Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,040 --> 00:00:20,159
La-la-la-la-la-la, ah!
2
00:00:20,160 --> 00:00:21,800
One tiny suggestion.
3
00:00:22,400 --> 00:00:26,079
Caviar mini-pizza. You remember?
4
00:00:26,080 --> 00:00:27,399
The Russians?
5
00:00:27,400 --> 00:00:30,480
No. I don't eat
after 8. New regime.
6
00:00:31,360 --> 00:00:33,120
Oh, come on. It's two minutes.
7
00:00:34,040 --> 00:00:35,639
It's for charity.
8
00:00:35,640 --> 00:00:37,999
No means no, remember?
9
00:00:38,000 --> 00:00:39,560
And never means...
10
00:00:43,840 --> 00:00:47,999
Just read from the note and
try to smile. And breathe.
11
00:00:48,000 --> 00:00:49,640
Breathe and smile?
12
00:01:03,440 --> 00:01:06,679
Señoras y señores,
13
00:01:06,680 --> 00:01:09,159
please welcome my
brother and your host,
14
00:01:09,160 --> 00:01:12,160
Señor Antoni Fuster.
15
00:01:25,840 --> 00:01:30,679
Thank you all, er, for attending
our little charity function.
16
00:01:30,680 --> 00:01:33,559
This, the third year
of "Mallorca Loves,"
17
00:01:33,560 --> 00:01:37,799
the Fuster family has always been
honoured to help those less fortunate.
18
00:01:37,800 --> 00:01:38,879
I'll come with you.
19
00:01:38,880 --> 00:01:43,999
There is nothing better than helping
everyone achieve their full potential.
20
00:01:44,000 --> 00:01:46,440
We are on a journey
to ensure that...
21
00:01:51,800 --> 00:01:53,879
- Please.
- Mm-mm.
22
00:01:53,880 --> 00:01:55,960
- Please.
- Go away.
23
00:01:58,320 --> 00:02:00,440
And that's what "Mallorca
Loves" is all about.
24
00:02:01,720 --> 00:02:02,760
Showing that we care.
25
00:02:04,520 --> 00:02:08,679
I don't know how you take it.
You run the entire business.
26
00:02:08,680 --> 00:02:11,440
And then my husband just stands
there and takes all the credit.
27
00:02:12,880 --> 00:02:16,680
It's tradition. It's what
my father would have wanted.
28
00:02:18,880 --> 00:02:23,319
And finally, thank you to our
esteemed mayor for all his support
29
00:02:23,320 --> 00:02:26,440
over the past year.
Pause for applause.
30
00:02:35,600 --> 00:02:37,079
- Max.
- Hm?
31
00:02:37,080 --> 00:02:38,160
Mm.
32
00:02:42,800 --> 00:02:44,080
What happened?
33
00:02:45,120 --> 00:02:48,839
It was him. That
man. The mantero.
34
00:02:48,840 --> 00:02:50,719
I'm a surgeon, let
me have a look.
35
00:02:50,720 --> 00:02:51,960
He attacked her.
36
00:02:53,160 --> 00:02:54,839
Someone call an ambulance.
37
00:02:54,840 --> 00:02:56,760
Stop! Call the police.
38
00:03:31,320 --> 00:03:32,400
What the heck?
39
00:03:33,480 --> 00:03:35,079
Max. Leg up.
40
00:03:35,080 --> 00:03:36,160
Max.
41
00:03:39,480 --> 00:03:40,880
Are you sure about this?
42
00:03:42,960 --> 00:03:44,440
I guess you are.
43
00:03:45,800 --> 00:03:47,280
I got this.
44
00:03:48,800 --> 00:03:51,400
I'll, er, take the
other way round, yeah?
45
00:03:53,520 --> 00:03:54,960
Stop! Police!
46
00:04:16,200 --> 00:04:17,200
Whoa!
47
00:04:49,440 --> 00:04:51,559
Suspect heading
towards city centre.
48
00:04:51,560 --> 00:04:55,680
Officers in pursuit. We
need backup. Especially me.
49
00:05:36,480 --> 00:05:37,480
No.
50
00:05:56,680 --> 00:06:00,319
♪ When the moonlight
shines Down on the sea ♪
51
00:06:00,320 --> 00:06:03,799
♪ And you think that
you've got A shot at me ♪
52
00:06:03,800 --> 00:06:07,679
♪ Better set me free ♪
53
00:06:07,680 --> 00:06:12,359
♪ You gotta set me free ♪
54
00:06:12,360 --> 00:06:15,920
♪ I surrender ♪
55
00:06:20,480 --> 00:06:24,840
♪ I surrender ♪
56
00:06:39,320 --> 00:06:40,960
Take as much time as you need.
57
00:06:43,040 --> 00:06:46,560
Brandi wouldn't let
go. She shouted at him.
58
00:06:48,120 --> 00:06:52,079
I tried to separate them, then
he pulled out a knife and...
59
00:06:52,080 --> 00:06:53,440
So you touched him?
60
00:06:54,240 --> 00:06:57,439
I scratched his face to
try and make him let go.
61
00:06:57,440 --> 00:06:59,319
There may be some
evidence we can use
62
00:06:59,320 --> 00:07:01,479
so we're gonna need to take
some samples immediately.
63
00:07:01,480 --> 00:07:03,279
Whatever it takes to find him.
64
00:07:03,280 --> 00:07:05,400
We just went out
for a cigarette.
65
00:07:07,680 --> 00:07:10,360
No woman should die for the
contents of her handbag.
66
00:07:12,880 --> 00:07:16,399
Felipe, please take
my brother home.
67
00:07:16,400 --> 00:07:17,640
Sí, señora.
68
00:07:18,760 --> 00:07:20,759
- Unless you need to speak to him?
- No, no, no.
69
00:07:20,760 --> 00:07:22,880
We can catch up with him later.
70
00:07:26,080 --> 00:07:27,280
Where do you want me?
71
00:07:28,560 --> 00:07:29,560
Follow me.
72
00:07:31,760 --> 00:07:32,840
One phone.
73
00:07:34,440 --> 00:07:36,200
Oh. Latest upgrade.
74
00:07:39,760 --> 00:07:40,920
Car keys.
75
00:07:42,760 --> 00:07:44,719
You know, maybe we
should be going electric.
76
00:07:44,720 --> 00:07:46,639
I could suggest it to Inés.
77
00:07:46,640 --> 00:07:48,520
Lose the BMW.
78
00:07:51,600 --> 00:07:52,600
Finally.
79
00:08:02,280 --> 00:08:03,560
Life before Instagram.
80
00:08:04,400 --> 00:08:06,960
It's everywhere. Everywhere.
81
00:08:08,160 --> 00:08:10,399
You know the Fuster family
are the richest on the island.
82
00:08:10,400 --> 00:08:12,599
And that is a high bar.
83
00:08:12,600 --> 00:08:14,560
Big donors to charity.
84
00:08:15,400 --> 00:08:17,559
Brandi Fuster spent
her entire life
85
00:08:17,560 --> 00:08:20,599
campaigning for people who were
less fortunate than she was.
86
00:08:20,600 --> 00:08:22,480
So, basically everyone?
87
00:08:24,280 --> 00:08:27,399
Blake, you are intelligent.
