Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,775 --> 00:02:42,825
you don't love me
2
00:02:43,775 --> 00:02:44,825
I don't believe it
3
00:02:45,250 --> 00:02:46,175
I don't believe it
4
00:03:11,650 --> 00:03:13,700
The car is coming. Let's go
5
00:03:52,025 --> 00:03:52,865
No
6
00:03:53,865 --> 00:03:55,025
One time was a coincidence
7
00:03:55,025 --> 00:03:56,905
Two times would be considered very problematic
8
00:03:57,225 --> 00:03:58,985
What Mr. Ning just did
9
00:03:59,265 --> 00:04:02,105
was because of my bad kissing skill?
10
00:04:03,225 --> 00:04:04,225
I
11
00:04:07,385 --> 00:04:08,385
Isn't it always like this?
12
00:04:08,585 --> 00:04:10,505
Isn't it the same acting in TV dramas?
13
00:04:10,705 --> 00:04:12,545
If the old fox finds out
14
00:04:13,865 --> 00:04:15,585
you are bad at kissing
15
00:04:16,584 --> 00:04:17,704
without any skills
16
00:04:17,704 --> 00:04:18,664
fail to get the main points
17
00:04:18,665 --> 00:04:19,625
Zero score
18
00:04:20,175 --> 00:04:21,825
Retake
19
00:04:22,185 --> 00:04:23,785
Retake
20
00:04:27,865 --> 00:04:28,625
Make-up Examination
21
00:04:28,745 --> 00:04:29,545
Retake
22
00:04:29,545 --> 00:04:30,585
Second Make-up Exam
23
00:04:34,345 --> 00:04:36,545
Don't you feel quite embarrassed
24
00:04:40,065 --> 00:04:42,025
Li Qian, if you confess to Mr. Ning
25
00:04:42,025 --> 00:04:43,785
it's bound to cause a storm
26
00:04:43,785 --> 00:04:45,825
In the midst of this disaster, you must
27
00:04:45,825 --> 00:04:46,585
survive
28
00:04:46,585 --> 00:04:47,985
From now on, you must
29
00:04:47,985 --> 00:04:49,385
pervasively instill him that
30
00:04:49,504 --> 00:04:51,385
lies are not always malicious
31
00:04:51,385 --> 00:04:52,625
And, Li Qian
32
00:04:52,625 --> 00:04:53,705
Only if this concept
33
00:04:53,705 --> 00:04:55,905
penetrates into Mr. Ning's subconscious
34
00:04:55,985 --> 00:04:57,505
it is possible to obtain his forgiveness
35
00:04:57,505 --> 00:05:00,185
and maintain your relationship
36
00:05:01,025 --> 00:05:02,065
Come on!
37
00:05:07,585 --> 00:05:09,625
When I was with Li Qian just now
38
00:05:09,625 --> 00:05:11,425
a few memories emerged
39
00:05:12,145 --> 00:05:13,545
What's the trigger, anyway?
40
00:05:18,785 --> 00:05:20,065
That's because...
41
00:05:20,465 --> 00:05:21,825
I kissed Li Qian
42
00:05:35,505 --> 00:05:36,825
Mr. Ning, have a rest early
43
00:05:37,025 --> 00:05:37,785
Goodnight
44
00:05:42,265 --> 00:05:43,425
Why are you hiding from me?
45
00:05:43,905 --> 00:05:45,985
I... I'm not
46
00:05:45,985 --> 00:05:47,065
I just
47
00:05:47,865 --> 00:05:50,105
suddenly get very sleepy and want to sleep
48
00:05:52,105 --> 00:05:53,265
You don't blow-dry your hair again
49
00:05:53,865 --> 00:05:55,225
it would make you easy to get sick, understand?
50
00:05:55,385 --> 00:05:56,505
Come on, go with me to blow-dry your hair
51
00:05:56,625 --> 00:05:58,665
No, no, no, no need, I don't need
52
00:05:58,665 --> 00:06:00,305
I... I don't want to blow-dry my hair
53
00:06:01,505 --> 00:06:02,665
It's not up to you
54
00:06:04,105 --> 00:06:05,465
That's really not necessary
55
00:06:15,145 --> 00:06:16,745
Why do not like blow-drying hair?
56
00:06:17,185 --> 00:06:18,625
What a waste of time
57
00:06:19,465 --> 00:06:20,945
We, the corporate slaves
58
00:06:21,105 --> 00:06:23,465
have to work hard every day... and work overtime
59
00:06:23,465 --> 00:06:25,265
It's only 4 hours after work
60
00:06:25,265 --> 00:06:27,865
which is for meal, TV dramas
61
00:06:27,865 --> 00:06:29,145
variety shows
62
00:06:29,145 --> 00:06:31,145
movies, novels, and games
63
00:06:31,145 --> 00:06:32,065
to gain happiness
64
00:06:32,065 --> 00:06:33,505
Sometimes, it would be spent on Yu Qingqing
65
00:06:33,505 --> 00:06:35,385
for gossip on the phone
66
00:06:35,665 --> 00:06:37,145
There is no time to blow-dry hair
67
00:06:37,825 --> 00:06:39,465
You have time to talk about this sophistry
68
00:06:39,465 --> 00:06:40,705
rather than blow-drying your hair
69
00:07:24,305 --> 00:07:25,145
Li Qian
70
00:07:25,145 --> 00:07:26,345
Well, I...
