All language subtitles for 226集

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:06,880 (Sintonía RTVE) 2 00:00:06,960 --> 00:00:10,400 Si un montón de ladrillos causan esta expectación, 3 00:00:10,480 --> 00:00:13,120 no me imagino lo que pasará cuando venga un circo. 4 00:00:13,200 --> 00:00:16,760 -No es un montón de ladrillos. -Es un milagro. 5 00:00:17,840 --> 00:00:21,360 -Pues nada, que con esto del milagro, está el pueblo a tope. 6 00:00:21,440 --> 00:00:23,400 -¿En serio? -Sí, sí. 7 00:00:23,480 --> 00:00:26,800 Ha venido gente de toda la comarca. Perdón, peregrinos. 8 00:00:26,880 --> 00:00:29,440 -¿Por qué tienes la capacidad de acaramelarte 9 00:00:29,520 --> 00:00:31,680 con quien no deberías acaramelarte? 10 00:00:31,760 --> 00:00:34,320 ¡Que es la hija de mi nuevo jefe! 11 00:00:34,400 --> 00:00:36,360 -A mí me encanta, la verdad. 12 00:00:36,440 --> 00:00:38,760 Me encantaría seguir conociéndole. 13 00:00:38,840 --> 00:00:41,000 -Es una tontería, pero te vas a enterar. 14 00:00:42,560 --> 00:00:44,280 Que Jon y yo estuvimos juntos. 15 00:00:44,360 --> 00:00:49,080 -Pues yo siento que tú todavía sientes algo por Desi. 16 00:00:50,960 --> 00:00:52,360 ¡Cuac, cuac! -¿Pato? 17 00:00:52,440 --> 00:00:53,680 (RÍE) 18 00:00:53,760 --> 00:00:55,480 ¡Tía! -¡No me lo puedo creer! 19 00:00:55,560 --> 00:00:57,120 Ainhoa, mira. 20 00:00:57,440 --> 00:01:00,600 -Tenía ganas de conocerte, Luz me ha hablado mucho de ti. 21 00:01:00,680 --> 00:01:02,800 -Y tú, qué fuerte, que te casas. 22 00:01:02,880 --> 00:01:05,319 Pero a ver, ¿estás nerviosa? 23 00:01:05,400 --> 00:01:07,280 -Tranquilísima. -Sí. 24 00:01:07,360 --> 00:01:08,680 (RÍEN) 25 00:01:09,560 --> 00:01:12,880 El último chupito me ha sentado fatal. 26 00:01:13,360 --> 00:01:17,560 ¡Campeonas, oe, oe, oe! 27 00:01:18,040 --> 00:01:19,680 Tema, los números. 28 00:01:19,760 --> 00:01:21,800 -¿Algún problema con los números? 29 00:01:21,880 --> 00:01:24,840 -De hecho, acabamos de revisarlo y todo está bastante bien. 30 00:01:24,920 --> 00:01:26,920 -Está entrando mucha pasta. 31 00:01:27,000 --> 00:01:29,320 -Armando me obliga a darte bola 32 00:01:29,400 --> 00:01:31,440 para que pienses en otras cosas. 33 00:01:31,520 --> 00:01:34,360 ¿Nos vemos en una hora en el despacho? 34 00:01:34,440 --> 00:01:37,360 Tú me estás diciendo que quieres hundir a Armando. 35 00:01:38,280 --> 00:01:40,760 Todos esos documentos tienen tu nombre. 36 00:01:40,840 --> 00:01:42,680 Has firmado decenas de ellos. 37 00:01:42,760 --> 00:01:45,840 Tú no vas a ir a la Guardia Civil. 38 00:01:46,480 --> 00:01:49,240 Porque si yo caigo, tú caes detrás de mí. 39 00:01:49,320 --> 00:01:50,640 ¿Eh? 40 00:01:57,880 --> 00:02:00,960 Los ibéricos de 50 por ciento, para fuera, cien por cien. 41 00:02:01,040 --> 00:02:02,760 Hola, Armando. Rita. 42 00:02:02,840 --> 00:02:04,480 ¿Tienes un momento? 43 00:02:04,560 --> 00:02:06,720 Bueno, estoy un poco ocupado. 44 00:02:06,800 --> 00:02:09,720 Tranquilo, seré breve. Bueno, pasa. 45 00:02:10,039 --> 00:02:12,080 Estamos hasta arriba de trabajo. 46 00:02:12,160 --> 00:02:14,680 Pero bueno. Siéntate, por favor. 47 00:02:15,440 --> 00:02:17,320 Pues ya me dirás. 48 00:02:18,400 --> 00:02:19,680 (SUSPIRA) 49 00:02:20,720 --> 00:02:22,680 Quería preguntarte por Jorge. 50 00:02:24,960 --> 00:02:26,920 He sido demasiado confiada. 51 00:02:27,000 --> 00:02:29,840 No le encuentro sentido a inculparte del robo 52 00:02:29,920 --> 00:02:33,360 cuando eres inocente y, además, tienes un hijo. 53 00:02:33,440 --> 00:02:35,840 Ya, ya, por eso he venido. 54 00:02:37,200 --> 00:02:40,520 La verdad es que conoces a mi familia mejor que yo. 55 00:02:40,600 --> 00:02:44,400 Has vivido con Blanca y sabes de qué pie cojean sus hijos. 56 00:02:44,480 --> 00:02:46,840 Por eso, quería preguntarte una cosa. 57 00:02:48,800 --> 00:02:50,960 Y tú te vas a fiar de lo que yo te diga. 58 00:02:51,040 --> 00:02:54,880 Tú respóndeme a la pregunta y yo valoraré la respuesta. 59 00:02:54,960 --> 00:02:56,560 Está bien, está bien. 60 00:02:57,680 --> 00:02:59,240 ¿Y cuál es esa pregunta? 61 00:03:00,120 --> 00:03:01,880 ¿Jorge es un estafador? 62 00:03:04,080 --> 00:03:05,440 ¿Sí o no? 63 00:03:07,280 --> 00:03:09,200 Sí, sí lo es. 64 00:03:14,480 --> 00:03:18,080 (Sintonía de la serie) 65 00:03:56,760 --> 00:04:00,360 Blanca me ha colgado la etiqueta del villano de la película, 66 00:04:00,440 --> 00:04:03,080 cuando lo único que he hecho es ayudarla. 67 00:04:03,600 --> 00:04:06,520 Parece que sus hijos han heredado lo peor de ella. 68 00:04:10,000 --> 00:04:13,200 Lo siento mucho, me encantaría decirte otra cosa. 69 00:04:13,840 --> 00:04:15,200 No la hay. 70 00:04:19,680 --> 00:04:21,120 Muy bien. 71 00:04:23,080 --> 00:04:24,920 Muchas gracias. 72 00:04:37,200 --> 00:04:39,760 ¡Ay! ¿Una chapita? 73 00:04:39,840 --> 00:04:41,520 -¡Madre mía, la..! 74 00:04:41,600 --> 00:04:44,560 Se nos está yendo de las manos esto del milagro. 75 00:04:44,640 --> 00:04:45,880 -Tómate una oblea. 76 00:04:45,960 --> 00:04:48,040 -¿Esto...? -8 euros. 77 00:04:48,120 --> 00:04:50,840 -¿8 euros esto? Pensaba que era de cortesía. 78 00:04:50,920 --> 00:04:53,200 -¿Y entonces, dónde está el negocio? 79 00:04:54,520 --> 00:04:56,080 -Marifrán. 80 00:04:56,600 --> 00:04:59,520 ¿Me puedes explicar qué es este chiringuito? 81 00:04:59,600 --> 00:05:01,480 -Esto debe ser un aeropuerto. 82 00:05:01,560 --> 00:05:03,480 8 euros la oblea, me quería cobrar. 83 00:05:03,560 --> 00:05:05,720 Me parece un robo. -De robo, nada. 84 00:05:05,800 --> 00:05:07,680 Esto se llama libre mercado. 85 00:05:07,760 --> 00:05:09,520 Es completamente legal. -Ya. 86 00:05:09,600 --> 00:05:11,520 Yo diría que es completamente ilegal. 87 00:05:11,960 --> 00:05:15,840 A no ser que tengas licencia. En ese caso, yo me callo. 88 00:05:16,000 --> 00:05:18,720 ¿Tienes licencia? -Tómate una oblea, Colombo. 89 00:05:18,800 --> 00:05:20,600 -Qué morro. 90 00:05:20,680 --> 00:05:23,240 -No está permitido vender sin licencia. 91 00:05:24,840 --> 00:05:26,120 -Vamos a ver, Colombo. 92 00:05:26,200 --> 00:05:29,320 Todo el mundo está sacando provecho del milagro. 93 00:05:29,400 --> 00:05:32,280 No pienso perder esta oportunidad. No, no, no. 94 00:05:32,360 --> 00:05:35,360 -Ya, yo te entiendo, aunque quisiera mirar para otro lado, 95 00:05:35,440 --> 00:05:39,160 no puedo hacerlo, además, estás invadiendo el perímetro del hotel. 96 00:05:39,440 --> 00:05:40,840 ¿Qué tal? -Hola, Silvia. 97 00:05:40,920 --> 00:05:43,560 ¿Una oblea? Tú te la comes y Dios me lo paga. 98 00:05:43,640 --> 00:05:46,760 -Le estoy diciendo que no puede vender sin licencia 99 00:05:46,840 --> 00:05:49,880 y que está invadiendo el perímetro del hotel. 100 00:05:49,960 --> 00:05:52,040 Recoge si no quieres que te empapele. 