All language subtitles for THE_TRICK_OF_LIFE_AND_LOVE_EP23_[__TV_____MGTV_DRAMA_CHANNEL]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,480 --> 00:02:04,800 Calm down, Li Qian 2 00:02:05,960 --> 00:02:07,920 What's the relationship between you and Ning Chengming? 3 00:02:11,920 --> 00:02:13,240 He is my college teacher 4 00:02:13,240 --> 00:02:14,080 but after I graduated 5 00:02:14,080 --> 00:02:15,520 I rarely saw him 6 00:02:17,520 --> 00:02:19,080 You are unmarried couple 7 00:02:19,240 --> 00:02:21,440 you came back from abroad together at the beginning of the month 8 00:02:21,720 --> 00:02:22,960 surveillance video at airport displays that 9 00:02:23,040 --> 00:02:24,320 you are in a good relationship 10 00:02:24,800 --> 00:02:26,200 he even lived in your house for a period 11 00:02:26,480 --> 00:02:28,080 He lived for a period indeed 12 00:02:28,280 --> 00:02:28,880 but relationship 13 00:02:28,880 --> 00:02:30,400 Don't talk nonsense 14 00:02:32,400 --> 00:02:33,080 You 15 00:02:33,360 --> 00:02:35,040 All right, Ning Chengming 16 00:02:35,600 --> 00:02:37,520 Don't blame me for being unkind if you do so 17 00:02:38,120 --> 00:02:40,120 Policemen, I'll confess 18 00:02:40,360 --> 00:02:41,680 I'll confess all 19 00:02:42,880 --> 00:02:43,880 Mr. Ning 20 00:02:43,960 --> 00:02:45,680 I remember when we met last time 21 00:02:45,760 --> 00:02:46,840 I already asked you 22 00:02:46,960 --> 00:02:48,440 if there were other things 23 00:02:48,440 --> 00:02:49,800 you wanted to tell us 24 00:02:49,960 --> 00:02:51,000 I said 25 00:02:51,240 --> 00:02:52,200 no 26 00:02:53,200 --> 00:02:54,160 But 27 00:02:55,040 --> 00:02:56,840 you don't seem to mention 28 00:02:56,840 --> 00:02:58,840 the relationship between you and Li Qian 29 00:02:59,480 --> 00:03:00,600 She and me 30 00:03:09,840 --> 00:03:11,440 she and me are old friends indeed 31 00:03:11,600 --> 00:03:13,120 but this women has so many friends 32 00:03:13,560 --> 00:03:15,360 I don't think it has anything to do with the case 33 00:03:15,720 --> 00:03:16,640 But Li Qian 34 00:03:16,960 --> 00:03:18,760 doesn't seem to say so 35 00:03:20,400 --> 00:03:21,480 This woman 36 00:03:21,680 --> 00:03:23,200 doesn't tell truth at all 37 00:03:24,080 --> 00:03:25,120 But she said 38 00:03:25,200 --> 00:03:26,680 I liked him indeed 39 00:03:27,120 --> 00:03:28,000 at that time 40 00:03:28,240 --> 00:03:29,640 when he chased me at the beginning 41 00:03:29,960 --> 00:03:31,840 he gave me flowers and composed poems to me 42 00:03:31,840 --> 00:03:33,240 I remember one day, I went home after work 43 00:03:33,240 --> 00:03:33,800 I just pushed the door 44 00:03:33,800 --> 00:03:34,440 found there were so many flowers 45 00:03:34,440 --> 00:03:35,840 so romantic, so moved 46 00:03:35,880 --> 00:03:38,320 I was really too happy, so happy, so happy 47 00:03:40,080 --> 00:03:40,840 I'm sorry 48 00:03:41,400 --> 00:03:42,800 I'm so awkward to 49 00:03:43,000 --> 00:03:44,600 say this in front of you 50 00:03:48,080 --> 00:03:49,200 Did she really say so? 51 00:03:50,000 --> 00:03:51,120 You mean 52 00:03:51,440 --> 00:03:53,520 she lied to us, right? 53 00:03:54,560 --> 00:03:55,560 This part 54 00:03:56,320 --> 00:03:57,320 no 55 00:03:59,560 --> 00:04:00,280 Well 56 00:04:00,520 --> 00:04:02,760 what else did she say beside she liked me? 57 00:04:04,240 --> 00:04:06,480 I didn't expect 58 00:04:06,480 --> 00:04:08,440 after he chased me successful 59 00:04:08,440 --> 00:04:10,480 he changed completely 60 00:04:10,600 --> 00:04:13,440 he wasn't the considerate one he used to be 61 00:04:13,800 --> 00:04:15,440 he even scolded me 62 00:04:16,440 --> 00:04:18,000 don't you deal with domestic violence? 63 00:04:18,000 --> 00:04:19,480 Sit down to say 64 00:04:19,480 --> 00:04:20,279 At the beginning 65 00:04:20,279 --> 00:04:22,040 I really wanted to trick him a little 66 00:04:22,040 --> 00:04:24,160 but after then, I really gave the true love 67 00:04:24,160 --> 00:04:25,160 but he 68 00:04:25,760 --> 00:04:27,920 cared about me so much when he lost memory 69 00:04:28,200 --> 00:04:30,440 he was indifferent and evil when he got memory back 70 00:04:30,440 --> 00:04:31,680 how could I love such a 71 00:04:31,680 --> 00:04:33,680 man who has double faces 72 00:04:34,400 --> 00:04:35,560 That is to say 73 00:04:35,560 --> 00:04:37,840 you admitted the relationship between you 74 00:04:37,840 --> 00:04:39,280 but now, you... 