All language subtitles for You.Are.My.Secret.2024.S01E13.H264.1080pHD_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,612 --> 00:00:17,792 ♫ The wind blew across the crowded street ♫ 2 00:00:17,792 --> 00:00:19,968 ♫ Lemon goes with coffee ♫ 3 00:00:19,968 --> 00:00:22,656 ♫ We have a rapport, flustered ♫ 4 00:00:22,656 --> 00:00:25,280 ♫ In the pouring rain ♫ 5 00:00:25,280 --> 00:00:27,936 ♫ I start to refresh my memory ♫ 6 00:00:27,936 --> 00:00:30,624 ♫ Your eyes are as clear ♫ 7 00:00:30,624 --> 00:00:32,608 ♫ As the sky ♫ 8 00:00:32,608 --> 00:00:33,952 ♫ As time goes by ♫ 9 00:00:33,952 --> 00:00:34,976 ♫ For you, for you ♫ 10 00:00:34,976 --> 00:00:36,608 ♫ As I feel the warmth in your palms ♫ 11 00:00:36,608 --> 00:00:38,176 ♫ For you, for you ♫ 12 00:00:38,176 --> 00:00:41,024 ♫ Parallel kite strings take a turn ♫ 13 00:00:41,024 --> 00:00:43,200 ♫ Shining brightly ♫ 14 00:00:43,200 --> 00:00:44,608 ♫ As I'm touched ♫ 15 00:00:44,608 --> 00:00:45,632 ♫ For you, for you ♫ 16 00:00:45,632 --> 00:00:47,136 ♫ As I see your beautiful face ♫ 17 00:00:47,136 --> 00:00:48,608 ♫ For you, for you ♫ 18 00:00:48,608 --> 00:00:51,808 ♫ I'll realize all your dreams ♫ 19 00:00:51,808 --> 00:00:55,296 ♫ You are the one for me ♫ 20 00:00:55,296 --> 00:00:57,216 ♫ Whether in the clouds or the bottom of the sea ♫ 21 00:00:57,216 --> 00:01:00,608 ♫ I will only run towards you ♫ 22 00:01:00,608 --> 00:01:02,432 ♫ In a changing world ♫ 23 00:01:02,432 --> 00:01:05,888 ♫ All I want is you ♫ 24 00:01:05,888 --> 00:01:08,640 ♫ Tides surge toward the island ♫ 25 00:01:08,640 --> 00:01:10,496 ♫ I firmly walk towards you ♫ 26 00:01:10,496 --> 00:01:16,608 ♫ Even if the moon sets and the stars move ♫ 27 00:01:16,608 --> 00:01:19,168 ♫ You are my only one, my love ♫ 28 00:01:19,168 --> 00:01:20,928 ♫ You are my only one, my love ♫ 29 00:01:20,928 --> 00:01:23,936 ♫ Life is inlaid with a rainbow of happiness ♫ 30 00:01:23,936 --> 00:01:30,432 ♫ Staging the most beautiful reunion ♫ 31 00:01:30,432 --> 00:01:34,200 [Episode 13] 32 00:01:34,200 --> 00:01:36,920 Tu, are you okay? 33 00:01:39,239 --> 00:01:40,519 I've taken the medicine. 34 00:01:40,519 --> 00:01:43,400 Thank you for your concern, Mr. Ji. I'm fine. 35 00:01:43,400 --> 00:01:45,512 Are you sure? 36 00:01:46,280 --> 00:01:48,560 Yes, I'm really okay. 37 00:02:01,359 --> 00:02:04,959 Didn't expect Mr. Ji to be quite concerned about Tu. 38 00:02:07,640 --> 00:02:10,840 Caring for subordinates is part of a department manager's duties. 39 00:02:10,840 --> 00:02:13,080 I hope Xiaoning becomes a regular worker soon, 40 00:02:13,080 --> 00:02:15,840 so she could help reduce some of our performance pressure. 41 00:02:15,840 --> 00:02:18,879 Good, you are so positive. 42 00:02:18,879 --> 00:02:21,319 You and Tu seem to be the only ones in our department 43 00:02:21,319 --> 00:02:25,199 who are about the age of Mr. Ji, right? 44 00:02:26,639 --> 00:02:30,120 Not everyone can match my senior. 45 00:02:30,120 --> 00:02:32,479 Just kidding. 46 00:02:32,479 --> 00:02:34,632 You are being jealous. 47 00:02:36,159 --> 00:02:38,159 Mom, don't worry. 48 00:02:38,159 --> 00:02:42,039 Xiaoning might have caught a cold and a sore throat. 49 00:02:42,039 --> 00:02:43,240 I wanted to consult you. 50 00:02:43,240 --> 00:02:44,439 When she was sick, 51 00:02:44,439 --> 00:02:46,199 what medicine she took that worked quickly? 52 00:02:46,199 --> 00:02:48,319 Steamed oranges. Eating it and she'll get better. 53 00:02:48,319 --> 00:02:50,560 Just wait. I'll make it and bring it over to you. 54 00:02:50,560 --> 00:02:53,360 It's okay, don't bother. I'll do it. 55 00:02:53,360 --> 00:02:55,639 That works too, I'll send you the recipe. 56 00:02:55,639 --> 00:02:56,639 Just follow the recipe. 57 00:02:56,639 --> 00:02:59,759 Okay, thanks, Mom. 58 00:03:04,039 --> 00:03:05,696 Sir, you're picking oranges? 59 00:03:05,696 --> 00:03:06,759 Yes. 60 00:03:06,759 --> 00:03:08,992 We are having a discount on them. Half price. 61 00:03:08,992 --> 00:03:12,520 Buy three jin and get three jin free, would you like some? 62 00:03:12,520 --> 00:03:14,439 Do you have any of better quality? 63 00:03:14,439 --> 00:03:16,439 The better ones might have no discount. 64 00:03:16,439 --> 00:03:18,240 That's okay. 65 00:03:18,240 --> 00:03:19,439 Those over there 66 00:03:19,439 --> 00:03:21,639 are directly supplied from the place of origin, especially fresh and sweet. 67 00:03:21,639 --> 00:03:23,159 Alright, please pick out some for me. 68 00:03:23,159 --> 00:03:25,160 Okay. 69 00:04:29,800 --> 00:04:32,360 Mom has gone to sleep? 70 00:04:32,360 --> 00:04:34,404 She went to sleep after taking the medicine. 71 00:04:34,404 --> 00:04:36,600 [Time's up] 72 00:04:36,600 --> 00:04:39,720 The timing is perfect. 73 00:04:43,920 --> 00:04:47,639 Mom said you ate this to get over a cold faster when you were little. 74 00:04:51,776 --> 00:04:53,439 It's hot. 75 00:04:53,439 --> 00:04:55,639 I forgot. 76 00:04:55,639 --> 00:04:58,240 But it's my first time making it, seems like I added too much salt. 77 00:04:58,240 --> 00:05:01,759 It's okay, having more salt is what makes it effective. 78 00:05:01,759 --> 00:05:03,784 Really? 79 00:05:10,592 --> 00:05:12,360 Is it okay? 80 00:05:12,360 --> 00:05:14,376 Yes. 81 00:05:17,399 --> 00:05:20,160 I'm fine. Mom took my temperature as soon as I came home. 82 00:05:20,160 --> 00:05:21,920 I have no fever. 83 00:05:21,920 --> 00:05:24,008 Then my hands are too cold. 84 00:05:32,800 --> 00:05:36,800 I'm really fine. There's no need to make such a fuss. 85 00:05:36,800 --> 00:05:39,360 Even if you are fine, don't study today. 86 00:05:39,360 --> 00:05:41,384 Go back and rest early. 87 00:05:42,680 --> 00:05:44,712 Okay. 88 00:05:46,600 --> 00:05:48,544 Does it taste a bit sour and salty? 89 00:05:48,544 --> 00:05:49,639 No. 90 00:05:49,639 --> 00:05:52,079 - I'll make it for you again. - No. 91 00:05:52,079 --> 00:05:53,560 I finish this today, 92 00:05:53,560 --> 00:05:55,519 and will surely get better by tomorrow. 93 00:05:55,519 --> 00:05:58,519 I'm going to take another one tomorrow morning to enhance the effect. 