Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,920 --> 00:02:15,240
Qian
2
00:02:16,720 --> 00:02:18,280
I think we
3
00:02:18,640 --> 00:02:20,800
should grab this opportunity
4
00:02:21,040 --> 00:02:22,920
to seek for new funds
5
00:02:27,600 --> 00:02:28,640
Right
6
00:02:29,760 --> 00:02:32,400
We have the patent of the design of our first-generation chips
7
00:02:32,400 --> 00:02:34,600
Now we are having some operation problems
8
00:02:34,800 --> 00:02:35,920
and we are in debt
9
00:02:36,320 --> 00:02:38,120
It's a good opportunity for financing
10
00:02:45,400 --> 00:02:46,360
Alright
11
00:02:47,120 --> 00:02:49,120
As long as we don't work with Lirong
12
00:02:49,440 --> 00:02:50,920
Right, Mr. Gu?
13
00:02:50,920 --> 00:02:51,640
No
14
00:02:52,520 --> 00:02:53,560
Qian
15
00:02:53,560 --> 00:02:55,440
Let me explain it
16
00:02:55,760 --> 00:02:57,960
Mr. Gu, I can only talk business with you now
17
00:02:57,960 --> 00:02:59,920
I'm not in the mood for other topics
18
00:02:59,920 --> 00:03:01,200
No, I, I
19
00:03:01,480 --> 00:03:02,600
Alright, it's getting late
20
00:03:02,600 --> 00:03:03,760
You should go
21
00:03:03,840 --> 00:03:05,760
You can't provide any help even if you stay
22
00:03:06,120 --> 00:03:07,560
I'll talk to Miss Yu later
23
00:03:07,560 --> 00:03:08,720
to discuss some other solutions
24
00:03:15,040 --> 00:03:15,760
OK
25
00:03:17,440 --> 00:03:19,040
Your efforts are very much appreciated
26
00:03:19,600 --> 00:03:20,600
I'll excuse myself
27
00:03:23,760 --> 00:03:26,240
Well, if we have no other solutions
28
00:03:27,480 --> 00:03:28,960
I can ask my family to help
29
00:03:32,480 --> 00:03:33,440
Bye
30
00:03:37,640 --> 00:03:40,000
Li, stop this
31
00:03:40,360 --> 00:03:41,840
I should have told you earlier
32
00:03:41,840 --> 00:03:43,720
But you were busy before
33
00:03:46,640 --> 00:03:49,320
Yu Qingqing, I'll be offended if you talk about it again
34
00:03:54,240 --> 00:03:55,480
Calm down
35
00:03:56,640 --> 00:03:59,040
I don't think this is a bad thing
36
00:03:59,560 --> 00:04:02,440
You see, we all saw him as a loser before
37
00:04:02,440 --> 00:04:04,880
He would either cry in front of you or beg me if anything happened to him
38
00:04:05,080 --> 00:04:07,160
It's not ease for him to make up his own mind this time
39
00:04:07,240 --> 00:04:08,320
Although he is wrong
40
00:04:08,320 --> 00:04:10,080
we still have witnessed
41
00:04:10,080 --> 00:04:11,520
the growth of a loser
42
00:04:12,200 --> 00:04:14,520
You are standing at a unique point
43
00:04:14,600 --> 00:04:15,120
So what?
44
00:04:15,320 --> 00:04:16,959
I should applause for Gu Zhe?
45
00:04:18,120 --> 00:04:19,279
He is...
46
00:04:19,680 --> 00:04:21,200
Enough, stop talking about him
47
00:04:21,279 --> 00:04:22,120
Anyway
48
00:04:22,320 --> 00:04:24,720
We cannot let him raise money from his family
49
00:04:27,360 --> 00:04:29,040
I understand
50
00:04:29,040 --> 00:04:30,880
Gu Zhe ran away and started a company
51
00:04:30,880 --> 00:04:32,600
It was against his family's will
52
00:04:32,680 --> 00:04:33,840
If nothing happens, it's fine
53
00:04:33,880 --> 00:04:36,440
If anything goes wrong, his family will not only refuse to help Star & Quark
54
00:04:36,600 --> 00:04:38,200
they will even sell Star & Quark
55
00:04:38,280 --> 00:04:40,360
and force him to take over his family business
56
00:04:43,800 --> 00:04:45,640
It's not easy for Star & Quark to come this far
57
00:04:49,200 --> 00:04:51,160
The three of us aren't the only ones who put in our efforts
58
00:04:51,280 --> 00:04:53,200
Think about those engineers in the lab
59
00:04:53,240 --> 00:04:55,320
and those diligent employees
60
00:04:57,480 --> 00:04:59,080
We should hurry up
61
00:04:59,200 --> 00:05:00,680
and find proper private equity investment
62
00:05:02,600 --> 00:05:04,152
Okay, let's go for it
63
00:05:05,640 --> 00:05:06,320
Please check this out
64
00:05:06,360 --> 00:05:07,680
and see if you have anything to add
65
00:05:25,000 --> 00:05:25,840
Why?
