Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,480 --> 00:02:04,800
Calm down, Li Qian
2
00:02:05,960 --> 00:02:07,920
What's the relationship between you and Ning Chengming?
3
00:02:11,920 --> 00:02:13,240
He is my college teacher
4
00:02:13,240 --> 00:02:14,080
but after I graduated
5
00:02:14,080 --> 00:02:15,520
I rarely saw him
6
00:02:17,520 --> 00:02:19,080
You are unmarried couple
7
00:02:19,240 --> 00:02:21,440
you came back from abroad together at the beginning of the month
8
00:02:21,720 --> 00:02:22,960
surveillance video at airport displays that
9
00:02:23,040 --> 00:02:24,320
you are in a good relationship
10
00:02:24,800 --> 00:02:26,200
he even lived in your house for a period
11
00:02:26,480 --> 00:02:28,080
He lived for a period indeed
12
00:02:28,280 --> 00:02:28,880
but relationship
13
00:02:28,880 --> 00:02:30,400
Don't talk nonsense
14
00:02:32,400 --> 00:02:33,080
You
15
00:02:33,360 --> 00:02:35,040
All right, Ning Chengming
16
00:02:35,600 --> 00:02:37,520
Don't blame me for being unkind if you do so
17
00:02:38,120 --> 00:02:40,120
Policemen, I'll confess
18
00:02:40,360 --> 00:02:41,680
I'll confess all
19
00:02:42,880 --> 00:02:43,880
Mr. Ning
20
00:02:43,960 --> 00:02:45,680
I remember when we met last time
21
00:02:45,760 --> 00:02:46,840
I already asked you
22
00:02:46,960 --> 00:02:48,440
if there were other things
23
00:02:48,440 --> 00:02:49,800
you wanted to tell us
24
00:02:49,960 --> 00:02:51,000
I said
25
00:02:51,240 --> 00:02:52,200
no
26
00:02:53,200 --> 00:02:54,160
But
27
00:02:55,040 --> 00:02:56,840
you don't seem to mention
28
00:02:56,840 --> 00:02:58,840
the relationship between you and Li Qian
29
00:02:59,480 --> 00:03:00,600
She and me
30
00:03:09,840 --> 00:03:11,440
she and me are old friends indeed
31
00:03:11,600 --> 00:03:13,120
but this women has so many friends
32
00:03:13,560 --> 00:03:15,360
I don't think it has anything to do with the case
33
00:03:15,720 --> 00:03:16,640
But Li Qian
34
00:03:16,960 --> 00:03:18,760
doesn't seem to say so
35
00:03:20,400 --> 00:03:21,480
This woman
36
00:03:21,680 --> 00:03:23,200
doesn't tell truth at all
37
00:03:24,080 --> 00:03:25,120
But she said
38
00:03:25,200 --> 00:03:26,680
I liked him indeed
39
00:03:27,120 --> 00:03:28,000
at that time
40
00:03:28,240 --> 00:03:29,640
when he chased me at the beginning
41
00:03:29,960 --> 00:03:31,840
he gave me flowers and composed poems to me
42
00:03:31,840 --> 00:03:33,240
I remember one day, I went home after work
43
00:03:33,240 --> 00:03:33,800
I just pushed the door
44
00:03:33,800 --> 00:03:34,440
found there were so many flowers
45
00:03:34,440 --> 00:03:35,840
so romantic, so moved
46
00:03:35,880 --> 00:03:38,320
I was really too happy, so happy, so happy
47
00:03:40,080 --> 00:03:40,840
I'm sorry
48
00:03:41,400 --> 00:03:42,800
I'm so awkward to
49
00:03:43,000 --> 00:03:44,600
say this in front of you
50
00:03:48,080 --> 00:03:49,200
Did she really say so?
51
00:03:50,000 --> 00:03:51,120
You mean
52
00:03:51,440 --> 00:03:53,520
she lied to us, right?
53
00:03:54,560 --> 00:03:55,560
This part
54
00:03:56,320 --> 00:03:57,320
no
55
00:03:59,560 --> 00:04:00,280
Well
56
00:04:00,520 --> 00:04:02,760
what else did she say beside she liked me?
57
00:04:04,240 --> 00:04:06,480
I didn't expect
58
00:04:06,480 --> 00:04:08,440
after he chased me successful
59
00:04:08,440 --> 00:04:10,480
he changed completely
60
00:04:10,600 --> 00:04:13,440
he wasn't the considerate one he used to be
61
00:04:13,800 --> 00:04:15,440
he even scolded me
62
00:04:16,440 --> 00:04:18,000
don't you deal with domestic violence?
63
00:04:18,000 --> 00:04:19,480
Sit down to say
64
00:04:19,480 --> 00:04:20,279
At the beginning
65
00:04:20,279 --> 00:04:22,040
I really wanted to trick him a little
66
00:04:22,040 --> 00:04:24,160
but after then, I really gave the true love
67
00:04:24,160 --> 00:04:25,160
but he
68
00:04:25,760 --> 00:04:27,920
cared about me so much when he lost memory
69
00:04:28,200 --> 00:04:30,440
he was indifferent and evil when he got memory back
70
00:04:30,440 --> 00:04:31,680
how could I love such a
71
00:04:31,680 --> 00:04:33,680
man who has double faces
72
00:04:34,400 --> 00:04:35,560
That is to say
73
00:04:35,560 --> 00:04:37,840
you admitted the relationship between you
74
00:04:37,840 --> 00:04:39,280
but now, you...