94 00:05:58,519 --> 00:06:00,680 No problem, I'll make it for you. 95 00:06:02,519 --> 00:06:04,680 Well, 96 00:06:06,519 --> 00:06:10,199 could you put a little less salt? 97 00:06:11,800 --> 00:06:14,160 - Of course, I can. - Okay. 98 00:06:57,680 --> 00:07:00,879 Sunrise, sunset, and the starry sky 99 00:07:00,879 --> 00:07:04,160 are the most beautiful scenes I think. 100 00:07:04,160 --> 00:07:07,808 It's really nice to have you enjoy them with me. 101 00:07:07,808 --> 00:07:10,199 What does it feel like? 102 00:07:10,199 --> 00:07:13,879 Isn't that the feeling of being in love? 103 00:07:16,199 --> 00:07:19,120 When you went back to your hometown, 104 00:07:19,120 --> 00:07:22,519 I thought you would never come back to Star City anymore. 105 00:07:22,519 --> 00:07:28,600 I just thought that in the future, there might be no one 106 00:07:28,600 --> 00:07:31,519 to do such romantic yet boring things with me. 107 00:07:36,199 --> 00:07:37,519 Now I am here. 108 00:07:37,519 --> 00:07:42,360 From now on, I will stay with you and do such things. I won't leave anymore. 109 00:07:47,759 --> 00:07:50,720 Tomorrow night is the New Year's Eve. 110 00:07:50,720 --> 00:07:55,720 In the new year, I can once again not be alone. 111 00:07:57,199 --> 00:08:02,279 Tomorrow, I'll give you a New Year's present. 112 00:08:02,279 --> 00:08:05,800 Really? What is it? 113 00:08:11,120 --> 00:08:14,800 You're not telling me? Fine. 114 00:08:18,680 --> 00:08:19,759 How are you? 115 00:08:19,759 --> 00:08:22,240 You're not coughing much anymore. 116 00:08:22,240 --> 00:08:23,720 Did you take your medicine? 117 00:08:23,720 --> 00:08:24,800 I did. 118 00:08:24,800 --> 00:08:27,520 Three times a day, not a single dose missed. 119 00:08:27,520 --> 00:08:28,600 Let me talk to her. 120 00:08:28,600 --> 00:08:31,560 Xiaoning, you have an exam tomorrow, right? 121 00:08:31,560 --> 00:08:33,159 I have a good idea. 122 00:08:33,159 --> 00:08:35,720 How about I go to the entrance of your bank and put up a banner 123 00:08:35,720 --> 00:08:37,759 to cheer you on? 124 00:08:37,759 --> 00:08:41,919 I'll let your mom go too. Have your mom wear a qipao tomorrow. 125 00:08:41,919 --> 00:08:43,720 To cheer you up. What do you think? 126 00:08:43,720 --> 00:08:45,759 I'm not going, it's embarrassing. You'd go. 127 00:08:45,759 --> 00:08:48,919 Mom, why don't you get some medicine for dad to take? 128 00:08:48,919 --> 00:08:50,519 You're right. Let me tell you, 129 00:08:50,519 --> 00:08:53,639 your dad feels uneasy if he doesn't play fool for a day. 130 00:08:53,639 --> 00:08:55,320 Listen, 131 00:08:55,320 --> 00:08:58,000 how about I wear a hooded outfit tomorrow? 132 00:08:58,000 --> 00:08:59,720 I'll dress up 133 00:08:59,720 --> 00:09:01,840 as that thing that girls like nowadays. 134 00:09:01,840 --> 00:09:03,639 - Like this. - What's that thing again? 135 00:09:03,639 --> 00:09:04,720 - That… - Fox. 136 00:09:04,720 --> 00:09:05,824 That fox. 137 00:09:05,824 --> 00:09:07,399 Don't do it. 138 00:09:07,399 --> 00:09:09,360 I know you want to soothe me. 139 00:09:09,360 --> 00:09:11,872 I'm not nervous at all. Don't worry about me. 140 00:09:11,872 --> 00:09:12,960 That's good then. 141 00:09:12,960 --> 00:09:14,120 Okay, keep it up! 142 00:09:14,120 --> 00:09:15,200 Go for it! 143 00:09:15,200 --> 00:09:17,224 Bye. 144 00:09:21,559 --> 00:09:23,559 I have used the power of metaphysics. 145 00:09:23,559 --> 00:09:25,960 So you can definitely pass the exam. 146 00:09:25,960 --> 00:09:26,960 Love you. 147 00:09:26,960 --> 00:09:28,832 You're at the top of my list 148 00:09:28,832 --> 00:09:31,884 right now alone. 149 00:09:34,159 --> 00:09:36,519 Come on. The top of your list 150 00:09:36,519 --> 00:09:39,759 is Ji Yuheng whom you kiss in the bedroom closet. 151 00:09:39,759 --> 00:09:41,600 Now that you're living under the same roof, 152 00:09:41,600 --> 00:09:43,120 you can speed up the progress now. 153 00:09:43,120 --> 00:09:47,480 No matter how pretty that face is, you still need to test him on the field. 154 00:09:52,200 --> 00:09:54,759 Why is your face blushing? 155 00:09:54,759 --> 00:09:56,808 Are you running a fever again? 156 00:09:58,360 --> 00:10:02,559 No. I think the cold hasn't completely cleared up. 157 00:10:02,559 --> 00:10:04,616 Let me check. 158 00:10:08,720 --> 00:10:11,840 Your face isn't hot. It doesn't seem like a fever. 159 00:10:12,440 --> 00:10:15,840 I'm not having a fever. Just the cold hasn't completely cleared up. 160 00:10:15,840 --> 00:10:19,600 I know my body pretty well. 161 00:10:23,399 --> 00:10:25,679 It's fine if you don't need to speed up the progress. 162 00:10:28,919 --> 00:10:31,080 Why did you eavesdrop on me? 163 00:10:31,080 --> 00:10:32,080 What? 164 00:10:32,080 --> 00:10:35,159 I came in and chatted with you. 165 00:10:35,159 --> 00:10:38,816 But you chatted with Ling Weiyi 166 00:10:38,816 --> 00:10:39,879 and doubted my… 167 00:10:39,879 --> 00:10:41,559 No, no. You heard it wrong. 168 00:10:41,559 --> 00:10:43,759 I'm going to sleep now. You can go. 169 00:10:43,759 --> 00:10:45,800 That sudden? 170 00:10:49,360 --> 00:10:51,279 - Come out. - No. 171 00:10:51,279 --> 00:10:53,152 Come out. 172 00:10:53,152 --> 00:10:54,240 You have an exam tomorrow. 173 00:10:54,240 --> 00:10:57,360 If you get sick from it and perform poorly tomorrow, you'll blame me. 174 00:11:03,960 --> 00:11:05,960 Rest well. 175 00:11:27,679 --> 00:11:29,200 I didn't hear you cough all the way just now. 176 00:11:29,200 --> 00:11:30,559 You should be getting better. 177 00:11:30,559 --> 00:11:32,960 Remember to drink some water later. 178 00:11:32,960 --> 00:11:34,200 Got it. 179 00:11:34,200 --> 00:11:35,759 I'll pick you up after the exam. 180 00:11:35,759 --> 00:11:38,120 I've booked a restaurant to dine together. 181 00:11:38,120 --> 00:11:41,080 Okay, I'm leaving. 