All language subtitles for THE_TRICK_OF_LIFE_AND_LOVE_EP21_[__TV_____MGTV_DRAMA_CHANNEL]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,840 --> 00:01:54,919 Why do they lay off our staff? 2 00:01:55,720 --> 00:01:56,399 What should I do? 3 00:01:56,600 --> 00:01:57,399 What should I do? 4 00:01:58,480 --> 00:01:59,919 Let me show it to you 5 00:01:59,960 --> 00:02:00,679 What's wrong, Jin Yi? 6 00:02:00,760 --> 00:02:01,719 What are you muttering? 7 00:02:02,080 --> 00:02:03,079 Mr. Qi, you came just right 8 00:02:03,240 --> 00:02:04,199 What should I do? 9 00:02:04,360 --> 00:02:05,919 Miss Li and Miss Yu 10 00:02:06,120 --> 00:02:07,119 are quarreling with Miss Cao because of me 11 00:02:07,200 --> 00:02:07,879 what should I do? 12 00:02:07,880 --> 00:02:08,679 Quarreling? 13 00:02:10,560 --> 00:02:11,519 My God 14 00:02:12,160 --> 00:02:12,879 Lisa 15 00:02:14,000 --> 00:02:15,239 you made a lot of sense 16 00:02:21,920 --> 00:02:23,359 If two men ride on a horse, one must ride behind 17 00:02:24,080 --> 00:02:25,119 They are all tough and indomitable 18 00:02:25,280 --> 00:02:26,559 Well, what should I do? 19 00:02:26,880 --> 00:02:27,679 Let's go 20 00:02:27,920 --> 00:02:28,479 Go 21 00:02:28,520 --> 00:02:29,479 Let's go 22 00:02:31,640 --> 00:02:33,399 The two companies have just merged 23 00:02:33,680 --> 00:02:35,839 we should increase income, reduce expenditure and integrate resources indeed 24 00:02:35,960 --> 00:02:36,919 so Miss Cao 25 00:02:37,360 --> 00:02:39,359 Jin Yi is not arranged in your follow-up plan 26 00:02:39,640 --> 00:02:40,839 I understand it very well 27 00:02:40,960 --> 00:02:41,999 but I heard that 28 00:02:42,040 --> 00:02:44,039 the subsidiary Tengda is also hiring staff 29 00:02:44,960 --> 00:02:46,199 Jin Yi knows the business well 30 00:02:46,680 --> 00:02:47,839 we would rather transfer her to the position 31 00:02:48,240 --> 00:02:49,599 than hire external 32 00:02:52,040 --> 00:02:54,359 I totally understand how you feel 33 00:02:54,480 --> 00:02:55,399 but the redundancy resolution 34 00:02:55,400 --> 00:02:57,719 is made upon a professional evaluation by the HR Department 35 00:02:58,680 --> 00:03:00,559 I won't work with any personal emotions 36 00:03:00,640 --> 00:03:02,159 I think at this point 37 00:03:02,440 --> 00:03:03,879 Miss Li is same as me 38 00:03:04,120 --> 00:03:05,039 That's to say 39 00:03:05,240 --> 00:03:06,799 The HR Department has reported 40 00:03:06,800 --> 00:03:08,359 the time cost to be incurred 41 00:03:08,360 --> 00:03:09,439 trial and error cost 42 00:03:09,440 --> 00:03:11,359 and whether it meets Mr. Ning's strategic planning 43 00:03:11,680 --> 00:03:13,519 to the Office of the President, right? 44 00:03:14,160 --> 00:03:16,359 Of course, if Miss Li needs it 45 00:03:16,720 --> 00:03:18,599 I can ask them to analyze it now 46 00:03:18,760 --> 00:03:21,279 Miss Cao, so I still think 47 00:03:22,040 --> 00:03:24,119 transfer-position is the best decision 48 00:03:24,440 --> 00:03:25,519 what do you think? 49 00:03:29,040 --> 00:03:30,159 I think 50 00:03:30,440 --> 00:03:32,039 Cao Mei's response is abnormal 51 00:03:35,320 --> 00:03:36,239 Anyway 52 00:03:36,440 --> 00:03:39,399 I recruited Jin Yi to Star & Quark in person 53 00:03:39,560 --> 00:03:41,199 she is the partner who worked hard with us all the way 54 00:03:41,960 --> 00:03:43,639 I can't let her be laid off 55 00:03:44,080 --> 00:03:45,359 As for Cao Mei 56 00:03:45,600 --> 00:03:46,679 let's just 57 00:03:47,160 --> 00:03:48,079 take her seriously tactically 58 00:03:48,280 --> 00:03:49,399 look down upon her strategically 59 00:03:50,680 --> 00:03:52,199 Let's deal with it calmly 60 00:03:52,280 --> 00:03:54,879 everything will be fine 61 00:03:55,200 --> 00:03:56,399 That is right 62 00:03:56,800 --> 00:03:58,119 but I still feel 63 00:03:58,400 --> 00:04:00,959 she is making you get into trouble deliberately 64 00:04:02,160 --> 00:04:03,119 Really? 65 00:04:04,120 --> 00:04:05,879 We came Guanding to work 66 00:04:05,880 --> 00:04:07,719 instead of struggling against her 67 00:04:08,240 --> 00:04:10,039 moreover, the two companies have merged 68 00:04:10,280 --> 00:04:11,879 there is a long way to develop 69 00:04:15,960 --> 00:04:17,078 I'll gossip one thing 70 00:04:17,399 --> 00:04:18,958 at that time, the rumors of the old fox 71 00:04:18,959 --> 00:04:20,598 went viral 72 00:04:20,760 --> 00:04:22,119 I knew it recently 73 00:04:22,920 --> 00:04:25,439 Mr. Ning's partner in Guanding 74 00:04:25,760 --> 00:04:27,319 is not only Ma Hao 75 00:04:28,240 --> 00:04:29,799 but also his fiancee 76 00:04:33,760 --> 00:04:34,679 What? 77 00:04:34,960 --> 00:04:35,879 Maybe 78 00:04:36,240 --> 00:04:37,679 Cao Mei singles you out deliberately 79 00:04:38,440 --> 00:04:41,279 aimed at you deliberately? 80 00:04:41,600 --> 00:04:42,839 I am Assistant President 81 00:04:42,960 --> 00:04:43,959 my position is half a level higher than her 82 00:04:44,120 --> 00:04:44,999 in addition, you and me 83 00:04:45,000 --> 00:04:46,759 took away her a lot of function and power suddenly 84 00:04:47,400 --> 00:04:48,319 it's normal that she hates me 85 00:04:48,400 --> 00:04:50,279 Nope, I mean 86 00:04:50,440 --> 00:04:51,719 another point of view 87 00:04:53,280 --> 00:04:55,839 emotional aspect, you know 88 00:04:55,840 --> 00:04:56,919 What are you talking about? 89 00:04:56,920 --> 00:04:58,079 I didn't know her before 90 00:04:58,320 --> 00:04:59,919 how can we have emotional hatred? 91 00:05:01,720 --> 00:05:03,999 OK, I'll buy a bottle of water to you 92 00:05:24,800 --> 00:05:25,799 Hey, what? 93 00:05:26,520 --> 00:05:27,279 Mr. Lu 94 00:05:27,680 --> 00:05:29,599 did you find Mr. Ning's medical history? 95 00:05:29,960 --> 00:05:31,759 I looked for it, I looked for it at daytime 96 00:05:31,960 --> 00:05:33,039 I looked for it everywhere 97 00:05:33,200 --> 00:05:34,839 I surely put it in the box 98 00:05:35,960 --> 00:05:37,999 let it go, I'll look for it when I get back 99 00:05:38,520 --> 00:05:39,319 Well 100 00:05:39,760 --> 00:05:41,719 Doctor Wang came back from abroad 101 00:05:41,960 --> 00:05:43,759 she asked me to make an appointment to meet her 102 00:05:43,840 --> 00:05:45,279 when Mr. Ning is free these days 103 00:05:45,280 --> 00:05:46,239 At present 104 00:05:46,520 --> 00:05:48,319 Mr. Ning's memory is restored 105 00:05:48,480 --> 00:05:49,559 and the fracture is healed 106 00:05:49,720 --> 00:05:50,519 just 107 00:05:51,360 --> 00:05:52,439 the mentality 108 00:05:52,880 --> 00:05:54,799 should be treated as soon as possible 109 00:05:55,040 --> 00:05:55,999 That makes sense! 