Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
0:0:0,0 --> 0:0:2,460
[MUSIC PLAYING]
2
0:0:28,570 --> 0:0:30,340
[NON-ENGLISH]
3
0:0:43,165 --> 0:0:45,995
[GUNSHOTS FIRING IN DISTANCE]
4
0:0:54,977 --> 0:0:57,472
[MACHINE GUN FIRING]
5
0:1:21,950 --> 0:1:23,256
Sir, how much longer?
6
0:1:30,228 --> 0:1:31,722
[GUNSHOT]
7
0:1:34,710 --> 0:1:38,200
Goes down.
8
0:1:38,200 --> 0:1:38,980
Shut up.
9
0:1:38,980 --> 0:1:40,230
Shut up.
10
0:1:40,230 --> 0:1:40,790
Stay still.
11
0:1:57,420 --> 0:1:59,160
Hurrah!
12
0:1:59,160 --> 0:2:2,540
Finally, on our way
out of this shithole.
13
0:2:2,540 --> 0:2:4,718
Back up is here.
14
0:2:4,718 --> 0:2:7,63
[GUNSHOTS]
15
0:2:7,63 --> 0:2:9,889
Breach, breach.
16
0:2:9,889 --> 0:2:11,310
Trigger, come to the front.
17
0:2:18,254 --> 0:2:20,238
[GUNSHOT]
18
0:2:38,110 --> 0:2:40,422
Spread thin.
19
0:2:40,422 --> 0:2:42,912
[GUNFIRE]
20
0:2:55,880 --> 0:2:57,620
Sarge, I had no choice.
21
0:2:57,620 --> 0:3:0,90
They were coming at me, and
one tried to take my gun.
22
0:3:7,478 --> 0:3:7,978
RPG!
23
0:3:15,866 --> 0:3:18,350
Trigger!
24
0:3:18,350 --> 0:3:20,560
Let me see.
25
0:3:20,560 --> 0:3:21,580
What happened there?
26
0:3:21,580 --> 0:3:22,665
Don't worry about them.
27
0:3:22,665 --> 0:3:23,540
Keep your eyes on me.
28
0:3:23,540 --> 0:3:24,200
Keep your eyes on me.
29
0:3:24,200 --> 0:3:24,700
Let me see.
30
0:3:24,700 --> 0:3:25,790
Were you hit in the body?
31
0:3:25,790 --> 0:3:27,646
Were you hit in
the body anywhere?
32
0:3:27,646 --> 0:3:28,632
Let me see.
33
0:3:28,632 --> 0:3:29,480
Sarge.
34
0:3:29,480 --> 0:3:29,980
OK.
35
0:3:29,980 --> 0:3:30,800
Can you hear me?
36
0:3:30,800 --> 0:3:31,300
What?
37
0:3:39,710 --> 0:3:40,910
They're trying to flank us.
38
0:3:40,910 --> 0:3:41,877
You got this.
39
0:3:41,877 --> 0:3:42,835
I'm going to the front.
40
0:4:20,988 --> 0:4:23,478
[GASPING FOR BREATH]
41
0:5:15,430 --> 0:5:17,865
Gabriel, your time has come.
42
0:5:38,485 --> 0:5:39,360
Who the hell are you?
43
0:5:42,170 --> 0:5:44,60
Hey, Gabriel.
44
0:5:44,60 --> 0:5:45,100
How do you know my name?
45
0:5:48,210 --> 0:5:49,980
How'd you get in here?
46
0:5:49,980 --> 0:5:53,490
Now, is that any way
to treat a guest?
47
0:5:53,490 --> 0:5:54,385
You're not a guest.
48
0:5:54,385 --> 0:5:56,760
You broke into my home, and
you've got about five seconds
49
0:5:56,760 --> 0:5:59,280
before I call the cops.
50
0:5:59,280 --> 0:6:0,770
What is that?
51
0:6:0,770 --> 0:6:1,730
Macadamia.
52
0:6:5,666 --> 0:6:8,680
Umm, walnut.
53
0:6:8,680 --> 0:6:10,365
You've got good
taste, my friend.
54
0:6:14,90 --> 0:6:16,885
I'm afraid you're
not asleep this time.
55
0:6:20,520 --> 0:6:24,510
Why are you sitting in my
chair drinking my wine?
56
0:6:24,510 --> 0:6:28,330
I was saving that for
a special occasion.
57
0:6:28,330 --> 0:6:30,980
It doesn't get any
more special than this.
58
0:6:30,980 --> 0:6:33,640
I guarantee you that.
59
0:6:33,640 --> 0:6:35,530
Why?
60
0:6:35,530 --> 0:6:37,45
What are you doing here?
61
0:6:40,90 --> 0:6:43,450
Your number has been pulled.
62
0:6:43,450 --> 0:6:47,585
You've been recruited.
63
0:6:47,585 --> 0:6:49,210
What are you talking about?
64
0:6:49,210 --> 0:6:50,240
I did my time.
65
0:6:50,240 --> 0:6:52,140
I was honorably discharged.
66
0:6:52,140 --> 0:6:55,210
I'm not talking about
serving your country.
67
0:6:55,210 --> 0:6:57,430
I'm talking about
serving mankind--
68
0:6:57,430 --> 0:7:3,460
good and evil, life or
death, eternal salvation.
69
0:7:3,460 --> 0:7:4,870
OK.
70
0:7:4,870 --> 0:7:5,805
I need to wake up.
71
0:7:9,890 --> 0:7:11,120
Fine.
72
0:7:11,120 --> 0:7:14,240
I'll come back when
you're ready to talk.
73
0:7:14,240 --> 0:7:16,315
I just want you to get
the fuck out of my house.
74
0:7:26,430 --> 0:7:28,875
[BIRDS CHIRPING]
75
0:7:35,740 --> 0:7:36,450
Hi, Mr. Wilson.
76
0:7:39,30 --> 0:7:40,230
Hey.
77
0:7:40,230 --> 0:7:41,615
We're having another tea party.
78
0:7:41,615 --> 0:7:43,115
Would you like to
join us this time?
79
0:7:45,700 --> 0:7:46,910
Maybe another time.
80
0:7:46,910 --> 0:7:49,610
I have to go to work.
81
0:7:49,610 --> 0:7:51,530
But that's why you always say.
82
0:7:51,530 --> 0:7:55,50
Yeah, I'm sorry.
83
0:7:55,50 --> 0:7:56,290
But I'll see you around.
84
0:7:56,290 --> 0:7:57,0
OK?
85
0:7:57,0 --> 0:7:57,500
OK.
86
0:8:1,300 --> 0:8:3,120
Oh, that's fucking.
87
0:8:3,120 --> 0:8:4,20
Yeah.
88
0:8:4,20 --> 0:8:5,670
Yeah.
89
0:8:5,670 --> 0:8:8,70
[CROWD SHOUTING AND SWEARING]
90
0:8:11,910 --> 0:8:13,104
Get him, boy.
91
0:8:22,490 --> 0:8:25,325
Yes!
92
0:8:25,325 --> 0:8:26,319
Kill him.
93
0:8:32,789 --> 0:8:33,994
Undefeated champion.
94
0:8:38,270 --> 0:8:39,140
Fuck it.
95
0:8:39,140 --> 0:8:41,809
If there are no
more challengers,
96
0:8:41,809 --> 0:8:43,824
payouts will be made out.
97
0:8:43,824 --> 0:8:45,504
[MARCUS CLEARING THROAT]
98
0:8:47,180 --> 0:8:47,680
Me.
99
0:8:53,842 --> 0:8:57,170
I challenge your champ.
100
0:8:57,170 --> 0:8:58,800
Well, well, well.
101
0:8:58,800 --> 0:9:0,970
We have an after-hour special.
102
0:9:0,970 --> 0:9:2,470
What is your name?
103
0:9:2,470 --> 0:9:4,920
Yo, his name is Marcus Kane.
104
0:9:4,920 --> 0:9:5,930
Mark it down.
105
0:9:5,930 --> 0:9:7,310
Marcus, bitch.
106
0:9:7,310 --> 0:9:9,420
Hey, who's yuor pick
challenged friend?
107
0:9:9,420 --> 0:9:10,340
Who am I?
108
0:9:10,340 --> 0:9:12,780
I'm the one that collects
all the cracker ass money.
109
0:9:12,780 --> 0:9:14,705
Cracker ass, that's who I am.
110
0:9:14,705 --> 0:9:16,705
Well, maybe you should
put your ass in the ring.
111
0:9:19,320 --> 0:9:19,860
Marcus.
112
0:9:19,860 --> 0:9:21,675
Go through me first, pal.
113
0:9:21,675 --> 0:9:23,950
Come on.
114
0:9:23,950 --> 0:9:24,820
OK.
115
0:9:24,820 --> 0:9:28,100
We have a fight of
biblical proportions.
116
0:9:28,100 --> 0:9:29,985
Cain and Abel!
117
0:10:42,620 --> 0:10:44,260
How did we do?
118
0:10:44,260 --> 0:10:46,60
How did we do?
119
0:10:46,60 --> 0:10:48,970
We did better than some
double D's at a strip club
120
0:10:48,970 --> 0:10:50,380
on a Tuesday, brother.
121
0:10:50,380 --> 0:10:51,230
Holy shit.
122
0:10:51,230 --> 0:10:53,226
We cleaned up.
123
0:10:53,226 --> 0:10:55,666
[TOILET FLUSHES]
124
0:11:7,400 --> 0:11:9,740
Is this because I
said, holy shit?
125
0:11:9,740 --> 0:11:11,660
Who the hell are you?
126
0:11:11,660 --> 0:11:14,650
Care to go one more round?
127
0:11:14,650 --> 0:11:17,170
Yo, my man, why don't
you get your cracker
128
0:11:17,170 --> 0:11:19,0
ass back with their
cracker asses before
129
0:11:19,0 --> 0:11:20,350
he kicks your cracker ass.
130
0:11:20,350 --> 0:11:21,800
We don't do refunds.
131
0:11:21,800 --> 0:11:24,40
And this isn't toilet paper.
132
0:11:24,40 --> 0:11:27,670
What if I make a wager that
says I can lay your man out
133
0:11:27,670 --> 0:11:29,190
without him even
landing a punch?
134
0:11:32,110 --> 0:11:34,360
Strong words for a scrawny fuck.
135
0:11:34,360 --> 0:11:36,250
He's mad now.
136
0:11:36,250 --> 0:11:39,70
Are you out of
your goddamn mind?
137
0:11:39,70 --> 0:11:41,780
What's the wager?
138
0:11:41,780 --> 0:11:44,750
What's the most you've
made on a single fight?
139
0:11:44,750 --> 0:11:46,600
$5,000?
140
0:11:46,600 --> 0:11:48,200
$10,000?
141
0:11:48,200 --> 0:12:18,630
$25,000?
142
0:12:18,630 --> 0:12:23,160
But if you lose,
I take his soul.
143
0:12:23,160 --> 0:12:23,810
It's real.
144
0:12:27,370 --> 0:12:30,790
So if he kicks your cracker
ass, we get all of that.
145
0:12:30,790 --> 0:12:33,470
Yours for the taking.
146
0:12:33,470 --> 0:12:35,590
You must be crazy.
147
0:12:38,880 --> 0:12:39,880
Ready when you are.
148
0:12:43,317 --> 0:12:44,790
I expected better.
