Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,360 --> 00:02:01,599
What's this?
2
00:02:01,600 --> 00:02:03,159
What's this!
3
00:02:04,600 --> 00:02:05,719
What happened, dad?
4
00:02:05,720 --> 00:02:06,559
Take a look
5
00:02:07,520 --> 00:02:08,519
who dares to
6
00:02:08,520 --> 00:02:10,399
calumniate your sister behind our backs
7
00:02:12,000 --> 00:02:12,959
This bastard!
8
00:02:13,760 --> 00:02:15,239
No! I have to go and find Ning Chengming
9
00:02:15,320 --> 00:02:16,359
it's definitely caused by that
10
00:02:16,640 --> 00:02:17,519
useless Ning Chengming
11
00:02:17,560 --> 00:02:18,639
Don't...don't be impulsive, dad
12
00:02:18,640 --> 00:02:19,719
How...how can I be calm?
13
00:02:19,720 --> 00:02:20,719
It has been written like this!
14
00:02:20,720 --> 00:02:21,919
How can I not be impulsive?
15
00:02:22,360 --> 00:02:23,999
Sister is in a bad mood after she knows
16
00:02:24,360 --> 00:02:25,399
this kind of news
17
00:02:25,480 --> 00:02:26,079
it's not the
18
00:02:26,080 --> 00:02:27,279
perfect time to find her
19
00:02:27,600 --> 00:02:28,199
How about this?
20
00:02:28,360 --> 00:02:30,279
I can go to Guanding and check up on her on behave of Lirong
21
00:02:35,840 --> 00:02:37,039
Right, right
22
00:02:37,760 --> 00:02:39,919
Every time I mention your sister
23
00:02:39,920 --> 00:02:41,759
I will become worried and uncool
24
00:02:43,800 --> 00:02:44,639
besides
25
00:02:45,040 --> 00:02:46,919
Aunt Ren's issue is involved in this
26
00:02:47,240 --> 00:02:48,399
I guess Li Chen
27
00:02:48,680 --> 00:02:49,879
also has many questions to ask
28
00:02:50,480 --> 00:02:51,439
I think
29
00:02:51,440 --> 00:02:52,919
this is a really good time
30
00:02:53,320 --> 00:02:54,359
to tell both of them
31
00:02:54,520 --> 00:02:55,719
about this thing
32
00:03:04,800 --> 00:03:06,719
Yeah, that's all basically
33
00:03:07,200 --> 00:03:08,679
that'd be all for today
34
00:03:08,880 --> 00:03:09,519
Okay
35
00:03:09,720 --> 00:03:10,759
Okay, thanks!
36
00:03:10,920 --> 00:03:11,599
You're welcome
37
00:03:12,680 --> 00:03:13,959
Did you two write it down?
38
00:03:14,440 --> 00:03:15,879
Go back to office and write it up
39
00:03:15,880 --> 00:03:16,759
hand it to me later
40
00:03:21,520 --> 00:03:22,519
Why are you here?
41
00:03:23,160 --> 00:03:24,599
You're take me home?
42
00:03:25,240 --> 00:03:26,319
See it yourself
43
00:03:29,560 --> 00:03:31,719
Look at this dirty media trick!
44
00:03:32,560 --> 00:03:33,439
Who did this?
45
00:03:33,520 --> 00:03:34,519
I'm looking for it
46
00:03:35,160 --> 00:03:35,799
it doesn't look like
47
00:03:35,800 --> 00:03:37,279
something written by nosy journalist in the industry
48
00:03:38,040 --> 00:03:39,199
I think it's written by the same group people
49
00:03:39,240 --> 00:03:40,799
who slandered Guanding last time
50
00:03:41,600 --> 00:03:42,919
Your dad must be so angry
51
00:03:43,000 --> 00:03:43,839
Of course
52
00:03:44,920 --> 00:03:45,799
Let's figure it out
53
00:03:46,520 --> 00:03:47,879
I found some people to reduce the heat
54
00:03:48,320 --> 00:03:49,639
Look, you are still arguing about that
55
00:03:52,360 --> 00:03:53,439
let's go and find my brother
56
00:03:53,880 --> 00:03:54,719
What's that for?
57
00:03:55,040 --> 00:03:55,719
Like my small company
58
00:03:55,720 --> 00:03:57,319
the endeavors in all kinds of internet medias
59
00:03:57,320 --> 00:03:59,079
he's the most famous internet celebrity in my company
60
00:03:59,080 --> 00:03:59,839
when should I make him play his part
61
00:03:59,840 --> 00:04:00,759
if not now
62
00:04:03,480 --> 00:04:04,599
You can go to research and development department
63
00:04:04,600 --> 00:04:06,279
and follow up the product development progress
64
00:04:07,440 --> 00:04:08,759
you two take responsibility
65
00:04:08,960 --> 00:04:10,959
of research report of central China market
66
00:04:10,960 --> 00:04:12,079
and the meeting in the afternoon
67
00:04:12,160 --> 00:04:13,279
remember to notify them all
68
00:04:13,880 --> 00:04:14,959
If there's any problem
69
00:04:15,040 --> 00:04:15,879
tell me anytime
70
00:04:16,399 --> 00:04:17,878
That'd be all, keep on working
71
00:04:19,200 --> 00:04:20,199
Hello, Mr. Ning
72
00:04:24,120 --> 00:04:24,719
Mr. Ning
73
00:04:25,880 --> 00:04:27,639
How are you doing? Are you okay?
74
00:04:27,880 --> 00:04:28,879
Leave this thing
75
00:04:29,280 --> 00:04:30,479
to public relations department
76
00:04:32,520 --> 00:04:33,799
You are talking about the slanders on the internet?