110 00:05:56,000 --> 00:05:57,799 I also think he is strange recently 111 00:05:58,200 --> 00:05:59,119 anyway 112 00:05:59,560 --> 00:06:00,439 although it's useless 113 00:06:00,440 --> 00:06:01,759 it's better to visit the doctor 114 00:06:01,920 --> 00:06:02,839 Isn't it? 115 00:06:02,960 --> 00:06:05,079 Since he and Lirong teamed up to acquire Star & Quark 116 00:06:05,160 --> 00:06:06,599 and solved the company's crisis 117 00:06:09,120 --> 00:06:09,879 No 118 00:06:10,320 --> 00:06:13,999 since he accepted Li Qian as the Assistant President 119 00:06:14,640 --> 00:06:16,119 he is... 120 00:06:17,600 --> 00:06:18,879 how to express that feeling? 121 00:06:18,920 --> 00:06:19,639 Just... 122 00:06:20,040 --> 00:06:20,719 So 123 00:06:20,720 --> 00:06:22,479 you also think my brother is 124 00:06:22,720 --> 00:06:23,839 singling Li Qian out a little bit 125 00:06:24,280 --> 00:06:25,759 I vaguely have this feeling 126 00:06:26,760 --> 00:06:27,639 That's right 127 00:06:27,840 --> 00:06:28,799 my brother 128 00:06:28,880 --> 00:06:30,359 is using the power of the position for his own private revenge now 129 00:06:33,320 --> 00:06:34,239 You meant 130 00:06:34,360 --> 00:06:35,719 Mr. Ning assigned Li Qian to 131 00:06:35,720 --> 00:06:37,359 the position that is half a level higher than Cao Mei 132 00:06:37,480 --> 00:06:38,879 not to guard against Miss Cao 133 00:06:39,200 --> 00:06:41,279 but in order to retaliate against Li Qian 134 00:06:41,680 --> 00:06:42,839 Both of them 135 00:06:49,280 --> 00:06:50,479 What's wrong with him? 136 00:06:51,120 --> 00:06:52,079 Mr. Ning 137 00:06:52,840 --> 00:06:54,799 when did you come back? 138 00:06:54,960 --> 00:06:57,159 Since you slandered senior executive secretly 139 00:07:00,160 --> 00:07:00,999 Mr. Ning 140 00:07:01,200 --> 00:07:03,039 How dare I do that? 141 00:07:03,400 --> 00:07:04,959 I just repeated what Mr. Lu said 142 00:07:05,120 --> 00:07:05,919 what Mr. Lu said 143 00:07:05,920 --> 00:07:07,119 Li Qian treated me badly before 144 00:07:07,760 --> 00:07:09,359 shouldn't I let her know the consequences? 145 00:07:09,360 --> 00:07:10,399 You are right 146 00:07:13,040 --> 00:07:15,279 You said Li Qian was at odds with Cao Mei just now 147 00:07:15,600 --> 00:07:16,599 what exactly is that? 148 00:07:17,760 --> 00:07:19,519 Mr. Ning, you don't know 149 00:07:19,760 --> 00:07:20,839 just now at the office 150 00:07:20,840 --> 00:07:22,279 they were diametrically opposed to each other 151 00:07:22,440 --> 00:07:23,559 on the verge of breaking out 152 00:07:25,800 --> 00:07:26,719 What's the conclusion? 153 00:07:28,720 --> 00:07:31,759 Miss Li accomplished a great task with little effort 154 00:07:32,120 --> 00:07:33,479 changed hiring external to internal transfer 155 00:07:33,720 --> 00:07:36,359 transferred her subordinate to the subsidiary 156 00:07:40,760 --> 00:07:41,879 If she is like 157 00:07:41,880 --> 00:07:43,919 a little white rabbit who can be bullied by others in the workplace 158 00:07:44,000 --> 00:07:46,119 she will not deserve to be the Assistant President of Guanding 159 00:07:46,520 --> 00:07:47,559 Right 160 00:07:56,040 --> 00:07:56,879 Miss Li 161 00:07:58,040 --> 00:07:59,959 I found out that you like to eat fishes 162 00:08:00,280 --> 00:08:01,719 there are fresh ones in the shop window 163 00:08:02,040 --> 00:08:03,679 I get one more specially 164 00:08:04,160 --> 00:08:05,399 to eat with you, you don't mind, right? 165 00:08:05,920 --> 00:08:07,599 I don't mind, thank you, Miss Cao 166 00:08:11,080 --> 00:08:11,879 Come on 167 00:08:12,560 --> 00:08:14,119 Don't mind what happened just now 168 00:08:14,560 --> 00:08:15,719 That's who I am 169 00:08:15,960 --> 00:08:17,199 Why did Cao Mei go there? 170 00:08:17,280 --> 00:08:18,239 I don't know 171 00:08:19,520 --> 00:08:21,559 just walked over and sat down with a smile 172 00:08:22,320 --> 00:08:24,879 Bullied my Li while I was absent 173 00:08:24,960 --> 00:08:25,719 What are you going to do? 174 00:08:26,360 --> 00:08:27,999 We both work for the boss 175 00:08:28,120 --> 00:08:29,159 just have different standpoints 176 00:08:29,840 --> 00:08:30,919 In case hurt you 177 00:08:32,000 --> 00:08:34,158 You didn't see Li using her skill 178 00:08:35,720 --> 00:08:36,559 What? 179 00:08:37,080 --> 00:08:37,719 You don't know 180 00:08:38,080 --> 00:08:40,199 when she participated in team building in Star & Quark before 181 00:08:40,400 --> 00:08:41,519 we played the 182 00:08:41,600 --> 00:08:43,719 sarcasm contest that makes people angry together 183 00:08:43,919 --> 00:08:46,039 Miss Li even won the championship 184 00:08:46,720 --> 00:08:47,079 she 185 00:08:47,240 --> 00:08:49,639 is a master-level sarcasm master 186 00:08:49,920 --> 00:08:50,959 Actually, to be honest 187 00:08:51,520 --> 00:08:54,319 Chengming recruited such a capable woman as you 188 00:08:54,800 --> 00:08:56,479 I am really happy for him 189 00:08:58,080 --> 00:08:59,199 Miss Cao overpraised me 190 00:08:59,480 --> 00:09:00,199 but 191 00:09:00,280 --> 00:09:02,919 a self-centered person like Mr. Ning 192 00:09:03,160 --> 00:09:04,239 can even leave happiness 193 00:09:04,240 --> 00:09:06,439 such an important emotion to you to manage 194 00:09:07,200 --> 00:09:10,159 I think Miss Cao got Mr. Ning's trust more 195 00:09:10,600 --> 00:09:11,879 I, this worker 196 00:09:12,320 --> 00:09:13,799 really can't deserve to be capable 197 00:09:15,840 --> 00:09:17,919 My goose bumps are going to fall off 198 00:09:17,920 --> 00:09:20,199 You are right for this 199 00:09:20,880 --> 00:09:23,839 it maybe because we were engaged before 200 00:09:24,520 --> 00:09:26,519 so he 201 00:09:28,040 --> 00:09:31,399 trusts me more than others 202 00:09:34,680 --> 00:09:38,119 It turned out that you are Mr. Ning's former fiancee, Miss Cao 203 00:09:38,240 --> 00:09:39,359 Wow, I know now 204 00:09:39,720 --> 00:09:41,599 Can you do me a favor? 