182 00:11:42,759 --> 00:11:44,840 Good luck. 183 00:12:01,088 --> 00:12:02,244 [Adhere to examination rules and maintain integrity and regulations] 184 00:12:02,244 --> 00:12:04,040 [Dairui Bank, Development Department Division One, Tu Xiaoning] 185 00:12:06,212 --> 00:12:09,096 [Dairui Bank Employee Promotion Exam Questions] [Answer Sheet] 186 00:12:17,508 --> 00:12:21,216 ♫ I can always see the faint glimmer of light ♫ 187 00:12:21,216 --> 00:12:24,424 ♫ Flowing through the gaps between my fingers ♫ 188 00:12:25,280 --> 00:12:27,264 ♫ As the wind along the way ♫ 189 00:12:27,264 --> 00:12:30,240 ♫ Accompanying me through yesterday ♫ 190 00:12:30,240 --> 00:12:35,040 ♫ Rushing towards all the destinations of the future ♫ 191 00:12:35,040 --> 00:12:37,928 ♫ Sweat poured down every step ♫ 192 00:12:39,360 --> 00:12:42,344 ♫ Chasing happiness with all my heart ♫ 193 00:12:43,200 --> 00:12:46,088 ♫ Every scene passed by ♫ 194 00:12:47,104 --> 00:12:50,216 ♫ We know there's a new beginning in life ♫ 195 00:12:50,816 --> 00:12:54,184 ♫ Refreshing all the unknowns ♫ 196 00:12:55,328 --> 00:12:58,248 ♫ Gathering the fulfillment of desires ♫ 197 00:12:59,136 --> 00:13:02,184 ♫ Every moment counts ♫ 198 00:13:03,360 --> 00:13:06,120 ♫ You know there's a new beginning in life ♫ 199 00:13:07,320 --> 00:13:09,399 Get off work. Let's enjoy the vacation. 200 00:13:09,399 --> 00:13:14,200 Wish you all a happy New Year's holiday. Let's get excited. 201 00:13:14,720 --> 00:13:16,559 Mr. Zhao, getting so excited? 202 00:13:16,559 --> 00:13:17,639 Instead of staying at home, 203 00:13:17,639 --> 00:13:21,200 going out and spending your bit of money? 204 00:13:24,256 --> 00:13:25,279 This lady, 205 00:13:25,279 --> 00:13:27,559 I am now seriously informing you as a creditor, 206 00:13:27,559 --> 00:13:30,000 before the midnight on January 1st. 207 00:13:30,000 --> 00:13:32,559 please settle the interest you promised me. 208 00:13:32,559 --> 00:13:34,399 Otherwise, I will add the interest onto the principal. 209 00:13:34,399 --> 00:13:37,240 You understand the power of compound interest, right? 210 00:13:37,919 --> 00:13:40,679 I'm sorry, Mr. Zhao. I was a bit arrogant just now. 211 00:13:40,679 --> 00:13:42,519 No problem. If I'm right, 212 00:13:42,519 --> 00:13:45,399 you don't have a penny on you, right? 213 00:13:46,200 --> 00:13:49,039 Ms. Rao, do you have any plans for New Year's Day? 214 00:13:51,240 --> 00:13:54,519 Yes, if you happen to pass away, then I'll have an activity. 215 00:13:54,519 --> 00:13:56,519 I could go attend your funeral. 216 00:13:57,600 --> 00:14:00,919 It's the New Year, don't say such things. 217 00:14:00,919 --> 00:14:02,120 If you don't have any plans, 218 00:14:02,120 --> 00:14:04,096 I could ask you out, 219 00:14:04,096 --> 00:14:05,200 considering it as a kind gesture. 220 00:14:05,200 --> 00:14:08,159 Don't bother doing so. 221 00:14:08,159 --> 00:14:09,840 I'll send you the QR code later. 222 00:14:09,840 --> 00:14:11,000 Just transfer the money to me. 223 00:14:11,000 --> 00:14:12,960 Don't bother buying a gift for me. 224 00:14:12,960 --> 00:14:14,240 I don't need it. 225 00:14:14,240 --> 00:14:15,679 Why do you talk so mean? 226 00:14:15,679 --> 00:14:17,736 So what? 227 00:14:19,000 --> 00:14:21,759 I didn't just ask you out alone. 228 00:14:21,759 --> 00:14:23,559 Tu just finished her exams. 229 00:14:23,559 --> 00:14:26,840 Let's all have a meal together and help her decompress. 230 00:14:26,840 --> 00:14:29,360 Wait, Zhao. Did you ask Mr. Ji about it? 231 00:14:29,360 --> 00:14:30,879 I did, but I was rejected. 232 00:14:30,879 --> 00:14:32,720 He said he has to have dinner with his family. 233 00:14:32,720 --> 00:14:34,240 Well, Mr. Zhao, I'm really sorry. 234 00:14:34,240 --> 00:14:35,919 It looks like Tu has to refuse you as well. 235 00:14:35,919 --> 00:14:39,000 She also has to have dinner with her family. 236 00:14:39,000 --> 00:14:42,720 What a coincidence. Seems like they are a family. 237 00:14:43,919 --> 00:14:45,919 Well, let's dismiss? 238 00:14:45,919 --> 00:14:48,320 Well, what else? 239 00:14:48,320 --> 00:14:51,840 Let's dismiss. Go home. 240 00:14:58,519 --> 00:14:59,519 Sorry. 241 00:14:59,519 --> 00:15:00,840 You did that on purpose, didn't you? 242 00:15:00,840 --> 00:15:03,720 Driving while wearing high heels. I'll go report you to the traffic police. 243 00:15:03,720 --> 00:15:05,000 I have flats in my car. 244 00:15:05,000 --> 00:15:06,320 Thank you, goodbye. 245 00:15:06,320 --> 00:15:07,559 - Bye, Jing. - Bye, Jing. 246 00:15:07,559 --> 00:15:09,960 Bye, Jing. 247 00:15:09,960 --> 00:15:12,000 Bye, Zhao. 248 00:15:12,000 --> 00:15:13,840 Your shoes got crushed. 249 00:15:13,840 --> 00:15:15,880 Get lost. 250 00:15:18,399 --> 00:15:20,600 The vibe of this restaurant is quite nice. 251 00:15:21,440 --> 00:15:23,399 Why doesn't Mom come along? 252 00:15:23,399 --> 00:15:26,360 She is a bit tired and wants to rest tonight. 253 00:15:27,879 --> 00:15:29,399 You've had a tough day. 254 00:15:29,399 --> 00:15:31,879 Let's see what you want to order. 255 00:15:41,919 --> 00:15:44,399 This restaurant is a bit expensive. 256 00:15:44,399 --> 00:15:46,360 I heard that the food of this place is nice. 257 00:15:46,360 --> 00:15:47,720 But I've never been here myself. 258 00:15:47,720 --> 00:15:49,879 But it's just the two of us. 259 00:15:49,879 --> 00:15:51,960 I think it's a bit expensive. 260 00:15:51,960 --> 00:15:54,799 How about we go somewhere else? 261 00:15:54,799 --> 00:15:56,576 Take a look at the menu first. 262 00:15:56,576 --> 00:15:57,679 It's already this late. 263 00:15:57,679 --> 00:16:01,080 The slightly better restaurants are probably all booked by now. 264 00:16:01,080 --> 00:16:02,639 If we must leave, 265 00:16:02,639 --> 00:16:06,720 we might just have to go to the noodle shop near our community. 266 00:16:06,720 --> 00:16:09,759 Spending the New Year's Eve at the noodle shop near our community 267 00:16:09,759 --> 00:16:11,960 is really a bit shabby. 268 00:16:11,960 --> 00:16:16,200 Indeed. Shall we give it a go? 269 00:16:16,200 --> 00:16:18,559 Alright then, it's been a tough year. 270 00:16:18,559 --> 00:16:22,799 Just take it as a little treat for us. 271 00:16:22,799 --> 00:16:24,904 Exactly. 272 00:16:30,519 --> 00:16:33,120 Hello, the food you ordered is here. 273 00:16:45,888 --> 00:16:46,919 Thank you. 274 00:16:46,919 --> 00:16:48,120 Please enjoy your meal. 275 00:16:48,120 --> 00:16:50,184 Okay. 276 00:16:53,320 --> 00:16:55,320 I haven't ordered, yet the food is already served. 