149
0:12:50,200 --> 0:12:50,715
Come on.
150
0:12:50,715 --> 0:12:51,965
Thought you were the champion.
151
0:12:58,900 --> 0:13:0,940
I'm disappointed.
152
0:13:0,940 --> 0:13:2,605
I thought you'd put
up more of a fight.
153
0:13:5,395 --> 0:13:6,790
[MARCUS GRUNTS]
154
0:13:6,790 --> 0:13:9,40
Is it little better?
155
0:13:9,40 --> 0:13:10,490
Feels good to be the champ.
156
0:13:43,266 --> 0:13:45,922
Set this to hop out.
157
0:13:45,922 --> 0:13:48,355
I'll paint your friend's
brains all over this truck.
158
0:13:55,394 --> 0:13:56,880
Keep your fucking hands up.
159
0:13:56,880 --> 0:13:57,970
Keep your hands up.
160
0:14:1,440 --> 0:14:2,842
Move.
161
0:14:2,842 --> 0:14:4,806
Turn to face that wall.
162
0:14:20,27 --> 0:14:21,500
All right, let's go.
163
0:14:21,500 --> 0:14:22,973
Let's go.
164
0:14:22,973 --> 0:14:23,955
Look at me.
165
0:14:26,868 --> 0:14:27,660
Your life for this.
166
0:14:27,660 --> 0:14:29,612
[GUNSHOTS]
167
0:14:35,960 --> 0:14:38,880
Keep your hands up
and turn around.
168
0:14:38,880 --> 0:14:39,380
Now.
169
0:14:46,260 --> 0:14:48,860
Open your fucking eyes before
I blow your eyelids off.
170
0:14:54,922 --> 0:14:55,630
Good night, boys.
171
0:15:21,100 --> 0:15:21,980
What the hell?
172
0:15:31,750 --> 0:15:34,90
Hey, that's my car.
173
0:15:34,90 --> 0:15:37,330
So make sure you
fix it well, OK?
174
0:15:37,330 --> 0:15:40,790
I mean, it's not me
that gets all the women.
175
0:15:40,790 --> 0:15:43,60
It's not my charm
and my good looks.
176
0:15:43,60 --> 0:15:47,510
But it's the magnet,
so please fix it.
177
0:15:47,510 --> 0:15:48,710
I'm going to go take a shit.
178
0:15:48,710 --> 0:15:52,940
When I come back, I'm hoping to
hear my car purr like a kitten.
179
0:15:52,940 --> 0:15:54,460
OK?
180
0:15:54,460 --> 0:15:55,510
Yes, sir.
181
0:15:55,510 --> 0:15:56,210
Thank you.
182
0:16:2,463 --> 0:16:4,868
[DOOR CLOSES]
183
0:16:7,770 --> 0:16:8,530
Find them.
184
0:16:48,200 --> 0:16:49,790
Jesus!
185
0:16:49,790 --> 0:16:51,560
Yeah, not quite.
186
0:16:51,560 --> 0:16:53,240
You again?
187
0:16:53,240 --> 0:16:57,480
You don't follow directions
very well, do you?
188
0:16:57,480 --> 0:16:59,690
It wasn't a dream.
189
0:16:59,690 --> 0:17:0,280
Afraid not.
190
0:17:4,440 --> 0:17:7,430
You've been haunting my
dreams ever since the war.
191
0:17:7,430 --> 0:17:8,990
How come you've never--
192
0:17:8,990 --> 0:17:10,294
Shown myself?
193
0:17:10,294 --> 0:17:11,810
More than time.
194
0:17:11,810 --> 0:17:15,250
But here I am.
195
0:17:15,250 --> 0:17:18,660
Look, my boss will
be back any minute.
196
0:17:18,660 --> 0:17:21,480
He took a Sports
Illustrated to the bathroom.
197
0:17:21,480 --> 0:17:25,245
He'll be back in five minutes
and eight or nine seconds.
198
0:17:25,245 --> 0:17:27,710
How Could you
possibly know that?
199
0:17:27,710 --> 0:17:30,470
There's an old saying,
do unto yourself
200
0:17:30,470 --> 0:17:32,580
as you'd have
others do unto you.
201
0:17:32,580 --> 0:17:35,150
Trust me on this one.
202
0:17:35,150 --> 0:17:37,10
There are only three
people I trust.
203
0:17:37,10 --> 0:17:41,120
Ah, Private first class Leah
Walsh, Private first class David
204
0:17:41,120 --> 0:17:48,190
Solomon, also known as Trigger,
and Corporal Paul Hernandez.
205
0:17:48,190 --> 0:17:50,360
How would you know that?
206
0:17:50,360 --> 0:17:52,490
I know everything
about you, Gabriel.
207
0:17:52,490 --> 0:17:56,840
Born to Thomas and
Martha, B average student,
208
0:17:56,840 --> 0:18:0,530
who had a knack for
building and fixing things,
209
0:18:0,530 --> 0:18:4,310
joined the Marines
straight out of high school
210
0:18:4,310 --> 0:18:8,710
and served until they
left Iraq in 2011.
211
0:18:8,710 --> 0:18:10,750
Then you took your
knack for fixing things
212
0:18:10,750 --> 0:18:14,850
and your lack of ambition,
and now you're working here.
213
0:18:17,500 --> 0:18:22,480
You have severe PTSD,
which you take Zoloft for,
214
0:18:22,480 --> 0:18:27,10
sometimes more than prescribed.
215
0:18:27,10 --> 0:18:30,380
Then after the war,
you started to doubt
216
0:18:30,380 --> 0:18:35,120
your Catholic upbringing until
this very conversation, doubted
217
0:18:35,120 --> 0:18:37,850
the existence of God.
218
0:18:37,850 --> 0:18:40,250
Am I close?
219
0:18:40,250 --> 0:18:41,40
Close your mouth.
220
0:18:41,40 --> 0:18:44,590
Something smart
might fly out of it.
221
0:18:44,590 --> 0:18:47,390
Who are you?
222
0:18:47,390 --> 0:18:48,440
Your daddy.
223
0:18:48,440 --> 0:18:50,330
I'm kidding.
224
0:18:50,330 --> 0:18:52,880
I go by Balthazar.
225
0:18:52,880 --> 0:18:56,370
I sometimes do work
for the man upstairs.
226
0:18:56,370 --> 0:18:59,330
What could God want with me?
227
0:18:59,330 --> 0:19:1,610
You've been chosen
to defend the Earth
228
0:19:1,610 --> 0:19:6,590
against the archangel Michael
and his legion of demons.
229
0:19:6,590 --> 0:19:7,960
All right.
230
0:19:7,960 --> 0:19:11,550
Even if this was true, why me?
231
0:19:11,550 --> 0:19:13,925
You ever did something that
you wish you could take back?
232
0:19:17,280 --> 0:19:21,195
Something that haunts you
at night to this very day?
233
0:19:24,840 --> 0:19:26,940
Maybe he sent me here
because the almighty
234
0:19:26,940 --> 0:19:28,265
wants you to find inner peace.
235
0:19:32,650 --> 0:19:33,650
What would I have to do?
236
0:19:36,450 --> 0:19:39,960
The archangel Michael has
closed the gates of hell,
237
0:19:39,960 --> 0:19:44,610
and those lost souls
are trapped here.
238
0:19:44,610 --> 0:19:49,690
He's using them to build an
army to rule over the living.
239
0:19:49,690 --> 0:19:52,490
If he is defeated, then the
gates of hell can reopen.
240
0:19:52,490 --> 0:19:56,680
Those lost souls can be
sent to where they belong.
241
0:19:56,680 --> 0:19:58,720
What if I can't do it?
242
0:19:58,720 --> 0:20:1,700
Well, and then that' the end
of mankind as we know it.
243
0:20:4,250 --> 0:20:9,940
I've watched you your
entire life grow up.
244
0:20:9,940 --> 0:20:16,210
I know you got what
it takes, so does he.
245
0:20:16,210 --> 0:20:18,240
Get your team.
246
0:20:18,240 --> 0:20:21,90
Find the warriors of peace.
247
0:20:21,90 --> 0:20:25,120
It's only then that
you will be triumphant.
248
0:20:25,120 --> 0:20:28,570
I was supposed to just
get all that from--
249
0:20:28,570 --> 0:20:29,988
find them?
250
0:20:29,988 --> 0:20:31,780
Well, next time, I'll
leave a little sticky
251
0:20:31,780 --> 0:20:34,195
on your refrigerator
construction.
252
0:20:34,195 --> 0:20:35,105
[DOOR OPENS]
253
0:20:35,105 --> 0:20:37,180
Oh, I hear your boss coming.
254
0:20:37,180 --> 0:20:38,745
And we know he don't
wash his hands.
255
0:20:44,520 --> 0:20:47,430
Hey, what do you
think, you James Bond?
256
0:20:47,430 --> 0:20:48,270
Get out of the car.
257
0:20:48,270 --> 0:20:50,270
I told you to fix it, not
take it for a joyride.
258
0:21:8,560 --> 0:21:10,380
What's the matter?
259
0:21:10,380 --> 0:21:11,880
Why are you crying?
260
0:21:11,880 --> 0:21:13,460
My tea set broke.
261
0:21:13,460 --> 0:21:15,260
How did it break?
262
0:21:15,260 --> 0:21:17,370
Well, he was playing with it.
263
0:21:17,370 --> 0:21:20,270
And then I accidentally
knocked it over.
264
0:21:20,270 --> 0:21:22,810
And then my dad yelled at me.
265
0:21:22,810 --> 0:21:27,440
It's not your fault. They know
you didn't do it on purpose.
266
0:21:27,440 --> 0:21:29,150
They'll forgive you.
267
0:21:29,150 --> 0:21:32,300
I just wish I could make it
up somehow and get it back,
268
0:21:32,300 --> 0:21:33,960
so they won't be mad at me.
269
0:22:30,80 --> 0:22:32,750
Call yourself an artist, huh?
270
0:22:32,750 --> 0:22:35,85
It's pathetic.
271
0:22:35,85 --> 0:22:35,840
No, no.
272
0:22:35,840 --> 0:22:38,580
This will be my best work yet.
273
0:22:38,580 --> 0:22:40,80
It's going to be beautiful.
274
0:22:40,80 --> 0:22:41,510
Oh, beautiful?
275
0:22:41,510 --> 0:22:42,740
Beautiful.
276
0:22:42,740 --> 0:22:44,720
It looks like shit.
277
0:22:44,720 --> 0:22:47,764
All you ever do is
screw things up.
278
0:22:47,764 --> 0:22:50,174
[WOMAN CRYING]
279
0:22:55,958 --> 0:22:58,770
Oh, you crying now, huh?
280
0:22:58,770 --> 0:23:0,820
Look at the little crybaby.
281
0:23:0,820 --> 0:23:2,200
Are you going to cry some more?
282
0:23:6,200 --> 0:23:7,800
Get over here.
283
0:23:7,800 --> 0:23:8,930
Grab a good tool.
284
0:23:8,930 --> 0:23:9,900
Which one?
285
0:23:9,900 --> 0:23:12,126
Butcher knife.
286
0:23:12,126 --> 0:23:13,934
We'll carve her up.
287
0:23:13,934 --> 0:23:15,745
We'll carve her up, right now.
288
0:23:18,530 --> 0:23:19,820
Take her at the shoulder.