71
00:07:26,625 --> 00:07:27,705
Can I kiss you?
72
00:07:31,145 --> 00:07:32,385
So suddenly?
73
00:07:34,265 --> 00:07:37,225
No, I'm not ready
74
00:07:38,825 --> 00:07:42,105
It's because when I was outside just now I found
75
00:07:42,585 --> 00:07:43,665
it seems that as soon as I kiss you
76
00:07:43,665 --> 00:07:46,145
I will remember something of the past
77
00:07:46,505 --> 00:07:47,665
Really?
78
00:07:47,825 --> 00:07:49,465
So what do you remember?
79
00:07:50,585 --> 00:07:52,505
All are blurred fragments
80
00:07:52,505 --> 00:07:55,105
Dad, Mom
81
00:07:55,105 --> 00:07:56,945
and something happened when I was a kid
82
00:07:56,945 --> 00:07:58,425
unhappy things
83
00:08:00,865 --> 00:08:01,585
But, it's strange
84
00:08:01,585 --> 00:08:02,585
No matter what I remember
85
00:08:02,585 --> 00:08:03,625
it seems that
86
00:08:04,505 --> 00:08:06,385
I can't tell my feeling about it
87
00:08:06,625 --> 00:08:09,425
painful, sad... I feel nothing
88
00:08:10,225 --> 00:08:13,145
But whenever I think of you
89
00:08:13,545 --> 00:08:15,505
I can tell it's the feeling of like
90
00:08:16,305 --> 00:08:19,105
then I will be very happy for liking you
91
00:08:27,225 --> 00:08:28,665
Since it's the case
92
00:08:29,585 --> 00:08:31,425
You will be happy for the period of liking me
93
00:08:31,425 --> 00:08:33,465
well, you will be happy forever as long as you like me forever
94
00:08:33,784 --> 00:08:34,864
Mr. Ning
95
00:08:35,544 --> 00:08:38,024
Don't forget this truth at any time
96
00:08:38,905 --> 00:08:39,784
It's right
97
00:08:39,784 --> 00:08:42,144
But your logic is always so strange
98
00:08:43,265 --> 00:08:43,985
Right?
99
00:08:44,065 --> 00:08:45,545
Qingqing always said I was a
100
00:08:45,545 --> 00:08:47,065
a fool without any trouble
101
00:08:50,665 --> 00:08:51,585
Mr. Ning
102
00:08:52,945 --> 00:08:54,345
I have a suggestion
103
00:08:54,985 --> 00:08:57,305
After I get off work tomorrow
104
00:08:57,665 --> 00:08:59,425
shall we date?
105
00:08:59,505 --> 00:09:02,705
As the first day of our relationship
106
00:09:20,185 --> 00:09:21,145
Mr. Ning
107
00:09:21,225 --> 00:09:23,505
Getting ready for tomorrow
108
00:09:23,785 --> 00:09:26,225
Sleep early. Good night
109
00:09:34,745 --> 00:09:35,625
Goodnight
110
00:09:45,025 --> 00:09:46,985
Honey, last night
111
00:09:46,985 --> 00:09:48,185
Don't tell me about last night
112
00:09:50,305 --> 00:09:52,105
I was wrong last night
113
00:09:52,865 --> 00:09:54,385
But Ning Chengming suddenly appeared
114
00:09:54,385 --> 00:09:55,705
in front of so many classmates
115
00:09:55,985 --> 00:09:57,665
It' s just too risky
116
00:09:57,665 --> 00:09:59,865
You're always talking about Ning Chengming
117
00:10:00,745 --> 00:10:02,385
By the time his memory is restored
118
00:10:02,385 --> 00:10:04,705
I'm telling you that he may not appreciate also blame you in return
119
00:10:06,025 --> 00:10:08,985
I'll take it by then
120
00:10:09,465 --> 00:10:11,705
You're not really in love with him, are you?
121
00:10:16,825 --> 00:10:19,345
Miss Yu, Your Majesty, it's my fault
122
00:10:19,345 --> 00:10:20,585
I shouldn't be
123
00:10:20,585 --> 00:10:21,785
shouldn't be hoes before bros
124
00:10:21,785 --> 00:10:23,665
leaving you alone there
125
00:10:23,785 --> 00:10:24,545
But
126
00:10:24,745 --> 00:10:25,345
But last night
127
00:10:25,345 --> 00:10:26,745
You just piss me off!
128
00:10:26,745 --> 00:10:27,905
You're playing with fire
129
00:10:27,905 --> 00:10:29,425
there will be only troubles following later
130
00:10:32,105 --> 00:10:34,465
Let's leave it for now
131
00:10:34,625 --> 00:10:36,305
After I left yesterday
132
00:10:36,505 --> 00:10:38,465
did you get anything from the classmates?