77
00:04:33,800 --> 00:04:34,999
Don't worry
78
00:04:35,000 --> 00:04:36,799
I have strong mental endurance
79
00:04:36,960 --> 00:04:38,679
I don't owe anyone
80
00:04:38,840 --> 00:04:40,519
I'm not enslaved by anyone
81
00:04:42,120 --> 00:04:42,599
besides
82
00:04:42,960 --> 00:04:43,999
I don't think
83
00:04:44,040 --> 00:04:45,479
those netizens have the right
84
00:04:45,480 --> 00:04:47,199
to make judgments about my family affairs
85
00:04:47,560 --> 00:04:49,479
it's exactly the time when
86
00:04:49,480 --> 00:04:51,119
those netizens are happy about digging it right now
87
00:04:51,440 --> 00:04:53,039
what you say will only
88
00:04:53,160 --> 00:04:54,799
make things worse
89
00:04:55,080 --> 00:04:56,279
it would be better
90
00:04:56,360 --> 00:04:57,999
that we wait a few days until they forget it
91
00:04:58,240 --> 00:04:59,119
this thing will end naturally
92
00:04:59,320 --> 00:05:00,759
don't need to care about it
93
00:05:04,480 --> 00:05:05,519
Sometimes I find
94
00:05:06,120 --> 00:05:07,159
you're different when I think about you
95
00:05:07,160 --> 00:05:07,679
from
96
00:05:07,920 --> 00:05:08,959
another angle
97
00:05:10,160 --> 00:05:11,919
For most of the times, I think
98
00:05:12,320 --> 00:05:13,519
I'm not that important
99
00:05:13,800 --> 00:05:14,799
to you
100
00:05:15,640 --> 00:05:17,479
you don't need me that much
101
00:05:22,240 --> 00:05:24,119
My mom, Ms. Ren Yue once told me
102
00:05:24,480 --> 00:05:25,639
in this world
103
00:05:25,880 --> 00:05:27,199
except the people I love
104
00:05:27,480 --> 00:05:28,839
and people who love me
105
00:05:29,200 --> 00:05:30,279
there should be
106
00:05:30,560 --> 00:05:33,239
something that I can't abandon or give up on
107
00:05:38,400 --> 00:05:39,639
how comes that I don't need you?
108
00:05:39,680 --> 00:05:40,479
Mr. Ning
109
00:05:41,640 --> 00:05:42,799
the moment when I think about you
110
00:05:42,800 --> 00:05:45,039
I will feel powerful
111
00:05:46,120 --> 00:05:48,479
even if you just stay by my side
112
00:05:48,680 --> 00:05:49,879
and do nothing
113
00:06:05,360 --> 00:06:06,239
What's wrong?
114
00:06:07,680 --> 00:06:09,359
It's okay, just spam
115
00:06:12,240 --> 00:06:13,119
What are you here for?
116
00:06:13,480 --> 00:06:14,199
Who?
117
00:06:18,320 --> 00:06:19,199
Ning Chengming
118
00:06:19,200 --> 00:06:20,279
We are in company
119
00:06:20,280 --> 00:06:21,639
how can you kiss me!
120
00:06:21,640 --> 00:06:22,839
Did I?
121
00:06:23,400 --> 00:06:24,359
Didn't you?
122
00:06:28,200 --> 00:06:29,239
Sorry to bother you
123
00:06:30,080 --> 00:06:30,919
I'm here for Li Qian
124
00:06:32,560 --> 00:06:33,399
don't work overtime
125
00:06:33,800 --> 00:06:34,999
call me if you need anything
126
00:06:39,280 --> 00:06:39,919
Sit down
127
00:06:54,000 --> 00:06:55,519
it's time to do live stream
128
00:06:55,640 --> 00:06:56,799
haven't you think of any way?
129
00:06:58,320 --> 00:06:59,279
You saw
130
00:07:00,000 --> 00:07:01,239
no matter how right you are
131
00:07:01,400 --> 00:07:02,639
the netizens are now crazy about it
132
00:07:02,920 --> 00:07:03,959
they can't really listen to us
133
00:07:05,240 --> 00:07:06,479
What can you do?
134
00:07:15,400 --> 00:07:16,319
Yu
135
00:07:17,360 --> 00:07:18,959
Yeah, I saw it
136
00:07:18,960 --> 00:07:20,159
I'm finding a solution
137
00:07:20,720 --> 00:07:22,319
Okay, okay, okay, okay
138
00:07:22,760 --> 00:07:23,839
Come here quickly
139
00:07:25,640 --> 00:07:26,639
Yu Qingqing?
140
00:07:27,480 --> 00:07:28,439
Yu is coming
141
00:07:28,600 --> 00:07:29,519
she can handle this
142
00:07:30,640 --> 00:07:31,839
Look at my brother
143
00:07:32,520 --> 00:07:33,319
my little brother
144
00:07:33,320 --> 00:07:34,079
I haven't done anything to him
145
00:07:34,080 --> 00:07:35,199
he has already kept his elbow out
146
00:07:41,240 --> 00:07:42,039
Mr. Jun
147
00:07:42,800 --> 00:07:44,439
it's not semi-annual conference of earning statement
148
00:07:44,640 --> 00:07:45,839
why are you free to come over today?
149
00:07:47,160 --> 00:07:48,559
Tomorrow is father's birthday
150
00:07:49,280 --> 00:07:50,639
he knew that you won't come
151
00:07:51,080 --> 00:07:52,359
but he's worrying about you
152
00:07:53,960 --> 00:07:55,479
I always find a proper opportunity
153
00:07:56,120 --> 00:07:57,239
to talk to you
154
00:07:58,240 --> 00:07:59,279
but I couldn't find any
155
00:08:02,560 --> 00:08:03,359
In all fairness
156
00:08:03,520 --> 00:08:04,719
from the business man's point of view
157
00:08:04,800 --> 00:08:05,959
I admire Ning Chengming
158
00:08:06,400 --> 00:08:07,679
but talking about the love and relationship
159
00:08:08,320 --> 00:08:08,799
Mr. Jun
160
00:08:09,400 --> 00:08:10,359
When should managers of company
161
00:08:10,360 --> 00:08:12,359
explain their personal issues
162
00:08:12,360 --> 00:08:14,239
to investors?