289
0:23:19,820 --> 0:23:21,380
Make her squeal like a pig.
290
0:23:21,380 --> 0:23:22,507
Make her squeal like a pig.
291
0:23:22,507 --> 0:23:23,590
You can squeal like a pig.
292
0:23:23,590 --> 0:23:27,314
[SQUEALS] Go ahead, squeal.
293
0:23:27,314 --> 0:23:27,814
Go on.
294
0:23:31,718 --> 0:23:33,670
[DOOR OPENS]
295
0:23:36,620 --> 0:23:38,850
Please help me.
296
0:23:38,850 --> 0:23:40,410
Shut up.
297
0:23:40,410 --> 0:23:41,610
What are you doing here?
298
0:23:41,610 --> 0:23:44,110
You're not supposed to be here.
299
0:23:44,110 --> 0:23:47,170
The Picasso Butcher.
300
0:23:47,170 --> 0:23:48,10
No.
301
0:23:48,10 --> 0:23:48,810
No, no, no.
302
0:23:48,810 --> 0:23:49,310
No.
303
0:23:49,310 --> 0:23:52,400
I'm just-- no, I'm just Roman.
304
0:23:52,400 --> 0:23:55,30
Yeah, I'm not a big fan
of headline monikers
305
0:23:55,30 --> 0:23:57,220
either, too general.
306
0:23:57,220 --> 0:24:0,130
They don't begin to cover
the marvelous intricacies
307
0:24:0,130 --> 0:24:1,395
of the work you all do.
308
0:24:3,920 --> 0:24:5,910
It's exquisite work.
309
0:24:5,910 --> 0:24:8,240
No, I'm just a--
310
0:24:8,240 --> 0:24:9,950
I'm just a failure, sir.
311
0:24:9,950 --> 0:24:11,430
No, no, no.
312
0:24:11,430 --> 0:24:14,60
You're one of the
best that ever lived.
313
0:24:14,60 --> 0:24:16,400
I mean, Darren was
my favorite, but he
314
0:24:16,400 --> 0:24:17,990
didn't have the
attention to detail
315
0:24:17,990 --> 0:24:19,680
or do the things that you do.
316
0:24:24,590 --> 0:24:28,400
No, Roman, you're not a failure.
317
0:24:28,400 --> 0:24:31,820
Picasso Butcher will
live on in infamy.
318
0:24:31,820 --> 0:24:34,620
And that's why I'm here.
319
0:24:34,620 --> 0:24:38,910
Time for you to join the
ranks of my army of the dead.
320
0:24:38,910 --> 0:24:40,23
Don't come any closer.
321
0:24:40,23 --> 0:24:40,690
I'm warning you.
322
0:24:40,690 --> 0:24:42,780
Don't come in closer.
323
0:24:42,780 --> 0:24:43,570
Don't do it!
324
0:25:11,710 --> 0:25:13,760
What do you want?
325
0:25:13,760 --> 0:25:16,840
Who are you?
326
0:25:16,840 --> 0:25:17,655
Don't come closer.
327
0:25:25,355 --> 0:25:27,310
Don't worry.
328
0:25:27,310 --> 0:25:31,52
I'm not going to punish you.
329
0:25:31,52 --> 0:25:32,10
You're in hell already.
330
0:25:42,260 --> 0:25:43,410
Come on, cabron.
331
0:25:43,410 --> 0:25:44,483
What are you afraid of?
332
0:25:44,483 --> 0:25:46,400
I don't know about you,
but I'm very concerned
333
0:25:46,400 --> 0:25:48,830
about injury or death.
334
0:25:48,830 --> 0:25:51,140
Pendejo, you're a marine.
335
0:25:51,140 --> 0:25:52,710
A badass, for God's sakes.
336
0:25:52,710 --> 0:25:53,330
Hey, hey, hey.
337
0:25:53,330 --> 0:25:56,210
I'd take on an
insurgent with an IED
338
0:25:56,210 --> 0:25:58,880
over that pit bull
biting my ass again.
339
0:25:58,880 --> 0:25:59,970
It's not a pit bull.
340
0:25:59,970 --> 0:26:1,610
It's an American Bully.
341
0:26:1,610 --> 0:26:3,880
He's definitely a bully.
342
0:26:3,880 --> 0:26:4,930
Just look at it, man.
343
0:26:4,930 --> 0:26:7,320
I don't trust him.
344
0:26:7,320 --> 0:26:8,733
He's mad-dogging me.
345
0:26:8,733 --> 0:26:10,650
David, if you don't grow
some huevos right now
346
0:26:10,650 --> 0:26:13,280
and get your ass over
here, you're fired.
347
0:26:17,460 --> 0:26:18,440
No.
348
0:26:18,440 --> 0:26:19,390
Not doing it.
349
0:26:19,390 --> 0:26:20,920
Not risking my
life for this job.
350
0:26:20,920 --> 0:26:23,460
No.
351
0:26:23,460 --> 0:26:26,370
Enjoy the long lines
at the VA, loser.
352
0:26:26,370 --> 0:26:27,40
Good boy.
353
0:26:27,40 --> 0:26:27,540
Come on.
354
0:26:27,540 --> 0:26:29,280
Good boy.
355
0:26:29,280 --> 0:26:30,10
Boss man.
356
0:26:44,970 --> 0:26:47,180
Rough day?
357
0:26:47,180 --> 0:26:47,680
Sarge.
358
0:26:51,80 --> 0:26:51,895
Are you serious?
359
0:26:54,660 --> 0:26:59,990
That's crazy.
360
0:26:59,990 --> 0:27:2,143
You're the best marksman I know.
361
0:27:2,143 --> 0:27:4,310
You're one of the only
people I can trust with this.
362
0:27:7,820 --> 0:27:11,880
Look, I owe you my
life for getting us out
363
0:27:11,880 --> 0:27:13,680
of that hell hole.
364
0:27:13,680 --> 0:27:17,970
I wouldn't have even survived
if it wasn't for you and Leah.
365
0:27:17,970 --> 0:27:19,860
That's water under the bridge.
366
0:27:19,860 --> 0:27:21,950
Not to me, Sarge.
367
0:27:21,950 --> 0:27:22,540
Not to me.
368
0:27:27,0 --> 0:27:32,320
Since my brother died,
you're pretty much
369
0:27:32,320 --> 0:27:35,442
the only family I have left.
370
0:27:35,442 --> 0:27:36,180
So brother.
371
0:27:38,805 --> 0:27:41,850
if you want me to join you
on the suicide mission,
372
0:27:41,850 --> 0:27:45,230
you know what, the hell with it.
373
0:27:45,230 --> 0:27:46,640
I'm in.
374
0:27:46,640 --> 0:27:48,900
I owe you that much.
375
0:27:48,900 --> 0:27:51,50
I appreciate that, Trigger.
376
0:27:51,50 --> 0:27:51,900
It means a lot.
377
0:27:54,910 --> 0:27:55,935
Got nothing to lose.
378
0:28:8,230 --> 0:28:9,220
How is she feeling?
379
0:28:9,220 --> 0:28:10,510
Tired.
380
0:28:10,510 --> 0:28:13,10
Says her back hurts.
381
0:28:13,10 --> 0:28:14,810
[DOORBELL RINGS]
382
0:28:14,810 --> 0:28:15,840
I'll get it.
383
0:28:15,840 --> 0:28:16,340
Thanks.
384
0:28:19,340 --> 0:28:23,100
Honey, there is Sergeant
Gabriel Wilson here to see you.
385
0:28:28,670 --> 0:28:31,680
So I need you, Leah.
386
0:28:31,680 --> 0:28:34,800
You're the best medic
I ever served with.
387
0:28:34,800 --> 0:28:38,170
I already got Trigger coming.
388
0:28:38,170 --> 0:28:40,664
I know it sounds crazy.
389
0:28:40,664 --> 0:28:43,275
Look, I would, Sarge, but--
390
0:28:48,648 --> 0:28:49,190
Hey, sweetie.
391
0:28:49,190 --> 0:28:50,580
You need something?
392
0:28:50,580 --> 0:28:52,830
Can I have some
ice cream, please?
393
0:28:52,830 --> 0:28:53,910
No.
394
0:28:53,910 --> 0:28:57,510
Sweetie, don't you remember
you had ice cream yesterday?
395
0:28:57,510 --> 0:29:0,530
The doctor said it's bad
for your immune system.
396
0:29:0,530 --> 0:29:2,580
All right, I've got
to head off to work.
397
0:29:2,580 --> 0:29:3,870
Nice to finally meet you.
398
0:29:3,870 --> 0:29:5,245
I've heard a lot
of great things.
399
0:29:5,245 --> 0:29:7,131
Likewise.
400
0:29:7,131 --> 0:29:10,510
Oh, Jacob, honey, I had to work
late tonight at the hospital.
401
0:29:10,510 --> 0:29:13,50
Could you pick her up after
work and take her to PT?
402
0:29:13,50 --> 0:29:13,570
Yep, yep.
403
0:29:19,850 --> 0:29:21,540
I'll come check on
you in a second, OK?
404
0:29:21,540 --> 0:29:23,760
Mommy's with a friend.
405
0:29:23,760 --> 0:29:25,860
OK, sweetie?
406
0:29:25,860 --> 0:29:27,110
You have a beautiful family.
407
0:29:30,20 --> 0:29:31,780
Can I ask--
408
0:29:31,780 --> 0:29:33,440
Thanks.
409
0:29:33,440 --> 0:29:36,810
Yeah, the doctors don't know
what it is or how to treat it.
410
0:29:36,810 --> 0:29:37,825
It's an unknown disease.
411
0:29:40,630 --> 0:29:43,390
That's why I can't right now.
412
0:29:43,390 --> 0:29:47,10
My priorities are different.
413
0:29:47,10 --> 0:29:47,850
I'm sorry, Sarge.
414
0:29:47,850 --> 0:29:50,60
Hey, don't apologize.
415
0:29:50,60 --> 0:29:52,980
I get it.
416
0:29:52,980 --> 0:29:55,260
It was nice seeing you again.
417
0:29:55,260 --> 0:29:56,130
You, too.
418
0:29:56,130 --> 0:29:56,675
Good luck.
419
0:30:0,380 --> 0:30:2,340
[LOUD MUSIC]
420
0:30:7,280 --> 0:30:7,780
Duck.
421
0:30:16,630 --> 0:30:19,660
Hit him in the left.
422
0:30:19,660 --> 0:30:21,990
Hit him in the left.
423
0:30:21,990 --> 0:30:22,490
Left.
424
0:30:26,600 --> 0:30:27,100
Yeah.
425
0:30:32,450 --> 0:30:35,180
You could have let
me finish the fight.
426
0:30:35,180 --> 0:30:36,560
Distractions happen.
427
0:30:36,560 --> 0:30:39,50
You should know that
better than anyone.
428
0:30:39,50 --> 0:30:41,455
That's why I trusted
you to watch my ass.
429
0:30:41,455 --> 0:30:43,610
I'm surprised you even heard me.
430
0:30:43,610 --> 0:30:46,610
You're the only one who
still tells me what to do.
431
0:30:46,610 --> 0:30:50,210
I didn't realize the whole
I-box-to-work-off-the-stress was
432
0:30:50,210 --> 0:30:53,630
just code for hustling
gym rats in this shithole.