205 00:09:42,280 --> 00:09:43,399 I really request you 206 00:09:43,480 --> 00:09:45,719 to help me say some good words in front of Mr. Ning 207 00:09:46,080 --> 00:09:47,679 ask him don't trick me when he is free 208 00:09:47,920 --> 00:09:48,639 for me 209 00:09:48,800 --> 00:09:50,119 no matter how high the position sounds 210 00:09:50,200 --> 00:09:51,559 I just a worker 211 00:09:51,680 --> 00:09:52,919 just to make a living 212 00:09:53,120 --> 00:09:54,999 he is a president anyway 213 00:09:55,480 --> 00:09:56,919 he stares at my faults every day 214 00:09:57,040 --> 00:09:58,159 what it means! 215 00:10:00,240 --> 00:10:01,759 You may not know Chengming well 216 00:10:01,920 --> 00:10:03,279 Chengming, he 217 00:10:03,640 --> 00:10:04,719 is always like this 218 00:10:04,720 --> 00:10:05,959 I persuaded him before 219 00:10:06,080 --> 00:10:07,759 he treats all people like this 220 00:10:08,080 --> 00:10:09,279 he didn't single you out 221 00:10:09,560 --> 00:10:10,559 so Li Qian 222 00:10:10,560 --> 00:10:11,959 you really don't have to take it in mind 223 00:10:14,760 --> 00:10:16,199 I didn't take it in mind 224 00:10:16,560 --> 00:10:18,639 I'm just worry that he take me in the mind 225 00:10:20,040 --> 00:10:21,479 Miss Cao, I finished 226 00:10:21,640 --> 00:10:22,719 enjoy yourself 227 00:10:22,920 --> 00:10:23,759 See you! 228 00:10:27,720 --> 00:10:28,719 What did she say? 229 00:10:28,960 --> 00:10:29,799 Let's go 230 00:10:35,640 --> 00:10:37,279 What did the witch say? 231 00:10:37,720 --> 00:10:39,479 Honey-mouthed and dagger-hearted, a ruthless character behind a gentle appearance 232 00:10:39,680 --> 00:10:40,839 in rapid sequence 233 00:10:40,840 --> 00:10:42,519 she didn't give me a chance to breathe at all 234 00:10:43,640 --> 00:10:45,239 Every company has 235 00:10:45,240 --> 00:10:47,319 people who keen on intriguing against each other and don't work seriously 236 00:10:47,880 --> 00:10:49,279 although we have gotten used to it 237 00:10:49,520 --> 00:10:52,119 the two companies are in a running-in period of merger 238 00:10:52,360 --> 00:10:53,719 there are a lot of things to deal with 239 00:10:53,920 --> 00:10:54,799 she even did these 240 00:10:54,960 --> 00:10:55,999 her future affairs 241 00:10:56,200 --> 00:10:57,879 don't involve in as far as possible 242 00:10:58,560 --> 00:11:00,959 especially the mess Ma Hao left 243 00:11:01,440 --> 00:11:04,319 such as Gu Lan's frozen stock rights 244 00:11:05,480 --> 00:11:06,279 What's wrong? 245 00:11:06,440 --> 00:11:08,679 But I have already followed Cao Mei's instruction 246 00:11:09,000 --> 00:11:11,399 and sent the reconciliation document to Gu's Group 247 00:11:11,560 --> 00:11:12,439 When? 248 00:11:12,560 --> 00:11:13,439 Yesterday 249 00:11:13,760 --> 00:11:15,999 Well, she is the vice president after all 250 00:11:16,320 --> 00:11:18,239 the position of the legal director is vacant 251 00:11:18,520 --> 00:11:19,399 she needs me to coordinate with the work 252 00:11:19,400 --> 00:11:21,119 I can't ignore it 253 00:11:23,200 --> 00:11:23,759 Forget it 254 00:11:23,800 --> 00:11:26,679 listen to more opinions and make fewer decisions in future 255 00:11:26,800 --> 00:11:28,439 to avoid being wronged by others 256 00:11:28,640 --> 00:11:29,639 OK, Miss Li 257 00:11:30,120 --> 00:11:30,839 Let's go 258 00:11:38,000 --> 00:11:38,719 Dad 259 00:11:43,720 --> 00:11:45,079 you come here today 260 00:11:45,240 --> 00:11:47,479 is there anything important to tell me? 261 00:11:47,800 --> 00:11:51,239 Do you plan to get the money invested to Guanding back? 262 00:11:51,640 --> 00:11:53,159 Lirong is supporting it 263 00:11:53,280 --> 00:11:55,079 if we withdraw all funds at this time 264 00:11:55,280 --> 00:11:56,919 I am afraid it will not be good to us 265 00:11:58,120 --> 00:11:59,319 Will you wait until 266 00:11:59,320 --> 00:12:00,479 Ma Hao's affair is over 267 00:12:02,040 --> 00:12:03,799 the case will come to light eventually 268 00:12:04,040 --> 00:12:04,999 besides, the current situation 269 00:12:05,000 --> 00:12:06,159 is good for our Gu's Group 270 00:12:06,360 --> 00:12:08,279 Guanding will exchange with additional conditions 271 00:12:08,360 --> 00:12:09,799 in order to prevent me from filing a lawsuit 272 00:12:10,160 --> 00:12:12,079 I think we can take advantage of this chance 273 00:12:12,320 --> 00:12:14,039 Li Jingfan is a dotard 274 00:12:14,560 --> 00:12:16,079 why are you also confused? 275 00:12:19,360 --> 00:12:21,199 The youngest uncle complained to you again, right? 276 00:12:22,040 --> 00:12:24,239 Yes, I rejected his project 277 00:12:24,680 --> 00:12:25,919 The rate of return is too high 278 00:12:25,960 --> 00:12:28,279 the authenticity of the information provided is very doubtful 279 00:12:30,520 --> 00:12:31,319 Anyway 280 00:12:31,560 --> 00:12:33,399 if you can't deal with things about Guanding well 281 00:12:33,400 --> 00:12:34,239 Dad 282 00:12:35,240 --> 00:12:36,919 No matter what I do 283 00:12:37,680 --> 00:12:39,279 you won't be satisfied? 284 00:12:42,000 --> 00:12:44,159 There are still three months left before handing in the internal financial report 285 00:12:44,400 --> 00:12:45,759 be careful 286 00:12:50,160 --> 00:12:50,839 Dad 287 00:12:52,280 --> 00:12:53,319 there's a thing 288 00:12:53,560 --> 00:12:54,839 I have to report to you 289 00:12:55,360 --> 00:12:56,559 according to your instruction 290 00:12:56,840 --> 00:12:58,599 Li Chen and I will get engaged in two days 291 00:12:59,400 --> 00:13:01,199 but in this situation 292 00:13:01,480 --> 00:13:04,399 should I get engaged or not? 293 00:13:06,160 --> 00:13:07,039 After all 294 00:13:07,640 --> 00:13:08,839 since I was a child, I was sent by you to 295 00:13:08,840 --> 00:13:10,719 same school as the brothers in the Family Li 296 00:13:10,840 --> 00:13:12,359 and the same international summer camp 297 00:13:12,600 --> 00:13:13,919 if we don't use this investment 298 00:13:14,120 --> 00:13:15,559 will it be a pity? 299 00:13:16,760 --> 00:13:17,399 Dad 300 00:13:17,600 --> 00:13:19,519 Or while we can earn money from the Family Li at present 301 00:13:19,600 --> 00:13:20,399 let's get it first 302 00:13:20,920 --> 00:13:21,839 if it doesn't work later 303 00:13:21,840 --> 00:13:22,799 I will get a divorce right away 304 00:13:23,720 --> 00:13:26,319 How about it? I am obedient, right? 305 00:13:26,640 --> 00:13:28,039 -Gu Lan, you... -Dad 306 00:13:28,600 --> 00:13:29,999 I'll have a meeting later 307 00:13:30,360 --> 00:13:31,599 I have no time to accompany you 308 00:13:32,040 --> 00:13:33,279 or you ... first 309 00:14:10,080 --> 00:14:11,079 Tell Guanding 310 00:14:11,640 --> 00:14:12,839 reject conditions of reconciliation 311 00:14:13,800 --> 00:14:14,759 I'll sue 312 00:14:46,960 --> 00:14:47,839 Hello, Mr. Ning 313 00:14:48,600 --> 00:14:49,639 you need me for something? 