All language subtitles for rratcatcher

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,111 --> 00:01:53,637 For God's sake, look at the state of my curtain. 2 00:01:57,584 --> 00:01:59,279 Look at you. 3 00:02:11,198 --> 00:02:13,759 If I've told you once, I've told you umpteen times. 4 00:02:13,868 --> 00:02:16,997 Keep your trousers tucked in your boots. 5 00:02:19,808 --> 00:02:21,640 Ryan Quinn! 6 00:02:23,178 --> 00:02:25,772 Are you listening to me? 7 00:02:25,880 --> 00:02:27,609 Come here. 8 00:02:29,851 --> 00:02:32,718 - Ma, can I go out and play? - You can go out after. 9 00:02:33,521 --> 00:02:35,489 Ma, leave it. I'll do it. 10 00:02:36,524 --> 00:02:38,754 I look like a spaz with them tucked in. 11 00:02:38,860 --> 00:02:41,955 You won't say that when you trip and fall on your backside. 12 00:02:42,063 --> 00:02:43,827 I look stupid. 13 00:02:43,932 --> 00:02:45,866 You keep 'em tucked in. 14 00:02:47,168 --> 00:02:49,398 - Is your foot in? - Yes. 15 00:02:51,139 --> 00:02:53,609 I'll do it myself. 16 00:02:58,414 --> 00:03:01,145 Ma, can I go out and play? 17 00:03:01,250 --> 00:03:03,844 - No, you can't. - Ma, where are you going? 18 00:03:04,420 --> 00:03:06,718 Ma, can I go out and play, please? 19 00:03:07,123 --> 00:03:10,491 You're going to see your dad. Don't you want to see your dad? 20 00:03:56,907 --> 00:03:58,932 James, what are you up to? 21 00:04:06,683 --> 00:04:08,617 What are you doing? 22 00:04:10,053 --> 00:04:12,488 You fucking bastard! 23 00:04:12,589 --> 00:04:15,082 Did you shit yourself? 24 00:04:18,062 --> 00:04:20,827 I got you one there, huh? 25 00:04:22,667 --> 00:04:25,136 I think this is what I'm looking for. 26 00:05:14,753 --> 00:05:17,245 - Hi, how you doing? - Fine. How are you? 27 00:05:17,890 --> 00:05:20,154 - Just going to Susan's. - Say hello for me. 28 00:05:20,259 --> 00:05:22,193 See you later. 29 00:06:47,781 --> 00:06:49,909 I thought it was you. 30 00:07:21,983 --> 00:07:24,213 To the little man. 31 00:07:27,922 --> 00:07:30,050 Get the fuck away from there! 32 00:07:30,158 --> 00:07:32,320 Hey, beat it! 33 00:10:20,533 --> 00:10:22,297 This is me. 34 00:10:22,402 --> 00:10:25,929 You're not going to let me walk up here by myself. 35 00:10:28,174 --> 00:10:30,905 Look, why don't you come up to my place for a little coffee? 36 00:10:32,679 --> 00:10:35,740 George, what you need Is a good woman to look after you. 37 00:10:38,117 --> 00:10:39,744 George! 38 00:11:38,780 --> 00:11:40,771 Where have you been? 39 00:11:43,251 --> 00:11:45,117 Go back to sleep. 40 00:12:12,681 --> 00:12:14,706 Watch where you're going! 41 00:12:20,756 --> 00:12:22,520 A little mouse! 42 00:12:23,259 --> 00:12:25,660 Don't be touching it, darling. 43 00:12:26,028 --> 00:12:28,963 No, no, no. Give me your hand. Don't, please. 44 00:12:29,332 --> 00:12:32,825 - You can't touch it. It's vermin. - It's just a little mouse. 45 00:12:33,135 --> 00:12:37,003 Well, these conditions speak for themselves. 46 00:12:37,139 --> 00:12:39,005 You can't possibly deny 47 00:12:39,108 --> 00:12:44,103 that there is a very considerable health risk under which 48 00:12:44,213 --> 00:12:47,012 many of the good people of Glasgow are at present living. 49 00:12:47,116 --> 00:12:51,383 There's a risk in the form of decomposition of this material, 50 00:12:51,487 --> 00:12:53,455 a risk of fire, 51 00:12:53,556 --> 00:12:56,287 a risk of it being spread by rats, 52 00:12:56,659 --> 00:12:58,821 which are notorious vectors of disease. 53 00:12:59,763 --> 00:13:03,529 Remember Pete Connelly? He waited months before he heard anything. 54 00:13:03,633 --> 00:13:05,431 You've told me already. 55 00:13:05,535 --> 00:13:08,334 Well, they ended up with a great house, didn't they? 56 00:13:11,575 --> 00:13:13,634 They were going to throw this stuff out at work. 57 00:13:13,977 --> 00:13:15,672 What's that for? 58 00:13:15,779 --> 00:13:17,873 It's brand-new. Hasn't even been opened. 59 00:13:17,981 --> 00:13:19,881 What color is it? 60 00:13:20,384 --> 00:13:23,046 It's a kind of pastel shade. 61 00:13:26,990 --> 00:13:28,287 You've got to be joking. 62 00:13:28,392 --> 00:13:30,258 It's gray! 63 00:13:30,894 --> 00:13:33,386 - It's pale blue. - Your ass it is. 64 00:13:33,497 --> 00:13:35,659 Look at it in the light. 65 00:13:36,533 --> 00:13:38,365 It's pale blue. 66 00:13:39,136 --> 00:13:42,072 - Definitely. - You're not putting that up in here. 67 00:13:42,173 --> 00:13:44,835 - Why not? It's good-quality paint. - It's bloody horrible! 68 00:13:45,476 --> 00:13:47,342 Look, give this place a couple of coats, 69 00:13:47,445 --> 00:13:49,573 cheer it up a little bit, it's going to look beautiful. 70 00:13:49,680 --> 00:13:52,911 What's the point? We're moving. 71 00:13:53,584 --> 00:13:55,143 Yeah, maybe. 