75 00:04:40,120 --> 00:04:43,880 In a word, just regret 76 00:04:43,960 --> 00:04:46,960 very regret 77 00:04:47,240 --> 00:04:49,480 Wait, you mean 78 00:04:50,640 --> 00:04:52,120 it's also an accident for Ning Chengming 79 00:04:52,240 --> 00:04:53,560 to be with you 80 00:04:53,680 --> 00:04:54,920 Absolutely true 81 00:04:55,040 --> 00:04:56,720 I just fell in love by mistake 82 00:04:56,840 --> 00:04:57,720 Now he 83 00:04:57,840 --> 00:04:59,600 killed two birds with one stone, advanced secretly by an unknown path 84 00:04:59,720 --> 00:05:00,800 merged and acquired Star & Quark 85 00:05:01,000 --> 00:05:01,440 in the workplace 86 00:05:01,440 --> 00:05:03,800 he retaliated against me by making up baseless things 87 00:05:04,000 --> 00:05:05,400 I tried to communicate with him 88 00:05:05,480 --> 00:05:06,320 forget the past 89 00:05:06,320 --> 00:05:09,120 but he doesn't stop retaliating me 90 00:05:11,280 --> 00:05:12,800 Look at these pictures 91 00:05:13,520 --> 00:05:15,040 do you still have any impression? 92 00:05:19,760 --> 00:05:21,720 They were all taken when you were dating, right? 93 00:05:26,520 --> 00:05:27,560 Do you know him? 94 00:05:30,640 --> 00:05:31,680 I forgot it 95 00:05:33,320 --> 00:05:34,240 Look here 96 00:05:35,400 --> 00:05:37,360 someone followed you secretly 97 00:05:37,440 --> 00:05:38,600 look at it, do you know him? 98 00:05:38,720 --> 00:05:39,560 I knew 99 00:05:39,760 --> 00:05:41,280 but this has nothing to do with this case 100 00:05:42,960 --> 00:05:44,280 But there is one person 101 00:05:45,600 --> 00:05:47,200 I don't know if you investigated him 102 00:06:01,960 --> 00:06:03,400 Chengming, what's the matter? 103 00:06:03,720 --> 00:06:04,560 I heard it from Qi Wei 104 00:06:04,680 --> 00:06:05,800 I came here to care about you quickly 105 00:06:06,080 --> 00:06:06,600 are you okay? 106 00:06:06,600 --> 00:06:08,400 Our criminal investigation colleagues will be here soon 107 00:06:08,680 --> 00:06:10,560 Stay here to wait for a while 108 00:06:13,640 --> 00:06:14,440 Okay 109 00:06:16,320 --> 00:06:18,360 Miss Cao, why did you come here? 110 00:06:18,800 --> 00:06:20,960 I came to pick Chengming 111 00:06:21,080 --> 00:06:22,440 and talk to him 112 00:06:22,440 --> 00:06:23,600 about business with Gu's Group by the way 113 00:06:23,600 --> 00:06:24,720 Well, on the way 114 00:06:25,760 --> 00:06:26,880 I bought Chengming's favorite 115 00:06:26,960 --> 00:06:28,200 Tanzania coffee 116 00:06:28,520 --> 00:06:29,960 I also brought one more for you by the way 117 00:06:30,080 --> 00:06:31,040 would you mind? 118 00:06:35,440 --> 00:06:36,960 Of course not 119 00:06:37,240 --> 00:06:39,080 this is must be expensive at the first sight 120 00:06:40,640 --> 00:06:42,480 I really don't know much about coffee 121 00:06:42,800 --> 00:06:44,520 no matter what the price I drink 122 00:06:44,520 --> 00:06:47,080 I always think it is just dish-water mixed with saccharin 123 00:06:49,520 --> 00:06:52,000 Miss Cao, did I say something wrong? 124 00:06:52,200 --> 00:06:53,280 Don't mind 125 00:06:53,680 --> 00:06:54,560 Generally 126 00:06:54,560 --> 00:06:55,760 I don't live an exquisite life indeed 127 00:06:55,880 --> 00:06:57,240 don't live as exquisite as you 128 00:06:57,560 --> 00:06:58,640 I am just a corporate slave 129 00:06:58,840 --> 00:07:01,080 I am completely absorbed in my work 130 00:07:02,000 --> 00:07:02,920 you mentioned 131 00:07:03,200 --> 00:07:04,320 Gu's Group just now, right? 132 00:07:04,520 --> 00:07:05,920 I have 133 00:07:05,920 --> 00:07:07,040 reached reconcile agreement with Gu Lan yesterday 134 00:07:07,040 --> 00:07:07,760 What? 135 00:07:10,080 --> 00:07:11,080 Now that it was solved 136 00:07:11,080 --> 00:07:13,040 Cao Mei, is there anything else? 137 00:07:13,440 --> 00:07:14,480 Chengming, I 138 00:07:14,720 --> 00:07:15,640 Miss Cao 139 00:07:16,160 --> 00:07:18,720 the coffee you brought is in high class 140 00:07:19,680 --> 00:07:21,160 what I had at normally 141 00:07:21,160 --> 00:07:22,440 is just 142 00:07:22,880 --> 00:07:24,440 iron pot washing water 143 00:07:24,960 --> 00:07:26,360 this one you brought 144 00:07:27,320 --> 00:07:30,080 is Tanzania coffee, right? 