All language subtitles for THE_TRICK_OF_LIFE_AND_LOVE_EP12_[__TV_____MGTV_DRAMA_CHANNEL]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,350 --> 00:02:01,270 Don't shake! 2 00:02:03,990 --> 00:02:04,750 This 3 00:02:08,509 --> 00:02:09,469 You lose 4 00:02:18,270 --> 00:02:19,110 One more 5 00:02:21,030 --> 00:02:23,270 Who fears! 6 00:02:26,790 --> 00:02:27,870 Hurry up. Mr. Ning 7 00:02:27,870 --> 00:02:29,110 Can't you guess? 8 00:02:29,110 --> 00:02:30,110 Don't move 9 00:02:35,150 --> 00:02:36,190 This 10 00:02:38,390 --> 00:02:39,150 Are you sure? 11 00:02:39,150 --> 00:02:40,190 Yes, I am 12 00:02:43,710 --> 00:02:46,230 Sorry, you lose 13 00:02:47,190 --> 00:02:48,710 Two wins in three games 14 00:02:48,950 --> 00:02:49,950 Drink the medicine 15 00:02:52,190 --> 00:02:53,110 Wait a moment 16 00:02:53,470 --> 00:02:54,310 What are you waiting for? 17 00:02:54,310 --> 00:02:55,550 Are you cheating on me? 18 00:02:55,910 --> 00:02:57,710 You have another coin in that hand 19 00:02:57,710 --> 00:02:59,150 What? No 20 00:02:59,350 --> 00:03:00,910 Don't frame me 21 00:03:00,910 --> 00:03:01,950 Most definitely! 22 00:03:02,590 --> 00:03:03,670 Show it to me 23 00:03:03,670 --> 00:03:04,430 As you wish 24 00:03:06,150 --> 00:03:07,230 This hand 25 00:03:09,710 --> 00:03:10,470 Drink the medicine 26 00:03:10,470 --> 00:03:11,630 It's behind? 27 00:03:11,950 --> 00:03:13,150 What? No 28 00:03:13,150 --> 00:03:13,630 Let me see 29 00:03:13,630 --> 00:03:14,510 No 30 00:03:14,870 --> 00:03:15,350 No 31 00:03:15,350 --> 00:03:15,950 Let me see 32 00:03:15,950 --> 00:03:16,710 No. You are cheating 33 00:03:16,910 --> 00:03:17,190 Let me see 34 00:03:17,190 --> 00:03:18,870 No 35 00:03:20,790 --> 00:03:21,830 Absolutely 36 00:03:28,590 --> 00:03:29,790 Sorry, I lose 37 00:03:48,030 --> 00:03:49,670 You do the same every day 38 00:03:49,670 --> 00:03:50,870 I can't bear 39 00:03:52,630 --> 00:03:53,870 I need to figure out a way 40 00:03:59,910 --> 00:04:00,950 Yes 41 00:04:03,150 --> 00:04:04,510 Well, I see 42 00:04:04,590 --> 00:04:05,750 I give you tomorrow 43 00:04:10,430 --> 00:04:11,390 No problem 44 00:04:12,350 --> 00:04:14,070 There is a Husky at the roadside 45 00:04:14,070 --> 00:04:15,030 it scared me 46 00:04:15,030 --> 00:04:17,310 See you tomorrow 47 00:04:18,190 --> 00:04:20,349 What are you doing here? 48 00:04:21,510 --> 00:04:23,150 I am Husky? 49 00:04:30,230 --> 00:04:31,270 Take a look 50 00:04:31,270 --> 00:04:32,390 Do I look like a Husky? 51 00:04:34,030 --> 00:04:35,150 Who are you waiting for? 52 00:04:35,670 --> 00:04:36,510 I 53 00:04:37,790 --> 00:04:39,030 The battery has run out 54 00:04:39,830 --> 00:04:40,830 Taking a taxi 55 00:04:41,070 --> 00:04:42,430 Look 56 00:04:42,430 --> 00:04:44,510 It takes two hours at the rush hour 57 00:04:44,510 --> 00:04:45,230 Look 58 00:04:45,470 --> 00:04:46,590 Boss 59 00:04:46,710 --> 00:04:48,670 Don't talk to me any other things after work 60 00:04:48,790 --> 00:04:50,550 I don't want to make friends with you 61 00:04:52,550 --> 00:04:53,350 Empress 62 00:04:53,470 --> 00:04:54,110 No 63 00:04:54,190 --> 00:04:56,470 But Li Qian doesn't answer my phone 64 00:04:56,670 --> 00:04:58,390 I don't want to go back 65 00:04:58,750 --> 00:05:00,150 The hotel is far from the metro station 66 00:05:00,150 --> 00:05:01,390 So I have to stay here 67 00:05:02,870 --> 00:05:04,350 Then tell me 68 00:05:04,470 --> 00:05:06,470 why you don't want to go back 69 00:05:06,630 --> 00:05:07,630 I 70 00:05:08,310 --> 00:05:11,150 My sister said she was not there 71 00:05:11,150 --> 00:05:12,790 Who knows she sells the dummy 72 00:05:12,790 --> 00:05:13,950 take the way of relieving the besieged by attacking the base of the besieger 73 00:05:13,950 --> 00:05:15,030 What if I go back 74 00:05:15,270 --> 00:05:17,110 she hits me heavily 75 00:05:17,110 --> 00:05:18,430 temper on me? 76 00:05:19,350 --> 00:05:20,630 Look at me 77 00:05:21,310 --> 00:05:23,030 I can't go back soon 78 00:05:24,910 --> 00:05:27,270 I am not scared 79 00:05:27,270 --> 00:05:29,350 I am just cautious 80 00:05:31,910 --> 00:05:32,750 Fine 81 00:05:33,190 --> 00:05:35,790 For we hate your sister 82 00:05:36,110 --> 00:05:37,150 take on my car 83 00:05:37,990 --> 00:05:38,990 You are the best 84 00:05:38,990 --> 00:05:40,790 Come on 85 00:05:41,790 --> 00:05:43,030 Watch out! 86 00:05:47,150 --> 00:05:48,230 OK! 87 00:05:49,590 --> 00:05:52,110 Do you have USB cable? 88 00:05:52,110 --> 00:05:53,350 My phone is running out of battery 89 00:05:56,670 --> 00:05:59,070 Is that my brother-in-law? 90 00:05:59,070 --> 00:06:00,070 What? 91 00:06:00,270 --> 00:06:01,230 Future brother-in-law 92 00:06:04,550 --> 00:06:05,910 Is there anything wrong? 