72 00:14:06,631 --> 00:14:09,123 There's tea in the pot if you want some. 73 00:14:14,672 --> 00:14:16,538 All right, I'm off. 74 00:14:16,808 --> 00:14:18,708 It's good-quality paint. 75 00:14:21,080 --> 00:14:24,675 James, don't you go near that canal. Do you hear me? 76 00:15:21,708 --> 00:15:23,540 What are you staring at, you little pervert? 77 00:15:23,643 --> 00:15:26,840 - That's my ma's. - So? What's it got to do with you? 78 00:15:32,018 --> 00:15:34,350 - Do you want a photo? - Of you? 79 00:15:40,527 --> 00:15:42,587 Stop making a mess of that table. 80 00:15:44,198 --> 00:15:45,757 Shut up. 81 00:15:58,646 --> 00:16:00,080 Hey, gorgeous! 82 00:16:00,181 --> 00:16:02,115 Where are you going? 83 00:16:54,703 --> 00:16:57,138 Don't you have a pal or something? 84 00:17:01,810 --> 00:17:03,370 Where are you going? 85 00:17:03,479 --> 00:17:04,878 Nowhere. 86 00:17:04,981 --> 00:17:08,645 Make yourself useful. Get me a can of beer from the fridge. 87 00:17:10,019 --> 00:17:12,716 What? Go on, do what I tell you. 88 00:17:14,457 --> 00:17:16,152 Move. 89 00:17:32,908 --> 00:17:35,900 Yes! You beauty! Go on, son! 90 00:17:43,053 --> 00:17:45,579 Beautiful, Celtic, beautiful! 91 00:17:48,258 --> 00:17:50,454 I'm telling my dad on you. 92 00:17:54,498 --> 00:17:58,128 - My head! - Big girls don't cry. 93 00:17:59,303 --> 00:18:01,271 Go away. 94 00:18:03,173 --> 00:18:06,370 - You gonna tell my da? - Yes, I'm telling. 95 00:18:06,476 --> 00:18:09,036 And I'll tell him you drank his beer as well. 96 00:18:10,414 --> 00:18:12,508 Anne Marie, shut up! 97 00:18:17,854 --> 00:18:20,755 Okay, I won't tell. 98 00:18:20,857 --> 00:18:24,920 - So you're not gonna tell my da? - No, I won't tell. 99 00:18:25,029 --> 00:18:26,929 Where's my beer? 100 00:18:28,399 --> 00:18:30,231 Dad? 101 00:18:35,506 --> 00:18:37,031 Where were you? 102 00:18:38,242 --> 00:18:40,074 You gonna watch football? It's an old firm game. 103 00:18:40,211 --> 00:18:44,409 - I don't like football. - I like football, Dad. Can I watch it? 104 00:18:44,549 --> 00:18:46,574 You come over here and watch it with me. 105 00:18:49,087 --> 00:18:51,647 I've got it. Over here! 106 00:18:57,028 --> 00:18:58,655 Where's the little mouse? 107 00:18:58,763 --> 00:19:01,596 Remember that little mouse you put down the toilet? 108 00:19:02,834 --> 00:19:05,463 The little mouse. 109 00:19:05,604 --> 00:19:08,005 It's gone out to sea, darling. 110 00:19:08,440 --> 00:19:10,704 The seaside? 111 00:19:11,110 --> 00:19:13,408 Yes. It went for a swim. 112 00:19:13,879 --> 00:19:16,473 Da, James hurt me. 113 00:19:18,217 --> 00:19:20,549 He drank your beer as well. 114 00:19:20,652 --> 00:19:23,485 Did he now? I'll see to that later. 115 00:19:26,058 --> 00:19:27,787 Now let me watch. 116 00:19:27,993 --> 00:19:31,827 - Go on, son. Jump for it! - You killed my mouse, Dad. 117 00:19:31,930 --> 00:19:34,592 Yes, yes! 118 00:19:34,833 --> 00:19:37,029 Goal! Attack! 119 00:20:01,094 --> 00:20:02,960 Give them back, you bastard. 120 00:20:03,496 --> 00:20:05,521 - Say pretty please. - Pretty please. 121 00:20:05,632 --> 00:20:08,829 - Pretty please with a cherry on top. - Pretty please with a cherry on top. 122 00:20:08,935 --> 00:20:10,528 What will you give me if I give you them? 123 00:20:10,670 --> 00:20:13,469 - Anything. - No. Fuck off. 124 00:20:13,573 --> 00:20:17,237 - The stupid cow can't see a thing. - Have you lost your panties as well? 125 00:20:17,343 --> 00:20:19,311 Just give me them back. 126 00:20:20,613 --> 00:20:23,275 See you later, darling. 127 00:20:31,325 --> 00:20:33,157 You bastard! 128 00:20:35,529 --> 00:20:37,827 Fucking cow. 129 00:20:38,466 --> 00:20:40,662 - Asshole! - Fuckin' bitch! 130 00:20:50,010 --> 00:20:52,274 Can you see my glasses in there? 131 00:20:53,948 --> 00:20:55,416 Can you? 132 00:20:58,352 --> 00:21:01,344 - No. - Are you sure? 133 00:21:03,757 --> 00:21:06,523 - Yes. - Come and sit over here. 134 00:21:06,828 --> 00:21:09,229 - What? - Sit here. 135 00:21:18,340 --> 00:21:20,570 - What's your name? - James. 136 00:21:22,644 --> 00:21:25,113 - You want a drag? - No. 137 00:21:27,516 --> 00:21:29,814 I'll kill that bastard Matt Monroe. 138 00:21:35,724 --> 00:21:38,091 That canal gives me the creeps. 139 00:21:42,864 --> 00:21:44,889 Did you know that boy who drowned down here? 140 00:21:46,302 --> 00:21:48,100 Ryan Quinn? 141 00:22:01,384 --> 00:22:03,409 You wanna touch it? 142 00:22:35,319 --> 00:22:37,754 See you later, James. 143 00:22:59,209 --> 00:23:02,338 - It's heavy. - Help me get it on. 144 00:23:02,446 --> 00:23:04,642 Don't tilt it too much. 145 00:23:09,921 --> 00:23:12,049 - Have you got it? - Yes. Hurry up. 146 00:23:14,125 --> 00:23:15,820 Hold on a minute. 147 00:23:15,927 --> 00:23:18,726 Okay, push it in. Lift it up. 148 00:23:20,498 --> 00:23:22,865 - What did you let go for? - It's your fault. 