210 0:18:4,310 --> 0:18:8,710 and served until they left Iraq in 2011. 211 0:18:8,710 --> 0:18:10,750 Then you took your knack for fixing things 212 0:18:10,750 --> 0:18:14,850 and your lack of ambition, and now you're working here. 213 0:18:17,500 --> 0:18:22,480 You have severe PTSD, which you take Zoloft for, 214 0:18:22,480 --> 0:18:27,10 sometimes more than prescribed. 215 0:18:27,10 --> 0:18:30,380 Then after the war, you started to doubt 216 0:18:30,380 --> 0:18:35,120 your Catholic upbringing until this very conversation, doubted 217 0:18:35,120 --> 0:18:37,850 the existence of God. 218 0:18:37,850 --> 0:18:40,250 Am I close? 219 0:18:40,250 --> 0:18:41,40 Close your mouth. 220 0:18:41,40 --> 0:18:44,590 Something smart might fly out of it. 221 0:18:44,590 --> 0:18:47,390 Who are you? 222 0:18:47,390 --> 0:18:48,440 Your daddy. 223 0:18:48,440 --> 0:18:50,330 I'm kidding. 224 0:18:50,330 --> 0:18:52,880 I go by Balthazar. 225 0:18:52,880 --> 0:18:56,370 I sometimes do work for the man upstairs. 226 0:18:56,370 --> 0:18:59,330 What could God want with me? 227 0:18:59,330 --> 0:19:1,610 You've been chosen to defend the Earth 228 0:19:1,610 --> 0:19:6,590 against the archangel Michael and his legion of demons. 229 0:19:6,590 --> 0:19:7,960 All right. 230 0:19:7,960 --> 0:19:11,550 Even if this was true, why me? 231 0:19:11,550 --> 0:19:13,925 You ever did something that you wish you could take back? 232 0:19:17,280 --> 0:19:21,195 Something that haunts you at night to this very day? 233 0:19:24,840 --> 0:19:26,940 Maybe he sent me here because the almighty 234 0:19:26,940 --> 0:19:28,265 wants you to find inner peace. 235 0:19:32,650 --> 0:19:33,650 What would I have to do? 236 0:19:36,450 --> 0:19:39,960 The archangel Michael has closed the gates of hell, 237 0:19:39,960 --> 0:19:44,610 and those lost souls are trapped here. 238 0:19:44,610 --> 0:19:49,690 He's using them to build an army to rule over the living. 239 0:19:49,690 --> 0:19:52,490 If he is defeated, then the gates of hell can reopen. 240 0:19:52,490 --> 0:19:56,680 Those lost souls can be sent to where they belong. 241 0:19:56,680 --> 0:19:58,720 What if I can't do it? 242 0:19:58,720 --> 0:20:1,700 Well, and then that' the end of mankind as we know it. 243 0:20:4,250 --> 0:20:9,940 I've watched you your entire life grow up. 244 0:20:9,940 --> 0:20:16,210 I know you got what it takes, so does he. 245 0:20:16,210 --> 0:20:18,240 Get your team. 246 0:20:18,240 --> 0:20:21,90 Find the warriors of peace. 247 0:20:21,90 --> 0:20:25,120 It's only then that you will be triumphant. 248 0:20:25,120 --> 0:20:28,570 I was supposed to just get all that from-- 249 0:20:28,570 --> 0:20:29,988 find them? 250 0:20:29,988 --> 0:20:31,780 Well, next time, I'll leave a little sticky 251 0:20:31,780 --> 0:20:34,195 on your refrigerator construction. 252 0:20:34,195 --> 0:20:35,105 [DOOR OPENS] 253 0:20:35,105 --> 0:20:37,180 Oh, I hear your boss coming. 254 0:20:37,180 --> 0:20:38,745 And we know he don't wash his hands. 255 0:20:44,520 --> 0:20:47,430 Hey, what do you think, you James Bond? 256 0:20:47,430 --> 0:20:48,270 Get out of the car. 257 0:20:48,270 --> 0:20:50,270 I told you to fix it, not take it for a joyride. 258 0:21:8,560 --> 0:21:10,380 What's the matter? 259 0:21:10,380 --> 0:21:11,880 Why are you crying? 260 0:21:11,880 --> 0:21:13,460 My tea set broke. 261 0:21:13,460 --> 0:21:15,260 How did it break? 262 0:21:15,260 --> 0:21:17,370 Well, he was playing with it. 263 0:21:17,370 --> 0:21:20,270 And then I accidentally knocked it over. 264 0:21:20,270 --> 0:21:22,810 And then my dad yelled at me. 265 0:21:22,810 --> 0:21:27,440 It's not your fault. They know you didn't do it on purpose. 266 0:21:27,440 --> 0:21:29,150 They'll forgive you. 267 0:21:29,150 --> 0:21:32,300 I just wish I could make it up somehow and get it back, 268 0:21:32,300 --> 0:21:33,960 so they won't be mad at me. 269 0:22:30,80 --> 0:22:32,750 Call yourself an artist, huh? 270 0:22:32,750 --> 0:22:35,85 It's pathetic. 271 0:22:35,85 --> 0:22:35,840 No, no. 272 0:22:35,840 --> 0:22:38,580 This will be my best work yet. 273 0:22:38,580 --> 0:22:40,80 It's going to be beautiful. 274 0:22:40,80 --> 0:22:41,510 Oh, beautiful? 275 0:22:41,510 --> 0:22:42,740 Beautiful. 276 0:22:42,740 --> 0:22:44,720 It looks like shit. 277 0:22:44,720 --> 0:22:47,764 All you ever do is screw things up. 278 0:22:47,764 --> 0:22:50,174 [WOMAN CRYING] 279 0:22:55,958 --> 0:22:58,770 Oh, you crying now, huh? 280 0:22:58,770 --> 0:23:0,820 Look at the little crybaby. 281 0:23:0,820 --> 0:23:2,200 Are you going to cry some more? 282 0:23:6,200 --> 0:23:7,800 Get over here. 283 0:23:7,800 --> 0:23:8,930 Grab a good tool. 284 0:23:8,930 --> 0:23:9,900 Which one? 285 0:23:9,900 --> 0:23:12,126 Butcher knife. 286 0:23:12,126 --> 0:23:13,934 We'll carve her up. 287 0:23:13,934 --> 0:23:15,745 We'll carve her up, right now. 288 0:23:18,530 --> 0:23:19,820 Take her at the shoulder. 289 0:23:19,820 --> 0:23:21,380 Make her squeal like a pig. 290 0:23:21,380 --> 0:23:22,507 Make her squeal like a pig. 291 0:23:22,507 --> 0:23:23,590 You can squeal like a pig. 292 0:23:23,590 --> 0:23:27,314 [SQUEALS] Go ahead, squeal. 293 0:23:27,314 --> 0:23:27,814 Go on. 294 0:23:31,718 --> 0:23:33,670 [DOOR OPENS] 295 0:23:36,620 --> 0:23:38,850 Please help me. 296 0:23:38,850 --> 0:23:40,410 Shut up. 297 0:23:40,410 --> 0:23:41,610 What are you doing here? 298 0:23:41,610 --> 0:23:44,110 You're not supposed to be here. 299 0:23:44,110 --> 0:23:47,170 The Picasso Butcher. 300 0:23:47,170 --> 0:23:48,10 No. 301 0:23:48,10 --> 0:23:48,810 No, no, no. 302 0:23:48,810 --> 0:23:49,310 No. 303 0:23:49,310 --> 0:23:52,400 I'm just-- no, I'm just Roman. 304 0:23:52,400 --> 0:23:55,30 Yeah, I'm not a big fan of headline monikers 305 0:23:55,30 --> 0:23:57,220 either, too general. 306 0:23:57,220 --> 0:24:0,130 They don't begin to cover the marvelous intricacies 307 0:24:0,130 --> 0:24:1,395 of the work you all do. 308 0:24:3,920 --> 0:24:5,910 It's exquisite work. 309 0:24:5,910 --> 0:24:8,240 No, I'm just a-- 310 0:24:8,240 --> 0:24:9,950 I'm just a failure, sir. 311 0:24:9,950 --> 0:24:11,430 No, no, no. 312 0:24:11,430 --> 0:24:14,60 You're one of the best that ever lived. 313 0:24:14,60 --> 0:24:16,400 I mean, Darren was my favorite, but he 314 0:24:16,400 --> 0:24:17,990 didn't have the attention to detail 315 0:24:17,990 --> 0:24:19,680 or do the things that you do. 316 0:24:24,590 --> 0:24:28,400 No, Roman, you're not a failure. 317 0:24:28,400 --> 0:24:31,820 Picasso Butcher will live on in infamy. 318 0:24:31,820 --> 0:24:34,620 And that's why I'm here. 319 0:24:34,620 --> 0:24:38,910 Time for you to join the ranks of my army of the dead. 320 0:24:38,910 --> 0:24:40,23 Don't come any closer. 