277 00:16:55,320 --> 00:16:57,519 You had already ordered it. 278 00:16:58,080 --> 00:17:00,840 After all, this is our first New Year's Eve together. 279 00:17:00,840 --> 00:17:03,080 I must treat it seriously. 280 00:17:03,080 --> 00:17:05,799 Rest assured, I can still afford 281 00:17:05,799 --> 00:17:08,400 such a candlelit dinner. 282 00:17:08,400 --> 00:17:11,960 Then why did you mention the noodle shop? 283 00:17:12,920 --> 00:17:14,759 You treat me to dinner. 284 00:17:14,759 --> 00:17:16,880 Let me share some good news with you. 285 00:17:16,880 --> 00:17:18,559 Okay. 286 00:17:18,559 --> 00:17:21,240 I think I did quite well in the exam. 287 00:17:21,240 --> 00:17:25,079 I reviewed the case analysis several times after the exam. 288 00:17:25,079 --> 00:17:26,559 I think I could pass it. 289 00:17:26,559 --> 00:17:30,559 Next, I will have to work on independently acquiring clients. 290 00:17:30,559 --> 00:17:33,440 After the vacation, 291 00:17:33,440 --> 00:17:35,680 I will start looking for clients. 292 00:17:36,759 --> 00:17:39,640 This seems pretty nice. 293 00:17:40,319 --> 00:17:42,279 Then this is worth to celebrate. 294 00:17:42,279 --> 00:17:44,559 Thank you, Mr. Ji. 295 00:17:50,680 --> 00:17:52,440 Ji is so thoughtful. 296 00:17:52,440 --> 00:17:54,839 Look, he's ordered so much delicious food 297 00:17:54,839 --> 00:17:55,839 and even brought us here. 298 00:17:55,839 --> 00:17:58,079 He really made it formally. 299 00:17:58,079 --> 00:18:00,519 He is considerate. 300 00:18:00,519 --> 00:18:03,960 It's all about the hustle and bustle to celebrate the New Year's Eve. 301 00:18:05,160 --> 00:18:07,920 After Yuheng got together with Xiaoning, 302 00:18:07,920 --> 00:18:10,279 he's truly become much happier. 303 00:18:11,039 --> 00:18:15,799 Due to my poor health, 304 00:18:15,799 --> 00:18:18,519 we seldom celebrated the New Year seriously, 305 00:18:18,519 --> 00:18:21,240 so our home was always desolate. 306 00:18:22,720 --> 00:18:25,640 In the future, if you don't mind, 307 00:18:25,640 --> 00:18:28,720 let's spend the festivals together. 308 00:18:28,720 --> 00:18:33,720 That's great. It's been so long since the home was this lively. 309 00:18:37,119 --> 00:18:40,839 Why don't you move to our place? 310 00:18:44,880 --> 00:18:48,440 Sure. If you move to our place, 311 00:18:48,440 --> 00:18:50,160 then she'd have company. 312 00:18:50,160 --> 00:18:53,160 With you, I can go out for walks or strolls 313 00:18:53,160 --> 00:18:55,720 whenever I want. 314 00:18:56,279 --> 00:18:57,880 What do you mean? 315 00:18:57,880 --> 00:18:59,519 If you don't go out for walks or strolls with me, 316 00:18:59,519 --> 00:19:01,240 you'd go dancing with someone else? 317 00:19:01,240 --> 00:19:03,119 - I… - This man… 318 00:19:03,119 --> 00:19:04,519 I'll do something else. 319 00:19:04,519 --> 00:19:06,240 I can play chess or go fishing. 320 00:19:06,240 --> 00:19:07,759 Alright then. 321 00:19:07,759 --> 00:19:09,759 I'm serious, in-law. 322 00:19:09,759 --> 00:19:12,839 Ever since Xiaoning moved out, 323 00:19:12,839 --> 00:19:14,319 our home has been quite desolate too. 324 00:19:14,319 --> 00:19:18,319 If you go to our place, it would liven up our place. 325 00:19:18,319 --> 00:19:21,720 I would bother you so much. 326 00:19:21,720 --> 00:19:23,279 Not at all. 327 00:19:23,279 --> 00:19:24,920 Just prepare meals for one more person. 328 00:19:24,920 --> 00:19:28,359 Think about it, the two of us can talk and chat. 329 00:19:28,359 --> 00:19:30,880 We can also go shopping together. 330 00:19:30,880 --> 00:19:31,880 Anyway, if you are okay with it, 331 00:19:31,880 --> 00:19:33,119 we will come pick you up right away. 332 00:19:33,119 --> 00:19:36,599 Right, there's plenty of space at home. 333 00:19:36,599 --> 00:19:38,079 Thank you. 334 00:19:38,079 --> 00:19:40,104 Think about it. 335 00:19:43,799 --> 00:19:45,960 This song is quite nice. 336 00:19:46,559 --> 00:19:50,400 Look, he's not as handsome as Ji. 337 00:19:53,599 --> 00:19:56,519 If I do well on my exam this time, 338 00:19:56,519 --> 00:19:58,599 then I would have almost completed 339 00:19:58,599 --> 00:20:01,920 about 20% of the KPIs in our agreement. 340 00:20:01,920 --> 00:20:05,200 20%? That's quite a lot. 341 00:20:06,279 --> 00:20:08,360 How about you? 342 00:20:12,519 --> 00:20:16,960 Talk about it. The two of us are friendly competitors. 343 00:20:16,960 --> 00:20:20,839 Why do you keep it a secret? Share with me. 344 00:20:23,160 --> 00:20:26,000 Are you halfway there already? 345 00:20:26,000 --> 00:20:27,920 Of course not. 346 00:20:27,920 --> 00:20:30,160 There are few clients in our department. 347 00:20:30,160 --> 00:20:33,079 Could I possibly keep a few hidden from you? 348 00:20:33,079 --> 00:20:34,279 But you're the leader. 349 00:20:34,279 --> 00:20:37,000 If you keep some hidden, I wouldn't know either. 350 00:20:37,640 --> 00:20:38,839 I don't. 351 00:20:38,839 --> 00:20:40,839 Good then. 352 00:20:42,519 --> 00:20:45,880 Ji, you need to work harder. 353 00:20:48,119 --> 00:20:50,248 Okay, leader. 354 00:21:13,079 --> 00:21:18,759 Xiaoning, actually, I have something 355 00:21:18,759 --> 00:21:21,240 to tell you here. 356 00:21:22,180 --> 00:21:24,264 [Ling Weiyi] 357 00:21:26,016 --> 00:21:27,039 You go first. 358 00:21:27,039 --> 00:21:28,799 It's okay, you take the call first. 359 00:21:28,799 --> 00:21:31,640 - I'm going to the restroom. - Okay. 360 00:21:35,079 --> 00:21:37,720 Hello, Weiyi, what's wrong? 361 00:21:37,720 --> 00:21:38,720 Where are you? 362 00:21:38,720 --> 00:21:40,000 I don't know either. 363 00:21:40,000 --> 00:21:42,799 Qi Yu asked me to a place I've never been before 364 00:21:42,799 --> 00:21:44,512 and he hasn't arrived yet. 365 00:21:44,512 --> 00:21:46,880 What about you? What are you doing? 366 00:21:46,880 --> 00:21:49,119 Do you want to spend New Year's Eve with me tonight? 367 00:21:49,119 --> 00:21:52,200 I heard there are fireworks at the Bell Tower tonight. 368 00:21:52,200 --> 00:21:53,472 No. 369 00:21:53,472 --> 00:21:54,720 I'm dining with Ji Yuheng 370 00:21:54,720 --> 00:21:57,839 at a Western restaurant on Wutong Road. 371 00:21:57,839 --> 00:22:00,160 So, I won't watch the fireworks with you tonight. 