133
00:10:38,825 --> 00:10:39,705
Yeah
134
00:10:40,305 --> 00:10:41,305
You are right
135
00:10:41,305 --> 00:10:43,225
The priority lies in the account book
136
00:10:43,225 --> 00:10:46,585
And the CFO of Guanding is also in the near city
137
00:10:47,105 --> 00:10:48,025
It's good for us
138
00:10:48,145 --> 00:10:49,705
Aoke who owes us
139
00:10:49,705 --> 00:10:51,145
is also there, right?
140
00:10:51,385 --> 00:10:53,665
I see, I'll collect the payment this time
141
00:10:53,785 --> 00:10:55,105
Any others besides these?
142
00:10:55,375 --> 00:10:59,905
Ma Hao is not the only partner of Mr. Ning in Guanding
143
00:11:00,185 --> 00:11:01,905
And his fiancee
144
00:11:04,545 --> 00:11:06,145
That's all. No others
145
00:11:08,145 --> 00:11:10,305
Cash flow gap
146
00:11:10,305 --> 00:11:11,585
Acquisition
147
00:11:11,585 --> 00:11:13,664
Design a car accident for Ning Chengming
148
00:11:14,945 --> 00:11:16,105
Shareholders
149
00:11:18,505 --> 00:11:19,385
I see
150
00:11:19,745 --> 00:11:22,105
Whether Guanding will hold a resolution meeting recently?
151
00:11:24,145 --> 00:11:26,905
It seems that Tao said so
152
00:11:26,905 --> 00:11:29,665
The recent meeting will be held tomorrow
153
00:11:30,065 --> 00:11:31,505
Tomorrow
154
00:11:35,145 --> 00:11:36,145
I see why they
155
00:11:36,145 --> 00:11:37,585
want Ning Chengming to be disappeared
156
00:11:37,785 --> 00:11:40,425
Although he opposes the acquisition led by Ma Hao
157
00:11:40,705 --> 00:11:42,425
As long as he stops Ning Chengming
158
00:11:42,425 --> 00:11:44,065
to attend the resolution meeting
159
00:11:44,065 --> 00:11:45,345
Ning still can be treated as being abstained
160
00:11:45,345 --> 00:11:47,425
Then Ma Hao can get away with it
161
00:11:50,345 --> 00:11:51,745
Qingqing, give me a copy of
162
00:11:51,745 --> 00:11:53,425
the information about the CFO sent by
163
00:11:53,425 --> 00:11:54,505
Tao yesterday
164
00:12:05,425 --> 00:12:06,985
It's him indeed
165
00:12:07,825 --> 00:12:09,985
But who's the guy beside him?
166
00:12:10,505 --> 00:12:11,985
Why can't I see his face?
167
00:12:27,625 --> 00:12:28,625
Hey, Mr. He
168
00:12:28,625 --> 00:12:30,065
Thank you
169
00:12:32,865 --> 00:12:33,985
Don't worry
170
00:12:34,545 --> 00:12:37,665
Chengming will be back soon
171
00:12:52,105 --> 00:12:54,385
Sorry, Mr. Ning, I'm late
172
00:12:54,385 --> 00:12:55,145
It's because our boss
173
00:12:55,145 --> 00:12:56,665
held a meeting with us the whole afternoon
174
00:12:56,785 --> 00:12:57,825
I just arrived here
175
00:12:58,185 --> 00:12:58,985
Li Qian
176
00:12:59,225 --> 00:13:01,185
Next time when we come out to play
177
00:13:01,185 --> 00:13:03,985
don't mention others, all right?
178
00:13:04,385 --> 00:13:05,345
Others
179
00:13:09,225 --> 00:13:10,665
You mean Gu Zhe?
180
00:13:12,345 --> 00:13:15,505
Mr. Ning, are you jealous?
181
00:13:17,065 --> 00:13:18,225
Time is up
182
00:13:18,225 --> 00:13:19,145
Let's go inside
183
00:13:19,345 --> 00:13:20,345
You just didn't admit it
184
00:13:21,425 --> 00:13:23,105
Mr. Ning is emotional
185
00:13:23,425 --> 00:13:25,265
I'm not emotional
186
00:13:27,105 --> 00:13:27,825
Here
187
00:13:35,945 --> 00:13:36,905
Mr. Ning
188
00:13:37,785 --> 00:13:40,145
It's just in time for the International Film Week
189
00:13:40,465 --> 00:13:41,785
the rescreening film
190
00:13:41,785 --> 00:13:43,865
It's my favorite love movie
191
00:13:43,865 --> 00:13:44,825
called Eraser
192
00:13:44,825 --> 00:13:46,225
The story is so touching
193
00:13:49,865 --> 00:13:50,665
I remember you said that
194
00:13:50,665 --> 00:13:51,865
you hate such kind of
195
00:13:51,865 --> 00:13:53,385
love movies which deceive tears
196
00:13:53,705 --> 00:13:54,785
and love those
197
00:13:55,225 --> 00:13:56,785
comedy movies which make you laugh till tears
198
00:13:56,785 --> 00:13:59,105
or those horror movies which frighten you to scream
199
00:13:59,585 --> 00:14:03,025
That's it, I choose it for you
200
00:14:04,825 --> 00:14:06,825
Rarely do I have a young girl's heart
201
00:14:08,625 --> 00:14:10,505
Don't make fun of me, OK?