101 00:05:52,120 --> 00:05:54,920 -A partir de los 60, no podemos ser emprendedores. 102 00:05:55,000 --> 00:05:56,280 Son todo trabas. 103 00:05:56,360 --> 00:05:58,920 Dime qué mal hago vendiendo las chapas. 104 00:05:59,000 --> 00:06:01,720 Vale, a mí no me importa que esté aquí. 105 00:06:02,520 --> 00:06:04,920 Quiero decir, además... ¿No? 106 00:06:05,000 --> 00:06:08,840 Sí, Silvia, pero no es una cuestión de que te importe. 107 00:06:08,920 --> 00:06:10,160 Está prohibido. 108 00:06:10,240 --> 00:06:12,280 Está dentro del perímetro del hotel. 109 00:06:12,360 --> 00:06:14,320 Efectivamente. Pues ya está. 110 00:06:14,400 --> 00:06:18,040 Es una tienda del hotel en homenaje al milagro de Vera. 111 00:06:18,120 --> 00:06:22,360 -Menos mal que hay alguien con olfato para los negocios. 112 00:06:22,440 --> 00:06:24,920 -¿En serio, Silvia? Sí. 113 00:06:25,000 --> 00:06:27,200 -¿Tú crees en esto del milagro? 114 00:06:27,280 --> 00:06:30,080 Sí creo en el milagro. Creo en el milagro económico. 115 00:06:30,160 --> 00:06:33,560 Estamos en temporada baja y está el hotel a tope. 116 00:06:33,640 --> 00:06:36,400 Los religiosos se están moviendo muchísimo. 117 00:06:36,480 --> 00:06:39,280 Si el alcalde consigue la beatificación 118 00:06:39,360 --> 00:06:42,120 del padre Angoitia, va a ser una locura. 119 00:06:42,200 --> 00:06:44,200 Vamos a ser más famosos que Fátima. 120 00:06:44,280 --> 00:06:47,920 -A mí no me convence, pero si le da vidilla al pueblo, 121 00:06:48,000 --> 00:06:49,960 para delante. 122 00:06:50,040 --> 00:06:51,920 Están muy contentos. 123 00:06:52,720 --> 00:06:56,000 -Madre mía. -¿Puedo seguir vendiendo o no? 124 00:06:58,160 --> 00:07:00,360 -Solo en el perímetro del hotel. 125 00:07:00,440 --> 00:07:02,320 Que Silvia te haga una licencia. 126 00:07:02,400 --> 00:07:04,600 Muy bien. Y el puestecito este 127 00:07:04,800 --> 00:07:06,920 lo movéis 10 centímetros hacia dentro. 128 00:07:07,000 --> 00:07:09,120 Está invadiendo la calzada. -Ya mismo. 129 00:07:09,200 --> 00:07:12,040 Ven, Bea, que te tengo que contar una cosa. 130 00:07:13,200 --> 00:07:16,040 ¡Ay! ¿Quiere una oblea? 131 00:07:16,120 --> 00:07:18,920 Son completamente gratis. -Ah, gracias. 132 00:07:19,000 --> 00:07:21,320 ¿Las camisetas cuánto valen? 133 00:07:21,400 --> 00:07:22,800 -Son 50 euros. 134 00:07:22,880 --> 00:07:25,120 Pero si te llevas dos, 99. 135 00:07:25,200 --> 00:07:27,560 Y te regalo la mascarita. 136 00:07:32,120 --> 00:07:33,760 (CHISTA) 137 00:07:35,960 --> 00:07:38,320 -¿Por qué estás haciendo tanto ruido? 138 00:07:38,400 --> 00:07:41,760 -Ah, perdón, te he despertado. -Sí. ¿Tenemos ibuprofeno? 139 00:07:42,400 --> 00:07:45,720 -Pues no lo sé. -¿Cómo ha dormido el chiquillo? 140 00:07:45,800 --> 00:07:48,440 -Bueno... -¿Bueno, qué, mal? 141 00:07:48,520 --> 00:07:50,640 -Si no te hubieses acostado a las 5 142 00:07:50,720 --> 00:07:53,760 y me hubieses contestado a los mensajes cuando... 143 00:07:53,840 --> 00:07:55,200 -Lo siento. 144 00:07:57,400 --> 00:07:59,760 -Bueno, me voy. Tu hijo. 145 00:07:59,840 --> 00:08:02,400 -Sí, ya voy, voy a prepararle un biberón. 146 00:08:02,480 --> 00:08:04,400 De verdad. -¿Un biberón? 147 00:08:05,040 --> 00:08:07,760 ¿Tú sabes qué hora es? 148 00:08:08,000 --> 00:08:09,080 -No. 149 00:08:09,160 --> 00:08:11,000 -Casi me lo llevo al curro. 150 00:08:11,080 --> 00:08:14,120 -¿Qué hora es? ¿Por qué no me has despertado? 151 00:08:14,200 --> 00:08:16,120 -Porque soy su madre, no la tuya. 152 00:08:16,360 --> 00:08:17,680 -Vale. 153 00:08:17,920 --> 00:08:20,400 Estás enfadada. Ahora mismo, una bronquita... 154 00:08:20,480 --> 00:08:22,800 -¿No te viene bien? -No. 155 00:08:22,880 --> 00:08:24,600 -Perdona, perdóname. 156 00:08:24,680 --> 00:08:26,520 Por levantarte la voz. 157 00:08:26,840 --> 00:08:29,480 -¿Qué te pasa? Si me animaste a que saliera. 158 00:08:29,560 --> 00:08:31,440 -Me parece muy bien que te diviertas. 159 00:08:31,520 --> 00:08:34,200 Pero si eres capaz de desfasar hasta las 5, 160 00:08:34,280 --> 00:08:37,000 te levantas, que tienes un hijo. -¡Por salir un día! 161 00:08:37,080 --> 00:08:39,480 -¡Un día, no, dos! -Tampoco pasa nada. 162 00:08:39,559 --> 00:08:42,360 Son dos días, ni que fuera una alcohólica o algo. 163 00:08:45,000 --> 00:08:46,360 Perdón. 164 00:08:46,760 --> 00:08:50,280 Perdón, se me ha escapado, no es lo que pienso, no lo quería decir. 165 00:08:50,640 --> 00:08:52,800 -Sí, pues lo has dicho. 166 00:08:52,880 --> 00:08:55,080 -Ya, pero no lo pienso para nada. 167 00:08:55,160 --> 00:08:59,120 No quería decir nada con eso. -Luz, de verdad. 168 00:08:59,720 --> 00:09:03,480 No puedes llegar a las tantas y no puedes pretender 169 00:09:03,560 --> 00:09:06,120 y que todo siga igual porque tienes un hijo. 170 00:09:06,200 --> 00:09:08,520 No es como antes. -¡Vale, que sí! 171 00:09:08,600 --> 00:09:10,920 -Imagínate que hago yo eso. -Que no salgo. 172 00:09:11,000 --> 00:09:13,280 Que no salgo de fiesta, no me divierto 173 00:09:13,360 --> 00:09:16,080 y nos vamos a convertir en un matrimonio aburrido 174 00:09:16,160 --> 00:09:17,840 que está todo el día viendo pelis. 175 00:09:18,640 --> 00:09:21,040 -Ah, eso es lo que piensas. 176 00:09:21,120 --> 00:09:22,240 (CHISTA) 177 00:09:22,560 --> 00:09:26,160 -No, no, no te preocupes. No somos un matrimonio aburrido, 178 00:09:26,240 --> 00:09:28,160 para eso tenemos que estar casadas. 179 00:09:37,320 --> 00:09:40,200 Pues se ha enfadado, ¿eh? Se ha enfadado. 180 00:09:49,520 --> 00:09:51,400 Ya ha terminado el turno? 181 00:09:51,480 --> 00:09:54,720 Cómo se pasa el tiempo cuando se cuenta dinero. 182 00:09:55,400 --> 00:09:58,800 Cada vez me cae mejor el Tío Gilito. 183 00:09:59,000 --> 00:10:00,760 Aquí te dejo. 184 00:10:02,320 --> 00:10:03,640 (SUSPIRA) 185 00:10:04,440 --> 00:10:08,320 No hay nada como un milagro para que la gente esté unida. 186 00:10:08,760 --> 00:10:11,520 Es una maravilla ver así la plaza. 187 00:10:12,040 --> 00:10:15,080 Con toda la gente feliz, llena de amor, 188 00:10:15,160 --> 00:10:17,120 de paz, de armonía. 189 00:10:17,200 --> 00:10:19,680 ¡Que no, Blanca, que no hay excusa! 190 00:10:19,760 --> 00:10:21,080 ¡Sois unos delincuentes! 191 00:10:21,160 --> 00:10:23,560 ¡Y Jorge, que parecía el bueno, es el peor! 192 00:10:23,640 --> 00:10:26,120 ¡No te permito que le faltes al respeto! 193 00:10:26,200 --> 00:10:27,640 ¡Que me has engañado! 194 00:10:27,720 --> 00:10:30,800 Jorge es un ladrón y lo sabías. ¡Pero que es mentira! 195 00:10:30,880 --> 00:10:33,360 ¡Pero Rita, que es mentira, por Dios! 196 00:10:33,440 --> 00:10:36,480 ¡Estoy harta, harta! ¿Te enteras? 197 00:10:36,560 --> 00:10:38,400 ¡Hoy mismo os vais de casa! 198 00:10:38,480 --> 00:10:40,680 ¡Y que no os vea nunca más cerca de mí! 199 00:10:40,960 --> 00:10:42,760 ¡Qué miráis vosotros! 