Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,120 --> 00:01:57,000
Dad knew that you two live together
2
00:01:57,920 --> 00:01:59,920
That doesn't matter
3
00:02:10,840 --> 00:02:12,120
How did you come in?
4
00:02:14,640 --> 00:02:15,920
The ID key of your door lock
5
00:02:15,920 --> 00:02:17,320
was hanging behind the door
6
00:02:17,800 --> 00:02:19,120
I think
7
00:02:19,120 --> 00:02:21,520
it's bad for your health to always eat take-out
8
00:02:21,720 --> 00:02:24,120
you should eat more home-cooked dish
9
00:02:28,200 --> 00:02:29,320
Eat more
10
00:02:37,360 --> 00:02:38,640
What's wrong with this?
11
00:02:39,160 --> 00:02:41,440
I'm about to report this to you
12
00:02:41,440 --> 00:02:43,400
Cao Mei came to sound out me today
13
00:02:43,400 --> 00:02:45,240
She said she saw Mr. Ning
14
00:02:45,600 --> 00:02:46,840
and even asked me hypocritically
15
00:02:46,920 --> 00:02:48,280
Is there
16
00:02:48,280 --> 00:02:50,080
something wrong with the house you rented recently?
17
00:02:50,280 --> 00:02:50,840
Yes
18
00:02:51,240 --> 00:02:52,920
The landlord called me suddenly this afternoon
19
00:02:53,120 --> 00:02:55,280
he said he wouldn't rent it to me and asked me to move out
20
00:02:55,840 --> 00:02:56,800
I
21
00:02:57,040 --> 00:02:59,840
In this way, you can live in the company dormitory first
22
00:03:00,800 --> 00:03:02,720
and apply it to the Administration Department tomorrow
23
00:03:02,800 --> 00:03:04,000
Did she think I didn't know
24
00:03:04,400 --> 00:03:06,480
the person who forced my landlord to break the contract with a high price
25
00:03:06,480 --> 00:03:07,800
is her
26
00:03:07,800 --> 00:03:08,920
Set a trap and wait for me to fall
27
00:03:08,920 --> 00:03:10,120
did she think I was fool?
28
00:03:10,120 --> 00:03:12,080
So you decided it by yourself
29
00:03:12,080 --> 00:03:13,360
and came to my house
30
00:03:13,880 --> 00:03:16,240
I said I am not fool
31
00:03:16,520 --> 00:03:18,440
if I move to the company dormitory
32
00:03:18,440 --> 00:03:20,760
how many Cao Mei's informants there will be
33
00:03:20,760 --> 00:03:22,000
I am not fool either
34
00:03:22,880 --> 00:03:24,040
you don't live in the company dormitory
35
00:03:24,040 --> 00:03:25,960
and you come to my house shamelessly
36
00:03:25,960 --> 00:03:27,160
is there any difference between them?
37
00:03:29,840 --> 00:03:32,120
You are Mr. Ning's younger brother
38
00:03:32,280 --> 00:03:33,560
I have a sense of security
39
00:03:33,560 --> 00:03:35,280
living here
40
00:03:38,080 --> 00:03:39,280
Don't you have relationship with him?
41
00:03:39,400 --> 00:03:40,560
How worried dad is?
42
00:03:40,560 --> 00:03:42,800
he is too nervous with worry
43
00:03:42,800 --> 00:03:43,720
you are his only daughter
44
00:03:43,720 --> 00:03:44,920
can't he worry?
45
00:03:46,240 --> 00:03:49,160
I think what he worried about is your thing
46
00:03:49,680 --> 00:03:50,800
Someone will get married
47
00:03:50,800 --> 00:03:52,040
why didn't you tell me?
48
00:03:52,120 --> 00:03:53,640
What kind of person is my sister-in-law?
49
00:03:54,520 --> 00:03:55,200
What are you talking about?
50
00:03:55,200 --> 00:03:56,200
Tell me
51
00:03:57,000 --> 00:03:58,080
Gu Lan
52
00:03:58,080 --> 00:04:00,600
we two cooperate in appearance
53
00:04:00,600 --> 00:04:02,680
but in reality, we remain friendly in appearance but estrange at heart
54
00:04:03,160 --> 00:04:03,800
Really?
55
00:04:07,520 --> 00:04:08,840
How do you think of my good friend
56
00:04:08,840 --> 00:04:10,040
Yu Qingqing
57
00:04:10,280 --> 00:04:10,800
Who?
58
00:04:11,360 --> 00:04:12,160
Yu Qingqing
59
00:04:12,160 --> 00:04:13,720
Famous law goddess
60
00:04:13,720 --> 00:04:14,920
I have introduced to you
61
00:04:15,320 --> 00:04:16,320
Isn't she your confidante?
62
00:04:16,320 --> 00:04:17,040
Yes
63
00:04:17,040 --> 00:04:18,200
Your confidante, I
64
00:04:18,200 --> 00:04:19,959
treat her as a younger sister at best
65
00:04:20,160 --> 00:04:21,000
Listen carefully!
66
00:04:21,399 --> 00:04:22,000
I really
67
00:04:22,000 --> 00:04:23,480
don't have any extra thoughts on her
68
00:04:23,920 --> 00:04:24,920
don't mention this thing in the future
69
00:04:28,200 --> 00:04:30,040
Why did you always change the topic nowadays?
70
00:04:30,040 --> 00:04:31,200
Who did you learn from?
71
00:04:31,360 --> 00:04:32,200
What do you want
72
00:04:32,800 --> 00:04:35,120
I will find a way to get it for you
73
00:04:36,680 --> 00:04:37,880
but dad
74
00:04:37,880 --> 00:04:40,720
even wanted to see Ning Chengming
75
00:04:40,720 --> 00:04:41,971
See Ning Chengming
76
00:04:42,280 --> 00:04:44,120
no, no, you can't help him
77
00:04:44,120 --> 00:04:44,680
My
78
00:04:45,400 --> 00:04:47,400
my weakness was caught by him
79
00:04:47,400 --> 00:04:48,160
My
80
00:04:48,160 --> 00:04:50,000
new play is about to start
81
00:04:50,000 --> 00:04:51,680
there is still a two million shortfall of production fee
82
00:04:51,680 --> 00:04:53,240
he refused to approve it for me
83
00:04:53,520 --> 00:04:54,880
I can't let the program die on the vine
84
00:04:54,960 --> 00:04:56,280
then my loss will be huge
85
00:04:57,280 --> 00:04:58,960
I'm so afraid of you crying in front of me
86
00:04:59,440 --> 00:05:00,640
Okay, I got it
87
00:05:01,120 --> 00:05:04,000
I will find a way to find out this matter as soon as possible
88
00:05:04,000 --> 00:05:05,160
send Ning Chengming away
89
00:05:05,480 --> 00:05:06,960
keep a distance with him in the future
90
00:05:08,400 --> 00:05:09,280
I am leaving
91
00:05:09,880 --> 00:05:10,600
Bye
92
00:05:17,040 --> 00:05:20,360
How do you control your mind?