163
00:08:14,840 --> 00:08:15,679
Don't be nervous
164
00:08:15,720 --> 00:08:16,599
I'm not like our father
165
00:08:16,760 --> 00:08:17,799
I give you my support
166
00:08:18,800 --> 00:08:20,199
but the thing exposed today
167
00:08:20,360 --> 00:08:21,839
is a heat on the internet
168
00:08:23,240 --> 00:08:25,119
I think the fact that you can only
169
00:08:25,320 --> 00:08:26,079
know about our family affairs
170
00:08:26,080 --> 00:08:27,879
here and there on the internet
171
00:08:28,320 --> 00:08:29,439
is because I'm not a
172
00:08:29,960 --> 00:08:31,079
qualified big brother
173
00:08:40,280 --> 00:08:41,999
This is the marriage certificate of father and Aunt Ren
174
00:08:42,720 --> 00:08:43,959
according to Aunt Ren
175
00:08:44,880 --> 00:08:46,439
this is applied a few days before she passed away
176
00:08:55,080 --> 00:08:56,399
This is your marriage certificate
177
00:08:57,040 --> 00:08:57,679
Thank you
178
00:08:57,680 --> 00:08:58,399
You're welcome
179
00:09:02,200 --> 00:09:04,239
Ren Yue, look at this
180
00:09:08,760 --> 00:09:09,999
I'm sorry
181
00:09:15,240 --> 00:09:16,319
Don't mention it
182
00:09:20,280 --> 00:09:21,639
in light of our relationship
183
00:09:26,960 --> 00:09:28,599
You probably heard about a rumor
184
00:09:29,120 --> 00:09:30,919
after the biological mother of Li Chen and me passed away
185
00:09:31,520 --> 00:09:32,799
our father made a decision
186
00:09:33,560 --> 00:09:35,159
he only makes girlfriend without getting married
187
00:09:35,640 --> 00:09:37,359
so he changed a lot of girlfriends
188
00:09:38,200 --> 00:09:39,559
but he had never been married
189
00:09:41,720 --> 00:09:42,879
I always thought
190
00:09:42,960 --> 00:09:43,999
they didn't get married
191
00:09:44,320 --> 00:09:45,719
because of that decision
192
00:09:47,360 --> 00:09:48,759
actually, there's another reason
193
00:09:50,920 --> 00:09:53,519
Qingqing, are you sure?
194
00:09:54,760 --> 00:09:55,639
Yes, I am
195
00:09:55,800 --> 00:09:56,919
At the moment
196
00:09:57,000 --> 00:09:58,679
it's ineffective to bring out facts and reasons
197
00:09:59,160 --> 00:10:00,279
we are going to play the sympathy card
198
00:10:00,760 --> 00:10:01,719
through emotional resonance
199
00:10:01,720 --> 00:10:03,039
we can turn those netizens to our side
200
00:10:04,240 --> 00:10:05,679
Okay, I'm gonna start
201
00:10:10,240 --> 00:10:11,159
Hi, guys!
202
00:10:12,080 --> 00:10:13,039
Long time no see
203
00:10:13,360 --> 00:10:14,799
I haven't done live stream
204
00:10:15,080 --> 00:10:16,279
for a long time
205
00:10:17,640 --> 00:10:18,559
So today
206
00:10:18,760 --> 00:10:20,399
I prepared some surprises for you guys
207
00:10:21,320 --> 00:10:22,719
I believe that you've already seen
208
00:10:23,800 --> 00:10:24,799
the issue about the mistress of Family Li
209
00:10:26,240 --> 00:10:27,439
on trending page
210
00:10:28,280 --> 00:10:29,199
In fact
211
00:10:30,600 --> 00:10:31,759
I'm quite familiar with Family Li
212
00:10:32,480 --> 00:10:33,399
So today
213
00:10:33,760 --> 00:10:35,959
so I especially invited a person who's related to this matter
214
00:10:36,640 --> 00:10:39,279
he can tell you guys
215
00:10:39,720 --> 00:10:41,279
the story behind it
216
00:10:46,960 --> 00:10:48,279
if we're going to play the sympathy card
217
00:10:49,080 --> 00:10:50,599
nobody's more suitable than me
218
00:10:51,400 --> 00:10:52,599
Brother Chen, this...
219
00:11:03,560 --> 00:11:04,839
At first, our father decided not to be married again
220
00:11:05,160 --> 00:11:06,159
is because of Li Chen
221
00:11:06,240 --> 00:11:07,199
Hello, everyone
222
00:11:08,120 --> 00:11:09,039
I'm the one
223
00:11:09,480 --> 00:11:10,679
talked about in the gossip
224
00:11:11,560 --> 00:11:12,839
the brother of the girl surnamed Li
225
00:11:13,520 --> 00:11:14,559
I'm Li Chen
226
00:11:15,280 --> 00:11:17,119
I wanna tell you one thing
227
00:11:17,560 --> 00:11:19,119
my family has been in business for three generations
228
00:11:19,120 --> 00:11:20,319
amassed a huge fortune
229
00:11:21,320 --> 00:11:22,559
It's hard to avoid being coveted
230
00:11:27,400 --> 00:11:28,359
so it's inevitable that some women
231
00:11:28,360 --> 00:11:29,999
approach our father in a different way
232
00:11:30,680 --> 00:11:32,079
they acted in front of our father
233
00:11:32,840 --> 00:11:33,799
and also in front of me
234
00:11:33,800 --> 00:11:35,039
who was not a kid back then
235
00:11:35,080 --> 00:11:36,119
Get off
236
00:11:36,480 --> 00:11:38,079
but when facing younger Li Chen
237
00:11:38,120 --> 00:11:39,039
You brat!