66
00:05:26,280 --> 00:05:27,520
I can stand with anything else
67
00:05:28,000 --> 00:05:29,480
Why is it sweet and sour spare ribs again?
68
00:05:29,800 --> 00:05:31,800
I've been eating this for three days
69
00:05:32,040 --> 00:05:34,720
Well, Mr. Ning likes this
70
00:05:35,760 --> 00:05:36,880
Who do you pay your rent to?
71
00:05:36,880 --> 00:05:38,960
I...I pay my rent to you
72
00:05:38,960 --> 00:05:41,640
But you have to pay Mr. Ning as well
73
00:05:43,400 --> 00:05:44,640
You have someone to back you up
74
00:05:45,280 --> 00:05:46,640
No, no. You have gained power
75
00:05:46,640 --> 00:05:47,800
Eat this
76
00:05:48,760 --> 00:05:52,080
Fine. I'll put up with this dish for my brother
77
00:05:52,720 --> 00:05:53,880
Why do you prepare instant noodles for us?
78
00:05:55,320 --> 00:05:58,160
Well, the rice cooker was broken
79
00:05:58,200 --> 00:06:00,000
I haven't got a new one
80
00:06:00,200 --> 00:06:01,880
Why don't you order some takeout?
81
00:06:03,280 --> 00:06:04,440
You get off work too late
82
00:06:04,640 --> 00:06:05,600
Let's eat
83
00:06:05,800 --> 00:06:07,000
Let's eat
84
00:06:21,680 --> 00:06:24,000
How can you make the instant noodles so awful to eat?
85
00:06:24,000 --> 00:06:26,280
You learned nothing from my brother
86
00:06:27,600 --> 00:06:28,920
I'm fine at other things
87
00:06:29,000 --> 00:06:30,400
But every time I cook the instant noodles
88
00:06:30,640 --> 00:06:32,720
It's either too hard or too soft
89
00:06:33,280 --> 00:06:35,120
Well, let me order a takeout, it won't take too much time
90
00:06:35,160 --> 00:06:36,440
Order a takeout, with rice
91
00:06:39,320 --> 00:06:40,920
It will take 51 minutes
92
00:07:05,560 --> 00:07:07,240
Brother, my friend told me
93
00:07:08,400 --> 00:07:10,240
Ma Hao's overseas account
94
00:07:10,320 --> 00:07:11,400
is just a disguise
95
00:07:11,480 --> 00:07:13,280
and nothing happened to his domestic account
96
00:07:13,480 --> 00:07:14,600
I have the feeling
97
00:07:14,600 --> 00:07:15,960
that he is well prepared
98
00:07:16,000 --> 00:07:17,280
to avoid being traceable
99
00:07:18,320 --> 00:07:19,920
The money won't disappear
100
00:07:20,000 --> 00:07:21,840
No matter how many times he laundered it, there will be some traces
101
00:07:22,040 --> 00:07:22,960
Yes
102
00:07:23,760 --> 00:07:24,520
Right, brother
103
00:07:24,520 --> 00:07:25,960
About the hidden traitor in the company
104
00:07:26,080 --> 00:07:27,520
Do you have any clue?
105
00:07:28,680 --> 00:07:29,800
Mr. Ning
106
00:07:30,120 --> 00:07:32,120
During the period you disappeared
107
00:07:32,160 --> 00:07:34,400
Mr. Ma did come to see Miss Cao many times
108
00:07:34,880 --> 00:07:37,920
But Miss Cao went behind Mr. Ma's back
109
00:07:37,920 --> 00:07:39,600
and asked me about your whereabouts many times
110
00:07:39,680 --> 00:07:41,800
She wanted me to live in the company dormitory
111
00:07:41,800 --> 00:07:44,440
She doubted that I don't have any connection with you
112
00:07:44,760 --> 00:07:48,000
But I think it's not likely that
113
00:07:48,400 --> 00:07:50,680
Mr. Ma and Miss Cao are on the same side
114
00:07:50,720 --> 00:07:52,640
The relations between my brother and Cao Mei and Ma Hao
115
00:07:52,640 --> 00:07:53,880
is known to every one
116
00:07:54,680 --> 00:07:56,200
But this relation
117
00:07:56,200 --> 00:07:57,440
also has two sides
118
00:07:57,600 --> 00:07:58,840
When it's working well
119
00:07:59,160 --> 00:08:00,280
it's a good support
120
00:08:00,760 --> 00:08:02,400
But once the woman changed her mind
121
00:08:02,600 --> 00:08:03,840
she will come back and hurt you
122
00:08:04,600 --> 00:08:06,680
Xiaoyi, please help me to find out whether Cao Mei
123
00:08:06,680 --> 00:08:08,560
has made any breakthrough
124
00:08:09,320 --> 00:08:10,120
OK
125
00:08:10,120 --> 00:08:11,080
and
126
00:08:12,240 --> 00:08:13,760
I want the background materials
127
00:08:13,760 --> 00:08:15,200
of the three family generations before Gu Zhe, the president of Star & Quark
128
00:08:15,240 --> 00:08:17,480
Why? Did he offend you again?