200 00:10:42,840 --> 00:10:45,320 ¡Qué haces con la cámara? ¡Vete a tu casa, hostia! 201 00:10:48,720 --> 00:10:50,800 -¡Madre del amor hermoso! 202 00:10:51,160 --> 00:10:53,320 Vamos a necesitar otro milagro. 203 00:10:54,120 --> 00:10:55,720 Esta vez, de la Virgen. 204 00:10:56,600 --> 00:10:58,600 (SUSPIRA) 205 00:11:01,040 --> 00:11:02,400 (Timbre) 206 00:11:04,600 --> 00:11:07,720 ¡Ainhoa! ¿Qué tal? ¿Y esa cara, qué pasa? 207 00:11:08,240 --> 00:11:11,520 -Nada, que... ¿Te pillo bien? 208 00:11:11,760 --> 00:11:13,520 -Estaba con unos informes, 209 00:11:13,600 --> 00:11:16,560 pero tengo 20 minutos. -Vale. 210 00:11:16,640 --> 00:11:20,080 Vale, sí, va a ser un minuto. 211 00:11:21,560 --> 00:11:23,040 -¿Nos sentamos? 212 00:11:23,120 --> 00:11:26,800 -Quiero hablar como amiga y no te quiero quitar mucho tiempo. 213 00:11:27,080 --> 00:11:29,760 -Me estás asustando. ¿Qué pasa? 214 00:11:33,320 --> 00:11:34,480 ¿Qué? 215 00:11:34,720 --> 00:11:36,400 -He discutido con Luz. 216 00:11:36,480 --> 00:11:37,920 -Ya. 217 00:11:38,160 --> 00:11:39,560 Pero... 218 00:11:39,800 --> 00:11:41,400 ¿De crisis? 219 00:11:42,600 --> 00:11:44,880 -¿Tú conoces a Fabiola? 220 00:11:45,200 --> 00:11:47,520 -¿Fabiola, quién es Fabiola? 221 00:11:47,600 --> 00:11:50,160 -Es la íntima de Luz, su amiga de toda la vida. 222 00:11:50,240 --> 00:11:52,400 -Vale, ¿y...? 223 00:11:53,200 --> 00:11:56,960 -Desde que ha llegado Fabiola, ha sido como un huracán. 224 00:11:57,040 --> 00:11:59,720 Y noto a Luz muy distinta. 225 00:12:00,120 --> 00:12:03,000 -Distinta. ¿Distinta, cómo? 226 00:12:04,320 --> 00:12:06,040 -Pues distinta... 227 00:12:06,440 --> 00:12:08,720 Que parece que tiene 18 años otra vez. 228 00:12:08,800 --> 00:12:10,040 Que... 229 00:12:10,800 --> 00:12:13,000 Sale hasta las 5 de la mañana. 230 00:12:13,280 --> 00:12:14,600 -Vale. 231 00:12:14,920 --> 00:12:17,720 ¿Te preocupa que quiera volver a esa vida? 232 00:12:17,800 --> 00:12:19,560 -Me preocupa que... 233 00:12:21,120 --> 00:12:23,560 Que sienta que se ha equivocado conmigo. 234 00:12:23,640 --> 00:12:25,560 Que se ha equivocado con Guille. 235 00:12:27,760 --> 00:12:30,920 -Vamos a ver, yo creo que Luz tiene clarísimo 236 00:12:31,000 --> 00:12:34,120 cómo quiere vivir su vida, con quién quiere vivirla. 237 00:12:34,720 --> 00:12:36,600 Además, creo que te adora. 238 00:12:36,680 --> 00:12:39,280 Te adora a ti, adora a Guille. 239 00:12:39,880 --> 00:12:42,160 Por eso puedes estar muy tranquila. 240 00:12:43,520 --> 00:12:46,160 -Es que no solo eso, además... 241 00:12:47,480 --> 00:12:50,800 Siento como que desde que ha llegado Fabiola, 242 00:12:52,040 --> 00:12:54,360 no sé, eso que tiene con ella... 243 00:12:55,280 --> 00:12:59,040 Como que me he dado cuenta de que estoy... 244 00:12:59,840 --> 00:13:02,640 sola, como que no tengo nada mío. 245 00:13:03,240 --> 00:13:04,840 -Nada tuyo. 246 00:13:04,920 --> 00:13:06,800 -Más allá de Luz, no tengo a nadie. 247 00:13:08,680 --> 00:13:10,840 Su familia me ha tratado genial. 248 00:13:11,640 --> 00:13:14,240 Me han acogido superbién, estoy muy agradecida. 249 00:13:14,320 --> 00:13:17,600 Pero es su familia. 250 00:13:17,880 --> 00:13:20,920 Y con Fabiola pasa lo mismo, es su amiga. 251 00:13:21,200 --> 00:13:24,720 -Vale. ¿Y tú crees que sientes celos? 252 00:13:24,800 --> 00:13:26,000 -No sé. 253 00:13:26,400 --> 00:13:29,280 No sé si son celos. No... 254 00:13:29,520 --> 00:13:32,560 No, es que no son celos. A ver... 255 00:13:33,120 --> 00:13:37,840 Yo, desde pequeña, he viajado, he vivido cada año en un sitio. 256 00:13:37,920 --> 00:13:40,560 -Vale. -Y mi padre se iba, 257 00:13:40,800 --> 00:13:42,680 no estaba en casa nunca. 258 00:13:42,760 --> 00:13:44,880 Mi hermano se fue cuando era muy joven. 259 00:13:47,480 --> 00:13:51,520 Por fin había vuelto a Vera. No sé. 260 00:13:51,600 --> 00:13:53,880 Y se ha vuelto a ir. 261 00:13:53,960 --> 00:13:56,680 Pues eso, como que vuelvo a estar sola. 262 00:13:57,080 --> 00:13:59,280 -Pero yo creo que te has currado muchísimo 263 00:13:59,360 --> 00:14:01,880 la relación con tu hermano, os lleváis muy bien. 264 00:14:02,920 --> 00:14:05,200 Has recuperado la relación, Ainhoa. 265 00:14:05,280 --> 00:14:06,560 -Ya. 266 00:14:06,640 --> 00:14:09,720 -Entiendo que las relaciones de familia son importantes, 267 00:14:09,800 --> 00:14:11,760 pero las relaciones de amistades... 268 00:14:11,840 --> 00:14:15,320 La gente te quiere mucho, formas parte de sus vidas. 269 00:14:15,880 --> 00:14:17,120 ¿Eres consciente de eso? 270 00:14:19,000 --> 00:14:21,080 -No lo sé, sí. 271 00:14:21,320 --> 00:14:22,680 -¿Sí o no? 272 00:14:24,560 --> 00:14:26,080 Que se te quiere mucho. 273 00:14:27,440 --> 00:14:31,160 No sé, yo creo que igual te ayuda hablar con Luz. 274 00:14:31,520 --> 00:14:35,120 Vuestra relación, vuestra comunicación es increíble. 275 00:14:35,200 --> 00:14:37,560 Si lo hablas, te va a entender. -Ya. 276 00:14:37,880 --> 00:14:40,800 No, sí, tengo que hablar con ella, claro. 277 00:14:40,880 --> 00:14:44,160 -¿Has pensado en intentar acercarte a Fabiola? 278 00:14:48,160 --> 00:14:49,440 (RESOPLA) 279 00:14:50,280 --> 00:14:53,680 -¿Qué? A ver, es la mejor amiga de Luz. 280 00:14:53,760 --> 00:14:57,880 Igual a Luz le gusta ver que hay buen rollo entre vosotras. 281 00:14:57,960 --> 00:14:59,440 A lo mejor surge algo. 282 00:14:59,520 --> 00:15:02,440 -Sí, a lo mejor tengo que hablar con ella. 283 00:15:04,640 --> 00:15:05,920 Es verdad. 284 00:15:06,120 --> 00:15:07,600 Puede ser. 285 00:15:08,680 --> 00:15:10,240 -Dame un abrazo. 286 00:15:10,760 --> 00:15:12,720 Dame un abracito. 287 00:15:12,800 --> 00:15:15,920 -Jo, eres buena. -Anda, para eso estamos. 288 00:15:16,000 --> 00:15:17,720 Y... 289 00:15:18,880 --> 00:15:21,440 -Vale, perfecto, lo has clavado, a la primera. 290 00:15:21,520 --> 00:15:24,480 (TARAREA) ¿Has visto? 291 00:15:24,560 --> 00:15:28,280 También te digo, teniendo una cámara aquí, es más fácil. 292 00:15:28,360 --> 00:15:31,400 -Se te ha olvidado una cosa. -¿Qué cosa? 293 00:15:32,840 --> 00:15:34,600 -¡Uy va! 294 00:15:36,040 --> 00:15:38,400 ¡Uy va! Esto es roja, tío. 295 00:15:38,480 --> 00:15:42,160 Esto es tarjeta roja y no, es... 296 00:15:42,440 --> 00:15:44,400 -Jon, vas a aprobar. 297 00:15:44,480 --> 00:15:48,040 -No sé si voy a aprobar porque no sé qué me pasa. 298 00:15:48,640 --> 00:15:50,240 A ver si apruebo. 299 00:15:50,360 --> 00:15:53,480 Ojalá estuvieses tú en el examen, también te digo. 300 00:15:53,560 --> 00:15:56,160 Tengo profesor más friki, más pesado. 301 00:15:56,240 --> 00:16:00,120 Todo el rato me dice: "Jon, pisa la cucaracha. 302 00:16:00,200 --> 00:16:02,920 Se te está escapando". -¿Qué cucaracha? 