All language subtitles for Un.Monde.Sans.Femmes.2011.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,680 --> 00:00:40,080 Want me to try? 2 00:00:40,400 --> 00:00:42,640 It must be one of them. 3 00:00:45,760 --> 00:00:47,480 Let me try. 4 00:00:53,000 --> 00:00:55,600 You'll see, it's really beautiful. 5 00:00:56,840 --> 00:00:57,880 Bravo! 6 00:00:58,560 --> 00:01:00,640 I don't know why it didn't work. 7 00:01:02,920 --> 00:01:04,320 Welcome aboard. 8 00:01:05,240 --> 00:01:06,240 Go on in. 9 00:01:13,840 --> 00:01:15,680 It's beautiful. 10 00:01:19,280 --> 00:01:21,200 Nicer than Corsica, isn't it? 11 00:01:21,680 --> 00:01:23,400 It really is beautiful. 12 00:01:32,280 --> 00:01:34,000 It's delightful. 13 00:01:34,160 --> 00:01:35,200 Thanks. 14 00:01:35,360 --> 00:01:39,360 There are clean sheets and towels in the bedroom cupboard. 15 00:01:39,520 --> 00:01:40,360 OK. 16 00:01:40,520 --> 00:01:42,760 The TV works. 17 00:01:42,920 --> 00:01:43,920 Great. 18 00:01:45,400 --> 00:01:46,960 Juliette, look. 19 00:01:48,400 --> 00:01:50,400 You've got a lovely single bed. 20 00:01:51,840 --> 00:01:53,040 You can have it. 21 00:01:53,200 --> 00:01:56,080 Take the bottom one. The top one's got slats missing. 22 00:01:56,600 --> 00:01:59,080 You might fall through! 23 00:02:00,440 --> 00:02:01,960 Just kidding. 24 00:02:03,280 --> 00:02:05,080 Is there internet? 25 00:02:05,360 --> 00:02:08,160 No, but if you need it I live nearby 26 00:02:08,760 --> 00:02:12,200 and I have it. Just drop in or give me a call. 27 00:02:12,840 --> 00:02:14,560 We don't want to bother you. 28 00:02:14,720 --> 00:02:16,480 It's no bother. I'd like it. 29 00:02:17,960 --> 00:02:19,560 Are you from Paris? 30 00:02:19,920 --> 00:02:21,960 Yes. Well, close: Asniรจres. 31 00:02:22,760 --> 00:02:25,080 I know the Porte de Champerret well. 32 00:02:27,160 --> 00:02:29,440 The Rue Guillaume Tell, Boulevard Berthier... 33 00:02:29,600 --> 00:02:32,560 What a coincidence! I take the bus there every day. 34 00:02:32,720 --> 00:02:33,800 How funny. 35 00:02:34,920 --> 00:02:35,960 Well... 36 00:02:42,120 --> 00:02:48,720 A WORLD WITHOUT WOMEN 37 00:02:53,680 --> 00:02:54,800 Good morning. 38 00:03:02,880 --> 00:03:03,880 OK? 39 00:03:03,960 --> 00:03:05,160 Yeah, and you? 40 00:03:51,800 --> 00:03:53,160 Hello, ladies. 41 00:03:54,160 --> 00:03:55,560 Hello. 42 00:03:56,120 --> 00:03:57,120 Are you rounding us up? 43 00:03:57,200 --> 00:04:00,160 - Don't be scared. - We're not scared. 44 00:04:00,600 --> 00:04:04,600 I'll save you wasting your time. We don't like men. 45 00:04:04,760 --> 00:04:05,760 Are you dykes? 46 00:04:05,880 --> 00:04:07,480 Yep, sorry. 47 00:04:08,280 --> 00:04:09,440 Mum, that's disgusting! 48 00:04:09,600 --> 00:04:11,240 - No way! - She's her old mare! 49 00:04:11,400 --> 00:04:14,880 Old mare? The old mare and the 3 virgins, then. 50 00:04:15,040 --> 00:04:17,920 One of the 3 virgins likes to experiment. 51 00:04:18,680 --> 00:04:20,560 Are you from round here? 52 00:04:20,720 --> 00:04:22,280 No, we're not. 53 00:04:22,440 --> 00:04:24,480 So you don't know the area? 54 00:04:24,640 --> 00:04:27,120 Fancy coming for a drink tonight? 55 00:04:27,280 --> 00:04:29,640 - In a local club. - No, thanks. 56 00:04:32,240 --> 00:04:34,560 I'm here with my other half. 57 00:04:34,720 --> 00:04:36,160 What other half? 58 00:04:36,320 --> 00:04:37,320 My husband. 59 00:04:37,440 --> 00:04:39,560 - You're married? - Yes. 60 00:04:39,800 --> 00:04:41,040 Where is he, then? 61 00:04:41,200 --> 00:04:44,000 Over there, watching. He's the jealous type, so... 62 00:04:44,600 --> 00:04:46,960 He doesn't need to know. I'm not jealous. 63 00:04:47,120 --> 00:04:48,960 Plenty more fish in the sea. 64 00:04:49,720 --> 00:04:52,320 But I've got a looker. He's over there. 65 00:04:53,320 --> 00:04:54,880 - Him? - Yes. 66 00:04:58,760 --> 00:05:00,480 I'm disappointed. Really. 67 00:05:00,640 --> 00:05:01,640 Hi. 68 00:05:01,680 --> 00:05:02,720 Hello. 69 00:05:02,880 --> 00:05:04,000 I'm Sylvain. 70 00:05:04,160 --> 00:05:05,160 Geoffrey. 