75
00:04:40,120 --> 00:04:43,880
In a word, just regret
76
00:04:43,960 --> 00:04:46,960
very regret
77
00:04:47,240 --> 00:04:49,480
Wait, you mean
78
00:04:50,640 --> 00:04:52,120
it's also an accident for Ning Chengming
79
00:04:52,240 --> 00:04:53,560
to be with you
80
00:04:53,680 --> 00:04:54,920
Absolutely true
81
00:04:55,040 --> 00:04:56,720
I just fell in love by mistake
82
00:04:56,840 --> 00:04:57,720
Now he
83
00:04:57,840 --> 00:04:59,600
killed two birds with one stone, advanced secretly by an unknown path
84
00:04:59,720 --> 00:05:00,800
merged and acquired Star & Quark
85
00:05:01,000 --> 00:05:01,440
in the workplace
86
00:05:01,440 --> 00:05:03,800
he retaliated against me by making up baseless things
87
00:05:04,000 --> 00:05:05,400
I tried to communicate with him
88
00:05:05,480 --> 00:05:06,320
forget the past
89
00:05:06,320 --> 00:05:09,120
but he doesn't stop retaliating me
90
00:05:11,280 --> 00:05:12,800
Look at these pictures
91
00:05:13,520 --> 00:05:15,040
do you still have any impression?
92
00:05:19,760 --> 00:05:21,720
They were all taken when you were dating, right?
93
00:05:26,520 --> 00:05:27,560
Do you know him?
94
00:05:30,640 --> 00:05:31,680
I forgot it
95
00:05:33,320 --> 00:05:34,240
Look here
96
00:05:35,400 --> 00:05:37,360
someone followed you secretly
97
00:05:37,440 --> 00:05:38,600
look at it, do you know him?
98
00:05:38,720 --> 00:05:39,560
I knew
99
00:05:39,760 --> 00:05:41,280
but this has nothing to do with this case
100
00:05:42,960 --> 00:05:44,280
But there is one person
101
00:05:45,600 --> 00:05:47,200
I don't know if you investigated him
102
00:06:01,960 --> 00:06:03,400
Chengming, what's the matter?
103
00:06:03,720 --> 00:06:04,560
I heard it from Qi Wei
104
00:06:04,680 --> 00:06:05,800
I came here to care about you quickly
105
00:06:06,080 --> 00:06:06,600
are you okay?
106
00:06:06,600 --> 00:06:08,400
Our criminal investigation colleagues will be here soon
107
00:06:08,680 --> 00:06:10,560
Stay here to wait for a while
108
00:06:13,640 --> 00:06:14,440
Okay
109
00:06:16,320 --> 00:06:18,360
Miss Cao, why did you come here?
110
00:06:18,800 --> 00:06:20,960
I came to pick Chengming
111
00:06:21,080 --> 00:06:22,440
and talk to him
112
00:06:22,440 --> 00:06:23,600
about business with Gu's Group by the way
113
00:06:23,600 --> 00:06:24,720
Well, on the way
114
00:06:25,760 --> 00:06:26,880
I bought Chengming's favorite
115
00:06:26,960 --> 00:06:28,200
Tanzania coffee
116
00:06:28,520 --> 00:06:29,960
I also brought one more for you by the way
117
00:06:30,080 --> 00:06:31,040
would you mind?
118
00:06:35,440 --> 00:06:36,960
Of course not
119
00:06:37,240 --> 00:06:39,080
this is must be expensive at the first sight
120
00:06:40,640 --> 00:06:42,480
I really don't know much about coffee
121
00:06:42,800 --> 00:06:44,520
no matter what the price I drink
122
00:06:44,520 --> 00:06:47,080
I always think it is just dish-water mixed with saccharin
123
00:06:49,520 --> 00:06:52,000
Miss Cao, did I say something wrong?
124
00:06:52,200 --> 00:06:53,280
Don't mind
125
00:06:53,680 --> 00:06:54,560
Generally
126
00:06:54,560 --> 00:06:55,760
I don't live an exquisite life indeed
127
00:06:55,880 --> 00:06:57,240
don't live as exquisite as you
128
00:06:57,560 --> 00:06:58,640
I am just a corporate slave
129
00:06:58,840 --> 00:07:01,080
I am completely absorbed in my work
130
00:07:02,000 --> 00:07:02,920
you mentioned
131
00:07:03,200 --> 00:07:04,320
Gu's Group just now, right?
132
00:07:04,520 --> 00:07:05,920
I have
133
00:07:05,920 --> 00:07:07,040
reached reconcile agreement with Gu Lan yesterday
134
00:07:07,040 --> 00:07:07,760
What?
135
00:07:10,080 --> 00:07:11,080
Now that it was solved
136
00:07:11,080 --> 00:07:13,040
Cao Mei, is there anything else?
137
00:07:13,440 --> 00:07:14,480
Chengming, I
138
00:07:14,720 --> 00:07:15,640
Miss Cao
139
00:07:16,160 --> 00:07:18,720
the coffee you brought is in high class
140
00:07:19,680 --> 00:07:21,160
what I had at normally
141
00:07:21,160 --> 00:07:22,440
is just
142
00:07:22,880 --> 00:07:24,440
iron pot washing water
143
00:07:24,960 --> 00:07:26,360
this one you brought
144
00:07:27,320 --> 00:07:30,080
is Tanzania coffee, right?
145
00:07:30,360 --> 00:07:31,840
to some extent, it is from
146
00:07:33,760 --> 00:07:34,800
non-stick pan
147
00:07:35,880 --> 00:07:36,480
That's good you like it
148
00:07:36,480 --> 00:07:37,600
I am really not a suspicious person
149
00:07:37,600 --> 00:07:38,120
really
150
00:07:38,320 --> 00:07:39,600
you should trust me
151
00:07:40,200 --> 00:07:41,280
You participated in others' press conference
152
00:07:41,280 --> 00:07:42,720
without an invitation letter
153
00:07:43,080 --> 00:07:43,920
what's exactly your purpose?