303 00:16:03,000 --> 00:16:06,200 -Sí, dice que es una técnica para que no se te cale. 304 00:16:06,280 --> 00:16:09,400 Pisas el embrague como si fuera una cucaracha. 305 00:16:09,480 --> 00:16:11,440 No se entera. Yo no lo entiendo. 306 00:16:11,520 --> 00:16:14,720 Y habla mal, dice: "No te pongas 'nervosio'". 307 00:16:14,800 --> 00:16:16,240 "Nervosio". 308 00:16:16,320 --> 00:16:19,320 O sea, nervioso... -Lo he entendido. 309 00:16:19,400 --> 00:16:20,520 -Sí, sí. 310 00:16:20,600 --> 00:16:21,880 Pues eso. 311 00:16:22,840 --> 00:16:24,320 Oye, muchas gracias. 312 00:16:24,400 --> 00:16:27,200 De verdad, gracias por las clases. 313 00:16:27,280 --> 00:16:29,440 Sin ti, no aprobaría ni de coña. 314 00:16:29,520 --> 00:16:31,160 -Jon, eso no es verdad. 315 00:16:31,240 --> 00:16:34,200 Hubieses aprobado igual. -Sabes que no. 316 00:16:34,280 --> 00:16:36,320 -Sí, además, te lo debía. 317 00:16:36,400 --> 00:16:39,320 Tú me ayudaste un montón con los exámenes. 318 00:16:39,400 --> 00:16:41,520 -Eso fue un poquito que te ayudé. 319 00:16:41,600 --> 00:16:43,520 -Eso no fue un poquito. 320 00:16:43,600 --> 00:16:45,960 -Tú me estás ayudando más. -No, tú, más. 321 00:16:46,040 --> 00:16:48,600 -No, tú, más. -Tú, más. 322 00:16:48,680 --> 00:16:51,520 -Tú, más y para, que me estoy poniendo "nervosio". 323 00:17:02,040 --> 00:17:03,360 -¿Qué? 324 00:17:03,440 --> 00:17:04,720 -No, nada. 325 00:17:05,280 --> 00:17:08,119 -Jon, ¿qué? -No, nada, no iba a decir nada. 326 00:17:08,839 --> 00:17:10,599 -Tío, no puedes hacer esto. 327 00:17:10,680 --> 00:17:14,040 Son las reglas, no puedes empezar a decir algo y luego parar. 328 00:17:14,119 --> 00:17:16,520 -¿Dónde están escritas esas reglas? 329 00:17:16,599 --> 00:17:19,560 -No están escritas, son mis reglas. -Son tus reglas. 330 00:17:19,640 --> 00:17:22,400 Vale, las reglas de la calle. -Sí. 331 00:17:22,680 --> 00:17:25,680 -Entonces... -¿Entonces, qué ibas a decir? 332 00:17:28,160 --> 00:17:29,680 -No, que... 333 00:17:31,120 --> 00:17:35,160 No, iba a decir eso, que ojalá pudiese llevar un coche 334 00:17:35,240 --> 00:17:39,360 con una cámara como esta para poder hacer el examen. 335 00:17:40,200 --> 00:17:42,120 Pero bueno. -Ya, claro. 336 00:17:43,680 --> 00:17:46,120 No te preocupes, aun así, apruebas seguro. 337 00:17:46,560 --> 00:17:47,760 -¿Tú crees? 338 00:17:49,240 --> 00:17:51,600 -Con tal de librarte de tu profe. 339 00:17:52,000 --> 00:17:55,680 De tu profe el otro, el friki. -El friki. 340 00:18:02,720 --> 00:18:04,280 -Bueno, ¿nos vamos? 341 00:18:04,800 --> 00:18:06,400 -Nos vamos. 342 00:18:25,160 --> 00:18:26,400 Luis. 343 00:18:38,200 --> 00:18:39,480 Gracias. 344 00:18:46,600 --> 00:18:49,320 -Vaya, vaya, ¿ya empezamos con el vinito? 345 00:18:49,920 --> 00:18:51,240 Salud. 346 00:18:53,760 --> 00:18:56,000 -Cómo tienes que estar disfrutando. 347 00:18:57,040 --> 00:18:58,360 -Ay. 348 00:18:58,760 --> 00:19:02,240 ¿Por qué esa obsesión en ponerme como el malo, mi amor? 349 00:19:02,520 --> 00:19:04,960 ¿Eh? -Me llamo Blanca. 350 00:19:06,320 --> 00:19:07,760 -Blanca. 351 00:19:08,720 --> 00:19:11,040 No me gustó nada verte con tu hermana 352 00:19:11,120 --> 00:19:13,000 peleando como perros y gatos, 353 00:19:13,080 --> 00:19:15,800 en medio de la calle, frente a todo el mundo. 354 00:19:17,280 --> 00:19:19,800 -Seguro que estabas saboreando cada segundo. 355 00:19:23,640 --> 00:19:24,800 -¿La está molestando? 356 00:19:25,880 --> 00:19:27,200 -Estoy acostumbrada. 357 00:19:27,680 --> 00:19:29,120 -Tú ponme un vino. 358 00:19:31,640 --> 00:19:33,280 Fue muy desagradable. 359 00:19:34,520 --> 00:19:35,880 Verte a ti y a Rita. 360 00:19:36,120 --> 00:19:38,640 Todo lo que te dijo, no, no. 361 00:19:39,640 --> 00:19:42,400 -Sí. -¿Es que sabes qué pasa? 362 00:19:42,720 --> 00:19:44,680 Que no me gusta verte sufrir. 363 00:19:46,840 --> 00:19:49,240 Porque te quiero. Sí. 364 00:19:49,680 --> 00:19:51,080 Te quiero. 365 00:19:52,360 --> 00:19:53,800 Y por favor. 366 00:19:54,160 --> 00:19:57,800 Si un día me necesitas, mañana, tarde, noche, 367 00:19:58,200 --> 00:20:00,160 sabes que cuentas conmigo. 368 00:20:00,720 --> 00:20:01,880 ¿Eh? 369 00:20:03,680 --> 00:20:05,640 -No soy una imbécil, Armando. 370 00:20:06,840 --> 00:20:08,960 -¿Por qué vas a ser imbécil? 371 00:20:09,880 --> 00:20:12,800 -Porque conozco el precio que supone contar contigo. 372 00:20:14,000 --> 00:20:16,280 Y no voy a ser dócil nunca más. 373 00:20:17,000 --> 00:20:18,680 -Aquí, el único imbécil, 374 00:20:19,080 --> 00:20:21,080 el único imbécil soy yo. 375 00:20:21,880 --> 00:20:24,040 Que vuelvo a poner la otra mejilla. 376 00:20:25,240 --> 00:20:29,120 Después de todo lo que has hecho, después del secuestro, 377 00:20:29,200 --> 00:20:33,200 de que me das de lado, voy otra vez a quererte ayudar. 378 00:20:35,240 --> 00:20:37,720 Y lo más increíble es que hasta tu propia hermana, 379 00:20:38,040 --> 00:20:41,120 hasta ella te dio la espalda. 380 00:20:41,400 --> 00:20:44,240 -Si la está molestando, solo tiene que decírmelo. 381 00:20:45,560 --> 00:20:46,760 -Tranquila. 382 00:20:48,120 --> 00:20:49,360 Ya me voy. 383 00:21:02,600 --> 00:21:05,720 (ARTURO) Muy bien, señor obispo, aquí le están esperando. 384 00:21:06,040 --> 00:21:09,280 No, cuando vea el milagro, se va a quedar de piedra. 385 00:21:09,560 --> 00:21:11,640 Nunca mejor dicho. 386 00:21:11,880 --> 00:21:13,040 Eh... 387 00:21:13,120 --> 00:21:17,400 Van a hacer santo al padre Angoitia sin pasar por la beatificación. 388 00:21:18,280 --> 00:21:20,080 Pues eso está muy bien. 389 00:21:20,440 --> 00:21:21,840 Vale. 390 00:21:22,160 --> 00:21:25,120 Igualmente, un saludo, hasta dentro de unos días. 391 00:21:26,200 --> 00:21:28,280 Esto es de locos, pero de locos. 392 00:21:28,360 --> 00:21:32,120 A este paso, va a haber que pasar por Vera para que te den... 393 00:21:32,200 --> 00:21:34,280 La Compostelana esa. -Desde luego. 394 00:21:34,360 --> 00:21:36,280 ¿Tienes un minuto? -No puedo. 395 00:21:36,360 --> 00:21:39,560 Estoy muy liado. -Dedícame un minutito. 396 00:21:39,640 --> 00:21:43,200 -Te quiero pedir un favor. -Te he dicho que me pillas fatal. 397 00:21:43,520 --> 00:21:46,200 -Escúchame, por favor. Es sobre Armando. 398 00:21:47,200 --> 00:21:49,040 -Armando. -Sí. 399 00:21:49,120 --> 00:21:51,720 -¿Qué pasa con Armando? -Eso, ¿qué pasa con Armando? 400 00:21:51,800 --> 00:21:55,080 Sois socios ahora, lo vas conociendo... 401 00:21:55,160 --> 00:21:58,880 -Sí, alguna comida de rigor, de negocios, de vez en cuando. 402 00:21:58,960 --> 00:22:00,720 Poco más. -Ya. 403 00:22:02,240 --> 00:22:04,560 Armando está en el ojo del huracán. 404 00:22:04,800 --> 00:22:08,120 -En el ojo de huracán. ¿Qué quieres decir? 