149 00:23:22,967 --> 00:23:26,267 - What are you talking about? - It's all your fault! 150 00:23:26,371 --> 00:23:28,339 You want to calm down? What's the matter with you? 151 00:23:28,439 --> 00:23:30,032 You killed my boy. 152 00:23:30,141 --> 00:23:33,668 What are you fucking talking about? That was my boy as well. 153 00:23:33,911 --> 00:23:36,073 I loved him just as much as you, and you know it. 154 00:23:36,180 --> 00:23:38,478 You killed him. You weren't there! 155 00:23:38,583 --> 00:23:41,280 Come on, get a grip on yourself. Please. 156 00:23:41,386 --> 00:23:44,549 Get away from me, you bastard. I hate you! 157 00:23:44,656 --> 00:23:46,818 Get away! 158 00:23:46,924 --> 00:23:50,225 I can't deal with you anymore. Every time I come near you, we argue. 159 00:24:06,612 --> 00:24:08,512 He left us. 160 00:24:08,747 --> 00:24:12,411 He left my boy. I couldn't watch him myself. 161 00:24:12,951 --> 00:24:15,511 I hate him. 162 00:24:16,422 --> 00:24:18,618 He killed my boy. 163 00:24:22,861 --> 00:24:24,829 Where is James going? 164 00:24:27,199 --> 00:24:29,760 James, get my packages. 165 00:24:29,969 --> 00:24:32,802 Leaving them lying in the middle of the street. Hurry up. 166 00:24:49,889 --> 00:24:52,654 - James, come here, son. - Where are you going? 167 00:24:52,759 --> 00:24:56,491 - I was gonna take the packages up. - Just do what you're told. 168 00:24:57,997 --> 00:25:00,728 Would you give me a little hug? 169 00:25:09,710 --> 00:25:12,873 He's the double of my Ryan, isn't he? The same eyes. 170 00:25:13,814 --> 00:25:15,646 Yes. 171 00:25:15,883 --> 00:25:18,113 Maybe a little. 172 00:25:20,154 --> 00:25:22,248 Will you do me a little favor? 173 00:25:22,857 --> 00:25:25,417 Will you go up to Ryan's room for me 174 00:25:25,526 --> 00:25:27,893 and get the little box on Ryan's bed? 175 00:25:27,995 --> 00:25:30,293 Will you do that for me? 176 00:25:30,397 --> 00:25:32,866 Go on, James. It's all right. 177 00:25:51,486 --> 00:25:53,284 Oh, fuck. 178 00:26:57,220 --> 00:26:59,086 They look great. 179 00:26:59,188 --> 00:27:01,885 - They're hurting me. - Shut up, you. 180 00:27:01,991 --> 00:27:04,221 What do you say? 181 00:27:05,661 --> 00:27:09,325 - Say thanks to Mrs. Quinn. - They're too small. 182 00:27:15,472 --> 00:27:17,270 Thanks. 183 00:28:03,621 --> 00:28:05,612 James, look what I've got. 184 00:28:10,962 --> 00:28:13,363 Ah, it's lovely. What's its name? 185 00:28:13,464 --> 00:28:17,094 - Suzy. She's a she. - It's nice. 186 00:28:17,235 --> 00:28:19,966 I've got budgies and gerbils in the house. 187 00:28:20,071 --> 00:28:23,939 On my birthday I'm getting rats, tigers, bears, 188 00:28:24,609 --> 00:28:26,407 and mouse-eating snakes. 189 00:28:26,511 --> 00:28:27,842 That's good. 190 00:28:27,946 --> 00:28:30,814 When I'm older, I'm going to have the biggest zoo in the world. 191 00:28:30,916 --> 00:28:33,351 Look. I'm a member of the RSPCA. 192 00:28:33,452 --> 00:28:35,420 That's good, man. 193 00:28:44,964 --> 00:28:47,956 - What are you looking for? - Nothing. 194 00:28:48,067 --> 00:28:50,968 Wow, look at all the little tadpoles in there. 195 00:28:53,439 --> 00:28:55,965 - Have you ever seen a perch? - A peach? 196 00:28:56,075 --> 00:28:57,975 A perch. 197 00:28:58,277 --> 00:29:00,507 It's about that size, 198 00:29:00,612 --> 00:29:03,138 with spiky, jagged fins. 199 00:29:03,916 --> 00:29:06,783 - I saw a guy catch one the other day. - Was it big? 200 00:29:06,885 --> 00:29:08,853 About that size. 201 00:29:08,988 --> 00:29:12,619 - You want to catch one? - It's not that easy, Kenny. 202 00:29:13,193 --> 00:29:15,560 I've got a net in the house. 203 00:29:15,929 --> 00:29:18,261 It would pull you under. 204 00:29:18,898 --> 00:29:23,131 - I'm a great swimmer. - Another time, Kenny. See you later. 205 00:29:25,305 --> 00:29:27,831 James, what am I? 206 00:29:28,575 --> 00:29:30,566 Are you a bird? 207 00:29:33,179 --> 00:29:36,479 No, I'm an ostrich. An ostrich can't fly. 208 00:29:38,985 --> 00:29:41,044 See you later, Kenny. 209 00:29:41,654 --> 00:29:45,420 James, are you coming to my zoo tomorrow? 210 00:29:45,525 --> 00:29:48,961 - Maybe. Bye. - See you later. 211 00:29:52,099 --> 00:29:54,090 Is your mommy home, sweetheart? 212 00:29:56,070 --> 00:30:00,303 She just went out to see my auntie at the hospital. 213 00:30:01,142 --> 00:30:03,634 Because I thought I saw her coming up the road there. 214 00:30:03,744 --> 00:30:06,907 She came up and then she went back out. 215 00:30:07,014 --> 00:30:10,245 I see. Will you give her this? 216 00:30:10,351 --> 00:30:12,945 Your mom's never in, is she? 217 00:30:13,154 --> 00:30:15,782 Here, give her this from me. 218 00:30:18,359 --> 00:30:20,384 Tell her the rent is due. 219 00:30:22,830 --> 00:30:24,855 Has he gone away? 220 00:30:46,088 --> 00:30:48,318 You could get 50 pence for this. 221 00:30:48,690 --> 00:30:50,886 A nice one there. 