93 00:06:05,910 --> 00:06:07,110 Yes, everything is wrong 94 00:06:07,710 --> 00:06:08,870 Don't go back tonight 95 00:06:08,870 --> 00:06:10,190 Explain the matter to me clearly 96 00:06:11,190 --> 00:06:12,310 Don't go back? 97 00:06:14,270 --> 00:06:15,350 That's not good 98 00:06:54,470 --> 00:06:57,030 Mom, I don't want to drink it 99 00:06:59,510 --> 00:07:00,950 Li Qian, behave well 100 00:07:01,310 --> 00:07:03,470 no need to drink the medicine 101 00:07:04,270 --> 00:07:06,430 or get sick in the future 102 00:07:08,190 --> 00:07:11,030 I don't think I need to drink the medicine 103 00:07:12,470 --> 00:07:14,190 Okay. I will not force you 104 00:07:14,310 --> 00:07:15,470 Aggrieved face 105 00:07:17,110 --> 00:07:18,190 Mom, you are so nice 106 00:07:18,190 --> 00:07:18,670 All right, all right 107 00:07:18,670 --> 00:07:21,910 Can you show me like a goldfish makes bubbles? 108 00:07:24,150 --> 00:07:25,950 Let's play a game 109 00:07:27,350 --> 00:07:29,190 you have never played ever? 110 00:07:29,350 --> 00:07:30,510 Let me see 111 00:07:30,790 --> 00:07:31,990 Wait 112 00:07:34,390 --> 00:07:36,070 This is my wish box 113 00:07:36,070 --> 00:07:38,070 Only when one of my dreams come true 114 00:07:38,070 --> 00:07:39,950 or you make my dream come true 115 00:07:39,950 --> 00:07:41,870 can the box be opened 116 00:07:42,070 --> 00:07:43,750 All the things are 117 00:07:43,750 --> 00:07:46,030 your favorite 118 00:07:46,110 --> 00:07:47,550 Choose one quickly 119 00:07:47,630 --> 00:07:49,350 Li Qian is going to open the box 120 00:07:52,630 --> 00:07:53,430 One 121 00:07:53,590 --> 00:07:54,350 Two 122 00:07:55,070 --> 00:07:56,030 Three 123 00:07:57,590 --> 00:07:59,590 Do you know there are many numbers? 124 00:07:59,710 --> 00:08:01,510 What is my wish? 125 00:08:01,790 --> 00:08:02,990 Mom, make a wish quickly 126 00:08:02,990 --> 00:08:04,470 Li Qian is going to open the box 127 00:08:05,190 --> 00:08:06,830 Okay, make one wish 128 00:08:06,830 --> 00:08:08,830 Li Qian can drink the medicine quickly 129 00:08:08,830 --> 00:08:10,070 and hope she can recover soon 130 00:08:14,750 --> 00:08:15,590 Forget it 131 00:08:15,590 --> 00:08:16,710 Since you don't like that 132 00:08:16,710 --> 00:08:17,590 I don't make that wish 133 00:08:17,590 --> 00:08:19,510 I will drink it up 134 00:08:19,630 --> 00:08:20,950 Really 135 00:08:21,230 --> 00:08:21,590 Really? 136 00:08:21,590 --> 00:08:22,550 I drink as well 137 00:08:34,869 --> 00:08:36,109 Okay. Come to choose 138 00:08:36,190 --> 00:08:37,430 Which one you like? 139 00:08:38,869 --> 00:08:39,910 No. 7 140 00:08:42,470 --> 00:08:44,070 Cola 141 00:08:48,790 --> 00:08:52,270 Mom, please lend me your treasure 142 00:09:00,900 --> 00:09:02,100 Mr. Ning 143 00:09:14,310 --> 00:09:15,230 Wait a moment 144 00:09:15,910 --> 00:09:16,830 This time 145 00:09:18,470 --> 00:09:19,670 guess my number 146 00:09:20,950 --> 00:09:22,350 Will not play the game today 147 00:09:22,590 --> 00:09:23,830 If you drink the medicine 148 00:09:23,910 --> 00:09:25,510 I will give you a present 149 00:09:26,470 --> 00:09:27,350 Don't lie to me 150 00:09:34,550 --> 00:09:35,390 Where is the present? 151 00:09:36,270 --> 00:09:37,270 Where is the present? 152 00:09:37,910 --> 00:09:38,830 Here 153 00:09:40,230 --> 00:09:41,110 What is it? 154 00:09:42,750 --> 00:09:44,430 No peeking. I bring it to you 155 00:09:45,270 --> 00:09:49,350 Because Mr. Ning Chengming take the initiative to 156 00:09:50,150 --> 00:09:52,150 drink the medicine 157 00:09:52,150 --> 00:09:55,510 we award you a toffee specially chosen by Li Qian 158 00:09:57,430 --> 00:09:58,470 Thanks! 159 00:09:58,710 --> 00:09:59,590 You're welcome 160 00:10:00,150 --> 00:10:01,230 What else is there? 161 00:10:01,230 --> 00:10:02,190 Don't look at this 162 00:10:02,190 --> 00:10:02,670 Show me 163 00:10:02,670 --> 00:10:03,830 Don't look at this 164 00:10:04,350 --> 00:10:06,030 I eat the candy, okay? 165 00:10:07,270 --> 00:10:08,470 About this box 166 00:10:08,470 --> 00:10:09,750 If you drink the medicine every day 167 00:10:09,750 --> 00:10:11,230 you can open one sub-box 168 00:10:11,430 --> 00:10:13,230 I put different gifts inside 169 00:10:13,230 --> 00:10:14,910 No cheating 170 00:10:14,910 --> 00:10:15,990 Don't open it in advance 171 00:10:15,990 --> 00:10:17,110 I see 172 00:10:25,550 --> 00:10:27,270 That's why you don't 173 00:10:27,590 --> 00:10:28,670 have a good sleep? 