321 0:24:40,23 --> 0:24:40,690 I'm warning you. 322 0:24:40,690 --> 0:24:42,780 Don't come in closer. 323 0:24:42,780 --> 0:24:43,570 Don't do it! 324 0:25:11,710 --> 0:25:13,760 What do you want? 325 0:25:13,760 --> 0:25:16,840 Who are you? 326 0:25:16,840 --> 0:25:17,655 Don't come closer. 327 0:25:25,355 --> 0:25:27,310 Don't worry. 328 0:25:27,310 --> 0:25:31,52 I'm not going to punish you. 329 0:25:31,52 --> 0:25:32,10 You're in hell already. 330 0:25:42,260 --> 0:25:43,410 Come on, cabron. 331 0:25:43,410 --> 0:25:44,483 What are you afraid of? 332 0:25:44,483 --> 0:25:46,400 I don't know about you, but I'm very concerned 333 0:25:46,400 --> 0:25:48,830 about injury or death. 334 0:25:48,830 --> 0:25:51,140 Pendejo, you're a marine. 335 0:25:51,140 --> 0:25:52,710 A badass, for God's sakes. 336 0:25:52,710 --> 0:25:53,330 Hey, hey, hey. 337 0:25:53,330 --> 0:25:56,210 I'd take on an insurgent with an IED 338 0:25:56,210 --> 0:25:58,880 over that pit bull biting my ass again. 339 0:25:58,880 --> 0:25:59,970 It's not a pit bull. 340 0:25:59,970 --> 0:26:1,610 It's an American Bully. 341 0:26:1,610 --> 0:26:3,880 He's definitely a bully. 342 0:26:3,880 --> 0:26:4,930 Just look at it, man. 343 0:26:4,930 --> 0:26:7,320 I don't trust him. 344 0:26:7,320 --> 0:26:8,733 He's mad-dogging me. 345 0:26:8,733 --> 0:26:10,650 David, if you don't grow some huevos right now 346 0:26:10,650 --> 0:26:13,280 and get your ass over here, you're fired. 347 0:26:17,460 --> 0:26:18,440 No. 348 0:26:18,440 --> 0:26:19,390 Not doing it. 349 0:26:19,390 --> 0:26:20,920 Not risking my life for this job. 350 0:26:20,920 --> 0:26:23,460 No. 351 0:26:23,460 --> 0:26:26,370 Enjoy the long lines at the VA, loser. 352 0:26:26,370 --> 0:26:27,40 Good boy. 353 0:26:27,40 --> 0:26:27,540 Come on. 354 0:26:27,540 --> 0:26:29,280 Good boy. 355 0:26:29,280 --> 0:26:30,10 Boss man. 356 0:26:44,970 --> 0:26:47,180 Rough day? 357 0:26:47,180 --> 0:26:47,680 Sarge. 358 0:26:51,80 --> 0:26:51,895 Are you serious? 359 0:26:54,660 --> 0:26:59,990 That's crazy. 360 0:26:59,990 --> 0:27:2,143 You're the best marksman I know. 361 0:27:2,143 --> 0:27:4,310 You're one of the only people I can trust with this. 362 0:27:7,820 --> 0:27:11,880 Look, I owe you my life for getting us out 363 0:27:11,880 --> 0:27:13,680 of that hell hole. 364 0:27:13,680 --> 0:27:17,970 I wouldn't have even survived if it wasn't for you and Leah. 365 0:27:17,970 --> 0:27:19,860 That's water under the bridge. 366 0:27:19,860 --> 0:27:21,950 Not to me, Sarge. 367 0:27:21,950 --> 0:27:22,540 Not to me. 368 0:27:27,0 --> 0:27:32,320 Since my brother died, you're pretty much 369 0:27:32,320 --> 0:27:35,442 the only family I have left. 370 0:27:35,442 --> 0:27:36,180 So brother. 371 0:27:38,805 --> 0:27:41,850 if you want me to join you on the suicide mission, 372 0:27:41,850 --> 0:27:45,230 you know what, the hell with it. 373 0:27:45,230 --> 0:27:46,640 I'm in. 374 0:27:46,640 --> 0:27:48,900 I owe you that much. 375 0:27:48,900 --> 0:27:51,50 I appreciate that, Trigger. 376 0:27:51,50 --> 0:27:51,900 It means a lot. 377 0:27:54,910 --> 0:27:55,935 Got nothing to lose. 378 0:28:8,230 --> 0:28:9,220 How is she feeling? 379 0:28:9,220 --> 0:28:10,510 Tired. 380 0:28:10,510 --> 0:28:13,10 Says her back hurts. 381 0:28:13,10 --> 0:28:14,810 [DOORBELL RINGS] 382 0:28:14,810 --> 0:28:15,840 I'll get it. 383 0:28:15,840 --> 0:28:16,340 Thanks. 384 0:28:19,340 --> 0:28:23,100 Honey, there is Sergeant Gabriel Wilson here to see you. 385 0:28:28,670 --> 0:28:31,680 So I need you, Leah. 386 0:28:31,680 --> 0:28:34,800 You're the best medic I ever served with. 387 0:28:34,800 --> 0:28:38,170 I already got Trigger coming. 388 0:28:38,170 --> 0:28:40,664 I know it sounds crazy. 389 0:28:40,664 --> 0:28:43,275 Look, I would, Sarge, but-- 390 0:28:48,648 --> 0:28:49,190 Hey, sweetie. 391 0:28:49,190 --> 0:28:50,580 You need something? 392 0:28:50,580 --> 0:28:52,830 Can I have some ice cream, please? 393 0:28:52,830 --> 0:28:53,910 No. 394 0:28:53,910 --> 0:28:57,510 Sweetie, don't you remember you had ice cream yesterday? 395 0:28:57,510 --> 0:29:0,530 The doctor said it's bad for your immune system. 396 0:29:0,530 --> 0:29:2,580 All right, I've got to head off to work. 397 0:29:2,580 --> 0:29:3,870 Nice to finally meet you. 398 0:29:3,870 --> 0:29:5,245 I've heard a lot of great things. 399 0:29:5,245 --> 0:29:7,131 Likewise. 400 0:29:7,131 --> 0:29:10,510 Oh, Jacob, honey, I had to work late tonight at the hospital. 401 0:29:10,510 --> 0:29:13,50 Could you pick her up after work and take her to PT? 402 0:29:13,50 --> 0:29:13,570 Yep, yep. 403 0:29:19,850 --> 0:29:21,540 I'll come check on you in a second, OK? 404 0:29:21,540 --> 0:29:23,760 Mommy's with a friend. 405 0:29:23,760 --> 0:29:25,860 OK, sweetie? 406 0:29:25,860 --> 0:29:27,110 You have a beautiful family. 407 0:29:30,20 --> 0:29:31,780 Can I ask-- 408 0:29:31,780 --> 0:29:33,440 Thanks. 409 0:29:33,440 --> 0:29:36,810 Yeah, the doctors don't know what it is or how to treat it. 410 0:29:36,810 --> 0:29:37,825 It's an unknown disease. 411 0:29:40,630 --> 0:29:43,390 That's why I can't right now. 412 0:29:43,390 --> 0:29:47,10 My priorities are different. 413 0:29:47,10 --> 0:29:47,850 I'm sorry, Sarge. 414 0:29:47,850 --> 0:29:50,60 Hey, don't apologize. 415 0:29:50,60 --> 0:29:52,980 I get it. 416 0:29:52,980 --> 0:29:55,260 It was nice seeing you again. 417 0:29:55,260 --> 0:29:56,130 You, too. 418 0:29:56,130 --> 0:29:56,675 Good luck. 419 0:30:0,380 --> 0:30:2,340 [LOUD MUSIC] 420 0:30:7,280 --> 0:30:7,780 Duck. 421 0:30:16,630 --> 0:30:19,660 Hit him in the left. 422 0:30:19,660 --> 0:30:21,990 Hit him in the left. 423 0:30:21,990 --> 0:30:22,490 Left. 424 0:30:26,600 --> 0:30:27,100 Yeah. 425 0:30:32,450 --> 0:30:35,180 You could have let me finish the fight. 426 0:30:35,180 --> 0:30:36,560 Distractions happen. 427 0:30:36,560 --> 0:30:39,50 You should know that better than anyone. 428 0:30:39,50 --> 0:30:41,455 That's why I trusted you to watch my ass. 429 0:30:41,455 --> 0:30:43,610 I'm surprised you even heard me. 430 0:30:43,610 --> 0:30:46,610 You're the only one who still tells me what to do. 431 0:30:46,610 --> 0:30:50,210 I didn't realize the whole I-box-to-work-off-the-stress was 432 0:30:50,210 --> 0:30:53,630 just code for hustling gym rats in this shithole. 433 0:30:53,630 --> 0:30:55,760 Making money relieves stress. 434 0:30:55,760 --> 0:30:58,373 I was working until tonight. 435 0:30:58,373 --> 0:31:0,290 I thought you were making decent money working 436 0:31:0,290 --> 0:31:2,440 security in that prison. 437 0:31:2,440 --> 0:31:3,940 What happened with that? 438 0:31:3,940 --> 0:31:5,740 It's good. 439 0:31:5,740 --> 0:31:7,750 I'm good. 440 0:31:7,750 --> 0:31:10,870 Life is good. 441 0:31:10,870 --> 0:31:16,273 I'm always-- I relapsed. 