145 00:07:30,360 --> 00:07:31,840 to some extent, it is from 146 00:07:33,760 --> 00:07:34,800 non-stick pan 147 00:07:35,880 --> 00:07:36,480 That's good you like it 148 00:07:36,480 --> 00:07:37,600 I am really not a suspicious person 149 00:07:37,600 --> 00:07:38,120 really 150 00:07:38,320 --> 00:07:39,600 you should trust me 151 00:07:40,200 --> 00:07:41,280 You participated in others' press conference 152 00:07:41,280 --> 00:07:42,720 without an invitation letter 153 00:07:43,080 --> 00:07:43,920 what's exactly your purpose? 154 00:07:43,920 --> 00:07:45,360 Well, what purpose could I have? 155 00:07:48,800 --> 00:07:49,880 It's you! 156 00:07:50,280 --> 00:07:51,360 She can prove it for me 157 00:07:56,440 --> 00:07:57,520 You should help me 158 00:07:57,520 --> 00:07:58,760 you should prove it for me 159 00:07:59,160 --> 00:08:00,360 help me! 160 00:08:04,680 --> 00:08:06,400 Why is he everywhere? 161 00:08:07,440 --> 00:08:08,960 Wait me, you 162 00:08:11,920 --> 00:08:12,720 Hello 163 00:08:13,760 --> 00:08:14,520 It's me 164 00:08:14,520 --> 00:08:15,360 What? 165 00:08:16,120 --> 00:08:17,040 Where? 166 00:08:19,480 --> 00:08:20,920 Okay, I got it 167 00:08:21,840 --> 00:08:22,640 What's wrong? 168 00:08:23,720 --> 00:08:25,440 Some new investors 169 00:08:25,440 --> 00:08:27,080 are interested in cooperating with Guanding 170 00:08:28,480 --> 00:08:29,680 Go to negotiate 171 00:08:31,080 --> 00:08:31,960 This thing is not urgent 172 00:08:32,080 --> 00:08:32,919 don't you still...? 173 00:08:32,919 --> 00:08:34,240 It's OK for me, go to work 174 00:08:34,240 --> 00:08:35,200 Where are you going? 175 00:08:35,681 --> 00:08:36,760 I have something to ask her 176 00:08:36,760 --> 00:08:38,159 I'll pick you up later 177 00:08:48,560 --> 00:08:49,480 Li Qian 178 00:08:51,800 --> 00:08:54,040 Dongsheng, what's wrong with your leg? 179 00:08:55,160 --> 00:08:56,040 He fell down by himself, it's none of my business 180 00:08:56,040 --> 00:08:56,920 Are... are you OK? 181 00:08:59,120 --> 00:08:59,680 Let me have a look 182 00:09:01,680 --> 00:09:03,200 You said you didn't have suspicious motives 183 00:09:03,360 --> 00:09:04,520 even participated in others' press conference secretly 184 00:09:04,760 --> 00:09:05,760 don't run away when you were found out 185 00:09:05,920 --> 00:09:07,440 you even broke your leg 186 00:09:07,640 --> 00:09:08,760 you can't blame us 187 00:09:09,560 --> 00:09:11,280 It's me that was not careful 188 00:09:11,520 --> 00:09:12,600 I was not careful 189 00:09:12,720 --> 00:09:13,840 Where's your press card? 190 00:09:13,960 --> 00:09:15,320 I lost it when I ran 191 00:09:15,840 --> 00:09:17,160 if they contact our magazine 192 00:09:17,240 --> 00:09:18,320 I will be screwed 193 00:09:18,320 --> 00:09:19,960 can you help me? 194 00:09:24,360 --> 00:09:25,280 Come on, stand up first 195 00:09:25,280 --> 00:09:26,800 Where did your hands put? 196 00:09:28,960 --> 00:09:30,320 Does it have anything to do with you? 197 00:09:30,560 --> 00:09:31,520 I have something to ask you 198 00:09:31,720 --> 00:09:32,840 I'm under no obligation to answer you 199 00:09:32,960 --> 00:09:34,400 You don't have time to do it now 200 00:09:34,560 --> 00:09:36,840 you still have many new plots to make up 201 00:09:37,240 --> 00:09:38,200 I'll watch it for a while 202 00:09:40,440 --> 00:09:41,080 Come on, stand up, take care 203 00:09:41,080 --> 00:09:41,760 Hand 204 00:09:42,320 --> 00:09:43,600 Stop 205 00:09:43,680 --> 00:09:45,000 you cared about too much 206 00:09:45,080 --> 00:09:46,120 Stand up, slowly 207 00:09:46,280 --> 00:09:46,880 Hand 208 00:09:48,720 --> 00:09:49,600 Leave him alone 209 00:09:51,160 --> 00:09:52,720 I, I'll do it by myself 210 00:09:52,840 --> 00:09:53,840 I'll do it by myself 211 00:09:53,960 --> 00:09:54,720 Policeman 212 00:09:54,720 --> 00:09:56,600 what he participated in is Gu's Group beauty conference 213 00:09:56,600 --> 00:09:58,880 Miss Gu Lan is my elder brother Li Chen's fiancee 214 00:09:59,080 --> 00:09:59,840 when he entered it 215 00:09:59,960 --> 00:10:01,280 I have told it to them 216 00:10:01,680 --> 00:10:02,680 OK, I'll go to check 217 00:10:02,680 --> 00:10:03,440 Thanks! 218 00:10:03,880 --> 00:10:05,520 Nepotism, abuse power for personal gains 219 00:10:06,720 --> 00:10:07,760 Mr. Ning 220 00:10:08,080 --> 00:10:10,960 if you have something to say, you can say it loudly 221 00:10:11,520 --> 00:10:12,880 Did I speak? 