222 00:30:53,562 --> 00:30:56,054 The smell in this place! 223 00:31:01,369 --> 00:31:03,463 What's that? 224 00:31:03,572 --> 00:31:05,438 Somebody's tossed out a perfectly good dog. 225 00:31:05,540 --> 00:31:08,805 - The smell of it! - It's full of maggots. 226 00:31:14,851 --> 00:31:16,182 - Fancy a swim? - Fuck off. 227 00:31:16,285 --> 00:31:19,812 - Fancy a Ryan Quinn? - Fuck off. You first, mate. 228 00:31:25,128 --> 00:31:27,426 Are you a good swimmer? 229 00:31:28,898 --> 00:31:30,593 In you go. 230 00:31:33,669 --> 00:31:36,001 - Piss off. - What? 231 00:31:39,709 --> 00:31:41,609 Hey, leave him alone. 232 00:31:46,749 --> 00:31:48,877 Don't do that to the little guy. 233 00:31:51,254 --> 00:31:53,622 - You shit yourself. - Just joking. 234 00:31:58,929 --> 00:32:01,023 Hey, Stephen! 235 00:32:04,501 --> 00:32:07,664 All right! Big man. How are you doing? We're off to Margaret Anne's. 236 00:32:09,239 --> 00:32:11,833 Keep a look out the window in case her ma comes. 237 00:32:26,190 --> 00:32:29,455 - All right, Margaret Anne, guess who. - Billy? 238 00:32:34,465 --> 00:32:36,559 Try harder. Who is it, Margaret Anne? 239 00:32:36,668 --> 00:32:39,000 Stephen. 240 00:32:39,938 --> 00:32:43,203 Okay, I don't know, but you better get my glasses back, you prick. 241 00:32:51,583 --> 00:32:53,847 Who is it, Margaret Anne? 242 00:32:54,252 --> 00:32:56,516 It's you, Tommy. Just fuck off. 243 00:32:57,388 --> 00:33:01,382 - Not bad, girl. One out of four. - Leave me alone. 244 00:33:06,464 --> 00:33:09,331 Your breath stinks. Piss off. 245 00:33:12,537 --> 00:33:14,233 Piss off. 246 00:33:17,509 --> 00:33:19,307 Don't you want a shot, man? 247 00:33:31,724 --> 00:33:33,988 - Goon. - Come on, on you go. 248 00:33:34,460 --> 00:33:36,758 Hurry up. Go for it. 249 00:33:38,631 --> 00:33:40,656 Go for it. 250 00:33:41,900 --> 00:33:43,698 Goon. 251 00:33:46,171 --> 00:33:48,503 Scared of the bird? 252 00:33:50,909 --> 00:33:53,241 Whip it out. 253 00:33:53,846 --> 00:33:56,839 - We've been there, done that. - Got the T-shirt. 254 00:33:57,751 --> 00:33:59,776 Hey, man, you okay? 255 00:34:00,720 --> 00:34:03,189 What's it like down there? 256 00:34:03,490 --> 00:34:05,822 He boldly went where no man's gone before. 257 00:34:06,459 --> 00:34:09,121 Call an ambulance for that guy. 258 00:34:13,400 --> 00:34:15,164 Feather duster. 259 00:34:16,403 --> 00:34:18,371 Push the cobwebs away. 260 00:35:03,351 --> 00:35:07,219 - What was that? - He stuck his two fingers up at us. 261 00:35:13,594 --> 00:35:16,030 Hi, Lisa. Hi, Leanne. 262 00:35:16,164 --> 00:35:19,532 Margaret, is it all right if I leave her here? My ma will be back soon. 263 00:35:39,388 --> 00:35:41,823 Lisa, don't play in the rubbish. 264 00:35:54,369 --> 00:35:56,270 Where are you going? 265 00:35:56,372 --> 00:35:58,841 Piss off. I'm telling my ma on you. 266 00:36:00,410 --> 00:36:02,504 I can do what |I like. It's a free country. 267 00:36:02,645 --> 00:36:05,945 There's no way you're getting on this bus with me. Go home. Beat it. 268 00:36:06,048 --> 00:36:08,915 - Have you got a boyfriend? - It's none of your business. 269 00:36:10,119 --> 00:36:12,383 Look at the state of your knees. They're pure black. 270 00:36:12,488 --> 00:36:14,388 No, they're not. 271 00:36:19,595 --> 00:36:21,962 Look, go home. You're not getting on this bus with me. 272 00:36:22,064 --> 00:36:24,897 - Just tell me where you're going. - No, I'm not telling you nothing. 273 00:36:52,496 --> 00:36:54,988 - Can I have a ten pence, please? - Where are you going? 274 00:36:56,900 --> 00:36:59,892 - Can I have a ten pence, please? - Where are you going, son? 275 00:37:02,172 --> 00:37:03,867 Here. 276 00:37:04,875 --> 00:37:07,401 Just go on. Go on. 277 00:38:30,529 --> 00:38:32,759 Okay, son, that's as far as I go. 278 00:38:33,365 --> 00:38:36,096 This is the end of my line. Are you getting off or what? 279 00:43:16,622 --> 00:43:20,058 - You know I love you, don't you? - Oh, go away. 280 00:43:22,996 --> 00:43:25,328 Come here, gorgeous. 281 00:43:25,465 --> 00:43:28,526 I'm always gorgeous when you're half drunk. 282 00:43:29,436 --> 00:43:34,465 Your ma... is one in a million. 283 00:43:34,574 --> 00:43:37,100 Da, shut up. I'm trying to watch this. 284 00:43:37,210 --> 00:43:40,771 Your ma is one in a million. 285 00:44:15,449 --> 00:44:18,077 Look at him. 286 00:44:28,529 --> 00:44:30,964 Anne, have you seen my cigarettes? 287 00:44:36,437 --> 00:44:38,599 Ow, it's stinging! 288 00:44:40,341 --> 00:44:43,039 It's nowhere near your eyes. 289 00:44:46,648 --> 00:44:48,412 Get up. 290 00:44:48,750 --> 00:44:50,548 They're not here. 291 00:44:58,460 --> 00:45:01,521 - Scottish League Division Two, - I was watching that. 292 00:45:01,630 --> 00:45:05,225 Stirling Albion 20, Selkirk 0. 