442 0:31:19,100 --> 0:31:20,60 Shit. 443 0:31:20,60 --> 0:31:20,875 I'm sorry, man. 444 0:31:23,630 --> 0:31:25,670 It's the VA. 445 0:31:25,670 --> 0:31:28,540 They had me at that shitty place in Inglewood. 446 0:31:28,540 --> 0:31:30,658 They bounced me after two months. 447 0:31:30,658 --> 0:31:32,325 They're telling me I'm going to be fine. 448 0:31:36,60 --> 0:31:39,440 I lasted a week. 449 0:31:39,440 --> 0:31:42,730 Maybe this is exactly what she needs to help you keep clean. 450 0:31:45,650 --> 0:31:47,710 What do you mean? 451 0:31:47,710 --> 0:31:51,40 I know you miss the action, being out in the field. 452 0:31:51,40 --> 0:31:52,562 That's what you're good at. 453 0:31:52,562 --> 0:31:54,520 I think getting back out there is going to help 454 0:31:54,520 --> 0:31:57,100 you find your old self again. 455 0:31:57,100 --> 0:31:59,80 You've always been strong. 456 0:31:59,80 --> 0:32:1,150 All you need is a little push. 457 0:32:1,150 --> 0:32:2,100 I think this is it. 458 0:32:4,950 --> 0:32:8,200 I don't know why you still believe in me, man. 459 0:32:8,200 --> 0:32:9,880 We're brothers. 460 0:32:9,880 --> 0:32:11,650 You always have my back. 461 0:32:11,650 --> 0:32:12,765 Now I'm watching yours. 462 0:32:15,333 --> 0:32:16,250 This is where we kiss? 463 0:32:18,965 --> 0:32:22,60 All right, when do we leave? 464 0:32:27,380 --> 0:32:28,940 You still got it, huh? 465 0:32:28,940 --> 0:32:29,495 All right. 466 0:32:29,495 --> 0:32:29,995 All right. 467 0:33:9,290 --> 0:33:11,765 [GASPING FOR AIR] 468 0:33:25,130 --> 0:33:27,110 [GUNSHOTS] 469 0:33:36,30 --> 0:33:38,550 I guess I owe you 20, Trigger. 470 0:33:38,550 --> 0:33:39,790 Sorry, Sarge. 471 0:33:39,790 --> 0:33:42,0 You'll get there one day. 472 0:33:42,0 --> 0:33:43,590 One day. 473 0:33:43,590 --> 0:33:45,540 Sure. 474 0:33:45,540 --> 0:33:47,10 Hey, Paul. 475 0:33:47,10 --> 0:33:49,350 Paul, time to call it a day. 476 0:33:49,350 --> 0:33:50,350 I'll catch you later on. 477 0:33:50,350 --> 0:33:52,20 I'll see you at the rendezvous point. 478 0:33:52,20 --> 0:33:52,670 All right. 479 0:33:52,670 --> 0:33:53,170 See ya. 480 0:33:56,110 --> 0:33:58,634 Pay up, Sarge. 481 0:33:58,634 --> 0:34:0,586 [COCKS GUN] 482 0:34:3,514 --> 0:34:5,466 [GUNSHOTS] 483 0:34:10,722 --> 0:34:12,389 I don't know where exactly to find them. 484 0:34:12,389 --> 0:34:12,889 OK. 485 0:34:12,889 --> 0:34:15,850 I was-- I was hoping the voice would tell me-- 486 0:34:15,850 --> 0:34:16,690 Balthazar. 487 0:34:19,780 --> 0:34:20,830 I know how it sounds. 488 0:34:20,830 --> 0:34:24,190 Believe me, but I'm confident he'll let me know. 489 0:34:27,639 --> 0:34:29,370 Leah. 490 0:34:29,370 --> 0:34:31,970 I can help, Sarge. 491 0:34:36,40 --> 0:34:38,260 Hey. 492 0:34:38,260 --> 0:34:39,929 Hey, how are you doing? 493 0:34:39,929 --> 0:34:41,820 Good, good, good. 494 0:34:41,820 --> 0:34:44,219 Paul. 495 0:34:44,219 --> 0:34:45,820 Good to see you. 496 0:34:45,820 --> 0:34:46,570 How are you doing? 497 0:34:50,260 --> 0:34:52,60 I had these vivid visions of my daughter, 498 0:34:52,60 --> 0:34:55,170 and I just knew I had to be here. 499 0:34:55,170 --> 0:34:57,833 What did you see? 500 0:34:57,833 --> 0:34:59,0 Just knew you're were right. 501 0:35:9,714 --> 0:35:13,750 Man, this place is beautiful. 502 0:35:13,750 --> 0:35:15,850 Hard to believe there's so much evil here. 503 0:35:15,850 --> 0:35:20,646 Yeah, a lot of history, a lot of disagreements. 504 0:36:7,720 --> 0:36:8,220 Let's see. 505 0:36:17,160 --> 0:36:19,112 [WATER BUBBLING] 506 0:36:25,944 --> 0:36:29,360 [GASPING] 507 0:36:29,360 --> 0:36:31,800 [HEAVY BREATHING] 508 0:36:46,460 --> 0:36:47,410 My lover. 509 0:36:47,410 --> 0:36:48,690 [SPANISH] 510 0:36:48,690 --> 0:36:49,503 All right. 511 0:36:49,503 --> 0:36:50,420 I'll be back for more. 512 0:36:56,890 --> 0:36:57,390 Here you go. 513 0:37:0,190 --> 0:37:2,500 So I searched the area, and I found no establishment 514 0:37:2,500 --> 0:37:4,870 with the name of Lila. 515 0:37:4,870 --> 0:37:7,880 It was a partial sign, right? 516 0:37:7,880 --> 0:37:10,993 Probably not the full name. 517 0:37:10,993 --> 0:37:12,410 Yeah, but I thought that that name 518 0:37:12,410 --> 0:37:14,240 would have some significance. 519 0:37:14,240 --> 0:37:20,890 Neon sign, maybe nighttime or something. 520 0:37:20,890 --> 0:37:22,720 How do we know they're all related? 521 0:37:22,720 --> 0:37:24,880 They definitely feel connected in some way. 522 0:37:24,880 --> 0:37:26,590 It always does. 523 0:37:26,590 --> 0:37:30,20 Hey, can I see that symbol again? 524 0:37:30,20 --> 0:37:33,320 You said something about a nude angel, right? 525 0:37:33,320 --> 0:37:36,440 Well, nude angel could be a blasphemy of some sort. 526 0:37:36,440 --> 0:37:39,80 Maybe the sign isn't about the sign. 527 0:37:39,80 --> 0:37:40,550 That's in or something. 528 0:37:40,550 --> 0:37:41,540 Yeah. 529 0:37:41,540 --> 0:37:44,770 We're supposed to look within or something? 530 0:37:44,770 --> 0:37:45,380 Wait a minute. 531 0:37:45,380 --> 0:37:47,990 Look at this. 532 0:37:47,990 --> 0:37:49,110 It's not a symbol. 533 0:37:49,110 --> 0:37:51,910 It's a letter in Georgian. 534 0:37:51,910 --> 0:37:53,30 Which one is it? 535 0:37:55,540 --> 0:37:57,880 Give me a second. 536 0:37:57,880 --> 0:38:0,730 It's the letter D in Georgian. 537 0:38:0,730 --> 0:38:5,920 So we've got D, Lila, and a nude angel. 538 0:38:5,920 --> 0:38:9,340 Sounds like an excellent Friday night to me, doesn't it? 539 0:38:9,340 --> 0:38:12,380 D, Lila-- Delilah. 540 0:38:12,380 --> 0:38:15,50 Wait a minute. 541 0:38:15,50 --> 0:38:17,220 Maybe it's not the images that I'm seeing. 542 0:38:17,220 --> 0:38:19,100 Maybe it's the order in which they came. 543 0:38:19,100 --> 0:38:24,80 The D, the Lila, the provocative picture, the neon sign. 544 0:38:24,80 --> 0:38:26,425 And then trigger mentioning a night out got me thinking. 545 0:38:31,283 --> 0:38:33,75 I know where to find the warriors of peace. 546 0:38:37,650 --> 0:38:39,702 [MUSIC PLAYING] 547 0:38:48,960 --> 0:38:51,190 So this is where we find the warriors of peace? 548 0:38:51,190 --> 0:38:53,245 Hey, I can think of worse places to work. 549 0:38:53,245 --> 0:38:53,870 Let's go, baby. 550 0:38:56,950 --> 0:39:0,790 (SINGING) She fuck me like a porn star. 551 0:39:0,790 --> 0:39:3,608 She fucked me like a porn star. 552 0:39:9,290 --> 0:39:10,225 Keep your eyes peeled. 553 0:39:10,225 --> 0:39:11,350 All right. 554 0:39:11,350 --> 0:39:14,110 Let's split up. 555 0:39:14,110 --> 0:39:22,780 Don't trust anybody, including the strippers. 556 0:39:22,780 --> 0:39:24,170 Sarge, we got you. 557 0:39:48,390 --> 0:39:51,540 Looks like everybody just in time for the show, huh? 558 0:39:51,540 --> 0:39:53,320 Yeah. 559 0:39:53,320 --> 0:39:55,830 (SINGING) All up in my face. 560 0:39:55,830 --> 0:39:57,580 Guess me not grinding. 