222 00:10:15,040 --> 00:10:16,760 Explain it clearly to the other party later 223 00:10:17,320 --> 00:10:17,800 and 224 00:10:17,920 --> 00:10:19,560 this is the last time I saved you 225 00:10:19,560 --> 00:10:21,400 don't ask me for help randomly if you have this kind of things later 226 00:10:21,920 --> 00:10:23,400 I'm leaving, be fine 227 00:10:27,080 --> 00:10:28,840 Mr. Ning, Mr. Ning 228 00:10:29,320 --> 00:10:30,760 please make way 229 00:10:33,440 --> 00:10:35,160 The economic investigation personnel asked you to wait here 230 00:10:37,560 --> 00:10:39,280 There are too many people in the room 231 00:10:39,400 --> 00:10:40,400 I'll go out to get some air 232 00:10:52,680 --> 00:10:53,400 I'm sorry 233 00:10:53,520 --> 00:10:54,760 I didn't mean it 234 00:11:08,320 --> 00:11:09,440 What exactly are you hiding? 235 00:11:10,440 --> 00:11:10,920 I 236 00:11:14,000 --> 00:11:14,880 Li Qian 237 00:11:16,920 --> 00:11:18,440 The economic investigation personnel arrived 238 00:11:18,480 --> 00:11:21,280 go to tell him in detail quickly 239 00:11:21,600 --> 00:11:22,320 I'm coming 240 00:11:56,480 --> 00:11:57,640 What are you here for? 241 00:12:00,000 --> 00:12:03,040 I think you are in a bad mood 242 00:12:03,320 --> 00:12:05,200 anyway, my sister's thing finished 243 00:12:05,640 --> 00:12:06,920 I came to care about you 244 00:12:06,920 --> 00:12:07,880 What? 245 00:12:08,640 --> 00:12:10,680 You also came to laugh at me 246 00:12:11,800 --> 00:12:14,160 I asked you to stir up troubles with me these days 247 00:12:15,080 --> 00:12:17,080 I am just a contemptible scoundrel 248 00:12:18,280 --> 00:12:19,840 Don't say like that 249 00:12:20,120 --> 00:12:23,240 Li Qian hadn't talked to me for several days 250 00:12:23,240 --> 00:12:25,800 my sister and dad remain friendly in appearance but estrange at heart 251 00:12:26,480 --> 00:12:28,840 I can only come to you the ally who crossed in love to talk 252 00:12:29,160 --> 00:12:30,520 I am even not in the mood to live broadcast 253 00:12:30,520 --> 00:12:32,560 What? Ally? 254 00:12:34,440 --> 00:12:36,120 Dismissed now 255 00:12:37,600 --> 00:12:38,960 No, Yu 256 00:12:38,960 --> 00:12:40,080 well, there are so many good memories 257 00:12:40,080 --> 00:12:42,040 between us 258 00:12:42,040 --> 00:12:43,040 What memory? 259 00:12:43,040 --> 00:12:44,240 Is it good? 260 00:12:44,760 --> 00:12:46,680 Fell into the pool and nearly drown 261 00:12:46,800 --> 00:12:47,760 or 262 00:12:50,040 --> 00:12:51,720 or acted as a goody two-shoes 263 00:12:51,720 --> 00:12:53,360 and be exposed by others on the spot 264 00:12:55,560 --> 00:12:57,120 as long as we are together 265 00:12:57,320 --> 00:12:59,120 all terrible thing 266 00:12:59,440 --> 00:13:01,080 will be double 267 00:13:01,400 --> 00:13:02,880 Let me kindly remind you 268 00:13:04,160 --> 00:13:06,680 I am like a walking firecracker now 269 00:13:06,960 --> 00:13:08,520 you'd better leave me alone 270 00:13:13,080 --> 00:13:15,200 Where are you going? 271 00:14:01,480 --> 00:14:02,640 All past! 272 00:14:05,560 --> 00:14:06,920 From today 273 00:14:07,960 --> 00:14:10,000 say goodbye to humble love 274 00:14:10,120 --> 00:14:11,640 restart 275 00:14:28,320 --> 00:14:29,800 I heard in you game zone 276 00:14:30,040 --> 00:14:32,200 there is a Jianghu Hero recently 277 00:14:33,080 --> 00:14:35,280 he is very popular 278 00:14:36,120 --> 00:14:39,000 He is the No.1 in game zone now 279 00:14:39,280 --> 00:14:40,760 just have a million fans 280 00:14:40,760 --> 00:14:42,960 he has to go back to inheriting estate 281 00:14:43,640 --> 00:14:45,480 I am very sick of him 282 00:14:45,480 --> 00:14:46,280 if he were really so rich 283 00:14:46,280 --> 00:14:48,320 would he ask fans to give gifts? 284 00:14:48,560 --> 00:14:50,120 he dares not open the camera 285 00:14:50,120 --> 00:14:52,520 pretend to be rich 286 00:14:53,320 --> 00:14:54,960 Brother Bi, calm down 287 00:14:55,200 --> 00:14:57,520 it's good that he doesn't open the camera 288 00:14:57,520 --> 00:15:00,280 if he has an ugly face 289 00:15:00,280 --> 00:15:02,400 how terrible it will be to frighten fans! 290 00:15:09,080 --> 00:15:10,120 Everyone 291 00:15:11,000 --> 00:15:11,880 can your play 292 00:15:11,880 --> 00:15:15,000 be as little as the money in your pocket? 293 00:15:15,320 --> 00:15:17,360 Sister, who are you? 294 00:15:17,360 --> 00:15:18,960 You are about 30 years old at the first sight 295 00:15:18,960 --> 00:15:20,960 you are not happy in love 296 00:15:21,280 --> 00:15:23,480 ran out to eavesdrop on other people's speech 297 00:15:23,760 --> 00:15:25,120 look for excitement 298 00:15:26,080 --> 00:15:27,360 As I thought 299 00:15:27,800 --> 00:15:29,920 why is your mouth so smelly? 