154
00:07:43,920 --> 00:07:45,360
Well, what purpose could I have?
155
00:07:48,800 --> 00:07:49,880
It's you!
156
00:07:50,280 --> 00:07:51,360
She can prove it for me
157
00:07:56,440 --> 00:07:57,520
You should help me
158
00:07:57,520 --> 00:07:58,760
you should prove it for me
159
00:07:59,160 --> 00:08:00,360
help me!
160
00:08:04,680 --> 00:08:06,400
Why is he everywhere?
161
00:08:07,440 --> 00:08:08,960
Wait me, you
162
00:08:11,920 --> 00:08:12,720
Hello
163
00:08:13,760 --> 00:08:14,520
It's me
164
00:08:14,520 --> 00:08:15,360
What?
165
00:08:16,120 --> 00:08:17,040
Where?
166
00:08:19,480 --> 00:08:20,920
Okay, I got it
167
00:08:21,840 --> 00:08:22,640
What's wrong?
168
00:08:23,720 --> 00:08:25,440
Some new investors
169
00:08:25,440 --> 00:08:27,080
are interested in cooperating with Guanding
170
00:08:28,480 --> 00:08:29,680
Go to negotiate
171
00:08:31,080 --> 00:08:31,960
This thing is not urgent
172
00:08:32,080 --> 00:08:32,919
don't you still...?
173
00:08:32,919 --> 00:08:34,240
It's OK for me, go to work
174
00:08:34,240 --> 00:08:35,200
Where are you going?
175
00:08:35,681 --> 00:08:36,760
I have something to ask her
176
00:08:36,760 --> 00:08:38,159
I'll pick you up later
177
00:08:48,560 --> 00:08:49,480
Li Qian
178
00:08:51,800 --> 00:08:54,040
Dongsheng, what's wrong with your leg?
179
00:08:55,160 --> 00:08:56,040
He fell down by himself, it's none of my business
180
00:08:56,040 --> 00:08:56,920
Are... are you OK?
181
00:08:59,120 --> 00:08:59,680
Let me have a look
182
00:09:01,680 --> 00:09:03,200
You said you didn't have suspicious motives
183
00:09:03,360 --> 00:09:04,520
even participated in others' press conference secretly
184
00:09:04,760 --> 00:09:05,760
don't run away when you were found out
185
00:09:05,920 --> 00:09:07,440
you even broke your leg
186
00:09:07,640 --> 00:09:08,760
you can't blame us
187
00:09:09,560 --> 00:09:11,280
It's me that was not careful
188
00:09:11,520 --> 00:09:12,600
I was not careful
189
00:09:12,720 --> 00:09:13,840
Where's your press card?
190
00:09:13,960 --> 00:09:15,320
I lost it when I ran
191
00:09:15,840 --> 00:09:17,160
if they contact our magazine
192
00:09:17,240 --> 00:09:18,320
I will be screwed
193
00:09:18,320 --> 00:09:19,960
can you help me?
194
00:09:24,360 --> 00:09:25,280
Come on, stand up first
195
00:09:25,280 --> 00:09:26,800
Where did your hands put?
196
00:09:28,960 --> 00:09:30,320
Does it have anything to do with you?
197
00:09:30,560 --> 00:09:31,520
I have something to ask you
198
00:09:31,720 --> 00:09:32,840
I'm under no obligation to answer you
199
00:09:32,960 --> 00:09:34,400
You don't have time to do it now
200
00:09:34,560 --> 00:09:36,840
you still have many new plots to make up
201
00:09:37,240 --> 00:09:38,200
I'll watch it for a while
202
00:09:40,440 --> 00:09:41,080
Come on, stand up, take care
203
00:09:41,080 --> 00:09:41,760
Hand
204
00:09:42,320 --> 00:09:43,600
Stop
205
00:09:43,680 --> 00:09:45,000
you cared about too much
206
00:09:45,080 --> 00:09:46,120
Stand up, slowly
207
00:09:46,280 --> 00:09:46,880
Hand
208
00:09:48,720 --> 00:09:49,600
Leave him alone
209
00:09:51,160 --> 00:09:52,720
I, I'll do it by myself
210
00:09:52,840 --> 00:09:53,840
I'll do it by myself
211
00:09:53,960 --> 00:09:54,720
Policeman
212
00:09:54,720 --> 00:09:56,600
what he participated in is Gu's Group beauty conference
213
00:09:56,600 --> 00:09:58,880
Miss Gu Lan is my elder brother Li Chen's fiancee
214
00:09:59,080 --> 00:09:59,840
when he entered it
215
00:09:59,960 --> 00:10:01,280
I have told it to them
216
00:10:01,680 --> 00:10:02,680
OK, I'll go to check
217
00:10:02,680 --> 00:10:03,440
Thanks!
218
00:10:03,880 --> 00:10:05,520
Nepotism, abuse power for personal gains
219
00:10:06,720 --> 00:10:07,760
Mr. Ning
220
00:10:08,080 --> 00:10:10,960
if you have something to say, you can say it loudly
221
00:10:11,520 --> 00:10:12,880
Did I speak?