129
00:08:17,880 --> 00:08:19,920
If you give it to me within two days, you don't have to pay me the rent of this month
130
00:08:19,920 --> 00:08:21,040
OK
131
00:08:21,840 --> 00:08:22,760
Mr. Lu
132
00:08:23,040 --> 00:08:24,840
Can you spare my rent too?
133
00:08:35,840 --> 00:08:37,799
It's too bad. Don't do it next time
134
00:08:38,120 --> 00:08:39,320
OK, OK
135
00:08:43,360 --> 00:08:46,080
My brother was happy just now
136
00:08:48,360 --> 00:08:50,560
But now he will not only be upset
137
00:08:50,560 --> 00:08:52,920
He will also lose his temper and yell at others, as well as in a bad mood
138
00:08:53,080 --> 00:08:55,120
He could be the combination of pleasure, anger, sorrow, and joy
139
00:08:55,160 --> 00:08:57,000
I don't think there's any emotional cognitive disorder
140
00:08:57,000 --> 00:08:58,440
I think there's no problem at all
141
00:08:59,760 --> 00:09:00,880
Really?
142
00:09:00,880 --> 00:09:03,040
A fake romantic relationship could have such a magical influence?
143
00:09:04,000 --> 00:09:04,920
Probably
144
00:09:06,040 --> 00:09:06,680
Right
145
00:09:06,680 --> 00:09:08,960
After we went to Lirong today
146
00:09:09,200 --> 00:09:11,760
Mr. Ning asked me for the materials of Star & Quark
147
00:09:12,120 --> 00:09:13,000
I always feel
148
00:09:13,000 --> 00:09:15,200
that Mr. Ning has another plan
149
00:09:16,560 --> 00:09:17,800
Star & Quark
150
00:09:21,920 --> 00:09:22,920
I see
151
00:09:22,920 --> 00:09:23,800
What
152
00:09:24,160 --> 00:09:25,040
Go
153
00:09:25,680 --> 00:09:27,000
We won't be bored
154
00:09:27,000 --> 00:09:27,960
in the following days
155
00:09:27,960 --> 00:09:29,000
Why?
156
00:09:31,080 --> 00:09:32,880
My scheming brother will take revenge on
157
00:09:32,880 --> 00:09:34,760
the woman who fooled
158
00:09:34,880 --> 00:09:36,760
and deceived him
159
00:09:38,040 --> 00:09:39,240
while solving the company's crisis
160
00:09:42,040 --> 00:09:42,960
Awesome
161
00:09:43,640 --> 00:09:44,800
What does it mean?
162
00:09:47,440 --> 00:09:48,800
I'll stop eating. It's too awful
163
00:09:51,800 --> 00:09:55,400
Chengming, you come to pick me up
164
00:09:55,520 --> 00:09:57,080
because you know I'm coming?
165
00:09:57,480 --> 00:09:58,680
Why are you here?
166
00:10:02,360 --> 00:10:04,200
To give you the meat balls
167
00:10:04,880 --> 00:10:06,000
I have already eaten
168
00:10:09,440 --> 00:10:11,600
This is your and my father's
169
00:10:11,600 --> 00:10:13,080
favorite type
170
00:10:13,560 --> 00:10:16,240
My father said I have learned the essence from my mother
171
00:10:17,720 --> 00:10:19,520
I thought you would like it
172
00:10:19,520 --> 00:10:20,880
since you haven't tried them for so long
173
00:10:23,440 --> 00:10:24,480
Come in
174
00:11:21,920 --> 00:11:23,080
I'll pack them up for you
175
00:11:23,120 --> 00:11:24,200
and put them in the fridge
176
00:11:24,600 --> 00:11:26,440
You could just warm them up when you want to eat
177
00:11:37,400 --> 00:11:38,920
Why are you looking at me?
178
00:11:40,000 --> 00:11:41,720
What did Ma Hao tell you?