293 00:45:09,972 --> 00:45:11,565 You jerk. 294 00:45:11,673 --> 00:45:13,368 What? 295 00:45:14,609 --> 00:45:16,737 Come here, you. You've been scratching and all. 296 00:45:16,845 --> 00:45:18,677 No, I haven't. 297 00:45:22,184 --> 00:45:25,086 - Your head's crawling. - No, it's not. 298 00:45:27,323 --> 00:45:29,257 James, sit. 299 00:45:31,094 --> 00:45:34,189 Where are my cigarettes? Has anyone seen my cigarettes? 300 00:45:34,430 --> 00:45:37,127 If you'd open your eyes, you might find them. 301 00:45:37,266 --> 00:45:38,961 They're over there. 302 00:45:39,068 --> 00:45:40,832 I looked there. 303 00:45:52,482 --> 00:45:54,507 There's your wages, sweetheart. 304 00:45:56,085 --> 00:45:58,611 You want me to leave a couple of cigarettes for you? 305 00:45:58,821 --> 00:46:01,085 No, that's all right. I've got some. 306 00:46:01,324 --> 00:46:03,555 Okay, see you later. 307 00:46:06,630 --> 00:46:08,564 James, take this trash down. 308 00:46:08,665 --> 00:46:11,066 You take it down! 309 00:46:13,704 --> 00:46:16,935 I got them from you, you little cow. 310 00:46:17,041 --> 00:46:20,238 Shut up! Ma, he was scratching before me. 311 00:46:20,344 --> 00:46:23,109 Take her out now and get her ready, will you? 312 00:46:28,719 --> 00:46:30,915 Ma, have you heard anything about the new house yet? 313 00:46:31,221 --> 00:46:33,622 No, sweetie, we're still waiting. 314 00:46:42,499 --> 00:46:44,525 Keep your head down. 315 00:46:47,072 --> 00:46:49,541 - Can I see it? - Stay still. 316 00:46:49,641 --> 00:46:52,269 What do they look like? 317 00:46:57,816 --> 00:47:00,615 - I can't see anything. - Look. 318 00:47:01,486 --> 00:47:02,885 Is that it? 319 00:47:40,726 --> 00:47:43,423 James, you're gonna catch lung cancer. 320 00:47:45,331 --> 00:47:49,165 - Is that right, Kenny? - I'm not allowed to play down there. 321 00:47:50,603 --> 00:47:54,665 It's an envir... an enviro... A really mental health hazard. 322 00:47:54,773 --> 00:47:56,468 What? 323 00:48:08,188 --> 00:48:09,952 Guess what. 324 00:48:10,524 --> 00:48:13,550 - What? - It's my birthday today. 325 00:48:13,660 --> 00:48:15,424 Happy birthday. 326 00:48:15,662 --> 00:48:17,892 Want to see my present? 327 00:48:18,765 --> 00:48:20,460 Two minutes. 328 00:48:22,035 --> 00:48:24,663 - Are you still here? - Yeah. 329 00:48:43,490 --> 00:48:45,892 Are you all right in there, Snowball? 330 00:48:45,993 --> 00:48:48,291 Happy birthday, Kenny. 331 00:48:54,001 --> 00:48:57,027 - Who's your pal, James? - Look, it's animal boy. 332 00:48:59,140 --> 00:49:01,040 - What's that you've got? - Stop it. 333 00:49:01,142 --> 00:49:02,735 - I'm not doing anything. - Stop it. 334 00:49:02,843 --> 00:49:05,369 - Look, it's a rat. - It's not a rat. 335 00:49:06,681 --> 00:49:09,412 - What's its name, Kenny? - Snowball. 336 00:49:09,517 --> 00:49:12,350 - Ah, that's lovely. - Let's see it out. 337 00:49:12,486 --> 00:49:14,045 No. 338 00:49:14,155 --> 00:49:16,283 Only James can see it. 339 00:49:26,001 --> 00:49:27,560 Let me see it. 340 00:49:29,137 --> 00:49:30,730 It's lovely. 341 00:49:35,177 --> 00:49:37,145 - Let me see it. - No. 342 00:49:37,613 --> 00:49:39,945 Come on, you're one of the boys. 343 00:49:40,082 --> 00:49:41,777 Am I, James? 344 00:49:41,883 --> 00:49:44,545 Yeah, so is James. He's one of us. 345 00:49:45,220 --> 00:49:47,552 Okay, then, but only for a minute. 346 00:49:52,594 --> 00:49:54,892 The little bastard bit me. 347 00:49:55,230 --> 00:49:56,925 Give me my mouse back. 348 00:49:57,032 --> 00:49:59,126 The fucking thing cut my finger. 349 00:50:04,206 --> 00:50:06,801 Give it back! 350 00:50:06,909 --> 00:50:09,310 Give me my fucking mouse back! 351 00:50:09,412 --> 00:50:11,904 Move. I want it back! 352 00:50:14,684 --> 00:50:17,153 You're going to kill it. 353 00:50:17,420 --> 00:50:19,684 Throw it on the ground. 354 00:50:26,262 --> 00:50:28,230 It can fly, Kenny. 355 00:50:28,398 --> 00:50:30,958 Let it fly to James. 356 00:50:31,067 --> 00:50:32,967 Goon. 357 00:50:34,103 --> 00:50:37,767 - All right, James! My mouse can fly. - Where's it gonna fly to? 358 00:50:37,874 --> 00:50:41,139 - Goon, James. Fucking kill it. - Where will it fly to, James? 359 00:50:42,145 --> 00:50:44,079 Just fling it at the wall. 360 00:50:44,380 --> 00:50:46,611 - The moon. - That's sad. 361 00:50:49,553 --> 00:50:51,385 My mouse is going to the moon? 362 00:50:51,955 --> 00:50:56,188 You better put it back in its cage. It's done enough flying today. 363 00:51:02,266 --> 00:51:04,132 My ma's gonna slap you for this. 364 00:51:04,234 --> 00:51:06,100 Your mother only wears panties to keep her ankles warm. 365 00:51:10,708 --> 00:51:14,144 - Is that a friend of yours, James? - You going to the moon with him? 366 00:51:14,378 --> 00:51:16,403 - Look, James. - He's a fuckin' psycho. 