88
00:08:27,400 --> 00:08:28,559
I do my best.
89
00:08:28,560 --> 00:08:31,440
So tell me, what
am I about to say?
90
00:08:33,040 --> 00:08:35,760
Find the person who did
this and arrest them?
91
00:08:35,880 --> 00:08:38,080
Good. Good.
92
00:08:39,240 --> 00:08:40,520
So, go!
93
00:08:41,320 --> 00:08:44,600
Oh, can I just say,
I also knew that.
94
00:08:53,520 --> 00:08:55,839
So, our tactics are
95
00:08:55,840 --> 00:08:59,359
to just walk around the
city and try and spot him.
96
00:08:59,360 --> 00:09:00,839
No, Max.
97
00:09:00,840 --> 00:09:05,079
Because I only have another,
what, 30 years until I retire.
98
00:09:05,080 --> 00:09:09,199
No, we find the mantero and we ask
them to help us with our enquiry.
99
00:09:09,200 --> 00:09:11,159
It's called good
old-fashioned police work.
100
00:09:11,160 --> 00:09:12,840
You know they don't like police?
101
00:09:14,120 --> 00:09:17,159
I've heard that a lot
of what they sell is...
102
00:09:17,160 --> 00:09:18,999
It's counterfeit.
103
00:09:19,000 --> 00:09:20,640
All we need is some information.
104
00:09:20,760 --> 00:09:21,880
OK, you do it.
105
00:09:22,480 --> 00:09:24,760
Yeah, I'll watch and learn.
106
00:09:25,640 --> 00:09:26,640
OK.
107
00:09:51,960 --> 00:09:53,040
Hmm...
108
00:09:58,360 --> 00:10:00,960
Was that part of
your plan, or...
109
00:10:03,840 --> 00:10:06,879
Single stab wound from
below the xiphisternum
110
00:10:06,880 --> 00:10:08,479
into the right ventricle.
111
00:10:08,480 --> 00:10:09,999
Instantly fatal.
112
00:10:10,000 --> 00:10:12,399
Whoever did this knew
how to use a blade.
113
00:10:12,400 --> 00:10:14,039
Any information on the weapon?
114
00:10:14,040 --> 00:10:17,999
There is no evidence
of serrations
115
00:10:18,000 --> 00:10:20,879
where it glanced the rib cage,
116
00:10:20,880 --> 00:10:22,880
and based on the
size of the wound,
117
00:10:23,000 --> 00:10:26,719
I would say it's some
kind of chef's knife.
118
00:10:26,720 --> 00:10:28,760
Like those the
manteros were selling.
119
00:10:29,520 --> 00:10:30,480
What about DNA?
120
00:10:30,481 --> 00:10:33,199
Ah! The results are on my iPad.
121
00:10:33,200 --> 00:10:35,320
Oh. Big fan?
122
00:10:36,240 --> 00:10:37,759
Professional research.
123
00:10:37,760 --> 00:10:39,439
You know, she was
an inspiring woman
124
00:10:39,440 --> 00:10:41,759
although I would not expect
you to understand this.
125
00:10:41,760 --> 00:10:43,759
Wow, that's a lot of research.
126
00:10:43,760 --> 00:10:46,480
I'm surprised you even had
time for all the choppy-choppy.
127
00:10:47,120 --> 00:10:51,319
I did get some very good samples from
underneath the witness' fingernail.
128
00:10:51,320 --> 00:10:53,959
So that was, er, smart thinking.
129
00:10:53,960 --> 00:10:56,079
Just more good
old-fashioned police work.
130
00:10:56,080 --> 00:10:57,119
Hmm?
131
00:10:57,120 --> 00:11:00,440
There is no match
on the database.
132
00:11:01,360 --> 00:11:02,919
But if you find your suspect,
133
00:11:02,920 --> 00:11:06,719
this evidence will tie him to
the crime one hundred percent.
134
00:11:06,720 --> 00:11:10,359
So, now that I've done
the choppy-choppy,
135
00:11:10,360 --> 00:11:13,240
you can go finish
the looky-findy. Hmm?
136
00:11:32,160 --> 00:11:34,800
Guess if you're royalty,
you need a palace.
137
00:11:53,400 --> 00:11:54,720
Please.
138
00:11:55,720 --> 00:11:56,760
This way.
139
00:12:01,280 --> 00:12:03,600
Señor Fuster was
a wonderful man.
140
00:12:04,520 --> 00:12:07,360
Very smart. Very strong.
141
00:12:09,280 --> 00:12:10,839
His own way of thinking.
142
00:12:10,840 --> 00:12:12,200
And Maria Fuster?
143
00:12:12,840 --> 00:12:13,840
José's wife.
144
00:12:15,120 --> 00:12:18,040
Her family have lived in
this house for generations.
145
00:12:19,640 --> 00:12:22,920
There has been a Fuster on
this land ever since Columbus.
146
00:12:23,640 --> 00:12:25,199
You said she was a Fuster.
147
00:12:25,200 --> 00:12:27,519
So he took her name
when they married?
148
00:12:27,520 --> 00:12:32,200
Like I said, Señor José
always did things his own way.
149
00:12:33,480 --> 00:12:35,000
A true original.
150
00:12:35,920 --> 00:12:39,320
But it was still Antoni who
inherited the business, not Catalina?
151
00:12:39,920 --> 00:12:43,240
Yeah, he was the eldest
son. This is tradition.
152
00:12:48,920 --> 00:12:50,920
How long have you
worked for the family?
153
00:12:51,600 --> 00:12:54,720
I came here as a young
woman, from Egypt.
154
00:12:55,880 --> 00:12:58,399
Señor José employed
me as a housekeeper.
155
00:12:58,400 --> 00:13:01,719
When their mother died, I
helped look after the children.
156
00:13:01,720 --> 00:13:05,640
Catalina is just like her
father, never stops. Hmm.
157
00:13:18,240 --> 00:13:21,040
They threw him out of the army
and the family still help him.
158
00:13:21,720 --> 00:13:23,320
You think he's grateful, huh?
159
00:13:26,960 --> 00:13:28,959
And he let's you speak
to him like that?
160
00:13:28,960 --> 00:13:32,000
He has no choice. He's my son.
161
00:13:37,040 --> 00:13:39,800
Señora. The police are here.
162
00:13:40,520 --> 00:13:41,520
Please.
163
00:13:42,560 --> 00:13:44,000
Everything OK?
164
00:13:44,520 --> 00:13:47,880
I was just telling my brother
to let me look after him
165
00:13:48,760 --> 00:13:50,440
and accept what's happened.
166
00:13:51,240 --> 00:13:53,519
And you can't give us
any more information?
167
00:13:53,520 --> 00:13:55,640
Anything you can
think of may help.
168
00:13:56,840 --> 00:13:58,000
I'm sorry.
169
00:13:58,920 --> 00:14:00,800
I was panicking.
170
00:14:01,800 --> 00:14:03,720
I just wanted to protect Brandi.
171
00:14:05,160 --> 00:14:07,799
The sample you took? The DNA?
172
00:14:07,800 --> 00:14:09,239
Can that help perhaps?
173
00:14:09,240 --> 00:14:12,200
We were able to isolate
enough to have it tested
174
00:14:12,800 --> 00:14:15,280
but we still need to
match it to a suspect.