314 00:14:50,880 --> 00:14:52,359 Don't force yourself to smile at me 315 00:14:52,640 --> 00:14:53,879 your nasolabial folds is getting deeper 316 00:14:56,600 --> 00:14:58,759 Mr. Ning, you seem to be very happy 317 00:14:58,840 --> 00:14:59,999 when you trick me lately 318 00:15:01,720 --> 00:15:03,639 Anyway, you are in the lock-up period 319 00:15:03,640 --> 00:15:04,719 you can't escape in any way 320 00:15:05,400 --> 00:15:07,279 Retaliating against the enemy 321 00:15:07,720 --> 00:15:10,039 is indeed very helpful in dispelling the hatred 322 00:15:10,800 --> 00:15:12,679 Can I suggest you to act your age? 323 00:15:13,760 --> 00:15:14,839 In view that I can't allow you 324 00:15:14,840 --> 00:15:16,199 to develop wildly in the company 325 00:15:16,200 --> 00:15:17,479 I think I can't 326 00:15:19,040 --> 00:15:20,879 Just because of your 327 00:15:22,560 --> 00:15:23,479 cultivation for me before 328 00:15:24,280 --> 00:15:25,159 don't you think people in the company 329 00:15:25,160 --> 00:15:26,559 treat me strangely? 330 00:15:26,760 --> 00:15:27,919 Especially Cao Mei 331 00:15:27,920 --> 00:15:29,319 can't you control her? 332 00:15:30,320 --> 00:15:31,879 I think you 333 00:15:32,040 --> 00:15:33,279 understand the relationship between the superior and subordinate in the company 334 00:15:33,280 --> 00:15:34,039 wrong 335 00:15:34,520 --> 00:15:35,799 how can the Assistant President 336 00:15:35,880 --> 00:15:36,999 command the president? 337 00:15:37,680 --> 00:15:38,399 OK 338 00:15:38,520 --> 00:15:39,279 then I'm asking you 339 00:15:39,640 --> 00:15:41,479 why did you make use of me to marginalize Cao Mei 340 00:15:41,480 --> 00:15:43,759 you don't need to do in this way if you just want to retaliate against me 341 00:15:44,520 --> 00:15:46,279 The two companies merged 342 00:15:47,080 --> 00:15:49,359 it's reasonable to make personnel adjustments 343 00:15:49,600 --> 00:15:50,639 is there any problem? 344 00:15:52,400 --> 00:15:53,039 OK 345 00:15:53,560 --> 00:15:54,679 Now that it isn't what I said 346 00:15:55,440 --> 00:15:57,039 let's forget the previous thing 347 00:15:57,560 --> 00:15:58,399 for the previous thing 348 00:15:58,800 --> 00:15:59,799 I have admitted the fault 349 00:15:59,960 --> 00:16:01,319 and made an apology to you 350 00:16:01,720 --> 00:16:02,959 even if you are too angry 351 00:16:03,120 --> 00:16:05,159 it is enough to cool down by tricking me before 352 00:16:05,600 --> 00:16:07,239 In future, I will be a 353 00:16:07,480 --> 00:16:08,719 well-behaved subordinate 354 00:16:09,000 --> 00:16:10,439 don't annoy each other 355 00:16:11,640 --> 00:16:12,639 Before you said the words 356 00:16:12,640 --> 00:16:14,399 I would like to ask you to reflect on yourself 357 00:16:15,280 --> 00:16:16,799 who did exactly annoy the other party first? 358 00:16:17,440 --> 00:16:18,439 So weird 359 00:16:18,560 --> 00:16:19,559 we are both adults 360 00:16:19,560 --> 00:16:20,519 why can't you let it go? 361 00:16:20,600 --> 00:16:22,599 Letting it go doesn't mean that the thing doesn't exist 362 00:16:22,640 --> 00:16:23,559 Ning Chengming 363 00:16:27,720 --> 00:16:28,599 What are you doing? 364 00:16:42,120 --> 00:16:42,879 What you want? 365 00:16:52,320 --> 00:16:53,159 Ning Chengming 366 00:16:53,960 --> 00:16:55,359 You have no affections for me 367 00:16:55,960 --> 00:16:56,879 and don't like me 368 00:16:56,960 --> 00:16:58,159 I lied to you indeed before 369 00:16:58,320 --> 00:16:59,799 but you didn't really love me either 370 00:17:00,320 --> 00:17:02,799 on the contrary, you hate me very much now 371 00:17:03,560 --> 00:17:04,439 isn't it? 372 00:17:06,119 --> 00:17:07,238 Things happened in the past passed 373 00:17:07,240 --> 00:17:08,318 it passed indeed 374 00:17:08,520 --> 00:17:10,439 don't bring up old scores anymore, OK? 375 00:17:13,119 --> 00:17:14,198 Do you think I definitely forgive you 376 00:17:14,200 --> 00:17:15,479 after you apologized to me? 377 00:17:16,240 --> 00:17:17,959 Besides, it can't be considered as an apology 378 00:17:21,400 --> 00:17:22,639 Let alone you don't accept it 379 00:17:22,839 --> 00:17:24,678 I didn't want to say sorry 380 00:17:25,000 --> 00:17:25,959 for this thing originally 381 00:17:28,119 --> 00:17:29,959 You lie every day but feel at ease 382 00:17:33,880 --> 00:17:34,479 No 383 00:17:38,360 --> 00:17:39,959 I just don't want to be sorry 384 00:17:40,400 --> 00:17:41,359 for the fact that 385 00:17:41,720 --> 00:17:43,719 I lied to you 386 00:17:45,000 --> 00:17:46,119 but really fell in love with you 387 00:17:49,840 --> 00:17:50,559 Don't worry 388 00:17:51,360 --> 00:17:52,359 all passed 389 00:17:52,760 --> 00:17:54,599 You are not in my mind now 390 00:17:54,960 --> 00:17:55,719 so boss 391 00:17:56,160 --> 00:17:58,239 I request you sincerely 392 00:17:58,400 --> 00:18:00,079 to treat me as an ordinary employee 393 00:18:00,080 --> 00:18:01,959 treat employee with courtesy, OK? 394 00:18:04,320 --> 00:18:05,039 How can you 395 00:18:05,040 --> 00:18:06,639 make a decision at my place? 396 00:18:06,880 --> 00:18:08,039 Then you should restrain yourself 397 00:18:08,360 --> 00:18:10,519 I am not like a little white rabbit after all 398 00:18:33,840 --> 00:18:34,599 Yu 399 00:18:35,680 --> 00:18:36,879 Did your sister 400 00:18:36,880 --> 00:18:37,999 reject reconciliation with Guanding? 401 00:18:38,840 --> 00:18:40,319 Ma Hao cheated her before 402 00:18:40,320 --> 00:18:42,399 her stock rights were frozen, she wants to stop loss 403 00:18:42,400 --> 00:18:43,559 it is reasonable 404 00:18:44,560 --> 00:18:46,919 But Uncle Li is supporting Guanding now 405 00:18:47,240 --> 00:18:48,359 she doesn't need to hold it 406 00:18:48,480 --> 00:18:49,439 Yeah 407 00:18:50,840 --> 00:18:53,919 or you help me inquire about 408 00:18:53,920 --> 00:18:55,039 what's going on with your sister 409 00:18:55,560 --> 00:18:56,479 Don't, don't, don't 410 00:18:56,720 --> 00:18:59,199 I finally got out of Star & Quark 411 00:19:00,160 --> 00:19:01,119 besides 412 00:19:01,200 --> 00:19:02,999 I'm hiding from my parents now 413 00:19:03,200 --> 00:19:04,679 if I go back now 414 00:19:04,760 --> 00:19:06,079 no matter what the reason I use 415 00:19:06,200 --> 00:19:07,839 I might never get out again 416 00:19:08,920 --> 00:19:10,039 I also heard that 417 00:19:10,680 --> 00:19:13,119 my dad is incited by some uncles 418 00:19:13,280 --> 00:19:14,759 to put pressure on my sister recently 419 00:19:15,920 --> 00:19:16,919 Recently 420 00:19:17,240 --> 00:19:18,399 Ning Chengming 421 00:19:18,520 --> 00:19:20,599 uses his position to get even with Li Qian for a private grudge in the company 422 00:19:21,000 --> 00:19:23,639 I am afraid the matter about Guanding will be hand over to Li Qian 423 00:19:24,400 --> 00:19:26,279 if you 424 00:19:26,720 --> 00:19:29,559 do her a favor silently 425 00:19:29,760 --> 00:19:31,439 will she stop mad at you 426 00:19:31,960 --> 00:19:33,239 as she considers your former friendship? 