179
00:11:45,960 --> 00:11:48,320
He always likes me
180
00:11:49,200 --> 00:11:50,760
After he found out our things
181
00:11:51,040 --> 00:11:52,400
He bared his heart to me
182
00:11:52,760 --> 00:11:53,840
I didn't say yes
183
00:11:56,800 --> 00:11:58,440
You know I'm not talking about this
184
00:12:11,760 --> 00:12:13,760
Chengming, I don't know
185
00:12:14,240 --> 00:12:16,120
if anyone said anything to you
186
00:12:17,280 --> 00:12:18,760
But I feel the same way as you do
187
00:12:19,000 --> 00:12:20,920
I'm also upset
188
00:12:21,120 --> 00:12:22,560
about what Ma Hao did
189
00:12:24,080 --> 00:12:25,280
No, I'm not
190
00:12:26,160 --> 00:12:28,080
He has a wrong understanding of values
191
00:12:28,080 --> 00:12:29,400
and he is stubborn
192
00:12:30,040 --> 00:12:31,040
It is only natural
193
00:12:31,040 --> 00:12:32,240
that he will bump into this kind of situation
194
00:12:39,480 --> 00:12:40,680
To be honest
195
00:12:41,760 --> 00:12:43,480
I've been thinking that
196
00:12:44,240 --> 00:12:45,600
Back then
197
00:12:46,880 --> 00:12:48,400
We really had a good time
198
00:12:52,520 --> 00:12:54,640
It smells good
199
00:13:12,440 --> 00:13:13,280
Does it taste good?
200
00:13:13,520 --> 00:13:13,800
Yes
201
00:13:13,800 --> 00:13:14,800
I told you
202
00:13:15,120 --> 00:13:16,840
Nice hotpot
203
00:13:17,000 --> 00:13:18,600
Why would anyone miss this?
204
00:13:54,120 --> 00:13:55,200
Have some hotpot
205
00:13:59,440 --> 00:14:00,280
Dad
206
00:14:00,720 --> 00:14:02,000
Come on, help yourself
207
00:14:02,040 --> 00:14:03,160
Join us
208
00:14:03,160 --> 00:14:03,760
Come on
209
00:14:03,880 --> 00:14:04,760
Don't be shy
210
00:14:04,960 --> 00:14:05,880
Dad, come on
211
00:14:05,880 --> 00:14:06,600
It's boiled. I like it very much
212
00:14:06,760 --> 00:14:07,320
Come on
213
00:14:08,680 --> 00:14:09,080
Come here
214
00:14:09,560 --> 00:14:10,160
come here
215
00:14:11,760 --> 00:14:12,480
Here
216
00:14:14,840 --> 00:14:18,320
Let's see. Come on. I'll help you
217
00:14:20,320 --> 00:14:21,360
Now I think about it
218
00:14:22,520 --> 00:14:24,000
Those were probably
219
00:14:24,680 --> 00:14:26,240
my happiest days
220
00:14:33,760 --> 00:14:34,880
It's getting late
221
00:14:35,680 --> 00:14:36,760
You should go home
222
00:14:39,720 --> 00:14:42,360
Chengming, dad is gone
223
00:14:43,080 --> 00:14:45,200
And you suddenly disappeared too
224
00:14:46,480 --> 00:14:50,240
I'm really scared
225
00:14:51,720 --> 00:14:54,160
I can't lose you
226
00:15:00,840 --> 00:15:01,730
Sorry
227
00:15:01,730 --> 00:15:02,605
No
228
00:15:04,480 --> 00:15:06,760
I am the one who should be sorry
229
00:15:07,520 --> 00:15:10,320
I know. I pushed too hard
230
00:15:11,600 --> 00:15:12,880
I completely understand
231
00:15:13,480 --> 00:15:16,400
that now there are many problems to be dressed in the company
232
00:15:18,720 --> 00:15:20,680
When they are all done
233
00:15:21,200 --> 00:15:23,000
can we get back together?
234
00:17:35,040 --> 00:17:36,560
Remember to come back home when you can
235
00:17:36,960 --> 00:17:38,160
You know?
236
00:17:39,960 --> 00:17:41,200
Take care
237
00:17:43,000 --> 00:17:44,760
Call us
238
00:17:48,120 --> 00:17:49,000
Mom
239
00:17:51,920 --> 00:17:52,760
Bye
240
00:18:17,560 --> 00:18:20,120
Oh, he is not studying hard here today
241
00:18:21,240 --> 00:18:23,280
Right, he has to go to the cafeteria
242
00:18:23,280 --> 00:18:24,920
to work for her tuition
243
00:18:25,040 --> 00:18:26,040
How hardworking he is
244
00:18:26,200 --> 00:18:27,960
Right, but what's the meaning of this?