175
00:14:23,120 --> 00:14:25,320
I'm sorry, my brother is upset.
176
00:14:26,360 --> 00:14:28,080
Have you made any progress?
177
00:14:28,880 --> 00:14:33,399
Well, we're exploring several
promising leads, so, yeah.
178
00:14:33,400 --> 00:14:34,800
Thank you, detective.
179
00:14:36,120 --> 00:14:38,560
All we want is to
see justice done.
180
00:14:44,680 --> 00:14:48,360
All right. Yes, well,
thank you Nacho.
181
00:14:53,080 --> 00:14:54,119
Nothing.
182
00:14:54,120 --> 00:14:58,599
No CCTV, no witnesses, it's
just like he, disappeared.
183
00:14:58,600 --> 00:15:01,960
Well, I guess if you're here
illegally you get good at hiding.
184
00:15:06,040 --> 00:15:07,320
Old town market.
185
00:15:07,760 --> 00:15:10,279
Local thugs have beaten
up one of the manteros.
186
00:15:10,280 --> 00:15:12,959
Possibly revenge for
Brandi Fuster's murder.
187
00:15:12,960 --> 00:15:16,119
This situation is, is...
It's getting out of control.
188
00:15:16,120 --> 00:15:18,120
You better get down there.
189
00:15:25,720 --> 00:15:27,399
I don't talk to les flics.
190
00:15:27,400 --> 00:15:30,079
Someone stabbed
and killed a woman.
191
00:15:30,080 --> 00:15:32,399
Now we've got all the evidence
we need to convict them.
192
00:15:32,400 --> 00:15:34,160
I just need to find them.
193
00:15:35,320 --> 00:15:37,159
You could have been killed.
194
00:15:37,160 --> 00:15:39,240
All because of, what, one man.
195
00:15:39,960 --> 00:15:42,920
One less immigrant to
worry about. Right?
196
00:15:45,880 --> 00:15:48,279
You were attacked because, yeah,
there are people on this island
197
00:15:48,280 --> 00:15:50,479
who believe that every
street-seller is a criminal.
198
00:15:50,480 --> 00:15:51,880
I don't.
199
00:15:53,400 --> 00:15:56,720
So why are you protecting someone
who's giving everyone a bad name?
200
00:15:58,080 --> 00:15:59,479
You don't owe him anything.
201
00:15:59,480 --> 00:16:02,320
In fact, he almost
cost you your life.
202
00:16:10,280 --> 00:16:11,720
I didn't talk to you.
203
00:16:23,840 --> 00:16:24,920
Thank you.
204
00:16:50,280 --> 00:16:52,880
Hey. Remember the lookout?
205
00:16:59,040 --> 00:17:00,519
Hola.
206
00:17:00,520 --> 00:17:01,840
Hey, hey, hey, hey.
207
00:17:02,840 --> 00:17:03,919
It's cool.
208
00:17:03,920 --> 00:17:05,920
We just want to
ask some questions.
209
00:17:08,480 --> 00:17:11,040
I'm Max. This is Miranda.
210
00:17:11,560 --> 00:17:12,720
What's your name?
211
00:17:13,800 --> 00:17:14,800
Youseff.
212
00:17:15,200 --> 00:17:17,800
But everyone calls me Flash!
213
00:17:19,400 --> 00:17:21,320
Flash. I love it.
214
00:17:21,880 --> 00:17:23,799
I think I need a
nickname, right?
215
00:17:23,800 --> 00:17:26,080
Max Power.
216
00:17:27,080 --> 00:17:30,280
Or, er, the Winter Detective.
217
00:17:35,640 --> 00:17:36,920
We're looking for a mantero.
218
00:17:37,560 --> 00:17:40,279
About 5 foot 11. Tall, slim.
219
00:17:40,280 --> 00:17:42,319
Apparently he lives
close to here.
220
00:17:42,320 --> 00:17:44,440
Possibly related to Spider-Man.
221
00:17:45,560 --> 00:17:47,719
Oh, yes. I know him.
222
00:17:47,720 --> 00:17:49,799
I know everyone around here.
223
00:17:49,800 --> 00:17:51,680
Well, can you take us to him?
224
00:17:59,280 --> 00:18:00,280
All right.
225
00:18:02,560 --> 00:18:04,200
Er...
226
00:18:25,560 --> 00:18:26,920
Better keep up.
227
00:18:29,320 --> 00:18:32,279
You're crazy, man.
Mané is the greatest.
228
00:18:32,280 --> 00:18:34,759
And how do Germany even get
to play in the World Cup?
229
00:18:34,760 --> 00:18:37,319
Hey, hey, this is
intruding on private grief.
230
00:18:37,320 --> 00:18:40,280
They suck. All the
white guys suck.
231
00:18:47,560 --> 00:18:49,320
Eh, Cecile.
232
00:18:54,960 --> 00:18:56,800
Aren't you too young for girls?
233
00:18:57,400 --> 00:18:59,040
Aren't you too old to be single?
234
00:18:59,880 --> 00:19:01,680
- Excuse me?
- Right?
235
00:19:02,720 --> 00:19:03,920
She's just picky.
236
00:19:05,800 --> 00:19:07,039
Are we close?
237
00:19:07,040 --> 00:19:08,280
Sure. This way.
238
00:19:24,240 --> 00:19:25,640
Where's he gone?
239
00:19:30,760 --> 00:19:31,800
Damn it.
240
00:19:33,800 --> 00:19:34,800
Hey!
241
00:19:43,480 --> 00:19:44,520
Hey!
242
00:19:47,240 --> 00:19:48,800
Er, Miranda?
243
00:19:57,800 --> 00:19:59,479
Hey, guys.
244
00:19:59,480 --> 00:20:01,040
How are you doing?
245
00:20:05,320 --> 00:20:07,040
Palma Police.
246
00:20:08,320 --> 00:20:10,080
We're looking for a suspect.
247
00:20:11,040 --> 00:20:12,400
The Fuster murder.
248
00:20:13,760 --> 00:20:15,800
Clearly not true crime fans.
249
00:20:24,000 --> 00:20:26,440
Also, they don't seem
to respect the badge.
250
00:20:27,520 --> 00:20:28,640
Max.
251
00:20:33,960 --> 00:20:36,959
Yes, now would be the good time
to send in that backup, yeah.
252
00:20:36,960 --> 00:20:39,800
Yes, yes, yes, sure. Ten
guys would be fine, yeah.
253
00:20:39,920 --> 00:20:42,039
All right. Oh, oh, oh...
254
00:20:42,040 --> 00:20:43,560
Is Crazy Pedro there?
255
00:20:44,800 --> 00:20:47,560
Yes? All right, OK, thanks.
256
00:20:52,680 --> 00:20:53,720
Your move.
257
00:21:08,200 --> 00:21:11,880
Well, one day I really need to
put some batteries in this thing.
258
00:21:16,320 --> 00:21:20,040
Honestly, I can't blame
them for protecting him.
259
00:21:20,960 --> 00:21:22,640
What, even if he killed someone?
260
00:21:23,760 --> 00:21:26,720
No one looks after them so
they have to do it themselves.
261
00:21:27,320 --> 00:21:29,800
It's just... life.