300 00:15:30,200 --> 00:15:32,600 It turns out that the intestines pass through the brain 301 00:15:33,080 --> 00:15:35,480 Sister, you have so much grievance 302 00:15:35,800 --> 00:15:38,000 if you were dumped by others, don't stir up trouble here 303 00:15:38,000 --> 00:15:39,760 do you know who we are? 304 00:15:40,080 --> 00:15:41,160 I'm not interested in it 305 00:15:41,160 --> 00:15:42,640 but before you touched you 306 00:15:42,640 --> 00:15:44,480 you'd better to know who I am 307 00:15:44,480 --> 00:15:45,440 Who are you? 308 00:15:48,440 --> 00:15:51,040 I am the lawyer Yu who taught you the law on the spot 309 00:15:56,680 --> 00:15:59,520 This is called justifiable defense 310 00:16:02,080 --> 00:16:04,240 didn't I beat the prosthesis on your nose? 311 00:16:04,240 --> 00:16:06,080 Wow, it's quite transparent in the light 312 00:16:06,240 --> 00:16:07,520 look at your chin 313 00:16:07,640 --> 00:16:09,560 it's so sharp can poke people 314 00:16:09,560 --> 00:16:11,880 which three-no-enterprise there you lifted it in? 315 00:16:12,360 --> 00:16:13,080 What are you talking about? 316 00:16:13,080 --> 00:16:14,280 What are you doing? 317 00:16:15,000 --> 00:16:15,360 What? 318 00:16:15,360 --> 00:16:15,880 Bullying us 319 00:16:16,400 --> 00:16:16,840 What? 320 00:16:16,840 --> 00:16:17,360 Bullying us 321 00:16:17,440 --> 00:16:18,040 Yu 322 00:16:18,360 --> 00:16:20,200 It's doesn't matter, it's doesn't matter 323 00:16:22,720 --> 00:16:24,160 Calm down 324 00:16:25,760 --> 00:16:27,400 I am giving power to you 325 00:16:27,440 --> 00:16:28,600 don't hinder me 326 00:16:29,560 --> 00:16:30,440 Get off 327 00:16:31,480 --> 00:16:32,040 Sister 328 00:16:32,080 --> 00:16:33,200 this Jianghu Hero 329 00:16:33,400 --> 00:16:35,680 is he your relative or boyfriend? 330 00:16:35,760 --> 00:16:37,320 We have freedom of speech, OK? 331 00:16:38,360 --> 00:16:39,560 Freedom of speech 332 00:16:40,120 --> 00:16:40,880 Haha 333 00:16:41,200 --> 00:16:42,320 if you say more words 334 00:16:42,320 --> 00:16:43,960 I will make you receive court summons for 335 00:16:44,240 --> 00:16:46,640 defamation and damage to the reputation of others 336 00:16:47,120 --> 00:16:47,960 and 337 00:16:48,160 --> 00:16:49,000 Jianghu Hero 338 00:16:49,080 --> 00:16:50,520 although he can't do anything well 339 00:16:50,520 --> 00:16:52,320 he is more serious than anyone else 340 00:16:52,360 --> 00:16:53,560 in playing games and being the anchor 341 00:16:53,720 --> 00:16:55,440 what qualifications do you have to tease him? 342 00:16:55,920 --> 00:16:57,200 And, this 343 00:16:58,240 --> 00:17:00,800 Only I can talk about Jianghu Hero 344 00:17:00,800 --> 00:17:03,040 you don't have the qualifications 345 00:17:04,160 --> 00:17:04,920 Yu 346 00:17:05,000 --> 00:17:06,240 Just you 347 00:17:08,118 --> 00:17:09,439 You are beautiful? 348 00:17:17,358 --> 00:17:18,030 Blood 349 00:17:20,465 --> 00:17:21,317 Blood 350 00:17:22,560 --> 00:17:24,160 Help, they are trying to kill me 351 00:17:24,880 --> 00:17:25,920 Come here 352 00:17:26,000 --> 00:17:27,599 What are you doing? 353 00:17:53,080 --> 00:17:54,040 Gu Zhe 354 00:17:54,360 --> 00:17:56,960 Are you fool? 355 00:17:57,440 --> 00:17:59,720 I can deal with this group of cubs 356 00:18:02,120 --> 00:18:03,360 You are even hurt 357 00:18:06,800 --> 00:18:08,600 I'm OK, that 358 00:18:09,000 --> 00:18:10,480 Li Qian taught me 359 00:18:10,480 --> 00:18:12,920 if someone makes troubles to you 360 00:18:12,920 --> 00:18:15,240 you can make more troubles 361 00:18:15,440 --> 00:18:18,280 this is called learn from them to master them 362 00:18:19,280 --> 00:18:20,880 Her that absurd theory 363 00:18:21,000 --> 00:18:22,560 only you can believe 364 00:18:26,960 --> 00:18:28,280 Anyway 365 00:18:28,640 --> 00:18:30,360 Li didn't answer the phone today 366 00:18:30,360 --> 00:18:31,560 I don't know what she is doing 367 00:18:37,840 --> 00:18:38,880 How about it? 368 00:18:38,880 --> 00:18:40,680 I was quite handsome just now, right? 369 00:18:49,160 --> 00:18:50,680 What are you doing? 370 00:18:52,240 --> 00:18:55,400 Isn't it played like this in TV series? 