245
00:18:28,160 --> 00:18:29,280
He's poor and stupid
246
00:18:29,600 --> 00:18:30,960
He still cannot beat Ning Chengming
247
00:18:30,960 --> 00:18:32,080
and win the scholarship
248
00:18:32,200 --> 00:18:33,040
Yeah
249
00:18:33,840 --> 00:18:34,800
What's that smell?
250
00:18:36,520 --> 00:18:37,960
It's from his shoes
251
00:18:41,000 --> 00:18:41,920
What a windy day
252
00:18:41,920 --> 00:18:43,480
Who could expect that his shoes would be blown off
253
00:18:44,120 --> 00:18:45,520
Right, let's go
254
00:18:45,520 --> 00:18:47,400
Never mind. They are cheap shoes anyway
255
00:18:48,120 --> 00:18:49,240
His parents are only cleaners
256
00:18:49,240 --> 00:18:50,520
He's poor and her shoes are fake
257
00:18:51,720 --> 00:18:52,560
Go go go. Hurry up
258
00:18:52,720 --> 00:18:53,800
They are well matched
259
00:19:07,240 --> 00:19:08,720
Professor Cao, about this project
260
00:19:08,720 --> 00:19:09,800
I have some new ideas
261
00:19:10,560 --> 00:19:12,640
If we can combine theory with practice
262
00:19:12,640 --> 00:19:14,400
It would be easier to prove our conclusion
263
00:19:15,760 --> 00:19:16,560
Hi
264
00:19:19,640 --> 00:19:20,760
What're you doing?
265
00:19:22,040 --> 00:19:22,920
Nothing
266
00:19:24,960 --> 00:19:26,320
Why don't you join them
267
00:19:26,320 --> 00:19:27,280
and discuss with my father?
268
00:19:28,720 --> 00:19:30,760
I haven't come up with my thesis yet
269
00:19:31,400 --> 00:19:32,680
I have thought about this
270
00:19:32,920 --> 00:19:34,720
We can discuss together after class
271
00:19:35,280 --> 00:19:36,440
What's wrong with you?
272
00:19:36,640 --> 00:19:37,680
You seem
273
00:19:37,680 --> 00:19:39,120
a little upset
274
00:19:40,440 --> 00:19:41,520
Nothing
275
00:19:42,080 --> 00:19:44,560
Professor, let's move on
276
00:19:48,480 --> 00:19:49,480
Here
277
00:20:03,320 --> 00:20:04,160
Chengming
278
00:20:04,600 --> 00:20:06,680
Have you decided who do you want to do your project with?
279
00:20:10,560 --> 00:20:11,680
Ma Hao
280
00:20:12,840 --> 00:20:14,520
Why? You
281
00:20:15,400 --> 00:20:17,600
You are not the same kind of persons
282
00:20:18,280 --> 00:20:19,640
No offense
283
00:20:19,640 --> 00:20:21,440
I mean you are different
284
00:20:21,560 --> 00:20:22,800
Steadfast yet stupid
285
00:20:22,960 --> 00:20:25,120
It's better than smart and shameless
286
00:20:25,920 --> 00:20:27,360
I think Ma Hao is this kind of person
287
00:20:27,720 --> 00:20:29,320
who is responsible for himself
288
00:20:33,640 --> 00:20:35,080
That's good, Hao
289
00:20:35,080 --> 00:20:36,680
Chengming is willing to invite you to join the project
290
00:20:36,680 --> 00:20:37,640
That means you are a good person
291
00:20:37,880 --> 00:20:39,520
In this way, you could gain all your credits in advance
292
00:20:40,200 --> 00:20:41,360
Right, dad?
293
00:20:42,840 --> 00:20:44,040
Well, the hotpot is ready
294
00:20:44,040 --> 00:20:45,440
Hurry up and come to eat
295
00:20:45,880 --> 00:20:46,480
OK
296
00:20:46,600 --> 00:20:47,560
Try it
297
00:20:48,480 --> 00:20:49,520
it's great
298
00:20:54,400 --> 00:20:55,600
Ning Chengming
299
00:21:22,720 --> 00:21:24,960
Hey, where's the boat I want?
300
00:21:37,920 --> 00:21:38,680
Who?
301
00:21:40,280 --> 00:21:41,880
It's time to get up
302
00:21:44,000 --> 00:21:45,400
You both work overnight
303
00:21:45,880 --> 00:21:47,880
Why do you look different?