71 00:05:06,360 --> 00:05:07,920 Do you know each other? 72 00:05:08,080 --> 00:05:10,920 No, but they were offering to take us for a drink. 73 00:05:11,080 --> 00:05:13,880 I said you wouldn't like that. 74 00:05:14,040 --> 00:05:16,440 You being jealous and all. 75 00:05:16,800 --> 00:05:19,800 No, that's no problem. 76 00:05:20,200 --> 00:05:22,240 Are you really a couple? 77 00:05:23,720 --> 00:05:24,800 No. 78 00:05:27,680 --> 00:05:32,040 They're taking the piss, let's go. Fuckers! 79 00:05:33,160 --> 00:05:34,960 They're not even fuckable! 80 00:05:35,120 --> 00:05:36,480 Hey, cut it out! 81 00:05:37,160 --> 00:05:38,160 Well, goodbye. 82 00:05:38,240 --> 00:05:40,800 They're really aggressive. 83 00:05:41,120 --> 00:05:43,240 You ruined our chances there. 84 00:06:06,120 --> 00:06:07,320 Hello, Sylvain. 85 00:06:08,240 --> 00:06:10,040 Sunning yourself? 86 00:06:13,080 --> 00:06:14,280 How are you? 87 00:06:14,440 --> 00:06:15,960 It's warm. What's new? 88 00:06:16,120 --> 00:06:17,800 Nothing special. 89 00:06:18,520 --> 00:06:20,000 How's Julien? 90 00:06:20,280 --> 00:06:23,480 He's signed another short-term contract. His third. 91 00:06:24,720 --> 00:06:27,960 At 28 it's getting to be a joke. 92 00:06:28,560 --> 00:06:31,800 Anyway, it won't get him a girlfriend. 93 00:06:32,560 --> 00:06:35,480 Have you got a euro? For my scratch card. 94 00:06:35,640 --> 00:06:36,640 Here. 95 00:06:44,200 --> 00:06:47,240 Sorry. We weren't too long, were we? 96 00:06:47,960 --> 00:06:50,160 You really are sweet. 97 00:06:51,480 --> 00:06:53,000 My friend Marie. 98 00:06:53,160 --> 00:06:54,320 Patricia, Juliette. 99 00:06:54,480 --> 00:06:56,280 - Pleased to meet you. - Hello. 100 00:06:56,720 --> 00:06:58,800 We were having a chinwag in the sun. 101 00:07:01,240 --> 00:07:03,640 I'll leave you to your friends. 102 00:07:03,800 --> 00:07:04,800 Bye. 103 00:07:09,120 --> 00:07:11,200 Everyone knows everyone here. 104 00:07:26,480 --> 00:07:27,960 Push in a straight line, 105 00:07:28,560 --> 00:07:32,960 with this on your stomach. 106 00:07:34,120 --> 00:07:35,280 Like this. 107 00:07:35,440 --> 00:07:37,880 Try it, you'll see. 108 00:07:38,280 --> 00:07:41,400 Lift it vertically. 109 00:07:41,560 --> 00:07:43,000 Like that. 110 00:07:43,320 --> 00:07:45,480 Go on, push. Go on. 111 00:07:47,160 --> 00:07:50,640 That way, that way... Look ahead, keep up straight. 112 00:07:51,240 --> 00:07:52,880 Keep walking. 113 00:07:53,840 --> 00:07:57,160 - I trod on something. - Let me see. 114 00:07:57,520 --> 00:08:00,600 It was probably a crab. 115 00:08:06,240 --> 00:08:08,560 - Caught much? - Yes. 116 00:08:09,480 --> 00:08:12,240 Ladies, you mustn't talk to men like him. 117 00:08:12,400 --> 00:08:15,760 He's a psycho. He's already raped loads of girls. 118 00:08:15,920 --> 00:08:16,920 Give over! 119 00:08:17,280 --> 00:08:18,920 Going to introduce me? 120 00:08:19,080 --> 00:08:19,840 Gilles, 121 00:08:20,000 --> 00:08:21,320 Patricia, Juliette... 122 00:08:22,280 --> 00:08:23,320 Gilles. 123 00:08:23,880 --> 00:08:25,080 Are you sisters? 124 00:08:25,560 --> 00:08:26,560 I wish. 125 00:08:26,600 --> 00:08:28,960 I'm sure you don't look your age, anyway. 126 00:08:29,120 --> 00:08:30,280 Thanks. 127 00:08:30,440 --> 00:08:31,800 Friends of Sylvain's? 128 00:08:31,960 --> 00:08:35,560 No. Well... yes. We just met. 129 00:08:35,720 --> 00:08:37,960 Are you here for a while? 130 00:08:38,120 --> 00:08:39,880 Till the end of the week. 131 00:08:40,040 --> 00:08:41,920 We'll no doubt meet again, then. 132 00:08:42,080 --> 00:08:44,040 We're going that way, looking for shrimp. 133 00:08:44,200 --> 00:08:46,800 OK, see you soon. 134 00:08:47,520 --> 00:08:48,520 Enjoy the fishing. 135 00:08:48,600 --> 00:08:49,880 Bye. 136 00:08:52,480 --> 00:08:54,000 Look straight ahead. 137 00:08:54,800 --> 00:08:56,480 It's not easy. 138 00:10:13,080 --> 00:10:15,040 We didn't keep you waiting, did we? 139 00:10:15,200 --> 00:10:16,440 No, no worries. 140 00:10:16,600 --> 00:10:18,880 I had trouble waking up this morning. 