427 00:19:34,320 --> 00:19:35,119 That's true 428 00:19:35,280 --> 00:19:36,079 Yu 429 00:19:36,080 --> 00:19:37,479 you reminded me of that 430 00:19:37,760 --> 00:19:39,079 ok, I'll figure it out 431 00:19:39,080 --> 00:19:39,999 let me see 432 00:19:40,320 --> 00:19:42,159 Alright, I have one more thing 433 00:19:42,200 --> 00:19:43,359 to bother you 434 00:19:43,440 --> 00:19:44,919 Well, I have something to do now 435 00:19:44,920 --> 00:19:46,199 I'm hanging up! Talk to you later! 436 00:19:50,160 --> 00:19:51,559 I still have something to say 437 00:19:52,680 --> 00:19:53,719 I just don't understand 438 00:19:54,160 --> 00:19:56,999 why did I feel 439 00:19:57,000 --> 00:19:58,639 I recovered the emotional cognition till now? 440 00:19:59,080 --> 00:20:00,439 You condition I saw just now 441 00:20:00,440 --> 00:20:01,959 is really different from that before 442 00:20:02,160 --> 00:20:03,839 We'd better to meet as soon as possible 443 00:20:09,880 --> 00:20:11,479 Mr. Ning, you were looking for me? 444 00:20:13,360 --> 00:20:15,679 I viewed the following plan of Star & Quark 445 00:20:16,240 --> 00:20:17,079 you did well 446 00:20:17,800 --> 00:20:18,879 tell Qi Wei 447 00:20:19,000 --> 00:20:19,719 to continue to implement it 448 00:20:20,040 --> 00:20:21,119 Old Fox 449 00:20:21,280 --> 00:20:22,079 obediently accepted 450 00:20:22,080 --> 00:20:23,599 my five principles of peaceful coexistence? 451 00:20:24,240 --> 00:20:26,719 Why do I feel something wrong? 452 00:20:27,400 --> 00:20:30,759 Are you sure this is OK? 453 00:20:32,200 --> 00:20:34,599 Did you get used to remaking? 454 00:20:35,480 --> 00:20:36,879 If you must let me say, I think 455 00:20:37,560 --> 00:20:38,959 you can slow down the pace of work 456 00:20:38,960 --> 00:20:40,559 in Q1 of the second year 457 00:20:40,960 --> 00:20:42,719 No, no, no, OK, OK, I got it 458 00:20:43,400 --> 00:20:44,359 I'll go to find Qi Wei right now 459 00:20:44,520 --> 00:20:45,399 Wait a moment 460 00:20:46,240 --> 00:20:47,839 the following work tasks are 461 00:20:48,320 --> 00:20:50,439 integrating the budget schedule of company's internal projects 462 00:20:50,720 --> 00:20:52,519 the specific implementation plan for layoffs 463 00:20:52,520 --> 00:20:54,279 and screening of new suppliers 464 00:20:55,360 --> 00:20:55,799 pick one 465 00:20:56,760 --> 00:20:57,759 So dangerous 466 00:20:58,240 --> 00:20:59,719 fortunately I did some preparation first 467 00:21:00,200 --> 00:21:02,119 Cao Mei was in charge of these three originally 468 00:21:02,720 --> 00:21:04,319 Ning Chengming 469 00:21:04,760 --> 00:21:06,519 I can't be used by you again 470 00:21:08,400 --> 00:21:09,119 What's the matter? 471 00:21:09,480 --> 00:21:10,519 You have difficulties? 472 00:21:11,280 --> 00:21:12,839 More than difficulties 473 00:21:13,840 --> 00:21:14,599 Mr. Ning 474 00:21:18,000 --> 00:21:18,719 Mr. Ning 475 00:21:19,640 --> 00:21:20,559 What's that task? 476 00:21:25,200 --> 00:21:27,199 Don't care about things you can't handle 477 00:21:28,440 --> 00:21:29,679 Tell me 478 00:21:29,760 --> 00:21:30,919 I don't think so 479 00:21:32,960 --> 00:21:34,239 I suggest you'd better not know 480 00:21:34,960 --> 00:21:36,079 if you fail then 481 00:21:36,080 --> 00:21:37,599 don't ask me to clear up the mess for you 482 00:21:39,880 --> 00:21:40,319 Let me see 483 00:21:40,640 --> 00:21:41,359 What are you doing? 484 00:21:42,320 --> 00:21:43,359 Let me see 485 00:21:44,080 --> 00:21:44,479 What are you doing? 486 00:21:44,480 --> 00:21:46,159 Mr. Ning, let me see 487 00:21:46,440 --> 00:21:46,879 Mr. Ning 488 00:21:47,480 --> 00:21:48,119 just have a look 489 00:21:48,120 --> 00:21:49,759 I warn you, don't regret it 490 00:21:50,760 --> 00:21:51,199 Let me see 491 00:21:51,200 --> 00:21:51,879 Mr. Ning 492 00:21:54,040 --> 00:21:55,879 Sorry to interrupt, sorry 493 00:21:59,000 --> 00:21:59,959 Mr. Ning, thank you 494 00:22:01,240 --> 00:22:03,159 Mr. Ning, are you OK? 495 00:22:03,480 --> 00:22:05,039 I'm okay, I'm okay 496 00:22:05,920 --> 00:22:06,639 Get out! 497 00:22:22,640 --> 00:22:23,319 How about it? 498 00:22:24,280 --> 00:22:25,519 Miss Li, why did you come? 499 00:22:25,520 --> 00:22:25,919 Miss Li 500 00:22:25,920 --> 00:22:27,799 Shouldn't I come? 501 00:22:28,160 --> 00:22:28,599 Miss Li 502 00:22:28,680 --> 00:22:30,399 It's about the time, all people are here 503 00:22:30,480 --> 00:22:31,399 let's get started 504 00:22:31,760 --> 00:22:32,519 A few days ago 505 00:22:32,680 --> 00:22:34,199 Gu's Group rejected our reconciliation 506 00:22:36,760 --> 00:22:37,479 Miss Li 507 00:22:37,560 --> 00:22:39,719 I came to sit in on a problem solving meeting on discussing 508 00:22:39,760 --> 00:22:40,919 how to deal with the Gu's Group's rejection to reconciliation 509 00:22:41,320 --> 00:22:42,519 I'm also interested in that 510 00:22:45,800 --> 00:22:47,519 Is it 511 00:22:48,000 --> 00:22:49,639 the meeting that Miss Cao is in charge of? 512 00:22:49,920 --> 00:22:52,159 Otherwise, Miss Li thinks who is in charge of 513 00:22:52,240 --> 00:22:53,159 you? 514 00:22:56,720 --> 00:22:59,039 We talked for a long time, it's Mr. Ning's fault 515 00:22:59,120 --> 00:23:00,959 he didn't explain the task clearly 516 00:23:01,200 --> 00:23:02,839 so we two misunderstood each other 517 00:23:02,960 --> 00:23:04,119 Okay, next 518 00:23:04,320 --> 00:23:06,599 do you want to stay here to listen 519 00:23:06,680 --> 00:23:08,159 or go out actively 520 00:23:08,160 --> 00:23:09,359 in order not to interrupt the meeting? 