262
00:21:31,080 --> 00:21:32,680
Try telling that to Inés.
263
00:21:36,640 --> 00:21:38,800
Hmm. So...
264
00:21:40,040 --> 00:21:42,239
What do we know
about the manteros?
265
00:21:42,240 --> 00:21:44,439
Oh, goody. I love a pub quiz.
266
00:21:44,440 --> 00:21:45,999
How many points for this?
267
00:21:46,000 --> 00:21:47,400
They all sell on the street.
268
00:21:48,240 --> 00:21:49,640
But where do they get it?
269
00:21:50,200 --> 00:21:51,200
"It" being?
270
00:21:51,201 --> 00:21:53,680
- Sunglasses, handbags...
- Sharp knives?
271
00:21:54,440 --> 00:21:56,960
If you run any business,
you need a supply chain.
272
00:22:01,240 --> 00:22:04,400
Supply and demand
in perfect harmony.
273
00:22:07,600 --> 00:22:09,599
You realise we're watching
capitalism in action?
274
00:22:09,600 --> 00:22:12,840
Mm. For so long.
275
00:22:15,480 --> 00:22:17,160
This is a waste of time.
276
00:22:17,800 --> 00:22:19,679
Don't you know that
every time you say that,
277
00:22:19,680 --> 00:22:22,120
something interesting
immediately turns up?
278
00:22:26,720 --> 00:22:29,640
♪ Flash! Ah-ah! ♪
279
00:22:31,440 --> 00:22:32,440
I told you.
280
00:22:33,120 --> 00:22:34,679
We wait for him to stock up
281
00:22:34,680 --> 00:22:37,520
then follow him all the
way back to our suspect.
282
00:22:38,080 --> 00:22:40,960
Like Hansel and Gretel
and the breadcrumbs.
283
00:22:43,160 --> 00:22:45,160
You’re just pissed off
that my plan worked.
284
00:22:45,880 --> 00:22:49,520
Well, don't you think they'd not just
recognise us and run away? Again.
285
00:22:50,400 --> 00:22:52,440
Or just have us
beaten to a pulp?
286
00:22:54,440 --> 00:22:55,800
Don't move.
287
00:23:02,840 --> 00:23:04,679
Hey guys. Hola, hola, hola.
288
00:23:04,680 --> 00:23:06,999
Erm, I need two glasses
289
00:23:07,000 --> 00:23:11,120
and, er, these are good
hats, aren't they? Perfect.
290
00:23:16,880 --> 00:23:18,520
What's he doing?
291
00:24:20,720 --> 00:24:21,999
Hey, run!
292
00:24:22,000 --> 00:24:23,760
Wait! No!
293
00:24:31,040 --> 00:24:32,040
Not again.
294
00:24:45,240 --> 00:24:47,760
You're fast, but
you're not that fast.
295
00:24:53,000 --> 00:24:54,239
Sadio Cisse.
296
00:24:54,240 --> 00:24:58,680
We have samples of DNA from
Catalina Fuster's fingernails.
297
00:24:59,240 --> 00:25:02,360
It's a perfect match and
it places you at the scene.
298
00:25:03,000 --> 00:25:04,680
I didn't kill her.
299
00:25:05,520 --> 00:25:06,520
Then why run?
300
00:25:06,920 --> 00:25:09,160
- You're smart, you work it out.
- Hey, hey.
301
00:25:09,720 --> 00:25:11,960
I get it. You don’t
trust the cops.
302
00:25:12,520 --> 00:25:14,120
But it doesn't help your case.
303
00:25:14,760 --> 00:25:15,959
Can I ask a question?
304
00:25:15,960 --> 00:25:17,320
- No.
- Sure.
305
00:25:19,080 --> 00:25:20,759
It's not procedure.
306
00:25:20,760 --> 00:25:22,959
Yeah, but the more
he talks, the better.
307
00:25:22,960 --> 00:25:25,080
He might incriminate himself.
308
00:25:28,760 --> 00:25:30,400
Do I look crazy?
309
00:25:31,480 --> 00:25:32,919
Not really. No, no.
310
00:25:32,920 --> 00:25:34,959
So if I'm not so crazy,
311
00:25:34,960 --> 00:25:38,479
why would I stab a woman
who I just tried to sell to?
312
00:25:38,480 --> 00:25:40,520
Right in front of a witness?
313
00:25:41,760 --> 00:25:43,000
Why would he do that?
314
00:25:44,320 --> 00:25:47,320
Well, she insulted
him and he was angry.
315
00:25:48,280 --> 00:25:50,759
In the heat of the moment
we can all do stupid things.
316
00:25:50,760 --> 00:25:51,840
Mm.
317
00:25:53,400 --> 00:25:56,280
OK. Let me explain
everything again.
318
00:25:56,680 --> 00:25:58,359
I see a woman laying
on the ground.
319
00:25:58,360 --> 00:26:00,919
I go over to see if I
can help this woman.
320
00:26:00,920 --> 00:26:02,719
Lying there, she looked bad.
321
00:26:02,720 --> 00:26:04,799
And this other white
woman goes crazy at me.
322
00:26:04,800 --> 00:26:06,839
She starts screaming
and scratching at me.
323
00:26:06,840 --> 00:26:08,559
People are coming so I back off.
324
00:26:08,560 --> 00:26:11,440
Then she started to say
that I attack her friend.
325
00:26:14,280 --> 00:26:18,160
Hmm... his story makes
sense, I give him that.
326
00:26:19,240 --> 00:26:21,520
I was there. I just
didn't kill her.
327
00:26:22,200 --> 00:26:23,640
Then who did?
328
00:26:24,520 --> 00:26:26,160
Isn't that your job?
329
00:26:30,240 --> 00:26:32,959
So the press have found
out we made an arrest.
330
00:26:32,960 --> 00:26:35,119
I know, don't ask me how.
331
00:26:35,120 --> 00:26:36,999
So I have the mayor on the phone
332
00:26:37,000 --> 00:26:40,039
wanting to know when he
can make an announcement.
333
00:26:40,040 --> 00:26:42,679
You have a DNA match, a motive,
334
00:26:42,680 --> 00:26:44,399
and a credible witness.
335
00:26:44,400 --> 00:26:45,839
Just no weapon.
336
00:26:45,840 --> 00:26:48,039
Well, it's still
enough to charge him.
337
00:26:48,040 --> 00:26:49,119
So do it,
338
00:26:49,120 --> 00:26:51,599
and as soon as you've done
it, you go and tell the family
339
00:26:51,600 --> 00:26:52,799
we have the killer.
340
00:26:52,800 --> 00:26:53,879
Ah, listen...
341
00:26:53,880 --> 00:26:57,560
No, I want this case closed. OK?
342
00:27:05,320 --> 00:27:07,640
Detectives. Come in.
343
00:27:08,720 --> 00:27:10,880
I understand you have
good news for us.
344
00:27:15,920 --> 00:27:17,320
Thank you, Zahra.
345
00:27:18,680 --> 00:27:20,960
So, you've charged
this creature?
346
00:27:23,640 --> 00:27:27,479
The suspect will remain in custody
until after the trial, yes.
347
00:27:27,480 --> 00:27:30,000
This is such a relief.
348
00:27:32,160 --> 00:27:35,000
These past few days have been...