367 00:51:16,513 --> 00:51:18,106 "I'm going to the moon." 368 00:51:19,383 --> 00:51:21,511 Look, everybody. 369 00:51:28,727 --> 00:51:30,661 Bye-bye, Snowball. 370 00:54:30,178 --> 00:54:31,441 Hi, James. 371 00:54:31,547 --> 00:54:33,208 Hi, Kenny. 372 00:54:34,383 --> 00:54:36,545 - What are you doing? - What? 373 00:54:36,818 --> 00:54:39,446 - What are you doing? - I'm gonna catch a perch. 374 00:54:40,389 --> 00:54:42,653 - How are you gonna do that? - I'll show you. 375 00:54:42,758 --> 00:54:45,728 You see this bread? I'm going to throw it in like that. 376 00:54:46,428 --> 00:54:49,558 When they come up, I'm going to do this and catch it. 377 00:54:49,666 --> 00:54:52,692 I'll catch one, James. Watch this. 378 00:54:58,241 --> 00:55:01,905 - I've got it, I've got it! - Do some more. 379 00:55:02,011 --> 00:55:04,173 See that, man? 380 00:55:07,984 --> 00:55:10,578 - What was that, Kenny? - They're bitin'. 381 00:55:12,555 --> 00:55:15,957 - Aren't there any down there? - Don't know. Must be. 382 00:55:20,964 --> 00:55:24,264 - You want a hand? - No, James. I want to do it all myself. 383 00:55:26,002 --> 00:55:30,338 Okay. I'm gonna go, Kenny. See you later. 384 00:55:30,441 --> 00:55:32,876 Is he stupid or something? 385 00:55:33,243 --> 00:55:34,836 He's all right. 386 00:55:35,179 --> 00:55:36,806 I've got one. 387 00:55:37,615 --> 00:55:39,606 Oh, it got away. 388 00:56:08,646 --> 00:56:11,048 Ow, you're hurting me. 389 00:56:12,283 --> 00:56:14,149 You wanna see 'em? 390 00:56:20,825 --> 00:56:22,691 I can't see anything. 391 00:56:22,794 --> 00:56:25,559 There's the little beast. See? 392 00:56:26,598 --> 00:56:29,067 You need your glasses back. 393 00:56:33,738 --> 00:56:35,297 Hang on. I'll find another one. 394 00:56:35,407 --> 00:56:37,239 A bigger one. 395 00:56:46,584 --> 00:56:48,552 I've got it. 396 00:56:50,689 --> 00:56:52,522 See it? 397 00:56:52,758 --> 00:56:54,852 Yes, I think so. 398 00:56:56,729 --> 00:56:58,891 The big beast. 399 00:57:07,039 --> 00:57:08,234 You're done. 400 00:57:08,340 --> 00:57:10,604 Did you kill them all? 401 00:57:10,943 --> 00:57:13,037 I think so. You need to go wash it now. 402 00:57:27,693 --> 00:57:29,218 George! 403 00:57:36,737 --> 00:57:40,264 George, you have to help me. It's my boy... he's in the canal! 404 00:58:17,278 --> 00:58:19,508 You've got to wet your hair first. 405 00:58:41,435 --> 00:58:45,338 Fifty-seven! I can get up to 70 if| count faster. 406 00:59:57,046 --> 01:00:00,311 - Where's the soap? - I don't know. 407 01:00:04,587 --> 01:00:06,749 I need to pee. 408 01:00:41,558 --> 01:00:44,994 Although neither side is willing to say so openly, 409 01:00:45,095 --> 01:00:48,725 it's clear the threat to bring in troops made the strike leaders back down. 410 01:00:48,832 --> 01:00:51,665 Clearing up all this mess will mean thousands of pounds 411 01:00:51,769 --> 01:00:54,000 in bonuses and overtime for the refuse collectors, 412 01:00:54,139 --> 01:00:57,040 compensating them for the nine weeks they've been on strike. 413 01:00:57,142 --> 01:00:59,236 The threat of someone else doing the work 414 01:00:59,344 --> 01:01:01,142 and the fact they'd lose all the extra money 415 01:01:01,246 --> 01:01:03,408 produced an abrupt change of heart. 416 01:01:26,004 --> 01:01:28,473 Your da's a hero. 417 01:02:19,826 --> 01:02:23,228 - Is your mother or father in? - My da's in, but he's sleeping. 418 01:02:23,330 --> 01:02:26,265 - We're from the council. Can we come in? - Is it about our new house? 419 01:02:26,366 --> 01:02:28,494 Come on in. 420 01:02:34,207 --> 01:02:36,699 Da. 421 01:02:37,210 --> 01:02:40,373 - It's the new house people. Wake up. - Fuck off. 422 01:02:40,480 --> 01:02:43,245 - It's the new house people. - What? 423 01:02:45,152 --> 01:02:47,120 Who the fuck are you? 424 01:02:47,287 --> 01:02:50,814 I'm Miss McDonald. This is Mr. Mohan. We're from the council. 425 01:02:50,924 --> 01:02:53,586 We've come to inspect the condition of your property 426 01:02:53,693 --> 01:02:55,685 and assess your standard of living. 427 01:02:55,797 --> 01:02:58,164 Have we caught you at a bad time? 428 01:03:09,043 --> 01:03:12,843 - We just want to look around. - Mrs. Fowler's boy was in the canal. 429 01:03:12,947 --> 01:03:16,747 I had to go in the canal, and I can't even swim. 430 01:03:17,318 --> 01:03:20,151 I had to go through the rubbish out back. Have you seen out there? 431 01:03:20,254 --> 01:03:21,813 It's a fucking disgrace. 432 01:03:21,923 --> 01:03:25,052 I see it's a three-bedroom property you're looking for, Mr. Gillespie. 433 01:03:25,159 --> 01:03:26,649 That's right. 434 01:03:26,761 --> 01:03:30,857 Are we getting a big house with a bath, a toilet and a field? 