561 0:39:57,580 --> 0:40:1,200 She fucked me like a porn star. 562 0:40:1,200 --> 0:40:4,870 She left me like a road doll. 563 0:40:4,870 --> 0:40:5,780 I'm stopping. 564 0:40:5,780 --> 0:40:8,730 'cause she [INAUDIBLE]. 565 0:40:8,730 --> 0:40:12,480 I'm begging for some more love. 566 0:40:12,480 --> 0:40:16,200 She fucked me like a porn star. 567 0:40:16,200 --> 0:40:18,524 She left me like a road doll. 568 0:40:25,690 --> 0:40:28,195 You speak English? 569 0:40:28,195 --> 0:40:30,50 Afraid not. 570 0:40:30,50 --> 0:40:31,430 Smart ass. 571 0:40:31,430 --> 0:40:33,830 What's your best drink? 572 0:40:33,830 --> 0:40:36,640 We call it Dante's Inferno. 573 0:40:36,640 --> 0:40:37,360 Like it. 574 0:40:37,360 --> 0:40:39,770 Give me two. 575 0:40:39,770 --> 0:40:40,700 Coming right up. 576 0:40:40,700 --> 0:40:43,165 [MUSIC CONTINUES] 577 0:41:2,910 --> 0:41:4,320 Hello there. 578 0:41:4,320 --> 0:41:6,270 You're Americans? 579 0:41:6,270 --> 0:41:7,290 Yes, ma'am. 580 0:41:7,290 --> 0:41:8,590 I love Americans. 581 0:41:8,590 --> 0:41:14,230 They always have such a big, big wallets. 582 0:41:18,110 --> 0:41:18,870 You're new here? 583 0:41:18,870 --> 0:41:20,450 Not seen you around. 584 0:41:20,450 --> 0:41:23,450 I'm just passing through. 585 0:41:23,450 --> 0:41:27,272 But it's my type of place. 586 0:41:27,272 --> 0:41:29,580 Two Dante's Inferno, coming right up. 587 0:41:40,110 --> 0:41:46,230 Well, lucky for you, we have a very, very generous exchange 588 0:41:46,230 --> 0:41:49,20 rate. 589 0:41:49,20 --> 0:41:50,840 Oh, yeah, yeah. 590 0:42:0,10 --> 0:42:1,810 Watch and learn, boys. 591 0:42:1,810 --> 0:42:2,565 Watch and learn. 592 0:42:20,120 --> 0:42:22,610 Definitely looks a lot better down there. 593 0:42:22,610 --> 0:42:24,60 It's a little bit lonely. 594 0:42:24,60 --> 0:42:26,262 I could use some company. 595 0:42:26,262 --> 0:42:27,440 Oh, yeah. 596 0:42:27,440 --> 0:42:29,280 Yeah, totally. 597 0:42:29,280 --> 0:42:29,780 Totally. 598 0:42:40,15 --> 0:42:41,410 You have a 20 I can borrow? 599 0:42:44,810 --> 0:42:46,490 Please. 600 0:42:46,490 --> 0:42:47,550 Come here, baby. 601 0:42:47,550 --> 0:42:49,110 How about private dance? 602 0:42:49,110 --> 0:42:49,935 Get off me. 603 0:42:49,935 --> 0:42:51,900 Do you take crypto? 604 0:42:51,900 --> 0:42:53,290 What? 605 0:42:53,290 --> 0:42:53,790 No. 606 0:43:1,480 --> 0:43:2,895 I have plenty of money. 607 0:43:8,790 --> 0:43:10,510 What the fuck? 608 0:43:10,510 --> 0:43:11,110 So sorry, bro. 609 0:43:11,110 --> 0:43:11,610 Whoa. 610 0:43:17,840 --> 0:43:19,29 Hey, you. 611 0:43:19,29 --> 0:43:21,474 [GLASS SHATTERS] 612 0:43:39,110 --> 0:43:41,430 OK, everyone just calm down. 613 0:43:41,430 --> 0:43:41,930 OK? 614 0:43:50,490 --> 0:43:52,810 Who are you? 615 0:43:52,810 --> 0:43:54,390 [NON-ENGLISH] 616 0:43:55,290 --> 0:43:57,540 What the fuck are you? 617 0:43:57,540 --> 0:44:0,470 My name is Agent. 618 0:44:0,470 --> 0:44:0,970 We-- 619 0:44:21,100 --> 0:44:22,610 Hey, thanks, man. 620 0:44:45,310 --> 0:44:46,490 Thanks for the help. 621 0:44:46,490 --> 0:44:48,970 Thanks for ruining our operation. 622 0:44:48,970 --> 0:44:49,810 Operation? 623 0:44:53,310 --> 0:44:54,600 Yeah. 624 0:44:54,600 --> 0:44:57,240 We're trying to spring a trap on someone. 625 0:44:57,240 --> 0:45:0,780 Who you guys let get away. 626 0:45:0,780 --> 0:45:2,733 Well, what took you so long? 627 0:45:2,733 --> 0:45:4,650 We were trying to get more information on him. 628 0:45:4,650 --> 0:45:9,240 And we almost had him before you all barged in. 629 0:45:9,240 --> 0:45:10,170 Really? 630 0:45:10,170 --> 0:45:11,570 Well, you were sure having fun. 631 0:45:11,570 --> 0:45:12,70 Hey. 632 0:45:12,70 --> 0:45:12,990 Hey, Paul. 633 0:45:12,990 --> 0:45:15,627 Roark. 634 0:45:15,627 --> 0:45:16,960 These are the warriors of peace. 635 0:45:30,790 --> 0:45:34,710 So you're a scryer. 636 0:45:34,710 --> 0:45:38,530 It means you're a psychic, a seer. 637 0:45:38,530 --> 0:45:39,920 I've had it ever since the war. 638 0:45:39,920 --> 0:45:43,460 I just always thought they were dreams. 639 0:45:43,460 --> 0:45:46,620 We've only met a handful of people with that ability. 640 0:45:46,620 --> 0:45:51,450 These powers, they are blessings from God. 641 0:45:51,450 --> 0:45:53,700 You've been chosen. 642 0:45:53,700 --> 0:45:55,200 There are dark forces in this world. 643 0:45:55,200 --> 0:45:57,170 And someone has to take care of it. 644 0:45:57,170 --> 0:45:59,390 If it's not us, it's someone else. 645 0:46:11,390 --> 0:46:13,640 So why do you all do it? 646 0:46:13,640 --> 0:46:18,120 We all have different reasons. 647 0:46:18,120 --> 0:46:19,960 I was a cop. 648 0:46:19,960 --> 0:46:24,220 One time I responded to a call, typical domestic disturbance. 649 0:46:24,220 --> 0:46:26,170 This guy was acting so erratically. 650 0:46:26,170 --> 0:46:29,390 He was more erratic than most druggies. 651 0:46:29,390 --> 0:46:31,830 It turns out he was possessed. 652 0:46:34,420 --> 0:46:35,925 That's how I met Padre here. 653 0:46:39,42 --> 0:46:40,875 Padre was the priest who performed exorcism. 654 0:46:46,110 --> 0:46:48,240 What's your story? 655 0:46:48,240 --> 0:46:51,60 Funny enough, Farouk is an atheist. 656 0:46:51,60 --> 0:46:54,540 I'm not an atheist, anymore. 657 0:46:54,540 --> 0:46:57,630 He handles the tech and finds out what people are hiding. 658 0:46:57,630 --> 0:46:59,700 That's why we're in Georgia. 659 0:46:59,700 --> 0:47:1,560 He was a grad student before joining us. 660 0:47:1,560 --> 0:47:3,575 And I like piรฑa coladas. 661 0:47:3,575 --> 0:47:5,110 Oh, I'm a tourist, by the way. 662 0:47:5,110 --> 0:47:6,150 Yeah. 663 0:47:6,150 --> 0:47:10,530 Actually, would you like my Bumble profile as well? 664 0:47:10,530 --> 0:47:11,760 He's a little touchy. 665 0:47:11,760 --> 0:47:15,300 And you're a little loose with your information. 666 0:47:15,300 --> 0:47:18,840 Why would you offer up all our secrets on a silver platter? 667 0:47:18,840 --> 0:47:20,670 It's all right. 668 0:47:20,670 --> 0:47:22,300 He has a right to be suspicious. 669 0:47:22,300 --> 0:47:24,450 I would be. 670 0:47:24,450 --> 0:47:25,880 So what's your story, guys? 671 0:47:28,890 --> 0:47:31,300 A decade after we all served in Iraq, 672 0:47:31,300 --> 0:47:33,660 I hear from this guy named Balthazar, 673 0:47:33,660 --> 0:47:36,720 who asked me to save the world from a demon named Michael, 674 0:47:36,720 --> 0:47:41,310 who is trying to build an army to destroy mankind. 675 0:47:41,310 --> 0:47:43,20 Archangel. 676 0:47:43,20 --> 0:47:44,460 You know him. 677 0:47:44,460 --> 0:47:46,560 He's an archangel, not a demon. 678 0:47:46,560 --> 0:47:49,150 There's a difference. 679 0:47:49,150 --> 0:47:52,360 The demon we were tracking, Legion, 680 0:47:52,360 --> 0:47:55,990 is one of Michael's soldiers of darkness. 