349
00:27:36,040 --> 00:27:38,080
Well, it's impossible
to describe.
350
00:27:38,720 --> 00:27:40,400
Poor Antoni has hardly slept.
351
00:27:40,960 --> 00:27:42,599
Can we talk to him again?
352
00:27:42,600 --> 00:27:43,839
He's in bed.
353
00:27:43,840 --> 00:27:45,800
The doctor came with some pills.
354
00:27:46,800 --> 00:27:49,799
But I think it was the news that
you have found Brandi’s killer
355
00:27:49,800 --> 00:27:52,440
that finally allowed
him to rest, you know?
356
00:27:54,240 --> 00:27:56,520
This family is
forever in your debt.
357
00:28:23,720 --> 00:28:26,280
Something’s still bugging
me about all this.
358
00:28:27,200 --> 00:28:30,320
Let me guess.
You've got a hunch.
359
00:28:31,400 --> 00:28:34,360
Then pray silence for the
professor of human nature.
360
00:28:35,600 --> 00:28:36,799
Sadio is right.
361
00:28:36,800 --> 00:28:38,480
This crime makes no sense.
362
00:28:39,520 --> 00:28:42,439
To kill someone, right
in front of a witness.
363
00:28:42,440 --> 00:28:43,640
And for what?
364
00:28:44,680 --> 00:28:46,000
A handbag.
365
00:28:46,640 --> 00:28:49,240
Something here doesn't fit.
366
00:28:50,200 --> 00:28:52,119
Or maybe you just don't
want it to be true?
367
00:28:52,120 --> 00:28:53,919
Yeah. Yeah, maybe.
368
00:28:53,920 --> 00:28:55,719
But still, it...
369
00:28:55,720 --> 00:28:58,320
It feels like we're
missing a motive here.
370
00:29:01,280 --> 00:29:02,400
OK.
371
00:29:03,640 --> 00:29:07,160
Hypothetically, if I
go with this theory,
372
00:29:08,000 --> 00:29:09,400
what do we do next?
373
00:29:12,640 --> 00:29:15,719
Ha-ha. You think the same as me.
374
00:29:15,720 --> 00:29:17,600
Yes, I can tell.
375
00:29:18,280 --> 00:29:20,439
Miranda Blake and
the Winter Detective
376
00:29:20,440 --> 00:29:22,519
are in harmony at last.
377
00:29:22,520 --> 00:29:23,959
You're changing, you know?
378
00:29:23,960 --> 00:29:26,719
Last year you would laugh one
of my hunches off the pitch,
379
00:29:26,720 --> 00:29:30,839
but now, we're just like
a real married couple.
380
00:29:30,840 --> 00:29:33,400
Oof, OK, that's a lot to unpack.
381
00:29:34,200 --> 00:29:37,279
Hard no to married
couple, real or otherwise.
382
00:29:37,280 --> 00:29:39,799
And the Winter Detective? We
are never ever going there
383
00:29:39,800 --> 00:29:41,559
no matter how many
times you say it.
384
00:29:41,560 --> 00:29:43,919
And finally, all
I'm admitting to
385
00:29:43,920 --> 00:29:48,200
is the possibility that we have
just charged an innocent man, OK?
386
00:29:48,600 --> 00:29:51,720
But if you want this case to
stay open, we need to move. Fast.
387
00:29:52,680 --> 00:29:53,920
Let's do this.
388
00:30:03,840 --> 00:30:05,999
Every contact leaves a trace.
389
00:30:06,000 --> 00:30:07,880
But that is all DNA...
390
00:30:10,560 --> 00:30:12,160
DNA tells you.
391
00:30:13,080 --> 00:30:15,240
The nature of that contact...?
392
00:30:16,320 --> 00:30:18,680
So, Sadio's story could be true.
393
00:30:19,280 --> 00:30:20,719
I know he was there,
394
00:30:20,720 --> 00:30:24,480
but what he did? With no
weapon, it's impossible to say.
395
00:30:25,520 --> 00:30:28,120
Find me the knife
and I can help you.
396
00:30:39,080 --> 00:30:41,360
OK.
397
00:30:42,640 --> 00:30:45,119
We could run the crime
scene search again.
398
00:30:45,120 --> 00:30:46,960
Try and find the murder weapon.
399
00:30:47,800 --> 00:30:50,159
I mean, it's a long shot.
400
00:30:50,160 --> 00:30:53,919
And if Inés found out we're still
working this case, then, well,
401
00:30:53,920 --> 00:30:56,360
we'd find out if
she went up to 11.
402
00:30:59,520 --> 00:31:00,600
Amazing.
403
00:31:01,400 --> 00:31:04,760
Every day, every hour, just
posting, posting, posting.
404
00:31:05,640 --> 00:31:07,440
She lived her
entire life online.
405
00:31:08,120 --> 00:31:09,560
And this helps us how?
406
00:31:10,800 --> 00:31:12,320
Because it's all right here.
407
00:31:13,160 --> 00:31:14,880
On Brandi Fuster's phone.
408
00:31:15,360 --> 00:31:17,280
Her entire digital footprint.
409
00:31:18,400 --> 00:31:21,719
Every post, every
WhatsApp, every TikTok.
410
00:31:21,720 --> 00:31:23,240
The last five years.
411
00:31:24,640 --> 00:31:28,080
If there's a motive for her
murder, it has to be in here.
412
00:31:29,400 --> 00:31:31,360
All we need to do is find it.
413
00:32:16,520 --> 00:32:17,560
Wake up.
414
00:32:19,800 --> 00:32:22,240
The Winter Detective
has the answer.
415
00:32:23,720 --> 00:32:27,520
I told you to never
say that ever again.
416
00:32:28,240 --> 00:32:29,320
Guess what?
417
00:32:30,480 --> 00:32:31,680
We have a motive.
418
00:32:34,280 --> 00:32:35,959
These are to her lawyer.
419
00:32:35,960 --> 00:32:37,879
She was divorcing him.
420
00:32:37,880 --> 00:32:40,120
Brandi was leaving Antoni.
421
00:32:45,960 --> 00:32:49,160
Mrs. Fuster was a client, yes, but
I don't see how this is relevant.
422
00:32:50,200 --> 00:32:51,239
She was murdered...
423
00:32:51,240 --> 00:32:52,919
During a street robbery.
424
00:32:52,920 --> 00:32:55,560
I understand the police have
already charged someone?
425
00:32:56,600 --> 00:32:58,720
Yes, that was us.
426
00:33:02,760 --> 00:33:04,160
But we have some...
427
00:33:05,480 --> 00:33:06,960
supplementary questions.
428
00:33:07,520 --> 00:33:09,599
Maybe I should check
with your Inspector?
429
00:33:09,600 --> 00:33:12,400
Because I’ve had press with
fake IDs try things before.
430
00:33:13,360 --> 00:33:15,480
Brandi asked you to
help her, didn’t she?
431
00:33:16,040 --> 00:33:17,640
You exchanged messages.
432
00:33:18,760 --> 00:33:22,840
And she was searching divorce advice
sites three days before she got killed.
433
00:33:23,360 --> 00:33:24,879
I can't comment.
434
00:33:24,880 --> 00:33:28,839
She was also googling how to get
out of a prenuptial agreement.