93
00:05:20,520 --> 00:05:21,720
Right? Sister
94
00:05:23,720 --> 00:05:24,480
Qingqing
95
00:05:24,480 --> 00:05:25,400
Don't come here!
96
00:05:26,160 --> 00:05:27,320
Yu Qingqing
97
00:05:27,800 --> 00:05:29,840
What's wrong? I said don't come here
98
00:05:30,160 --> 00:05:31,040
No
99
00:05:31,280 --> 00:05:32,520
My brother-in-law
100
00:05:33,120 --> 00:05:34,320
Well, Brother Chen
101
00:05:34,320 --> 00:05:35,800
he had no feelings for you now
102
00:05:35,800 --> 00:05:37,680
it doesn't mean he won't have it in the future, right?
103
00:05:38,120 --> 00:05:39,840
I Yu Qingqing is not so miserable
104
00:05:39,840 --> 00:05:41,360
that you come to comfort me
105
00:05:41,720 --> 00:05:42,960
Just mind your own business
106
00:05:43,240 --> 00:05:44,920
It is none of my business
107
00:05:45,200 --> 00:05:47,000
You can't blame me
108
00:05:47,000 --> 00:05:49,040
because Brother Chen had no feelings for you
109
00:05:49,040 --> 00:05:50,000
Did I blame you?
110
00:05:50,000 --> 00:05:51,240
Gu Zhe, I am telling you
111
00:05:51,240 --> 00:05:51,920
let alone Li Qian
112
00:05:51,960 --> 00:05:53,600
if I were her, I wouldn't fall in love with you
113
00:05:53,600 --> 00:05:54,600
you are a coward
114
00:05:54,680 --> 00:05:55,600
Yu Qingqing
115
00:05:56,200 --> 00:05:58,320
You don't take it for granted that you're good-looking
116
00:05:58,320 --> 00:05:59,240
and capable
117
00:05:59,360 --> 00:06:01,200
men have to like you
118
00:06:01,440 --> 00:06:03,000
you should reflect on yourself
119
00:06:03,120 --> 00:06:04,280
you are sarcastic
120
00:06:04,280 --> 00:06:05,680
and argue a point to death
121
00:06:05,720 --> 00:06:07,400
don't you think about why you can't get married
122
00:06:07,400 --> 00:06:08,200
after falling in love so many times
123
00:06:08,400 --> 00:06:08,920
Gu Zhe
124
00:06:08,920 --> 00:06:09,280
What's wrong?
125
00:06:09,280 --> 00:06:10,200
Shut up, OK?
126
00:06:10,200 --> 00:06:10,840
No way
127
00:06:10,840 --> 00:06:12,040
Don't you think about
128
00:06:12,040 --> 00:06:12,960
the reason?
129
00:06:41,160 --> 00:06:42,000
Qingqing
130
00:06:43,480 --> 00:06:44,360
Let go
131
00:06:45,560 --> 00:06:46,880
otherwise, we will both die
132
00:07:05,920 --> 00:07:06,840
How are you?
133
00:07:13,160 --> 00:07:14,080
Are you alright?
134
00:07:17,240 --> 00:07:18,440
You mean
135
00:07:18,440 --> 00:07:21,640
Ma Hao is working against Ning Chengming
136
00:07:22,760 --> 00:07:25,560
In fact, after Chengming found out there was a problem with the accounts
137
00:07:25,560 --> 00:07:27,160
he has talked to Ma Hao
138
00:07:27,680 --> 00:07:28,600
but you know
139
00:07:28,600 --> 00:07:31,200
we are in a critical period of financing now
140
00:07:32,240 --> 00:07:33,320
so
141
00:07:33,320 --> 00:07:34,880
Why didn't he come back soon
142
00:07:34,880 --> 00:07:36,640
and settle this thing?
143
00:07:37,360 --> 00:07:38,280
The gap in margin financing
144
00:07:38,280 --> 00:07:40,120
needs a new contract to fill
145
00:07:40,600 --> 00:07:42,480
Cheng Ming will be back soon
146
00:07:42,480 --> 00:07:46,680
after finishing all these things abroad
147
00:07:46,680 --> 00:07:48,240
he appointed me to talk to Director He first
148
00:07:48,240 --> 00:07:49,720
If I hadn't appreciated him
149
00:07:49,720 --> 00:07:52,320
I wouldn't have invested in Guanding from the beginning
150
00:07:58,880 --> 00:07:59,760
OK
151
00:07:59,760 --> 00:08:01,320
You're his fiancee
152
00:08:01,640 --> 00:08:02,520
You two always
153
00:08:02,720 --> 00:08:05,000
cooperated well
154
00:08:05,640 --> 00:08:09,760
I had the idea of retire this year indeed
155
00:08:09,760 --> 00:08:11,400
handing over the share to you
156
00:08:11,760 --> 00:08:15,000
is better than handing it over to Ma Hao
157
00:08:16,800 --> 00:08:18,040
Thank you, Director He
158
00:08:18,040 --> 00:08:19,680
I believe that with your support
159
00:08:19,800 --> 00:08:22,840
our Guanding can pull through the difficulties this time
160
00:08:41,799 --> 00:08:43,520
Where did we take this photo?
161
00:08:43,640 --> 00:08:44,560
Xiashi Botanical Garden
162
00:08:44,680 --> 00:08:46,480
Let's go again when we are free
163
00:08:46,600 --> 00:08:48,400
OK, that's what you said
164
00:09:00,040 --> 00:09:01,160
It is the alarm
165
00:09:04,960 --> 00:09:06,360
it's time to take medicine, too
166
00:10:12,240 --> 00:10:13,480
Let me ask you
167
00:10:13,480 --> 00:10:14,880
you don't fall in love with him
168
00:10:15,000 --> 00:10:16,320
what if he fell in love with you?
169
00:10:16,720 --> 00:10:17,840
What should you do?
170
00:10:28,240 --> 00:10:30,400
How to reply him?
171
00:10:34,760 --> 00:10:37,760
It's okay for a man to take the initiative
172
00:10:38,600 --> 00:10:41,440
Now that you have realized your mistakes
173
00:10:41,440 --> 00:10:43,840
then apologize for your mistakes
174
00:10:43,840 --> 00:10:46,280
Women like the sense of ceremony
175
00:10:46,560 --> 00:10:48,400
apology is no exception
176
00:10:52,240 --> 00:10:53,560
Change it quickly and get out
177
00:10:55,480 --> 00:10:57,720
No, why should I come back?