222
00:10:15,040 --> 00:10:16,760
Explain it clearly to the other party later
223
00:10:17,320 --> 00:10:17,800
and
224
00:10:17,920 --> 00:10:19,560
this is the last time I saved you
225
00:10:19,560 --> 00:10:21,400
don't ask me for help randomly if you have this kind of things later
226
00:10:21,920 --> 00:10:23,400
I'm leaving, be fine
227
00:10:27,080 --> 00:10:28,840
Mr. Ning, Mr. Ning
228
00:10:29,320 --> 00:10:30,760
please make way
229
00:10:33,440 --> 00:10:35,160
The economic investigation personnel asked you to wait here
230
00:10:37,560 --> 00:10:39,280
There are too many people in the room
231
00:10:39,400 --> 00:10:40,400
I'll go out to get some air
232
00:10:52,680 --> 00:10:53,400
I'm sorry
233
00:10:53,520 --> 00:10:54,760
I didn't mean it
234
00:11:08,320 --> 00:11:09,440
What exactly are you hiding?
235
00:11:10,440 --> 00:11:10,920
I
236
00:11:14,000 --> 00:11:14,880
Li Qian
237
00:11:16,920 --> 00:11:18,440
The economic investigation personnel arrived
238
00:11:18,480 --> 00:11:21,280
go to tell him in detail quickly
239
00:11:21,600 --> 00:11:22,320
I'm coming
240
00:11:56,480 --> 00:11:57,640
What are you here for?
241
00:12:00,000 --> 00:12:03,040
I think you are in a bad mood
242
00:12:03,320 --> 00:12:05,200
anyway, my sister's thing finished
243
00:12:05,640 --> 00:12:06,920
I came to care about you
244
00:12:06,920 --> 00:12:07,880
What?
245
00:12:08,640 --> 00:12:10,680
You also came to laugh at me
246
00:12:11,800 --> 00:12:14,160
I asked you to stir up troubles with me these days
247
00:12:15,080 --> 00:12:17,080
I am just a contemptible scoundrel
248
00:12:18,280 --> 00:12:19,840
Don't say like that
249
00:12:20,120 --> 00:12:23,240
Li Qian hadn't talked to me for several days
250
00:12:23,240 --> 00:12:25,800
my sister and dad remain friendly in appearance but estrange at heart
251
00:12:26,480 --> 00:12:28,840
I can only come to you the ally who crossed in love to talk
252
00:12:29,160 --> 00:12:30,520
I am even not in the mood to live broadcast
253
00:12:30,520 --> 00:12:32,560
What? Ally?
254
00:12:34,440 --> 00:12:36,120
Dismissed now
255
00:12:37,600 --> 00:12:38,960
No, Yu
256
00:12:38,960 --> 00:12:40,080
well, there are so many good memories
257
00:12:40,080 --> 00:12:42,040
between us
258
00:12:42,040 --> 00:12:43,040
What memory?
259
00:12:43,040 --> 00:12:44,240
Is it good?
260
00:12:44,760 --> 00:12:46,680
Fell into the pool and nearly drown
261
00:12:46,800 --> 00:12:47,760
or
262
00:12:50,040 --> 00:12:51,720
or acted as a goody two-shoes
263
00:12:51,720 --> 00:12:53,360
and be exposed by others on the spot
264
00:12:55,560 --> 00:12:57,120
as long as we are together
265
00:12:57,320 --> 00:12:59,120
all terrible thing
266
00:12:59,440 --> 00:13:01,080
will be double
267
00:13:01,400 --> 00:13:02,880
Let me kindly remind you
268
00:13:04,160 --> 00:13:06,680
I am like a walking firecracker now
269
00:13:06,960 --> 00:13:08,520
you'd better leave me alone
270
00:13:13,080 --> 00:13:15,200
Where are you going?
271
00:14:01,480 --> 00:14:02,640
All past!
272
00:14:05,560 --> 00:14:06,920
From today
273
00:14:07,960 --> 00:14:10,000
say goodbye to humble love
274
00:14:10,120 --> 00:14:11,640
restart
275
00:14:28,320 --> 00:14:29,800
I heard in you game zone
276
00:14:30,040 --> 00:14:32,200
there is a Jianghu Hero recently
277
00:14:33,080 --> 00:14:35,280
he is very popular
278
00:14:36,120 --> 00:14:39,000
He is the No.1 in game zone now
279
00:14:39,280 --> 00:14:40,760
just have a million fans
280
00:14:40,760 --> 00:14:42,960
he has to go back to inheriting estate
281
00:14:43,640 --> 00:14:45,480
I am very sick of him
282
00:14:45,480 --> 00:14:46,280
if he were really so rich
283
00:14:46,280 --> 00:14:48,320
would he ask fans to give gifts?
284
00:14:48,560 --> 00:14:50,120
he dares not open the camera
285
00:14:50,120 --> 00:14:52,520
pretend to be rich
286
00:14:53,320 --> 00:14:54,960
Brother Bi, calm down
287
00:14:55,200 --> 00:14:57,520
it's good that he doesn't open the camera
288
00:14:57,520 --> 00:15:00,280
if he has an ugly face
289
00:15:00,280 --> 00:15:02,400
how terrible it will be to frighten fans!
290
00:15:09,080 --> 00:15:10,120
Everyone
291
00:15:11,000 --> 00:15:11,880
can your play
292
00:15:11,880 --> 00:15:15,000
be as little as the money in your pocket?
293
00:15:15,320 --> 00:15:17,360
Sister, who are you?
294
00:15:17,360 --> 00:15:18,960
You are about 30 years old at the first sight
295
00:15:18,960 --> 00:15:20,960
you are not happy in love
296
00:15:21,280 --> 00:15:23,480
ran out to eavesdrop on other people's speech
297
00:15:23,760 --> 00:15:25,120
look for excitement
298
00:15:26,080 --> 00:15:27,360
As I thought
299
00:15:27,800 --> 00:15:29,920
why is your mouth so smelly?