405 00:22:08,200 --> 00:22:11,480 -Quiero decir, por ejemplo, que creo que ha sido él 406 00:22:11,560 --> 00:22:13,880 el que metió el cuadro en el coche de Jorge. 407 00:22:13,960 --> 00:22:17,680 Luego dio el chivatazo y todo, para joder a Blanca. 408 00:22:18,200 --> 00:22:19,760 -¡Hostias! 409 00:22:19,960 --> 00:22:21,840 Eso es terrible. -Claro que sí. 410 00:22:21,920 --> 00:22:24,280 Pero no puedo demostrarlo y te necesito. 411 00:22:24,360 --> 00:22:27,480 -¿Y qué voy a hacer yo, qué quieres que haga yo? 412 00:22:27,560 --> 00:22:31,080 -Lo que mejor sabes hacer, meter la nariz en todo. 413 00:22:31,160 --> 00:22:32,560 Estar pendiente. 414 00:22:32,640 --> 00:22:35,160 A ver qué pasa, qué hace este hombre. 415 00:22:35,240 --> 00:22:37,240 Alguna pista, alguna prueba. 416 00:22:37,320 --> 00:22:39,040 Lo que sea. -¿Lo que sea? 417 00:22:39,120 --> 00:22:40,760 -Lo que sea. -Vale. 418 00:22:40,840 --> 00:22:41,960 -Tú me dices... 419 00:22:42,040 --> 00:22:45,120 Te estoy pidiendo colaboración ciudadana. 420 00:22:45,200 --> 00:22:47,080 -Javier, que soy el alcalde. 421 00:22:47,160 --> 00:22:50,040 ¿Colaboración ciudadana, a mí? Dalo por hecho. 422 00:22:50,120 --> 00:22:52,000 Venga. ¿Qué...? 423 00:22:52,240 --> 00:22:53,760 -¿Qué te pasa? 424 00:22:54,680 --> 00:22:57,000 -¿A mí qué me va a pasar? ¿Por qué me miras así? 425 00:22:57,080 --> 00:22:58,560 -Lo sabes muy bien. 426 00:22:58,640 --> 00:23:00,240 -Pues no, no lo sé. 427 00:23:00,320 --> 00:23:03,680 -Sabes que desde pequeño me toca las pelotas que me mientas. 428 00:23:03,760 --> 00:23:05,000 -¡No me jodas! 429 00:23:05,080 --> 00:23:07,160 -¡No, que te conozco muy bien, joder! 430 00:23:07,240 --> 00:23:10,240 Que son muchos años y te pillo siempre. 431 00:23:10,320 --> 00:23:11,960 Bueno, casi siempre. 432 00:23:12,040 --> 00:23:14,440 Sabes algo y no me lo estás diciendo. 433 00:23:15,440 --> 00:23:18,680 Arturo, un hombre inocente está en la cárcel. 434 00:23:19,800 --> 00:23:21,240 -Que no puedo. 435 00:23:21,320 --> 00:23:22,720 -¡Mis cojones 33! 436 00:23:22,800 --> 00:23:24,840 -No puedo, lo perdería todo. 437 00:23:26,120 --> 00:23:27,560 -¡Joder! 438 00:23:30,320 --> 00:23:31,840 ¡Joder! 439 00:23:38,800 --> 00:23:40,280 Hola. 440 00:23:40,520 --> 00:23:42,960 -Luz, ¿qué haces aquí? 441 00:23:43,520 --> 00:23:46,560 -Que quería pedirte perdón. 442 00:23:47,680 --> 00:23:49,560 Por lo de antes. 443 00:23:50,080 --> 00:23:51,960 Me he pasado tres pueblos. 444 00:23:52,600 --> 00:23:55,280 -Qué bonitas. (RÍE) 445 00:23:57,480 --> 00:24:00,960 -Lo que me preocupa es que pienses que somos un matrimonio aburrido. 446 00:24:01,040 --> 00:24:02,360 -Es que no lo pienso. 447 00:24:03,280 --> 00:24:05,000 -¿Y por qué lo dices? 448 00:24:05,080 --> 00:24:09,440 -Pues porque soy tonta y yo creo que iba un poco pedo. 449 00:24:09,520 --> 00:24:11,080 -¿Piensas que soy aburrida? 450 00:24:13,160 --> 00:24:15,520 -Muchísimo, lo pienso todo el rato. 451 00:24:15,600 --> 00:24:16,800 Esta tía... 452 00:24:16,880 --> 00:24:20,360 -Luz, por favor, te estoy hablando en serio. 453 00:24:20,440 --> 00:24:22,880 Necesito que te pongas seria con esto. 454 00:24:22,960 --> 00:24:24,360 -Tírame esto. 455 00:24:27,960 --> 00:24:29,000 Tíramelo. 456 00:24:29,240 --> 00:24:30,560 -Estoy muy cabreada. 457 00:24:30,640 --> 00:24:32,560 -Ya. -Y te la voy a tirar. 458 00:24:32,640 --> 00:24:34,800 Y lo vas a limpiar tú. -Por supuesto. 459 00:24:34,880 --> 00:24:36,440 -Venga. -Tíramela. 460 00:24:38,720 --> 00:24:39,960 -No, es que... 461 00:24:40,160 --> 00:24:41,920 Soy un coñazo de tía. 462 00:24:42,000 --> 00:24:44,640 -Que no, mi amor, no eres un coñazo. 463 00:24:44,720 --> 00:24:47,400 Y no pienso que seamos un matrimonio aburrido. 464 00:24:48,360 --> 00:24:50,760 Perdóname por eso. -Perdóname a mí. 465 00:24:50,840 --> 00:24:52,000 Es que... -¿Qué? 466 00:24:52,080 --> 00:24:55,680 -Tengo que decirte que sí, que es verdad, 467 00:24:56,000 --> 00:24:59,960 la relación que tienes con Fabiola, nunca he tenido eso. 468 00:25:00,040 --> 00:25:02,360 Y me ha dado...no sé. 469 00:25:02,440 --> 00:25:06,480 -Mi amor, es normal, siempre has dicho que de pequeña, 470 00:25:06,560 --> 00:25:10,280 estabas de ciudad en ciudad y así es difícil hacer un vínculo. 471 00:25:10,520 --> 00:25:11,760 -Ya. 472 00:25:12,320 --> 00:25:13,640 -Pero me tienes a mí. 473 00:25:13,960 --> 00:25:16,280 -Bueno, no es lo mismo. -No es lo mismo. 474 00:25:16,360 --> 00:25:18,200 Pero es casi mejor. 475 00:25:18,280 --> 00:25:20,920 Primero fuimos amigas y ahora, novias. 476 00:25:22,800 --> 00:25:24,240 Y tú eres mi persona. 477 00:25:24,720 --> 00:25:27,200 -Tú también eres mi persona. 478 00:25:28,360 --> 00:25:30,760 Te pones muy moñas cuando tienes resaca. 479 00:25:30,840 --> 00:25:32,920 -Ya, es que sigo un poco pedo, yo creo. 480 00:25:33,000 --> 00:25:34,560 -¿Sí? -Sí. 481 00:25:36,360 --> 00:25:39,920 -Oye, te tengo que decir otra cosita. 482 00:25:40,200 --> 00:25:41,720 -¿De qué? 483 00:25:41,840 --> 00:25:44,880 -A ver, no sé cómo se lo va a tomar 484 00:25:45,360 --> 00:25:48,640 mi pareja, se lo puedo decir a mi amiga, 485 00:25:48,720 --> 00:25:50,960 pero mi pareja no sé si se lo va a tomar bien. 486 00:25:51,040 --> 00:25:52,600 -¿Y qué me quieres decir? 487 00:25:52,960 --> 00:25:54,120 -Eh... 488 00:25:54,200 --> 00:25:56,680 Es sobre tu amiga Fabiola. -¿Qué pasa? 489 00:25:57,760 --> 00:25:59,920 -Que la he visto antes con un chico. 490 00:26:00,000 --> 00:26:02,040 -¿Con Héctor, con su novio? 491 00:26:02,400 --> 00:26:04,240 -No. 492 00:26:04,600 --> 00:26:05,960 Con... 493 00:26:06,480 --> 00:26:08,280 El hijo del mecánico. 494 00:26:09,000 --> 00:26:11,160 -¿Con Luis? -Sí. 495 00:26:11,240 --> 00:26:13,920 -Pero ¿en plan...? -En plan cambiando el aceite. 496 00:26:14,000 --> 00:26:15,840 -¿Cambiando el aceite? -Sí. 497 00:26:16,880 --> 00:26:19,040 -Ay, Dios mío, Fabiola. 498 00:26:19,120 --> 00:26:20,360 -Ya. 499 00:26:20,440 --> 00:26:22,960 -Con el hijo del mecánico, con Luis. 500 00:26:23,040 --> 00:26:24,440 Pero si no pegan nada. 501 00:26:24,960 --> 00:26:27,120 -Y otra cosa, Luz. -¿Qué? 502 00:26:30,520 --> 00:26:32,640 (RÍE) -Te mato. 503 00:26:32,720 --> 00:26:34,600 (RÍE) 504 00:26:37,280 --> 00:26:38,880 -Ahora lo limpias tú. 505 00:26:39,600 --> 00:26:41,520 -¿En serio me has hecho esto? 506 00:26:41,600 --> 00:26:43,200 -Sí, mi amor. -No. 507 00:26:43,280 --> 00:26:45,320 ¿Te mancho yo a ti? 508 00:26:54,600 --> 00:26:56,560 Vale, vale, vale. 509 00:26:56,640 --> 00:26:58,480 Me hago cargo de lo que pasa. 510 00:26:58,560 --> 00:27:01,320 Vale, otra vez, la has cagado otra vez. 511 00:27:01,400 --> 00:27:03,200 ¿Otra vez te han pillado? 512 00:27:03,280 --> 00:27:05,280 ¡Joder, me cago en la leche! 513 00:27:05,360 --> 00:27:07,880 Vale, no pasa nada, escúchame. 