371 00:18:55,640 --> 00:18:56,800 Replay it 372 00:18:59,360 --> 00:19:00,920 OK, let's go 373 00:19:01,880 --> 00:19:03,280 Where will we go? 374 00:19:03,280 --> 00:19:04,200 Didn't you say 375 00:19:04,200 --> 00:19:06,480 you haven't talked to Li Qian for several days? 376 00:19:06,600 --> 00:19:08,880 We'll go to her house to wait her 377 00:19:09,680 --> 00:19:11,480 then I'll make peace between you later 378 00:19:11,800 --> 00:19:12,800 and have a meal 379 00:19:12,880 --> 00:19:14,360 Go, go, go, go 380 00:19:15,560 --> 00:19:16,440 Go 381 00:19:21,400 --> 00:19:23,080 Are there any details to be added? 382 00:19:23,160 --> 00:19:24,760 What I can think of is just these 383 00:19:25,520 --> 00:19:27,360 OK, that's all for now 384 00:19:27,840 --> 00:19:29,200 after verification 385 00:19:29,200 --> 00:19:30,560 if we need your cooperation later 386 00:19:30,560 --> 00:19:31,440 we will contact you 387 00:19:31,600 --> 00:19:32,240 Okay 388 00:19:36,360 --> 00:19:37,560 Just you are here 389 00:19:37,840 --> 00:19:40,080 you'd better not to leave Haoran city 390 00:19:40,080 --> 00:19:41,120 thank you for your cooperation 391 00:19:41,800 --> 00:19:42,480 OK 392 00:19:45,920 --> 00:19:46,680 Mr. Ning 393 00:19:46,760 --> 00:19:49,120 didn't you say you didn't want to see me anymore? 394 00:19:49,440 --> 00:19:50,520 but today 395 00:19:50,840 --> 00:19:53,040 you seem to have shown enough sense of existence 396 00:19:53,600 --> 00:19:54,720 Your clothes got wet 397 00:19:58,000 --> 00:19:59,440 I apologized to you 398 00:19:59,520 --> 00:20:00,520 pay you dry cleaning fee 399 00:20:00,880 --> 00:20:02,360 say it, how much? 400 00:20:02,360 --> 00:20:03,160 I'll transfer it to you 401 00:20:03,600 --> 00:20:04,680 Coffee spilled 402 00:20:06,000 --> 00:20:06,640 I 403 00:20:09,400 --> 00:20:11,600 Can't you charge it to the account first 404 00:20:11,920 --> 00:20:12,760 and after we two 405 00:20:12,880 --> 00:20:14,480 calm down 406 00:20:14,680 --> 00:20:15,760 count it then? 407 00:20:15,840 --> 00:20:16,960 Voice of experience 408 00:20:16,960 --> 00:20:18,680 I think we are in deep hatred 409 00:20:19,000 --> 00:20:21,440 an unexpected calamity, it's better to pay it now 410 00:20:26,200 --> 00:20:27,200 OK 411 00:20:36,400 --> 00:20:38,280 Let's go, I'll compensate you coffee 412 00:20:38,360 --> 00:20:39,840 do the laundry for you 413 00:21:09,440 --> 00:21:10,309 The Group Leader 414 00:21:10,760 --> 00:21:11,920 the Group Leader, I checked it 415 00:21:13,320 --> 00:21:15,360 The place where this guy first appeared is in Cambodia 416 00:21:15,480 --> 00:21:16,840 nobody knows his real name 417 00:21:16,840 --> 00:21:18,080 all call him Nava 418 00:21:18,080 --> 00:21:19,760 He has been moving around South Asia 419 00:21:19,880 --> 00:21:21,040 all he did is dirty thing 420 00:21:21,040 --> 00:21:22,920 he does international business all year round 421 00:21:23,960 --> 00:21:25,480 Last year, Yu in the second group 422 00:21:25,480 --> 00:21:26,800 went to Singapore to participate in 423 00:21:26,880 --> 00:21:28,080 the Asian Police Exchange Conference 424 00:21:28,200 --> 00:21:28,760 Yes 425 00:21:28,840 --> 00:21:30,320 She asked her friend to investigate it 426 00:21:30,320 --> 00:21:31,240 This guy 427 00:21:31,520 --> 00:21:32,520 appeared around the hotel Ning Chengming 428 00:21:32,560 --> 00:21:34,280 lived indeed 429 00:21:35,040 --> 00:21:35,920 That is to say 430 00:21:36,440 --> 00:21:37,800 Li Qian didn't lie 431 00:21:37,800 --> 00:21:38,640 Ning Chengming 432 00:21:38,640 --> 00:21:40,240 was in danger of life abroad indeed 433 00:21:44,680 --> 00:21:45,880 This whole afternoon 434 00:21:46,000 --> 00:21:47,480 it almost made me confused by talking to them 435 00:21:47,600 --> 00:21:48,360 Those two 436 00:21:48,360 --> 00:21:50,000 What does this matter with that? 437 00:21:50,720 --> 00:21:52,200 I really didn't expect 438 00:21:52,400 --> 00:21:53,320 as economic investigation personnel 439 00:21:53,560 --> 00:21:55,840 I even forced to witness public display affection 440 00:21:57,800 --> 00:21:58,600 I didn't expect that 441 00:21:58,600 --> 00:21:59,560 I really didn't expect that 442 00:22:01,920 --> 00:22:02,840 The Group Leader 443 00:22:04,360 --> 00:22:05,320 Say it 444 00:22:05,320 --> 00:22:07,880 is it a play 445 00:22:08,600 --> 00:22:10,640 made up by Ning Chengming and Ma Hao? 446 00:22:25,560 --> 00:22:26,720 This Ma Hao 447 00:22:26,840 --> 00:22:29,000 there is no doubt that someone coordinates with him secretly 448 00:22:29,520 --> 00:22:30,560 I think 449 00:22:30,640 --> 00:22:33,040 Cao Mei who Ning