141 00:10:22,200 --> 00:10:23,400 What about you? 142 00:10:26,040 --> 00:10:27,480 Watch the doors. 143 00:10:28,320 --> 00:10:29,320 There we go. 144 00:10:31,560 --> 00:10:33,320 The colour suits you. 145 00:10:37,560 --> 00:10:38,360 I like it. 146 00:10:38,520 --> 00:10:40,080 Really soft, isn't it? 147 00:10:42,320 --> 00:10:43,400 What do you think? 148 00:10:43,600 --> 00:10:44,600 Perfect. 149 00:10:44,800 --> 00:10:46,720 - Really? - Yes. Right? 150 00:10:46,880 --> 00:10:47,880 Very handsome. 151 00:10:47,960 --> 00:10:51,160 I agree with the lady. 152 00:10:51,880 --> 00:10:53,240 Does it make me look fat? 153 00:10:53,400 --> 00:10:55,040 - Not at all. - A bit, here. 154 00:10:55,200 --> 00:10:57,200 No, you look handsome. 155 00:10:57,360 --> 00:11:00,320 Hang on. Just let me... 156 00:11:00,480 --> 00:11:03,680 - Yeah, that's perfect. - You think so? 157 00:11:03,840 --> 00:11:04,920 You'll get lucky! 158 00:11:05,080 --> 00:11:07,640 - Not like a pizza delivery boy? - Not at all. 159 00:11:07,800 --> 00:11:10,880 You look like a... tennis player. 160 00:11:11,400 --> 00:11:14,560 - Do you like this colour? - Yeah. 161 00:11:14,920 --> 00:11:15,960 What about blue? 162 00:11:16,360 --> 00:11:17,360 Yeah, blue too. 163 00:11:18,240 --> 00:11:20,560 That looks nice. Even classier. 164 00:11:20,960 --> 00:11:22,480 Polo shirts suit me. 165 00:11:22,640 --> 00:11:25,480 They really do. No kidding. 166 00:11:25,640 --> 00:11:27,720 Since your friends are so nice, 167 00:11:28,400 --> 00:11:31,600 if I may say so, and you are too, 168 00:11:31,760 --> 00:11:36,000 I'll do you the blue, the green and the red - which looks so good - 169 00:11:36,160 --> 00:11:37,240 for the price of two. 170 00:11:37,400 --> 00:11:38,800 Really? 171 00:11:38,960 --> 00:11:40,120 Thanks. 172 00:11:40,280 --> 00:11:41,680 You're very nice. 173 00:11:42,040 --> 00:11:44,440 Do a boardwalk in that polo shirt. 174 00:11:44,600 --> 00:11:45,760 Swagger a bit. 175 00:11:45,920 --> 00:11:48,480 - Boardwalk? - Yes, along the boardwalk. 176 00:11:48,640 --> 00:11:49,760 Cool! 177 00:12:45,400 --> 00:12:46,640 He's had an idea. 178 00:12:47,280 --> 00:12:48,280 No. 179 00:12:49,640 --> 00:12:51,160 An apple? 180 00:12:53,640 --> 00:12:55,320 An apple hit him on the head? 181 00:12:56,720 --> 00:12:57,720 Newton! 182 00:12:58,440 --> 00:13:00,120 Right! 183 00:13:01,120 --> 00:13:02,760 Nice one, because... 184 00:13:02,920 --> 00:13:04,200 My go. 185 00:13:06,440 --> 00:13:07,440 Shit! 186 00:13:11,240 --> 00:13:12,480 OK, got it. 187 00:13:15,080 --> 00:13:16,560 OK, start the clock. 188 00:13:16,720 --> 00:13:17,720 Hang on... 189 00:13:20,600 --> 00:13:21,600 Cowboys. 190 00:13:21,680 --> 00:13:23,720 Yep, and Indians. 191 00:13:24,920 --> 00:13:26,320 John Wayne. 192 00:13:26,480 --> 00:13:27,480 No. 193 00:13:27,560 --> 00:13:29,400 You're cheating, stop talking. 194 00:13:29,560 --> 00:13:30,640 The country. 195 00:13:30,800 --> 00:13:32,840 - America. - Right. 196 00:13:33,000 --> 00:13:34,160 Where are we now? 197 00:13:35,040 --> 00:13:37,160 - Stop talking. - In Ault. 198 00:13:38,440 --> 00:13:40,960 - In a house. - Yes. The colours? 199 00:13:41,200 --> 00:13:42,240 White. 200 00:13:43,440 --> 00:13:44,600 White... 201 00:13:45,560 --> 00:13:47,400 - A president... - Yes. 202 00:13:49,440 --> 00:13:50,560 Carla Bruni. 203 00:13:51,160 --> 00:13:52,320 Marilyn Monroe... 204 00:13:54,080 --> 00:13:55,640 Churchill... 205 00:13:56,200 --> 00:13:57,400 Kennedy? 206 00:13:59,960 --> 00:14:02,320 - Yes, Marilyn Monroe! - No. 207 00:14:02,560 --> 00:14:05,560 Clinton. It's Clinton. 208 00:14:06,680 --> 00:14:07,880 Well done. 209 00:14:08,200 --> 00:14:09,200 Why? 210 00:14:09,320 --> 00:14:12,320 Yes, it's Clinton... Never mind. 211 00:14:12,480 --> 00:14:14,280 Sylvain, your glass is empty. 212 00:14:14,440 --> 00:14:17,800 No, thanks, I've had too much. I have a few health problems. 213 00:14:17,960 --> 00:14:18,960 Really? 