681 0:47:55,990 --> 0:47:58,360 Well, Balthazar said I wouldn't be 682 0:47:58,360 --> 0:48:2,160 successful without the warriors of peace. 683 0:48:2,160 --> 0:48:4,720 That's why we're here. 684 0:48:4,720 --> 0:48:6,20 Michael is planning something. 685 0:48:6,20 --> 0:48:10,180 No, we're to stay neutral and keep the peace. 686 0:48:10,180 --> 0:48:12,370 If we were supposed to intervene, 687 0:48:12,370 --> 0:48:13,960 they will let us know. 688 0:48:13,960 --> 0:48:16,455 We will not hear it from a human. 689 0:48:19,520 --> 0:48:23,120 Then why else would we be led here? 690 0:48:23,120 --> 0:48:26,690 Well, we've got our orders from up top, 691 0:48:26,690 --> 0:48:29,420 not from the people with the prophecies. 692 0:48:29,420 --> 0:48:30,60 I'm sorry. 693 0:48:30,60 --> 0:48:33,0 He's right. 694 0:48:33,0 --> 0:48:35,250 There are consequences if we involve ourselves 695 0:48:35,250 --> 0:48:38,180 with strictly human affairs. 696 0:48:38,180 --> 0:48:40,195 There are channels that we have to go down. 697 0:48:51,69 --> 0:48:53,65 [CHURCH BELL TOLLS] 698 0:48:57,556 --> 0:49:0,51 [TYPING ON COMPUTER] 699 0:49:13,570 --> 0:49:16,300 So now, what's your plan to find this Michael guy? 700 0:49:16,300 --> 0:49:17,980 Something will turn up. 701 0:49:17,980 --> 0:49:20,102 We just need to keep looking. 702 0:49:20,102 --> 0:49:22,800 Oh, I see-- faith. 703 0:49:22,800 --> 0:49:24,865 That's what we're counting on. 704 0:49:24,865 --> 0:49:26,490 Can't believe I'm the only one who sees 705 0:49:26,490 --> 0:49:27,860 we're wasting our time here. 706 0:49:27,860 --> 0:49:30,105 Just give it another couple of days, Paul. 707 0:49:30,105 --> 0:49:30,605 Please. 708 0:49:35,403 --> 0:49:37,70 I think I found someone who can help us. 709 0:49:56,80 --> 0:49:56,580 Whoa! 710 0:50:4,150 --> 0:50:6,790 We were expecting a Newton. 711 0:50:6,790 --> 0:50:10,470 And I was expecting warriors. 712 0:50:16,240 --> 0:50:18,170 Newton's off somewhere. 713 0:50:18,170 --> 0:50:19,190 Nobody knows. 714 0:50:19,190 --> 0:50:20,830 But I am Deborah. 715 0:50:20,830 --> 0:50:24,60 And no, you cannot call me Deb. 716 0:50:24,60 --> 0:50:25,990 Yeah, for sure. 717 0:50:25,990 --> 0:50:27,300 Deborah. 718 0:50:27,300 --> 0:50:27,800 Good. 719 0:50:32,610 --> 0:50:37,836 Which one of you is the sharpshooter? 720 0:50:45,200 --> 0:50:46,75 Well, here you go. 721 0:50:49,340 --> 0:50:50,840 What am I supposed to do with these? 722 0:50:59,850 --> 0:51:1,990 Snipers are best with knives. 723 0:51:1,990 --> 0:51:3,720 Think of the ammo you'll save. 724 0:51:3,720 --> 0:51:4,670 And this is for you. 725 0:51:9,310 --> 0:51:12,660 It looks like a '90's cell phone. 726 0:51:12,660 --> 0:51:16,916 Yeah, except this has more range. 727 0:51:16,916 --> 0:51:19,261 [GUNSHOT] 728 0:51:21,610 --> 0:51:22,900 Hello. 729 0:51:22,900 --> 0:51:23,680 Hang on. 730 0:51:23,680 --> 0:51:25,420 It's for you. 731 0:51:25,420 --> 0:51:28,220 I like it. 732 0:51:28,220 --> 0:51:29,490 And let me guess. 733 0:51:29,490 --> 0:51:31,190 You're the medic. 734 0:51:31,190 --> 0:51:32,250 How did you know that? 735 0:51:32,250 --> 0:51:34,650 Lucky guess. 736 0:51:34,650 --> 0:51:37,350 This is something extremely special. 737 0:51:37,350 --> 0:51:38,380 It's ignotus. 738 0:51:38,380 --> 0:51:41,730 It's unknown, can't bring anyone back from the dead. 739 0:51:41,730 --> 0:51:42,880 It doesn't always work. 740 0:51:42,880 --> 0:51:46,905 But when it does, it performs a miracle. 741 0:51:49,560 --> 0:51:50,885 How will I know when to use it? 742 0:51:55,560 --> 0:51:58,860 You'll know when to use it. 743 0:51:58,860 --> 0:52:1,110 I also have something very special for you. 744 0:52:1,110 --> 0:52:5,0 This is Angel's Archer-- 745 0:52:5,0 --> 0:52:7,503 into the heart, the demons depart. 746 0:52:10,320 --> 0:52:13,380 Also, you can use it when some of these men 747 0:52:13,380 --> 0:52:17,120 are mansplaining on how to fight. 748 0:52:17,120 --> 0:52:18,670 Finally, someone who gets me. 749 0:52:22,510 --> 0:52:24,430 And I have this for you. 750 0:52:24,430 --> 0:52:26,860 It's actually the oldest weapon that we have. 751 0:52:26,860 --> 0:52:28,695 It's the flaming sword. 752 0:52:39,470 --> 0:52:41,820 What am I supposed to do? 753 0:52:41,820 --> 0:52:45,850 Well, it's supposed to react to the user. 754 0:52:45,850 --> 0:52:49,510 Maybe your oldest weapon just aged out. 755 0:52:49,510 --> 0:52:51,930 Why are you giving this to me? 756 0:52:51,930 --> 0:52:55,180 Because it was left specifically for you. 757 0:52:55,180 --> 0:52:57,120 By whom? 758 0:52:57,120 --> 0:53:0,180 I have a friend who said you're going to need it. 759 0:53:0,180 --> 0:53:4,930 Yeah, I think I can guess who that is. 760 0:53:4,930 --> 0:53:6,105 Why can't I just have this? 761 0:53:9,0 --> 0:53:10,110 That's mine. 762 0:53:10,110 --> 0:53:13,45 Yeah, well, thanks for all your help. 763 0:53:13,45 --> 0:53:13,920 You're quite welcome. 764 0:53:19,620 --> 0:53:25,350 I really, really love your weapons. 765 0:53:25,350 --> 0:53:27,380 You do. 766 0:53:27,380 --> 0:53:29,60 Really. 767 0:53:29,60 --> 0:53:32,890 You love my weapons? 768 0:53:32,890 --> 0:53:34,470 How much do you love my weapons? 769 0:53:37,30 --> 0:53:38,290 Like a lot. 770 0:53:38,290 --> 0:53:38,810 You do. 771 0:53:38,810 --> 0:53:40,190 You love my weapons a lot? 772 0:53:46,910 --> 0:53:48,920 You still love them? 773 0:53:48,920 --> 0:53:51,560 It's nice meeting you, Deborah. 774 0:53:51,560 --> 0:53:53,540 Nice meeting you, too. 775 0:53:53,540 --> 0:53:54,560 You should go. 776 0:53:54,560 --> 0:53:55,110 See you. 777 0:54:33,456 --> 0:54:35,946 [LOUD NOISE] 778 0:54:45,440 --> 0:54:46,520 That's Diana. 779 0:54:46,520 --> 0:54:49,410 Sorry, Jophiel. 780 0:54:49,410 --> 0:54:50,930 Balthazar. 781 0:54:50,930 --> 0:54:53,910 She thinks Diana puts her in a box. 782 0:54:53,910 --> 0:54:54,980 Don't call her that. 783 0:54:54,980 --> 0:54:57,810 Only me and can her that. 784 0:54:57,810 --> 0:54:59,770 Who is she. 785 0:54:59,770 --> 0:55:2,650 An exalted being of superior intelligence, 786 0:55:2,650 --> 0:55:7,190 taught me everything I know. 787 0:55:7,190 --> 0:55:12,940 She came to me once, much like I came to you. 788 0:55:12,940 --> 0:55:15,240 You were like me? 789 0:55:15,240 --> 0:55:16,460 Exactly like you. 790 0:55:33,88 --> 0:55:35,72 [CREATURE GROWLS] 791 0:56:2,390 --> 0:56:7,660 But that's a story for another time. 792 0:56:7,660 --> 0:56:12,140 Something about church music, haunting. 793 0:56:12,140 --> 0:56:16,40 They say that where words end, music 794 0:56:16,40 --> 0:56:20,398 begins, that it's the language of the soul. 795 0:56:20,398 --> 0:56:21,940 Do you know what that means, Gabriel? 796 0:56:25,410 --> 0:56:27,965 It means only we can experience it. 797 0:56:30,790 --> 0:56:33,60 I don't understand. 