435
00:33:28,840 --> 00:33:31,040
Sort of paints a picture.
436
00:33:33,840 --> 00:33:37,040
It's true. Brandi
came to see me.
437
00:33:37,600 --> 00:33:39,919
But she wanted advice
on a contract matter.
438
00:33:39,920 --> 00:33:43,959
Some donors for her charitable trust
were trying to pull out of a commitment.
439
00:33:43,960 --> 00:33:45,880
She wanted to sue
them, that's all.
440
00:33:46,720 --> 00:33:48,759
Nothing about any divorce.
441
00:33:48,760 --> 00:33:51,639
And you have a record
of this conversation?
442
00:33:51,640 --> 00:33:54,839
I can show you my
written notes, yes.
443
00:33:54,840 --> 00:33:57,200
But we don't record
our clients, detective.
444
00:33:57,880 --> 00:33:59,640
For obvious reasons.
445
00:34:03,640 --> 00:34:05,119
Do you believe her?
446
00:34:05,120 --> 00:34:07,240
We can't prove that
she's lying, Max.
447
00:34:07,840 --> 00:34:10,040
And Inés isn't going
to wait for us to try.
448
00:34:10,640 --> 00:34:13,160
Excuse me! Excuse me.
449
00:34:14,200 --> 00:34:15,920
I saw you just now.
450
00:34:18,400 --> 00:34:19,680
Can I talk to you?
451
00:34:20,960 --> 00:34:22,160
But not here.
452
00:34:23,840 --> 00:34:24,959
I knew it was her.
453
00:34:24,960 --> 00:34:27,639
I couldn't believe it, I
follow her on Instagram,
454
00:34:27,640 --> 00:34:29,999
but everyone knew Brandi.
455
00:34:30,000 --> 00:34:31,639
She was really inspiring.
456
00:34:31,640 --> 00:34:33,960
You said you had some
information for us?
457
00:34:37,480 --> 00:34:39,879
Brandi was terrified.
458
00:34:39,880 --> 00:34:42,160
She wanted out of her marriage.
459
00:34:42,280 --> 00:34:43,640
And you know this how?
460
00:34:43,760 --> 00:34:46,999
The way she was speaking, her
body language. She was shaking.
461
00:34:47,000 --> 00:34:50,640
Brandi made Veronica
promise not to say anything.
462
00:34:50,760 --> 00:34:53,279
Veronica tried to
reassure her, but...
463
00:34:53,280 --> 00:34:55,880
when she left the office,
she was almost in tears.
464
00:34:57,320 --> 00:34:59,360
I was going to ask
for a selfie, but...
465
00:35:00,160 --> 00:35:02,040
I mean, it didn't
seem appropriate.
466
00:35:04,200 --> 00:35:06,079
Ay! Sorry, I have to go.
467
00:35:06,080 --> 00:35:08,120
I only get 30 minutes for lunch.
468
00:35:09,320 --> 00:35:11,880
I really hope you catch
the person who did this.
469
00:35:12,560 --> 00:35:14,920
Brandi didn't deserve
to die for a handbag.
470
00:35:16,320 --> 00:35:17,400
Gracias.
471
00:35:23,640 --> 00:35:26,600
How many handbags do you
think Brandi Fuster owned?
472
00:35:28,600 --> 00:35:29,880
More than one.
473
00:35:31,840 --> 00:35:34,200
Less than a million. Probably.
474
00:35:36,120 --> 00:35:39,000
But the divorce
theory is back on.
475
00:35:39,920 --> 00:35:41,639
Prenup or no prenup.
476
00:35:41,640 --> 00:35:43,519
She’s going to take
Antoni for his fortune.
477
00:35:43,520 --> 00:35:45,320
Why not just let him have it?
478
00:35:45,880 --> 00:35:48,600
You have spare keys,
you can buy a new phone.
479
00:35:49,400 --> 00:35:50,560
Why die for it?
480
00:35:51,640 --> 00:35:55,640
Unless you knew there was something
inside that couldn't be replaced?
481
00:36:24,560 --> 00:36:26,320
Oh, that's Zahra.
482
00:36:27,160 --> 00:36:28,200
She's hot.
483
00:36:30,000 --> 00:36:32,600
The weather. She looks hot.
484
00:36:33,880 --> 00:36:34,920
Hmm...
485
00:36:37,880 --> 00:36:38,880
What's that?
486
00:36:38,881 --> 00:36:41,680
"July 1979, Malaga."
487
00:36:43,960 --> 00:36:45,360
That's José Fuster.
488
00:36:46,040 --> 00:36:47,040
Oh...
489
00:36:51,080 --> 00:36:54,040
"October, 1979, Palma."
490
00:36:55,120 --> 00:36:56,680
Oh, that's José again.
491
00:36:58,640 --> 00:37:00,160
With the same man.
492
00:37:01,640 --> 00:37:02,960
Wait.
493
00:37:03,680 --> 00:37:05,200
Here. See.
494
00:37:26,520 --> 00:37:28,320
There. That's him.
495
00:37:30,480 --> 00:37:32,320
Guiseppe Penino.
496
00:37:32,920 --> 00:37:36,320
Why is José Fuster being
photographed with a mafia boss?
497
00:37:37,440 --> 00:37:38,800
What's the link?
498
00:37:39,960 --> 00:37:42,360
Well, I know a man
who might know.
499
00:37:43,320 --> 00:37:45,360
That's if he'll talk to me.
500
00:37:48,760 --> 00:37:49,840
I remember.
501
00:37:50,960 --> 00:37:53,680
There were rumours, that's all.
502
00:37:54,280 --> 00:37:57,999
Fuster had connections of course,
but no one could prove anything.
503
00:37:58,000 --> 00:37:59,920
So they just ignored it?
504
00:38:00,640 --> 00:38:03,680
Well, he was a
generous man, you know?
505
00:38:04,320 --> 00:38:06,520
Big donations to every cause.
506
00:38:07,640 --> 00:38:10,399
Back then Mallorca
was not a rich place.
507
00:38:10,400 --> 00:38:12,640
People on the island
got what they needed.
508
00:38:13,440 --> 00:38:16,159
And conveniently forgot
where the money came from.
509
00:38:16,160 --> 00:38:17,200
Hmm...
510
00:38:17,760 --> 00:38:19,479
We should check the records.
511
00:38:19,480 --> 00:38:21,599
All the way back. There
could be something.
512
00:38:21,600 --> 00:38:22,840
Gracias, Joan.
513
00:38:26,040 --> 00:38:29,080
Erm... have you
spoken to Carmen?
514
00:38:29,640 --> 00:38:31,480
Of course, I'm her father.
515
00:38:33,560 --> 00:38:35,640
She's doing well. Very well.
516
00:38:38,280 --> 00:38:39,280
Good.
517
00:38:40,120 --> 00:38:42,159
Well, erm, thank you for this.
518
00:38:42,160 --> 00:38:43,200
Max!
519
00:38:50,280 --> 00:38:52,319
OK, we found this
in the archive.
520
00:38:52,320 --> 00:38:55,799
Back in the late '70s, José
Carlos worked for the Camorra.
521
00:38:55,800 --> 00:38:57,120
Italian mafia.
522
00:38:58,120 --> 00:39:00,839
Penino was the boss,
Carlos was his number two.