514 00:27:08,400 --> 00:27:11,080 Esta vez la cosa está jodida, ¿vale? 515 00:27:11,160 --> 00:27:14,440 Jorge se puede tirar muchos años en la cárcel y no ha hecho nada. 516 00:27:20,080 --> 00:27:22,560 ¡Arturo, por favor, que tú no eres de esos! 517 00:27:22,640 --> 00:27:25,280 -¡Pero que no lo entiendes, hostia! 518 00:27:26,880 --> 00:27:30,560 -Vale, no lo entiendo, esto sí que no lo entiendo. 519 00:27:30,840 --> 00:27:32,280 Vale. 520 00:27:32,600 --> 00:27:34,800 Vale. -¡Me cago en la puta! 521 00:27:34,880 --> 00:27:36,280 Ven aquí. -¿Qué pasa? 522 00:27:36,360 --> 00:27:37,680 ¿Qué es esto? 523 00:27:37,760 --> 00:27:40,160 -¿No querías ayuda? Mi sentencia de muerte. 524 00:27:40,240 --> 00:27:41,760 -¿Y qué? 525 00:27:41,840 --> 00:27:43,480 -Lo pinchas en el ordenador. 526 00:27:43,560 --> 00:27:45,120 ¿Sabes desencriptar? -No. 527 00:27:45,200 --> 00:27:46,760 -¿No sabes desencriptar? -No. 528 00:27:46,840 --> 00:27:48,920 -Díselo a Martínez. -Vale. 529 00:27:49,000 --> 00:27:51,960 -Ahí lo tienes todo. A tomar por culo. 530 00:28:05,000 --> 00:28:06,200 (RESOPLA) 531 00:28:06,280 --> 00:28:08,960 Me va a explotar la cabeza. 532 00:28:11,040 --> 00:28:14,280 Pero ha sido una tontería, no ha significado nada. 533 00:28:14,520 --> 00:28:17,080 Y no va a volver a pasar. 534 00:28:18,400 --> 00:28:20,040 -¿Y qué vas a hacer? 535 00:28:20,320 --> 00:28:21,840 -¿Qué voy a hacer? 536 00:28:22,480 --> 00:28:25,520 Pues nada, olvidarlo. 537 00:28:25,960 --> 00:28:29,920 Además, no va a ser difícil, no creas que me acuerdo mucho. 538 00:28:31,200 --> 00:28:32,600 -¿Y Héctor? 539 00:28:33,000 --> 00:28:34,960 -Héctor no se tiene que enterar. 540 00:28:35,320 --> 00:28:36,560 -Ya. 541 00:28:38,320 --> 00:28:39,440 Amiga. 542 00:28:40,520 --> 00:28:42,040 Que te conozco. 543 00:28:43,000 --> 00:28:45,200 Que tú no eres de tirarte a un tío sin más 544 00:28:45,280 --> 00:28:46,760 y menos, si tienes pareja. 545 00:28:47,320 --> 00:28:50,520 Tú nunca has sido infiel. ¿Por qué lo has hecho? 546 00:28:52,520 --> 00:28:55,360 -Vale, a ti no te puedo mentir. 547 00:28:56,560 --> 00:28:58,000 -¿Qué pasa? 548 00:28:58,600 --> 00:29:01,200 -No sé cómo explicarte lo de Luis, ha sido... 549 00:29:03,560 --> 00:29:06,400 Venganza. -¿Venganza? 550 00:29:06,840 --> 00:29:09,200 -Bueno, no, ni siquiera ha sido venganza. 551 00:29:09,600 --> 00:29:12,280 Ha sido inseguridad. 552 00:29:12,480 --> 00:29:14,280 Bueno, no, rabia. 553 00:29:15,400 --> 00:29:17,000 No sé. 554 00:29:19,400 --> 00:29:22,120 Héctor se enrolló con otra en su despedida de soltero. 555 00:29:22,200 --> 00:29:23,360 -¿Qué? 556 00:29:23,560 --> 00:29:26,080 -Y me dijo lo mismo que te estoy diciendo yo. 557 00:29:26,320 --> 00:29:29,520 Que fue una tontería, que no significó nada. 558 00:29:30,040 --> 00:29:31,880 Pero no solo ha sido esa chica. 559 00:29:31,960 --> 00:29:33,720 Es que han sido más. 560 00:29:34,280 --> 00:29:37,040 Pensaba que sí, pero es que no va conmigo. 561 00:29:38,000 --> 00:29:41,160 El problema es lo que me dice la cabeza y otra, lo que siento. 562 00:29:41,240 --> 00:29:43,800 -Vamos, que no le has perdonado. 563 00:29:44,560 --> 00:29:45,840 -No. 564 00:29:47,320 --> 00:29:49,000 Me cuesta hasta mirarle a la cara. 565 00:29:49,840 --> 00:29:51,240 -Hombre... 566 00:29:51,920 --> 00:29:55,640 Después de lo de Luis, me va a costar aún más. 567 00:29:55,720 --> 00:29:58,760 -Ya, es que no ha sido la mejor idea del mundo. 568 00:29:59,320 --> 00:30:00,480 Me callo. 569 00:30:01,120 --> 00:30:04,240 -Da igual, no creo que pueda perdonarle nunca. 570 00:30:05,520 --> 00:30:08,160 -Ay, amiga, ven aquí, anda. 571 00:30:08,960 --> 00:30:10,480 Ya está. 572 00:30:11,200 --> 00:30:14,000 -Es que me das una envidia. -¿Yo? 573 00:30:14,080 --> 00:30:17,160 Pero si soy una señora. -Una señora con mayúscula. 574 00:30:17,240 --> 00:30:20,800 Tienes una novia preciosa, un hijo monísimo. 575 00:30:21,040 --> 00:30:23,520 Una relación supersana. -Bueno, a ver. 576 00:30:23,600 --> 00:30:26,080 Tenemos nuestras cosas. -Como todo el mundo. 577 00:30:26,160 --> 00:30:27,840 Pero os queréis y... 578 00:30:28,040 --> 00:30:30,280 Confiáis plenamente la una en la otra. 579 00:30:30,600 --> 00:30:33,520 Además, sois felices, que es lo más importante. 580 00:30:35,240 --> 00:30:37,880 -Pues sí, sí, Fabi, soy... 581 00:30:39,360 --> 00:30:40,880 Soy muy feliz. 582 00:30:42,800 --> 00:30:44,200 -Si es que se os ve. 583 00:30:44,600 --> 00:30:47,600 Si yo tuviera algo así, tampoco lo dejaría escapar. 584 00:30:49,960 --> 00:30:51,240 -Anda, ven aquí. 585 00:30:52,480 --> 00:30:53,840 Ay, de verdad. 586 00:30:57,680 --> 00:30:59,120 Ay, de verdad. 587 00:31:01,400 --> 00:31:03,560 ¿Quién chingadas es ese Fernando? 588 00:31:03,640 --> 00:31:05,720 ¡No, estoy hasta la madre, sácalo! 589 00:31:05,800 --> 00:31:07,560 Quítalo del mapa, carajo. 590 00:31:07,800 --> 00:31:09,440 ¿Para qué carajos te pago? 591 00:31:09,880 --> 00:31:11,520 Desaparécelo. 592 00:31:13,120 --> 00:31:14,280 No digo más. 593 00:31:14,360 --> 00:31:15,760 (Puerta) 594 00:31:22,040 --> 00:31:24,760 Vaya, vaya. ¿Qué te trae por aquí? 595 00:31:25,360 --> 00:31:27,440 -Quería hablar contigo. ¿Puedo? 596 00:31:27,680 --> 00:31:29,040 -Depende. 597 00:31:30,440 --> 00:31:32,360 Si es algo bueno... 598 00:31:34,000 --> 00:31:36,480 -Bueno, depende si es para ti o para mí. 599 00:31:38,280 --> 00:31:39,680 Me rindo, Armando. 600 00:31:39,880 --> 00:31:41,360 -¿Te rindes? 601 00:31:41,840 --> 00:31:44,080 ¿Tú? -Sí. 602 00:31:53,400 --> 00:31:54,720 Me rindo, Armando. 603 00:31:54,800 --> 00:31:57,360 Eres el único que puede sacar a Jorge de la cárcel. 604 00:31:57,440 --> 00:31:59,680 -Ah, ya veo, es Jorge. -Claro. 605 00:31:59,760 --> 00:32:02,600 No soportas que te rechace y has querido hacerme daño. 606 00:32:02,680 --> 00:32:04,360 -¿Qué estás hablando? 607 00:32:04,440 --> 00:32:06,320 ¿Qué estupidez estás diciendo? 608 00:32:06,560 --> 00:32:08,840 -Me da igual si no lo reconoces. 609 00:32:08,920 --> 00:32:10,840 Pero tú nos has metido en esta mierda 610 00:32:10,920 --> 00:32:12,000 y tú nos vas a sacar. 611 00:32:12,280 --> 00:32:15,200 -¿Y de dónde deduces que puedo sacarlos? 612 00:32:15,600 --> 00:32:17,560 -Pues porque te conozco muy bien. 613 00:32:17,640 --> 00:32:19,960 Siempre tienes un policía al que comprar, 614 00:32:20,040 --> 00:32:21,800 un amigo al que amenazar. 615 00:32:21,880 --> 00:32:25,920 Así que enhorabuena, has ganado, me rindo. 616 00:32:26,120 --> 00:32:29,520 Eso sí, te suplico que lo arregles. 617 00:32:40,880 --> 00:32:43,720 -Sí, ¿me puedes mandar una bo...? 618 00:32:43,800 --> 00:32:45,480 Dos botellas de cava. 619 00:32:45,720 --> 00:32:47,240 A la 207, sí. 620 00:32:47,680 --> 00:32:49,280 Y dos copas, por favor. 