238
00:11:39,400 --> 00:11:40,799
they exposed who they really are
239
00:11:42,160 --> 00:11:43,799
when our father met Aunt Ren
240
00:11:44,240 --> 00:11:45,839
he was wobble about getting married
241
00:11:46,920 --> 00:11:48,359
but Aunt Ren is very sensitive
242
00:11:48,680 --> 00:11:51,039
she felt the hesitation in our father
243
00:11:51,840 --> 00:11:53,319
so she returned home angrily out of spite
244
00:11:54,040 --> 00:11:55,079
Father regretted it so much
245
00:11:55,520 --> 00:11:56,519
but he couldn't do anything to bring her back
246
00:11:59,120 --> 00:12:01,239
which is why father has mixed feelings about Li Chen
247
00:12:01,600 --> 00:12:02,839
when he faced Li Chen
248
00:12:04,560 --> 00:12:07,079
That's why bro thinks
249
00:12:07,080 --> 00:12:08,559
Li Jingfan doesn't love him
250
00:12:09,920 --> 00:12:11,039
He didn't say it clearly
251
00:12:11,840 --> 00:12:12,919
but after all these years
252
00:12:13,720 --> 00:12:14,759
Li Chen is mature now
253
00:12:15,120 --> 00:12:17,919
so I guess he understands it
254
00:12:19,960 --> 00:12:22,159
The last sentence my mom told me
255
00:12:23,320 --> 00:12:25,439
is to ask me to live with Li Jingfan
256
00:12:26,200 --> 00:12:28,439
To be honest, I really don't understand
257
00:12:28,960 --> 00:12:30,159
I even think
258
00:12:30,520 --> 00:12:31,519
it's a bit abrupt
259
00:12:34,400 --> 00:12:37,039
I think father understands it fairly and clearly
260
00:12:37,040 --> 00:12:38,279
there's a place in his heart
261
00:12:38,320 --> 00:12:40,159
which belongs to Aunt Ren and you
262
00:12:40,920 --> 00:12:42,799
no matter your mom was unwilling to take you back to Ren's family
263
00:12:43,280 --> 00:12:44,759
or gave you to Family Li
264
00:12:45,560 --> 00:12:46,799
I guess father understands all these things
265
00:12:47,520 --> 00:12:48,559
From what I know
266
00:12:48,600 --> 00:12:49,359
I think
267
00:12:49,640 --> 00:12:51,439
they will love each other for this life
268
00:12:51,760 --> 00:12:53,119
in this way
269
00:12:55,880 --> 00:12:56,759
so
270
00:12:57,440 --> 00:12:58,239
you are not
271
00:12:58,240 --> 00:12:59,999
the illegitimate daughter given birth by the other woman
272
00:13:00,720 --> 00:13:02,039
you are the little daughter of Family Li
273
00:13:04,200 --> 00:13:06,079
this is the truth I've been knowing since I was 11
274
00:13:06,360 --> 00:13:08,479
Li Chen has known it since he was 9
275
00:13:08,680 --> 00:13:09,639
It turns out that
276
00:13:10,440 --> 00:13:12,839
my mom even expected such things
277
00:13:19,240 --> 00:13:20,319
Tell Mr. Li
278
00:13:21,800 --> 00:13:22,719
I will come
279
00:13:26,960 --> 00:13:27,679
Mobile phone
280
00:13:28,000 --> 00:13:29,319
It has been on the trending page for three times
281
00:13:29,600 --> 00:13:31,439
this is a social topic
282
00:13:31,520 --> 00:13:32,999
A lot of netizens have changed their opinions
283
00:13:33,360 --> 00:13:34,839
They feel pity for Li Qian
284
00:13:36,160 --> 00:13:37,559
there should be no problem
285
00:14:03,520 --> 00:14:03,999
Hello
286
00:14:04,440 --> 00:14:05,519
I've already opened the safe passage
287
00:14:05,840 --> 00:14:06,999
for you
288
00:14:07,600 --> 00:14:08,519
When?
289
00:14:09,480 --> 00:14:10,959
They've already investigated
290
00:14:11,080 --> 00:14:12,359
Ning Chengming's overseas account
291
00:14:12,640 --> 00:14:14,399
within 48 hours at most
292
00:14:14,720 --> 00:14:15,999
they can catch him
293
00:14:16,240 --> 00:14:17,039
OK
294
00:14:17,360 --> 00:14:18,479
Where should I wait for you?
295
00:14:18,600 --> 00:14:19,639
How about the thing I asked you to do?
296
00:14:21,280 --> 00:14:22,079
I'm on it now
297
00:14:22,760 --> 00:14:23,639
Remember
298
00:14:23,640 --> 00:14:24,679
I won't give you the ticket for
299
00:14:25,200 --> 00:14:26,439
the ship unless I see that person
300
00:14:33,680 --> 00:14:35,759
Hello, find me a couple of
301
00:14:35,760 --> 00:14:37,439
good helpers who can keep their mouths shut
302
00:14:46,120 --> 00:14:47,479
Nice! Not bad!
303
00:14:52,360 --> 00:14:53,119
Thank you for your effort
304
00:14:56,720 --> 00:14:57,799
I didn't expect
305
00:14:58,000 --> 00:14:59,919
you can cooperate with economic investigation personnel now
306
00:15:01,720 --> 00:15:02,999
Yeah, not bad huh?
307
00:15:03,080 --> 00:15:04,399
I don't need to sit in office
308
00:15:08,200 --> 00:15:09,239
This...this equipment is so nice
309
00:15:09,240 --> 00:15:10,199
Don't touch it
310
00:15:10,200 --> 00:15:11,439
you will break it
311
00:15:16,360 --> 00:15:19,199
What do you think of the thing about Mr. Ning on the internet?
312
00:15:20,640 --> 00:15:22,879
Cao Mei is desperate now
313
00:15:23,440 --> 00:15:24,879
Cao Mei didn't go to work today
314
00:15:25,200 --> 00:15:26,439
Lisa said she was on leave
315
00:15:26,800 --> 00:15:27,879
I feel that
316
00:15:27,960 --> 00:15:30,199
Cao Mei has other plan
317
00:15:31,640 --> 00:15:33,079
Will she escape?
318
00:15:38,920 --> 00:15:41,199
Cao Mei called me for a showdown, I will go
319
00:15:42,600 --> 00:15:44,119
Will...will it be dangerous?
320
00:15:45,600 --> 00:15:46,479
In every ten minutes
321
00:15:46,480 --> 00:15:48,039
I'll set up a regular email for you
322
00:15:48,520 --> 00:15:49,999
If there is no danger, I will cancel sending
323
00:15:50,360 --> 00:15:51,239
If you receive the email
324
00:15:51,400 --> 00:15:52,639
contact the economic investigation personnel right away
325
00:15:57,840 --> 00:15:59,079
Where is Li Qian?
326
00:16:32,000 --> 00:16:33,039
Chengming, you're here
327
00:16:37,480 --> 00:16:38,759
Why are we meeting here?
328
00:16:42,400 --> 00:16:44,679
There is a hot spring under this hotel
329
00:16:45,360 --> 00:16:46,279
I've been very tired recently
330
00:16:46,880 --> 00:16:48,039
I want to have a rest
331
00:16:48,640 --> 00:16:49,399
You're tired?
332
00:16:50,720 --> 00:16:52,719
Are you busy holding down Li Qian
333
00:16:52,800 --> 00:16:54,959
or stir things up?