174 00:10:30,710 --> 00:10:32,350 I am not a child 175 00:10:34,750 --> 00:10:36,430 then I'm going to work 176 00:10:36,630 --> 00:10:37,550 Wait a minute 177 00:10:39,470 --> 00:10:41,310 Tell me by message for what you want to eat 178 00:10:41,310 --> 00:10:43,470 Be careful on the way 179 00:10:46,350 --> 00:10:46,790 I am leaving 180 00:11:07,430 --> 00:11:08,630 Forget to take the files 181 00:11:09,790 --> 00:11:10,710 Li Qian 182 00:11:10,990 --> 00:11:11,990 Li Qian 183 00:11:12,990 --> 00:11:14,150 Li Qian 184 00:11:14,630 --> 00:11:15,710 Li... 185 00:11:32,710 --> 00:11:33,230 Don't worry 186 00:11:33,430 --> 00:11:35,390 It is no problem to contact the new investors 187 00:11:35,670 --> 00:11:36,950 Are you in the office? Or... 188 00:11:51,270 --> 00:11:52,110 Come in 189 00:12:01,550 --> 00:12:01,950 How about it? 190 00:12:01,950 --> 00:12:03,270 Have you contacted Qi Wei yet? 191 00:12:03,270 --> 00:12:04,070 Yes 192 00:12:04,070 --> 00:12:05,510 He got a fever yesterday 193 00:12:05,510 --> 00:12:06,630 comes to work today 194 00:12:20,350 --> 00:12:21,110 Don't move 195 00:12:22,270 --> 00:12:23,870 I don't like others get close to me 196 00:12:24,030 --> 00:12:25,790 You just stay there 197 00:12:25,790 --> 00:12:28,190 Are you Mr. Ning's brother, Lu Fanyi? 198 00:12:30,430 --> 00:12:31,230 His cousin 199 00:12:31,590 --> 00:12:32,990 Why does my brother 200 00:12:32,990 --> 00:12:34,230 hand over such an important task 201 00:12:34,230 --> 00:12:36,150 to a silly people like you? 202 00:12:36,870 --> 00:12:37,910 It's so touching 203 00:12:37,990 --> 00:12:39,310 You are definitely Mr. Ning's cousin 204 00:12:40,830 --> 00:12:42,110 Why do you come to me? 205 00:12:42,110 --> 00:12:42,750 Simple 206 00:12:42,750 --> 00:12:43,950 I have no other choice 207 00:12:43,950 --> 00:12:45,470 With your speed 208 00:12:45,470 --> 00:12:46,590 I am going to be crazy 209 00:12:47,470 --> 00:12:48,510 Then how could it be? 210 00:12:50,230 --> 00:12:51,590 At that door 211 00:12:51,590 --> 00:12:52,830 go to get it 212 00:12:53,470 --> 00:12:54,670 I don't like meeting other person 213 00:12:55,990 --> 00:12:57,630 Am I not a person? 214 00:12:59,270 --> 00:13:00,550 OK, alright 215 00:13:02,470 --> 00:13:03,310 Go, go, go 216 00:13:13,990 --> 00:13:15,550 Go to the sofa 217 00:13:25,190 --> 00:13:27,030 The construction has commenced. Prepare the payment 218 00:13:27,110 --> 00:13:28,630 You have heard from Mr. Ning 219 00:13:29,590 --> 00:13:30,350 No 220 00:13:30,630 --> 00:13:31,830 You are not different from me 221 00:13:31,830 --> 00:13:33,310 about information content 222 00:13:33,310 --> 00:13:34,590 The difference is that 223 00:13:37,710 --> 00:13:39,390 I will know it soon 224 00:13:43,470 --> 00:13:44,510 Isn't that...? 225 00:13:45,230 --> 00:13:46,550 why you walked out of the circle? 226 00:13:57,950 --> 00:13:59,830 Qian 227 00:14:01,190 --> 00:14:02,710 a cup of Americano, please 228 00:14:09,990 --> 00:14:11,110 A load on your mind? 229 00:14:11,270 --> 00:14:14,150 You are yawning. Didn't you sleep last night? 230 00:14:15,390 --> 00:14:17,470 Does Bro Chen have a fiancee? 231 00:14:17,470 --> 00:14:18,230 My brother? 232 00:14:19,830 --> 00:14:21,510 I don't know. I have never heard of it 233 00:14:22,550 --> 00:14:24,870 Never heard? 234 00:14:26,070 --> 00:14:27,430 So he may not have 235 00:14:27,430 --> 00:14:28,470 No more question 236 00:14:29,670 --> 00:14:30,710 How are you going? 237 00:14:32,590 --> 00:14:35,030 Why do you look so bad? 238 00:14:35,350 --> 00:14:36,430 your face is so sallow 239 00:14:36,510 --> 00:14:37,830 Really? 240 00:14:39,230 --> 00:14:41,150 I don't take good care of my face 241 00:14:41,390 --> 00:14:42,390 But it doesn't matter 242 00:14:42,510 --> 00:14:44,990 I have UNES Light Brightening Solution 243 00:14:45,510 --> 00:14:47,390 My skin will turn white after first aid 244 00:14:48,270 --> 00:14:49,870 Thank you for your hard work 245 00:14:49,990 --> 00:14:51,270 Miss Cao from Guanding 246 00:14:51,310 --> 00:14:52,590 has returned the contract 247 00:14:52,590 --> 00:14:53,510 I took a glance 248 00:14:53,750 --> 00:14:55,190 much more details are added 249 00:14:55,190 --> 00:14:56,550 My eyes are almost blind 250 00:14:57,030 --> 00:14:58,910 Okay, let it there. I will handle it 251 00:15:00,310 --> 00:15:01,070 It's on you 252 00:15:01,470 --> 00:15:01,870 OK 253 00:15:01,950 --> 00:15:03,030 Yu Qingqing 254 00:15:06,990 --> 00:15:08,150 Lin Tong, what are you doing? 255 00:15:08,430 --> 00:15:09,710 Is that the one who hunts a job in Guanding 256 00:15:09,710 --> 00:15:10,630 and embezzles design drawing 257 00:15:10,630 --> 00:15:12,270 even recriminate others? 258 00:15:12,470 --> 00:15:13,590 What do you mean? 259 00:15:13,590 --> 00:15:14,670 What does it mean? 260 00:15:15,510 --> 00:15:16,470 Yu Qingqing 261 00:15:17,190 --> 00:15:18,950 I was fired by Guanding 262 00:15:19,590 --> 00:15:22,070 Are you satisfied with my career being destroyed 263 00:15:22,070 --> 00:15:23,310 I destroy you? 264 00:15:24,150 --> 00:15:25,270 Please ask around 265 00:15:25,270 --> 00:15:26,910 what crime of duty encroachment is 266 00:15:27,070 --> 00:15:28,270 Don't push me on accusing you 267 00:15:28,270 --> 00:15:29,950 Do you think you are smart? 