178
00:10:58,120 --> 00:11:02,360
Because I don't want to be misunderstood by others that I
179
00:11:02,360 --> 00:11:03,360
had one night stand with you
180
00:11:03,360 --> 00:11:04,400
Miss Yu
181
00:11:04,400 --> 00:11:07,360
I have to sort out the situation seriously for you
182
00:11:07,360 --> 00:11:09,720
The reason why we are in this awkward state
183
00:11:09,920 --> 00:11:13,200
is because I was dragged into the water by you unfortunately
184
00:11:13,320 --> 00:11:14,600
both of our mobile phones are broken
185
00:11:15,120 --> 00:11:16,320
we have no money either
186
00:11:16,320 --> 00:11:18,000
But luckily
187
00:11:18,000 --> 00:11:20,600
I am the VIP of this hotel
188
00:11:20,600 --> 00:11:21,640
VIP
189
00:11:22,880 --> 00:11:24,560
I can get the suite by my face
190
00:11:24,560 --> 00:11:25,920
and enjoy the service here
191
00:11:25,920 --> 00:11:27,360
otherwise, you would have been
192
00:11:27,480 --> 00:11:30,560
trembling in the cold wind, OK?
193
00:11:30,720 --> 00:11:31,760
Have you finished?
194
00:11:31,760 --> 00:11:33,840
Put on your clothes and get out after finishing
195
00:11:34,320 --> 00:11:35,320
You crazy woman!
196
00:11:35,320 --> 00:11:37,920
It's too late tonight, I am too lazy to go home
197
00:11:38,200 --> 00:11:39,320
I am even too lazy to...
198
00:11:45,720 --> 00:11:46,920
What did you call for?
199
00:11:49,040 --> 00:11:51,440
Miss Yu, very sorry
200
00:11:52,480 --> 00:11:53,960
I am also crossed in love
201
00:11:54,320 --> 00:11:55,560
I don't want to go home to sleep
202
00:11:56,520 --> 00:11:58,960
OK, you drink, I'll leave
203
00:11:58,960 --> 00:11:59,960
Yu Qingqing
204
00:11:59,960 --> 00:12:01,200
What?
205
00:12:02,320 --> 00:12:05,000
Did you know who Li Qian's boyfriend is?
206
00:12:05,520 --> 00:12:06,680
You don't need to care about who he is
207
00:12:06,880 --> 00:12:07,880
it isn't you anyway
208
00:12:08,040 --> 00:12:09,720
No, we two
209
00:12:09,920 --> 00:12:11,280
have the same misfortune now
210
00:12:11,280 --> 00:12:12,480
Do you think it's funny like this?
211
00:12:12,480 --> 00:12:13,400
Stop
212
00:12:13,920 --> 00:12:14,960
we are different
213
00:12:15,480 --> 00:12:16,640
I like Li Chen
214
00:12:16,640 --> 00:12:18,160
Brother Chen and my sister got engaged
215
00:12:18,160 --> 00:12:19,400
I like Li Qian
216
00:12:19,400 --> 00:12:20,280
but Li Qian
217
00:12:21,520 --> 00:12:23,600
was abducted by a man who I don't know
218
00:12:23,600 --> 00:12:25,080
According to this moment, this situation, this scene
219
00:12:25,080 --> 00:12:26,400
is there any difference between us?
220
00:12:27,400 --> 00:12:28,800
The difference between you and me is
221
00:12:28,800 --> 00:12:30,920
I wouldn't relieve my sorrows by drinking here
222
00:12:30,960 --> 00:12:32,000
As for Brother Chen
223
00:12:32,000 --> 00:12:33,680
I will definitely find a way to get him back
224
00:12:33,680 --> 00:12:35,960
he can't get married with your sister
225
00:12:36,080 --> 00:12:38,080
absolutely can't get married
226
00:12:40,920 --> 00:12:42,840
If you tell me who the man is
227
00:12:43,080 --> 00:12:45,880
I will tell you my sister's secret
228
00:12:45,880 --> 00:12:50,520
in this way, I can help you, you can help me
229
00:12:53,000 --> 00:12:53,880
How about you?
230
00:13:10,320 --> 00:13:12,560
But she seems to have been hiding from me
231
00:13:14,040 --> 00:13:15,000
I'm so grieved
232
00:13:15,560 --> 00:13:18,160
but I don't know what to say to her
233
00:13:26,600 --> 00:13:29,280
Drink the wine at night while you miss her
234
00:13:29,280 --> 00:13:32,600
get drunk and tell your mind
235
00:13:33,240 --> 00:13:35,520
I'm so well-educated
236
00:13:52,640 --> 00:13:53,760
Li Qian
237
00:13:54,880 --> 00:13:55,960
Li Qian
238
00:14:01,440 --> 00:14:02,480
What's wrong?
239
00:14:02,880 --> 00:14:03,800
Mom
240
00:14:05,000 --> 00:14:06,520
You ran away from home again
241
00:14:08,360 --> 00:14:10,080
I remember that you didn't run away from what you were afraid anymore
242
00:14:10,080 --> 00:14:12,400
after the fourth grade of elementary school
243
00:14:15,200 --> 00:14:17,920
Mom, I never asked you before
244
00:14:18,080 --> 00:14:19,160
did you love my dad?
245
00:14:19,440 --> 00:14:20,360
Love
246
00:14:20,440 --> 00:14:22,360
Why weren't you with him together?
247
00:14:22,600 --> 00:14:23,720
Or
248
00:14:23,960 --> 00:14:27,080
my dad didn't love you
249
00:14:29,520 --> 00:14:31,600
He might love me
250
00:14:31,600 --> 00:14:32,840
or not love
251
00:14:32,840 --> 00:14:33,680
But this thing
252
00:14:33,680 --> 00:14:35,240
has nothing to do with my loving him
253
00:14:36,560 --> 00:14:37,360
besides
254
00:14:37,880 --> 00:14:40,440
staying in love forever between husband and wife is important
255
00:14:40,720 --> 00:14:42,560
but leaving privacy for each other
256
00:14:42,560 --> 00:14:45,520
to respect each other is also a kind of love
257
00:14:46,280 --> 00:14:47,400
What you said
258
00:14:48,040 --> 00:14:49,120
makes sense
259
00:14:49,600 --> 00:14:51,000
And do you like him?
260
00:14:52,120 --> 00:14:53,040
He?
261
00:14:55,640 --> 00:14:56,920
I don't know
262
00:14:57,560 --> 00:15:00,080
Either like or love
263
00:15:00,280 --> 00:15:02,120
What are exactly these?
264
00:15:02,520 --> 00:15:04,080
Is it because of them?