521 00:23:19,960 --> 00:23:21,999 The problem solving meeting on discussing how to deal with the Gu's Group's rejection to reconciliation 522 00:23:22,240 --> 00:23:23,919 is taken charge by Assistant President Li Qian 523 00:23:24,120 --> 00:23:26,119 the related personnel should report to Li Qian 524 00:23:29,000 --> 00:23:30,599 What's the matter? 525 00:23:31,160 --> 00:23:32,359 What's going on? 526 00:23:39,800 --> 00:23:40,679 Why didn't you knock at the door? 527 00:23:43,400 --> 00:23:44,199 Are you doing this on purpose? 528 00:23:46,720 --> 00:23:48,399 The work task was picked by you 529 00:23:48,720 --> 00:23:49,839 as a boss 530 00:23:49,840 --> 00:23:52,319 I certainly should care about the positive work attitude of subordinates 531 00:23:53,080 --> 00:23:53,999 Ning Chengming 532 00:23:54,080 --> 00:23:55,679 I said it, don't trick me 533 00:23:55,680 --> 00:23:57,239 Do you think it is happy 534 00:23:57,240 --> 00:23:59,119 to see ex-girlfriend and former ex-girlfriend intriguing against each other on the workplace? 535 00:23:59,800 --> 00:24:01,839 Although I don't know what you are talking about 536 00:24:01,840 --> 00:24:02,519 but 537 00:24:02,520 --> 00:24:04,559 seeing you are in anger 538 00:24:04,560 --> 00:24:05,759 it's really interesting 539 00:24:05,960 --> 00:24:06,759 You 540 00:24:07,960 --> 00:24:08,599 What are you doing? 541 00:24:09,280 --> 00:24:09,999 What are you doing? 542 00:24:13,280 --> 00:24:14,359 What, what are you doing? 543 00:24:15,480 --> 00:24:16,199 What are you doing? 544 00:24:17,000 --> 00:24:17,879 Stop 545 00:24:20,000 --> 00:24:20,359 madwoman 546 00:24:20,360 --> 00:24:21,239 calm down 547 00:24:22,360 --> 00:24:24,359 You don't deserve my calmness 548 00:24:25,720 --> 00:24:26,599 Come on, enough yet? 549 00:24:26,880 --> 00:24:27,599 No 550 00:24:27,760 --> 00:24:28,959 it's you that broke the agreement 551 00:24:28,960 --> 00:24:30,359 and found Li Jingfan to acquire Star & Quark 552 00:24:30,520 --> 00:24:31,999 you are even my boss now 553 00:24:32,800 --> 00:24:34,079 revenge on me every day 554 00:24:34,280 --> 00:24:35,199 I can put up with that 555 00:24:35,520 --> 00:24:36,919 now you bully me again and again 556 00:24:37,040 --> 00:24:37,879 bully me too much! 557 00:24:37,960 --> 00:24:39,559 do you really think I Li Qian is a coward? 558 00:24:39,640 --> 00:24:40,199 I 559 00:24:40,520 --> 00:24:42,959 you offend the boss, you know? 560 00:24:43,280 --> 00:24:44,239 Let me go 561 00:24:44,400 --> 00:24:44,919 No way! 562 00:24:44,920 --> 00:24:45,479 Let go! 563 00:24:45,800 --> 00:24:47,999 I lied to you before indeed 564 00:24:48,120 --> 00:24:49,719 Did you loss arms or legs? 565 00:24:49,840 --> 00:24:51,519 Did I lie to your chastity or heart? 566 00:24:51,680 --> 00:24:52,719 No matter how you are angry 567 00:24:52,720 --> 00:24:53,879 you tortured me for more than half a month 568 00:24:53,880 --> 00:24:55,439 you should be satisfied 569 00:24:56,960 --> 00:24:57,599 What are you doing? 570 00:24:57,680 --> 00:24:58,439 I'm telling you 571 00:24:58,680 --> 00:25:01,359 You want me to be satisfied, far from it 572 00:25:01,760 --> 00:25:03,039 Ning Chengming, let me go 573 00:25:03,120 --> 00:25:03,559 No 574 00:25:05,840 --> 00:25:06,439 No, right? 575 00:25:07,640 --> 00:25:08,359 Let go of me 576 00:25:08,520 --> 00:25:09,119 Don't pinch me 577 00:25:09,400 --> 00:25:09,959 Ning Chengming 578 00:25:10,120 --> 00:25:10,679 My face is painful 579 00:25:11,560 --> 00:25:12,319 You dare to treat me like this 580 00:25:12,600 --> 00:25:13,719 Don't you think I can't? 581 00:25:14,560 --> 00:25:15,399 Ning Chengming 582 00:25:15,480 --> 00:25:16,279 Li Qian 583 00:25:16,920 --> 00:25:18,279 Don't be so naive, OK? 584 00:25:19,120 --> 00:25:19,919 Who is naive first? 585 00:25:20,120 --> 00:25:20,639 Get your hands off me 586 00:25:20,760 --> 00:25:21,799 I will get my hands off if you do it 587 00:25:21,880 --> 00:25:24,119 Mr. Ning, Miss Li, you 588 00:25:28,720 --> 00:25:29,519 Get your hands off me 589 00:25:29,560 --> 00:25:31,719 let me remind you two 590 00:25:32,280 --> 00:25:34,399 beating the President or Assistant President 591 00:25:34,560 --> 00:25:35,599 will be subject to 592 00:25:35,720 --> 00:25:37,119 a second-level administrative penalty 593 00:25:37,160 --> 00:25:38,159 Get out! 594 00:25:38,240 --> 00:25:39,159 OK, alright 595 00:25:42,080 --> 00:25:43,319 Li Qian, get your hands off, did you hear? 596 00:25:43,400 --> 00:25:44,719 Why should I do it first? 597 00:25:44,760 --> 00:25:45,559 You first 598 00:25:45,640 --> 00:25:47,119 I'll count for three, let's get hands off together 599 00:25:47,625 --> 00:25:48,325 Three 600 00:25:48,675 --> 00:25:49,475 Two 601 00:25:49,875 --> 00:25:50,725 One 602 00:25:51,520 --> 00:25:52,639 Let go of me 603 00:25:58,080 --> 00:25:58,919 I'm so mad 604 00:26:00,560 --> 00:26:02,079 Ning Chengming, you are such a liar 605 00:26:02,160 --> 00:26:02,959 asshole 606 00:26:03,560 --> 00:26:05,279 This really pissed me off 607 00:26:07,520 --> 00:26:08,239 Who is it? 608 00:26:08,480 --> 00:26:09,479 I 609 00:26:11,440 --> 00:26:12,519 Here you are 610 00:26:15,960 --> 00:26:16,959 Do you see? 611 00:26:17,080 --> 00:26:18,119 Do you see? 612 00:26:22,280 --> 00:26:23,879 I can't continue this life 613 00:26:25,040 --> 00:26:27,279 I withdraw my previous speculation 614 00:26:27,720 --> 00:26:28,639 I also think 615 00:26:28,880 --> 00:26:30,759 maybe the old Fox is really tricking you 616 00:26:30,760 --> 00:26:31,959 I think you used the wrong words 617 00:26:32,560 --> 00:26:35,119 not maybe, he is tricking me indeed 618 00:26:36,440 --> 00:26:37,279 By the way 619 00:26:38,680 --> 00:26:40,519 Gu Lan rejected he reconciliation 620 00:26:40,840 --> 00:26:43,159 maybe there is another reason 621 00:26:44,880 --> 00:26:47,479 I scratched her car before 622 00:26:47,480 --> 00:26:48,959 got feud with her 623 00:26:52,080 --> 00:26:52,679 We're screwed 624 00:26:52,720 --> 00:26:54,039 You can't participate in this matter either 625 00:26:56,240 --> 00:26:58,399 I have to find a new solution 626 00:27:04,200 --> 00:27:05,479 Instead of saying you are abnormal 627 00:27:05,560 --> 00:27:06,279 it would be better to say 628 00:27:06,280 --> 00:27:07,719 I think you are returning to normal 629 00:27:07,800 --> 00:27:09,839 Have you visited your uncle and aunt recently? 630 00:27:09,960 --> 00:27:10,919 Did they know this thing? 