433
0:30:53,630 --> 0:30:55,760
Making money relieves stress.
434
0:30:55,760 --> 0:30:58,373
I was working until tonight.
435
0:30:58,373 --> 0:31:0,290
I thought you were making
decent money working
436
0:31:0,290 --> 0:31:2,440
security in that prison.
437
0:31:2,440 --> 0:31:3,940
What happened with that?
438
0:31:3,940 --> 0:31:5,740
It's good.
439
0:31:5,740 --> 0:31:7,750
I'm good.
440
0:31:7,750 --> 0:31:10,870
Life is good.
441
0:31:10,870 --> 0:31:16,273
I'm always-- I relapsed.
442
0:31:19,100 --> 0:31:20,60
Shit.
443
0:31:20,60 --> 0:31:20,875
I'm sorry, man.
444
0:31:23,630 --> 0:31:25,670
It's the VA.
445
0:31:25,670 --> 0:31:28,540
They had me at that
shitty place in Inglewood.
446
0:31:28,540 --> 0:31:30,658
They bounced me
after two months.
447
0:31:30,658 --> 0:31:32,325
They're telling me
I'm going to be fine.
448
0:31:36,60 --> 0:31:39,440
I lasted a week.
449
0:31:39,440 --> 0:31:42,730
Maybe this is exactly what she
needs to help you keep clean.
450
0:31:45,650 --> 0:31:47,710
What do you mean?
451
0:31:47,710 --> 0:31:51,40
I know you miss the action,
being out in the field.
452
0:31:51,40 --> 0:31:52,562
That's what you're good at.
453
0:31:52,562 --> 0:31:54,520
I think getting back out
there is going to help
454
0:31:54,520 --> 0:31:57,100
you find your old self again.
455
0:31:57,100 --> 0:31:59,80
You've always been strong.
456
0:31:59,80 --> 0:32:1,150
All you need is a little push.
457
0:32:1,150 --> 0:32:2,100
I think this is it.
458
0:32:4,950 --> 0:32:8,200
I don't know why you
still believe in me, man.
459
0:32:8,200 --> 0:32:9,880
We're brothers.
460
0:32:9,880 --> 0:32:11,650
You always have my back.
461
0:32:11,650 --> 0:32:12,765
Now I'm watching yours.
462
0:32:15,333 --> 0:32:16,250
This is where we kiss?
463
0:32:18,965 --> 0:32:22,60
All right, when do we leave?
464
0:32:27,380 --> 0:32:28,940
You still got it, huh?
465
0:32:28,940 --> 0:32:29,495
All right.
466
0:32:29,495 --> 0:32:29,995
All right.
467
0:33:9,290 --> 0:33:11,765
[GASPING FOR AIR]
468
0:33:25,130 --> 0:33:27,110
[GUNSHOTS]
469
0:33:36,30 --> 0:33:38,550
I guess I owe you 20, Trigger.
470
0:33:38,550 --> 0:33:39,790
Sorry, Sarge.
471
0:33:39,790 --> 0:33:42,0
You'll get there one day.
472
0:33:42,0 --> 0:33:43,590
One day.
473
0:33:43,590 --> 0:33:45,540
Sure.
474
0:33:45,540 --> 0:33:47,10
Hey, Paul.
475
0:33:47,10 --> 0:33:49,350
Paul, time to call it a day.
476
0:33:49,350 --> 0:33:50,350
I'll catch you later on.
477
0:33:50,350 --> 0:33:52,20
I'll see you at the
rendezvous point.
478
0:33:52,20 --> 0:33:52,670
All right.
479
0:33:52,670 --> 0:33:53,170
See ya.
480
0:33:56,110 --> 0:33:58,634
Pay up, Sarge.
481
0:33:58,634 --> 0:34:0,586
[COCKS GUN]
482
0:34:3,514 --> 0:34:5,466
[GUNSHOTS]
483
0:34:10,722 --> 0:34:12,389
I don't know where
exactly to find them.
484
0:34:12,389 --> 0:34:12,889
OK.
485
0:34:12,889 --> 0:34:15,850
I was-- I was hoping the
voice would tell me--
486
0:34:15,850 --> 0:34:16,690
Balthazar.
487
0:34:19,780 --> 0:34:20,830
I know how it sounds.
488
0:34:20,830 --> 0:34:24,190
Believe me, but I'm
confident he'll let me know.
489
0:34:27,639 --> 0:34:29,370
Leah.
490
0:34:29,370 --> 0:34:31,970
I can help, Sarge.
491
0:34:36,40 --> 0:34:38,260
Hey.
492
0:34:38,260 --> 0:34:39,929
Hey, how are you doing?
493
0:34:39,929 --> 0:34:41,820
Good, good, good.
494
0:34:41,820 --> 0:34:44,219
Paul.
495
0:34:44,219 --> 0:34:45,820
Good to see you.
496
0:34:45,820 --> 0:34:46,570
How are you doing?
497
0:34:50,260 --> 0:34:52,60
I had these vivid
visions of my daughter,
498
0:34:52,60 --> 0:34:55,170
and I just knew
I had to be here.
499
0:34:55,170 --> 0:34:57,833
What did you see?
500
0:34:57,833 --> 0:34:59,0
Just knew you're were right.
501
0:35:9,714 --> 0:35:13,750
Man, this place is beautiful.
502
0:35:13,750 --> 0:35:15,850
Hard to believe there's
so much evil here.
503
0:35:15,850 --> 0:35:20,646
Yeah, a lot of history,
a lot of disagreements.
504
0:36:7,720 --> 0:36:8,220
Let's see.
505
0:36:17,160 --> 0:36:19,112
[WATER BUBBLING]
506
0:36:25,944 --> 0:36:29,360
[GASPING]
507
0:36:29,360 --> 0:36:31,800
[HEAVY BREATHING]
508
0:36:46,460 --> 0:36:47,410
My lover.
509
0:36:47,410 --> 0:36:48,690
[SPANISH]
510
0:36:48,690 --> 0:36:49,503
All right.
511
0:36:49,503 --> 0:36:50,420
I'll be back for more.
512
0:36:56,890 --> 0:36:57,390
Here you go.
513
0:37:0,190 --> 0:37:2,500
So I searched the area, and
I found no establishment
514
0:37:2,500 --> 0:37:4,870
with the name of Lila.
515
0:37:4,870 --> 0:37:7,880
It was a partial sign, right?
516
0:37:7,880 --> 0:37:10,993
Probably not the full name.
517
0:37:10,993 --> 0:37:12,410
Yeah, but I thought
that that name
518
0:37:12,410 --> 0:37:14,240
would have some significance.
519
0:37:14,240 --> 0:37:20,890
Neon sign, maybe
nighttime or something.
520
0:37:20,890 --> 0:37:22,720
How do we know
they're all related?
521
0:37:22,720 --> 0:37:24,880
They definitely feel
connected in some way.
522
0:37:24,880 --> 0:37:26,590
It always does.
523
0:37:26,590 --> 0:37:30,20
Hey, can I see
that symbol again?
524
0:37:30,20 --> 0:37:33,320
You said something about
a nude angel, right?
525
0:37:33,320 --> 0:37:36,440
Well, nude angel could be
a blasphemy of some sort.
526
0:37:36,440 --> 0:37:39,80
Maybe the sign isn't
about the sign.
527
0:37:39,80 --> 0:37:40,550
That's in or something.
528
0:37:40,550 --> 0:37:41,540
Yeah.
529
0:37:41,540 --> 0:37:44,770
We're supposed to look
within or something?
530
0:37:44,770 --> 0:37:45,380
Wait a minute.
531
0:37:45,380 --> 0:37:47,990
Look at this.
532
0:37:47,990 --> 0:37:49,110
It's not a symbol.
533
0:37:49,110 --> 0:37:51,910
It's a letter in Georgian.
534
0:37:51,910 --> 0:37:53,30
Which one is it?
535
0:37:55,540 --> 0:37:57,880
Give me a second.
536
0:37:57,880 --> 0:38:0,730
It's the letter D in Georgian.
537
0:38:0,730 --> 0:38:5,920
So we've got D, Lila,
and a nude angel.
538
0:38:5,920 --> 0:38:9,340
Sounds like an excellent
Friday night to me, doesn't it?
539
0:38:9,340 --> 0:38:12,380
D, Lila-- Delilah.
540
0:38:12,380 --> 0:38:15,50
Wait a minute.
541
0:38:15,50 --> 0:38:17,220
Maybe it's not the
images that I'm seeing.
542
0:38:17,220 --> 0:38:19,100
Maybe it's the order
in which they came.
543
0:38:19,100 --> 0:38:24,80
The D, the Lila, the provocative
picture, the neon sign.
544
0:38:24,80 --> 0:38:26,425
And then trigger mentioning
a night out got me thinking.
545
0:38:31,283 --> 0:38:33,75
I know where to find
the warriors of peace.
546
0:38:37,650 --> 0:38:39,702
[MUSIC PLAYING]
547
0:38:48,960 --> 0:38:51,190
So this is where we find
the warriors of peace?
548
0:38:51,190 --> 0:38:53,245
Hey, I can think of
worse places to work.
549
0:38:53,245 --> 0:38:53,870
Let's go, baby.
550
0:38:56,950 --> 0:39:0,790
(SINGING) She fuck
me like a porn star.
551
0:39:0,790 --> 0:39:3,608
She fucked me like a porn star.
552
0:39:9,290 --> 0:39:10,225
Keep your eyes peeled.
553
0:39:10,225 --> 0:39:11,350
All right.
554
0:39:11,350 --> 0:39:14,110
Let's split up.
555
0:39:14,110 --> 0:39:22,780
Don't trust anybody,
including the strippers.
556
0:39:22,780 --> 0:39:24,170
Sarge, we got you.
557
0:39:48,390 --> 0:39:51,540
Looks like everybody just
in time for the show, huh?
558
0:39:51,540 --> 0:39:53,320
Yeah.
559
0:39:53,320 --> 0:39:55,830
(SINGING) All up in my face.
560
0:39:55,830 --> 0:39:57,580
Guess me not grinding.
561
0:39:57,580 --> 0:40:1,200
She fucked me like a porn star.
562
0:40:1,200 --> 0:40:4,870
She left me like a road doll.
563
0:40:4,870 --> 0:40:5,780
I'm stopping.
564
0:40:5,780 --> 0:40:8,730
'cause she [INAUDIBLE].
565
0:40:8,730 --> 0:40:12,480
I'm begging for some more love.
566
0:40:12,480 --> 0:40:16,200
She fucked me like a porn star.
567
0:40:16,200 --> 0:40:18,524
She left me like a road doll.
568
0:40:25,690 --> 0:40:28,195
You speak English?
569
0:40:28,195 --> 0:40:30,50
Afraid not.
570
0:40:30,50 --> 0:40:31,430
Smart ass.
571
0:40:31,430 --> 0:40:33,830
What's your best drink?
572
0:40:33,830 --> 0:40:36,640
We call it Dante's Inferno.
573
0:40:36,640 --> 0:40:37,360
Like it.
574
0:40:37,360 --> 0:40:39,770
Give me two.
575
0:40:39,770 --> 0:40:40,700
Coming right up.
576
0:40:40,700 --> 0:40:43,165
[MUSIC CONTINUES]
577
0:41:2,910 --> 0:41:4,320
Hello there.
578
0:41:4,320 --> 0:41:6,270
You're Americans?