265
00:15:04,160 --> 00:15:05,960
Then when I think of him
266
00:15:05,960 --> 00:15:07,360
and face with him
267
00:15:07,800 --> 00:15:10,200
I will feel miserable, self-condemned
268
00:15:10,200 --> 00:15:12,240
grieved and happy
269
00:15:12,760 --> 00:15:14,400
But I deceived him
270
00:15:14,400 --> 00:15:16,080
by rights, these all
271
00:15:16,680 --> 00:15:18,160
should be fake
272
00:15:19,640 --> 00:15:21,840
It seems that no one can't tell lies
273
00:15:21,840 --> 00:15:24,200
some people were on a whim
274
00:15:24,960 --> 00:15:27,560
some people have planned for a long time
275
00:15:28,440 --> 00:15:29,400
Sometimes lies
276
00:15:29,400 --> 00:15:31,040
are like enchanted dreams
277
00:15:31,040 --> 00:15:32,240
the deeper you get into
278
00:15:32,240 --> 00:15:34,200
the harder it is for you to tell the truth from the falsehood
279
00:15:34,200 --> 00:15:36,760
If you think it's a lie
280
00:15:36,760 --> 00:15:38,520
that you like him
281
00:15:38,640 --> 00:15:41,080
then why are you afraid of waking up?
282
00:16:29,760 --> 00:16:31,400
Letter of apology
283
00:16:31,720 --> 00:16:34,280
I might be a bad person before
284
00:16:34,880 --> 00:16:37,160
I was inconstant and betrayed my faith
285
00:16:37,160 --> 00:16:38,680
loved five girls at the same time
286
00:16:39,400 --> 00:16:40,600
selfish and mean
287
00:16:40,600 --> 00:16:41,920
I only cared about myself
288
00:16:42,000 --> 00:16:43,840
and always ignored your feeling
289
00:16:44,040 --> 00:16:45,760
I promise to review thoroughly
290
00:16:45,760 --> 00:16:49,400
and won't make the same mistakes as those in the past in the future
291
00:16:51,720 --> 00:16:52,800
There are
292
00:16:52,800 --> 00:16:54,320
almost two thousand words
293
00:16:54,320 --> 00:16:55,800
he wrote a thesis
294
00:16:59,760 --> 00:17:00,920
I am wrong
295
00:17:03,640 --> 00:17:05,040
forgive me, ok?
296
00:17:06,640 --> 00:17:09,520
I am wrong, forgive me, ok?
297
00:17:10,200 --> 00:17:12,400
Ok?
298
00:17:15,160 --> 00:17:16,400
You drunk
299
00:17:17,040 --> 00:17:19,319
Where did you get the liquor?
300
00:17:19,640 --> 00:17:20,640
Don't you know
301
00:17:24,040 --> 00:17:26,920
don't you know that you can't drink with Chinese medicine?
302
00:17:26,920 --> 00:17:27,920
I know
303
00:17:30,920 --> 00:17:34,280
you only drunk the liquor with 3% alcohol content and are drunk like this
304
00:17:35,240 --> 00:17:36,520
Are you angry with me?
305
00:17:39,080 --> 00:17:40,240
No, I am not
306
00:17:40,760 --> 00:17:42,120
You are
307
00:17:42,720 --> 00:17:44,560
you didn't reply to my messages
308
00:17:44,560 --> 00:17:45,880
you didn't eat delicious food I made
309
00:17:45,880 --> 00:17:48,040
you even didn't go home, you must be angry with me
310
00:17:48,600 --> 00:17:51,480
I know I will not treat you as before
311
00:17:51,480 --> 00:17:53,440
Don't mad at me, okay?
312
00:17:55,600 --> 00:17:58,080
I am not angry. But you drink too much
313
00:17:58,080 --> 00:17:59,360
We are going to bed
314
00:17:59,520 --> 00:18:00,520
You forgive me first
315
00:18:00,520 --> 00:18:01,440
Forgive you already
316
00:18:01,520 --> 00:18:02,200
Go
317
00:18:02,240 --> 00:18:03,200
Do you really forgive me?
318
00:18:03,280 --> 00:18:04,240
Forgive you already
319
00:18:07,440 --> 00:18:09,240
Promise me one thing first
320
00:18:11,080 --> 00:18:12,400
What?
321
00:18:13,520 --> 00:18:15,520
After you promise me
322
00:18:16,160 --> 00:18:17,480
Tell me what it is first
323
00:18:19,480 --> 00:18:20,720
You don't forgive me
324
00:18:24,680 --> 00:18:26,560
Well. I promise
325
00:18:27,200 --> 00:18:28,560
What is it?
326
00:18:29,160 --> 00:18:29,960
Really?
327
00:18:50,200 --> 00:18:51,000
No
328
00:18:52,640 --> 00:18:54,280
I am going to a business trip
329
00:18:54,400 --> 00:18:56,000
There places are not available
330
00:18:57,080 --> 00:18:58,400
Go to the room
331
00:18:58,520 --> 00:18:59,880
No. I don't
332
00:19:00,000 --> 00:19:00,800
I won't go anywhere
333
00:19:00,800 --> 00:19:01,680
I won't sleep!
334
00:19:01,680 --> 00:19:03,520
Promise me
335
00:19:05,680 --> 00:19:07,480
If not, I won't go to sleep
336
00:19:07,480 --> 00:19:08,720
I won't go anywhere
337
00:19:10,200 --> 00:19:10,680
Li Qian
338
00:19:10,680 --> 00:19:11,640
Cover with it
339
00:19:34,120 --> 00:19:34,960
Li Qian
340
00:19:35,200 --> 00:19:36,600
Thank you so much in that period
341
00:19:36,600 --> 00:19:38,200
you never leave me alone
342
00:19:38,640 --> 00:19:41,080
I will learn to cook more delicious dishes later
343
00:19:41,400 --> 00:19:42,560
Cook for you
344
00:19:43,120 --> 00:19:44,720
Don't replace the lamp bulb by yourself
345
00:19:44,960 --> 00:19:45,800
Find an agent
346
00:19:45,800 --> 00:19:46,800
to solve the problem
347
00:19:47,240 --> 00:19:48,720
Handle everything to me
348
00:19:49,400 --> 00:19:51,600
Don't keep smile though you are sad
349
00:19:52,000 --> 00:19:53,920
I will not dislike your crying
350
00:19:54,120 --> 00:19:58,560
You have many strange theories about happiness
351
00:19:59,360 --> 00:20:03,120
but I hope I am in your mind
352
00:20:04,320 --> 00:20:07,600
You are the only one I love, I promise
353
00:20:08,000 --> 00:20:09,680
to share all emotions with you
354
00:20:09,680 --> 00:20:11,040
in the life
355
00:20:11,960 --> 00:20:13,040
Forgive me
356
00:20:13,040 --> 00:20:14,160
Trust me
357
00:20:14,520 --> 00:20:15,680
Don't leave me
358
00:20:16,040 --> 00:20:17,480
Love you. Ning Chengming
359
00:20:57,800 --> 00:20:59,360
It is bad to drink
360
00:20:59,760 --> 00:21:01,200
Don't drink anymore
361
00:21:01,960 --> 00:21:03,640
Have your breakfast while it is still warm
362
00:21:04,200 --> 00:21:05,440
I meet my classmate
363
00:21:05,560 --> 00:21:06,480
Come back later
364
00:21:07,080 --> 00:21:08,520
If there is an opportunity
365
00:21:09,000 --> 00:21:10,240
we can go together
366
00:21:13,040 --> 00:21:15,080
Ten things to do with Li Qian
367
00:21:15,360 --> 00:21:16,360
Promise me
368
00:21:17,280 --> 00:21:18,480
Go to the room
369
00:21:18,760 --> 00:21:20,120
No. I don't
370
00:21:20,120 --> 00:21:21,040
I won't go anywhere
371
00:21:21,040 --> 00:21:21,920
I won't sleep!