214 00:14:20,480 --> 00:14:22,000 You have lovely eyes. 215 00:14:22,440 --> 00:14:26,560 It's true, you really look at people. That's rare. 216 00:14:26,920 --> 00:14:30,160 Come on, join me. I don't want to drink alone. 217 00:14:30,320 --> 00:14:31,640 No. 218 00:14:32,360 --> 00:14:34,560 Don't you think you've had enough? 219 00:14:36,600 --> 00:14:38,560 Now wait a fucking minute! 220 00:14:39,080 --> 00:14:41,720 What's with you? Don't talk to me like that. 221 00:14:42,360 --> 00:14:44,960 I'm on holiday, I'm allowed some fun. 222 00:14:46,040 --> 00:14:49,480 Don't bore me with your holier-than-thou attitude. 223 00:14:49,640 --> 00:14:52,000 You can go away on your own next year. 224 00:14:55,160 --> 00:14:57,000 Where are you going? 225 00:14:58,520 --> 00:15:00,320 I don't know. It's getting late. 226 00:15:01,120 --> 00:15:02,200 No, but... 227 00:15:03,040 --> 00:15:04,200 No, wait. 228 00:15:05,120 --> 00:15:08,560 We bicker all the time, it's not serious. 229 00:15:08,720 --> 00:15:10,800 Don't you want to turn in? 230 00:15:10,960 --> 00:15:14,480 No, I'm not at all tired. 231 00:15:15,800 --> 00:15:17,640 Let's go dancing. 232 00:15:17,800 --> 00:15:19,200 I'm not a very good dancer. 233 00:15:19,360 --> 00:15:20,880 Me neither. 234 00:15:21,040 --> 00:15:23,800 Who cares? We can just have a laugh. 235 00:15:24,680 --> 00:15:26,160 Is there a nightclub? 236 00:15:27,520 --> 00:15:29,960 There is, but it's closed. 237 00:15:31,760 --> 00:15:33,240 When is it open? 238 00:15:34,040 --> 00:15:35,400 Friday and Saturday. 239 00:15:35,920 --> 00:15:37,680 - Shall we go on Friday? - My turn. 240 00:15:37,840 --> 00:15:39,240 Shall we go on Friday? 241 00:15:39,400 --> 00:15:40,520 Sit down. 242 00:15:40,680 --> 00:15:42,120 Go and sit down! 243 00:15:45,200 --> 00:15:47,720 You can cheat like your mum. 244 00:15:48,640 --> 00:15:50,160 A woman. 245 00:15:50,680 --> 00:15:51,680 Sophia Loren? 246 00:15:51,720 --> 00:15:52,720 No. 247 00:15:53,000 --> 00:15:54,640 Bill Clinton? 248 00:15:55,560 --> 00:15:57,320 A woman. 249 00:15:58,480 --> 00:16:00,000 Monica thingy. 250 00:16:00,400 --> 00:16:01,480 A seal? 251 00:16:02,000 --> 00:16:04,840 - A chicken? - No, it's not a chicken. 252 00:16:05,000 --> 00:16:06,480 - A turkey? - Almost. 253 00:16:06,640 --> 00:16:07,680 A hen? 254 00:16:07,840 --> 00:16:09,160 A cock? A rabbit? 255 00:16:09,320 --> 00:16:10,360 It's not an animal. 256 00:16:11,680 --> 00:16:12,880 A female turkey? 257 00:16:13,600 --> 00:16:14,600 I don't get it. 258 00:16:17,960 --> 00:16:20,000 - The Virgin Mary! - No. 259 00:16:21,520 --> 00:16:23,000 What... me? 260 00:16:24,240 --> 00:16:25,360 That's disgusting. 261 00:16:27,240 --> 00:16:29,480 Was that me laughing? Nice! 262 00:16:30,320 --> 00:16:33,080 Do I sound like a turkey? 263 00:16:33,440 --> 00:16:34,960 Thanks! 264 00:16:37,400 --> 00:16:40,320 It's quite a good likeness, really. 265 00:16:53,200 --> 00:16:54,800 Goodnight, Sylvain. 266 00:17:58,400 --> 00:18:00,160 We can't go in? 267 00:18:00,320 --> 00:18:03,320 It's a pity. I wanted to show you inside. 268 00:18:05,640 --> 00:18:10,200 There are big rooms with wooden beams, long corridors... 269 00:18:16,480 --> 00:18:21,000 They had to board it up because of a squatter. 270 00:18:21,160 --> 00:18:22,200 Really? 271 00:18:23,560 --> 00:18:25,080 I bet that was nice. 272 00:18:25,600 --> 00:18:28,480 A bit like having a manor to yourself. 273 00:18:28,640 --> 00:18:30,720 Not so nice living alone in there. 274 00:18:31,240 --> 00:18:32,080 True. 275 00:18:32,240 --> 00:18:33,720 It's a bit scary. 276 00:18:42,120 --> 00:18:43,200 Hang on... 277 00:18:47,000 --> 00:18:48,600 There are nettles. 278 00:18:49,400 --> 00:18:50,720 Be careful. 279 00:19:12,040 --> 00:19:13,880 This place is great. 280 00:19:14,720 --> 00:19:18,080 Imagine all the kids that have snogged in here. 281 00:19:34,640 --> 00:19:37,240 Isn't it hard living here, all year round? 282 00:19:37,400 --> 00:19:38,960 No, it's OK. 283 00:19:39,720 --> 00:19:41,320 I've got friends. 284 00:19:46,000 --> 00:19:47,080 What about you? 285 00:19:49,800 --> 00:19:51,000 Do you live alone? 