202
00:14:11,705 --> 00:14:12,705
Here it comes
203
00:14:21,625 --> 00:14:23,985
Don't dwell on the past
204
00:14:24,105 --> 00:14:25,465
Mr. Ning, you see these words
205
00:14:25,505 --> 00:14:28,265
Time heals all wounds
206
00:14:28,345 --> 00:14:30,505
Forgetfulness is also a gift
207
00:14:33,025 --> 00:14:37,065
Forget your fault in the past
208
00:14:38,025 --> 00:14:39,825
Make a brand new beginning
209
00:14:40,345 --> 00:14:42,505
I think he means to say
210
00:14:42,505 --> 00:14:45,305
although our mankind has the gift of forgetting
211
00:14:45,625 --> 00:14:46,785
we have to cherish
212
00:14:47,665 --> 00:14:49,665
We must forget some mistakes which should be forgotten
213
00:14:49,665 --> 00:14:51,705
We'd better forget them completely
214
00:14:52,185 --> 00:14:54,905
Especially the one you love
215
00:14:55,185 --> 00:14:57,225
Like me
216
00:14:58,105 --> 00:14:59,385
Did I?
217
00:14:59,625 --> 00:15:01,425
You should unconditionally
218
00:15:01,825 --> 00:15:03,305
forgive her and trust her
219
00:15:03,625 --> 00:15:06,985
and forget all her faults
220
00:15:10,825 --> 00:15:11,625
Really?
221
00:15:11,625 --> 00:15:12,625
But I think
222
00:15:13,145 --> 00:15:14,945
the movie tells us that...
223
00:15:14,945 --> 00:15:17,105
No, no, no, trust me
224
00:15:17,385 --> 00:15:19,305
I'm the superb
225
00:15:19,745 --> 00:15:21,065
tenth level scholar of Eraser
226
00:15:21,665 --> 00:15:23,825
Tenth level, help...
227
00:15:25,305 --> 00:15:26,585
Listen to me carefully
228
00:15:27,345 --> 00:15:30,025
To help others understand the plot correctly
229
00:15:30,025 --> 00:15:31,265
is my bounden duty
230
00:15:31,265 --> 00:15:32,385
You are so amazing?
231
00:15:33,185 --> 00:15:35,545
But I think it needs...
232
00:15:35,545 --> 00:15:36,745
I don't want you to think
233
00:15:37,745 --> 00:15:39,785
You listen and continue to watch
234
00:15:42,105 --> 00:15:43,265
Come on
235
00:15:54,265 --> 00:15:55,345
See these words
236
00:15:55,665 --> 00:15:58,625
Taste them, taste them carefully
237
00:16:03,265 --> 00:16:06,945
Is there the heaven?
238
00:16:19,945 --> 00:16:20,865
Are you sure?
239
00:16:20,985 --> 00:16:23,345
Don't you think it's about two of us?
240
00:16:23,345 --> 00:16:24,665
I can't really understand
241
00:16:24,825 --> 00:16:26,745
Although your memory is gone
242
00:16:26,905 --> 00:16:28,905
our love remains
243
00:16:29,025 --> 00:16:31,665
We still can be together, it's a miracle
244
00:16:31,665 --> 00:16:33,065
That is the will of God
245
00:16:35,425 --> 00:16:36,665
Please change it to here
246
00:16:36,865 --> 00:16:40,105
If, I say if
247
00:16:40,505 --> 00:16:42,745
we have some
248
00:16:44,025 --> 00:16:48,265
little, little, little unhappy things
249
00:16:49,225 --> 00:16:50,985
you must say in your mind that
250
00:16:51,265 --> 00:16:54,305
we are a miracle
251
00:16:54,985 --> 00:16:59,825
We must follow the God's will
252
00:17:03,665 --> 00:17:04,505
Do you understand?
253
00:17:06,984 --> 00:17:08,424
Do we see the same movie?
254
00:17:09,585 --> 00:17:10,744
What is a lie?
255
00:17:10,744 --> 00:17:12,624
Today let's discuss about lies
256
00:17:12,625 --> 00:17:13,505
We see that lies
257
00:17:13,505 --> 00:17:15,625
make love firmer
258
00:17:15,944 --> 00:17:17,504
This question is interesting
259
00:17:17,585 --> 00:17:19,345
Just like the book I've written
260
00:17:19,345 --> 00:17:20,145
Why can lies...
261
00:17:20,145 --> 00:17:21,345
Why are you in such a hurry?
262
00:17:21,345 --> 00:17:22,465
Let me tell you
263
00:17:23,145 --> 00:17:24,984
Mr. Zhang is very...
264
00:17:24,984 --> 00:17:26,184
Mr. Wang
265
00:17:28,985 --> 00:17:31,785
Mr. Wang is very famous
266
00:17:31,905 --> 00:17:34,505
It's said that the couples who have attended his lectures
267
00:17:34,505 --> 00:17:36,305
break up and get back together
268
00:17:36,465 --> 00:17:38,145
and get back together and get married
269
00:17:38,145 --> 00:17:40,465
It can be said bringing the dying back to life
270
00:17:40,665 --> 00:17:43,625
He is really a famous doctor of emotion
271
00:17:44,625 --> 00:17:45,545
Why is today's topic
272
00:17:45,545 --> 00:17:47,025
either making a mistake or lying?