372
00:21:21,920 --> 00:21:23,360
Promise me
373
00:21:38,480 --> 00:21:41,120
Mr. Lu, we are at Li Qian's home
374
00:21:41,240 --> 00:21:43,040
But we have not found Mr. Ning
375
00:21:57,960 --> 00:21:58,920
Hello
376
00:21:59,280 --> 00:22:00,120
What's up?
377
00:22:00,120 --> 00:22:02,960
We are from subdistrict office
378
00:22:03,080 --> 00:22:05,240
Do you have a permit?
379
00:22:06,160 --> 00:22:08,120
Is a permit required to park here?
380
00:22:08,120 --> 00:22:08,920
Do you have?
381
00:22:09,320 --> 00:22:10,480
No
382
00:22:10,720 --> 00:22:11,360
I'm sorry
383
00:22:11,400 --> 00:22:12,720
You can't park your car here
384
00:22:12,800 --> 00:22:13,640
Okay, I will go
385
00:22:13,640 --> 00:22:14,520
when my friend comes
386
00:22:14,720 --> 00:22:15,760
There is the rule
387
00:22:15,760 --> 00:22:17,760
You can't park here with a permit
388
00:22:17,760 --> 00:22:19,240
Please cooperate. Thank you
389
00:22:19,240 --> 00:22:19,920
No...
390
00:22:20,120 --> 00:22:21,040
Come on
391
00:22:21,240 --> 00:22:22,280
Well, alright
392
00:22:23,280 --> 00:22:24,080
Could we...?
393
00:22:24,080 --> 00:22:24,960
No way!
394
00:22:27,680 --> 00:22:30,160
We just arrive here, why are we driven away?
395
00:22:31,240 --> 00:22:32,720
There are pits everywhere
396
00:22:33,800 --> 00:22:34,800
I'll leave now
397
00:22:39,800 --> 00:22:40,680
Hurry up!
398
00:22:40,840 --> 00:22:41,440
No problem
399
00:22:41,440 --> 00:22:42,400
Drive to that gate
400
00:22:42,640 --> 00:22:43,440
OK, alright
401
00:22:47,360 --> 00:22:48,240
Can you hurry up?
402
00:22:48,280 --> 00:22:49,480
OK, OK, OK
403
00:22:59,120 --> 00:23:01,080
Never thought that this is a useful way
404
00:23:01,160 --> 00:23:02,080
Yes
405
00:23:02,080 --> 00:23:03,520
The new comer is innocent
406
00:23:03,600 --> 00:23:05,360
How can he grab the land with senior?
407
00:23:05,360 --> 00:23:06,160
Wait for me. I drive the car
408
00:23:06,246 --> 00:23:06,680
OK
409
00:23:06,680 --> 00:23:07,600
Take up the position
410
00:23:08,960 --> 00:23:09,440
What's up?
411
00:23:09,480 --> 00:23:11,040
Is that old master's car?
412
00:23:13,000 --> 00:23:13,960
Go, go, go
413
00:23:14,640 --> 00:23:15,600
Make a call
414
00:23:35,720 --> 00:23:37,840
Hello, may I ask who you are calling?
415
00:23:37,840 --> 00:23:38,760
Come for you
416
00:23:39,880 --> 00:23:40,760
For me?
417
00:23:40,880 --> 00:23:43,160
Let's have a talk if you don't mind
418
00:23:47,920 --> 00:23:48,760
Sorry
419
00:23:48,840 --> 00:23:50,360
Who are you?
420
00:24:30,840 --> 00:24:31,720
You
421
00:24:32,320 --> 00:24:33,680
Do you know what it is?
422
00:24:34,640 --> 00:24:35,920
This is the sculpture
423
00:24:36,000 --> 00:24:38,520
I made in Greece with Qianqian's mother
424
00:24:40,320 --> 00:24:41,840
Are you Li Qian's father?
425
00:24:43,880 --> 00:24:44,880
Or else?
426
00:24:45,600 --> 00:24:46,840
Are you still alive?
427
00:24:48,680 --> 00:24:49,160
No
428
00:24:49,160 --> 00:24:50,600
Li Qian had told me she don't have a father
429
00:24:50,680 --> 00:24:52,400
So I thought you have already....
430
00:24:53,680 --> 00:24:54,560
Sorry
431
00:24:58,680 --> 00:25:00,000
Just like you
432
00:25:01,760 --> 00:25:03,520
you can be in a relationship with my daughter?
433
00:25:10,080 --> 00:25:11,400
Don't stay in her room
434
00:25:11,400 --> 00:25:12,360
Get out
435
00:25:13,280 --> 00:25:14,400
What is the problem?
436
00:25:29,040 --> 00:25:29,920
Why are you here again?
437
00:25:30,000 --> 00:25:31,400
Why do you come to my home?
438
00:25:31,480 --> 00:25:32,680
You don't get back home
439
00:25:33,680 --> 00:25:35,760
I am wondering which is more interesting
440
00:25:35,840 --> 00:25:38,320
lock you in the basement or attic?
441
00:25:41,400 --> 00:25:42,400
My father calls you here?
442
00:25:43,160 --> 00:25:44,760
You are smarter now
443
00:25:44,960 --> 00:25:46,480
Uncle Li calls me to look after you
444
00:25:46,600 --> 00:25:47,560
Look after me?
445
00:25:47,920 --> 00:25:48,720
Why?
446
00:25:48,800 --> 00:25:49,960
Because you are unreliable
447
00:25:50,040 --> 00:25:51,120
Ask you to take him to see one person
448
00:25:51,200 --> 00:25:53,360
You have so many excuses and lies
449
00:25:53,440 --> 00:25:55,040
So he decides to go alone
450
00:25:55,040 --> 00:25:56,960
And you can't stop him
451
00:25:57,200 --> 00:25:58,120
Uncle Li said
452
00:25:58,200 --> 00:26:00,160
if you want to complete your project successfully
453
00:26:00,280 --> 00:26:02,120
you have to stay with me today
454
00:26:02,360 --> 00:26:04,040
He goes alone
455
00:26:05,560 --> 00:26:07,320
Did he tell you where he go?