286 00:19:51,720 --> 00:19:52,720 Yes. 287 00:19:53,600 --> 00:19:55,800 - That's weird. - Why? 288 00:19:55,960 --> 00:19:57,880 I don't know, I was just thinking... 289 00:19:58,040 --> 00:20:00,800 Tell me why you find it weird. 290 00:20:01,720 --> 00:20:02,960 I don't know. 291 00:20:06,200 --> 00:20:09,880 You're pretty, men must find you attractive... 292 00:20:11,680 --> 00:20:15,960 Men like sleeping with me, but for some reason it never lasts. 293 00:20:16,160 --> 00:20:18,080 Maybe I'm not reassuring enough. 294 00:20:18,600 --> 00:20:22,960 Not the kind of girl you want to settle down with. 295 00:20:25,080 --> 00:20:27,200 It's my fault too. 296 00:20:27,440 --> 00:20:31,240 I soon get bored of people. I'm too demanding, I guess. 297 00:20:31,960 --> 00:20:35,240 Then there's Juliette. I've never really felt alone. 298 00:20:45,320 --> 00:20:49,160 It's weird when you think about it. 299 00:20:50,040 --> 00:20:52,520 You dedicate 20 years to your kids, 300 00:20:52,680 --> 00:20:56,400 you sacrifice everything, knowing that one day they'll leave. 301 00:20:56,840 --> 00:20:59,360 What's worse, nine times out of ten, 302 00:20:59,520 --> 00:21:02,640 they say you ruined their life and they hate you. 303 00:21:02,920 --> 00:21:05,960 Whenever I see my parents my stomach knots. 304 00:21:07,400 --> 00:21:10,720 But despite that, we keep on having kids. 305 00:21:24,000 --> 00:21:26,960 Would you like to have kids one day? 306 00:21:29,080 --> 00:21:31,720 I'm not sure. Yes. 307 00:21:33,880 --> 00:21:35,800 You've got time. 308 00:21:39,080 --> 00:21:41,400 You'd be a good dad. 309 00:21:42,960 --> 00:21:44,480 A good husband too. 310 00:21:44,760 --> 00:21:45,760 Really? 311 00:21:46,800 --> 00:21:50,560 I think you could make a woman happy. 312 00:21:52,320 --> 00:21:53,320 Do you? 313 00:21:53,440 --> 00:21:55,400 - Yes. - You think so? 314 00:22:37,480 --> 00:22:38,720 Want an ice-cream? 315 00:22:38,880 --> 00:22:39,880 Yes, please. 316 00:22:45,880 --> 00:22:46,880 Thanks. 317 00:23:02,160 --> 00:23:03,280 What? 318 00:23:03,440 --> 00:23:06,720 Nothing, I'm just looking at you. You're pretty. 319 00:23:12,200 --> 00:23:13,480 Here... 320 00:23:13,640 --> 00:23:16,480 Are you a libertine or a sentimentalist? 321 00:23:18,280 --> 00:23:22,680 You meet your single neighbour at midnight in the stairwell. 322 00:23:22,840 --> 00:23:25,840 (1) You ask to borrow his drill. 323 00:23:26,000 --> 00:23:28,760 (2) You invite him in for tea. 324 00:23:28,920 --> 00:23:30,160 (3) You ask what his cologne... 325 00:23:30,320 --> 00:23:33,320 Mum, you're such a pain! Can't you see I'm reading? 326 00:23:56,080 --> 00:23:57,800 This one's beautiful. 327 00:24:00,600 --> 00:24:02,080 A royal coin. 328 00:24:06,880 --> 00:24:09,000 This is a louis. 329 00:24:09,960 --> 00:24:12,960 - And this? - I found that in Ault. 330 00:24:18,000 --> 00:24:19,000 Good evening. 331 00:24:19,720 --> 00:24:20,880 Good evening. 332 00:24:26,840 --> 00:24:29,400 I'll have a whisky, please. 333 00:24:37,160 --> 00:24:38,440 Can I smoke? 334 00:24:38,600 --> 00:24:41,080 Of course. It's fine in here. 335 00:24:44,240 --> 00:24:45,600 Have you got a light? 336 00:24:46,600 --> 00:24:47,600 Thanks. 337 00:25:25,000 --> 00:25:28,120 She's a sweetheart though. Never been any trouble. 338 00:25:28,280 --> 00:25:29,720 I had her young. 339 00:25:29,880 --> 00:25:32,200 Now she's off to study in the USA for a year. 340 00:25:32,840 --> 00:25:35,240 You're lucky. 341 00:25:35,400 --> 00:25:38,880 With my second child it's a bit complicated. 342 00:25:39,840 --> 00:25:41,680 The eldest has just had a baby. 343 00:25:42,320 --> 00:25:44,200 - So you're a grandmother? - Yes. 344 00:25:44,520 --> 00:25:45,560 Bravo! 345 00:25:46,080 --> 00:25:47,600 Want to see a photo? 346 00:25:58,480 --> 00:25:59,520 She's cute. 347 00:25:59,680 --> 00:26:00,960 He's a boy. 348 00:26:01,960 --> 00:26:04,400 You can never tell at that age. 349 00:26:05,560 --> 00:26:07,760 A nice photo. Did you take it? 350 00:26:07,920 --> 00:26:09,200 No, a photographer did. 351 00:26:09,360 --> 00:26:10,480 Oh, right. 