523
00:39:00,840 --> 00:39:03,839
Drugs, protection, but
mainly human trafficking.
524
00:39:03,840 --> 00:39:08,799
When Penino was killed in a mob feud
Carlos knew he needed to get out fast.
525
00:39:08,800 --> 00:39:11,160
So he fled to Mallorca
with his money
526
00:39:11,280 --> 00:39:12,879
and he married into
a local family.
527
00:39:12,880 --> 00:39:14,439
The Fusters.
528
00:39:14,440 --> 00:39:16,200
The Fuster family were kaput.
529
00:39:16,320 --> 00:39:17,799
Not a penny to their name.
530
00:39:17,800 --> 00:39:20,519
But she had history. Lots of it.
531
00:39:20,520 --> 00:39:24,919
So José took Maria Fuster's name
and effectively disappeared.
532
00:39:24,920 --> 00:39:27,599
Then he used the dirty money
to start a new business,
533
00:39:27,600 --> 00:39:30,039
and from the start they gave
to all these good causes,
534
00:39:30,040 --> 00:39:31,399
trying to look
whiter than white.
535
00:39:31,400 --> 00:39:33,400
But Brandi must have
discovered the truth.
536
00:39:33,960 --> 00:39:37,119
The entire Fuster fortune was built
from profits from human trafficking
537
00:39:37,120 --> 00:39:38,599
and she was part of it.
538
00:39:38,600 --> 00:39:39,959
That's why she
went to the lawyer.
539
00:39:39,960 --> 00:39:42,640
She was going to leave
Antoni and reveal the truth.
540
00:39:42,760 --> 00:39:45,999
But what she didn't realise was
the family had even more influence
541
00:39:46,000 --> 00:39:47,159
than she suspected.
542
00:39:47,160 --> 00:39:50,999
So Veronica Luis, the lawyer, told
Antoni exactly what was happening.
543
00:39:51,000 --> 00:39:53,519
And so he hired a mantero
to have his wife killed
544
00:39:53,520 --> 00:39:55,359
and make it look like
a street robbery.
545
00:39:55,360 --> 00:39:58,519
While he was in the middle of a
speech for the family charity.
546
00:39:58,520 --> 00:40:00,920
It's the perfect alibi.
547
00:40:03,440 --> 00:40:07,160
That's a... That's
a wonderful story.
548
00:40:07,280 --> 00:40:08,400
Really interesting.
549
00:40:09,640 --> 00:40:11,920
But can you prove any of it?
550
00:40:13,960 --> 00:40:18,159
I see. And, unless
I'm missing something,
551
00:40:18,160 --> 00:40:20,640
according to your theory,
552
00:40:20,760 --> 00:40:24,160
we still have the killer
in our cells, right?
553
00:40:27,320 --> 00:40:29,160
Charge the mantero with murder.
554
00:40:50,680 --> 00:40:53,879
OK. Catalina claims
to be the only witness
555
00:40:53,880 --> 00:40:56,280
but what if someone
else saw something?
556
00:40:57,200 --> 00:40:59,439
We asked for statements, Max.
557
00:40:59,440 --> 00:41:01,520
No one else at the
party came forward.
558
00:41:03,080 --> 00:41:04,760
Maybe we're asking
the wrong people.
559
00:41:14,840 --> 00:41:17,000
Hey. Remember us?
560
00:41:18,040 --> 00:41:19,440
Oh, no... It's OK.
561
00:41:20,320 --> 00:41:21,799
It's OK, we just
want to talk to you.
562
00:41:21,800 --> 00:41:24,400
It's about your brother. Sadio.
563
00:41:25,640 --> 00:41:28,280
Listen, Flash. We know
he didn't do this.
564
00:41:32,800 --> 00:41:35,200
Sadio and I were always
the last to leave.
565
00:41:35,840 --> 00:41:37,360
Hard worker, hmm.
566
00:41:41,440 --> 00:41:43,439
How are you eating?
567
00:41:43,440 --> 00:41:45,159
We'd saved a little.
568
00:41:45,160 --> 00:41:48,480
I'm selling now.
Don't worry about me.
569
00:41:53,560 --> 00:41:55,320
We know you were watching.
570
00:41:56,360 --> 00:41:58,800
Did you see anything
at all, Flash?
571
00:42:01,800 --> 00:42:04,160
Talking to us is your
brother's only chance.
572
00:42:04,880 --> 00:42:08,000
Otherwise, he's going to
prison for a very long time.
573
00:42:10,320 --> 00:42:12,999
I was watching. It was empty.
574
00:42:13,000 --> 00:42:14,400
But there was one man.
575
00:42:15,160 --> 00:42:16,439
Can you describe him?
576
00:42:16,440 --> 00:42:17,560
He was big.
577
00:42:18,160 --> 00:42:21,519
Like he worked out. He
was wearing a grey suit.
578
00:42:21,520 --> 00:42:24,160
Short hair at the
back and sides.
579
00:42:32,160 --> 00:42:33,840
Psst. Flash.
580
00:42:35,600 --> 00:42:36,600
Let's go.
581
00:42:41,480 --> 00:42:42,760
Brandi!
582
00:42:44,080 --> 00:42:45,080
Brandi.
583
00:42:49,440 --> 00:42:51,160
Go home. Now.
584
00:42:53,840 --> 00:42:54,960
Help!
585
00:42:56,080 --> 00:42:57,800
Help. Help me, please.
586
00:43:00,600 --> 00:43:03,040
Sadio said that as soon
as he went to help,
587
00:43:03,800 --> 00:43:07,160
the woman started screaming and
scratching at his face so he ran.
588
00:43:08,840 --> 00:43:12,360
If you saw who killed her, why
didn’t you tell us at the time?
589
00:43:13,200 --> 00:43:14,800
No one would have believed us.
590
00:43:17,040 --> 00:43:18,480
That's why we hide.
591
00:43:19,280 --> 00:43:20,919
Not because we are guilty.
592
00:43:20,920 --> 00:43:23,280
We hide because we are innocent.
593
00:43:31,800 --> 00:43:34,880
OK, here's the theory.
594
00:43:37,520 --> 00:43:40,159
Antoni pays Felipe
to kill his wife.
595
00:43:40,160 --> 00:43:41,840
He has the perfect alibi.
596
00:43:42,440 --> 00:43:45,720
But there's still one
thing that doesn't fit.
597
00:43:46,560 --> 00:43:47,560
Catalina.
598
00:43:47,561 --> 00:43:50,960
She still insists a
mantero was responsible.
599
00:43:55,040 --> 00:43:56,360
She doesn't smoke.
600
00:43:57,200 --> 00:43:58,280
OK.
601
00:44:01,040 --> 00:44:03,079
Do you remember when
we went to the house?
602
00:44:03,080 --> 00:44:06,600
Zahra was telling Felipe off for
smoking because Catalina hated it.
603
00:44:09,440 --> 00:44:13,120
She told us that she and Brandi went
out for a cigarette that evening.
604
00:44:13,880 --> 00:44:15,880
And do you remember
the argument?
605
00:44:17,840 --> 00:44:21,079
Catalina was saying somebody
had to take care of the family.
606
00:44:21,080 --> 00:44:22,919
That's what they
were arguing about.