798 0:56:33,60 --> 0:56:37,80 Because demons have no soul. 799 0:56:37,80 --> 0:56:38,980 The warriors of peace won't help us. 800 0:56:38,980 --> 0:56:40,560 How are we supposed to find Michael? 801 0:56:40,560 --> 0:56:43,200 And if they can't hear the music, 802 0:56:43,200 --> 0:56:47,860 then they have to rely on the spoken word. 803 0:56:47,860 --> 0:56:49,850 What's that supposed to mean? 804 0:56:49,850 --> 0:56:52,610 I don't have to spell it out for you. 805 0:56:52,610 --> 0:56:55,226 Read between the lines. 806 0:56:55,226 --> 0:56:57,525 You're close, Gabriel, so close. 807 0:57:0,350 --> 0:57:1,225 How close? 808 0:57:41,470 --> 0:57:44,230 You are too late. 809 0:57:44,230 --> 0:57:45,705 The army is almost complete. 810 0:58:0,190 --> 0:58:2,830 We could do this slow or fast. 811 0:58:2,830 --> 0:58:3,710 It's your choice. 812 0:58:3,710 --> 0:58:4,300 Who sent you? 813 0:58:34,410 --> 0:58:37,520 What is the meaning of this? 814 0:58:37,520 --> 0:58:39,170 Who are you? 815 0:58:39,170 --> 0:58:42,680 I've come to recruit you and your men to fight for me. 816 0:58:42,680 --> 0:58:45,520 [CHUCKLES] 817 0:58:46,460 --> 0:58:49,520 I'm quite serious. 818 0:58:49,520 --> 0:58:50,670 I tell you what. 819 0:58:50,670 --> 0:58:57,445 You walk out of here alive, you have wherever you want. 820 0:59:29,700 --> 0:59:31,750 A library? 821 0:59:31,750 --> 0:59:32,250 Yeah. 822 0:59:32,250 --> 0:59:36,120 You said we were close, so it had to be local. 823 0:59:36,120 --> 0:59:39,210 He also told me I should study, which I never did in school. 824 0:59:39,210 --> 0:59:46,100 But since he said they rely heavily on words, library. 825 0:59:46,100 --> 0:59:50,80 Sarge, why can't he just tell you where to go? 826 0:59:50,80 --> 0:59:50,985 He speaks in code. 827 0:59:53,357 --> 0:59:54,190 That's what he does. 828 0:59:57,492 --> 0:59:59,977 [DOOR OPENS] 829 1:0:0,723 --> 1:0:2,515 Maybe that's why you're not the chosen one. 830 1:0:4,790 --> 1:0:5,290 Yeah. 831 1:0:11,777 --> 1:0:14,272 [MELANCHOLIC MUSIC] 832 1:2:39,980 --> 1:2:41,976 [LOUD NOISE] 833 1:2:45,469 --> 1:2:47,590 Oh, fuck, man. 834 1:2:47,590 --> 1:2:48,220 Friendly. 835 1:2:48,220 --> 1:2:48,720 Friendly. 836 1:2:48,720 --> 1:2:49,650 Jesus, Trigger. 837 1:2:49,650 --> 1:2:50,340 Jumpy, huh? 838 1:3:42,232 --> 1:3:44,722 [DEMONS GROWLING] 839 1:5:15,446 --> 1:5:16,943 Where's Michael? 840 1:5:16,943 --> 1:5:19,438 [NON-ENGLISH] 841 1:5:26,423 --> 1:5:26,923 Fuck! 842 1:5:32,412 --> 1:5:34,408 [GUNSHOT] 843 1:5:39,930 --> 1:5:42,660 How'd you find us? 844 1:5:42,660 --> 1:5:44,70 Well, it seems you're right. 845 1:5:44,70 --> 1:5:45,940 Michael is trying to build an army. 846 1:5:45,940 --> 1:5:48,90 What made you change your mind? 847 1:5:48,90 --> 1:5:51,90 Deborah was just attacked by a demon. 848 1:5:51,90 --> 1:5:53,160 She's fine, no surprise. 849 1:5:53,160 --> 1:5:56,40 But before she destroyed it, he revealed that the army's 850 1:5:56,40 --> 1:5:58,170 almost complete. 851 1:5:58,170 --> 1:5:59,490 So what now? 852 1:5:59,490 --> 1:6:1,320 Now we go home. 853 1:6:1,320 --> 1:6:3,720 This is a suicide mission. 854 1:6:3,720 --> 1:6:5,670 We're lucky we're even still alive. 855 1:6:5,670 --> 1:6:7,50 No. 856 1:6:7,50 --> 1:6:8,850 Retreat is not an option. 857 1:6:8,850 --> 1:6:11,400 This mission is hopeless. 858 1:6:11,400 --> 1:6:13,200 No. 859 1:6:13,200 --> 1:6:16,30 It's not hopeless. 860 1:6:16,30 --> 1:6:18,280 That demon kept repeating something 861 1:6:18,280 --> 1:6:22,50 like uplacite, placite. 862 1:6:22,50 --> 1:6:23,880 Wait a minute. 863 1:6:23,880 --> 1:6:26,100 There is an ancient cave town here 864 1:6:26,100 --> 1:6:29,580 in Georgia called Uplistsikhe, which translates 865 1:6:29,580 --> 1:6:30,633 to the Lord's fortress. 866 1:6:33,135 --> 1:6:34,135 How far is it from here? 867 1:7:5,100 --> 1:7:6,240 We walk from here. 868 1:7:6,240 --> 1:7:7,170 From here? 869 1:7:7,170 --> 1:7:8,620 It's all the way up the mountain. 870 1:7:8,620 --> 1:7:10,200 If we drive any closer, we'll pick up 871 1:7:10,200 --> 1:7:12,678 on vibrations from the SUV. 872 1:7:12,678 --> 1:7:15,220 We need to hurry if we want to make it back before nightfall. 873 1:9:1,520 --> 1:9:5,590 Well, I've got some readings that way, and this way, too. 874 1:9:10,229 --> 1:9:11,130 All right. 875 1:9:11,130 --> 1:9:12,467 Paul, you come with me. 876 1:9:12,467 --> 1:9:13,300 We'll head this way. 877 1:9:13,300 --> 1:9:14,450 Yeah, let's split up. 878 1:9:14,450 --> 1:9:15,660 Smart move. 879 1:9:15,660 --> 1:9:17,399 I'm going to come with you guys. 880 1:9:17,399 --> 1:9:18,0 OK. 881 1:9:18,0 --> 1:9:19,500 The rest of you, head that way. 882 1:9:19,500 --> 1:9:21,90 We'll rendezvous back here. 883 1:9:21,90 --> 1:9:23,790 Radio if you find anything. 884 1:9:23,790 --> 1:9:24,590 Let's move out. 885 1:9:35,310 --> 1:9:38,90 Are you sure you want to go in this lion's den? 886 1:9:38,90 --> 1:9:39,399 Seems like a trap. 887 1:9:39,399 --> 1:9:41,479 Would you rather wait for them to come to us? 888 1:9:41,479 --> 1:9:42,554 Actually, yeah. 889 1:9:57,218 --> 1:9:59,673 [DEMONIC VOICE] 890 1:10:1,465 --> 1:10:1,965 Guys. 891 1:10:18,747 --> 1:10:21,242 [CREATURE ROARS] 892 1:11:15,633 --> 1:11:18,627 [CREATURE SCREAMING IN PAIN] 893 1:11:24,615 --> 1:11:27,110 [GROANING] 894 1:11:37,260 --> 1:11:39,572 OK. 895 1:11:39,572 --> 1:11:42,37 [PADRE GROANING] 896 1:11:51,920 --> 1:11:52,570 Thanks, guys. 897 1:12:1,110 --> 1:12:2,620 Medic lady. 898 1:12:2,620 --> 1:12:3,385 It's Leah. 899 1:12:11,640 --> 1:12:13,500 How are you feeling? 900 1:12:13,500 --> 1:12:16,850 Just one step closer to God. 901 1:12:16,850 --> 1:12:18,60 It's just a flesh wound. 902 1:12:18,60 --> 1:12:18,620 You'll live. 903 1:12:23,90 --> 1:12:24,760 You should have listened to me. 904 1:12:24,760 --> 1:12:27,430 This would have never happened. 905 1:12:27,430 --> 1:12:30,570 Paul, give it a rest. 906 1:12:30,570 --> 1:12:34,120 I'm so over these little bedtime stories. 907 1:12:34,120 --> 1:12:37,260 Your superstitious religious dogma. 908 1:12:37,260 --> 1:12:39,530 I don't believe it. 909 1:12:39,530 --> 1:12:43,13 All I need is this and this. 910 1:12:45,640 --> 1:12:46,340 I'm out. 911 1:12:56,310 --> 1:12:57,905 Do you need something, Sergeant? 912 1:13:2,670 --> 1:13:6,270 I just want to know how to make this work. 913 1:13:6,270 --> 1:13:8,870 Hand it over. 914 1:13:8,870 --> 1:13:9,810 It doesn't work. 915 1:13:15,0 --> 1:13:16,800 How did you do that? 916 1:13:16,800 --> 1:13:19,980 You are not a man of god, are you? 917 1:13:19,980 --> 1:13:22,80 Well, I-- 918 1:13:22,80 --> 1:13:22,580 Thought so. 919 1:13:28,100 --> 1:13:29,160 Give this to Padre. 