352 00:26:12,720 --> 00:26:14,480 Can I have a seat? 353 00:26:16,080 --> 00:26:17,440 I didn't have time to change. 354 00:26:17,640 --> 00:26:20,600 Next time you turn up like that, I'm making you strip. 355 00:26:21,400 --> 00:26:24,120 Instead of talking rubbish, show her your coin. 356 00:26:24,280 --> 00:26:26,320 Careful, it's my grandson's. 357 00:26:26,480 --> 00:26:28,080 Really? Oh, right. 358 00:26:29,480 --> 00:26:32,640 It's from the year 80 BC. 359 00:26:33,240 --> 00:26:35,320 Constantinus. 360 00:26:38,760 --> 00:26:40,160 It's pretty. 361 00:26:40,440 --> 00:26:43,040 It has a nice side, unlike him! 362 00:26:43,200 --> 00:26:44,720 Is that Adam and Eve? 363 00:26:45,880 --> 00:26:48,240 - Can I get you a drink? - Yeah. 364 00:26:49,920 --> 00:26:50,920 The same. 365 00:26:51,040 --> 00:26:52,800 I've got work tomorrow. 366 00:26:52,960 --> 00:26:55,160 I'm not lazy like him, I get up at 5 a.m. 367 00:26:55,760 --> 00:26:57,480 Easy! I'll pay for it. 368 00:26:57,640 --> 00:26:59,200 I don't care if you're paying. 369 00:26:59,360 --> 00:27:01,200 Tell him to get lost, Francine. 370 00:27:01,400 --> 00:27:03,320 Or I'll knock his head off! 371 00:27:06,760 --> 00:27:10,160 I feel like I've got a bodyguard. 372 00:27:11,000 --> 00:27:13,000 All that's missing is the flashing light. 373 00:27:16,040 --> 00:27:18,720 Do you want a nightcap? 374 00:27:19,720 --> 00:27:21,800 I've got some good whisky. 375 00:27:22,240 --> 00:27:24,160 It's no mansion, but it's cosy. 376 00:27:24,720 --> 00:27:27,080 That's sweet but it's late. 377 00:27:27,240 --> 00:27:28,600 You're on holiday! 378 00:27:28,760 --> 00:27:31,480 True, but my daughter's home alone. 379 00:27:31,640 --> 00:27:33,240 Your daughter's a big girl. 380 00:27:34,400 --> 00:27:38,640 I bet you like summer. Lots of fresh meat around. 381 00:27:38,800 --> 00:27:42,080 I'm not like that. I'm like everyone else, looking for love. 382 00:27:42,240 --> 00:27:44,520 Really? You're a romantic? 383 00:27:44,680 --> 00:27:45,960 Yeah. 384 00:27:46,640 --> 00:27:48,760 - Why are you laughing? - No reason. 385 00:27:48,920 --> 00:27:51,840 It's been hard since I got here. 386 00:27:52,000 --> 00:27:53,480 I didn't know anyone at first. 387 00:27:53,640 --> 00:27:55,720 All my colleagues are married with kids. 388 00:27:55,880 --> 00:27:57,880 It's dead here in winter. 389 00:27:58,040 --> 00:28:00,320 I could shoot myself on Saturday nights. 390 00:28:00,560 --> 00:28:02,600 All the girls get married at 20. 391 00:28:03,440 --> 00:28:07,760 So it'd be nice if I slept with you, because you're in a pickle? 392 00:28:07,920 --> 00:28:09,560 No, not at all. 393 00:28:10,600 --> 00:28:13,400 I just want to kiss you because you're beautiful. 394 00:28:18,320 --> 00:28:20,000 Just a kiss. 395 00:28:30,720 --> 00:28:31,800 Stop it. 396 00:28:32,240 --> 00:28:33,480 Stop it. 397 00:28:33,760 --> 00:28:34,880 Shit! 398 00:28:36,240 --> 00:28:38,720 I've decided not to sleep with anyone any more. 399 00:28:38,880 --> 00:28:40,400 That's sad. 400 00:28:40,560 --> 00:28:42,240 It's not sad. 401 00:28:43,680 --> 00:28:44,680 Shit! 402 00:28:45,040 --> 00:28:47,600 I've had too much to drink. I'm babbling. 403 00:29:01,600 --> 00:29:03,160 Forget it, I'm going in. 404 00:29:03,320 --> 00:29:05,200 Wait a minute. 405 00:29:05,360 --> 00:29:06,360 What? 406 00:29:06,640 --> 00:29:08,400 Let's get together tomorrow. 407 00:29:10,560 --> 00:29:12,160 We'll see. 408 00:29:12,600 --> 00:29:14,720 - Off you go now. - Wait... 409 00:29:14,880 --> 00:29:16,240 Go! 410 00:30:50,840 --> 00:30:54,720 Some women like flashy men and others prefer them discreet. 411 00:30:55,800 --> 00:30:59,560 What about you, Marie, would you have fancied me? 412 00:30:59,720 --> 00:31:02,240 Sure. You're cute, not bad at all. 413 00:31:02,400 --> 00:31:04,560 I'm not too shy? 414 00:31:05,440 --> 00:31:06,480 No. 415 00:31:06,960 --> 00:31:08,080 Just discreet. 