579
0:41:6,270 --> 0:41:7,290
Yes, ma'am.
580
0:41:7,290 --> 0:41:8,590
I love Americans.
581
0:41:8,590 --> 0:41:14,230
They always have such
a big, big wallets.
582
0:41:18,110 --> 0:41:18,870
You're new here?
583
0:41:18,870 --> 0:41:20,450
Not seen you around.
584
0:41:20,450 --> 0:41:23,450
I'm just passing through.
585
0:41:23,450 --> 0:41:27,272
But it's my type of place.
586
0:41:27,272 --> 0:41:29,580
Two Dante's Inferno,
coming right up.
587
0:41:40,110 --> 0:41:46,230
Well, lucky for you, we have
a very, very generous exchange
588
0:41:46,230 --> 0:41:49,20
rate.
589
0:41:49,20 --> 0:41:50,840
Oh, yeah, yeah.
590
0:42:0,10 --> 0:42:1,810
Watch and learn, boys.
591
0:42:1,810 --> 0:42:2,565
Watch and learn.
592
0:42:20,120 --> 0:42:22,610
Definitely looks a
lot better down there.
593
0:42:22,610 --> 0:42:24,60
It's a little bit lonely.
594
0:42:24,60 --> 0:42:26,262
I could use some company.
595
0:42:26,262 --> 0:42:27,440
Oh, yeah.
596
0:42:27,440 --> 0:42:29,280
Yeah, totally.
597
0:42:29,280 --> 0:42:29,780
Totally.
598
0:42:40,15 --> 0:42:41,410
You have a 20 I can borrow?
599
0:42:44,810 --> 0:42:46,490
Please.
600
0:42:46,490 --> 0:42:47,550
Come here, baby.
601
0:42:47,550 --> 0:42:49,110
How about private dance?
602
0:42:49,110 --> 0:42:49,935
Get off me.
603
0:42:49,935 --> 0:42:51,900
Do you take crypto?
604
0:42:51,900 --> 0:42:53,290
What?
605
0:42:53,290 --> 0:42:53,790
No.
606
0:43:1,480 --> 0:43:2,895
I have plenty of money.
607
0:43:8,790 --> 0:43:10,510
What the fuck?
608
0:43:10,510 --> 0:43:11,110
So sorry, bro.
609
0:43:11,110 --> 0:43:11,610
Whoa.
610
0:43:17,840 --> 0:43:19,29
Hey, you.
611
0:43:19,29 --> 0:43:21,474
[GLASS SHATTERS]
612
0:43:39,110 --> 0:43:41,430
OK, everyone just calm down.
613
0:43:41,430 --> 0:43:41,930
OK?
614
0:43:50,490 --> 0:43:52,810
Who are you?
615
0:43:52,810 --> 0:43:54,390
[NON-ENGLISH]
616
0:43:55,290 --> 0:43:57,540
What the fuck are you?
617
0:43:57,540 --> 0:44:0,470
My name is Agent.
618
0:44:0,470 --> 0:44:0,970
We--
619
0:44:21,100 --> 0:44:22,610
Hey, thanks, man.
620
0:44:45,310 --> 0:44:46,490
Thanks for the help.
621
0:44:46,490 --> 0:44:48,970
Thanks for ruining
our operation.
622
0:44:48,970 --> 0:44:49,810
Operation?
623
0:44:53,310 --> 0:44:54,600
Yeah.
624
0:44:54,600 --> 0:44:57,240
We're trying to spring
a trap on someone.
625
0:44:57,240 --> 0:45:0,780
Who you guys let get away.
626
0:45:0,780 --> 0:45:2,733
Well, what took you so long?
627
0:45:2,733 --> 0:45:4,650
We were trying to get
more information on him.
628
0:45:4,650 --> 0:45:9,240
And we almost had him
before you all barged in.
629
0:45:9,240 --> 0:45:10,170
Really?
630
0:45:10,170 --> 0:45:11,570
Well, you were sure having fun.
631
0:45:11,570 --> 0:45:12,70
Hey.
632
0:45:12,70 --> 0:45:12,990
Hey, Paul.
633
0:45:12,990 --> 0:45:15,627
Roark.
634
0:45:15,627 --> 0:45:16,960
These are the warriors of peace.
635
0:45:30,790 --> 0:45:34,710
So you're a scryer.
636
0:45:34,710 --> 0:45:38,530
It means you're a
psychic, a seer.
637
0:45:38,530 --> 0:45:39,920
I've had it ever since the war.
638
0:45:39,920 --> 0:45:43,460
I just always thought
they were dreams.
639
0:45:43,460 --> 0:45:46,620
We've only met a handful of
people with that ability.
640
0:45:46,620 --> 0:45:51,450
These powers, they are
blessings from God.
641
0:45:51,450 --> 0:45:53,700
You've been chosen.
642
0:45:53,700 --> 0:45:55,200
There are dark
forces in this world.
643
0:45:55,200 --> 0:45:57,170
And someone has to
take care of it.
644
0:45:57,170 --> 0:45:59,390
If it's not us,
it's someone else.
645
0:46:11,390 --> 0:46:13,640
So why do you all do it?
646
0:46:13,640 --> 0:46:18,120
We all have different reasons.
647
0:46:18,120 --> 0:46:19,960
I was a cop.
648
0:46:19,960 --> 0:46:24,220
One time I responded to a call,
typical domestic disturbance.
649
0:46:24,220 --> 0:46:26,170
This guy was acting
so erratically.
650
0:46:26,170 --> 0:46:29,390
He was more erratic
than most druggies.
651
0:46:29,390 --> 0:46:31,830
It turns out he was possessed.
652
0:46:34,420 --> 0:46:35,925
That's how I met Padre here.
653
0:46:39,42 --> 0:46:40,875
Padre was the priest
who performed exorcism.
654
0:46:46,110 --> 0:46:48,240
What's your story?
655
0:46:48,240 --> 0:46:51,60
Funny enough, Farouk
is an atheist.
656
0:46:51,60 --> 0:46:54,540
I'm not an atheist, anymore.
657
0:46:54,540 --> 0:46:57,630
He handles the tech and finds
out what people are hiding.
658
0:46:57,630 --> 0:46:59,700
That's why we're in Georgia.
659
0:46:59,700 --> 0:47:1,560
He was a grad student
before joining us.
660
0:47:1,560 --> 0:47:3,575
And I like piรฑa coladas.
661
0:47:3,575 --> 0:47:5,110
Oh, I'm a tourist, by the way.
662
0:47:5,110 --> 0:47:6,150
Yeah.
663
0:47:6,150 --> 0:47:10,530
Actually, would you like
my Bumble profile as well?
664
0:47:10,530 --> 0:47:11,760
He's a little touchy.
665
0:47:11,760 --> 0:47:15,300
And you're a little loose
with your information.
666
0:47:15,300 --> 0:47:18,840
Why would you offer up all our
secrets on a silver platter?
667
0:47:18,840 --> 0:47:20,670
It's all right.
668
0:47:20,670 --> 0:47:22,300
He has a right to be suspicious.
669
0:47:22,300 --> 0:47:24,450
I would be.
670
0:47:24,450 --> 0:47:25,880
So what's your story, guys?
671
0:47:28,890 --> 0:47:31,300
A decade after we
all served in Iraq,
672
0:47:31,300 --> 0:47:33,660
I hear from this
guy named Balthazar,
673
0:47:33,660 --> 0:47:36,720
who asked me to save the world
from a demon named Michael,
674
0:47:36,720 --> 0:47:41,310
who is trying to build an
army to destroy mankind.
675
0:47:41,310 --> 0:47:43,20
Archangel.
676
0:47:43,20 --> 0:47:44,460
You know him.
677
0:47:44,460 --> 0:47:46,560
He's an archangel, not a demon.
678
0:47:46,560 --> 0:47:49,150
There's a difference.
679
0:47:49,150 --> 0:47:52,360
The demon we were
tracking, Legion,
680
0:47:52,360 --> 0:47:55,990
is one of Michael's
soldiers of darkness.
681
0:47:55,990 --> 0:47:58,360
Well, Balthazar
said I wouldn't be
682
0:47:58,360 --> 0:48:2,160
successful without
the warriors of peace.
683
0:48:2,160 --> 0:48:4,720
That's why we're here.
684
0:48:4,720 --> 0:48:6,20
Michael is planning something.
685
0:48:6,20 --> 0:48:10,180
No, we're to stay neutral
and keep the peace.
686
0:48:10,180 --> 0:48:12,370
If we were supposed
to intervene,
687
0:48:12,370 --> 0:48:13,960
they will let us know.
688
0:48:13,960 --> 0:48:16,455
We will not hear
it from a human.
689
0:48:19,520 --> 0:48:23,120
Then why else would
we be led here?
690
0:48:23,120 --> 0:48:26,690
Well, we've got our
orders from up top,
691
0:48:26,690 --> 0:48:29,420
not from the people
with the prophecies.
692
0:48:29,420 --> 0:48:30,60
I'm sorry.
693
0:48:30,60 --> 0:48:33,0
He's right.
694
0:48:33,0 --> 0:48:35,250
There are consequences
if we involve ourselves
695
0:48:35,250 --> 0:48:38,180
with strictly human affairs.
696
0:48:38,180 --> 0:48:40,195
There are channels that
we have to go down.
697
0:48:51,69 --> 0:48:53,65
[CHURCH BELL TOLLS]
698
0:48:57,556 --> 0:49:0,51
[TYPING ON COMPUTER]
699
0:49:13,570 --> 0:49:16,300
So now, what's your plan
to find this Michael guy?
700
0:49:16,300 --> 0:49:17,980
Something will turn up.
701
0:49:17,980 --> 0:49:20,102
We just need to keep looking.
702
0:49:20,102 --> 0:49:22,800
Oh, I see-- faith.
703
0:49:22,800 --> 0:49:24,865
That's what we're counting on.
704
0:49:24,865 --> 0:49:26,490
Can't believe I'm
the only one who sees
705
0:49:26,490 --> 0:49:27,860
we're wasting our time here.
706
0:49:27,860 --> 0:49:30,105
Just give it another
couple of days, Paul.
707
0:49:30,105 --> 0:49:30,605
Please.
708
0:49:35,403 --> 0:49:37,70
I think I found someone
who can help us.
709
0:49:56,80 --> 0:49:56,580
Whoa!
710
0:50:4,150 --> 0:50:6,790
We were expecting a Newton.
711
0:50:6,790 --> 0:50:10,470
And I was expecting warriors.
712
0:50:16,240 --> 0:50:18,170
Newton's off somewhere.
713
0:50:18,170 --> 0:50:19,190
Nobody knows.
714
0:50:19,190 --> 0:50:20,830
But I am Deborah.
715
0:50:20,830 --> 0:50:24,60
And no, you cannot call me Deb.
716
0:50:24,60 --> 0:50:25,990
Yeah, for sure.
717
0:50:25,990 --> 0:50:27,300
Deborah.
718
0:50:27,300 --> 0:50:27,800
Good.
719
0:50:32,610 --> 0:50:37,836
Which one of you is
the sharpshooter?
720
0:50:45,200 --> 0:50:46,75
Well, here you go.
721
0:50:49,340 --> 0:50:50,840
What am I supposed
to do with these?
722
0:50:59,850 --> 0:51:1,990
Snipers are best with knives.