334
00:16:58,360 --> 00:16:59,599
Chengming, what are you talking about?
335
00:16:59,840 --> 00:17:00,759
I don't really understand
336
00:17:00,840 --> 00:17:01,639
You don't understand?
337
00:17:02,680 --> 00:17:03,519
Doesn't matter
338
00:17:03,680 --> 00:17:04,959
I can explain it to you
339
00:17:05,800 --> 00:17:06,599
Cao Mei
340
00:17:07,240 --> 00:17:09,399
I can ignore whatever you do
341
00:17:09,720 --> 00:17:10,839
to me or others
342
00:17:11,960 --> 00:17:13,279
But to Li Qian
343
00:17:14,160 --> 00:17:16,119
I don't want you to use unscrupulous divisive tactics
344
00:17:17,280 --> 00:17:18,399
You even attacked her family
345
00:17:19,359 --> 00:17:20,598
This is not what you used to be
346
00:17:21,800 --> 00:17:23,199
For the sake of Professor Cao
347
00:17:23,359 --> 00:17:24,758
this is the last time I warn you
348
00:17:24,760 --> 00:17:25,599
Yes
349
00:17:25,880 --> 00:17:27,239
I'm not like this before
350
00:17:28,160 --> 00:17:29,919
I used to be proud and confident
351
00:17:30,680 --> 00:17:32,599
I don't have to envy anyone
352
00:17:33,320 --> 00:17:34,559
Because I didn't need it
353
00:17:35,800 --> 00:17:36,919
But Chengming
354
00:17:39,280 --> 00:17:40,999
Why am I like this now?
355
00:17:41,880 --> 00:17:42,999
Look at me now
356
00:17:43,920 --> 00:17:45,879
I feel so humble
357
00:17:47,000 --> 00:17:48,039
I love you
358
00:17:48,960 --> 00:17:50,759
in a very humble way
359
00:17:52,560 --> 00:17:53,319
I told you that
360
00:17:53,320 --> 00:17:54,839
I have no feelings for you
361
00:17:55,320 --> 00:17:56,879
no matter when I have cognitive disorder
362
00:17:56,880 --> 00:17:58,639
or after my recovery
363
00:18:01,120 --> 00:18:01,879
I knew it
364
00:18:11,160 --> 00:18:11,999
Miss Li
365
00:18:12,680 --> 00:18:14,359
Guo, what do you want me for?
366
00:18:16,720 --> 00:18:17,479
Miss Li
367
00:18:17,480 --> 00:18:18,639
I have a very important thing
368
00:18:18,640 --> 00:18:20,439
to tell you today
369
00:18:23,400 --> 00:18:25,039
Oh no, please don't be so cheesy
370
00:18:25,560 --> 00:18:26,399
Li Qian
371
00:18:27,000 --> 00:18:28,239
I like you
372
00:18:31,080 --> 00:18:31,999
I'm so sorry
373
00:18:32,120 --> 00:18:32,839
But I don't like you
374
00:18:32,840 --> 00:18:34,279
Li Qian, I really
375
00:18:34,280 --> 00:18:36,639
OK, just drop the act
376
00:18:36,640 --> 00:18:38,239
or I'm afraid you'll believe it yourself
377
00:18:38,240 --> 00:18:39,399
I really meant it
378
00:18:39,880 --> 00:18:41,319
Since I met you
379
00:18:42,120 --> 00:18:43,719
you have been helping me
380
00:18:44,560 --> 00:18:45,279
You make me feel warm
381
00:18:45,280 --> 00:18:47,239
that no one else has
382
00:18:51,640 --> 00:18:52,959
I'm not an humanitarian
383
00:18:53,760 --> 00:18:54,839
my kindness
384
00:18:54,840 --> 00:18:56,799
is even not enough
385
00:18:56,800 --> 00:18:57,959
for my "fair-weather" friends
386
00:18:58,080 --> 00:18:58,919
Thinking back
387
00:18:59,080 --> 00:19:00,039
you should have
388
00:19:00,400 --> 00:19:00,799
made approaches to me
389
00:19:00,800 --> 00:19:02,759
from the day of Gu Lan's press conference
390
00:19:04,560 --> 00:19:06,719
But after Ren Yue passed away
391
00:19:06,720 --> 00:19:09,279
Li Jingfan is very devoted to his daughter
392
00:19:09,400 --> 00:19:10,879
Senior officials of Lirong
393
00:19:10,880 --> 00:19:12,159
have heard about it
394
00:19:12,160 --> 00:19:13,959
What's your name?
395
00:19:13,960 --> 00:19:15,519
I'll treat you to dinner when I become a regular worker
396
00:19:15,520 --> 00:19:16,759
Can I have your Wechat?
397
00:19:21,560 --> 00:19:22,999
You don't think
398
00:19:23,120 --> 00:19:23,799
I don't know
399
00:19:23,800 --> 00:19:25,839
what you're approaching me for, do you?
400
00:19:26,080 --> 00:19:27,479
Didn't you
401
00:19:27,640 --> 00:19:29,039
write the previous article?
402
00:19:29,040 --> 00:19:30,639
I can explain
403
00:19:30,640 --> 00:19:31,359
That article
404
00:19:31,360 --> 00:19:32,279
Stop!
405
00:19:34,200 --> 00:19:35,959
Next, are you going to make up a story about fate
406
00:19:36,520 --> 00:19:39,239
and say that you can't live without me
407
00:19:39,520 --> 00:19:41,839
After all, when things can't be explained, it's all due to outrageous reasons
408
00:19:41,840 --> 00:19:42,719
Listen
409
00:19:42,720 --> 00:19:44,599
No one knows this trick better than me
410
00:19:44,600 --> 00:19:46,599
so I don't buy it
411
00:19:46,600 --> 00:19:48,119
I have a piece of advice for you
412
00:19:48,120 --> 00:19:49,959
save your schemes and intrigues
413
00:19:49,960 --> 00:19:51,439
it's no use
414
00:19:51,440 --> 00:19:52,999
It's not worth a try, young man
415
00:19:53,360 --> 00:19:54,599
If you don't want to see
416
00:19:54,600 --> 00:19:55,999
the court summons
417
00:19:56,000 --> 00:19:57,039
you'd better piss off right now!