416 00:31:09,240 --> 00:31:11,000 - What? - You're discreet. 417 00:31:13,760 --> 00:31:16,880 How do you find me physically? Be honest. 418 00:31:17,520 --> 00:31:18,880 Don't make it up. 419 00:31:20,200 --> 00:31:21,360 You're not bad. 420 00:31:21,520 --> 00:31:24,160 You could do something with your messy hair. 421 00:31:24,320 --> 00:31:28,160 Your polo shirt's nice, but you could make more of an effort. 422 00:31:28,840 --> 00:31:32,600 The rest is OK, but as Patrick says, it's the heart that counts. 423 00:31:32,760 --> 00:31:35,280 Look at me. I'm a bit on the heavy side, 424 00:31:35,440 --> 00:31:37,640 but when I met him I was the same. 425 00:31:38,000 --> 00:31:39,040 So, you know... 426 00:31:39,200 --> 00:31:41,400 How did you meet Patrick? 427 00:31:41,560 --> 00:31:42,800 Haven't I ever told you? 428 00:31:44,400 --> 00:31:45,120 No. 429 00:31:45,280 --> 00:31:46,960 I was at the farm campsite, 430 00:31:47,120 --> 00:31:49,600 with my family. He was with his friends. 431 00:31:52,840 --> 00:31:54,040 Did they chat you up? 432 00:31:54,200 --> 00:31:56,480 Not at all. Not me, anyway. 433 00:31:56,800 --> 00:31:59,080 How did he go about it? 434 00:31:59,240 --> 00:32:01,000 Walks along the beach. 435 00:32:01,880 --> 00:32:03,640 Then one day he took my hand. 436 00:32:04,640 --> 00:32:06,560 And that was that. 437 00:32:06,760 --> 00:32:08,280 Did he talk to you? 438 00:32:08,440 --> 00:32:11,080 Not a lot. He said a few things. 439 00:32:11,240 --> 00:32:12,240 Such as? 440 00:32:13,680 --> 00:32:17,600 "Meet me tonight." "I like you." Little things like that. 441 00:32:38,120 --> 00:32:40,400 It's hard to concentrate at the beach. 442 00:32:44,840 --> 00:32:46,200 Is that for your studies? 443 00:32:48,000 --> 00:32:49,880 No, it's for me. 444 00:32:50,240 --> 00:32:52,800 But I can't read without a pencil for underlining. 445 00:32:53,040 --> 00:32:56,400 That's funny. I do that too. 446 00:32:56,760 --> 00:32:59,640 It reassures me. Otherwise I think I'll forget. 447 00:32:59,800 --> 00:33:01,160 Just like me. 448 00:33:14,200 --> 00:33:15,560 Shall we go for a swim? 449 00:33:17,440 --> 00:33:19,160 I don't fancy it today. 450 00:33:19,320 --> 00:33:20,880 You can't stay all alone. 451 00:33:22,200 --> 00:33:23,320 Come on. 452 00:34:09,400 --> 00:34:10,640 It feels so nice. 453 00:34:11,360 --> 00:34:12,840 Aren't you coming in? 454 00:34:13,000 --> 00:34:14,000 No. 455 00:34:15,880 --> 00:34:17,120 Don't you swim? 456 00:34:17,280 --> 00:34:18,320 Well... 457 00:34:19,440 --> 00:34:21,000 Are you sulking? 458 00:34:23,240 --> 00:34:26,440 Because of Patricia? Don't worry, nothing'll happen. 459 00:34:26,600 --> 00:34:29,080 Women like her aren't interested in guys like us. 460 00:34:29,720 --> 00:34:32,160 She's just having a little fun on holiday. 461 00:34:36,000 --> 00:34:39,200 I'd choose Juliette, if I could. She's pretty. 462 00:34:40,880 --> 00:34:42,640 You've noticed, right? 463 00:34:43,200 --> 00:34:46,000 She's so graceful, don't you think? 464 00:34:46,920 --> 00:34:47,920 But anyway... 465 00:38:10,800 --> 00:38:11,800 Stop that! 466 00:38:13,360 --> 00:38:14,360 Calm down, guys. 467 00:38:14,720 --> 00:38:17,680 You're fucking crazy! Go see a shrink! 468 00:38:18,400 --> 00:38:19,480 Calm down. 469 00:38:19,760 --> 00:38:20,840 All right! 470 00:38:21,000 --> 00:38:22,000 Psycho! 471 00:38:23,840 --> 00:38:25,200 - Calm down. - Loser! 472 00:38:25,360 --> 00:38:27,600 - You're the loser! - What? 473 00:38:27,760 --> 00:38:28,760 Loser! 474 00:38:28,920 --> 00:38:30,440 Juliette, don't get involved. 475 00:38:30,600 --> 00:38:32,280 Has she lost it or what? 476 00:38:32,440 --> 00:38:33,960 Calm down, it's nothing. 477 00:38:34,120 --> 00:38:36,600 It's my fault. I'm going to go. 478 00:38:36,920 --> 00:38:40,640 Hang on, don't go! Stay, wait! 479 00:38:40,800 --> 00:38:43,120 - It's for the best. - This is stupid. 480 00:38:43,280 --> 00:38:47,080 We're not teenagers. I'm too old for snogging at a nightclub. 