300
00:15:30,200 --> 00:15:32,600
It turns out that the intestines pass through the brain
301
00:15:33,080 --> 00:15:35,480
Sister, you have so much grievance
302
00:15:35,800 --> 00:15:38,000
if you were dumped by others, don't stir up trouble here
303
00:15:38,000 --> 00:15:39,760
do you know who we are?
304
00:15:40,080 --> 00:15:41,160
I'm not interested in it
305
00:15:41,160 --> 00:15:42,640
but before you touched you
306
00:15:42,640 --> 00:15:44,480
you'd better to know who I am
307
00:15:44,480 --> 00:15:45,440
Who are you?
308
00:15:48,440 --> 00:15:51,040
I am the lawyer Yu who taught you the law on the spot
309
00:15:56,680 --> 00:15:59,520
This is called justifiable defense
310
00:16:02,080 --> 00:16:04,240
didn't I beat the prosthesis on your nose?
311
00:16:04,240 --> 00:16:06,080
Wow, it's quite transparent in the light
312
00:16:06,240 --> 00:16:07,520
look at your chin
313
00:16:07,640 --> 00:16:09,560
it's so sharp can poke people
314
00:16:09,560 --> 00:16:11,880
which three-no-enterprise there you lifted it in?
315
00:16:12,360 --> 00:16:13,080
What are you talking about?
316
00:16:13,080 --> 00:16:14,280
What are you doing?
317
00:16:15,000 --> 00:16:15,360
What?
318
00:16:15,360 --> 00:16:15,880
Bullying us
319
00:16:16,400 --> 00:16:16,840
What?
320
00:16:16,840 --> 00:16:17,360
Bullying us
321
00:16:17,440 --> 00:16:18,040
Yu
322
00:16:18,360 --> 00:16:20,200
It's doesn't matter, it's doesn't matter
323
00:16:22,720 --> 00:16:24,160
Calm down
324
00:16:25,760 --> 00:16:27,400
I am giving power to you
325
00:16:27,440 --> 00:16:28,600
don't hinder me
326
00:16:29,560 --> 00:16:30,440
Get off
327
00:16:31,480 --> 00:16:32,040
Sister
328
00:16:32,080 --> 00:16:33,200
this Jianghu Hero
329
00:16:33,400 --> 00:16:35,680
is he your relative or boyfriend?
330
00:16:35,760 --> 00:16:37,320
We have freedom of speech, OK?
331
00:16:38,360 --> 00:16:39,560
Freedom of speech
332
00:16:40,120 --> 00:16:40,880
Haha
333
00:16:41,200 --> 00:16:42,320
if you say more words
334
00:16:42,320 --> 00:16:43,960
I will make you receive court summons for
335
00:16:44,240 --> 00:16:46,640
defamation and damage to the reputation of others
336
00:16:47,120 --> 00:16:47,960
and
337
00:16:48,160 --> 00:16:49,000
Jianghu Hero
338
00:16:49,080 --> 00:16:50,520
although he can't do anything well
339
00:16:50,520 --> 00:16:52,320
he is more serious than anyone else
340
00:16:52,360 --> 00:16:53,560
in playing games and being the anchor
341
00:16:53,720 --> 00:16:55,440
what qualifications do you have to tease him?
342
00:16:55,920 --> 00:16:57,200
And, this
343
00:16:58,240 --> 00:17:00,800
Only I can talk about Jianghu Hero
344
00:17:00,800 --> 00:17:03,040
you don't have the qualifications
345
00:17:04,160 --> 00:17:04,920
Yu
346
00:17:05,000 --> 00:17:06,240
Just you
347
00:17:08,118 --> 00:17:09,439
You are beautiful?
348
00:17:17,358 --> 00:17:18,030
Blood
349
00:17:20,465 --> 00:17:21,317
Blood
350
00:17:22,560 --> 00:17:24,160
Help, they are trying to kill me
351
00:17:24,880 --> 00:17:25,920
Come here
352
00:17:26,000 --> 00:17:27,599
What are you doing?
353
00:17:53,080 --> 00:17:54,040
Gu Zhe
354
00:17:54,360 --> 00:17:56,960
Are you fool?
355
00:17:57,440 --> 00:17:59,720
I can deal with this group of cubs
356
00:18:02,120 --> 00:18:03,360
You are even hurt
357
00:18:06,800 --> 00:18:08,600
I'm OK, that
358
00:18:09,000 --> 00:18:10,480
Li Qian taught me
359
00:18:10,480 --> 00:18:12,920
if someone makes troubles to you
360
00:18:12,920 --> 00:18:15,240
you can make more troubles
361
00:18:15,440 --> 00:18:18,280
this is called learn from them to master them
362
00:18:19,280 --> 00:18:20,880
Her that absurd theory
363
00:18:21,000 --> 00:18:22,560
only you can believe
364
00:18:26,960 --> 00:18:28,280
Anyway
365
00:18:28,640 --> 00:18:30,360
Li didn't answer the phone today
366
00:18:30,360 --> 00:18:31,560
I don't know what she is doing
367
00:18:37,840 --> 00:18:38,880
How about it?
368
00:18:38,880 --> 00:18:40,680
I was quite handsome just now, right?
369
00:18:49,160 --> 00:18:50,680
What are you doing?
370
00:18:52,240 --> 00:18:55,400
Isn't it played like this in TV series?
371
00:18:55,640 --> 00:18:56,800
Replay it
372
00:18:59,360 --> 00:19:00,920
OK, let's go
373
00:19:01,880 --> 00:19:03,280
Where will we go?
374
00:19:03,280 --> 00:19:04,200
Didn't you say
375
00:19:04,200 --> 00:19:06,480
you haven't talked to Li Qian for several days?