372 00:22:00,160 --> 00:22:03,400 I heard that restaurant is quite expensive. He booked it? 373 00:22:03,960 --> 00:22:06,680 I think he planned it long ago. 374 00:22:06,680 --> 00:22:10,039 What a coincidence. He was about to tell me something, 375 00:22:10,039 --> 00:22:11,440 and you happened to call. 376 00:22:11,440 --> 00:22:14,039 Is he going to confess to you? 377 00:22:23,119 --> 00:22:25,416 I have to go now. 378 00:22:54,400 --> 00:22:56,520 I'm back. 379 00:22:57,359 --> 00:22:59,079 Was the call an emergency? 380 00:22:59,079 --> 00:23:01,640 No, nothing special. 381 00:23:01,640 --> 00:23:04,480 Okay, let's eat. 382 00:23:06,519 --> 00:23:08,352 What do you want to tell me? 383 00:23:08,352 --> 00:23:09,519 Nothing. 384 00:23:09,519 --> 00:23:12,000 Is the food enough? Should we order some more? 385 00:23:27,200 --> 00:23:29,720 Come on, let's cut the cake. 386 00:23:32,279 --> 00:23:35,759 Do you really have nothing to say to me? 387 00:23:35,759 --> 00:23:37,880 Why do you ask so suddenly? 388 00:23:38,599 --> 00:23:40,599 Come on, cut it. 389 00:24:03,119 --> 00:24:05,559 There really isn't a ring. 390 00:24:08,079 --> 00:24:10,119 How is it? Is the taste good? 391 00:24:10,119 --> 00:24:11,400 Delicious. 392 00:24:11,400 --> 00:24:12,880 This is a new store. 393 00:24:12,880 --> 00:24:15,960 And this is their signature flavor. 394 00:24:31,079 --> 00:24:33,096 Weiyi. 395 00:24:36,519 --> 00:24:40,960 No flowers, no cake, no presents. 396 00:24:40,960 --> 00:24:43,640 So, what is my New Year's surprise? 397 00:24:48,960 --> 00:24:51,112 It's happening now. 398 00:24:57,720 --> 00:24:59,816 Look. 399 00:25:04,319 --> 00:25:06,319 It's the sunset. 400 00:25:07,079 --> 00:25:09,920 Sunrise, sunset, and starry sky. 401 00:25:09,920 --> 00:25:12,559 The most beautiful things in the world belong to you. 402 00:25:13,279 --> 00:25:15,799 Sunrise, sunset, and the starry sky 403 00:25:15,799 --> 00:25:19,920 are the most beautiful scenes I think. 404 00:25:19,920 --> 00:25:21,992 He still remembers that. 405 00:25:23,160 --> 00:25:26,960 I wish this moment could last forever. 406 00:25:26,960 --> 00:25:30,976 ♫ Your eyes are as clear as the sky ♫ 407 00:25:30,976 --> 00:25:33,760 ♫ As time goes by, I fall for you ♫ 408 00:25:33,760 --> 00:25:36,512 ♫ As I feel the warmth in your palms, I fall for you ♫ 409 00:25:36,512 --> 00:25:39,328 ♫ Parallel kite strings take a turn ♫ 410 00:25:39,328 --> 00:25:41,696 ♫ Shining brightly ♫ 411 00:25:41,696 --> 00:25:45,079 ♫ As I'm touched, I fall for you ♫ 412 00:25:45,079 --> 00:25:47,080 Look. 413 00:25:47,920 --> 00:25:50,308 There it is. 414 00:25:50,308 --> 00:25:56,936 ♫ And making it into an everlasting song ♫ 415 00:26:00,720 --> 00:26:02,728 Come on. 416 00:26:04,224 --> 00:26:08,960 ♫ It's been a long time ♫ 417 00:26:08,960 --> 00:26:14,208 ♫ The whole world is happy for us ♫ 418 00:26:14,208 --> 00:26:16,832 ♫ In the pouring rain ♫ 419 00:26:16,832 --> 00:26:19,552 ♫ I start to refresh my memory ♫ 420 00:26:19,552 --> 00:26:24,192 ♫ Your eyes are as clear as the sky ♫ 421 00:26:24,192 --> 00:26:27,072 ♫ As time goes by, I fall for you ♫ 422 00:26:27,072 --> 00:26:29,632 ♫ As I feel the warmth in your palms, I fall for you ♫ 423 00:26:29,632 --> 00:26:32,448 ♫ Parallel kite strings take a turn ♫ 424 00:26:32,448 --> 00:26:34,784 ♫ Shining brightly ♫ 425 00:26:34,784 --> 00:26:37,792 ♫ As I'm touched, I fall for you ♫ 426 00:26:37,792 --> 00:26:40,512 ♫ As I feel the warmth in your palms, I fall for you ♫ 427 00:26:40,512 --> 00:26:43,616 ♫ I'll realize all your dreams ♫ 428 00:26:43,616 --> 00:26:47,176 ♫ You are the one for me ♫ 429 00:26:48,224 --> 00:26:50,559 How many sunsets have we watched today? 430 00:26:50,559 --> 00:26:52,616 Five. 431 00:26:54,920 --> 00:26:57,799 This is the first time in my life 432 00:26:57,799 --> 00:27:00,119 that I've said goodbye to the sun so earnestly. 433 00:27:00,119 --> 00:27:02,272 ♫ I firmly walk towards you ♫ 434 00:27:02,272 --> 00:27:06,200 ♫ Even if the moon sets and the stars move ♫ 435 00:27:06,200 --> 00:27:08,680 Thank you, Qi Yu. 436 00:27:08,680 --> 00:27:12,039 This is the best present I've ever received. 437 00:27:12,039 --> 00:27:15,008 ♫ As I feel the warmth in your palms, I fall for you ♫ 438 00:27:15,008 --> 00:27:17,952 ♫ Parallel kite strings take a turn ♫ 439 00:27:17,952 --> 00:27:20,224 ♫ Shining brightly ♫ 440 00:27:20,224 --> 00:27:22,848 ♫ As I'm touched, I fall for you ♫ 441 00:27:22,848 --> 00:27:25,760 ♫ As I feel the warmth in your palms, I fall for you ♫ 442 00:27:25,760 --> 00:27:28,672 ♫ Capturing all happiness for you ♫ 443 00:27:28,672 --> 00:27:32,192 ♫ And making it into an everlasting song ♫ 444 00:27:32,192 --> 00:27:34,848 ♫ You are my only one, my love ♫ 445 00:27:34,848 --> 00:27:36,544 ♫ You are my only one, my love ♫ 446 00:27:36,544 --> 00:27:39,584 ♫ Feel the beat of the heart frequency ♫ 447 00:27:39,584 --> 00:27:42,912 ♫ Hold you tight ♫ 448 00:27:42,912 --> 00:27:45,600 ♫ You are my only one, my love ♫ 449 00:27:45,600 --> 00:27:47,168 ♫ You are my only one, my love ♫ 450 00:27:47,168 --> 00:27:50,664 ♫ Life is inlaid with a rainbow of happiness ♫ 451 00:28:00,599 --> 00:28:02,600 Be careful. 452 00:28:13,519 --> 00:28:19,599 Xiaoning, I have something to tell you. 453 00:28:20,119 --> 00:28:24,720 No way. Right now? On the street? 454 00:28:25,839 --> 00:28:28,200 Go ahead. 455 00:28:28,200 --> 00:28:31,279 I want to talk about my mom. 456 00:28:32,720 --> 00:28:36,599 What's wrong? Did something happen? 457 00:28:36,599 --> 00:28:39,920 My dad is buried back in our hometown. 458 00:28:39,920 --> 00:28:42,640 I haven't visited his grave since I came back from abroad. 459 00:28:42,640 --> 00:28:44,160 After the New Year, 460 00:28:44,160 --> 00:28:46,799 I want to go visit his grave with my mom. 461 00:28:47,440 --> 00:28:51,240 You can come with us if you don't mind. 462 00:28:51,240 --> 00:28:53,000 It's okay if you don't want to. 463 00:28:53,000 --> 00:28:54,839 Of course, I want to. 464 00:28:54,839 --> 00:28:57,559 I accompany mom to visit dad's grave. 