621 00:32:50,000 --> 00:32:51,240 Sí. 622 00:32:52,760 --> 00:32:54,280 Gracias. 623 00:32:57,920 --> 00:33:01,480 Bueno, yo creo que esto amerita 624 00:33:03,320 --> 00:33:06,000 que celebremos nuestro reencuentro 625 00:33:06,080 --> 00:33:08,600 y reconciliación, ¿no crees? 626 00:33:22,280 --> 00:33:23,960 ¿Aros de cebolla? 627 00:33:24,040 --> 00:33:26,600 ¿La gran chef Ainhoa Arminza...? 628 00:33:26,800 --> 00:33:29,480 Me parece que está bajando de categoría. 629 00:33:29,560 --> 00:33:31,920 -Dicen que las recetas más básicas 630 00:33:32,000 --> 00:33:34,760 son las más difíciles de mejorar y la he mejorado. 631 00:33:34,840 --> 00:33:36,720 -Muy bien. Buena pinta tienen. 632 00:33:36,800 --> 00:33:37,880 -Sí. 633 00:33:38,360 --> 00:33:40,880 Amor, ¿qué tal con Fabiola? 634 00:33:41,440 --> 00:33:43,560 -Bueno, pues... 635 00:33:43,640 --> 00:33:45,800 Se ha dado cuenta de que lo suyo con Héctor 636 00:33:45,880 --> 00:33:47,120 no es para toda la vida. 637 00:33:48,040 --> 00:33:49,640 -Joder, lo siento. 638 00:33:49,720 --> 00:33:54,080 -Yo le he dicho que yo sí, que voy a apoyarla. 639 00:33:54,160 --> 00:33:57,160 Asé que eso haré. Espero que esté bien. 640 00:33:57,440 --> 00:34:01,800 Fíjate que estos días he estado pensando, 641 00:34:02,000 --> 00:34:03,520 hablando con ella, 642 00:34:04,000 --> 00:34:06,760 cómo sería mi vida sin responsabilidades. 643 00:34:07,520 --> 00:34:09,040 Sin ser mamá. 644 00:34:10,159 --> 00:34:13,280 -Ya, y te gusta esa vida, ¿a que sí? 645 00:34:13,639 --> 00:34:16,480 -Sí, sí me gusta. 646 00:34:20,440 --> 00:34:22,360 Pero me gusta más esta. 647 00:34:24,600 --> 00:34:26,320 ¿Y sabes por qué? 648 00:34:27,320 --> 00:34:28,600 -¿Por qué? 649 00:34:28,800 --> 00:34:30,719 -Porque me encanta que me riñas 650 00:34:30,800 --> 00:34:33,600 cada vez que dejo la toalla mojada en la cama. 651 00:34:35,520 --> 00:34:37,600 O ir por las habitaciones 652 00:34:37,679 --> 00:34:39,920 e ir encontrándome termos tuyos 653 00:34:40,000 --> 00:34:42,360 que te vas dejando porque eres un desastre. 654 00:34:43,600 --> 00:34:47,440 O que te moleste tanto que me deje una patata frita 655 00:34:47,520 --> 00:34:50,360 en el plato siempre, es que... 656 00:34:52,520 --> 00:34:54,560 Y porque eres la madre de mi hijo. 657 00:34:56,600 --> 00:34:58,360 Y lo vas a ser siempre. 658 00:34:58,680 --> 00:34:59,960 (RÍE) 659 00:35:00,600 --> 00:35:03,520 Mi amor, yo te quiero para toda la vida. 660 00:35:04,320 --> 00:35:08,640 Hasta que seamos un matrimonio aburrido. 661 00:35:09,000 --> 00:35:10,200 -No. 662 00:35:10,400 --> 00:35:13,800 No, no, es que no vamos a ser un matrimonio aburrido. 663 00:35:14,320 --> 00:35:15,600 No. 664 00:35:16,400 --> 00:35:19,280 Porque yo no me podría encontrar con mejor persona. 665 00:35:19,360 --> 00:35:21,680 Desde el momento que te vi, sabía que eras tú. 666 00:35:21,760 --> 00:35:25,040 Y sí, me puedo haber equivocado, 667 00:35:25,120 --> 00:35:28,040 pero siempre lo he tenido claro y he sabido que eras tú. 668 00:35:31,320 --> 00:35:32,520 Bueno. 669 00:35:32,720 --> 00:35:34,000 Eh... 670 00:35:35,240 --> 00:35:36,800 (RÍE) 671 00:35:37,080 --> 00:35:39,240 -Luz Romaña, eh... 672 00:35:41,120 --> 00:35:42,760 ¿Quieres casarte conmigo? 673 00:35:44,480 --> 00:35:47,240 Solo puedo darte mi amor y este aro de cebolla. 674 00:35:47,320 --> 00:35:48,960 (RÍE) 675 00:35:51,520 --> 00:35:52,920 ¡Que sí que quiero! 676 00:35:53,000 --> 00:35:55,600 ¡Que sí! ¿Cómo no voy a querer? 677 00:35:57,520 --> 00:35:59,920 ¡Quema, quema! 678 00:36:00,000 --> 00:36:01,800 -Lo siento. 679 00:36:14,320 --> 00:36:15,720 Déjalo ahí. 680 00:36:22,720 --> 00:36:24,360 Está bien así. 681 00:36:24,600 --> 00:36:26,960 Es mi día de suerte y el tuyo también. 682 00:36:35,520 --> 00:36:37,160 -Muy buen trabajo. 683 00:36:37,240 --> 00:36:38,840 Toma. Y recuerda. 684 00:36:38,920 --> 00:36:42,960 No nos has visto. Venga, chao. 685 00:36:44,480 --> 00:36:47,200 Parece que la cosa funciona. Más nos vale. 686 00:36:47,400 --> 00:36:51,160 Tenemos el poder en las manos, Rita, confía. 687 00:36:57,760 --> 00:37:00,560 Gracias. -Por un nuevo comienzo. 688 00:37:00,640 --> 00:37:01,840 (ASIENTE) 689 00:37:07,840 --> 00:37:11,240 -A ver, sabes muy bien que no me gusta beber solo. 690 00:37:11,840 --> 00:37:15,240 -Que venga a la fiesta no me obliga a bailar. 691 00:37:15,480 --> 00:37:17,520 -Lo que pasa es que esta actitud 692 00:37:17,920 --> 00:37:20,640 no es, precisamente, la definición de volver. 693 00:37:22,480 --> 00:37:24,200 No tengo ganas de encabronarme. 694 00:37:24,280 --> 00:37:26,480 (ASIENTE) -Ayúdame un poco. 695 00:37:28,040 --> 00:37:29,480 Además, en el fondo, 696 00:37:30,680 --> 00:37:33,520 sabes que conmigo siempre vas a gozar. 697 00:37:43,120 --> 00:37:44,960 Ay, ay, ay, ay. 698 00:37:45,600 --> 00:37:48,040 Rita, por favor, te tienes que tranquilizar. 699 00:37:48,120 --> 00:37:49,960 Pero es que... 700 00:37:50,040 --> 00:37:52,560 Es que Blanca está sola con ese canalla. 701 00:37:52,640 --> 00:37:55,840 Ya, pero con esta actitud, no resuelves nada. 702 00:37:55,920 --> 00:37:58,000 ¿Y si ese cabrón le ha hecho algo? 703 00:37:58,080 --> 00:38:01,040 Ay, por Dios, de verdad, que no, confía. 704 00:38:01,440 --> 00:38:03,800 Pero es que... 705 00:38:04,520 --> 00:38:06,680 Había dado la señal. 706 00:38:06,760 --> 00:38:10,960 Pero te estoy intentando decir que a lo mejor no puede. 707 00:38:11,280 --> 00:38:13,800 Confía, Rita. 708 00:38:18,080 --> 00:38:19,960 Mira, voy a entrar. 709 00:38:20,040 --> 00:38:23,040 No puedes entrar ahora, que se va a tomar por saco. 710 00:38:23,120 --> 00:38:24,320 Me da igual. 711 00:38:24,400 --> 00:38:28,640 Rita, por favor, piensa, tenemos un objetivo. 712 00:38:28,920 --> 00:38:31,680 Ay, joder, joder. Relájate, vamos a respirar. 713 00:38:31,760 --> 00:38:33,240 Respira tú. 714 00:38:34,360 --> 00:38:36,160 (EXPIRA) 715 00:38:38,000 --> 00:38:39,960 Calla, que no escucho. 716 00:38:40,040 --> 00:38:41,640 Que no escucho. 717 00:38:42,600 --> 00:38:44,880 ¡Coño, carajo, me lleva la chingada! 718 00:38:44,960 --> 00:38:46,480 ¡Cambia esa puta actitud! 719 00:38:46,560 --> 00:38:49,680 Finge un poquito, miénteme, coño. 720 00:38:49,920 --> 00:38:51,840 Ya me estás sacando la cagada. 721 00:38:51,920 --> 00:38:54,080 Y esto no es bueno para Jorge. 722 00:38:59,960 --> 00:39:01,680 Vamos a hacer una cosa. 723 00:39:03,400 --> 00:39:05,000 Vamos a llevar la fiesta en paz. 724 00:39:06,240 --> 00:39:08,560 ¿Sí? -Sí, sí. 725 00:39:08,640 --> 00:39:11,360 -Échale ganas. Qué calor, carajo. 726 00:39:30,240 --> 00:39:31,600 Marifrán. 727 00:39:31,680 --> 00:39:32,920 ¿Mm? 728 00:39:33,160 --> 00:39:36,360 Le ha tenido que pasar algo, es muy tarde. 729 00:39:36,760 --> 00:39:38,960 Rita, por favor, confía. 