481 00:38:47,240 --> 00:38:48,240 Fine. 482 00:38:49,360 --> 00:38:50,360 Come on, mate. 483 00:38:50,400 --> 00:38:53,600 Go, for all I care! I'm going to dance. 484 00:38:54,000 --> 00:38:54,680 Sorry. 485 00:38:54,840 --> 00:38:56,720 No worries. Go have some fun. 486 00:41:09,640 --> 00:41:13,480 Hello, Sylvain, I was going to call. 487 00:41:17,240 --> 00:41:21,560 At 11 tomorrow morning. Ten past... I have to check. 488 00:41:23,800 --> 00:41:26,800 OK, I'll leave the keys in the letter box. 489 00:41:28,040 --> 00:41:30,800 Thanks for everything, Sylvain. 490 00:41:33,120 --> 00:41:34,600 Have a nice evening. 491 00:41:35,320 --> 00:41:36,640 Bye. 492 00:41:40,720 --> 00:41:42,880 That was Sylvain about the keys. 493 00:41:43,040 --> 00:41:44,720 I know, I heard. 494 00:42:36,680 --> 00:42:37,960 Sylvain? 495 00:42:40,120 --> 00:42:41,600 Is anyone there? 496 00:42:49,520 --> 00:42:51,960 I did knock, but you didn't hear. 497 00:42:53,920 --> 00:42:55,520 Want to use the internet? 498 00:42:56,680 --> 00:42:58,560 Yes. Can I? 499 00:42:59,280 --> 00:43:00,480 Sure. 500 00:43:08,320 --> 00:43:10,240 Do you want a drink? 501 00:43:12,000 --> 00:43:15,400 Yeah, a glass of water, please. 502 00:43:31,960 --> 00:43:32,960 Here you go. 503 00:43:34,160 --> 00:43:35,480 Thanks. 504 00:43:39,600 --> 00:43:41,720 I'll leave you to it. 505 00:43:41,920 --> 00:43:43,080 OK. 506 00:44:07,280 --> 00:44:08,480 Sylvain. 507 00:44:09,880 --> 00:44:11,160 I've finished. 508 00:44:19,440 --> 00:44:20,720 Already? 509 00:44:21,160 --> 00:44:22,800 Yes, thanks. 510 00:44:24,880 --> 00:44:27,120 I wanted to say goodbye. 511 00:44:27,280 --> 00:44:28,520 That's sweet. 512 00:44:28,680 --> 00:44:30,160 It's normal. 513 00:44:31,560 --> 00:44:33,960 Have you got an email? If I want to write... 514 00:44:34,120 --> 00:44:39,400 Yes, it's sylvain80@hotmail.fr. 515 00:44:39,560 --> 00:44:41,080 I'll jot it down for you. 516 00:45:03,440 --> 00:45:04,480 Here. 517 00:45:06,400 --> 00:45:08,600 I'll write to you, so you'll have my address. 518 00:45:08,760 --> 00:45:09,880 OK. 519 00:45:13,560 --> 00:45:15,720 Do you like strawberries? 520 00:45:16,400 --> 00:45:17,400 Yes. 521 00:45:31,120 --> 00:45:32,720 Help yourself. 522 00:45:37,400 --> 00:45:38,800 You're adding sugar? 523 00:45:38,960 --> 00:45:40,640 Yes, why? 524 00:45:41,200 --> 00:45:42,200 Is that weird? 525 00:45:42,480 --> 00:45:46,400 No, but they're already so sweet. But it looks good. 526 00:45:52,080 --> 00:45:53,080 What? 527 00:45:53,520 --> 00:45:55,400 It's funny, they crackle. 528 00:45:55,880 --> 00:45:57,200 They crackle? 529 00:45:57,960 --> 00:46:00,320 I've never noticed the noise before. 530 00:46:14,240 --> 00:46:17,240 Don't be angry with my mum. She doesn't realise. 531 00:46:18,000 --> 00:46:22,200 I don't know why she always falls for that type. It never works. 532 00:46:23,200 --> 00:46:25,320 There are lots of women like that. 533 00:46:25,480 --> 00:46:29,200 Scared by men who like them. They prefer guys who don't care. 534 00:46:38,800 --> 00:46:40,320 You've got cream there. 535 00:46:42,280 --> 00:46:43,280 Sorry. 536 00:46:43,360 --> 00:46:44,400 Thanks. 537 00:46:46,800 --> 00:46:48,880 - Has it all gone? - Yes. 538 00:46:56,520 --> 00:46:57,640 Sorry. 539 00:46:59,480 --> 00:47:01,880 I don't know what's wrong. I'd better go. 540 00:47:04,920 --> 00:47:06,000 Are you OK? 541 00:47:16,840 --> 00:47:18,240 Are you sure? 542 00:47:48,480 --> 00:47:49,480 Sorry. 543 00:47:52,800 --> 00:47:54,080 I'm sorry. 544 00:47:54,560 --> 00:47:57,400 I don't know why I did that. 545 00:47:59,000 --> 00:48:00,200 It's OK. 546 00:48:03,840 --> 00:48:06,400 I don't want to go home. Can I stay here? 547 00:48:09,960 --> 00:48:11,400 Are you sure? 548 00:48:52,120 --> 00:48:53,560 Aren't you getting in? 549 00:48:55,200 --> 00:48:56,800 Shall I keep my trousers on? 550 00:48:56,960 --> 00:48:58,160 No. 551 00:49:32,880 --> 00:49:34,600 Will you hold me? 552 00:49:37,640 --> 00:49:38,640 Yes. 553 00:55:12,840 --> 00:55:15,560 Subtitling by CMC - Paris 35319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.