456
00:26:07,840 --> 00:26:08,840
No
457
00:26:09,000 --> 00:26:11,200
But I have heard that he goes to
458
00:26:12,040 --> 00:26:13,240
the lane
459
00:26:13,600 --> 00:26:14,480
Which lane?
460
00:26:14,560 --> 00:26:15,720
Oh no, It's over. It's over
461
00:26:18,840 --> 00:26:19,520
Hello
462
00:26:19,600 --> 00:26:20,400
It's me
463
00:26:20,640 --> 00:26:21,360
OK, I see
464
00:26:21,560 --> 00:26:22,200
See you
465
00:26:23,120 --> 00:26:23,760
Oh no, It's over. It's over
466
00:26:23,800 --> 00:26:25,480
Have you heard what I said?
467
00:26:25,520 --> 00:26:26,560
You father said...
468
00:26:26,680 --> 00:26:28,800
if you want to complete your project successfully
469
00:26:28,800 --> 00:26:30,400
you have to stay with me today
470
00:26:30,400 --> 00:26:31,440
No, he goes to find my sister
471
00:26:31,440 --> 00:26:32,400
I have to tell her
472
00:26:32,440 --> 00:26:33,600
You silly girl
473
00:26:33,960 --> 00:26:34,920
Don't you call her?
474
00:26:37,400 --> 00:26:38,280
Yes
475
00:26:39,360 --> 00:26:40,360
Just call her
476
00:26:41,200 --> 00:26:43,160
You want to know something about Guanding?
477
00:26:43,160 --> 00:26:44,600
What a coincidence!
478
00:26:45,120 --> 00:26:47,880
My cousin said her bank has cooperation with Guanding
479
00:26:47,960 --> 00:26:49,800
The month before last month, they pressed the company for payment
480
00:26:50,120 --> 00:26:51,960
And Guanding could not pay
481
00:26:52,160 --> 00:26:53,880
and the date payment is postponed
482
00:26:54,200 --> 00:26:55,040
Then?
483
00:26:55,040 --> 00:26:57,040
There are some local policies provided by the bank
484
00:26:57,360 --> 00:26:59,360
that to help them to ask
485
00:26:59,360 --> 00:27:01,280
about floating loan
486
00:27:01,800 --> 00:27:03,000
But unexpectedly
487
00:27:03,000 --> 00:27:05,200
Guanding has paid in advance
488
00:27:05,320 --> 00:27:07,000
Is it strange?
489
00:27:08,400 --> 00:27:10,160
By the way, I have heard
490
00:27:10,160 --> 00:27:12,520
they are seeking investment desperately
491
00:27:12,640 --> 00:27:13,160
Seek investment?
492
00:27:13,320 --> 00:27:14,920
And my husband's classmate
493
00:27:15,160 --> 00:27:16,560
is the cashier in Guanding
494
00:27:16,720 --> 00:27:18,440
It is said that the CFO of Guanding
495
00:27:18,520 --> 00:27:19,680
was fired last month
496
00:27:19,760 --> 00:27:20,920
for unknown reasons
497
00:27:21,000 --> 00:27:23,000
Perhaps, it is related with accounting problems
498
00:27:23,080 --> 00:27:25,240
The staff in Guanding said
499
00:27:25,280 --> 00:27:27,520
Ma Hao and Ning Chengming have subtle ties
500
00:27:28,200 --> 00:27:28,960
Li Qian
501
00:27:29,000 --> 00:27:30,880
where do you get the news?
502
00:27:32,160 --> 00:27:35,080
My brother has said Guanding is developing good recently
503
00:27:35,240 --> 00:27:37,240
It seems there are some problems among the seniors
504
00:27:37,600 --> 00:27:38,520
I thought
505
00:27:38,680 --> 00:27:40,600
you have worked in the finance
506
00:27:40,680 --> 00:27:42,400
When Guanding seek investment
507
00:27:42,480 --> 00:27:43,480
you may have met
508
00:27:44,160 --> 00:27:44,920
Don't mention it
509
00:27:45,000 --> 00:27:47,240
Ma Hao finds large amount of investment
510
00:27:47,240 --> 00:27:48,160
Like me
511
00:27:48,160 --> 00:27:49,920
the single project is less than RMB 200 million
512
00:27:49,920 --> 00:27:51,120
they would not pay attention to
513
00:27:52,320 --> 00:27:53,200
Really?
514
00:27:55,560 --> 00:27:58,320
Yes. I went to the dessert shop two days ago
515
00:27:58,320 --> 00:28:00,520
that Japanese chain shop in the city center
516
00:28:00,920 --> 00:28:01,880
I joined the member
517
00:28:01,880 --> 00:28:03,560
So I have many gift tokens
518
00:28:03,560 --> 00:28:05,000
I can't use them up
519
00:28:05,240 --> 00:28:07,000
So I want to give some to you
520
00:28:07,000 --> 00:28:09,160
Why are you being polite to us?
521
00:28:09,560 --> 00:28:11,640
Will you join the classmates gathering?
522
00:28:12,320 --> 00:28:13,440
Classmates gathering?
523
00:28:13,760 --> 00:28:14,920
Maybe...
524
00:28:15,000 --> 00:28:16,160
What you said occurs in my mind
525
00:28:16,280 --> 00:28:17,680
Is Xiaotao's husband
526
00:28:17,800 --> 00:28:19,440
one of the stockholders of Guanding?
527
00:28:19,440 --> 00:28:20,200
Right
528
00:28:20,320 --> 00:28:21,160
She will come next week
529
00:28:21,200 --> 00:28:23,200
Or you can have a chat?
530
00:28:24,480 --> 00:28:25,280
Good
531
00:28:36,040 --> 00:28:37,840
We haven't seen each other for a long time
532
00:28:38,040 --> 00:28:38,840
I don't know
533
00:28:41,400 --> 00:28:43,160
Father goes find Ning Chengming in your home
534
00:28:57,400 --> 00:28:59,160
Well, you can drop the act
535
00:28:59,600 --> 00:29:01,080
I know everything about you
536
00:29:01,360 --> 00:29:04,440
What? He knows I was a playboy
537
00:29:05,800 --> 00:29:07,760
Ning Chengming
538
00:29:08,720 --> 00:29:09,560
Uncle
539
00:29:09,720 --> 00:29:12,000
Don't call me so sweet
540
00:29:13,200 --> 00:29:14,160
Mr. Li
541
00:29:14,720 --> 00:29:17,160
I know I treated Li Qian bad in the past
542
00:29:17,160 --> 00:29:17,920
But
543
00:29:18,160 --> 00:29:19,920
I have realized my mistakes
544
00:29:19,920 --> 00:29:20,560
I have reviewed myself
545
00:29:20,560 --> 00:29:21,720
You mean
546
00:29:21,720 --> 00:29:23,320
you want to cheat my daughter continuously?
547
00:29:23,400 --> 00:29:23,960
No, no
548
00:29:23,960 --> 00:29:25,040
I didn't mean that
549
00:29:25,360 --> 00:29:26,800
I just want to be with Li Qian...