273
00:17:47,105 --> 00:17:47,985
Do I?
274
00:17:48,065 --> 00:17:49,185
No right or wrong
275
00:17:50,705 --> 00:17:52,745
Emotion is a big subject
276
00:17:52,745 --> 00:17:54,145
and inclusive
277
00:17:54,985 --> 00:17:57,345
Come on, Li Qian, make it real
278
00:17:57,505 --> 00:17:59,385
Coax him and know the truth
279
00:17:59,385 --> 00:18:01,505
And it makes sense that I really love him
280
00:18:01,865 --> 00:18:04,305
The couples here
281
00:18:04,705 --> 00:18:06,545
really love each other
282
00:18:08,945 --> 00:18:12,825
But since they are sweet lovers
283
00:18:12,825 --> 00:18:15,025
why do they come to the lecture?
284
00:18:15,025 --> 00:18:16,385
What does this mean?
285
00:18:16,585 --> 00:18:18,385
It means they
286
00:18:18,385 --> 00:18:20,865
must have problems
287
00:18:21,705 --> 00:18:23,065
We have problems
288
00:18:23,385 --> 00:18:24,545
I don't think so
289
00:18:25,985 --> 00:18:27,545
Generally speaking
290
00:18:27,985 --> 00:18:28,985
for a couple
291
00:18:28,985 --> 00:18:32,945
there is one person who's very confident about
292
00:18:32,945 --> 00:18:34,305
their relationship
293
00:18:34,305 --> 00:18:35,625
So his action
294
00:18:35,625 --> 00:18:37,825
will be very proactive
295
00:18:37,825 --> 00:18:39,985
This is not a problem
296
00:18:49,225 --> 00:18:51,745
But Mr. Wang thinks that
297
00:18:52,025 --> 00:18:53,985
the one who's passive
298
00:18:54,345 --> 00:18:58,345
considers the most about love
299
00:19:09,585 --> 00:19:10,585
What's wrong with you?
300
00:19:11,905 --> 00:19:13,145
I've sat for a long time
301
00:19:13,865 --> 00:19:15,025
Let me do some exercise
302
00:19:15,025 --> 00:19:17,785
All right, Mr. Wang's another "but"
303
00:19:17,785 --> 00:19:18,825
will come out
304
00:19:18,825 --> 00:19:21,825
But, the passive one is always
305
00:19:21,825 --> 00:19:25,225
the one who can tell lies
306
00:19:25,945 --> 00:19:29,585
But lies do not mean untruth
307
00:19:29,905 --> 00:19:31,905
White lies actually are
308
00:19:31,905 --> 00:19:34,465
packaged truth
309
00:19:34,465 --> 00:19:36,065
The packaged truth
310
00:19:36,065 --> 00:19:41,145
can protect the fragility and beauty of love
311
00:19:44,505 --> 00:19:46,745
Li Qian, I see
312
00:19:47,305 --> 00:19:48,464
If one day
313
00:19:48,865 --> 00:19:50,505
you tell me a white lie
314
00:19:50,905 --> 00:19:52,145
I won't blame you
315
00:19:52,345 --> 00:19:54,065
I know that you do it for my own good
316
00:19:55,704 --> 00:19:57,025
Just in this moment
317
00:19:57,025 --> 00:19:58,145
Mr. Ning
318
00:19:58,545 --> 00:20:00,505
I wanna tell you one thing
319
00:20:01,745 --> 00:20:02,625
I'm sorry
320
00:20:02,704 --> 00:20:05,625
Can you hold a small card respectively?
321
00:20:06,505 --> 00:20:08,065
OK, let's
322
00:20:08,224 --> 00:20:09,305
open the small card
323
00:20:09,305 --> 00:20:11,505
and do a psychological test
324
00:20:11,505 --> 00:20:12,985
The left side of the card
325
00:20:12,985 --> 00:20:14,625
is a crying face
326
00:20:14,625 --> 00:20:17,265
Please write down your bad things in life
327
00:20:17,265 --> 00:20:18,785
For the smiling face on the right side
328
00:20:18,785 --> 00:20:20,825
please write down your good things in life
329
00:20:20,825 --> 00:20:22,985
Let's test your vision of love
330
00:20:24,305 --> 00:20:25,545
Come on, write them down
331
00:20:27,145 --> 00:20:28,145
Okay. Thank you
332
00:20:29,225 --> 00:20:32,345
All right, maybe it'll be better later
333
00:20:33,065 --> 00:20:34,025
No bad things
334
00:20:34,385 --> 00:20:36,985
There are too many good things
335
00:20:37,665 --> 00:20:39,945
Yu Qingqing sends me a new bag
336
00:20:40,665 --> 00:20:42,145
Gu Zhe didn't bother me for a whole day
337
00:20:43,065 --> 00:20:45,745
My favorite fried chicken is opened near my home
338
00:20:46,385 --> 00:20:48,985
I was called as a sister by a small girl when offering a seat to her
339
00:20:51,345 --> 00:20:52,505
That's a lot
340
00:20:53,825 --> 00:20:56,185
My parents passed away in a car accident when I was young
341
00:20:56,185 --> 00:20:57,345
I lost my memory when I grow up
342
00:20:57,705 --> 00:20:58,785
In work
343
00:20:59,465 --> 00:21:01,745
my students seem don't like me
344
00:21:01,945 --> 00:21:04,265
In love, I'm a jerk
345
00:21:04,425 --> 00:21:06,665
My life seems have nothing
346
00:21:06,665 --> 00:21:08,305
to be called as good things
347
00:21:10,225 --> 00:21:11,425
until
348
00:21:16,665 --> 00:21:18,145
until I met you
349
00:21:29,825 --> 00:21:33,585
My god, why can't I speak out?