268 00:15:29,950 --> 00:15:31,990 Don't show your overbearing look and 269 00:15:31,990 --> 00:15:33,590 look down on the ordinary employees like me 270 00:15:33,750 --> 00:15:35,550 What the hell are you? 271 00:15:35,550 --> 00:15:36,750 I am nobody 272 00:15:37,070 --> 00:15:39,390 but responsible for legal works 273 00:15:39,510 --> 00:15:40,550 Unlike somebody here 274 00:15:40,550 --> 00:15:42,430 has no ability but more troubles 275 00:15:42,950 --> 00:15:44,990 You are incapable but complain the society 276 00:15:44,990 --> 00:15:45,910 You dare not to complain the society 277 00:15:45,910 --> 00:15:47,270 just blame me 278 00:15:48,510 --> 00:15:50,070 You all suppress me all the day 279 00:15:50,470 --> 00:15:51,310 and belittle me 280 00:15:51,470 --> 00:15:52,550 You bully the honest person 281 00:15:52,550 --> 00:15:53,670 They bully me 282 00:15:53,750 --> 00:15:54,910 Honest? 283 00:15:54,910 --> 00:15:56,150 Are you honest? 284 00:15:56,150 --> 00:15:58,270 You embezzled the design drawing 285 00:15:58,270 --> 00:15:59,630 to Guanding which knows nothing 286 00:15:59,670 --> 00:16:01,190 Do you think you are the perfectly 287 00:16:01,190 --> 00:16:02,870 justified honest person 288 00:16:03,230 --> 00:16:04,550 You are really somebody! 289 00:16:04,630 --> 00:16:06,830 You destroy the interests of two companies 290 00:16:07,070 --> 00:16:08,870 So great you are, honest person 291 00:16:09,150 --> 00:16:11,790 I worked hard in Star & Quark 292 00:16:11,990 --> 00:16:13,750 What did you do to me? 293 00:16:13,750 --> 00:16:15,750 Gave me the lowest performance scores 294 00:16:15,750 --> 00:16:17,230 the less bonus 295 00:16:17,430 --> 00:16:18,750 Since I showed the design drawing to Guanding 296 00:16:18,950 --> 00:16:20,350 they appreciated me very much 297 00:16:20,390 --> 00:16:21,870 I tried to 298 00:16:21,870 --> 00:16:23,670 open a door for my career 299 00:16:23,670 --> 00:16:24,750 But you 300 00:16:24,950 --> 00:16:26,870 close the door again 301 00:16:26,870 --> 00:16:28,190 Why do you do that? 302 00:16:28,190 --> 00:16:29,150 Are you still human? 303 00:16:29,150 --> 00:16:30,190 Let me go 304 00:16:32,070 --> 00:16:32,670 I 305 00:16:34,110 --> 00:16:35,190 Nice words 306 00:16:35,510 --> 00:16:36,870 Tell to the lawyer 307 00:16:38,390 --> 00:16:39,390 Take her away 308 00:16:39,390 --> 00:16:41,510 We will just see! 309 00:16:41,510 --> 00:16:43,230 You will regret for what you do 310 00:16:43,350 --> 00:16:44,470 Let me go 311 00:16:44,870 --> 00:16:45,790 Restore here 312 00:16:45,950 --> 00:16:46,670 Let's go back 313 00:16:46,870 --> 00:16:47,470 Work 314 00:16:51,070 --> 00:16:52,150 Go see Qingqing 315 00:17:01,510 --> 00:17:02,430 Lin Tong, wait, please 316 00:17:10,309 --> 00:17:10,950 What? 317 00:17:11,269 --> 00:17:12,269 You don't bully me enough? 318 00:17:13,470 --> 00:17:14,990 Even chase after me? 319 00:17:15,710 --> 00:17:18,710 Lin Tong, I have to clarify somethings to you 320 00:17:18,710 --> 00:17:21,990 Firstly, Team 2 never makes troubles for you deliberately 321 00:17:22,589 --> 00:17:25,149 You really didn't show your good performance 322 00:17:25,230 --> 00:17:26,390 and accomplish your tasks during your intern 323 00:17:26,470 --> 00:17:28,710 Director Xu trusted you and insisted that 324 00:17:28,710 --> 00:17:30,110 you worked very hard 325 00:17:30,110 --> 00:17:31,550 and helped you become a full member 326 00:17:31,550 --> 00:17:34,550 In addition, Lawyer Yu doesn't aim at you 327 00:17:34,550 --> 00:17:36,670 Instead, in consideration of the impact on your care 328 00:17:36,670 --> 00:17:38,950 she has tried many efforts to mediate 329 00:17:39,110 --> 00:17:40,630 so as to reduce the harm to you 330 00:17:41,870 --> 00:17:43,110 Hypocrisy 331 00:17:43,390 --> 00:17:45,070 You say all the words 332 00:17:46,310 --> 00:17:48,670 Last, please remember 333 00:17:48,670 --> 00:17:50,470 your bonus would be deducted due to poor performance 334 00:17:50,630 --> 00:17:52,230 Whoever makes mistake will be punished 335 00:17:52,510 --> 00:17:54,150 This is common knowledge 336 00:17:54,430 --> 00:17:56,590 You will be encouraged and admired 337 00:17:56,870 --> 00:17:58,870 only if you just work hard 338 00:17:59,190 --> 00:18:01,270 This is to comfort the children 339 00:18:01,430 --> 00:18:02,110 You 340 00:18:04,350 --> 00:18:06,510 Rather than spend time on suspecting others 341 00:18:06,510 --> 00:18:08,190 you can think about yourself 342 00:18:08,510 --> 00:18:09,790 how to appreciate your colleagues 343 00:18:09,870 --> 00:18:12,510 who don't give you up 344 00:18:13,750 --> 00:18:16,030 After all, who are willing to spend their time on 345 00:18:16,030 --> 00:18:17,830 helping you are 346 00:18:17,830 --> 00:18:19,430 the real honest person 347 00:18:20,070 --> 00:18:22,550 But you keep inferiority complex 348 00:18:22,550 --> 00:18:23,950 and want to have the fairness 349 00:18:24,550 --> 00:18:25,790 which is the interest 350 00:18:25,790 --> 00:18:28,310 that your ability is not matching for 351 00:18:28,310 --> 00:18:29,630 You just 352 00:18:30,230 --> 00:18:32,550 want to give me a lesson 353 00:18:32,830 --> 00:18:34,310 in a senior position 354 00:18:35,670 --> 00:18:36,910 Senior position? 