607
00:44:22,920 --> 00:44:25,200
Antoni had just found
out what she'd done.
608
00:44:26,680 --> 00:44:29,799
So Catalina goes with
Brandi. Felipe's waiting.
609
00:44:29,800 --> 00:44:31,960
She knows that the
mantero's there.
610
00:44:32,520 --> 00:44:34,119
This way she's the
only eyewitness.
611
00:44:34,120 --> 00:44:36,559
And it would always be her
word against a mantero.
612
00:44:36,560 --> 00:44:40,120
And who are they going to believe?
Mallorcan royalty or an illegal immigrant?
613
00:44:41,440 --> 00:44:44,440
Try and put Flash on the stand,
their lawyers will destroy him.
614
00:44:46,080 --> 00:44:48,480
Roberto told us we
needed a weapon.
615
00:44:51,440 --> 00:44:52,880
So why don't we find it?
616
00:45:08,200 --> 00:45:09,320
You sure about this?
617
00:45:10,680 --> 00:45:11,920
If it doesn't work...
618
00:45:14,560 --> 00:45:18,160
But then an innocent man goes to prison
for the rest of his life, Max, so, yeah,
619
00:45:18,720 --> 00:45:20,880
I'm sure. Are you?
620
00:45:22,600 --> 00:45:23,840
Of course.
621
00:45:33,160 --> 00:45:35,519
The only missing link
from the chain of evidence
622
00:45:35,520 --> 00:45:36,840
was the murder weapon.
623
00:45:37,920 --> 00:45:40,279
If Sadio Cisse's
DNA was on the knife
624
00:45:40,280 --> 00:45:42,600
then there'd be no doubt
that he was Brandi's killer.
625
00:45:44,080 --> 00:45:47,160
We looked for it at the scene
but we couldn't find it.
626
00:45:48,520 --> 00:45:50,520
But then we cast the
net further afield.
627
00:45:51,000 --> 00:45:54,680
Literally. Last night
we searched the harbour.
628
00:45:55,880 --> 00:45:59,000
And... we caught something.
629
00:46:05,840 --> 00:46:09,280
Of course we've had it analysed.
There's DNA on the knife.
630
00:46:09,840 --> 00:46:11,639
Blood from Brandi on the blade,
631
00:46:11,640 --> 00:46:14,000
but also some trace
evidence on the handle.
632
00:46:15,040 --> 00:46:18,399
And we matched it to the
army records of Felipe Cubo.
633
00:46:18,400 --> 00:46:19,600
Felipe.
634
00:46:21,320 --> 00:46:24,279
See! You didn't take
care of anything.
635
00:46:24,280 --> 00:46:25,959
Shut up you fool.
636
00:46:25,960 --> 00:46:27,080
I told you. You're insane.
637
00:46:29,720 --> 00:46:30,960
I've got this.
638
00:47:06,400 --> 00:47:09,120
Felipe Cubo. I'm arresting you
639
00:47:09,760 --> 00:47:11,640
for the murder of Brandi Fuster.
640
00:47:14,480 --> 00:47:16,520
So, this...?
641
00:47:18,000 --> 00:47:21,120
Is just another kitchen
knife sold by a mantero.
642
00:47:23,280 --> 00:47:25,119
But now we know where
the real one is,
643
00:47:25,120 --> 00:47:27,439
it's just a matter of
time before we find it.
644
00:47:27,440 --> 00:47:31,200
And put Catalina Fuster behind
bars for conspiracy to murder.
645
00:47:32,440 --> 00:47:34,880
Ah! Just for the record,
646
00:47:35,480 --> 00:47:37,480
if this had gone wrong,
647
00:47:39,000 --> 00:47:40,399
I would have fired you both.
648
00:47:40,400 --> 00:47:41,640
Mm.
649
00:47:42,640 --> 00:47:44,840
- Understood.
- Yep. You would have had no choice.
650
00:47:46,120 --> 00:47:47,120
Yes.
651
00:47:54,760 --> 00:47:55,760
Thank you.
652
00:48:02,920 --> 00:48:04,280
Hey.
653
00:48:06,960 --> 00:48:08,880
You take good care
of yourself, OK?
654
00:48:09,920 --> 00:48:12,759
And I don't want to see you
on any more rooftops, yeah?
655
00:48:12,760 --> 00:48:14,360
Have to catch me first.
656
00:48:17,080 --> 00:48:18,080
Yeah.
657
00:48:28,960 --> 00:48:30,680
- There you go.
- Ooh.
658
00:48:31,120 --> 00:48:32,320
- Gracias.
- Mm.
659
00:48:39,200 --> 00:48:40,960
Can you tell her
you were joking?
660
00:48:44,440 --> 00:48:45,320
About what?
661
00:48:45,321 --> 00:48:47,639
Replacing her with
an electric car.
662
00:48:47,640 --> 00:48:49,760
She's very sensitive.
663
00:48:51,800 --> 00:48:53,960
- Seriously?
- Seriously.
664
00:49:01,560 --> 00:49:02,960
I'm very sorry.
665
00:49:04,160 --> 00:49:05,200
Louder.
666
00:49:06,920 --> 00:49:07,920
She's old.
667
00:49:09,440 --> 00:49:11,960
I'm very sorry.
668
00:49:13,200 --> 00:49:14,880
There. I told you.
669
00:49:19,080 --> 00:49:21,800
You know, I really think
we’re a great team.
670
00:49:22,520 --> 00:49:23,719
The perfect match.
671
00:49:23,720 --> 00:49:25,240
Thanks, Max.
672
00:49:28,080 --> 00:49:30,560
- I do too.
- I was talking to the car.
673
00:49:37,640 --> 00:49:42,439
♪ We've got time on our side ♪
674
00:49:42,440 --> 00:49:47,199
♪ It's never too late ♪
675
00:49:47,200 --> 00:49:51,999
♪ If we want it now ♪
676
00:49:52,000 --> 00:49:56,720
♪ It's gonna have to wait ♪
677
00:50:09,040 --> 00:50:11,400
Next time on the
Mallorca Files...
678
00:50:11,960 --> 00:50:13,280
Wow.
679
00:50:15,360 --> 00:50:19,759
Ramon Silva is Europe's most
notorious and successful con man.
680
00:50:19,760 --> 00:50:22,679
People who get too close to
him tend to, to disappear.
681
00:50:22,680 --> 00:50:24,639
You two are going to
be his next victims.
682
00:50:24,640 --> 00:50:27,040
I got a new job. It's in Madrid.
683
00:50:27,920 --> 00:50:29,999
Rachel New. Very smart.
684
00:50:30,000 --> 00:50:31,439
I think you need to kiss me.
685
00:50:31,440 --> 00:50:34,119
- Are you sure?
- Torsten Schmidt.
686
00:50:34,120 --> 00:50:35,159
Not a lot of brains.
687
00:50:35,160 --> 00:50:38,000
One would almost think it
was too good to be true.
688
00:50:39,120 --> 00:50:41,759
- You want to make Torsten happy?
- Always.
689
00:50:41,760 --> 00:50:44,159
- Whoa!
- Max!
690
00:50:44,160 --> 00:50:47,039
I'm getting a little bit sick
of being in this marriage.
691
00:50:47,040 --> 00:50:48,200
Don't worry, me too.
46680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.