435 01:03:31,799 --> 01:03:33,927 Are we, Da? 436 01:03:40,542 --> 01:03:43,273 You'd better come back when the wife's here. 437 01:03:43,378 --> 01:03:46,712 We've got all the information we need. Thanks very much, Mr. Gillespie. 438 01:03:49,118 --> 01:03:51,382 Bye-bye now. Sorry about the mess. 439 01:03:57,392 --> 01:03:58,985 Come here, you. 440 01:04:02,464 --> 01:04:05,195 Can't you fucking do anything right? 441 01:04:05,300 --> 01:04:07,792 What did you let them in for? 442 01:04:07,903 --> 01:04:10,099 - 'Cause I thought that... - 'Cause you thought. 443 01:04:18,047 --> 01:04:20,072 Are we still getting the new house? 444 01:04:20,183 --> 01:04:23,517 If we don't, it's your fucking fault. Now get out of my sight. 445 01:04:48,912 --> 01:04:51,938 Would you hold still a minute? What's the matter with you? 446 01:04:52,248 --> 01:04:54,512 I'm itchy. Are you about finished? 447 01:04:54,651 --> 01:04:57,451 I think you caught something in that canal. 448 01:05:02,459 --> 01:05:04,518 All right, you're all done. 449 01:05:19,376 --> 01:05:22,778 Margaret says the council inspectors were up to see her house today. 450 01:05:22,980 --> 01:05:25,347 - They didn't come here, did they? - Who? 451 01:05:25,449 --> 01:05:27,383 This place was a mess. 452 01:05:28,519 --> 01:05:31,853 Dad, here. Mr. Mullen never took the money for it. 453 01:05:31,956 --> 01:05:33,947 He didn't? 454 01:05:34,058 --> 01:05:36,755 - Tell you what: You keep it, sweetie. - Really? Thanks, Da. 455 01:05:36,860 --> 01:05:39,831 - He told me to tell you you're a hero. - Did he? 456 01:05:42,300 --> 01:05:44,359 Look at the face on you. 457 01:05:48,440 --> 01:05:50,909 Here's your shoes, Daddy. 458 01:05:58,717 --> 01:06:00,879 That's brilliant. 459 01:06:03,989 --> 01:06:06,253 Can I have 50 pence? 460 01:06:11,863 --> 01:06:14,025 That's Mom's! 461 01:06:23,009 --> 01:06:25,273 Where does that boy go? 462 01:06:27,747 --> 01:06:29,545 Ladies and gentlemen, boys and girls, 463 01:06:29,649 --> 01:06:33,279 it's a great pleasure for me as Lord Provost 464 01:06:33,386 --> 01:06:35,013 to welcome you here... 465 01:06:35,121 --> 01:06:37,089 Check out that guy's sideburns. 466 01:06:40,092 --> 01:06:42,254 James, do you think Snowball's on the moon yet? 467 01:06:43,396 --> 01:06:44,761 You be quiet. 468 01:06:44,864 --> 01:06:48,232 I don't want to hear another word about that mouse. Now shut up. 469 01:06:50,970 --> 01:06:54,406 - Even the McKays are moving soon. - Yes, I heard, sweetie. 470 01:06:54,507 --> 01:06:56,942 - When are we going to be moving? - We'll hear soon. 471 01:06:57,043 --> 01:06:58,705 You always say that. 472 01:06:58,812 --> 01:07:01,611 I will now hand out the certificates and the medals 473 01:07:01,748 --> 01:07:04,308 as awards for your acts of bravery. 474 01:07:04,418 --> 01:07:06,409 Thank you very much, ladies and gentlemen. 475 01:07:10,424 --> 01:07:13,917 As I call your name, will you please come forward? 476 01:07:16,496 --> 01:07:19,158 Thanks, George. Don't know what I would have done. 477 01:07:19,266 --> 01:07:21,360 I can't thank you enough. 478 01:07:21,468 --> 01:07:23,596 What have you got to say to Mr. Gillespie, Kenny? 479 01:07:23,737 --> 01:07:26,263 We sent Snowball to the moon. Didn't we, James? 480 01:07:26,373 --> 01:07:28,705 What did I tell you to say? Look at the man when you're speaking! 481 01:07:28,809 --> 01:07:32,302 Thanks for saving my wife... I mean life. 482 01:07:40,955 --> 01:07:43,617 - My da's a hero. - That's right, sweetheart. 483 01:07:47,428 --> 01:07:49,396 Look, there he is up there. See him? 484 01:07:50,431 --> 01:07:52,661 - Alan McCallen. - George Gillespie. 485 01:08:15,356 --> 01:08:17,723 Da, it's lovely. 486 01:08:18,626 --> 01:08:20,721 Can I keep it? 487 01:08:21,230 --> 01:08:23,665 I'm going for a quick drink, meeting the boys at the pub. 488 01:08:23,766 --> 01:08:26,098 Don't be too long. 489 01:08:26,902 --> 01:08:28,802 See you later, sweetie. 490 01:08:52,961 --> 01:08:55,362 Ma, remember: Put Tom Jones on. 491 01:08:57,466 --> 01:09:01,028 Ma, I asked you to put Tom Jones on. You weren't listening. 492 01:09:03,706 --> 01:09:06,539 I told you to put Tom Jones on. 493 01:09:10,146 --> 01:09:13,411 You guys wouldn't know a good tune if it came up and bit you. 494 01:09:13,516 --> 01:09:16,850 - Put Tom Jones on! - Stop screaming in my ear. 495 01:09:18,288 --> 01:09:19,915 Tom Jones is shit, Anne Marie. 496 01:09:20,023 --> 01:09:22,117 You're a big shit. 497 01:09:22,225 --> 01:09:25,559 Hey, you two, that's enough of that language in my house. 498 01:09:25,662 --> 01:09:27,687 - He said it first. - You hear me, young lady? 499 01:09:29,332 --> 01:09:32,734 - Da swears all the time. - Okay, who's dancing? 500 01:09:33,636 --> 01:09:36,936 Come on, who's gonna dance? I'll dance by myself. 