418
00:19:57,040 --> 00:19:58,719
Listen to me, I really didn't
419
00:19:58,720 --> 00:20:00,159
You'd better go now
420
00:20:00,320 --> 00:20:01,359
or later
421
00:20:01,480 --> 00:20:02,999
when my lawyer friend comes here
422
00:20:03,280 --> 00:20:05,359
you may go back with an extra summons
423
00:20:07,960 --> 00:20:09,479
Qingqing, I'm here
424
00:20:19,280 --> 00:20:23,199
I'm hungry, let's have dinner together
425
00:20:26,400 --> 00:20:27,439
so
426
00:20:28,200 --> 00:20:29,199
I finally came around
427
00:20:31,480 --> 00:20:32,839
I decide to quit the job
428
00:20:33,920 --> 00:20:34,839
Grape Juice
429
00:20:34,840 --> 00:20:35,999
I know you don't drink alcohol
430
00:20:37,800 --> 00:20:38,799
Let's celebrate
431
00:20:40,680 --> 00:20:41,679
What do you celebrate?
432
00:20:43,240 --> 00:20:44,479
I'm celebrating that I don't want you anymore
433
00:20:48,520 --> 00:20:49,599
Congratulations, too
434
00:20:50,720 --> 00:20:52,399
you can finally get rid of me
435
00:21:15,480 --> 00:21:16,479
What are you doing?
436
00:21:16,480 --> 00:21:18,079
Why don't you return my message?
437
00:21:33,600 --> 00:21:34,839
What's going on?
438
00:21:44,240 --> 00:21:45,399
Hello, Miss Li
439
00:21:45,400 --> 00:21:47,719
Qi Wei, do you know where Mr. Ning is?
440
00:21:48,040 --> 00:21:48,919
Mr. Ning
441
00:21:49,520 --> 00:21:50,719
Mr. Ning
442
00:21:50,720 --> 00:21:51,479
What's wrong?
443
00:21:51,880 --> 00:21:52,199
Something is wrong
444
00:21:52,200 --> 00:21:53,119
What happened?
445
00:21:53,200 --> 00:21:54,239
Here is my brother's mail
446
00:21:54,240 --> 00:21:56,199
Dengyun Hot Spring Hotel, room 520
447
00:22:00,680 --> 00:22:02,399
Hello? Miss Li, listen to me!
448
00:22:02,560 --> 00:22:03,599
Hello? Hello?
449
00:22:03,960 --> 00:22:04,879
What's wrong?
450
00:22:06,200 --> 00:22:07,559
Li Qian knew it
451
00:22:25,720 --> 00:22:27,959
Do you know why I did it?
452
00:22:28,680 --> 00:22:30,239
You know the answer, don't you?
453
00:22:32,840 --> 00:22:33,759
Mr. Ning
454
00:22:34,760 --> 00:22:35,519
Li Qian
455
00:22:36,160 --> 00:22:37,399
What are you talking about?
456
00:22:37,720 --> 00:22:39,919
Do you know how much I love you?
457
00:22:42,000 --> 00:22:43,399
Mr. Ning
458
00:22:45,720 --> 00:22:47,119
Are you Li Qian?
459
00:22:50,920 --> 00:22:52,079
Yes
460
00:22:53,040 --> 00:22:54,719
Of course I'm Li Qian
461
00:22:55,800 --> 00:22:57,439
You don't believe me?
462
00:23:03,320 --> 00:23:04,679
Hello, is room 520
463
00:23:04,680 --> 00:23:05,919
booked by a guest surnamed Cao?
464
00:23:05,920 --> 00:23:07,159
Miss, this is the privacy of the guest
465
00:23:07,160 --> 00:23:08,759
we have no right to disclose it to you
466
00:23:08,760 --> 00:23:09,959
It is a life-and-death matter
467
00:23:09,960 --> 00:23:10,759
Open the door
468
00:23:10,760 --> 00:23:11,479
or something horrible will happen!
469
00:23:11,480 --> 00:23:13,239
Miss, this is a five-star hotel
470
00:23:13,240 --> 00:23:14,639
please be careful not to make any noise
471
00:23:14,640 --> 00:23:16,639
And we really can't
472
00:23:16,640 --> 00:23:17,559
disclose the information of the guests to you
473
00:23:20,680 --> 00:23:21,679
Is the shareholder of your hotel Gu's Group?
474
00:23:21,680 --> 00:23:22,159
Of course
475
00:23:22,160 --> 00:23:24,519
This is the boutique luxury hotel of Gu's Group
476
00:23:28,840 --> 00:23:29,719
Gu Zhe!
477
00:23:30,760 --> 00:23:31,759
Mr. Ning
478
00:23:33,480 --> 00:23:36,159
How I want to take you for myself
479
00:23:37,640 --> 00:23:39,199
For you
480
00:23:40,040 --> 00:23:41,999
I can give up all I have now
481
00:23:42,000 --> 00:23:43,839
I can abandon everything
482
00:23:45,720 --> 00:23:48,519
I don't want to be out of your world all the time
483
00:23:50,160 --> 00:23:52,599
I want to be by your side forever
484
00:23:54,640 --> 00:23:55,559
Li Qian
485
00:23:56,920 --> 00:23:58,839
You are my whole world
486
00:24:01,240 --> 00:24:02,319
Mr. Ning
487
00:24:03,520 --> 00:24:05,559
I really really love you
488
00:24:06,080 --> 00:24:07,319
I beg you
489
00:24:07,640 --> 00:24:09,479
Don't leave me, ever
490
00:24:10,360 --> 00:24:12,879
We will never ever ever be apart, OK?
491
00:24:13,000 --> 00:24:14,159
What are you saying?
492
00:24:23,120 --> 00:24:24,039
You're not her
493
00:24:24,040 --> 00:24:25,919
Because Li Qian will never use the word "beg"
494
00:24:26,320 --> 00:24:28,199
in a relationship
495
00:24:29,280 --> 00:24:30,479
All she will say is
496
00:24:31,440 --> 00:24:32,479
Ning Chengming
497
00:24:32,960 --> 00:24:34,279
I'll let you know
498
00:24:34,840 --> 00:24:35,999
I like you
499
00:24:37,080 --> 00:24:38,759
But now all I want to say is
500
00:24:41,160 --> 00:24:42,799
you stay away from him!