723
0:51:1,990 --> 0:51:3,720
Think of the ammo you'll save.
724
0:51:3,720 --> 0:51:4,670
And this is for you.
725
0:51:9,310 --> 0:51:12,660
It looks like a
'90's cell phone.
726
0:51:12,660 --> 0:51:16,916
Yeah, except this
has more range.
727
0:51:16,916 --> 0:51:19,261
[GUNSHOT]
728
0:51:21,610 --> 0:51:22,900
Hello.
729
0:51:22,900 --> 0:51:23,680
Hang on.
730
0:51:23,680 --> 0:51:25,420
It's for you.
731
0:51:25,420 --> 0:51:28,220
I like it.
732
0:51:28,220 --> 0:51:29,490
And let me guess.
733
0:51:29,490 --> 0:51:31,190
You're the medic.
734
0:51:31,190 --> 0:51:32,250
How did you know that?
735
0:51:32,250 --> 0:51:34,650
Lucky guess.
736
0:51:34,650 --> 0:51:37,350
This is something
extremely special.
737
0:51:37,350 --> 0:51:38,380
It's ignotus.
738
0:51:38,380 --> 0:51:41,730
It's unknown, can't bring
anyone back from the dead.
739
0:51:41,730 --> 0:51:42,880
It doesn't always work.
740
0:51:42,880 --> 0:51:46,905
But when it does, it
performs a miracle.
741
0:51:49,560 --> 0:51:50,885
How will I know when to use it?
742
0:51:55,560 --> 0:51:58,860
You'll know when to use it.
743
0:51:58,860 --> 0:52:1,110
I also have something
very special for you.
744
0:52:1,110 --> 0:52:5,0
This is Angel's Archer--
745
0:52:5,0 --> 0:52:7,503
into the heart,
the demons depart.
746
0:52:10,320 --> 0:52:13,380
Also, you can use it
when some of these men
747
0:52:13,380 --> 0:52:17,120
are mansplaining
on how to fight.
748
0:52:17,120 --> 0:52:18,670
Finally, someone who gets me.
749
0:52:22,510 --> 0:52:24,430
And I have this for you.
750
0:52:24,430 --> 0:52:26,860
It's actually the oldest
weapon that we have.
751
0:52:26,860 --> 0:52:28,695
It's the flaming sword.
752
0:52:39,470 --> 0:52:41,820
What am I supposed to do?
753
0:52:41,820 --> 0:52:45,850
Well, it's supposed
to react to the user.
754
0:52:45,850 --> 0:52:49,510
Maybe your oldest
weapon just aged out.
755
0:52:49,510 --> 0:52:51,930
Why are you giving this to me?
756
0:52:51,930 --> 0:52:55,180
Because it was left
specifically for you.
757
0:52:55,180 --> 0:52:57,120
By whom?
758
0:52:57,120 --> 0:53:0,180
I have a friend who said
you're going to need it.
759
0:53:0,180 --> 0:53:4,930
Yeah, I think I can
guess who that is.
760
0:53:4,930 --> 0:53:6,105
Why can't I just have this?
761
0:53:9,0 --> 0:53:10,110
That's mine.
762
0:53:10,110 --> 0:53:13,45
Yeah, well, thanks
for all your help.
763
0:53:13,45 --> 0:53:13,920
You're quite welcome.
764
0:53:19,620 --> 0:53:25,350
I really, really
love your weapons.
765
0:53:25,350 --> 0:53:27,380
You do.
766
0:53:27,380 --> 0:53:29,60
Really.
767
0:53:29,60 --> 0:53:32,890
You love my weapons?
768
0:53:32,890 --> 0:53:34,470
How much do you love my weapons?
769
0:53:37,30 --> 0:53:38,290
Like a lot.
770
0:53:38,290 --> 0:53:38,810
You do.
771
0:53:38,810 --> 0:53:40,190
You love my weapons a lot?
772
0:53:46,910 --> 0:53:48,920
You still love them?
773
0:53:48,920 --> 0:53:51,560
It's nice meeting you, Deborah.
774
0:53:51,560 --> 0:53:53,540
Nice meeting you, too.
775
0:53:53,540 --> 0:53:54,560
You should go.
776
0:53:54,560 --> 0:53:55,110
See you.
777
0:54:33,456 --> 0:54:35,946
[LOUD NOISE]
778
0:54:45,440 --> 0:54:46,520
That's Diana.
779
0:54:46,520 --> 0:54:49,410
Sorry, Jophiel.
780
0:54:49,410 --> 0:54:50,930
Balthazar.
781
0:54:50,930 --> 0:54:53,910
She thinks Diana
puts her in a box.
782
0:54:53,910 --> 0:54:54,980
Don't call her that.
783
0:54:54,980 --> 0:54:57,810
Only me and can her that.
784
0:54:57,810 --> 0:54:59,770
Who is she.
785
0:54:59,770 --> 0:55:2,650
An exalted being of
superior intelligence,
786
0:55:2,650 --> 0:55:7,190
taught me everything I know.
787
0:55:7,190 --> 0:55:12,940
She came to me once,
much like I came to you.
788
0:55:12,940 --> 0:55:15,240
You were like me?
789
0:55:15,240 --> 0:55:16,460
Exactly like you.
790
0:55:33,88 --> 0:55:35,72
[CREATURE GROWLS]
791
0:56:2,390 --> 0:56:7,660
But that's a story
for another time.
792
0:56:7,660 --> 0:56:12,140
Something about church
music, haunting.
793
0:56:12,140 --> 0:56:16,40
They say that where
words end, music
794
0:56:16,40 --> 0:56:20,398
begins, that it's the
language of the soul.
795
0:56:20,398 --> 0:56:21,940
Do you know what
that means, Gabriel?
796
0:56:25,410 --> 0:56:27,965
It means only we
can experience it.
797
0:56:30,790 --> 0:56:33,60
I don't understand.
798
0:56:33,60 --> 0:56:37,80
Because demons have no soul.
799
0:56:37,80 --> 0:56:38,980
The warriors of
peace won't help us.
800
0:56:38,980 --> 0:56:40,560
How are we supposed
to find Michael?
801
0:56:40,560 --> 0:56:43,200
And if they can't
hear the music,
802
0:56:43,200 --> 0:56:47,860
then they have to rely
on the spoken word.
803
0:56:47,860 --> 0:56:49,850
What's that supposed to mean?
804
0:56:49,850 --> 0:56:52,610
I don't have to
spell it out for you.
805
0:56:52,610 --> 0:56:55,226
Read between the lines.
806
0:56:55,226 --> 0:56:57,525
You're close, Gabriel, so close.
807
0:57:0,350 --> 0:57:1,225
How close?
808
0:57:41,470 --> 0:57:44,230
You are too late.
809
0:57:44,230 --> 0:57:45,705
The army is almost complete.
810
0:58:0,190 --> 0:58:2,830
We could do this slow or fast.
811
0:58:2,830 --> 0:58:3,710
It's your choice.
812
0:58:3,710 --> 0:58:4,300
Who sent you?
813
0:58:34,410 --> 0:58:37,520
What is the meaning of this?
814
0:58:37,520 --> 0:58:39,170
Who are you?
815
0:58:39,170 --> 0:58:42,680
I've come to recruit you and
your men to fight for me.
816
0:58:42,680 --> 0:58:45,520
[CHUCKLES]
817
0:58:46,460 --> 0:58:49,520
I'm quite serious.
818
0:58:49,520 --> 0:58:50,670
I tell you what.
819
0:58:50,670 --> 0:58:57,445
You walk out of here alive,
you have wherever you want.
820
0:59:29,700 --> 0:59:31,750
A library?
821
0:59:31,750 --> 0:59:32,250
Yeah.
822
0:59:32,250 --> 0:59:36,120
You said we were close,
so it had to be local.
823
0:59:36,120 --> 0:59:39,210
He also told me I should study,
which I never did in school.
824
0:59:39,210 --> 0:59:46,100
But since he said they rely
heavily on words, library.
825
0:59:46,100 --> 0:59:50,80
Sarge, why can't he just
tell you where to go?
826
0:59:50,80 --> 0:59:50,985
He speaks in code.
827
0:59:53,357 --> 0:59:54,190
That's what he does.
828
0:59:57,492 --> 0:59:59,977
[DOOR OPENS]
829
1:0:0,723 --> 1:0:2,515
Maybe that's why you're
not the chosen one.
830
1:0:4,790 --> 1:0:5,290
Yeah.
831
1:0:11,777 --> 1:0:14,272
[MELANCHOLIC MUSIC]
832
1:2:39,980 --> 1:2:41,976
[LOUD NOISE]
833
1:2:45,469 --> 1:2:47,590
Oh, fuck, man.
834
1:2:47,590 --> 1:2:48,220
Friendly.
835
1:2:48,220 --> 1:2:48,720
Friendly.
836
1:2:48,720 --> 1:2:49,650
Jesus, Trigger.
837
1:2:49,650 --> 1:2:50,340
Jumpy, huh?
838
1:3:42,232 --> 1:3:44,722
[DEMONS GROWLING]
839
1:5:15,446 --> 1:5:16,943
Where's Michael?
840
1:5:16,943 --> 1:5:19,438
[NON-ENGLISH]
841
1:5:26,423 --> 1:5:26,923
Fuck!
842
1:5:32,412 --> 1:5:34,408
[GUNSHOT]
843
1:5:39,930 --> 1:5:42,660
How'd you find us?
844
1:5:42,660 --> 1:5:44,70
Well, it seems you're right.
845
1:5:44,70 --> 1:5:45,940
Michael is trying
to build an army.
846
1:5:45,940 --> 1:5:48,90
What made you change your mind?
847
1:5:48,90 --> 1:5:51,90
Deborah was just
attacked by a demon.
848
1:5:51,90 --> 1:5:53,160
She's fine, no surprise.
849
1:5:53,160 --> 1:5:56,40
But before she destroyed it,
he revealed that the army's
850
1:5:56,40 --> 1:5:58,170
almost complete.
851
1:5:58,170 --> 1:5:59,490
So what now?
852
1:5:59,490 --> 1:6:1,320
Now we go home.
853
1:6:1,320 --> 1:6:3,720
This is a suicide mission.
854
1:6:3,720 --> 1:6:5,670
We're lucky we're
even still alive.
855
1:6:5,670 --> 1:6:7,50
No.
856
1:6:7,50 --> 1:6:8,850
Retreat is not an option.
857
1:6:8,850 --> 1:6:11,400
This mission is hopeless.
858
1:6:11,400 --> 1:6:13,200
No.
859
1:6:13,200 --> 1:6:16,30
It's not hopeless.
860
1:6:16,30 --> 1:6:18,280
That demon kept
repeating something
861
1:6:18,280 --> 1:6:22,50
like uplacite, placite.
862
1:6:22,50 --> 1:6:23,880
Wait a minute.
863
1:6:23,880 --> 1:6:26,100
There is an ancient
cave town here
864
1:6:26,100 --> 1:6:29,580
in Georgia called
Uplistsikhe, which translates
865
1:6:29,580 --> 1:6:30,633
to the Lord's fortress.
866
1:6:33,135 --> 1:6:34,135
How far is it from here?
867
1:7:5,100 --> 1:7:6,240
We walk from here.
868
1:7:6,240 --> 1:7:7,170
From here?