730 00:39:39,040 --> 00:39:42,040 Como vuelvas a decir eso, te pego una hostia que te estampo. 731 00:39:42,120 --> 00:39:43,880 Pues ya está, no confíes. 732 00:39:43,960 --> 00:39:46,440 Pero respira. ¿Quieres que te cante algo? 733 00:39:46,520 --> 00:39:48,080 No, no, no. 734 00:39:48,160 --> 00:39:51,160 Es que es muy raro que, a estas alturas, 735 00:39:51,240 --> 00:39:53,440 no haya dado ninguna señal. 736 00:39:54,400 --> 00:39:58,880 Rita, tu hermana sabe cuidarse sola perfectamente. 737 00:39:58,960 --> 00:40:00,920 Es que no se oye nada. 738 00:40:05,760 --> 00:40:07,400 ¡Coño, carajo! 739 00:40:09,400 --> 00:40:12,600 Igual estamos preocupadísimas y está todo normal. 740 00:40:12,680 --> 00:40:14,840 No pasa nada, está todo bien. 741 00:40:14,920 --> 00:40:16,600 No, no lo creo. 742 00:40:20,480 --> 00:40:21,960 (GRUÑE) 743 00:40:22,040 --> 00:40:23,800 (GRITA) -O no. 744 00:40:24,720 --> 00:40:26,720 ¿La señal? La señal. 745 00:40:26,800 --> 00:40:28,440 Abre. 746 00:40:28,520 --> 00:40:30,160 ¡Corre! Ya voy. 747 00:40:31,160 --> 00:40:33,480 -¿Qué le echaste a la copa, hija de la chingada? 748 00:40:34,680 --> 00:40:37,960 -¡Jesús, por Dios! Hala, venga. 749 00:40:38,480 --> 00:40:40,960 ¿Estás bien? -Sí, sí. 750 00:40:41,600 --> 00:40:43,040 Ten cuidado. 751 00:40:43,200 --> 00:40:45,160 Pero ¿qué le pasa? 752 00:40:46,080 --> 00:40:48,360 -Yo creo que está un poco envenenadito. 753 00:40:49,680 --> 00:40:52,600 ¿Cómo que envenenado? Le íbamos a dar suero de la verdad. 754 00:40:52,680 --> 00:40:55,200 Bueno, a mí llamadme loca. 755 00:40:55,280 --> 00:40:57,400 Pero esto no es del suero de la verdad. 756 00:40:57,480 --> 00:41:00,560 Marifrán, tú tenías que comprar la droga. 757 00:41:00,640 --> 00:41:02,280 ¿Has hecho una barbaridad? 758 00:41:02,360 --> 00:41:04,880 Perdona, si me han dado gato por liebre, 759 00:41:04,960 --> 00:41:07,520 no es culpa mía, me han estafado. 760 00:41:08,400 --> 00:41:09,640 ¿Que te has equivocado? 761 00:41:09,720 --> 00:41:12,040 ¡Me dijeron que era el suero de la verdad! 762 00:41:12,120 --> 00:41:14,080 -¡Dejad de discutir, que se muere! 763 00:41:15,640 --> 00:41:18,040 -¿Qué me han dado? Dijeron tres gotitas. 764 00:41:18,120 --> 00:41:20,840 ¿Qué es eso? Me lo dio el camello. 765 00:41:20,920 --> 00:41:24,280 -Hala, cágate, ahora vienen los camellos con instrucciones. 766 00:41:24,360 --> 00:41:25,720 Está clarísimo. 767 00:41:25,800 --> 00:41:28,200 Poner tres gotas por litro. 768 00:41:28,840 --> 00:41:30,880 Tú has puesto tres por copa. 769 00:41:30,960 --> 00:41:34,480 Tiene una sobredosis de caballo. La madre que te parió. 770 00:41:34,560 --> 00:41:36,800 -Nos hemos pasado un poco. ¿Hemos? 771 00:41:36,880 --> 00:41:39,240 Bueno, a ver, vamos a centrarnos. 772 00:41:39,320 --> 00:41:41,680 Tenemos un problema muy gordo, más que él. 773 00:41:41,760 --> 00:41:43,760 Nos pueden acusar se asesinato. 774 00:41:49,040 --> 00:41:51,160 (GRUÑE) 775 00:41:59,120 --> 00:42:03,720 "Yo secuestré a Yago y enjareté el cuadro robado. 776 00:42:04,840 --> 00:42:06,640 Son inocentes". 777 00:42:07,080 --> 00:42:09,360 -¿Cuándo van a soltar a Jorge? 778 00:42:09,440 --> 00:42:12,400 -Esto no tiene ninguna validez legal. 779 00:42:12,720 --> 00:42:15,840 -Se acaba de guardar mi móvil. Lo considera una prueba. 780 00:42:15,920 --> 00:42:18,640 -Sí, tienes razón, lo considero una prueba. 781 00:42:18,720 --> 00:42:21,760 Pero no contra Armando, contra vosotras. 782 00:42:23,600 --> 00:42:27,120 Armando Montes, queda detenido. Burgos, Duarte, adelante. 783 00:42:27,200 --> 00:42:30,040 -¿Qué está pasando? Debe haber un malentendido. 784 00:42:30,120 --> 00:42:33,120 ¿Puedo llamar a mi abogado? -Sí, tiene derecho a un abogado. 785 00:42:33,200 --> 00:42:35,560 Todo lo que diga puede ser usado en su contra. 786 00:42:35,640 --> 00:42:38,800 Le recomiendo guardar silencio. Compañeros, adelante. 787 00:42:39,160 --> 00:42:42,000 Sin Arturo, esto no habría sido posible. 788 00:42:42,080 --> 00:42:44,760 Ayer tuve una conversación interesante con él. 789 00:42:44,840 --> 00:42:47,320 Pero eso va a tener consecuencias para él. 790 00:42:47,640 --> 00:42:50,000 Mucho me temo que sí, Rita. 791 00:42:50,520 --> 00:42:52,600 Eso ahora mismo es mi futuro. 792 00:42:52,680 --> 00:42:56,640 -Para haber perdido la alcaldía, te veo estupendamente. 793 00:42:56,720 --> 00:43:00,640 -Me hace hasta ilusión volver a los orígenes, con los chorizos. 794 00:43:00,720 --> 00:43:02,280 (Sirena) 795 00:43:04,120 --> 00:43:06,400 -Arturo, malas noticias. -¿Qué pasa? 796 00:43:06,480 --> 00:43:08,560 -El juez ha determinado que la nave 797 00:43:08,640 --> 00:43:11,120 pasa a formar parte de la investigación. 798 00:43:11,200 --> 00:43:13,200 -¿Y eso, traducido, qué quiere decir? 799 00:43:13,440 --> 00:43:14,960 -Que queda clausurada. 800 00:43:16,840 --> 00:43:19,520 -Pues nada, mi futuro, a tomar por culo. 801 00:43:19,600 --> 00:43:21,240 ¿A ti qué te ha pasado? 802 00:43:22,280 --> 00:43:25,000 -Me han endiñado el puesto de alcalde. 803 00:43:25,640 --> 00:43:27,000 -¿Cómo? 804 00:43:27,240 --> 00:43:28,400 ¿Que os casáis? 805 00:43:29,960 --> 00:43:31,280 ¿Otra vez? 806 00:43:31,360 --> 00:43:32,760 -Sí. -Ah. 807 00:43:32,840 --> 00:43:34,960 Muy bien. Claro. 808 00:43:35,040 --> 00:43:37,640 Qué bien. ¿Y tenemos fecha? 809 00:43:40,720 --> 00:43:42,240 -Esta tarde. 810 00:43:42,320 --> 00:43:44,320 ¿Pasa algo? El collar. 811 00:43:44,400 --> 00:43:46,640 Que es muy bonito. 812 00:43:47,040 --> 00:43:49,320 Yo sé que Tomás regaló a su amante 813 00:43:49,400 --> 00:43:50,760 un collar. 814 00:43:50,840 --> 00:43:53,000 Fuiste tú, Rita. 815 00:43:53,560 --> 00:43:55,000 ¿Qué pasa? 816 00:43:55,080 --> 00:43:57,320 ¿El coche de Silvia? 817 00:43:57,400 --> 00:43:59,400 ¡Silvia, Silvia! 818 00:43:59,480 --> 00:44:01,200 ¡Silvia! Sil... 819 00:44:01,640 --> 00:44:03,080 ¡Joder! 820 00:44:03,480 --> 00:44:04,760 (Sirena) 821 00:44:05,800 --> 00:44:07,040 Es... 822 00:44:10,600 --> 00:44:12,680 ¿Está ahí dentro? Tranquila. 823 00:44:14,320 --> 00:44:17,040 -Marta, te quiero dar las gracias 824 00:44:17,120 --> 00:44:20,680 por todo lo que has hecho por mí, por nosotros. 825 00:44:22,080 --> 00:44:24,480 -¿Qué coño ha pasado en el desayuno? 826 00:44:24,560 --> 00:44:27,520 Se podía cortar la tensión con un cuchillo. 827 00:44:27,600 --> 00:44:28,840 ¿Qué pasa con Marta? 828 00:44:28,920 --> 00:44:30,960 Piensa bien lo que deseas. 829 00:44:33,280 --> 00:44:34,920 No pasa nada con Marta. 830 00:44:45,080 --> 00:44:47,560 Ainhoa, ¿quieres a Luz como esposa 831 00:44:47,640 --> 00:44:51,080 en las duras y en las maduras hasta que la muerte os separe? 832 00:44:56,640 --> 00:44:59,840 (Música final del programa) 59736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.