501
00:24:44,200 --> 00:24:45,799
Chengming, how do you feel?
502
00:24:47,440 --> 00:24:47,799
Li Qian
503
00:24:47,800 --> 00:24:48,679
Are you alright?
504
00:24:51,440 --> 00:24:52,199
Let's go
505
00:25:22,000 --> 00:25:22,879
Come here
506
00:25:23,520 --> 00:25:24,519
Lie down
507
00:25:27,920 --> 00:25:29,799
How do you feel, are you still dizzy?
508
00:25:32,840 --> 00:25:34,159
I'll get you a glass of water
509
00:25:35,040 --> 00:25:35,759
Don't go
510
00:25:36,960 --> 00:25:38,039
Hold me for a while
511
00:25:39,360 --> 00:25:39,839
Hold me
512
00:25:39,840 --> 00:25:42,279
then I'll be OK after a rest here
513
00:25:45,280 --> 00:25:47,239
OK, you're the boss
514
00:25:49,720 --> 00:25:51,799
What did Cao Mei give you?
515
00:25:52,360 --> 00:25:54,119
Don't you know you can't drink?
516
00:25:54,480 --> 00:25:55,359
It's not alcohol
517
00:25:55,360 --> 00:25:57,399
It's grape juice
518
00:25:57,400 --> 00:25:58,199
And
519
00:25:58,680 --> 00:26:01,479
There's something else in it
520
00:26:03,760 --> 00:26:04,919
You were drugged?
521
00:26:05,760 --> 00:26:07,359
Let's go, I'll take you to the hospital
522
00:26:07,840 --> 00:26:08,479
Would you like a stomach wash?
523
00:26:08,480 --> 00:26:10,199
No need, I'm OK
524
00:26:11,000 --> 00:26:12,599
I'm much better now
525
00:26:13,280 --> 00:26:15,079
I was quite confused just now
526
00:26:15,080 --> 00:26:18,439
but I'm very clear-headed now
527
00:26:19,040 --> 00:26:21,519
I'm just a little slow-witted
528
00:26:23,600 --> 00:26:25,439
Really?
529
00:26:28,440 --> 00:26:29,319
Well
530
00:26:30,000 --> 00:26:30,999
What number is this?
531
00:26:35,400 --> 00:26:35,840
Two!
532
00:26:38,040 --> 00:26:38,720
One!
533
00:26:40,560 --> 00:26:42,559
OK, It's 1.5!
534
00:26:44,400 --> 00:26:45,439
What are you doing?
535
00:26:45,760 --> 00:26:47,479
Mr. Ning, look at here
536
00:26:49,760 --> 00:26:50,559
Guys
537
00:26:50,800 --> 00:26:54,279
Next, welcome to our school's famous economics professor
538
00:26:54,440 --> 00:26:57,159
Ning Chengming's math class
539
00:26:58,680 --> 00:27:00,719
Mr. Ning, let's say hello
540
00:27:01,360 --> 00:27:02,599
Hello, boys and girls
541
00:27:04,280 --> 00:27:05,159
Mr. Ning
542
00:27:05,440 --> 00:27:10,039
Is this 1.5 or 2.5?
543
00:27:11,280 --> 00:27:12,199
Li Qian
544
00:27:12,920 --> 00:27:14,959
How can the number of fingers be counted as half?
545
00:27:15,680 --> 00:27:16,479
You retake the math course!
546
00:27:18,720 --> 00:27:21,439
Ning Chengming, you bully me again!
547
00:27:21,880 --> 00:27:23,199
What do you mean by "again"?
548
00:27:23,480 --> 00:27:25,519
Don't you remember bullying me before?
549
00:27:26,960 --> 00:27:28,239
Of course I remember
550
00:27:29,400 --> 00:27:31,959
It's all because you talked so much to Guo Dongsheng
551
00:27:32,920 --> 00:27:34,679
That's ridiculous
552
00:27:38,240 --> 00:27:41,439
I just don't want to hear you talk to other men
553
00:27:49,880 --> 00:27:51,959
When did you become so bossy?
554
00:27:53,880 --> 00:27:54,639
Did I?
555
00:27:54,640 --> 00:27:56,199
I think
556
00:27:59,280 --> 00:28:00,999
That's it anyway
557
00:28:01,240 --> 00:28:02,039
Ning
558
00:28:02,440 --> 00:28:03,479
Mr. Ning
559
00:28:04,440 --> 00:28:05,279
Mr. Ning
560
00:28:05,440 --> 00:28:06,159
How about
561
00:28:06,280 --> 00:28:07,919
I help you to bed
562
00:28:07,920 --> 00:28:08,719
No need
563
00:28:09,480 --> 00:28:10,839
You just stay with me
564
00:28:10,840 --> 00:28:12,559
Just lie down for a while and I'll be fine
565
00:28:29,560 --> 00:28:30,439
Hello
566
00:28:34,080 --> 00:28:34,919
Qian
567
00:28:34,960 --> 00:28:36,759
Are you OK there?
568
00:28:37,040 --> 00:28:39,599
I heard that Cao Mei
569
00:28:39,600 --> 00:28:41,679
Li Qian, don't be a wuss
570
00:28:41,720 --> 00:28:42,599
you can ask someone to help you
571
00:28:42,600 --> 00:28:43,639
As long as I send a message in the group
572
00:28:43,640 --> 00:28:44,799
I'll run to you
573
00:28:44,800 --> 00:28:46,319
at your command
574
00:28:47,120 --> 00:28:48,879
Thank you both for your concern
575
00:28:49,160 --> 00:28:50,119
I'm fine
576
00:28:50,520 --> 00:28:52,239
I just sent Ning Chengming home
577
00:28:53,880 --> 00:28:55,559
But what do you want me for?
578
00:28:55,560 --> 00:28:56,559
What's up?
579
00:28:57,960 --> 00:28:58,879
Well
580
00:28:59,360 --> 00:29:01,679
You don't know about the whole Internet thing, do you?
581
00:29:02,200 --> 00:29:03,239
I knew it
582
00:29:04,200 --> 00:29:05,599
You don't have to worry about me
583
00:29:05,600 --> 00:29:06,999
What I'm saying is that
584
00:29:07,000 --> 00:29:09,279
Gu Zhe and Li Chen have settled this matter already
585
00:29:09,680 --> 00:29:10,439
Really?