550
00:29:26,880 --> 00:29:28,920
Tell me, how much do you want?
551
00:29:30,080 --> 00:29:31,120
Money?
552
00:29:31,320 --> 00:29:33,520
How much do you want only if you leave my daughter?
553
00:29:33,920 --> 00:29:34,640
No. Mr. Li
554
00:29:34,680 --> 00:29:36,440
I am not for money to get together with Li Qian
555
00:29:36,640 --> 00:29:38,320
What do you do?
556
00:29:38,320 --> 00:29:40,560
How much money you have. I don't care about it
557
00:29:41,920 --> 00:29:43,280
Pretend to lose your memory?
558
00:29:44,120 --> 00:29:45,520
I really lose my memory
559
00:29:45,680 --> 00:29:47,280
And Li Qian has told me everything
560
00:29:47,360 --> 00:29:48,560
about us in the past
561
00:29:48,560 --> 00:29:49,920
She would not lie to me
562
00:29:50,760 --> 00:29:52,880
Though I can't recall some things
563
00:29:52,920 --> 00:29:53,720
But
564
00:29:54,040 --> 00:29:55,480
I know the general things
565
00:29:57,280 --> 00:29:59,480
She definitely talks less about you
566
00:30:00,400 --> 00:30:01,640
My relationship with my daughter is
567
00:30:01,640 --> 00:30:02,880
none of your business
568
00:30:03,160 --> 00:30:04,840
Why does she tell you?
569
00:30:06,560 --> 00:30:08,760
Mr. Li, I am serious
570
00:30:09,160 --> 00:30:10,720
Please give me a chance
571
00:30:10,800 --> 00:30:12,480
I want to be with Li Qian
572
00:30:14,280 --> 00:30:15,360
Don't think that I don't know
573
00:30:15,400 --> 00:30:17,320
Guanding is desperate for money
574
00:30:18,080 --> 00:30:20,080
You don't start dating early or late
575
00:30:20,080 --> 00:30:21,400
but choose this time
576
00:30:21,560 --> 00:30:23,320
Don't play games in front of me
577
00:30:23,400 --> 00:30:24,280
Useless
578
00:30:24,360 --> 00:30:26,080
It is not up to you
579
00:30:27,120 --> 00:30:28,240
Qianqian is back
580
00:30:29,960 --> 00:30:30,760
Qian
581
00:30:32,200 --> 00:30:33,120
Do you let him come in?
582
00:30:35,440 --> 00:30:35,800
Qianqian
583
00:30:35,800 --> 00:30:39,040
Mr. Li, we are not so familiar
584
00:30:40,920 --> 00:30:41,960
No, Qianqian
585
00:30:42,760 --> 00:30:44,000
You don't know much about him
586
00:30:44,080 --> 00:30:44,920
He is pretentious
587
00:30:44,920 --> 00:30:46,160
Actually, he is....
588
00:30:46,480 --> 00:30:48,880
He is my fiance
589
00:30:49,280 --> 00:30:50,760
What are you talking?
590
00:30:50,920 --> 00:30:53,720
Mr. Li, I sincerely tell you
591
00:30:53,800 --> 00:30:55,440
not come here casually
592
00:30:55,480 --> 00:30:57,400
and don't harass my fiance
593
00:30:57,400 --> 00:30:58,360
He....
594
00:31:00,960 --> 00:31:01,960
Young man
595
00:31:02,680 --> 00:31:04,560
I underestimate you
596
00:31:04,840 --> 00:31:07,280
Tell me. What is your purpose?
597
00:31:07,720 --> 00:31:08,600
Mr. Li
598
00:31:09,000 --> 00:31:11,160
You are in other's home now
599
00:31:11,400 --> 00:31:14,160
and bossing other's fiance
600
00:31:14,240 --> 00:31:16,440
What is your purpose?
601
00:31:16,440 --> 00:31:17,560
Who is others?
602
00:31:17,560 --> 00:31:19,600
I am your father. How could you say that?
603
00:31:22,360 --> 00:31:22,800
Besides
604
00:31:23,080 --> 00:31:24,360
Marriage is not a game
605
00:31:24,360 --> 00:31:25,000
You are too young
606
00:31:25,200 --> 00:31:27,440
Speaking of marriage, I don't know more than you
607
00:31:27,920 --> 00:31:28,800
You have been married
608
00:31:28,880 --> 00:31:29,640
and have two sons
609
00:31:29,720 --> 00:31:32,040
In the public, you are handsome all your life
610
00:31:32,080 --> 00:31:33,480
and chase your love
611
00:31:34,080 --> 00:31:35,360
I am young
612
00:31:35,560 --> 00:31:37,200
My mother has taught me
613
00:31:37,400 --> 00:31:39,520
to choose and decide my own life
614
00:31:39,560 --> 00:31:40,760
Qianqian, don't listen to them
615
00:31:40,920 --> 00:31:42,120
Don't believe that
616
00:31:42,920 --> 00:31:43,840
Don't believe?
617
00:31:44,080 --> 00:31:44,960
Qianqian
618
00:31:45,280 --> 00:31:46,200
To be honest
619
00:31:52,600 --> 00:31:54,960
well, I don't talk it today
620
00:31:55,120 --> 00:31:56,000
Stop talking
621
00:31:56,840 --> 00:31:58,080
Don't take it to heart
622
00:32:05,640 --> 00:32:07,920
Remember
623
00:32:08,200 --> 00:32:09,600
If you bully my daughter
624
00:32:09,720 --> 00:32:10,880
I'll kill you
625
00:32:11,120 --> 00:32:12,800
I won't, Mr. Li
626
00:32:22,200 --> 00:32:23,160
Are you OK?
627
00:32:32,760 --> 00:32:33,520
You are upset
628
00:32:33,600 --> 00:32:34,360
No
629
00:32:36,720 --> 00:32:37,920
Why is there in a mess?
630
00:32:38,360 --> 00:32:39,040
No
631
00:32:41,000 --> 00:32:41,680
Put it there
632
00:32:45,760 --> 00:32:47,040
Let me do it, okay?
633
00:32:47,160 --> 00:32:47,840
Let me
634
00:32:55,480 --> 00:32:56,680
Don't use this cup in the future
635
00:32:56,880 --> 00:32:57,960
I replace it with a new one
636
00:33:54,560 --> 00:33:55,960
Don't cry
637
00:33:56,000 --> 00:33:57,360
What are you doing?
638
00:33:57,360 --> 00:33:58,480
It's none of your business
639
00:33:59,400 --> 00:34:00,400
Leave here in a hurry
640
00:34:00,560 --> 00:34:01,560
Then we'll see!
641
00:34:02,520 --> 00:34:03,200
Hurry up!
642
00:34:03,400 --> 00:34:04,600
Are you OK?