355 00:18:38,950 --> 00:18:40,310 Whatever you want 356 00:18:40,870 --> 00:18:43,270 Hope you can acquire independence 357 00:18:43,710 --> 00:18:45,870 on the way to victory 358 00:18:53,670 --> 00:18:55,030 Why are you here? 359 00:18:56,190 --> 00:18:57,150 Are you alright? 360 00:19:09,990 --> 00:19:10,950 Let me see 361 00:19:11,950 --> 00:19:12,750 No problem 362 00:19:13,150 --> 00:19:15,310 Bruise only 363 00:19:19,910 --> 00:19:20,950 wait a second 364 00:19:46,350 --> 00:19:47,870 I'm really okay 365 00:19:50,270 --> 00:19:51,750 No, it must be disinfected 366 00:19:51,950 --> 00:19:53,390 Otherwise it is easy to inflammation 367 00:19:58,630 --> 00:19:59,630 Does it hurt? 368 00:20:00,830 --> 00:20:02,070 OK, I'll be gentle 369 00:20:03,790 --> 00:20:04,550 All right, all right 370 00:20:05,110 --> 00:20:06,070 I'm OK 371 00:20:06,950 --> 00:20:09,150 By the way, why are you here? 372 00:20:09,510 --> 00:20:10,710 You forgot to bring your folder 373 00:20:10,710 --> 00:20:11,910 I wanna send it to you 374 00:20:12,630 --> 00:20:13,590 Then I saw it 375 00:20:18,830 --> 00:20:19,310 Thank you 376 00:20:20,030 --> 00:20:20,870 What's going on? 377 00:20:25,070 --> 00:20:26,990 I remember Zweig saying that 378 00:20:27,310 --> 00:20:29,430 the worst thing in the world 379 00:20:30,350 --> 00:20:32,910 is not caused by evilness and brutality 380 00:20:33,230 --> 00:20:35,910 but by weakness 381 00:20:36,750 --> 00:20:37,550 But 382 00:20:37,870 --> 00:20:39,990 there's no one willing to admit his weakness 383 00:20:41,590 --> 00:20:44,390 Do you wanna help her when you said this to her? 384 00:20:46,790 --> 00:20:48,510 I have no right to help her 385 00:20:48,510 --> 00:20:49,950 I don't even have time to care about myself 386 00:20:50,870 --> 00:20:52,030 I just think 387 00:20:53,310 --> 00:20:56,910 human being, this kind of creature, is driven by self-interested behaviors 388 00:20:57,590 --> 00:20:59,910 only ponder over things from his own perspective 389 00:21:01,470 --> 00:21:03,470 Everybody usually can't feel the same way 390 00:21:04,590 --> 00:21:06,550 And how many people will 391 00:21:06,910 --> 00:21:09,430 according to others' reminder 392 00:21:09,990 --> 00:21:11,390 mend their ways 393 00:21:11,630 --> 00:21:13,350 If so 394 00:21:15,270 --> 00:21:17,030 there would be no such thing today 395 00:21:18,110 --> 00:21:19,430 You are right 396 00:21:19,710 --> 00:21:21,310 You can't change her 397 00:21:26,230 --> 00:21:28,070 I once met a person 398 00:21:28,070 --> 00:21:29,990 no matter others hate him 399 00:21:30,190 --> 00:21:33,230 he will frankly express his true ideas 400 00:21:33,990 --> 00:21:36,790 So it is him who makes me become better 401 00:21:39,830 --> 00:21:42,310 Do I know the person you mention? 402 00:21:44,430 --> 00:21:45,910 You will remember him 403 00:21:54,030 --> 00:21:55,390 I'll get you patched up 404 00:22:00,990 --> 00:22:02,110 Hold on 405 00:22:05,590 --> 00:22:06,430 No 406 00:22:06,950 --> 00:22:09,550 If this continues on, mistakes will be made 407 00:22:11,030 --> 00:22:12,270 Hold on 408 00:22:16,070 --> 00:22:16,870 Okay 409 00:22:22,590 --> 00:22:23,710 Let me help you get up 410 00:22:29,230 --> 00:22:30,150 Have a hug 411 00:22:32,710 --> 00:22:33,590 OK 412 00:22:38,470 --> 00:22:42,270 Why am I so disappointing? 413 00:22:49,790 --> 00:22:51,030 this Mr. Ning 414 00:22:52,470 --> 00:22:53,470 Take a look 415 00:22:54,710 --> 00:22:55,630 Dad, it's okay, dad 416 00:22:55,870 --> 00:22:56,510 What do you mean it's okay 417 00:22:56,510 --> 00:22:58,270 Nearly hug each other, doesn't it matter 418 00:22:58,670 --> 00:22:59,310 Li Jun 419 00:22:59,830 --> 00:23:01,630 Is Guanding looking for investment? 420 00:23:02,910 --> 00:23:03,830 Yes, dad 421 00:23:05,390 --> 00:23:06,310 I got it 422 00:23:06,510 --> 00:23:08,190 They want to save the country by the indirect way 423 00:23:08,190 --> 00:23:09,790 First start from my daughter 424 00:23:10,950 --> 00:23:12,390 that is cunning 425 00:23:15,670 --> 00:23:17,030 Arrange it for me 426 00:23:17,510 --> 00:23:19,070 I'll meet that guy face to face 427 00:23:19,670 --> 00:23:20,430 You'd better not, dad 428 00:23:20,430 --> 00:23:21,950 Why don't I 429 00:23:35,350 --> 00:23:36,030 You 430 00:23:37,390 --> 00:23:38,470 When will you 431 00:23:39,430 --> 00:23:42,870 What should be seen or not, you see all 432 00:23:43,430 --> 00:23:44,950 What should 433 00:23:45,830 --> 00:23:47,550 He just come to send me something 434 00:23:50,190 --> 00:23:52,910 Don't blame me that I didn't warn you 435 00:23:53,030 --> 00:23:55,390 This accidental memory loss 436 00:23:55,550 --> 00:23:56,590 has proved medically that 437 00:23:56,590 --> 00:23:58,430 there's a great chance to recover 438 00:23:58,430 --> 00:24:00,510 When he remember everything 439 00:24:02,550 --> 00:24:03,590 What's wrong? 