465 00:28:57,559 --> 00:29:00,119 Isn't that normal? 466 00:29:00,119 --> 00:29:02,920 I just didn't expect you would tell me that. 467 00:29:02,920 --> 00:29:05,064 I thought you… 468 00:29:06,039 --> 00:29:08,319 What did you think? 469 00:29:08,839 --> 00:29:14,000 Nothing. I-I'm a bit hungry. 470 00:29:15,920 --> 00:29:17,992 Me too. 471 00:29:19,079 --> 00:29:21,119 Don't go to such an expensive restaurant again. 472 00:29:21,119 --> 00:29:24,519 It's expensive, and the servings are small. 473 00:29:26,119 --> 00:29:29,720 Come on, No.100 to 120 can start ordering now. 474 00:29:29,720 --> 00:29:30,799 What's your number? 475 00:29:30,799 --> 00:29:32,519 Thank you. 476 00:29:32,519 --> 00:29:34,568 Okay, thank you. 477 00:29:37,504 --> 00:29:38,519 Thank you. 478 00:29:38,519 --> 00:29:40,559 - Here's the menu. - Thank you. 479 00:29:43,599 --> 00:29:46,559 Hello, excuse me, I would like to ask 480 00:29:46,559 --> 00:29:49,440 [Four-person meal for friends] if all these are set meals? 481 00:29:49,440 --> 00:29:50,680 Sorry, madam. 482 00:29:50,680 --> 00:29:52,720 There are too many people coming today. 483 00:29:52,720 --> 00:29:55,200 And our food preparation is also based on set meals. 484 00:29:55,200 --> 00:29:57,400 We might take more time to cook if you go a la carte. 485 00:29:57,400 --> 00:29:59,200 Take more time? 486 00:29:59,200 --> 00:30:01,240 Yes. 487 00:30:01,240 --> 00:30:03,599 All right, thank you. 488 00:30:04,960 --> 00:30:06,799 They've only just called No.98. 489 00:30:06,799 --> 00:30:08,200 We are No.231. 490 00:30:08,200 --> 00:30:09,839 How long do we have to wait? 491 00:30:09,839 --> 00:30:12,799 Wait a bit longer. You've been wanting to try this restaurant. 492 00:30:12,799 --> 00:30:14,119 Usually, we don't have the time. 493 00:30:14,119 --> 00:30:16,136 Alright. 494 00:30:18,532 --> 00:30:20,744 [Seafood Gathering A111] 495 00:30:28,799 --> 00:30:29,880 I have a number here. 496 00:30:29,880 --> 00:30:32,640 If you two don't mind, you can use it. 497 00:30:32,640 --> 00:30:33,799 - Thank you. - Thank you. 498 00:30:33,799 --> 00:30:35,119 - It's okay. - Thank you. 499 00:30:35,119 --> 00:30:37,119 - What number is it? - No.111. 500 00:30:37,119 --> 00:30:39,079 Jin, eat your fill today. 501 00:30:39,079 --> 00:30:41,888 I got this place's 50% off coupon half a month in advance. 502 00:30:41,888 --> 00:30:43,160 Thanks, Zhao. 503 00:30:43,160 --> 00:30:45,960 Don't mention it. Come on. 504 00:30:53,119 --> 00:30:56,359 Even without a date, she wouldn't spend New Year's Eve alone. 505 00:31:08,119 --> 00:31:12,519 It is our first New Year's Eve together since we got together. 506 00:31:14,200 --> 00:31:16,296 Nice, it's really nice. 507 00:31:18,039 --> 00:31:19,680 It seems 508 00:31:19,680 --> 00:31:22,119 that you were with Ling Weiyi for the previous New Year's Eves. 509 00:31:22,119 --> 00:31:25,400 Yes, how did you know? 510 00:31:26,720 --> 00:31:29,160 Just a guess. 511 00:31:29,160 --> 00:31:31,720 Right, that was easy to guess. 512 00:31:31,720 --> 00:31:34,759 Who else would I spend New Year's Eve with if not with her? 513 00:31:34,759 --> 00:31:37,599 But every year, the two of us just spend New Year's Eve 514 00:31:37,599 --> 00:31:40,359 feeling the festive vibe, nothing else really. 515 00:31:40,359 --> 00:31:41,880 Back when we were in college, 516 00:31:41,880 --> 00:31:44,119 we had to turn off the dorm lights at ten. 517 00:31:44,119 --> 00:31:47,160 One time we came back after twelve, 518 00:31:47,160 --> 00:31:50,240 and we had to climb through the window to get into the dorm. 519 00:31:50,240 --> 00:31:51,720 Luckily we were on the second floor. 520 00:31:51,720 --> 00:31:53,960 Otherwise, we couldn't climb back in. 521 00:31:55,720 --> 00:31:58,680 What about you? How do you usually spend New Year's Eves? 522 00:32:00,960 --> 00:32:06,359 I don't seem to have much idea about New Year's Eves. 523 00:32:06,359 --> 00:32:08,039 I remember when I was in college, 524 00:32:08,039 --> 00:32:12,672 every New Year's Day I seemed to be busy with the paper. 525 00:32:12,672 --> 00:32:14,240 Then, after going abroad, 526 00:32:14,240 --> 00:32:17,599 housemates would often throw house parties, 527 00:32:17,599 --> 00:32:19,000 but I rarely participated. 528 00:32:19,000 --> 00:32:23,599 - I was pretty much all by myself. - You were always by yourself? 529 00:32:27,400 --> 00:32:32,400 So, I'm the first one to spend New Year's Eve with you, right? 530 00:32:33,200 --> 00:32:35,272 Make a guess. 531 00:32:35,839 --> 00:32:37,960 Looks like I'm pretty special. 532 00:32:39,240 --> 00:32:40,799 What about me? 533 00:32:40,799 --> 00:32:44,400 Am I a bit more special to you now? 534 00:32:49,400 --> 00:32:51,440 It's almost twelve. 535 00:32:55,920 --> 00:32:58,920 Why don't you get up? Come on. 536 00:33:02,759 --> 00:33:09,880 Five, four, three, two, one. 537 00:33:12,200 --> 00:33:13,440 Happy New Year! 538 00:33:13,440 --> 00:33:15,319 Happy New Year! 539 00:33:15,319 --> 00:33:18,279 Ji, Happy New Year! 540 00:33:18,279 --> 00:33:20,720 Happy New Year! 541 00:33:20,720 --> 00:33:24,192 I'm the first one to wish you Happy New Year, right? 542 00:33:24,192 --> 00:33:25,200 Me too. 543 00:33:25,200 --> 00:33:30,592 ♫ Lemon goes with coffee. We have a rapport, flustered ♫ 544 00:33:30,592 --> 00:33:35,720 ♫ We continue the warm moments of the past ♫ 545 00:33:39,200 --> 00:33:42,480 Tu Xiaoning, I like you. 546 00:33:44,319 --> 00:33:46,359 What did you say? 547 00:33:46,359 --> 00:33:49,519 I said I like you. 548 00:33:51,279 --> 00:33:54,480 What did you say? I didn't hear it clearly. 