869
1:7:7,170 --> 1:7:8,620
It's all the way
up the mountain.
870
1:7:8,620 --> 1:7:10,200
If we drive any
closer, we'll pick up
871
1:7:10,200 --> 1:7:12,678
on vibrations from the SUV.
872
1:7:12,678 --> 1:7:15,220
We need to hurry if we want to
make it back before nightfall.
873
1:9:1,520 --> 1:9:5,590
Well, I've got some readings
that way, and this way, too.
874
1:9:10,229 --> 1:9:11,130
All right.
875
1:9:11,130 --> 1:9:12,467
Paul, you come with me.
876
1:9:12,467 --> 1:9:13,300
We'll head this way.
877
1:9:13,300 --> 1:9:14,450
Yeah, let's split up.
878
1:9:14,450 --> 1:9:15,660
Smart move.
879
1:9:15,660 --> 1:9:17,399
I'm going to come with you guys.
880
1:9:17,399 --> 1:9:18,0
OK.
881
1:9:18,0 --> 1:9:19,500
The rest of you, head that way.
882
1:9:19,500 --> 1:9:21,90
We'll rendezvous back here.
883
1:9:21,90 --> 1:9:23,790
Radio if you find anything.
884
1:9:23,790 --> 1:9:24,590
Let's move out.
885
1:9:35,310 --> 1:9:38,90
Are you sure you want to
go in this lion's den?
886
1:9:38,90 --> 1:9:39,399
Seems like a trap.
887
1:9:39,399 --> 1:9:41,479
Would you rather wait
for them to come to us?
888
1:9:41,479 --> 1:9:42,554
Actually, yeah.
889
1:9:57,218 --> 1:9:59,673
[DEMONIC VOICE]
890
1:10:1,465 --> 1:10:1,965
Guys.
891
1:10:18,747 --> 1:10:21,242
[CREATURE ROARS]
892
1:11:15,633 --> 1:11:18,627
[CREATURE SCREAMING IN PAIN]
893
1:11:24,615 --> 1:11:27,110
[GROANING]
894
1:11:37,260 --> 1:11:39,572
OK.
895
1:11:39,572 --> 1:11:42,37
[PADRE GROANING]
896
1:11:51,920 --> 1:11:52,570
Thanks, guys.
897
1:12:1,110 --> 1:12:2,620
Medic lady.
898
1:12:2,620 --> 1:12:3,385
It's Leah.
899
1:12:11,640 --> 1:12:13,500
How are you feeling?
900
1:12:13,500 --> 1:12:16,850
Just one step closer to God.
901
1:12:16,850 --> 1:12:18,60
It's just a flesh wound.
902
1:12:18,60 --> 1:12:18,620
You'll live.
903
1:12:23,90 --> 1:12:24,760
You should have listened to me.
904
1:12:24,760 --> 1:12:27,430
This would have never happened.
905
1:12:27,430 --> 1:12:30,570
Paul, give it a rest.
906
1:12:30,570 --> 1:12:34,120
I'm so over these
little bedtime stories.
907
1:12:34,120 --> 1:12:37,260
Your superstitious
religious dogma.
908
1:12:37,260 --> 1:12:39,530
I don't believe it.
909
1:12:39,530 --> 1:12:43,13
All I need is this and this.
910
1:12:45,640 --> 1:12:46,340
I'm out.
911
1:12:56,310 --> 1:12:57,905
Do you need something, Sergeant?
912
1:13:2,670 --> 1:13:6,270
I just want to know
how to make this work.
913
1:13:6,270 --> 1:13:8,870
Hand it over.
914
1:13:8,870 --> 1:13:9,810
It doesn't work.
915
1:13:15,0 --> 1:13:16,800
How did you do that?
916
1:13:16,800 --> 1:13:19,980
You are not a man
of god, are you?
917
1:13:19,980 --> 1:13:22,80
Well, I--
918
1:13:22,80 --> 1:13:22,580
Thought so.
919
1:13:28,100 --> 1:13:29,160
Give this to Padre.
920
1:13:29,160 --> 1:13:30,270
He'll know what to do.
921
1:13:30,270 --> 1:13:32,670
You are fully capable
of wielding this weapon,
922
1:13:32,670 --> 1:13:33,420
but you need help.
923
1:13:33,420 --> 1:13:35,870
And it's the kind of help
that I cannot give you.
924
1:13:35,870 --> 1:13:37,550
And Padre can.
925
1:13:37,550 --> 1:13:40,70
He can help, but
it has to be you.
926
1:14:14,130 --> 1:14:15,20
Calm down.
927
1:14:18,450 --> 1:14:20,420
All right.
928
1:14:20,420 --> 1:14:21,490
Whoa.
929
1:14:21,490 --> 1:14:25,960
Don't let anyone tell
you it's not about size.
930
1:14:25,960 --> 1:14:29,740
Hey, if you must know,
my girlfriend, Deborah,
931
1:14:29,740 --> 1:14:32,283
gave me these bad boys
because I have the best day.
932
1:14:32,283 --> 1:14:33,700
Maybe your girlfriend,
Deborah, is
933
1:14:33,700 --> 1:14:35,650
trying to keep your distance
because she doesn't trust
934
1:14:35,650 --> 1:14:36,855
you know where to stick it.
935
1:14:36,855 --> 1:14:37,730
All right, all right.
936
1:14:37,730 --> 1:14:39,740
Just don't call me when
you need backup, OK?
937
1:14:39,740 --> 1:14:42,520
You can keep your baby
knife in your pants.
938
1:14:42,520 --> 1:14:43,810
Hey, touche.
939
1:14:43,810 --> 1:14:46,970
So you think you can teach
me some of those moves?
940
1:14:46,970 --> 1:14:48,760
Yeah, sure, maybe later.
941
1:14:48,760 --> 1:14:49,790
I'm a bit busy now.
942
1:14:49,790 --> 1:14:51,10
Busy with what?
943
1:14:51,10 --> 1:14:54,460
We take turns at the local
orphanage, teaching Bible study
944
1:14:54,460 --> 1:14:56,770
and helping out the
kitchen, that kind of stuff.
945
1:14:56,770 --> 1:14:58,270
That's really noble.
946
1:14:58,270 --> 1:15:0,220
Well, all three
of us are orphans.
947
1:15:0,220 --> 1:15:3,50
It's important to give back.
948
1:15:3,50 --> 1:15:7,580
Hey, you mind if I and
my baby knives tag along.
949
1:15:10,780 --> 1:15:13,590
They are something, aren't they?
950
1:15:13,590 --> 1:15:16,600
They can be a handful,
but they're good kids.
951
1:15:16,600 --> 1:15:19,80
Yeah, I know how hard it
is not having a family.
952
1:16:24,269 --> 1:16:24,769
Hello.
953
1:16:41,735 --> 1:16:44,729
[CAR TIRES SCREECH]
954
1:17:6,380 --> 1:17:7,902
Where's Michael?
955
1:17:7,902 --> 1:17:8,610
Where's the army?
956
1:17:45,960 --> 1:17:49,290
You know the
definition of crazy?
957
1:17:49,290 --> 1:17:51,240
Doing the same thing
over and over again
958
1:17:51,240 --> 1:17:56,180
and expecting the right result.
959
1:17:56,180 --> 1:17:59,60
Deborah said the power was
within me to make it work,
960
1:17:59,60 --> 1:18:3,660
but I don't understand.
961
1:18:3,660 --> 1:18:5,770
Takes a leap of faith.
962
1:18:5,770 --> 1:18:6,832
Yeah.
963
1:18:6,832 --> 1:18:8,540
That's what I keep
hearing from everyone.
964
1:18:8,540 --> 1:18:10,830
But what do I have to do?
965
1:18:15,40 --> 1:18:17,740
How do I-- how do I
prove myself, Padre?
966
1:18:20,310 --> 1:18:27,200
Gabriel, faith is
a matter of trust.
967
1:18:27,200 --> 1:18:30,960
You can have the resolve
to run toward the ledge.
968
1:18:30,960 --> 1:18:36,790
But do you believe that someone
will catch you when you jump?
969
1:18:36,790 --> 1:18:40,60
If you believe,
the time is right.
970
1:18:40,60 --> 1:18:43,400
Sword will have you back.
971
1:18:43,400 --> 1:18:46,330
Trust me.
972
1:18:46,330 --> 1:18:48,820
And I never said thank you
for helping us out back
973
1:18:48,820 --> 1:18:50,680
at the library.
974
1:18:50,680 --> 1:18:53,500
We wouldn't have made it out
of there if it wasn't for you.
975
1:18:53,500 --> 1:18:54,970
We're on the same mission.
976
1:18:54,970 --> 1:18:58,650
If you fail, we all fail.
977
1:18:58,650 --> 1:19:0,10
Hey, guys.
978
1:19:0,10 --> 1:19:2,740
I've got some strong readings
out of the Rudzinsky forest.
979
1:19:2,740 --> 1:19:5,20
Something is definitely
going on there.
980
1:19:5,20 --> 1:19:7,303
Whatever it is, it is huge.
981
1:19:44,976 --> 1:19:47,471
[CREATURE GROWLING]
982
1:19:51,540 --> 1:19:55,260
That's a lot of ugly
ass tango, Sarge.
983
1:19:55,260 --> 1:19:58,190
Otherworldly.
984
1:19:58,190 --> 1:20:0,532
Stay close.
985
1:20:0,532 --> 1:20:3,990
[CREATURE GROWLING]
986
1:20:22,157 --> 1:20:22,990
What was that about?
987
1:20:30,180 --> 1:20:32,540
Don't shoot.
988
1:20:32,540 --> 1:20:33,40
Paul.
989
1:20:37,940 --> 1:20:39,320
How'd you find us?
990
1:20:39,320 --> 1:20:42,80
I've been spotting you
since the clearing.
991
1:20:42,80 --> 1:20:45,200
What made you come back?
992
1:20:45,200 --> 1:20:51,50
I spotted a demon, followed him
to the Chronicle of Georgia.
993
1:20:51,50 --> 1:20:53,930
And I saw Michael.
994
1:20:53,930 --> 1:20:54,620
Whoa.
995
1:20:54,620 --> 1:20:57,400
I don't believe him.
996
1:20:57,400 --> 1:21:0,470
So where is he?
997
1:21:0,470 --> 1:21:2,840
How did you know it was him?
998
1:21:2,840 --> 1:21:5,0
I have no doubt about it.
999
1:21:5,0 --> 1:21:6,420
As he spoke, they were kneeling.
1000
1:21:6,420 --> 1:21:8,570
They were worshiping.
1001
1:21:8,570 --> 1:21:9,745
You have to believe me.
1002
1:21:13,190 --> 1:21:16,782
So you back in then?
1003
1:21:16,782 --> 1:21:18,240
Let's send this
bitch back to hell.
1004
1:22:1,230 --> 1:22:3,560
Did you ever suffer
a crisis of faith?
1005
1:22:7,90 --> 1:22:8,800
God is always talking
to us, Gabriel.
1006
1:22:11,330 --> 1:22:14,910
You just have to
stop and listen.
1007
1:22:14,910 --> 1:22:18,660
At the end of the day,
we may have faith,
1008
1:22:18,660 --> 1:22:25,75
but faith is always something
worth finding, always.
1009
1:22:28,460 --> 1:22:30,840
Come on.
1010
1:22:30,840 --> 1:22:31,918
We should go, huh?