440 00:24:03,910 --> 00:24:06,630 Don't worry, I don't take it seriously 441 00:24:19,990 --> 00:24:21,350 You truly don't take it seriously 442 00:24:22,790 --> 00:24:25,430 He will deal with you later 443 00:24:27,110 --> 00:24:28,510 I don't wanna talk with you 444 00:24:30,390 --> 00:24:32,470 Engineer Ren said the video has been recovered 445 00:24:32,470 --> 00:24:33,630 Let's have a look! 446 00:24:36,510 --> 00:24:38,630 This case isn't so complicated indeed 447 00:24:39,150 --> 00:24:40,430 Let's just make things clear 448 00:24:40,950 --> 00:24:42,070 Understand 449 00:24:43,910 --> 00:24:44,950 Do you mind if we meet each other 450 00:24:45,590 --> 00:24:46,550 Thursday 451 00:24:47,590 --> 00:24:48,230 OK 452 00:24:48,710 --> 00:24:49,790 See you over there 453 00:24:52,350 --> 00:24:53,390 What's up, Miss Cao? 454 00:24:53,390 --> 00:24:54,190 Do you come to supervise me 455 00:24:54,190 --> 00:24:55,790 I've heard that you get in touch with Gu's Group 456 00:24:56,510 --> 00:24:57,550 Yes 457 00:24:57,870 --> 00:24:59,230 Gu's Group is considered as 458 00:24:59,230 --> 00:25:00,710 a long-established enterprise which wants transition in the province 459 00:25:00,710 --> 00:25:03,070 its foundation and cash flow are both strong 460 00:25:03,390 --> 00:25:04,550 What's wrong with it? 461 00:25:05,390 --> 00:25:06,750 Mr. Ma, I want to ask you 462 00:25:06,750 --> 00:25:07,630 Well, do you know 463 00:25:07,630 --> 00:25:09,950 what's relationship between Gu's Group and Lirong 464 00:25:11,710 --> 00:25:13,110 Your tricks 465 00:25:13,110 --> 00:25:14,990 can just fool the younger generation in the money circle 466 00:25:15,470 --> 00:25:17,710 Once you meet the veteran Li Jingfan from Lirong 467 00:25:18,710 --> 00:25:22,910 I think Gu Lan must be abandoned 468 00:25:24,110 --> 00:25:25,190 to give up 469 00:25:32,030 --> 00:25:34,310 You persuade me to give it up at this time 470 00:25:34,310 --> 00:25:36,350 Why don't you persuade me to surrender 471 00:25:37,230 --> 00:25:39,870 I've concluded public relations with Chairman Zhu 472 00:25:40,190 --> 00:25:42,430 All the things are ready, when the time came, I must pull the trigger 473 00:25:42,590 --> 00:25:43,950 And Cao Mei, I am telling you 474 00:25:43,990 --> 00:25:45,710 This enterprise from the beginning 475 00:25:45,710 --> 00:25:48,070 doesn't only belong to Ning Chengming 476 00:25:49,390 --> 00:25:50,950 But without him 477 00:25:51,310 --> 00:25:52,550 what can you do? 478 00:25:52,550 --> 00:25:53,550 What do you mean? 479 00:25:54,790 --> 00:25:56,150 Are you trying to say that 480 00:25:56,670 --> 00:25:58,350 without Ning Chengming 481 00:25:58,710 --> 00:26:01,990 I, Ma Hao, can accomplish nothing 482 00:26:02,350 --> 00:26:03,710 I want to say 483 00:26:04,150 --> 00:26:05,710 you want to do something bad 484 00:26:06,190 --> 00:26:08,070 but you don't have the ability 485 00:26:08,070 --> 00:26:09,510 You are like a clown! 486 00:26:27,710 --> 00:26:28,950 He is absent 487 00:26:29,030 --> 00:26:30,830 and will never come back 488 00:26:33,670 --> 00:26:34,910 Cao Mei, I am telling you 489 00:26:35,110 --> 00:26:37,670 You have no right to manage my business 490 00:26:38,230 --> 00:26:40,590 You only need 491 00:26:40,590 --> 00:26:43,590 continue to play a role of Ning Chengming's best friend after the resolution of the Board of Directors 492 00:26:43,590 --> 00:26:46,550 and the role of his former fiancee 493 00:26:47,510 --> 00:26:48,150 By the way 494 00:26:48,150 --> 00:26:49,030 Haven't many people 495 00:26:49,030 --> 00:26:51,230 known you have canceled the engagement? 496 00:26:51,430 --> 00:26:53,630 Well, you can continue to play the role 497 00:26:55,150 --> 00:26:56,390 Cooperate me well 498 00:26:56,990 --> 00:26:58,550 to deal with his things behind 499 00:27:17,270 --> 00:27:18,510 This theory 500 00:27:18,630 --> 00:27:21,670 I remember, is top in the international community 501 00:27:21,830 --> 00:27:24,070 Our country has just touched it 502 00:27:24,590 --> 00:27:27,470 Your study can be contrasted with it 503 00:27:29,350 --> 00:27:31,310 And I think if these two arguments 504 00:27:31,310 --> 00:27:32,350 are united 505 00:27:32,350 --> 00:27:34,710 there will be some new different concepts 506 00:27:34,710 --> 00:27:36,350 So in the future, in this part 507 00:27:38,230 --> 00:27:40,110 you should do more study on it 508 00:27:48,030 --> 00:27:49,190 Chengming 509 00:27:50,350 --> 00:27:51,270 Here is for you 510 00:27:52,230 --> 00:27:53,230 Listen 511 00:27:54,270 --> 00:27:55,470 I 512 00:27:56,310 --> 00:27:58,350 only have this baby daughter 513 00:27:59,430 --> 00:28:00,830 I'll leave her to you 514 00:28:17,310 --> 00:28:20,150 Dad 