631 00:27:10,920 --> 00:27:12,559 I haven't figured out how to tell them 632 00:27:13,320 --> 00:27:14,839 After I recovered my memory 633 00:27:14,880 --> 00:27:16,919 there is no abnormalities in my brain indeed 634 00:27:17,400 --> 00:27:19,759 I just understood many things suddenly 635 00:27:20,240 --> 00:27:21,599 It's about emotional cognition 636 00:27:22,120 --> 00:27:23,719 just like my uncle had taught me 637 00:27:23,720 --> 00:27:27,079 why people can express their feelings 638 00:27:27,280 --> 00:27:28,559 in some special situations 639 00:27:28,560 --> 00:27:30,839 or what does pleasure anger sorrow and joy correspond to 640 00:27:31,320 --> 00:27:33,079 I couldn't understand that before 641 00:27:33,160 --> 00:27:35,039 suddenly, I get it 642 00:27:35,560 --> 00:27:36,519 This disease 643 00:27:36,640 --> 00:27:38,359 belongs to emotional cognitive impairment 644 00:27:38,720 --> 00:27:40,479 The effect caused by 645 00:27:40,560 --> 00:27:41,359 your parents' unnatural death in your childhood 646 00:27:41,640 --> 00:27:43,239 is one of the most important factor 647 00:27:43,400 --> 00:27:45,799 And then the retrograde amnesia caused by the car accident 648 00:27:45,960 --> 00:27:46,839 make this factor 649 00:27:46,920 --> 00:27:48,839 temporarily get out of your consciousness 650 00:27:50,160 --> 00:27:51,079 Generally 651 00:27:51,320 --> 00:27:52,559 There should be a guide for you 652 00:27:52,960 --> 00:27:55,319 the other side influenced you recently 653 00:27:55,760 --> 00:27:58,199 just like the rehabilitation we used to do 654 00:27:58,400 --> 00:27:59,079 the three dimensional activation repair therapy 655 00:27:59,120 --> 00:27:59,959 the SCIT 656 00:28:00,040 --> 00:28:01,119 the social cognitive skills training and so on 657 00:28:01,120 --> 00:28:02,919 the three smile 658 00:28:02,919 --> 00:28:04,150 Two 659 00:28:04,625 --> 00:28:06,325 One 660 00:28:15,560 --> 00:28:16,239 You mean 661 00:28:16,360 --> 00:28:18,599 I have happened to be intervened by someone 662 00:28:18,720 --> 00:28:20,559 so I'm well now 663 00:28:22,360 --> 00:28:24,479 You don't have a clear history of mental illness in your family 664 00:28:24,720 --> 00:28:26,719 your disease is just an exception 665 00:28:27,440 --> 00:28:29,439 I am not sure for now 666 00:28:29,600 --> 00:28:31,879 but you are getting better quickly 667 00:28:32,280 --> 00:28:33,879 So why do I sometimes 668 00:28:33,960 --> 00:28:35,199 suddenly feel very happy 669 00:28:35,200 --> 00:28:37,599 and get mad in the next second 670 00:28:38,240 --> 00:28:39,879 I am often angry recently 671 00:28:39,960 --> 00:28:40,679 Yes 672 00:28:40,800 --> 00:28:43,799 I am so angry that my heart is thumping 673 00:28:44,280 --> 00:28:45,919 Under what situation? 674 00:28:47,400 --> 00:28:50,119 When I get along with the woman who lied to me 675 00:28:51,200 --> 00:28:53,519 she lied to me that she was my fiancee 676 00:28:54,720 --> 00:28:56,119 and after my memory is recovered 677 00:28:56,200 --> 00:28:57,479 I felt the anger of being lied to 678 00:28:57,760 --> 00:28:59,039 for the first time 679 00:28:59,120 --> 00:28:59,679 Of course 680 00:28:59,680 --> 00:29:01,679 After I avenge myself on her who treated me rough 681 00:29:01,800 --> 00:29:03,039 I felt really good 682 00:29:04,440 --> 00:29:05,919 I just don't get it 683 00:29:06,240 --> 00:29:07,439 why did she say that 684 00:29:08,760 --> 00:29:11,559 she did love me 685 00:29:11,560 --> 00:29:13,279 but now she didn't love me 686 00:29:13,760 --> 00:29:16,439 made me so angry that my heart is beating so fast 687 00:29:24,520 --> 00:29:26,719 I have no appointment next 688 00:29:27,040 --> 00:29:29,599 so you can tell me more details 689 00:29:32,160 --> 00:29:33,519 Is Miss Li in? 690 00:29:41,280 --> 00:29:42,199 You're here too 691 00:29:42,440 --> 00:29:44,879 Miss Li, I have finished my report, so I will leave 692 00:29:46,600 --> 00:29:47,359 You guys go ahead 693 00:29:52,680 --> 00:29:54,359 Miss. Cao, here are some 694 00:29:55,240 --> 00:29:57,959 situation analysis tables and summaries 695 00:30:00,680 --> 00:30:01,759 Why do you bother to come here 696 00:30:01,880 --> 00:30:03,759 in person for such a trifle? 697 00:30:05,160 --> 00:30:06,439 It's what I do 698 00:30:06,920 --> 00:30:08,599 Well, Qianqian 699 00:30:09,760 --> 00:30:12,159 is everything OK between you and Mr. Ning? 700 00:30:15,040 --> 00:30:15,879 Miss Cao 701 00:30:17,400 --> 00:30:19,439 I graduated from Haoran University 702 00:30:19,560 --> 00:30:20,959 Mr. Ning used to be a professor of economics 703 00:30:20,960 --> 00:30:22,319 at Haoran University 704 00:30:22,480 --> 00:30:23,919 he was my teacher when I was a junior 705 00:30:24,280 --> 00:30:25,399 How to say? 706 00:30:25,720 --> 00:30:27,599 Maybe he didn't think highly of 707 00:30:27,600 --> 00:30:29,679 a worthless student like me 708 00:30:30,400 --> 00:30:31,439 since then 709 00:30:33,480 --> 00:30:35,119 Is that all? 710 00:30:36,200 --> 00:30:39,039 then Chengming is making a mountain out of a molehill 711 00:30:45,520 --> 00:30:49,199 he had emotional cognitive impairment since he was a little boy 712 00:30:49,440 --> 00:30:50,519 and he barely had friends 713 00:30:50,920 --> 00:30:52,999 because of this 714 00:30:53,320 --> 00:30:54,519 He treated people harshly 715 00:30:54,520 --> 00:30:56,399 when he was in the company 716 00:30:56,720 --> 00:30:57,959 But few people knew that all of this 717 00:30:58,920 --> 00:31:00,559 was caused by his illness 718 00:31:02,760 --> 00:31:04,239 Emotional cognitive impairment 719 00:31:04,640 --> 00:31:05,559 Yes 720 00:31:07,320 --> 00:31:08,279 You said that you 721 00:31:08,280 --> 00:31:09,879 got some information about Cao Mei 722 00:31:11,600 --> 00:31:15,799 the rumor is flying that Ma Hao met someone from Cayman bank 723 00:31:15,800 --> 00:31:17,759 they had dinner in a fancy restaurant 724 00:31:18,280 --> 00:31:19,639 and I sent Qi Wei to ask 725 00:31:19,760 --> 00:31:21,479 he found that 726 00:31:21,560 --> 00:31:23,799 Cao Mei also met the other side in the same restaurant 727 00:31:24,160 --> 00:31:25,079 This means 728 00:31:25,120 --> 00:31:26,039 it is possible for the two people to 729 00:31:26,160 --> 00:31:27,959 open accounts in the same bank 730 00:31:28,320 --> 00:31:29,359 But this can not be the 731 00:31:29,360 --> 00:31:30,439 essential evidence 732 00:31:30,720 --> 00:31:31,879 But it's enough for suspect 733 00:31:32,080 --> 00:31:33,719 I