376
00:19:06,600 --> 00:19:08,880
We'll go to her house to wait her
377
00:19:09,680 --> 00:19:11,480
then I'll make peace between you later
378
00:19:11,800 --> 00:19:12,800
and have a meal
379
00:19:12,880 --> 00:19:14,360
Go, go, go, go
380
00:19:15,560 --> 00:19:16,440
Go
381
00:19:21,400 --> 00:19:23,080
Are there any details to be added?
382
00:19:23,160 --> 00:19:24,760
What I can think of is just these
383
00:19:25,520 --> 00:19:27,360
OK, that's all for now
384
00:19:27,840 --> 00:19:29,200
after verification
385
00:19:29,200 --> 00:19:30,560
if we need your cooperation later
386
00:19:30,560 --> 00:19:31,440
we will contact you
387
00:19:31,600 --> 00:19:32,240
Okay
388
00:19:36,360 --> 00:19:37,560
Just you are here
389
00:19:37,840 --> 00:19:40,080
you'd better not to leave Haoran city
390
00:19:40,080 --> 00:19:41,120
thank you for your cooperation
391
00:19:41,800 --> 00:19:42,480
OK
392
00:19:45,920 --> 00:19:46,680
Mr. Ning
393
00:19:46,760 --> 00:19:49,120
didn't you say you didn't want to see me anymore?
394
00:19:49,440 --> 00:19:50,520
but today
395
00:19:50,840 --> 00:19:53,040
you seem to have shown enough sense of existence
396
00:19:53,600 --> 00:19:54,720
Your clothes got wet
397
00:19:58,000 --> 00:19:59,440
I apologized to you
398
00:19:59,520 --> 00:20:00,520
pay you dry cleaning fee
399
00:20:00,880 --> 00:20:02,360
say it, how much?
400
00:20:02,360 --> 00:20:03,160
I'll transfer it to you
401
00:20:03,600 --> 00:20:04,680
Coffee spilled
402
00:20:06,000 --> 00:20:06,640
I
403
00:20:09,400 --> 00:20:11,600
Can't you charge it to the account first
404
00:20:11,920 --> 00:20:12,760
and after we two
405
00:20:12,880 --> 00:20:14,480
calm down
406
00:20:14,680 --> 00:20:15,760
count it then?
407
00:20:15,840 --> 00:20:16,960
Voice of experience
408
00:20:16,960 --> 00:20:18,680
I think we are in deep hatred
409
00:20:19,000 --> 00:20:21,440
an unexpected calamity, it's better to pay it now
410
00:20:26,200 --> 00:20:27,200
OK
411
00:20:36,400 --> 00:20:38,280
Let's go, I'll compensate you coffee
412
00:20:38,360 --> 00:20:39,840
do the laundry for you
413
00:21:09,440 --> 00:21:10,309
The Group Leader
414
00:21:10,760 --> 00:21:11,920
the Group Leader, I checked it
415
00:21:13,320 --> 00:21:15,360
The place where this guy first appeared is in Cambodia
416
00:21:15,480 --> 00:21:16,840
nobody knows his real name
417
00:21:16,840 --> 00:21:18,080
all call him Nava
418
00:21:18,080 --> 00:21:19,760
He has been moving around South Asia
419
00:21:19,880 --> 00:21:21,040
all he did is dirty thing
420
00:21:21,040 --> 00:21:22,920
he does international business all year round
421
00:21:23,960 --> 00:21:25,480
Last year, Yu in the second group
422
00:21:25,480 --> 00:21:26,800
went to Singapore to participate in
423
00:21:26,880 --> 00:21:28,080
the Asian Police Exchange Conference
424
00:21:28,200 --> 00:21:28,760
Yes
425
00:21:28,840 --> 00:21:30,320
She asked her friend to investigate it
426
00:21:30,320 --> 00:21:31,240
This guy
427
00:21:31,520 --> 00:21:32,520
appeared around the hotel Ning Chengming
428
00:21:32,560 --> 00:21:34,280
lived indeed
429
00:21:35,040 --> 00:21:35,920
That is to say
430
00:21:36,440 --> 00:21:37,800
Li Qian didn't lie
431
00:21:37,800 --> 00:21:38,640
Ning Chengming
432
00:21:38,640 --> 00:21:40,240
was in danger of life abroad indeed
433
00:21:44,680 --> 00:21:45,880
This whole afternoon
434
00:21:46,000 --> 00:21:47,480
it almost made me confused by talking to them
435
00:21:47,600 --> 00:21:48,360
Those two
436
00:21:48,360 --> 00:21:50,000
What does this matter with that?
437
00:21:50,720 --> 00:21:52,200
I really didn't expect
438
00:21:52,400 --> 00:21:53,320
as economic investigation personnel
439
00:21:53,560 --> 00:21:55,840
I even forced to witness public display affection
440
00:21:57,800 --> 00:21:58,600
I didn't expect that
441
00:21:58,600 --> 00:21:59,560
I really didn't expect that
442
00:22:01,920 --> 00:22:02,840
The Group Leader
443
00:22:04,360 --> 00:22:05,320
Say it
444
00:22:05,320 --> 00:22:07,880
is it a play
445
00:22:08,600 --> 00:22:10,640
made up by Ning Chengming and Ma Hao?