515 00:28:41,630 --> 00:28:42,470 How about it? 516 00:28:45,470 --> 00:28:46,670 No matter how many times we watch it 517 00:28:46,870 --> 00:28:48,910 this is a hit-and-run 518 00:28:49,070 --> 00:28:51,550 But how can you prove it's conspiracy 519 00:28:51,550 --> 00:28:53,550 rather than a hit-and-run by accident 520 00:28:53,630 --> 00:28:55,550 To file a case in China only depends on this 521 00:28:55,550 --> 00:28:56,390 and the evidence is insufficient 522 00:28:56,390 --> 00:28:58,310 If it is taken out earlier 523 00:28:58,310 --> 00:29:00,630 we needn't wait Ning Chengming to recover his memory 524 00:29:00,750 --> 00:29:02,350 He will come to deal with you now 525 00:29:02,630 --> 00:29:03,710 because the reasons you prove him 526 00:29:03,710 --> 00:29:04,830 don't exist at all 527 00:29:05,710 --> 00:29:07,070 The disappearance of Ning Chengming 528 00:29:07,510 --> 00:29:09,910 is certainly associated with the top executives of Guanding 529 00:29:09,910 --> 00:29:12,590 Jiang Chao gave me 530 00:29:12,630 --> 00:29:14,390 personnel information of Guanding's top executives 531 00:29:14,670 --> 00:29:15,990 But I'm still studying on it 532 00:29:16,310 --> 00:29:17,190 It's too slow 533 00:29:17,590 --> 00:29:18,830 We need to hurry up 534 00:29:20,750 --> 00:29:22,910 There are some students who are headhunters 535 00:29:24,150 --> 00:29:27,390 Then get these students in financial circle 536 00:29:27,390 --> 00:29:29,550 in the name of gossip together 537 00:29:29,670 --> 00:29:30,470 Got it! 538 00:29:33,590 --> 00:29:35,510 When do you go home for dinner tonight? 539 00:29:36,070 --> 00:29:37,270 I've cooked delicious food 540 00:29:37,430 --> 00:29:39,150 Don't worry, not instant noodles 541 00:29:41,830 --> 00:29:44,710 Your boyfriend is on inspection 542 00:29:44,710 --> 00:29:46,030 What're you talking about? 543 00:30:00,670 --> 00:30:03,470 You eat by yourself tonight. I have something to do 544 00:30:04,350 --> 00:30:06,750 Don't worry, I'm in a distance 545 00:30:07,230 --> 00:30:08,070 Without love 546 00:30:08,070 --> 00:30:08,910 No 547 00:30:09,590 --> 00:30:10,430 No 548 00:30:10,430 --> 00:30:12,070 no one can do that 549 00:30:12,870 --> 00:30:13,430 What are you doing? 550 00:30:13,430 --> 00:30:13,830 Like this 551 00:30:14,430 --> 00:30:15,270 Yu Qingqing 552 00:30:15,270 --> 00:30:16,310 kiss 553 00:30:17,030 --> 00:30:18,270 You're crazy! 554 00:30:18,830 --> 00:30:19,870 Li Qian 555 00:30:24,790 --> 00:30:27,030 I see nothing 556 00:30:31,270 --> 00:30:33,470 It's not so bumpy compared to your imagination 557 00:30:33,470 --> 00:30:35,270 He just gave me a hand 558 00:30:35,750 --> 00:30:36,550 give me a hand 559 00:30:36,790 --> 00:30:38,950 That's what happened in romantic drama 560 00:30:38,950 --> 00:30:39,870 If Gu Zhe knew it 561 00:30:39,870 --> 00:30:41,790 it will be more embarrassing than now 562 00:30:42,990 --> 00:30:44,750 Qian, does it hurt here? 563 00:30:45,430 --> 00:30:46,550 Does it hurt here? Does it hurt here? 564 00:30:46,550 --> 00:30:47,470 Yu Qingqing 565 00:30:47,990 --> 00:30:49,030 Does it hurt here? Does it hurt here? 566 00:30:51,230 --> 00:30:52,710 Li Qian is not so important 567 00:30:52,710 --> 00:30:53,710 But I still wanna explain 568 00:30:54,910 --> 00:30:56,190 it's not what you think 569 00:30:57,390 --> 00:30:58,550 Well, let me explain 570 00:30:58,550 --> 00:30:59,430 It's really not what you are thinking of 571 00:30:59,630 --> 00:31:00,190 It's not what you think 572 00:31:01,710 --> 00:31:04,030 But, what are you going to say? 573 00:31:10,190 --> 00:31:12,310 But, what's matter with Gu Zhe? 574 00:31:12,430 --> 00:31:14,470 The boss shall not ask about employee's private life 575 00:31:14,470 --> 00:31:16,710 It is the iron law in the workplace that you told me 576 00:31:16,710 --> 00:31:17,750 I won't say that 577 00:31:17,750 --> 00:31:18,990 Your little love intelligence 578 00:31:18,990 --> 00:31:20,910 can unexpectedly play the cunning person around 579 00:31:21,150 --> 00:31:22,990 I guess you are lucky to get the answers 580 00:31:24,470 --> 00:31:25,670 So 581 00:31:25,910 --> 00:31:28,590 so you need to help me find out the truth quickly 582 00:31:28,710 --> 00:31:30,510 save me from this kind of 583 00:31:30,510 --> 00:31:31,350 bad romantic dramas 584 00:31:31,350 --> 00:31:32,150 There's no way 585 00:31:34,670 --> 00:31:35,910 I just thought of someone 586 00:31:36,190 --> 00:31:37,790 Inquiring from him should be quick to get news 587 00:31:37,990 --> 00:31:38,910 Who? 588 00:31:40,830 --> 00:31:42,110 my second elder brother 589 00:31:43,510 --> 00:31:44,510 Bro Chen 590 00:31:51,190 --> 00:31:52,150 Hey, second elder brother 591 00:31:52,150 --> 00:31:52,910 I want to be with you 592 00:31:53,910 --> 00:31:55,230 You look for me for something, too 593 00:31:56,230 --> 00:31:57,150 Qi Wei 594 00:31:57,870 --> 00:32:00,630 I hope you recently 595 00:32:00,630 --> 00:32:01,910 go to the supermarket 596 00:32:01,910 --> 00:32:03,430 nearly two kilometers away from Guanshanjing Bar 597 00:32:03,670 --> 00:32:04,590 Go to check it out 598 00:32:07,190 --> 00:32:08,430 I seem to see him 599 00:32:10,830 --> 00:32:12,270 Who have you seen? 600 00:32:14,510 --> 00:32:16,190 Do you know who I'm talking about? 