350
00:21:34,345 --> 00:21:35,665
What should I do?
351
00:21:42,825 --> 00:21:43,745
Li Qian
352
00:21:46,025 --> 00:21:47,865
You are the only lucky thing
353
00:21:48,545 --> 00:21:49,785
in my unlucky life
354
00:21:51,705 --> 00:21:53,745
Would you like to always stay beside me?
355
00:22:01,545 --> 00:22:02,545
I
356
00:22:05,265 --> 00:22:07,305
What's wrong? What do you want to say to me?
357
00:22:09,585 --> 00:22:10,465
I
358
00:22:12,665 --> 00:22:15,425
Sorry, give me some time
359
00:22:15,705 --> 00:22:17,705
I will definitely tell you the truth
360
00:22:18,745 --> 00:22:20,585
Then, I will seriously
361
00:22:21,105 --> 00:22:24,345
say sorry to you without any deception
362
00:22:26,145 --> 00:22:28,385
Let me hold you for a while, all right?
363
00:22:28,865 --> 00:22:31,865
Then, beg your forgiveness
364
00:22:32,825 --> 00:22:35,105
Pray that I won't lose you for it
365
00:22:35,945 --> 00:22:37,065
Mr. Ning
366
00:22:37,505 --> 00:22:39,425
Wait me until I get back from my business trip
367
00:22:40,545 --> 00:22:41,865
I'll tell you definitely
368
00:22:42,105 --> 00:22:43,105
OK
369
00:23:04,545 --> 00:23:06,025
Mr. Ning, I've arrived
370
00:23:06,625 --> 00:23:08,585
I will work hard and earn money
371
00:23:08,905 --> 00:23:10,665
Be careful at home alone
372
00:23:10,665 --> 00:23:11,745
Don't go around
373
00:23:11,825 --> 00:23:12,985
Be careful, too
374
00:23:13,345 --> 00:23:14,825
Don't talk to strangers
375
00:23:14,985 --> 00:23:15,785
Come back early
376
00:23:16,105 --> 00:23:18,425
I'll send you a small gift when you come back
377
00:23:18,865 --> 00:23:21,425
What's it? Can you tell me in advance?
378
00:23:21,945 --> 00:23:24,225
No, except that you tell me
379
00:23:24,505 --> 00:23:26,025
what will you want to say to me in advance
380
00:23:26,665 --> 00:23:29,185
So mean, no kidding with you anymore
381
00:23:29,345 --> 00:23:31,185
I'm going to work, wait for me
382
00:23:31,500 --> 00:23:32,625
I'll be back soon
383
00:23:34,905 --> 00:23:37,065
Former CFO of Guanding, Dong Wei, right?
384
00:23:37,585 --> 00:23:38,865
I wanna ask you something
385
00:23:39,925 --> 00:23:41,025
Stop
386
00:23:45,665 --> 00:23:46,985
I have to go to market right now
387
00:23:47,105 --> 00:23:49,225
Otherwise, there is no time to buy the snakehead for Li Qian
388
00:24:12,425 --> 00:24:15,025
Qi Wei, Qi Wei, come here
389
00:24:15,025 --> 00:24:16,625
What's wrong, my dear
390
00:24:16,625 --> 00:24:17,265
Look
391
00:24:17,665 --> 00:24:18,865
Someone said he had seen my brother
392
00:24:18,865 --> 00:24:19,945
My brother was tracked
393
00:24:19,945 --> 00:24:20,265
What?
394
00:24:20,265 --> 00:24:21,305
He doesn't look like a good man
395
00:24:21,305 --> 00:24:22,065
You see
396
00:24:22,865 --> 00:24:23,705
This
397
00:24:23,705 --> 00:24:24,745
Mr. Ning is in danger
398
00:24:29,065 --> 00:24:30,625
Give me a location, location
399
00:24:57,745 --> 00:24:58,865
I'm sorry
400
00:25:22,250 --> 00:25:23,505
Don't run
401
00:25:24,425 --> 00:25:25,665
Dong Wei, stop
402
00:25:30,385 --> 00:25:31,225
Stop
403
00:25:35,050 --> 00:25:36,025
My balloon
404
00:25:36,225 --> 00:25:36,985
Stop
405
00:25:38,265 --> 00:25:39,265
Don't run
406
00:25:39,785 --> 00:25:40,745
Dong Wei
407
00:25:41,865 --> 00:25:43,305
Hey, here's the money
408
00:25:43,465 --> 00:25:44,275
Borrow your skateboard
409
00:25:44,275 --> 00:25:45,225
Thank you
410
00:25:59,825 --> 00:26:00,985
Excuse me
411
00:26:02,665 --> 00:26:03,385
The guy
412
00:26:03,745 --> 00:26:04,385
runs like a loach
413
00:26:04,385 --> 00:26:05,385
He disappears soon
414
00:26:05,385 --> 00:26:06,025
The boss means
415
00:26:06,025 --> 00:26:06,945
the guy must be caught
416
00:26:06,945 --> 00:26:07,825
But he must be alive
417
00:26:08,305 --> 00:26:08,985
Over there
418
00:26:09,105 --> 00:26:09,585
Go!