follow this clue 734 00:31:33,800 --> 00:31:34,999 may find something new 735 00:31:41,560 --> 00:31:42,359 Brother 736 00:31:42,760 --> 00:31:43,759 I have to say 737 00:31:44,560 --> 00:31:46,839 the way you track the rat 738 00:31:48,040 --> 00:31:49,159 is very quaint 739 00:31:50,200 --> 00:31:51,239 How to say? 740 00:31:51,240 --> 00:31:52,879 Today, Qi Wei told every to me 741 00:31:53,040 --> 00:31:54,679 Guanding is very lively 742 00:31:54,960 --> 00:31:57,119 today you fought with Li Qian 743 00:31:57,160 --> 00:31:58,079 neither give way to the other 744 00:31:58,600 --> 00:32:00,799 used Li Qian to weaken Cao Mei 745 00:32:01,120 --> 00:32:03,079 making the other side so angry 746 00:32:03,400 --> 00:32:04,079 So 747 00:32:04,080 --> 00:32:05,679 you can avenge yourself on Li Qian 748 00:32:05,840 --> 00:32:06,839 and hit Cao Mei 749 00:32:07,320 --> 00:32:09,799 used ex to hit ex 750 00:32:10,600 --> 00:32:11,759 I can achieve two things in one stroke 751 00:32:12,040 --> 00:32:13,919 So impressive 752 00:32:14,040 --> 00:32:15,919 But there is a little doubt 753 00:32:16,040 --> 00:32:17,279 Who did you learn such 754 00:32:17,280 --> 00:32:18,439 sinister trick from? 755 00:32:18,520 --> 00:32:19,999 it seems to not be your style 756 00:32:22,880 --> 00:32:23,879 What did you say? 757 00:32:24,480 --> 00:32:26,159 I said Who did you learn such sinister trick from? 758 00:32:26,400 --> 00:32:27,319 No, the words before that 759 00:32:28,040 --> 00:32:31,839 Used ex to hit ex, achieve two things in one stroke 760 00:32:32,880 --> 00:32:33,879 What's wrong? 761 00:32:34,840 --> 00:32:35,839 You mean 762 00:32:35,840 --> 00:32:37,999 Hit LI Qian 763 00:32:38,000 --> 00:32:40,159 can make Cao Mei expose herself 764 00:32:41,960 --> 00:32:43,159 I say my brother 765 00:32:43,280 --> 00:32:44,839 you don't understand woman 766 00:32:45,040 --> 00:32:47,359 A woman's jealousy 767 00:32:47,440 --> 00:32:48,879 caused by someone she likes 768 00:32:49,360 --> 00:32:52,079 can be equal to a nuclear bomb 769 00:32:52,320 --> 00:32:53,999 There is no reason for her 770 00:32:54,240 --> 00:32:57,159 All razed to the ground 771 00:32:58,080 --> 00:32:59,159 Personally speaking 772 00:32:59,200 --> 00:33:00,239 it doesn't represent a medical argument 773 00:33:00,800 --> 00:33:01,999 your emotion 774 00:33:02,200 --> 00:33:03,999 is not pure angry 775 00:33:04,440 --> 00:33:07,279 You might like the other side 776 00:33:07,840 --> 00:33:09,719 but the other side doesn't pay attention to you 777 00:33:10,120 --> 00:33:11,439 so you may 778 00:33:11,440 --> 00:33:13,079 feel angry 779 00:33:16,800 --> 00:33:17,679 Understood? 780 00:33:18,080 --> 00:33:19,359 So you mean 781 00:33:20,280 --> 00:33:22,079 Li Qian didn't mean to lie to me 782 00:33:22,080 --> 00:33:23,919 she really loves me 783 00:33:54,000 --> 00:33:57,599 He had emotional cognitive impairment since he was a little boy 784 00:33:57,840 --> 00:33:59,439 but few people knew that 785 00:33:59,960 --> 00:34:01,359 he was ill 786 00:34:06,840 --> 00:34:07,919 Hey, Lao Chen 787 00:34:08,400 --> 00:34:10,199 Sorry to interrupt you 788 00:34:10,920 --> 00:34:11,999 Is your wife 789 00:34:12,000 --> 00:34:13,839 still a psychologist in the second hospital 790 00:34:15,000 --> 00:34:16,879 I just want to ask you something 791 00:34:17,239 --> 00:34:18,798 is there a disease called 792 00:34:18,920 --> 00:34:21,399 emotional cognitive impairment? 793 00:34:21,880 --> 00:34:22,919 Or 794 00:34:26,040 --> 00:34:26,919 Why? 795 00:34:27,360 --> 00:34:28,199 Think about it 796 00:34:28,679 --> 00:34:30,838 you bully her like this everyday 797 00:34:31,040 --> 00:34:32,119 someone else 798 00:34:32,560 --> 00:34:34,359 would have poisoned you if you do that to her 799 00:34:34,880 --> 00:34:35,959 But Li Qian 800 00:34:36,040 --> 00:34:38,439 although she is a little emotional 801 00:34:38,639 --> 00:34:40,359 she over-fulfilled every mission you 802 00:34:40,480 --> 00:34:42,799 you gave her 803 00:34:46,080 --> 00:34:47,159 Is that right? 804 00:34:47,440 --> 00:34:49,119 I can also take that 805 00:34:49,800 --> 00:34:51,719 she is shamed because she had lied to me 806 00:34:52,360 --> 00:34:53,879 If you insist 807 00:34:54,199 --> 00:34:55,078 it's alright 808 00:34:55,440 --> 00:34:57,199 but it's my kind advice 809 00:34:57,280 --> 00:34:58,359 But enough is enough 810 00:34:58,440 --> 00:34:59,159 It's awkward that 811 00:34:59,160 --> 00:35:00,719 she never comes back even you are endeavor to do so 812 00:35:00,760 --> 00:35:02,039 There's a saying goes like 813 00:35:02,480 --> 00:35:03,919 wife chasing crematory 814 00:35:05,760 --> 00:35:07,319 You usually don't go out 815 00:35:07,400 --> 00:35:08,719 where did you learn this things? 816 00:35:10,040 --> 00:35:10,959 I do like stay at home 817 00:35:10,960 --> 00:35:12,439 but I surf the Internet everyday 818 00:35:12,880 --> 00:35:14,039 Does the Internet teach you? 819 00:35:14,440 --> 00:35:15,559 I often look at it 820 00:35:15,560 --> 00:35:16,879 Coming back, Coming back 821 00:35:17,080 --> 00:35:18,399 LI Qian dragged me to work overtime 822 00:35:18,560 --> 00:35:19,479 Are you hungry? 823 00:35:19,480 --> 00:35:20,519 I'm going to cook 824 00:35:20,720 --> 00:35:21,679 Li Qian is in the company 825 00:35:22,040 --> 00:35:22,959 she should still be there 826 00:35:24,840 --> 00:35:25,719 You cut it for him 827 00:35:26,800 --> 00:35:28,679 Where are you going? My brother? 828 00:35:33,760 --> 00:35:35,999 Qi Wei, does my brother 829 00:35:37,840 --> 00:35:39,399 talk too much recently? 830 00:35:39,880 --> 00:35:40,999 His facial expressions and 831 00:35:41,000 --> 00:35:42,159 emotions 832 00:35:42,960 --> 00:35:45,359 are much richer than before 833 00:35:46,640 --> 00:35:48,239 It's not just richer 834 00:35:48,320 --> 00:35:50,159 except for the temperament is still picky 835 00:35:50,320 --> 00:35:51,679 and the mouth is still vicious 836 00:35:51,880 --> 00:35:54,279 there is no difference between him and other normal people 837 00:35:55,120 --> 00:35:56,199 Love can 838 00:35:57,440 --> 00:35:59,279 change everything 839 00:36:02,840 --> 00:36:03,799 So 840 00:36:05,120 --> 00:36:06,119 I cut it for you? 841 00:36:06,320 --> 00:36:07,239 How dare you? 842 00:36:07,320 --> 00:36:08,239 Go and cook 843 00:36:09,720 --> 00:36:10,439 Go 52166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.