1011
1:23:10,264 --> 1:23:12,256
[GROWLING]
1012
1:23:29,290 --> 1:23:30,380
They know you're here.
1013
1:23:34,862 --> 1:23:37,850
[DEMONIC SCREECH]
1014
1:24:5,790 --> 1:24:7,610
So rude of me.
1015
1:24:7,610 --> 1:24:10,430
Allow me to introduce myself.
1016
1:24:10,430 --> 1:24:16,640
I am Michael, the archangel.
1017
1:24:16,640 --> 1:24:19,420
This is my army of the dead.
1018
1:24:25,420 --> 1:24:27,940
Drives you mad, doesn't it?
1019
1:24:27,940 --> 1:24:31,750
I've been right under
your nose all this time.
1020
1:24:31,750 --> 1:24:33,40
Sarge.
1021
1:24:33,40 --> 1:24:34,0
Shoot him.
1022
1:24:39,580 --> 1:24:41,20
On your knees.
1023
1:24:41,20 --> 1:24:43,0
I'll kill you right now.
1024
1:24:55,610 --> 1:24:57,620
Man, what, are you nuts?
1025
1:24:57,620 --> 1:24:58,770
This is a shooting range.
1026
1:24:58,770 --> 1:24:59,480
Get out of here.
1027
1:25:39,980 --> 1:25:40,980
Hello, Paul.
1028
1:25:45,980 --> 1:25:50,940
Now, your failure cost
your best friend his life.
1029
1:25:50,940 --> 1:25:53,500
I'll kill you for this.
1030
1:25:53,500 --> 1:25:58,490
Such spirit should be rewarded
with a place among my ranks.
1031
1:25:58,490 --> 1:26:0,200
Not a chance.
1032
1:26:0,200 --> 1:26:1,360
I'll see you in hell.
1033
1:26:5,250 --> 1:26:6,10
As you wish.
1034
1:27:16,434 --> 1:27:18,854
[PADRE BREATHING HEAVILY]
1035
1:27:25,150 --> 1:27:28,990
Padre, we're going to
get you some help, OK?
1036
1:27:28,990 --> 1:27:31,310
God is finally
calling me to him.
1037
1:27:36,100 --> 1:27:36,600
Have faith.
1038
1:28:1,150 --> 1:28:3,460
Where are we now?
1039
1:28:3,460 --> 1:28:5,100
This is Tbilisi.
1040
1:28:7,865 --> 1:28:10,190
What do you mean?
1041
1:28:10,190 --> 1:28:16,90
If Michael and his army wins,
this is what the Earth becomes.
1042
1:28:18,795 --> 1:28:21,280
He and his army of the
dead will plow through you
1043
1:28:21,280 --> 1:28:23,992
to keep going till
there's nothing left.
1044
1:28:34,607 --> 1:28:35,190
It's hopeless.
1045
1:28:38,900 --> 1:28:42,640
God never said the journey
was going to be easy.
1046
1:28:42,640 --> 1:28:47,530
But trust me when I say that
the arrival will be worth it.
1047
1:28:47,530 --> 1:28:49,690
But why me, Balthazar?
1048
1:28:49,690 --> 1:28:51,610
You want to know
why you were chosen?
1049
1:28:51,610 --> 1:28:54,110
Yes.
1050
1:28:54,110 --> 1:28:54,805
Close your eyes.
1051
1:28:57,330 --> 1:28:57,950
Trust me.
1052
1:29:47,443 --> 1:29:54,490
At that moment you lost
your faith, lost your way.
1053
1:29:54,490 --> 1:30:3,20
God never gave up on
you, his avenging angel,
1054
1:30:3,20 --> 1:30:4,360
his warrior of peace.
1055
1:30:7,890 --> 1:30:11,620
Do you know why it is that
the team followed you here?
1056
1:30:11,620 --> 1:30:14,160
Are you saying they came
because they had faith in God?
1057
1:30:14,160 --> 1:30:16,300
No.
1058
1:30:16,300 --> 1:30:18,550
I'm saying they came
here because they
1059
1:30:18,550 --> 1:30:20,60
had faith in the God in you.
1060
1:30:23,310 --> 1:30:26,725
Look where that got them.
1061
1:30:26,725 --> 1:30:28,275
Oh, ye of little faith.
1062
1:30:55,830 --> 1:30:57,814
[CREATURE SNARLING]
1063
1:31:6,742 --> 1:31:9,222
[CREATURE SQUEALING]
1064
1:31:17,230 --> 1:31:19,840
Ah, Gabriel.
1065
1:31:19,840 --> 1:31:23,540
I knew a man once by that name.
1066
1:31:23,540 --> 1:31:26,650
You remind me of him.
1067
1:31:26,650 --> 1:31:31,660
It was also a great warrior,
quite self-righteous,
1068
1:31:31,660 --> 1:31:32,660
quick to anger.
1069
1:31:49,80 --> 1:31:51,530
You're here to surrender.
1070
1:31:51,530 --> 1:31:54,530
I'll be very disappointed.
1071
1:31:54,530 --> 1:31:56,860
I'm not here to surrender.
1072
1:31:56,860 --> 1:31:58,60
Excellent.
1073
1:31:58,60 --> 1:32:1,440
Then you're here
to join my army.
1074
1:32:1,440 --> 1:32:6,530
We could use a soldier
like you, that you now
1075
1:32:6,530 --> 1:32:12,260
have a choice to pick the
side will be victorious.
1076
1:32:12,260 --> 1:32:19,578
Join us, or perish with
the rest of humanity.
1077
1:32:19,578 --> 1:32:22,20
You're right.
1078
1:32:22,20 --> 1:32:23,60
This is my choice.
1079
1:32:33,380 --> 1:32:35,750
You think you can defeat me?
1080
1:32:35,750 --> 1:32:38,378
I could beat you with
one hand behind my back.
1081
1:32:38,378 --> 1:32:40,873
You're still only a man.
1082
1:33:15,803 --> 1:33:18,60
Didn't give me a hand?
1083
1:33:18,60 --> 1:33:19,920
Now we're even.
1084
1:33:19,920 --> 1:33:21,310
Let's go kick some demon butt.
1085
1:35:47,850 --> 1:35:49,150
Well done, Gabriel.
1086
1:35:49,150 --> 1:35:49,685
Well done.
1087
1:35:53,380 --> 1:35:54,145
Help me, Legion.
1088
1:35:56,790 --> 1:35:57,425
Let us regroup.
1089
1:36:0,330 --> 1:36:2,360
What are you doing?
1090
1:36:2,360 --> 1:36:3,590
Coward.
1091
1:36:3,590 --> 1:36:5,230
You'll pay for this treason.
1092
1:36:8,370 --> 1:36:10,920
You may have defeated me.
1093
1:36:10,920 --> 1:36:15,950
Your friend will spend all
of eternity in hell with me.
1094
1:36:15,950 --> 1:36:19,730
You will have your own circle
of hell to worry about.
1095
1:36:19,730 --> 1:36:23,330
My Lord, please.
1096
1:36:23,330 --> 1:36:24,150
It's not over.
1097
1:36:24,150 --> 1:36:25,610
I can still defeat them.
1098
1:36:25,610 --> 1:36:27,830
You had your chance.
1099
1:36:27,830 --> 1:36:31,250
I knew I shouldn't
have trusted you.
1100
1:36:31,250 --> 1:36:33,680
That's twice you have failed.
1101
1:36:33,680 --> 1:36:36,750
There will not be a third time.
1102
1:36:36,750 --> 1:36:38,250
I'm an archangel.
1103
1:36:38,250 --> 1:36:41,680
I'm one of the most powerful
beings in the underworld.
1104
1:36:41,680 --> 1:36:44,600
Am I late to the party?
1105
1:36:44,600 --> 1:36:45,406
Balthazar.
1106
1:36:49,690 --> 1:36:50,560
It's time, Michael.
1107
1:36:56,320 --> 1:36:59,680
Balthazar.
1108
1:36:59,680 --> 1:37:1,12
Lucifer.
1109
1:37:1,12 --> 1:37:3,422
I'll be seeing you again.
1110
1:37:6,800 --> 1:37:9,156
I'm not afraid.
1111
1:37:9,156 --> 1:37:9,990
We'll see.
1112
1:37:12,912 --> 1:37:15,280
Give the old man my regards.
1113
1:37:37,730 --> 1:37:41,420
So what now?
1114
1:37:41,420 --> 1:37:42,470
We go home.
1115
1:37:42,470 --> 1:37:44,650
You go home.
1116
1:37:44,650 --> 1:37:46,600
I've got nothing to go back to.
1117
1:37:46,600 --> 1:37:48,580
There are men down.
1118
1:37:48,580 --> 1:37:50,732
I'm staying.
1119
1:37:50,732 --> 1:37:51,690
What about your family?
1120
1:37:55,30 --> 1:37:56,25
This is my family now.
1121
1:38:0,220 --> 1:38:1,690
OK.
1122
1:38:1,690 --> 1:38:2,620
Thanks.
1123
1:38:2,620 --> 1:38:6,515
Not like we'll have much use
for one-handed warrior of piece.
1124
1:38:6,515 --> 1:38:7,765
Hey, man, it's just a scratch.
1125
1:38:10,530 --> 1:38:11,470
What do you mean?
1126
1:38:14,70 --> 1:38:15,960
Looks good, right?
1127
1:38:15,960 --> 1:38:16,720
Come on.
1128
1:38:16,720 --> 1:38:17,675
Do your magic thing.
1129
1:38:28,410 --> 1:38:29,15
Well done.
1130
1:38:35,510 --> 1:38:37,470
I'm dead, aren't I?
1131
1:38:54,830 --> 1:38:55,935
You've always known.
1132
1:39:0,453 --> 1:39:1,495
I didn't want to believe.
1133
1:39:14,230 --> 1:39:16,640
I'm ready.
1134
1:39:16,640 --> 1:39:17,140
I know.
1135
1:39:40,806 --> 1:39:43,296
[DEEP BREATH]
1136
1:39:57,810 --> 1:40:0,150
Are you Jasmine?
1137
1:40:0,150 --> 1:40:3,620
My parents say I'm not
supposed to talk to strangers.
1138
1:40:3,620 --> 1:40:5,480
Those are wise words to live by.
1139
1:40:5,480 --> 1:40:8,510
But we came to give you a gift
from your neighbor, Gabriel.
1140
1:40:8,510 --> 1:40:10,110
Really, for me?
1141
1:40:10,110 --> 1:40:10,820
Yes.
1142
1:40:10,820 --> 1:40:11,540
Here, Dinah.
1143
1:40:19,610 --> 1:40:20,290
Wow.
1144
1:40:20,290 --> 1:40:21,80
Oh, my God.
1145
1:40:21,80 --> 1:40:21,930
Thank you so much.
1146
1:40:21,930 --> 1:40:22,480
It's perfect.
1147
1:40:26,600 --> 1:40:27,770
Do you like tea parties?
1148
1:40:27,770 --> 1:40:29,500
Yeah, more like I love them.
1149
1:40:34,390 --> 1:40:35,500
Here you go.
1150
1:40:35,500 --> 1:40:36,0
Here.
1151
1:40:39,950 --> 1:40:40,450
Cheers.
1152
1:40:50,282 --> 1:40:54,520
[MUSIC PLAYING]
67520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.