304
00:21:47,960 --> 00:21:50,040
Because you haven't worked overnight before
305
00:21:50,360 --> 00:21:51,800
There is a gym downstairs
306
00:21:52,040 --> 00:21:53,680
Hurry up and wash yourself up
307
00:21:55,720 --> 00:21:56,440
Get up
308
00:21:56,520 --> 00:21:57,440
Everybody, wake up
309
00:21:57,680 --> 00:21:59,240
The investment intermediary is about to arrive
310
00:21:59,360 --> 00:22:01,320
Let's get prepared and go to the large meeting room
311
00:22:01,640 --> 00:22:02,600
Brace yourselves up
312
00:22:06,520 --> 00:22:08,480
I know you are going through a hard time
313
00:22:09,560 --> 00:22:11,840
Where do you want to play after finishing the work?
314
00:22:13,200 --> 00:22:15,880
I'm going to learn boxing
315
00:22:17,160 --> 00:22:18,360
I suffered from internal injuries
316
00:22:21,880 --> 00:22:23,880
Why do you want to learn boxing? In a bad mood?
317
00:22:24,560 --> 00:22:25,520
Who said that?
318
00:22:29,120 --> 00:22:30,160
I see
319
00:22:30,360 --> 00:22:32,640
Even if you still love that old fox
320
00:22:32,720 --> 00:22:34,480
violence can't solve any problems
321
00:22:34,880 --> 00:22:36,920
No, don't talk nonsense, OK?
322
00:22:36,960 --> 00:22:39,560
I just want to find a place to exercise to relax myself
323
00:22:39,800 --> 00:22:41,520
Even if I am very shameless
324
00:22:41,600 --> 00:22:43,240
he has already rejected me face to face
325
00:22:43,280 --> 00:22:44,720
I should learn a lesson
326
00:22:45,480 --> 00:22:48,280
I remember that someone said that
327
00:22:48,440 --> 00:22:51,040
she couldn't care about dignity when she was in love
328
00:22:52,000 --> 00:22:53,480
I engaged in idle theorizing, OK?
329
00:22:53,480 --> 00:22:54,440
Stop talking about this thing
330
00:22:54,640 --> 00:22:56,040
Finish the company's business quickly
331
00:22:56,040 --> 00:22:58,160
as a corporate slave, I can take vacation
332
00:22:59,960 --> 00:23:00,800
OK
333
00:23:14,080 --> 00:23:15,320
How long will it take before they arrive?
334
00:23:18,720 --> 00:23:20,000
I'm so sorry
335
00:23:20,360 --> 00:23:23,040
the previous one we found seems to have gone back on the promise temporarily
336
00:23:23,520 --> 00:23:24,200
Gone back on the promise
337
00:23:24,200 --> 00:23:24,800
What
338
00:23:25,000 --> 00:23:26,560
So we will leave a blank today?
339
00:23:27,440 --> 00:23:28,600
Mr. Gu, don't be nervous
340
00:23:28,920 --> 00:23:31,480
my colleague said he found a better one directly
341
00:23:34,280 --> 00:23:35,240
A better one
342
00:23:36,080 --> 00:23:37,120
which is it?
343
00:23:37,280 --> 00:23:38,120
Calm down
344
00:23:38,240 --> 00:23:40,280
the other party seems to know a lot about Star & Quark
345
00:23:40,440 --> 00:23:41,480
they bargained
346
00:23:41,480 --> 00:23:42,800
30% of the valuation at the beginning
347
00:23:42,880 --> 00:23:44,040
They are on the way
348
00:23:44,360 --> 00:23:45,320
they should be here very soon
349
00:23:46,960 --> 00:23:47,880
We haven't met yet
350
00:23:47,880 --> 00:23:49,240
they even started to depress the price
351
00:23:50,480 --> 00:23:52,880
say it, which the bastard company is it?
352
00:24:01,880 --> 00:24:03,440
Is Miss Li talking about me?
353
00:24:24,800 --> 00:24:27,880
First, my surname is Ning rather than Wang
354
00:24:36,640 --> 00:24:37,560
besides
355
00:24:39,200 --> 00:24:41,360
you should give up these unrealistic requirements
356
00:24:52,840 --> 00:24:54,560
let's re-negotiate terms
357
00:25:02,040 --> 00:25:03,720
Uncle Zhang, Uncle Lin
358
00:25:03,960 --> 00:25:06,200
I'm so sorry this time
359
00:25:06,240 --> 00:25:08,680
Chengming changed the strategy suddenly
360
00:25:09,080 --> 00:25:11,560
the promise I made to you two may be...