920 1:13:29,160 --> 1:13:30,270 He'll know what to do. 921 1:13:30,270 --> 1:13:32,670 You are fully capable of wielding this weapon, 922 1:13:32,670 --> 1:13:33,420 but you need help. 923 1:13:33,420 --> 1:13:35,870 And it's the kind of help that I cannot give you. 924 1:13:35,870 --> 1:13:37,550 And Padre can. 925 1:13:37,550 --> 1:13:40,70 He can help, but it has to be you. 926 1:14:14,130 --> 1:14:15,20 Calm down. 927 1:14:18,450 --> 1:14:20,420 All right. 928 1:14:20,420 --> 1:14:21,490 Whoa. 929 1:14:21,490 --> 1:14:25,960 Don't let anyone tell you it's not about size. 930 1:14:25,960 --> 1:14:29,740 Hey, if you must know, my girlfriend, Deborah, 931 1:14:29,740 --> 1:14:32,283 gave me these bad boys because I have the best day. 932 1:14:32,283 --> 1:14:33,700 Maybe your girlfriend, Deborah, is 933 1:14:33,700 --> 1:14:35,650 trying to keep your distance because she doesn't trust 934 1:14:35,650 --> 1:14:36,855 you know where to stick it. 935 1:14:36,855 --> 1:14:37,730 All right, all right. 936 1:14:37,730 --> 1:14:39,740 Just don't call me when you need backup, OK? 937 1:14:39,740 --> 1:14:42,520 You can keep your baby knife in your pants. 938 1:14:42,520 --> 1:14:43,810 Hey, touche. 939 1:14:43,810 --> 1:14:46,970 So you think you can teach me some of those moves? 940 1:14:46,970 --> 1:14:48,760 Yeah, sure, maybe later. 941 1:14:48,760 --> 1:14:49,790 I'm a bit busy now. 942 1:14:49,790 --> 1:14:51,10 Busy with what? 943 1:14:51,10 --> 1:14:54,460 We take turns at the local orphanage, teaching Bible study 944 1:14:54,460 --> 1:14:56,770 and helping out the kitchen, that kind of stuff. 945 1:14:56,770 --> 1:14:58,270 That's really noble. 946 1:14:58,270 --> 1:15:0,220 Well, all three of us are orphans. 947 1:15:0,220 --> 1:15:3,50 It's important to give back. 948 1:15:3,50 --> 1:15:7,580 Hey, you mind if I and my baby knives tag along. 949 1:15:10,780 --> 1:15:13,590 They are something, aren't they? 950 1:15:13,590 --> 1:15:16,600 They can be a handful, but they're good kids. 951 1:15:16,600 --> 1:15:19,80 Yeah, I know how hard it is not having a family. 952 1:16:24,269 --> 1:16:24,769 Hello. 953 1:16:41,735 --> 1:16:44,729 [CAR TIRES SCREECH] 954 1:17:6,380 --> 1:17:7,902 Where's Michael? 955 1:17:7,902 --> 1:17:8,610 Where's the army? 956 1:17:45,960 --> 1:17:49,290 You know the definition of crazy? 957 1:17:49,290 --> 1:17:51,240 Doing the same thing over and over again 958 1:17:51,240 --> 1:17:56,180 and expecting the right result. 959 1:17:56,180 --> 1:17:59,60 Deborah said the power was within me to make it work, 960 1:17:59,60 --> 1:18:3,660 but I don't understand. 961 1:18:3,660 --> 1:18:5,770 Takes a leap of faith. 962 1:18:5,770 --> 1:18:6,832 Yeah. 963 1:18:6,832 --> 1:18:8,540 That's what I keep hearing from everyone. 964 1:18:8,540 --> 1:18:10,830 But what do I have to do? 965 1:18:15,40 --> 1:18:17,740 How do I-- how do I prove myself, Padre? 966 1:18:20,310 --> 1:18:27,200 Gabriel, faith is a matter of trust. 967 1:18:27,200 --> 1:18:30,960 You can have the resolve to run toward the ledge. 968 1:18:30,960 --> 1:18:36,790 But do you believe that someone will catch you when you jump? 969 1:18:36,790 --> 1:18:40,60 If you believe, the time is right. 970 1:18:40,60 --> 1:18:43,400 Sword will have you back. 971 1:18:43,400 --> 1:18:46,330 Trust me. 972 1:18:46,330 --> 1:18:48,820 And I never said thank you for helping us out back 973 1:18:48,820 --> 1:18:50,680 at the library. 974 1:18:50,680 --> 1:18:53,500 We wouldn't have made it out of there if it wasn't for you. 975 1:18:53,500 --> 1:18:54,970 We're on the same mission. 976 1:18:54,970 --> 1:18:58,650 If you fail, we all fail. 977 1:18:58,650 --> 1:19:0,10 Hey, guys. 978 1:19:0,10 --> 1:19:2,740 I've got some strong readings out of the Rudzinsky forest. 979 1:19:2,740 --> 1:19:5,20 Something is definitely going on there. 980 1:19:5,20 --> 1:19:7,303 Whatever it is, it is huge. 981 1:19:44,976 --> 1:19:47,471 [CREATURE GROWLING] 982 1:19:51,540 --> 1:19:55,260 That's a lot of ugly ass tango, Sarge. 983 1:19:55,260 --> 1:19:58,190 Otherworldly. 984 1:19:58,190 --> 1:20:0,532 Stay close. 985 1:20:0,532 --> 1:20:3,990 [CREATURE GROWLING] 986 1:20:22,157 --> 1:20:22,990 What was that about? 987 1:20:30,180 --> 1:20:32,540 Don't shoot. 988 1:20:32,540 --> 1:20:33,40 Paul. 989 1:20:37,940 --> 1:20:39,320 How'd you find us? 990 1:20:39,320 --> 1:20:42,80 I've been spotting you since the clearing. 991 1:20:42,80 --> 1:20:45,200 What made you come back? 992 1:20:45,200 --> 1:20:51,50 I spotted a demon, followed him to the Chronicle of Georgia. 993 1:20:51,50 --> 1:20:53,930 And I saw Michael. 994 1:20:53,930 --> 1:20:54,620 Whoa. 995 1:20:54,620 --> 1:20:57,400 I don't believe him. 996 1:20:57,400 --> 1:21:0,470 So where is he? 997 1:21:0,470 --> 1:21:2,840 How did you know it was him? 998 1:21:2,840 --> 1:21:5,0 I have no doubt about it. 999 1:21:5,0 --> 1:21:6,420 As he spoke, they were kneeling. 1000 1:21:6,420 --> 1:21:8,570 They were worshiping. 1001 1:21:8,570 --> 1:21:9,745 You have to believe me. 1002 1:21:13,190 --> 1:21:16,782 So you back in then? 1003 1:21:16,782 --> 1:21:18,240 Let's send this bitch back to hell. 1004 1:22:1,230 --> 1:22:3,560 Did you ever suffer a crisis of faith? 1005 1:22:7,90 --> 1:22:8,800 God is always talking to us, Gabriel. 1006 1:22:11,330 --> 1:22:14,910 You just have to stop and listen. 1007 1:22:14,910 --> 1:22:18,660 At the end of the day, we may have faith, 1008 1:22:18,660 --> 1:22:25,75 but faith is always something worth finding, always. 1009 1:22:28,460 --> 1:22:30,840 Come on. 1010 1:22:30,840 --> 1:22:31,918 We should go, huh? 1011 1:23:10,264 --> 1:23:12,256 [GROWLING] 1012 1:23:29,290 --> 1:23:30,380 They know you're here. 1013 1:23:34,862 --> 1:23:37,850 [DEMONIC SCREECH] 1014 1:24:5,790 --> 1:24:7,610 So rude of me. 1015 1:24:7,610 --> 1:24:10,430 Allow me to introduce myself. 1016 1:24:10,430 --> 1:24:16,640 I am Michael, the archangel. 1017 1:24:16,640 --> 1:24:19,420 This is my army of the dead. 1018 1:24:25,420 --> 1:24:27,940 Drives you mad, doesn't it? 1019 1:24:27,940 --> 1:24:31,750 I've been right under your nose all this time. 1020 1:24:31,750 --> 1:24:33,40 Sarge. 1021 1:24:33,40 --> 1:24:34,0 Shoot him. 1022 1:24:39,580 --> 1:24:41,20 On your knees. 1023 1:24:41,20 --> 1:24:43,0 I'll kill you right now. 1024 1:24:55,610 --> 1:24:57,620 Man, what, are you nuts? 1025 1:24:57,620 --> 1:24:58,770 This is a shooting range. 1026 1:24:58,770 --> 1:24:59,480 Get out of here. 1027 1:25:39,980 --> 1:25:40,980 Hello, Paul. 1028 1:25:45,980 --> 1:25:50,940 Now, your failure cost your best friend his life. 1029 1:25:50,940 --> 1:25:53,500 I'll kill you for this. 1030 1:25:53,500 --> 1:25:58,490 Such spirit should be rewarded with a place among my ranks. 1031 1:25:58,490 --> 1:26:0,200 Not a chance. 