419
00:26:09,585 --> 00:26:11,465
Come on, excuse me, excuse me
420
00:26:14,050 --> 00:26:14,545
Dong Wei
421
00:26:20,375 --> 00:26:21,425
Running
422
00:26:24,725 --> 00:26:25,705
What are you doing?
423
00:26:38,385 --> 00:26:39,385
Who are you looking for?
424
00:26:39,625 --> 00:26:40,625
Looking for you
425
00:26:42,385 --> 00:26:43,345
For what?
426
00:26:44,025 --> 00:26:45,505
You don't have to know
427
00:26:45,505 --> 00:26:46,865
We just get paid to catch you
428
00:26:47,025 --> 00:26:47,905
Besides
429
00:26:48,225 --> 00:26:49,625
We are not enemies
430
00:26:49,625 --> 00:26:51,985
I advise you to follow us
431
00:26:52,785 --> 00:26:54,305
You can be less painful
432
00:26:55,865 --> 00:26:56,665
Go!
433
00:26:57,145 --> 00:26:57,945
Don't run
434
00:26:59,385 --> 00:27:00,465
Dong Wei, stop
435
00:27:03,385 --> 00:27:04,905
Stop, Dong Wei
436
00:27:05,425 --> 00:27:07,505
Don't follow me, I really don't run
437
00:27:11,385 --> 00:27:12,305
Stop
438
00:27:16,850 --> 00:27:17,675
Stop
439
00:27:17,705 --> 00:27:18,865
Excuse me, please
440
00:27:19,825 --> 00:27:20,425
Stop
441
00:27:23,025 --> 00:27:24,225
Someone is rolling down
442
00:27:26,625 --> 00:27:27,545
Go! Go!
443
00:28:06,985 --> 00:28:08,745
Chengming, you are so clever
444
00:28:08,985 --> 00:28:10,825
Remembered, let's see the next emotion
445
00:28:10,825 --> 00:28:11,705
OK?
446
00:28:11,705 --> 00:28:12,865
His face is...
447
00:28:12,865 --> 00:28:14,225
The corners of the mouth are downwards, right?
448
00:28:14,225 --> 00:28:15,945
Unhappy, you see
449
00:28:15,945 --> 00:28:17,185
This is disappointing
450
00:28:17,185 --> 00:28:18,665
It is the time for meal
451
00:28:20,665 --> 00:28:21,945
Don't learn by rote
452
00:28:22,105 --> 00:28:22,945
Mr. Lu
453
00:28:22,985 --> 00:28:24,945
You really teach him this as a class
454
00:28:24,945 --> 00:28:27,305
Chengming is so clever, he can learn everything I teach
455
00:28:27,625 --> 00:28:28,875
But you have to have a meal
456
00:28:29,625 --> 00:28:30,950
Aunt
457
00:28:38,905 --> 00:28:39,625
Chengming
458
00:28:39,625 --> 00:28:40,300
Cao Mei
459
00:28:40,575 --> 00:28:41,345
Professor Cao
460
00:28:46,065 --> 00:28:46,585
Brother
461
00:28:46,905 --> 00:28:47,265
Go
462
00:28:47,265 --> 00:28:47,945
Where are you going? Xiaoyi
463
00:28:47,945 --> 00:28:48,625
Leave here
464
00:28:48,625 --> 00:28:49,225
Dude
465
00:28:49,225 --> 00:28:49,825
Ma Hao
466
00:28:49,825 --> 00:28:50,505
Why?
467
00:28:50,775 --> 00:28:51,465
What?
468
00:28:52,425 --> 00:28:53,105
Dude
469
00:28:53,105 --> 00:28:55,345
Why it's you who is engaged with Cao Mei?
470
00:28:55,900 --> 00:28:56,785
Why?
471
00:28:57,145 --> 00:28:59,865
You have everything I want
472
00:29:01,705 --> 00:29:02,865
What are you saying?
473
00:29:04,985 --> 00:29:06,185
My fiancee
474
00:29:06,865 --> 00:29:07,985
is...
475
00:29:09,305 --> 00:29:10,545
Have a dream! Ning Chengming
476
00:29:11,575 --> 00:29:13,985
You are not in relationship
477
00:29:14,265 --> 00:29:15,345
What are you talking about?