361
00:25:16,240 --> 00:25:19,560
Mei, I heard that the cooperation is led by Lirong
362
00:25:21,960 --> 00:25:24,360
I don't know the details
363
00:25:24,720 --> 00:25:26,560
Chengming didn't want to say more
364
00:25:30,520 --> 00:25:33,200
He is really the one your father is satisfied with
365
00:25:33,800 --> 00:25:36,720
he managed to turn the tide
366
00:25:37,880 --> 00:25:39,840
really can't be underestimated
367
00:25:40,440 --> 00:25:43,760
but bold indeed
368
00:25:43,960 --> 00:25:46,320
you should know Li Jingfan
369
00:25:46,640 --> 00:25:48,360
rarely change his mind
370
00:25:48,520 --> 00:25:51,120
but he will buy Star & Quark
371
00:25:52,720 --> 00:25:53,920
Does he...
372
00:25:55,320 --> 00:25:56,880
also know that rumor?
373
00:25:58,720 --> 00:25:59,800
What rumor?
374
00:26:00,960 --> 00:26:02,080
I know this thing
375
00:26:02,240 --> 00:26:05,120
Li Jingfan's daughter works in Star & Quark
376
00:26:05,760 --> 00:26:08,280
many people dissatisfy with his daughter
377
00:26:08,440 --> 00:26:10,520
but Li Jingfan thinks highly of her
378
00:26:11,240 --> 00:26:12,880
well, her name is Li
379
00:26:14,080 --> 00:26:15,120
Li
380
00:26:15,120 --> 00:26:16,080
Li Qian
381
00:26:16,640 --> 00:26:17,600
Right
382
00:26:17,800 --> 00:26:20,320
If he acquires Star & Quark and gains favor of Li Qian
383
00:26:22,720 --> 00:26:25,920
he will be able to get backup from Lirong
384
00:26:28,600 --> 00:26:29,440
Of course
385
00:26:29,440 --> 00:26:31,960
these are just our guess
386
00:26:31,960 --> 00:26:34,120
Moreover, Chengming is always
387
00:26:34,120 --> 00:26:35,280
persistent and dedicated
388
00:26:35,800 --> 00:26:37,320
he is impossible to think of these
389
00:26:37,880 --> 00:26:40,320
Mei, don't think about too much
390
00:26:41,160 --> 00:26:42,480
I won't, please have the coffee
391
00:26:42,600 --> 00:26:43,320
Come on
392
00:27:28,520 --> 00:27:30,040
Why did your brother come?
393
00:27:33,120 --> 00:27:35,560
I don't know, but it seems that
394
00:27:35,800 --> 00:27:37,120
he persuaded Lirong
395
00:27:37,120 --> 00:27:39,440
to provide financial support for Guanding's acquisition of Star & Quark
396
00:27:46,600 --> 00:27:47,440
Mr. Ning
397
00:27:47,760 --> 00:27:49,920
I think besides the low valuation
398
00:27:50,200 --> 00:27:51,280
the specific personnel adjustments of two companies after the acquisition
399
00:27:51,400 --> 00:27:53,400
mentioned in the protocol
400
00:27:53,560 --> 00:27:54,680
are still to be discussed
401
00:27:55,200 --> 00:27:55,880
Miss Li
402
00:27:56,840 --> 00:27:58,720
excuse me, what is your position in Star & Quark?
403
00:27:58,800 --> 00:27:59,880
Secretary to the President
404
00:28:02,080 --> 00:28:03,960
It seems that Star & Quark is really worthy of
405
00:28:03,960 --> 00:28:05,400
the valuation increase by Guanding
406
00:28:05,920 --> 00:28:07,520
after all, even a secretary is so great
407
00:28:07,520 --> 00:28:08,520
presumably
408
00:28:08,680 --> 00:28:11,000
the CEO who is a leader must be
409
00:28:11,560 --> 00:28:13,080
so good to be outstanding
410
00:28:24,360 --> 00:28:26,200
Mr. Ning, I am flattered
411
00:28:26,400 --> 00:28:29,560
Guanding is under the condition of a dilemma
412
00:28:30,000 --> 00:28:33,160
you can fool Lirong to squeeze and acquire Star & Quark
413
00:28:33,240 --> 00:28:34,880
you are really the outstanding one
414
00:28:41,960 --> 00:28:45,280
Mr. Ning, can the competition conditions involved in it
415
00:28:45,520 --> 00:28:46,960
be relaxed?