643
00:34:05,000 --> 00:34:05,880
I'm OK
644
00:34:06,040 --> 00:34:07,800
I'll protect you from now on
645
00:34:08,679 --> 00:34:09,920
Thank you
646
00:34:10,239 --> 00:34:11,239
You're welcome
647
00:34:11,360 --> 00:34:12,639
You two go for fun
648
00:34:15,040 --> 00:34:16,679
Come on everybody
649
00:34:16,679 --> 00:34:18,159
Well, it's time for lucky draw
650
00:34:18,159 --> 00:34:19,120
Ready for lottery
651
00:34:19,120 --> 00:34:20,840
Thank you, sir!
652
00:34:21,679 --> 00:34:22,480
The kid
653
00:34:22,480 --> 00:34:24,280
come here, let's make a lucky draw, OK?
654
00:34:29,639 --> 00:34:30,600
Excellent!
655
00:34:30,600 --> 00:34:32,084
Fabulous
656
00:34:32,768 --> 00:34:33,880
Fabulous
657
00:34:37,679 --> 00:34:38,960
Congratulations on this kid
658
00:34:39,080 --> 00:34:40,760
You are the smartest
659
00:34:40,760 --> 00:34:42,199
and prettiest kid in the world
660
00:34:42,480 --> 00:34:43,920
It's my turn, give it to me, come on
661
00:34:46,080 --> 00:34:46,920
Kid
662
00:34:47,000 --> 00:34:47,760
What's this?
663
00:34:52,000 --> 00:34:54,480
This one is for you
664
00:34:54,880 --> 00:34:56,920
Is it okay?
665
00:34:58,160 --> 00:34:59,440
But my mother said
666
00:34:59,560 --> 00:35:01,120
every child in the world
667
00:35:01,120 --> 00:35:03,480
seems a unique little star
668
00:35:03,640 --> 00:35:05,480
In the world no kid will be the most beautiful
669
00:35:05,640 --> 00:35:07,320
and intelligent
670
00:35:08,040 --> 00:35:10,280
Uncle, you are a liar, aren't you?
671
00:35:10,280 --> 00:35:12,320
No, I'm not a liar
672
00:35:12,320 --> 00:35:14,080
Uncle Liar, my mom also told me that
673
00:35:14,240 --> 00:35:16,480
the bad guys and you liars
674
00:35:16,480 --> 00:35:18,160
start with a candy
675
00:35:18,280 --> 00:35:18,960
I'm not allowed
676
00:35:18,960 --> 00:35:20,440
to talk with strangers
677
00:35:20,920 --> 00:35:21,920
I am really not
678
00:35:21,920 --> 00:35:22,640
definitely not
679
00:35:23,200 --> 00:35:26,120
In my bag there is chili water
680
00:35:26,200 --> 00:35:27,200
pepper spray
681
00:35:27,320 --> 00:35:29,080
and a watch to call the police
682
00:35:30,040 --> 00:35:31,040
That's amazing
683
00:35:31,800 --> 00:35:34,680
Fraud Uncle, you'd better be honest
684
00:35:34,760 --> 00:35:36,160
never do stupid things
685
00:35:37,480 --> 00:35:39,360
Well, the gift
686
00:35:39,480 --> 00:35:40,200
I will accept it
687
00:35:40,200 --> 00:35:41,000
Thank you, sir!
688
00:35:41,160 --> 00:35:42,160
Bye uncle
689
00:35:42,400 --> 00:35:43,200
See you!
690
00:35:56,800 --> 00:35:58,320
Ren Yue taught her very well
691
00:35:59,240 --> 00:36:00,120
It's really good
692
00:36:03,400 --> 00:36:05,240
Don't you think that she is as clever as me?
693
00:36:08,240 --> 00:36:10,680
Think about the next encounter
694
00:36:10,920 --> 00:36:12,520
What do you think I should pretend next time
695
00:36:15,400 --> 00:36:16,440
What?
696
00:36:17,200 --> 00:36:18,080
No
697
00:36:18,480 --> 00:36:20,080
Sir, it's quite correct for you to do anything
698
00:36:20,400 --> 00:36:21,200
Take it
699
00:36:23,600 --> 00:36:24,680
What a hot day
700
00:36:24,960 --> 00:36:25,960
Go, go, go
701
00:36:32,000 --> 00:36:33,400
You are back, what's the hell
702
00:36:34,000 --> 00:36:36,520
Uncle Liar who pretended as a rabbit
703
00:36:36,640 --> 00:36:38,000
gave it to me
704
00:36:38,920 --> 00:36:39,880
Really?
705
00:36:53,800 --> 00:36:56,400
Did you express thanks to that uncle
706
00:36:56,600 --> 00:36:57,440
Yeah
707
00:36:57,560 --> 00:37:00,320
I asked him to be obedient to the teacher
708
00:37:00,360 --> 00:37:02,160
and never do wrong
709
00:37:06,600 --> 00:37:09,400
Mom, why are you laughing
710
00:37:11,200 --> 00:37:13,200
I'm so curious about uncle's
711
00:37:13,200 --> 00:37:14,560
reflections on his face
712
00:37:17,960 --> 00:37:19,880
This is Uncle Liar
713
00:37:19,920 --> 00:37:20,480
This is you
714
00:37:20,480 --> 00:37:21,080
It's me
715
00:37:24,080 --> 00:37:25,040
Mr. Li
716
00:37:25,720 --> 00:37:29,200
Why not dress up this time
717
00:37:29,800 --> 00:37:30,960
I'm frightened
718
00:37:50,120 --> 00:37:51,160
May I come in?
719
00:37:54,240 --> 00:37:55,480
I was so scared just now
720
00:37:55,480 --> 00:37:56,880
I thought there was a ghost
721
00:37:58,480 --> 00:37:59,560
You are speaking of him
722
00:37:59,800 --> 00:38:00,680
Well, Miss Li
723
00:38:00,920 --> 00:38:03,920
I have something to fulfill
724
00:38:04,040 --> 00:38:05,000
What
725
00:38:14,840 --> 00:38:16,080
But
726
00:38:17,120 --> 00:38:19,440
but I don't want to go anywhere at the moment
727
00:38:20,560 --> 00:38:22,240
Is that kit fake
728
00:38:22,240 --> 00:38:23,760
A trick to persuade me to have medicine?
729
00:38:24,000 --> 00:38:25,040
I won't take it any more
730
00:38:26,360 --> 00:38:27,280
Lie?
731
00:38:27,560 --> 00:38:29,000
How could it happens
732
00:38:29,160 --> 00:38:30,156
My
733
00:38:30,720 --> 00:38:32,120
We will go wherever you want
734
00:38:32,200 --> 00:38:33,080
Now
735
00:38:33,120 --> 00:38:34,000
Go!
736
00:38:47,840 --> 00:38:48,520
Let's go
737
00:38:48,760 --> 00:38:49,640
I'm coming
43570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.