Chengming mentioned this afternoon 450 00:22:33,200 --> 00:22:34,600 it is a new direction to think 451 00:22:35,720 --> 00:22:37,480 I have communicated with other departments 452 00:22:37,560 --> 00:22:38,760 to start all-round survey 453 00:22:38,880 --> 00:22:39,720 To be honest 454 00:22:40,120 --> 00:22:41,120 at the beginning 455 00:22:41,240 --> 00:22:42,880 I doubted Ning Chengming 456 00:22:43,360 --> 00:22:45,600 but when I met him for the second time today 457 00:22:46,040 --> 00:22:47,080 I think 458 00:22:47,320 --> 00:22:49,000 he and Ma Hao are different kinds of person 459 00:22:49,280 --> 00:22:50,920 they can't do the same bad thing 460 00:22:51,480 --> 00:22:53,000 Emotional cognitive impairment Li Qian 461 00:22:54,040 --> 00:22:55,360 mentioned today 462 00:22:56,000 --> 00:22:57,560 we verified it before 463 00:22:58,320 --> 00:22:59,480 I think if Ning Chengming 464 00:22:59,560 --> 00:23:01,280 colludes with Ma Hao 465 00:23:01,360 --> 00:23:02,480 as per his mind 466 00:23:02,760 --> 00:23:03,880 he must choose a 467 00:23:03,960 --> 00:23:06,200 more convincing way 468 00:23:06,320 --> 00:23:07,280 to retreat 469 00:23:07,400 --> 00:23:08,880 he absolutely won't stay 470 00:23:08,880 --> 00:23:10,080 to save Guanding 471 00:23:10,320 --> 00:23:11,320 Save 472 00:23:11,560 --> 00:23:12,920 can they save now? 473 00:23:13,440 --> 00:23:15,120 They have lost such a large sum of money 474 00:23:15,120 --> 00:23:17,320 almost all shareholders asked to withdraw 475 00:23:18,240 --> 00:23:20,080 Compensation and penalty for breach of contract 476 00:23:20,520 --> 00:23:22,520 this is a big damage 477 00:23:23,200 --> 00:23:24,320 I think Guanding 478 00:23:24,760 --> 00:23:25,840 is just one step away from 479 00:23:26,240 --> 00:23:28,080 the bankruptcy application 480 00:23:28,960 --> 00:23:30,120 Seemingly 481 00:23:30,440 --> 00:23:31,680 it is right 482 00:23:32,120 --> 00:23:33,240 but I think 483 00:23:33,400 --> 00:23:35,080 what Ning Chengming will do next 484 00:23:35,360 --> 00:23:37,040 is probably to expand 485 00:23:38,040 --> 00:23:39,680 if someone 486 00:23:39,680 --> 00:23:41,160 jump in to stop him at this moment 487 00:23:41,320 --> 00:23:42,200 this person is probably 488 00:23:42,200 --> 00:23:43,760 the one we are looking for 489 00:23:49,720 --> 00:23:50,600 Hello 490 00:23:52,560 --> 00:23:54,320 OK, I know 491 00:23:55,240 --> 00:23:56,400 They found Ma Hao 492 00:24:07,840 --> 00:24:08,600 What can I do for you? 493 00:24:09,160 --> 00:24:11,400 Boss, where is the thing I want? 494 00:24:12,640 --> 00:24:14,320 OK, take it 495 00:24:15,920 --> 00:24:16,680 Here's the money 496 00:25:10,280 --> 00:25:11,000 here you are 497 00:25:13,640 --> 00:25:14,760 This is unsavory 498 00:25:15,120 --> 00:25:15,960 You 499 00:25:22,280 --> 00:25:24,200 Is the coffee sold by the vending machine 500 00:25:24,400 --> 00:25:25,680 not coffee? 501 00:25:32,000 --> 00:25:33,080 Won't you do the laundry? 502 00:25:34,720 --> 00:25:35,960 Do you want to see me taking off clothes? 503 00:25:36,240 --> 00:25:36,640 You 504 00:25:36,800 --> 00:25:38,200 Who want to see you? 505 00:25:39,000 --> 00:25:39,880 Play by yourself 506 00:26:12,400 --> 00:26:13,400 Are you done? 507 00:26:15,080 --> 00:26:15,720 Yes 508 00:26:20,920 --> 00:26:21,640 Li Qian 509 00:26:23,160 --> 00:26:25,720 Are those you talked to economic investigation personnel 510 00:26:27,600 --> 00:26:29,000 are true? 511 00:26:36,720 --> 00:26:37,840 I first declare that 512 00:26:38,200 --> 00:26:39,560 if you hadn't told them 513 00:26:39,560 --> 00:26:41,120 you lived in my house before 514 00:26:41,440 --> 00:26:43,160 I won't say a word 515 00:26:44,120 --> 00:26:45,200 and 516 00:26:49,880 --> 00:26:51,920 Which part do you mean? 517 00:26:56,280 --> 00:26:58,240 That is, you said 518 00:27:00,200 --> 00:27:03,120 that you fell in love with me, and a false thing becomes true 519 00:27:03,120 --> 00:27:04,400 You were miserable 520 00:27:04,920 --> 00:27:06,920 because 521 00:27:06,920 --> 00:27:08,400 I avenged my personal revenge in the workplace 522 00:27:13,920 --> 00:27:15,520 That's not completely true 523 00:27:28,760 --> 00:27:31,480 I thought I knew you very well 524 00:27:32,200 --> 00:27:34,240 but recently I feel 525 00:27:35,760 --> 00:27:36,840 a little vague 526 00:28:32,600 --> 00:28:34,720 I understand that at first you wanted to 527 00:28:34,720 --> 00:28:36,360 