549 00:33:56,420 --> 00:33:58,880 ♫ Parallel kite strings take a turn ♫ 550 00:33:58,880 --> 00:34:01,152 ♫ Shining brightly ♫ 551 00:34:01,152 --> 00:34:03,840 ♫ As I'm touched, I fall for you ♫ 552 00:34:03,840 --> 00:34:06,624 ♫ As I feel the warmth in your palms, I fall for you ♫ 553 00:34:06,624 --> 00:34:09,559 ♫ Capturing all happiness for you ♫ 554 00:34:09,559 --> 00:34:13,119 I said I like you. 555 00:34:23,079 --> 00:34:24,160 Have you heard me this time? 556 00:34:24,160 --> 00:34:28,096 ♫ It's been a long time ♫ 557 00:34:28,096 --> 00:34:33,728 ♫ The whole world is happy for us ♫ 558 00:34:33,728 --> 00:34:36,384 ♫ In the pouring rain ♫ 559 00:34:36,384 --> 00:34:39,136 ♫ I start to refresh my memory ♫ 560 00:34:39,136 --> 00:34:43,584 ♫ Your eyes are as clear as the sky ♫ 561 00:34:43,584 --> 00:34:46,528 ♫ As time goes by, I fall for you ♫ 562 00:34:46,528 --> 00:34:49,472 ♫ As I feel the warmth in your palms, I fall for you ♫ 563 00:34:49,472 --> 00:34:52,160 ♫ Parallel kite strings take a turn ♫ 564 00:34:52,160 --> 00:34:54,272 ♫ Shining brightly ♫ 565 00:34:54,272 --> 00:34:57,216 ♫ As I'm touched, I fall for you ♫ 566 00:34:57,216 --> 00:35:00,064 ♫ As I feel the warmth in your palms, I fall for you ♫ 567 00:35:00,064 --> 00:35:03,008 ♫ I'll realize all your dreams ♫ 568 00:35:03,008 --> 00:35:06,368 ♫ You are the one for me ♫ 569 00:35:06,368 --> 00:35:11,776 ♫ No matter up in the clouds or under the sea, I run to you ♫ 570 00:35:11,776 --> 00:35:15,008 ♫ In a world where everything change, I long for you ♫ 571 00:35:15,008 --> 00:35:17,184 [Iron Giant] 572 00:35:17,184 --> 00:35:19,712 ♫ Tides surge toward the island ♫ 573 00:35:19,712 --> 00:35:22,664 ♫ I firmly walk towards you ♫ 574 00:35:25,199 --> 00:35:27,440 Happy New Year! Wish you 575 00:35:27,440 --> 00:35:29,480 your bonus to double and your debts to clear. 576 00:35:29,480 --> 00:35:31,904 ♫ As time goes by, I fall for you ♫ 577 00:35:31,904 --> 00:35:34,784 ♫ As I feel the warmth in your palms, I fall for you ♫ 578 00:35:34,784 --> 00:35:37,504 ♫ Parallel kite strings take a turn ♫ 579 00:35:37,504 --> 00:35:39,680 ♫ Shining brightly ♫ 580 00:35:39,680 --> 00:35:42,528 ♫ As I'm touched, I fall for you ♫ 581 00:35:42,528 --> 00:35:45,344 ♫ As I feel the warmth in your palms, I fall for you ♫ 582 00:35:45,344 --> 00:35:49,440 ♫ Capturing all happiness for you ♫ 583 00:35:49,440 --> 00:35:52,480 When did you start liking me? 584 00:35:54,840 --> 00:35:57,599 When do you want me to start? 585 00:35:59,328 --> 00:36:01,119 What? 586 00:36:01,119 --> 00:36:04,719 I even wanted you to fall in love with me at first sight. 587 00:36:04,719 --> 00:36:09,559 But if so, it's only happened four months ago. 588 00:36:11,320 --> 00:36:15,280 Who said that? We've met since high school. 589 00:36:15,280 --> 00:36:17,639 Forget it. 590 00:36:17,639 --> 00:36:20,599 If you had liked me since high school 591 00:36:20,599 --> 00:36:23,000 and didn't confess to me until now, 592 00:36:23,000 --> 00:36:25,079 that would be quite scary. 593 00:36:31,840 --> 00:36:35,599 Were you nervous when you confessed to me back then? 594 00:36:37,920 --> 00:36:40,040 That obvious? 595 00:36:42,639 --> 00:36:44,760 You would never 596 00:36:44,760 --> 00:36:48,079 get nervous even in the most important exams, 597 00:36:48,079 --> 00:36:49,519 and no matter 598 00:36:49,519 --> 00:36:51,519 what happens at work, 599 00:36:51,519 --> 00:36:54,519 you could think of a solution right away. 600 00:36:54,519 --> 00:36:58,639 Why were you so nervous about confessing to me? 601 00:37:01,320 --> 00:37:03,559 Just do as we said just now. 602 00:37:16,320 --> 00:37:19,199 You take a rest first. I don't need it for now. 603 00:37:24,920 --> 00:37:26,304 Don't want to hide a ring 604 00:37:26,304 --> 00:37:28,000 in a cake. 605 00:37:28,000 --> 00:37:31,239 What era is it now? That's too cliche. 606 00:37:42,719 --> 00:37:44,800 Go ahead. 607 00:37:45,920 --> 00:37:48,760 I think confessing now is too casual. 608 00:37:48,760 --> 00:37:53,280 I want to talk about my mom. 609 00:37:55,079 --> 00:37:57,320 But don't forget, 610 00:37:57,320 --> 00:38:00,960 I have many things I'm not good at. 611 00:38:01,519 --> 00:38:05,519 I'd be clumsy in front of the person he likes. 612 00:38:05,519 --> 00:38:07,119 When I want to confess, 613 00:38:07,119 --> 00:38:09,960 even if I have prepared many lines, 614 00:38:09,960 --> 00:38:13,079 but can only say I like you. 615 00:38:13,079 --> 00:38:15,112 Just this simple line. 616 00:38:18,119 --> 00:38:21,440 Actually, I'm not good at everything. 617 00:38:21,440 --> 00:38:25,360 Those polished resume and calmness in front of people 618 00:38:25,360 --> 00:38:28,159 are all achieved through my hard work. 619 00:38:29,199 --> 00:38:32,079 Actually, I have many flaws. 620 00:38:32,840 --> 00:38:36,960 I hope in the future, if you see the ordinary 621 00:38:36,960 --> 00:38:39,159 or even mediocre me, 622 00:38:39,159 --> 00:38:42,280 don't be so disappointed in me and don't despise me. 623 00:38:42,280 --> 00:38:46,320 Why would I? You are Ji Yuheng. 624 00:38:47,639 --> 00:38:51,400 I am Ji Yuheng only if you like me. 625 00:38:51,400 --> 00:38:55,360 If you don't like me, I am just a nobody. 626 00:38:57,079 --> 00:38:59,800 Ji Yuheng will always be Ji Yuheng. 627 00:38:59,800 --> 00:39:03,440 In my heart, you are the best in the whole world. 628 00:39:30,500 --> 00:39:33,448 [Ling's Building] 629 00:39:35,679 --> 00:39:38,079 Hey, how is it going? 630 00:39:38,079 --> 00:39:41,000 You haven't contacted me in two days, must be in crazy love. 631 00:39:41,000 --> 00:39:44,239 It's early in the morning, can you talk about something normal? 632 00:39:44,239 --> 00:39:46,519 [Exam Results Inquiry: Pending.] I am talking about something normal. 633 00:39:46,519 --> 00:39:48,960 What are you talking about? 634 00:39:48,960 --> 00:39:52,559 Forget it. I haven't had the chance to tell you yet. 635 00:39:52,559 --> 00:39:55,199 I plan to take Qi Yu back home before the Chinese New Year, 636 00:39:55,199 --> 00:39:57,400 to speed up the progress. 637 00:39:58,039 --> 00:40:00,639 What do you mean? Want to get married next year? 638 00:40:00,639 --> 00:40:02,559 That soon? 639 00:40:02,559 --> 00:40:03,679 Very likely. 640 00:40:03,679 --> 00:40:05,079 We'll get married together then, 641 00:40:05,079 --> 00:40:08,199 directly entering the next stage of life. 642 00:40:08,199 --> 00:40:10,599 You want to get married, go ahead, why get me involved in it? 643 00:40:10,599 --> 00:40:11,960 Are you in such a hurry to get me married off? 644 00:40:11,960 --> 00:40:14,336 Tu, I heard from the security that the results are out. 645 00:40:14,336 --> 00:40:15,519 You should check it now. 646 00:40:15,519 --> 00:40:17,800 I just logged in. 647 00:40:19,204 --> 00:40:21,280 [Tu Xiaoning, Development Department Division One of Star City Branch, Passed] 648 00:40:21,280 --> 00:40:23,599 I passed! Ling Weiyi, I have passed. 