416
00:28:47,560 --> 00:28:49,880
Of course, you can
417
00:28:49,880 --> 00:28:51,240
discuss this part with the legal staff of Guanding and Lirong
418
00:28:51,240 --> 00:28:52,280
together
419
00:28:52,560 --> 00:28:53,360
It's good for us
420
00:28:53,640 --> 00:28:55,640
after all, the five-year lockup period is too long
421
00:28:55,720 --> 00:28:56,960
I think we can consider
422
00:28:56,960 --> 00:28:58,440
shortening the lockup period appropriately
423
00:28:58,640 --> 00:28:59,520
But
424
00:29:00,480 --> 00:29:02,720
competent employees like Miss Li
425
00:29:02,800 --> 00:29:05,120
are exactly the talents that Guanding wants to retain for Star & Quark
426
00:29:05,600 --> 00:29:08,840
if you say, Guanding doesn't want to give in
427
00:29:12,080 --> 00:29:13,120
Mr. Ning
428
00:29:13,280 --> 00:29:15,400
It is recommended that you pay attention to the way of communication
429
00:29:16,080 --> 00:29:17,120
You are right
430
00:29:17,360 --> 00:29:19,480
we can talk about this part later
431
00:29:20,600 --> 00:29:21,440
I agree
432
00:29:22,360 --> 00:29:23,680
everyone almost finished viewing it
433
00:29:24,200 --> 00:29:25,800
we may take a break as well
434
00:29:34,680 --> 00:29:35,560
Qian
435
00:29:36,640 --> 00:29:37,600
Are you OK?
436
00:29:39,680 --> 00:29:42,800
If it doesn't work, I'll ask Gu Zhe to talk to Li Jingfan
437
00:29:43,400 --> 00:29:44,240
It's OK
438
00:29:47,200 --> 00:29:49,200
Lirong is the largest capital in Haoran
439
00:29:49,640 --> 00:29:51,720
Guanding and Star & Quark are each other's upstream and downstream enterprises
440
00:29:52,560 --> 00:29:54,080
actually, anyone with a discerning eye can see that
441
00:29:54,080 --> 00:29:55,520
this is a good deal
442
00:29:58,120 --> 00:30:00,960
the factor we avoided and didn't consider before
443
00:30:00,960 --> 00:30:02,160
is mainly subjective emotion
444
00:30:03,240 --> 00:30:04,400
it's also OK to wait for a broker
445
00:30:04,400 --> 00:30:06,760
to find another partner
446
00:30:07,120 --> 00:30:09,520
but, Star & Quark really can't wait
447
00:30:09,520 --> 00:30:11,440
But Ning Chengming did it too obviously
448
00:30:11,920 --> 00:30:12,600
What?
449
00:30:12,720 --> 00:30:13,720
He singles you out
450
00:30:14,520 --> 00:30:16,280
When we were in college, he was
451
00:30:16,280 --> 00:30:17,240
difficult to cope with
452
00:30:17,240 --> 00:30:17,880
You are right
453
00:30:17,920 --> 00:30:19,960
it's just that the lockup period is a bit long
454
00:30:20,320 --> 00:30:22,200
Gu Zhe can't get away soon
455
00:30:22,400 --> 00:30:23,480
he is a little suffering
456
00:30:25,120 --> 00:30:26,360
I have to get some air
457
00:30:31,480 --> 00:30:32,360
Sister
458
00:30:36,400 --> 00:30:38,120
Brother Jun, let's chat for a while
459
00:30:54,120 --> 00:30:56,200
You don't seem to be very happy to see me
460
00:31:05,600 --> 00:31:06,720
I'm happy
461
00:31:06,800 --> 00:31:08,240
why should I be unhappy?
462
00:31:08,400 --> 00:31:10,040
Our Star & Quark does businesses openly
463
00:31:10,040 --> 00:31:11,240
all people coming are customers
464
00:31:11,480 --> 00:31:14,000
let alone a rich contributor like you
465
00:31:17,480 --> 00:31:18,600
Secretary Li
466
00:31:19,120 --> 00:31:21,160
deserves to be the soul of Star & Quark
467
00:31:22,040 --> 00:31:24,240
flexible and shameless
468
00:31:25,280 --> 00:31:27,000
You are really amazing
469
00:31:28,400 --> 00:31:29,280
Mr. Ning
470
00:31:31,800 --> 00:31:32,880
I think
471
00:31:33,080 --> 00:31:35,400
people should admit things they have done wrong
472
00:31:35,600 --> 00:31:37,440
they should be punished after admitting them
473
00:31:37,560 --> 00:31:39,120
punish me now if you want do it
474
00:31:39,320 --> 00:31:41,320
after all, I think I have told you
475
00:31:41,320 --> 00:31:42,440
what I should talk to you
476
00:31:42,920 --> 00:31:46,200
and I don't like to leave overnight hatred
477
00:31:47,440 --> 00:31:50,400
You speak so well, concisely
478
00:31:52,200 --> 00:31:54,080
but the old grudge between us
479
00:31:54,600 --> 00:31:56,080
is not up to you
480
00:31:57,400 --> 00:31:59,160
It is up to me
30071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.