586
00:29:10,440 --> 00:29:12,319
Yes, or you can go online if you don't believe it
587
00:29:13,600 --> 00:29:16,079
Li Chen did a really great job
588
00:29:21,080 --> 00:29:22,879
There are videos in Gu Zhe's studio
589
00:29:22,880 --> 00:29:23,879
you can check it
590
00:29:24,760 --> 00:29:26,799
Now that you are
591
00:29:26,800 --> 00:29:28,359
at Ning Chengming's house
592
00:29:28,440 --> 00:29:30,959
I'll get out of your hair right now
593
00:29:30,960 --> 00:29:32,079
Wish you happy
594
00:29:32,800 --> 00:29:33,719
He's all asleep
595
00:29:36,600 --> 00:29:37,879
He is sleeping
596
00:29:45,760 --> 00:29:47,479
Dear fans, it's been a long time
597
00:29:47,600 --> 00:29:49,959
I've got some surprises for you today
598
00:29:50,880 --> 00:29:52,319
I believe that you've already seen
599
00:29:52,600 --> 00:29:54,799
The hot search about the mistress in Li's family
600
00:29:54,800 --> 00:29:55,999
In fact
601
00:29:56,000 --> 00:29:57,239
I'm quite familiar with Family Li
602
00:29:57,480 --> 00:29:58,679
So today
603
00:29:58,800 --> 00:30:01,199
so I especially invited a person who's related to this matter
604
00:30:01,600 --> 00:30:03,759
Let him tell you something
605
00:30:10,440 --> 00:30:11,319
Hello, everyone
606
00:30:11,760 --> 00:30:14,239
I am the... in the gossip
607
00:30:14,800 --> 00:30:16,159
the brother of the girl surnamed Li
608
00:30:16,680 --> 00:30:17,639
I'm Li Chen
609
00:30:18,520 --> 00:30:20,719
I wanna tell you one thing
610
00:30:21,360 --> 00:30:22,639
So-called rumor
611
00:30:23,080 --> 00:30:24,519
is that two kind adults
612
00:30:24,520 --> 00:30:26,239
made a choice
613
00:30:26,760 --> 00:30:27,759
in order to protect a little boy
614
00:30:27,760 --> 00:30:29,199
from psychological harm
615
00:30:29,920 --> 00:30:31,519
this boy is me
616
00:30:32,400 --> 00:30:34,039
I owe my sister an apology
617
00:30:34,680 --> 00:30:36,079
I always think
618
00:30:36,480 --> 00:30:38,279
if I had
619
00:30:39,080 --> 00:30:40,239
been stronger after the event
620
00:30:41,120 --> 00:30:42,959
and hadn't make my dad worried
621
00:30:45,760 --> 00:30:47,439
maybe now, my sister
622
00:30:47,440 --> 00:30:48,719
wouldn't have been
623
00:30:49,720 --> 00:30:50,879
hurt by those rumors
624
00:31:06,880 --> 00:31:07,599
Li Qian
625
00:31:08,840 --> 00:31:09,719
What's wrong?
626
00:31:12,520 --> 00:31:13,519
Nothing
627
00:31:13,720 --> 00:31:15,559
It is all because that my brothers overly worry
628
00:31:17,280 --> 00:31:19,719
how could I be sad for that kind of thing?
629
00:31:24,600 --> 00:31:25,799
Are you better?
630
00:31:25,920 --> 00:31:26,639
Much better
631
00:31:28,320 --> 00:31:30,039
Then I'll get you some water
632
00:31:53,760 --> 00:31:54,759
Li Qian
633
00:31:56,200 --> 00:31:57,439
You always said
634
00:31:58,760 --> 00:32:00,919
you don't like to be used to relying on others
635
00:32:01,360 --> 00:32:03,079
but have you ever thought
636
00:32:03,640 --> 00:32:05,119
people around you
637
00:32:06,000 --> 00:32:06,799
maybe
638
00:32:07,400 --> 00:32:09,799
don't like to be used to not being relying by you
639
00:32:11,640 --> 00:32:12,479
so sometimes
640
00:32:12,480 --> 00:32:14,439
they might did some
641
00:32:14,920 --> 00:32:16,679
things that you regard as needless
642
00:32:17,680 --> 00:32:19,479
but in fact, they just
643
00:32:19,640 --> 00:32:20,999
want to express
644
00:32:22,160 --> 00:32:24,159
you can rely on each other
645
00:32:28,200 --> 00:32:32,039
I can reply on them but don't have to do so necessarily
646
00:32:33,120 --> 00:32:34,319
I want to say
647
00:32:35,840 --> 00:32:37,239
you can rely on others
648
00:32:39,040 --> 00:32:40,719
but you should rely on me
649
00:32:54,480 --> 00:32:55,399
Mr. Ning
650
00:32:55,720 --> 00:32:57,439
You almost got hurt
651
00:32:57,760 --> 00:32:59,559
don't act as domineering president now
652
00:33:00,440 --> 00:33:01,799
you are not sober yet?
653
00:33:01,800 --> 00:33:02,999
I'm very sober
654
00:33:03,280 --> 00:33:04,039
Really?
655
00:33:04,600 --> 00:33:06,079
Tell me what number it is
656
00:33:06,440 --> 00:33:07,000
One!
657
00:33:08,360 --> 00:33:08,999
what number is it?
658
00:33:08,999 --> 00:33:09,600
Two!
659
00:33:10,320 --> 00:33:10,879
Who am I?
660
00:33:11,120 --> 00:33:11,879
Li Qian
661
00:33:12,640 --> 00:33:13,639
And who are you?
662
00:33:14,600 --> 00:33:15,599
I am...
663
00:33:16,840 --> 00:33:19,639
You see, I said you are not sober yet
664
00:33:31,920 --> 00:33:34,239
I am Ning Chengming who wants to kiss you
665
00:33:38,360 --> 00:33:40,919
Put me down!
666
00:33:41,080 --> 00:33:42,319
Ning Chengming
667
00:35:12,080 --> 00:35:12,959
I
668
00:35:14,320 --> 00:35:16,319
I am Li Qian who wants to turn off the light
39823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.