501 01:09:39,776 --> 01:09:42,576 Me and your da were the best jivers at the Lindella. 502 01:09:51,222 --> 01:09:52,712 She's mad. 503 01:09:52,857 --> 01:09:56,725 Is that right? Bet you couldn't do it. Are you dancing? 504 01:09:57,795 --> 01:10:00,696 You're supposed to say, "Are you asking?" Are you dancing? 505 01:10:00,798 --> 01:10:03,563 - No way. - Come on, James. One dance for your Ma. 506 01:10:10,207 --> 01:10:12,574 James can't jive. 507 01:10:16,280 --> 01:10:18,248 James can't jive. 508 01:10:21,987 --> 01:10:24,354 Watch this move. 509 01:10:26,424 --> 01:10:28,392 James can jive. 510 01:10:34,232 --> 01:10:36,326 Let's try a double. 511 01:10:42,841 --> 01:10:46,038 - James can't jive. - Yes, he can. James is a good jiver. 512 01:10:46,144 --> 01:10:48,442 I'll dance with you, Ma. 513 01:10:56,688 --> 01:11:01,456 One drink, one little drink. That's all. Then you can go home. 514 01:11:01,561 --> 01:11:03,996 You're a lovely woman, but I need to go. 515 01:11:04,096 --> 01:11:05,962 I don't have any money. Come on. 516 01:11:09,569 --> 01:11:13,403 I've got to go. Buy yourself a drink, okay? 517 01:11:13,539 --> 01:11:15,166 You're a lovely woman. 518 01:11:15,274 --> 01:11:18,244 See you later, darling. Look after yourself. 519 01:11:18,611 --> 01:11:20,579 You too. Bye. 520 01:11:30,523 --> 01:11:33,823 Mister, can you hold my cat for me so I can go to the ice cream van? 521 01:11:33,926 --> 01:11:37,021 Sure I can. Be careful crossing the street. 522 01:11:41,133 --> 01:11:42,863 - Yes, dear? - Can I get one of these? 523 01:12:01,755 --> 01:12:04,156 Where'd you get the cat, you pussy? 524 01:12:05,058 --> 01:12:07,425 Fuck off, all of you. 525 01:12:08,495 --> 01:12:10,691 Who do you think you're talking to? 526 01:13:12,728 --> 01:13:14,389 Try them on. 527 01:13:24,473 --> 01:13:26,100 I don't want to. 528 01:13:26,208 --> 01:13:29,269 I bought them for you, you ungrateful little bastard. Now get 'em on. 529 01:13:34,349 --> 01:13:36,408 Look at 'em. They're too big. 530 01:13:42,057 --> 01:13:43,583 Let me see. 531 01:13:46,262 --> 01:13:48,594 I don't fuckin' like football! 532 01:15:03,908 --> 01:15:06,844 I thought I heard a noise. What are you doing up here, son? 533 01:15:09,414 --> 01:15:11,712 Who are you looking for? 534 01:15:15,654 --> 01:15:18,089 Don't you have a tongue in your head? 535 01:15:21,927 --> 01:15:24,555 Oh, my God, they're getting younger and younger. 536 01:15:24,663 --> 01:15:26,529 Another one. 537 01:15:29,201 --> 01:15:31,067 Shit. There's your ma. 538 01:15:31,169 --> 01:15:34,332 Don't worry, she won't come in. Just turn the light out. 539 01:15:40,779 --> 01:15:42,611 I'm freezing. 540 01:15:44,684 --> 01:15:46,846 Aren't you coming in? 541 01:16:18,017 --> 01:16:20,952 James, do you love me? 542 01:16:23,589 --> 01:16:25,490 Yes. 543 01:18:24,913 --> 01:18:26,882 Come on, let's go. 544 01:18:29,786 --> 01:18:32,016 Don't forget that mask. 545 01:18:32,589 --> 01:18:34,284 Get those masks on! 546 01:19:23,207 --> 01:19:25,437 Scabs! You're nothing but a bunch of scabs. 547 01:19:25,543 --> 01:19:28,376 - Every last one of you. - Shut your face. 548 01:19:28,479 --> 01:19:30,971 It's about time these bags were cleared, 549 01:19:31,082 --> 01:19:33,847 You mind your own business, you old cow! 550 01:19:40,691 --> 01:19:42,489 Hey, come on. 551 01:19:43,427 --> 01:19:45,020 Beat it! 552 01:20:20,632 --> 01:20:22,259 James! 553 01:20:23,802 --> 01:20:25,463 Look! 554 01:20:49,028 --> 01:20:51,963 - Can I get up? - No, we're too busy. 555 01:24:22,847 --> 01:24:25,942 James, look. I killed it. 556 01:24:26,350 --> 01:24:28,318 I thought you were a member of the RSPCA. 557 01:24:28,419 --> 01:24:31,082 My ma says they're verm... verm... They're pests. 558 01:24:32,324 --> 01:24:35,350 - You're ma's looking for you. - Is she? 559 01:24:35,460 --> 01:24:36,655 Yes. 560 01:24:36,762 --> 01:24:38,230 Look at the moon. 561 01:24:39,398 --> 01:24:40,991 Hello, Snowball. 562 01:24:42,567 --> 01:24:44,763 Snowball's dead, Kenny. 563 01:24:44,870 --> 01:24:46,304 You killed him. 564 01:24:55,947 --> 01:24:57,938 Calm down, for fuck's sake. 565 01:25:05,056 --> 01:25:06,649 Go for it. 566 01:25:19,906 --> 01:25:23,274 Poor cow, poor cow, poor cow, poor cow. 567 01:25:24,811 --> 01:25:27,007 Come on, it's my turn. 568 01:25:27,613 --> 01:25:29,707 Remember, be nice to him. 569 01:25:33,653 --> 01:25:36,679 I'm not your pal anymore. 570 01:25:38,024 --> 01:25:40,083 Fuck off, fuck off. 571 01:25:41,828 --> 01:25:45,321 - Fucking spastic! - I saw you, I saw you, I saw you. 572 01:25:49,235 --> 01:25:51,567 You killed Ryan Quinn. You killed him. 573 01:26:12,125 --> 01:26:14,093 Where have you been? 39755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.