1032 1:26:0,200 --> 1:26:1,360 I'll see you in hell. 1033 1:26:5,250 --> 1:26:6,10 As you wish. 1034 1:27:16,434 --> 1:27:18,854 [PADRE BREATHING HEAVILY] 1035 1:27:25,150 --> 1:27:28,990 Padre, we're going to get you some help, OK? 1036 1:27:28,990 --> 1:27:31,310 God is finally calling me to him. 1037 1:27:36,100 --> 1:27:36,600 Have faith. 1038 1:28:1,150 --> 1:28:3,460 Where are we now? 1039 1:28:3,460 --> 1:28:5,100 This is Tbilisi. 1040 1:28:7,865 --> 1:28:10,190 What do you mean? 1041 1:28:10,190 --> 1:28:16,90 If Michael and his army wins, this is what the Earth becomes. 1042 1:28:18,795 --> 1:28:21,280 He and his army of the dead will plow through you 1043 1:28:21,280 --> 1:28:23,992 to keep going till there's nothing left. 1044 1:28:34,607 --> 1:28:35,190 It's hopeless. 1045 1:28:38,900 --> 1:28:42,640 God never said the journey was going to be easy. 1046 1:28:42,640 --> 1:28:47,530 But trust me when I say that the arrival will be worth it. 1047 1:28:47,530 --> 1:28:49,690 But why me, Balthazar? 1048 1:28:49,690 --> 1:28:51,610 You want to know why you were chosen? 1049 1:28:51,610 --> 1:28:54,110 Yes. 1050 1:28:54,110 --> 1:28:54,805 Close your eyes. 1051 1:28:57,330 --> 1:28:57,950 Trust me. 1052 1:29:47,443 --> 1:29:54,490 At that moment you lost your faith, lost your way. 1053 1:29:54,490 --> 1:30:3,20 God never gave up on you, his avenging angel, 1054 1:30:3,20 --> 1:30:4,360 his warrior of peace. 1055 1:30:7,890 --> 1:30:11,620 Do you know why it is that the team followed you here? 1056 1:30:11,620 --> 1:30:14,160 Are you saying they came because they had faith in God? 1057 1:30:14,160 --> 1:30:16,300 No. 1058 1:30:16,300 --> 1:30:18,550 I'm saying they came here because they 1059 1:30:18,550 --> 1:30:20,60 had faith in the God in you. 1060 1:30:23,310 --> 1:30:26,725 Look where that got them. 1061 1:30:26,725 --> 1:30:28,275 Oh, ye of little faith. 1062 1:30:55,830 --> 1:30:57,814 [CREATURE SNARLING] 1063 1:31:6,742 --> 1:31:9,222 [CREATURE SQUEALING] 1064 1:31:17,230 --> 1:31:19,840 Ah, Gabriel. 1065 1:31:19,840 --> 1:31:23,540 I knew a man once by that name. 1066 1:31:23,540 --> 1:31:26,650 You remind me of him. 1067 1:31:26,650 --> 1:31:31,660 It was also a great warrior, quite self-righteous, 1068 1:31:31,660 --> 1:31:32,660 quick to anger. 1069 1:31:49,80 --> 1:31:51,530 You're here to surrender. 1070 1:31:51,530 --> 1:31:54,530 I'll be very disappointed. 1071 1:31:54,530 --> 1:31:56,860 I'm not here to surrender. 1072 1:31:56,860 --> 1:31:58,60 Excellent. 1073 1:31:58,60 --> 1:32:1,440 Then you're here to join my army. 1074 1:32:1,440 --> 1:32:6,530 We could use a soldier like you, that you now 1075 1:32:6,530 --> 1:32:12,260 have a choice to pick the side will be victorious. 1076 1:32:12,260 --> 1:32:19,578 Join us, or perish with the rest of humanity. 1077 1:32:19,578 --> 1:32:22,20 You're right. 1078 1:32:22,20 --> 1:32:23,60 This is my choice. 1079 1:32:33,380 --> 1:32:35,750 You think you can defeat me? 1080 1:32:35,750 --> 1:32:38,378 I could beat you with one hand behind my back. 1081 1:32:38,378 --> 1:32:40,873 You're still only a man. 1082 1:33:15,803 --> 1:33:18,60 Didn't give me a hand? 1083 1:33:18,60 --> 1:33:19,920 Now we're even. 1084 1:33:19,920 --> 1:33:21,310 Let's go kick some demon butt. 1085 1:35:47,850 --> 1:35:49,150 Well done, Gabriel. 1086 1:35:49,150 --> 1:35:49,685 Well done. 1087 1:35:53,380 --> 1:35:54,145 Help me, Legion. 1088 1:35:56,790 --> 1:35:57,425 Let us regroup. 1089 1:36:0,330 --> 1:36:2,360 What are you doing? 1090 1:36:2,360 --> 1:36:3,590 Coward. 1091 1:36:3,590 --> 1:36:5,230 You'll pay for this treason. 1092 1:36:8,370 --> 1:36:10,920 You may have defeated me. 1093 1:36:10,920 --> 1:36:15,950 Your friend will spend all of eternity in hell with me. 1094 1:36:15,950 --> 1:36:19,730 You will have your own circle of hell to worry about. 1095 1:36:19,730 --> 1:36:23,330 My Lord, please. 1096 1:36:23,330 --> 1:36:24,150 It's not over. 1097 1:36:24,150 --> 1:36:25,610 I can still defeat them. 1098 1:36:25,610 --> 1:36:27,830 You had your chance. 1099 1:36:27,830 --> 1:36:31,250 I knew I shouldn't have trusted you. 1100 1:36:31,250 --> 1:36:33,680 That's twice you have failed. 1101 1:36:33,680 --> 1:36:36,750 There will not be a third time. 1102 1:36:36,750 --> 1:36:38,250 I'm an archangel. 1103 1:36:38,250 --> 1:36:41,680 I'm one of the most powerful beings in the underworld. 1104 1:36:41,680 --> 1:36:44,600 Am I late to the party? 1105 1:36:44,600 --> 1:36:45,406 Balthazar. 1106 1:36:49,690 --> 1:36:50,560 It's time, Michael. 1107 1:36:56,320 --> 1:36:59,680 Balthazar. 1108 1:36:59,680 --> 1:37:1,12 Lucifer. 1109 1:37:1,12 --> 1:37:3,422 I'll be seeing you again. 1110 1:37:6,800 --> 1:37:9,156 I'm not afraid. 1111 1:37:9,156 --> 1:37:9,990 We'll see. 1112 1:37:12,912 --> 1:37:15,280 Give the old man my regards. 1113 1:37:37,730 --> 1:37:41,420 So what now? 1114 1:37:41,420 --> 1:37:42,470 We go home. 1115 1:37:42,470 --> 1:37:44,650 You go home. 1116 1:37:44,650 --> 1:37:46,600 I've got nothing to go back to. 1117 1:37:46,600 --> 1:37:48,580 There are men down. 1118 1:37:48,580 --> 1:37:50,732 I'm staying. 1119 1:37:50,732 --> 1:37:51,690 What about your family? 1120 1:37:55,30 --> 1:37:56,25 This is my family now. 1121 1:38:0,220 --> 1:38:1,690 OK. 1122 1:38:1,690 --> 1:38:2,620 Thanks. 1123 1:38:2,620 --> 1:38:6,515 Not like we'll have much use for one-handed warrior of piece. 1124 1:38:6,515 --> 1:38:7,765 Hey, man, it's just a scratch. 1125 1:38:10,530 --> 1:38:11,470 What do you mean? 1126 1:38:14,70 --> 1:38:15,960 Looks good, right? 1127 1:38:15,960 --> 1:38:16,720 Come on. 1128 1:38:16,720 --> 1:38:17,675 Do your magic thing. 1129 1:38:28,410 --> 1:38:29,15 Well done. 1130 1:38:35,510 --> 1:38:37,470 I'm dead, aren't I? 1131 1:38:54,830 --> 1:38:55,935 You've always known. 1132 1:39:0,453 --> 1:39:1,495 I didn't want to believe. 1133 1:39:14,230 --> 1:39:16,640 I'm ready. 1134 1:39:16,640 --> 1:39:17,140 I know. 1135 1:39:40,806 --> 1:39:43,296 [DEEP BREATH] 1136 1:39:57,810 --> 1:40:0,150 Are you Jasmine? 1137 1:40:0,150 --> 1:40:3,620 My parents say I'm not supposed to talk to strangers. 1138 1:40:3,620 --> 1:40:5,480 Those are wise words to live by. 1139 1:40:5,480 --> 1:40:8,510 But we came to give you a gift from your neighbor, Gabriel. 1140 1:40:8,510 --> 1:40:10,110 Really, for me? 1141 1:40:10,110 --> 1:40:10,820 Yes. 1142 1:40:10,820 --> 1:40:11,540 Here, Dinah. 1143 1:40:19,610 --> 1:40:20,290 Wow. 1144 1:40:20,290 --> 1:40:21,80 Oh, my God. 1145 1:40:21,80 --> 1:40:21,930 Thank you so much. 1146 1:40:21,930 --> 1:40:22,480 It's perfect. 1147 1:40:26,600 --> 1:40:27,770 Do you like tea parties? 1148 1:40:27,770 --> 1:40:29,500 Yeah, more like I love them. 1149 1:40:34,390 --> 1:40:35,500 Here you go. 1150 1:40:35,500 --> 1:40:36,0 Here. 1151 1:40:39,950 --> 1:40:40,450 Cheers. 1152 1:40:50,282 --> 1:40:54,520 [MUSIC PLAYING] 67520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.