play tricks on me and retaliate against me 528 00:28:37,960 --> 00:28:39,200 so later you saw 529 00:28:39,200 --> 00:28:41,280 that when I lost my memory, you got deeper and deeper 530 00:28:42,320 --> 00:28:44,320 and made a lot of ridiculous things one after another 531 00:28:44,320 --> 00:28:45,160 So 532 00:28:45,880 --> 00:28:46,800 That's why you have some 533 00:28:46,800 --> 00:28:49,360 sympathy and concern for me? 534 00:29:05,480 --> 00:29:06,600 I'll do it 535 00:29:40,720 --> 00:29:41,640 Exactly 536 00:29:42,720 --> 00:29:45,240 I did think so at first 537 00:29:46,160 --> 00:29:48,320 But when I found out that you believed it 538 00:29:48,320 --> 00:29:50,000 gradually opened up to me 539 00:29:50,000 --> 00:29:51,640 And... 540 00:29:51,920 --> 00:29:52,840 tried very hard 541 00:29:52,840 --> 00:29:54,840 to repair our relationship 542 00:29:59,760 --> 00:30:01,280 I began to regret it 543 00:30:05,760 --> 00:30:07,680 Be careful on the road 544 00:30:11,520 --> 00:30:12,600 I am wrong 545 00:30:13,280 --> 00:30:15,000 Forgive me, okay? 546 00:30:16,760 --> 00:30:18,680 OK? 547 00:30:23,480 --> 00:30:24,640 You were pure and sincere 548 00:30:25,480 --> 00:30:27,440 at that time 549 00:30:29,320 --> 00:30:31,280 That's why I can't help but think 550 00:30:33,680 --> 00:30:35,720 if I didn't lie all this 551 00:30:37,920 --> 00:30:39,080 how nice it would be 552 00:31:13,880 --> 00:31:14,920 I'm sorry 553 00:31:16,200 --> 00:31:17,960 I really shouldn't have lied to you 554 00:31:18,720 --> 00:31:19,520 So 555 00:31:19,600 --> 00:31:21,640 You are angry with me 556 00:31:21,840 --> 00:31:22,960 and refuse to forgive me 557 00:31:24,160 --> 00:31:25,360 which is justified 558 00:31:27,440 --> 00:31:28,080 Come 559 00:31:29,920 --> 00:31:31,120 Sometimes I don't know 560 00:31:31,120 --> 00:31:32,280 why I get angry 561 00:31:34,280 --> 00:31:35,880 But in fact, many times 562 00:31:36,560 --> 00:31:37,320 Actually... 563 00:31:38,000 --> 00:31:39,200 I don't want to treat you 564 00:31:40,400 --> 00:31:41,320 but I don't know 565 00:31:41,320 --> 00:31:43,280 how to face this feeling 566 00:31:44,840 --> 00:31:45,920 What to say 567 00:31:47,000 --> 00:31:48,640 what to say 568 00:31:53,000 --> 00:31:53,720 I see 569 00:31:54,760 --> 00:31:57,240 I know, really 570 00:32:02,360 --> 00:32:03,360 To be honest 571 00:32:05,800 --> 00:32:07,480 I shouldn't have disturbed your life 572 00:32:07,480 --> 00:32:09,040 in this way 573 00:32:09,280 --> 00:32:10,640 If not me 574 00:32:17,160 --> 00:32:20,720 Do you often feel very confused 575 00:32:21,680 --> 00:32:23,200 and don't know what to do 576 00:32:27,320 --> 00:32:28,640 For you there is a little 577 00:32:30,000 --> 00:32:30,960 But 578 00:32:30,960 --> 00:32:32,560 Let's restart our respective lives 579 00:32:32,560 --> 00:32:33,720 Mr. Ning 580 00:32:36,240 --> 00:32:37,360 You just have to remember 581 00:32:37,840 --> 00:32:40,200 that I am a stupid student you taught 582 00:32:48,760 --> 00:32:51,480 I didn't think 583 00:32:52,360 --> 00:32:53,040 Li Qian 584 00:32:53,040 --> 00:32:53,880 Mr. Ning 585 00:32:54,360 --> 00:32:55,920 I am a person of my word 586 00:32:56,360 --> 00:32:57,440 from now on 587 00:32:57,960 --> 00:32:58,480 The two of us are 588 00:32:58,480 --> 00:33:00,480 the superior-subordinate relationship at work 589 00:33:01,200 --> 00:33:03,160 No one should overstep a point 590 00:33:03,400 --> 00:33:04,040 OK? 591 00:33:05,480 --> 00:33:07,000 No, Li Qian, I think you... 592 00:33:07,440 --> 00:33:08,240 Li Qian 593 00:33:44,320 --> 00:33:45,680 So she means to 594 00:33:46,040 --> 00:33:47,560 give up on me completely? 595 00:33:48,920 --> 00:33:49,560 No 596 00:33:50,200 --> 00:33:51,800 What the hell went wrong 597 00:34:05,360 --> 00:34:06,560 Why are you looking at me? 598 00:34:08,840 --> 00:34:10,120 Look at your wound 599 00:34:11,000 --> 00:34:12,080 It will be a little bit painful 600 00:34:28,280 --> 00:34:29,639 So close to the eye 601 00:34:43,560 --> 00:34:44,600 Li Qian 602 00:34:52,239 --> 00:34:53,440 Why are you here? 603 00:34:53,960 --> 00:34:55,360 We came to you for a drink 604 00:34:58,520 --> 00:35:01,280 The main reason is that Gu Zhe has a few words to tell you 605 00:35:03,320 --> 00:35:04,560 So, I... 606 00:35:04,960 --> 00:35:05,680 I think 607 00:35:06,200 --> 00:35:07,200 Come in 36007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.