446
00:22:25,560 --> 00:22:26,720
This Ma Hao
447
00:22:26,840 --> 00:22:29,000
there is no doubt that someone coordinates with him secretly
448
00:22:29,520 --> 00:22:30,560
I think
449
00:22:30,640 --> 00:22:33,040
Cao Mei who Ning Chengming mentioned this afternoon
450
00:22:33,200 --> 00:22:34,600
it is a new direction to think
451
00:22:35,720 --> 00:22:37,480
I have communicated with other departments
452
00:22:37,560 --> 00:22:38,760
to start all-round survey
453
00:22:38,880 --> 00:22:39,720
To be honest
454
00:22:40,120 --> 00:22:41,120
at the beginning
455
00:22:41,240 --> 00:22:42,880
I doubted Ning Chengming
456
00:22:43,360 --> 00:22:45,600
but when I met him for the second time today
457
00:22:46,040 --> 00:22:47,080
I think
458
00:22:47,320 --> 00:22:49,000
he and Ma Hao are different kinds of person
459
00:22:49,280 --> 00:22:50,920
they can't do the same bad thing
460
00:22:51,480 --> 00:22:53,000
Emotional cognitive impairment Li Qian
461
00:22:54,040 --> 00:22:55,360
mentioned today
462
00:22:56,000 --> 00:22:57,560
we verified it before
463
00:22:58,320 --> 00:22:59,480
I think if Ning Chengming
464
00:22:59,560 --> 00:23:01,280
colludes with Ma Hao
465
00:23:01,360 --> 00:23:02,480
as per his mind
466
00:23:02,760 --> 00:23:03,880
he must choose a
467
00:23:03,960 --> 00:23:06,200
more convincing way
468
00:23:06,320 --> 00:23:07,280
to retreat
469
00:23:07,400 --> 00:23:08,880
he absolutely won't stay
470
00:23:08,880 --> 00:23:10,080
to save Guanding
471
00:23:10,320 --> 00:23:11,320
Save
472
00:23:11,560 --> 00:23:12,920
can they save now?
473
00:23:13,440 --> 00:23:15,120
They have lost such a large sum of money
474
00:23:15,120 --> 00:23:17,320
almost all shareholders asked to withdraw
475
00:23:18,240 --> 00:23:20,080
Compensation and penalty for breach of contract
476
00:23:20,520 --> 00:23:22,520
this is a big damage
477
00:23:23,200 --> 00:23:24,320
I think Guanding
478
00:23:24,760 --> 00:23:25,840
is just one step away from
479
00:23:26,240 --> 00:23:28,080
the bankruptcy application
480
00:23:28,960 --> 00:23:30,120
Seemingly
481
00:23:30,440 --> 00:23:31,680
it is right
482
00:23:32,120 --> 00:23:33,240
but I think
483
00:23:33,400 --> 00:23:35,080
what Ning Chengming will do next
484
00:23:35,360 --> 00:23:37,040
is probably to expand
485
00:23:38,040 --> 00:23:39,680
if someone
486
00:23:39,680 --> 00:23:41,160
jump in to stop him at this moment
487
00:23:41,320 --> 00:23:42,200
this person is probably
488
00:23:42,200 --> 00:23:43,760
the one we are looking for
489
00:23:49,720 --> 00:23:50,600
Hello
490
00:23:52,560 --> 00:23:54,320
OK, I know
491
00:23:55,240 --> 00:23:56,400
They found Ma Hao
492
00:24:07,840 --> 00:24:08,600
What can I do for you?
493
00:24:09,160 --> 00:24:11,400
Boss, where is the thing I want?
494
00:24:12,640 --> 00:24:14,320
OK, take it
495
00:24:15,920 --> 00:24:16,680
Here's the money
496
00:25:10,280 --> 00:25:11,000
here you are
497
00:25:13,640 --> 00:25:14,760
This is unsavory
498
00:25:15,120 --> 00:25:15,960
You
499
00:25:22,280 --> 00:25:24,200
Is the coffee sold by the vending machine
500
00:25:24,400 --> 00:25:25,680
not coffee?
501
00:25:32,000 --> 00:25:33,080
Won't you do the laundry?
502
00:25:34,720 --> 00:25:35,960
Do you want to see me taking off clothes?
503
00:25:36,240 --> 00:25:36,640
You
504
00:25:36,800 --> 00:25:38,200
Who want to see you?
505
00:25:39,000 --> 00:25:39,880
Play by yourself
506
00:26:12,400 --> 00:26:13,400
Are you done?
507
00:26:15,080 --> 00:26:15,720
Yes
508
00:26:20,920 --> 00:26:21,640
Li Qian
509
00:26:23,160 --> 00:26:25,720
Are those you talked to economic investigation personnel
510
00:26:27,600 --> 00:26:29,000
are true?
511
00:26:36,720 --> 00:26:37,840
I first declare that
512
00:26:38,200 --> 00:26:39,560
if you hadn't told them
513
00:26:39,560 --> 00:26:41,120
you lived in my house before
514
00:26:41,440 --> 00:26:43,160
I won't say a word
515
00:26:44,120 --> 00:26:45,200
and
516
00:26:49,880 --> 00:26:51,920
Which part do you mean?
517
00:26:56,280 --> 00:26:58,240
That is, you said
518
00:27:00,200 --> 00:27:03,120
that you fell in love with me, and a false thing becomes true
519
00:27:03,120 --> 00:27:04,400
You were miserable
520
00:27:04,920 --> 00:27:06,920
because
521
00:27:06,920 --> 00:27:08,400
I avenged my personal revenge in the workplace
522
00:27:13,920 --> 00:27:15,520
That's not completely true
523
00:27:28,760 --> 00:27:31,480
I thought I knew you very well
524
00:27:32,200 --> 00:27:34,240
but recently I feel
525
00:27:35,760 --> 00:27:36,840
a little vague
526
00:28:32,600 --> 00:28:34,720
I understand that at first you wanted to
527
00:28:34,720 --> 00:28:36,360
play tricks on me and retaliate against me
528
00:28:37,960 --> 00:28:39,200
so later you saw
529
00:28:39,200 --> 00:28:41,280
that when I lost my memory, you got deeper and deeper
530
00:28:42,320 --> 00:28:44,320
and made a lot of ridiculous things one after another
531
00:28:44,320 --> 00:28:45,160
So
532
00:28:45,880 --> 00:28:46,800
That's why you have some
533
00:28:46,800 --> 00:28:49,360
sympathy and concern for me?