649 00:40:23,599 --> 00:40:26,519 You've passed, that's great! 650 00:40:26,519 --> 00:40:28,559 Hard work pays off. 651 00:40:28,559 --> 00:40:30,600 That's great. 652 00:40:31,159 --> 00:40:33,952 Okay, Mr. Zheng. Whenever you have time, 653 00:40:33,952 --> 00:40:38,519 I will discuss the loan matters with you in person. Okay. 654 00:40:40,559 --> 00:40:44,760 Tang, another new client again? 655 00:40:44,760 --> 00:40:47,559 You are making it fast. That's really impressive. 656 00:40:47,559 --> 00:40:49,320 In the Development Department, performance matters the most. 657 00:40:49,320 --> 00:40:51,559 I've just arrived, so I must work harder for sure. 658 00:40:51,559 --> 00:40:54,079 Tang, in that case, 659 00:40:54,079 --> 00:40:55,880 I have to say something. 660 00:40:55,880 --> 00:40:57,840 If I were a girl, 661 00:40:57,840 --> 00:41:01,880 I would choose to be in the lobby. It's more stable. 662 00:41:01,880 --> 00:41:04,280 Of course. If you did it for Mr. Ji, 663 00:41:04,280 --> 00:41:06,440 then I understand. 664 00:41:08,000 --> 00:41:12,000 Li Xiang, you really don't understand us girls. 665 00:41:12,000 --> 00:41:14,079 I definitely want to get promotion. 666 00:41:14,079 --> 00:41:17,679 And the Development Department fits my career plan better, 667 00:41:17,679 --> 00:41:20,199 with a smoother pathway upwards. 668 00:41:20,199 --> 00:41:24,159 But for other aspects you mentioned, I'm looking forward to them as well. 669 00:41:25,400 --> 00:41:26,719 Tu Xiaoning, you are amazing! 670 00:41:26,719 --> 00:41:28,719 Thank you. 671 00:41:28,719 --> 00:41:31,440 Congratulations, Xiaoning. 672 00:41:31,440 --> 00:41:33,840 Didn't expect you to pass the written exam so quickly. 673 00:41:33,840 --> 00:41:35,159 What's so unexpected about that? 674 00:41:35,159 --> 00:41:37,719 I knew that Tu would pass in one go. 675 00:41:37,719 --> 00:41:39,680 The Development Department will surely have a place for you in the future. 676 00:41:39,680 --> 00:41:41,719 - Thank you, Zhao. - You're welcome. 677 00:41:41,719 --> 00:41:45,119 The journey ahead is still long. There's still a lot to go through. 678 00:41:45,119 --> 00:41:49,320 Tu, don't just think so, right? 679 00:41:49,320 --> 00:41:51,159 There's no time to lose. 680 00:41:51,159 --> 00:41:53,639 There are very few positions for temp workers to become regular. 681 00:41:53,639 --> 00:41:55,519 Passing the written exam is just a basic requirement, 682 00:41:55,519 --> 00:41:57,199 but we need to meet all the requirements. 683 00:41:57,199 --> 00:42:00,280 You need to improve your performance in the shortest possible time, 684 00:42:00,280 --> 00:42:02,559 to prove that you deserve this position. 685 00:42:03,840 --> 00:42:05,920 It's just about developing clients. 686 00:42:05,920 --> 00:42:07,360 You are right. 687 00:42:07,360 --> 00:42:10,400 Xiaoning, you need to hurry up. 688 00:42:10,400 --> 00:42:12,320 There is a way to go 689 00:42:12,320 --> 00:42:15,119 from customer development to making loans. 690 00:42:33,316 --> 00:42:37,760 [Happy New Year Across a Decade] 691 00:42:37,760 --> 00:42:40,440 Everyone, hurry up. It's almost midnight. 692 00:42:40,440 --> 00:42:43,679 If we go to the playground now, we can catch the New Year countdown. 693 00:42:44,840 --> 00:42:47,320 Yuheng, let's go together. 694 00:42:47,320 --> 00:42:50,159 A lot of girls from the school next door are coming over for the New Year countdown. 695 00:42:50,159 --> 00:42:52,519 I won't go. You guys go. 696 00:42:52,519 --> 00:42:54,440 Just take a day off. 697 00:42:54,440 --> 00:42:56,760 Today is also a big day. 698 00:42:56,760 --> 00:42:58,039 Right. 699 00:42:58,039 --> 00:42:59,960 You guys go ahead. 700 00:42:59,960 --> 00:43:02,840 Alright, we'll go first. We're running late. 701 00:43:02,840 --> 00:43:04,936 Hurry up. 702 00:43:31,840 --> 00:43:32,880 [Little Lemon Any Luck Today] Who is the first person 703 00:43:32,880 --> 00:43:37,039 to say happy New Year to you? 704 00:43:48,280 --> 00:43:50,960 Happy New Year, Tu Xiaoning. 705 00:43:58,084 --> 00:44:01,032 ♫ The night swallows the dusk ♫ 706 00:44:01,032 --> 00:44:04,132 ♫ Only shadows follow closely ♫ 707 00:44:04,132 --> 00:44:09,292 ♫ You're the streetlight waiting for me ♫ 708 00:44:10,212 --> 00:44:13,476 ♫ The beam of light behind you ♫ 709 00:44:13,476 --> 00:44:16,964 ♫ Warms the flowing air ♫ 710 00:44:16,964 --> 00:44:20,876 ♫ Time seems to pause ♫ 711 00:44:21,540 --> 00:44:25,188 ♫ I'm privately cherishing this moment ♫ 712 00:44:25,188 --> 00:44:32,068 ♫ My feel is for you, just like the rain ♫ 713 00:44:32,068 --> 00:44:36,292 ♫ Falling wetly and passionately ♫ 714 00:44:36,292 --> 00:44:41,028 ♫ Oh, baby, my heart belongs ♫ 715 00:44:41,028 --> 00:44:44,164 ♫ To you and no one else ♫ 716 00:44:44,164 --> 00:44:48,996 ♫ The fireworks over my heart never cease ♫ 717 00:44:48,996 --> 00:44:51,172 ♫ Maybe it is you ♫ 718 00:44:51,172 --> 00:44:54,348 ♫ No one knows ♫ 719 00:44:55,240 --> 00:44:57,508 ♫ Baby, it is you ♫ 720 00:44:57,508 --> 00:45:00,876 ♫ I hope you know ♫ 721 00:45:02,340 --> 00:45:08,932 ♫ You ripple through my quiet memories ♫ 722 00:45:08,932 --> 00:45:14,372 ♫ Feeling each other's warmth ♫ 723 00:45:14,372 --> 00:45:21,124 ♫ My feel is for you, just like the rain ♫ 724 00:45:21,124 --> 00:45:25,380 ♫ Falling wetly and passionately ♫ 725 00:45:25,380 --> 00:45:30,532 ♫ Oh, baby, my heart belongs ♫ 726 00:45:30,532 --> 00:45:33,476 ♫ To you and no one else ♫ 727 00:45:33,476 --> 00:45:38,148 ♫ The fireworks over my heart never cease ♫ 728 00:45:38,148 --> 00:45:40,580 ♫ Maybe it is you ♫ 729 00:45:40,580 --> 00:45:43,788 ♫ No one knows ♫ 730 00:45:44,360 --> 00:45:46,564 ♫ Baby, it is you ♫ 731 00:45:46,564 --> 00:45:50,732 ♫ I hope you know ♫ 50585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.