478
00:29:15,345 --> 00:29:18,185
I'm saying I've lied to you
479
00:29:18,185 --> 00:29:20,665
I'm not your fiancee
480
00:29:20,985 --> 00:29:22,225
Wake up from daydream
481
00:29:31,985 --> 00:29:32,905
Have a try
482
00:29:39,300 --> 00:29:42,825
I'm your fiancee
483
00:29:51,585 --> 00:29:53,105
Mr. Ning wakes up
484
00:29:54,185 --> 00:29:55,145
Mr. Ning
485
00:29:55,145 --> 00:29:57,385
Where did you go these days?
486
00:29:59,850 --> 00:30:01,025
That is to say
487
00:30:01,145 --> 00:30:03,625
It's Ma Hao who found out that your son needed a surgery
488
00:30:04,025 --> 00:30:05,505
and threatened you
489
00:30:05,985 --> 00:30:08,425
to help him cook the book for 20 million
490
00:30:08,665 --> 00:30:11,585
and cooperate him during audit
491
00:30:11,705 --> 00:30:14,665
He attempted to cover it up to frame Ning Chengming
492
00:30:15,265 --> 00:30:17,145
Does Ning Chengming know about these?
493
00:30:19,705 --> 00:30:21,465
After Mr. Ning found out
494
00:30:22,065 --> 00:30:24,585
he directly asked me to confirm
495
00:30:24,585 --> 00:30:25,505
In Guanding
496
00:30:25,505 --> 00:30:28,865
nothing can be hidden from Mr. Ning
497
00:30:29,945 --> 00:30:30,865
Where is the account book?
498
00:30:30,865 --> 00:30:34,145
Mr. Ning asked me to have a copy in written
499
00:30:34,545 --> 00:30:35,665
I took them away
500
00:30:36,345 --> 00:30:37,545
So where is the authentic account book?
501
00:30:37,545 --> 00:30:39,785
They have been returned back
502
00:30:39,785 --> 00:30:42,225
He's afraid that Ma Hao would find it out early
503
00:30:42,225 --> 00:30:45,585
But now, it may be destroyed
504
00:30:46,225 --> 00:30:48,625
You are telling the truth, right?
505
00:30:48,625 --> 00:30:50,745
Yes, absolutely true
506
00:30:50,905 --> 00:30:52,385
Okay, I got it
507
00:30:54,785 --> 00:30:55,865
Sign it here
508
00:31:07,905 --> 00:31:09,865
So, Miss...
509
00:31:10,105 --> 00:31:11,945
In my case
510
00:31:13,265 --> 00:31:15,985
how long would I be in prison?
511
00:31:16,105 --> 00:31:17,265
This
512
00:31:17,465 --> 00:31:19,305
depends on how much you have got
513
00:31:19,985 --> 00:31:22,105
No, no, I've got nothing
514
00:31:22,745 --> 00:31:24,305
The money for the surgery of my son
515
00:31:24,505 --> 00:31:26,065
was borrowed from Mr. Ning
516
00:31:26,225 --> 00:31:27,105
I have written a receipt
517
00:31:27,105 --> 00:31:30,065
Every month, I give it back to him in installment
518
00:31:30,065 --> 00:31:31,465
The illicit money of Ma Hao
519
00:31:31,465 --> 00:31:34,145
I've not got even a penny, really
520
00:31:35,745 --> 00:31:38,825
In this case, you have to ask the Economic Investigation Personnel
521
00:31:40,945 --> 00:31:44,025
You are not from the Economic Investigation Personnel?
522
00:31:44,865 --> 00:31:46,185
Did I mention I'm the Economic Investigation Personnel?
523
00:31:48,505 --> 00:31:51,825
You are not the Economic Investigation Personnel, so...
524
00:31:53,505 --> 00:31:55,305
Did I mention I'm not?
525
00:32:02,825 --> 00:32:03,465
Hey, hello
526
00:32:03,905 --> 00:32:04,425
Hello
527
00:32:04,425 --> 00:32:05,905
It's from the Central Hospital of Haoran City
528
00:32:06,305 --> 00:32:07,625
Are you Ms. Li Qian
529
00:32:07,625 --> 00:32:09,265
the emergency contact of Mr. Ning Chengming?
530
00:32:09,945 --> 00:32:11,505
When you are absent these days
531
00:32:11,505 --> 00:32:13,065
I spend all day with the top management
532
00:32:13,065 --> 00:32:15,145
It's really risking my life
533
00:32:15,145 --> 00:32:17,905
Dealing with them courteously but without sincerity, a mare's nest, fight with wits and courage
534
00:32:18,425 --> 00:32:19,905
It's too miserable
535
00:32:21,065 --> 00:32:23,225
Mr. Ning, you don't know
536
00:32:23,225 --> 00:32:24,905
the way they treated me
537
00:32:25,225 --> 00:32:27,465
was like the CIA
538
00:32:27,465 --> 00:32:28,865
and FBI
539
00:32:29,385 --> 00:32:31,265
These days were so evil
540
00:32:31,905 --> 00:32:33,705
Mr. Ning, it's good that you come back
541
00:32:34,225 --> 00:32:37,905
Please keep me safe, Mr. Ning
542
00:32:43,225 --> 00:32:45,505
It's Mr. Ning definitely
543
00:33:00,145 --> 00:33:01,985
What has Ma Hao done these days?
32394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.