534
00:29:05,480 --> 00:29:06,600
I'll do it
535
00:29:40,720 --> 00:29:41,640
Exactly
536
00:29:42,720 --> 00:29:45,240
I did think so at first
537
00:29:46,160 --> 00:29:48,320
But when I found out that you believed it
538
00:29:48,320 --> 00:29:50,000
gradually opened up to me
539
00:29:50,000 --> 00:29:51,640
And...
540
00:29:51,920 --> 00:29:52,840
tried very hard
541
00:29:52,840 --> 00:29:54,840
to repair our relationship
542
00:29:59,760 --> 00:30:01,280
I began to regret it
543
00:30:05,760 --> 00:30:07,680
Be careful on the road
544
00:30:11,520 --> 00:30:12,600
I am wrong
545
00:30:13,280 --> 00:30:15,000
Forgive me, okay?
546
00:30:16,760 --> 00:30:18,680
OK?
547
00:30:23,480 --> 00:30:24,640
You were pure and sincere
548
00:30:25,480 --> 00:30:27,440
at that time
549
00:30:29,320 --> 00:30:31,280
That's why I can't help but think
550
00:30:33,680 --> 00:30:35,720
if I didn't lie all this
551
00:30:37,920 --> 00:30:39,080
how nice it would be
552
00:31:13,880 --> 00:31:14,920
I'm sorry
553
00:31:16,200 --> 00:31:17,960
I really shouldn't have lied to you
554
00:31:18,720 --> 00:31:19,520
So
555
00:31:19,600 --> 00:31:21,640
You are angry with me
556
00:31:21,840 --> 00:31:22,960
and refuse to forgive me
557
00:31:24,160 --> 00:31:25,360
which is justified
558
00:31:27,440 --> 00:31:28,080
Come
559
00:31:29,920 --> 00:31:31,120
Sometimes I don't know
560
00:31:31,120 --> 00:31:32,280
why I get angry
561
00:31:34,280 --> 00:31:35,880
But in fact, many times
562
00:31:36,560 --> 00:31:37,320
Actually...
563
00:31:38,000 --> 00:31:39,200
I don't want to treat you
564
00:31:40,400 --> 00:31:41,320
but I don't know
565
00:31:41,320 --> 00:31:43,280
how to face this feeling
566
00:31:44,840 --> 00:31:45,920
What to say
567
00:31:47,000 --> 00:31:48,640
what to say
568
00:31:53,000 --> 00:31:53,720
I see
569
00:31:54,760 --> 00:31:57,240
I know, really
570
00:32:02,360 --> 00:32:03,360
To be honest
571
00:32:05,800 --> 00:32:07,480
I shouldn't have disturbed your life
572
00:32:07,480 --> 00:32:09,040
in this way
573
00:32:09,280 --> 00:32:10,640
If not me
574
00:32:17,160 --> 00:32:20,720
Do you often feel very confused
575
00:32:21,680 --> 00:32:23,200
and don't know what to do
576
00:32:27,320 --> 00:32:28,640
For you there is a little
577
00:32:30,000 --> 00:32:30,960
But
578
00:32:30,960 --> 00:32:32,560
Let's restart our respective lives
579
00:32:32,560 --> 00:32:33,720
Mr. Ning
580
00:32:36,240 --> 00:32:37,360
You just have to remember
581
00:32:37,840 --> 00:32:40,200
that I am a stupid student you taught
582
00:32:48,760 --> 00:32:51,480
I didn't think
583
00:32:52,360 --> 00:32:53,040
Li Qian
584
00:32:53,040 --> 00:32:53,880
Mr. Ning
585
00:32:54,360 --> 00:32:55,920
I am a person of my word
586
00:32:56,360 --> 00:32:57,440
from now on
587
00:32:57,960 --> 00:32:58,480
The two of us are
588
00:32:58,480 --> 00:33:00,480
the superior-subordinate relationship at work
589
00:33:01,200 --> 00:33:03,160
No one should overstep a point
590
00:33:03,400 --> 00:33:04,040
OK?
591
00:33:05,480 --> 00:33:07,000
No, Li Qian, I think you...
592
00:33:07,440 --> 00:33:08,240
Li Qian
593
00:33:44,320 --> 00:33:45,680
So she means to
594
00:33:46,040 --> 00:33:47,560
give up on me completely?
595
00:33:48,920 --> 00:33:49,560
No
596
00:33:50,200 --> 00:33:51,800
What the hell went wrong
597
00:34:05,360 --> 00:34:06,560
Why are you looking at me?
598
00:34:08,840 --> 00:34:10,120
Look at your wound
599
00:34:11,000 --> 00:34:12,080
It will be a little bit painful
600
00:34:28,280 --> 00:34:29,639
So close to the eye
601
00:34:43,560 --> 00:34:44,600
Li Qian
602
00:34:52,239 --> 00:34:53,440
Why are you here?
603
00:34:53,960 --> 00:34:55,360
We came to you for a drink
604
00:34:58,520 --> 00:35:01,280
The main reason is that Gu Zhe has a few words to tell you
605
00:35:03,320 --> 00:35:04,560
So, I...
606
00:35:04,960 --> 00:35:05,680
I think
607
00:35:06,200 --> 00:35:07,200
Come in
36007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.