601 00:32:19,270 --> 00:32:22,790 I think on the matter that he's alive 602 00:32:23,110 --> 00:32:24,190 We both 603 00:32:24,190 --> 00:32:26,430 may be on the same side 604 00:32:33,470 --> 00:32:34,150 Although in the past 605 00:32:34,150 --> 00:32:35,990 maybe it would be my bad behaviors 606 00:32:35,990 --> 00:32:37,110 that made the marginal effects between Li Qian and I 607 00:32:37,110 --> 00:32:39,270 diminish 608 00:32:39,270 --> 00:32:40,950 But I have apologized for many times 609 00:32:40,950 --> 00:32:42,750 and executed Pareto optimization 610 00:32:44,590 --> 00:32:46,310 According to the signal transmission theory 611 00:32:46,550 --> 00:32:48,550 she should have felt my efforts 612 00:33:01,150 --> 00:33:03,590 Could it be because I transfer so much 613 00:33:03,590 --> 00:33:05,630 that incomplete information game occur 614 00:33:06,910 --> 00:33:07,790 Teacher 615 00:33:07,790 --> 00:33:08,990 Because I was too bad before 616 00:33:08,990 --> 00:33:09,790 although I've made apology 617 00:33:09,790 --> 00:33:11,430 she is still a little resistible to me 618 00:33:11,430 --> 00:33:13,790 Is it because I am too active 619 00:33:13,790 --> 00:33:14,550 to cause 620 00:33:14,550 --> 00:33:16,990 incomplete information game 621 00:33:18,310 --> 00:33:20,750 Are you having a love affair or writing a thesis? 622 00:33:21,510 --> 00:33:22,590 Indeed 623 00:33:35,270 --> 00:33:36,630 Should I go or not? 624 00:33:39,510 --> 00:33:40,070 Go 625 00:33:40,310 --> 00:33:40,870 won't go 626 00:33:41,190 --> 00:33:41,830 Go 627 00:33:42,030 --> 00:33:42,590 won't go 628 00:33:43,110 --> 00:33:43,590 Go 629 00:33:43,830 --> 00:33:44,310 won't go 630 00:33:44,470 --> 00:33:44,910 Go 631 00:33:45,270 --> 00:33:45,990 won't go 632 00:33:46,275 --> 00:33:46,955 Go 633 00:33:47,470 --> 00:33:47,950 Go 634 00:33:48,350 --> 00:33:48,990 won't go 635 00:33:49,750 --> 00:33:50,230 Go 636 00:33:50,630 --> 00:33:51,470 won't go 637 00:33:51,990 --> 00:33:52,590 Go 638 00:33:52,670 --> 00:33:53,470 What are you doing? 639 00:33:54,470 --> 00:33:55,430 Why are you here? 640 00:34:04,470 --> 00:34:05,950 It's late 641 00:34:05,950 --> 00:34:07,190 Why don't you go off work? 642 00:34:07,750 --> 00:34:09,589 Where did Li Qian go? 643 00:34:10,270 --> 00:34:12,109 We did nothing just now 644 00:34:12,350 --> 00:34:13,669 She has got a crush 645 00:34:15,230 --> 00:34:15,990 she 646 00:34:16,870 --> 00:34:17,790 She has someone she likes 647 00:34:17,790 --> 00:34:18,950 She has a boyfriend 648 00:34:48,350 --> 00:34:49,109 Mr. Li 649 00:34:49,429 --> 00:34:50,869 Miss Li is waiting for you in the hall 650 00:34:50,870 --> 00:34:51,430 Thanks! 651 00:35:08,070 --> 00:35:09,070 Go ahead, what's the matter? 652 00:35:09,070 --> 00:35:10,670 Has Lirong recently 653 00:35:10,990 --> 00:35:13,470 had any intention of financing from Guanding 654 00:35:13,630 --> 00:35:14,510 Guanding 655 00:35:14,670 --> 00:35:15,870 Is Guanding 656 00:35:16,550 --> 00:35:17,630 Ning Ming 657 00:35:17,750 --> 00:35:18,550 Ning Chengming 658 00:35:18,590 --> 00:35:20,190 Ning Chengming's company, right? 659 00:35:20,190 --> 00:35:21,030 Yes 660 00:35:21,950 --> 00:35:23,230 He really has lost his memory 661 00:35:27,990 --> 00:35:29,030 Let me ask you something 662 00:35:29,870 --> 00:35:32,150 What's relationship between you and him on earth? 663 00:35:33,750 --> 00:35:35,990 It's too complicated! 664 00:35:35,990 --> 00:35:38,150 I can't explain it to you for a while 665 00:35:38,150 --> 00:35:38,990 Li Qian 666 00:35:40,910 --> 00:35:42,870 I'm your brother and you are my sister 667 00:35:42,870 --> 00:35:43,990 You ask me to do anything 668 00:35:43,990 --> 00:35:45,390 and I never make excuses 669 00:35:45,390 --> 00:35:46,870 Say what you want quickly 670 00:35:46,870 --> 00:35:49,990 Would you be a little sincere to me? 671 00:35:50,230 --> 00:35:52,310 I don't let you do something illegal 672 00:35:52,310 --> 00:35:53,910 I didn't say you broke the law 673 00:35:53,910 --> 00:35:56,150 Who knows what Ning Chengming did? 674 00:35:56,310 --> 00:35:57,750 What's he doing now? 675 00:35:57,750 --> 00:35:58,910 Got you involved 676 00:35:58,910 --> 00:35:59,710 He has lost his memory yet 677 00:35:59,870 --> 00:36:01,950 If it can't be explained clearly, what could you do? 678 00:36:04,070 --> 00:36:06,670 The love affairs between he and I is false 679 00:36:06,950 --> 00:36:08,310 It's you who help me make the false relationship 680 00:36:08,310 --> 00:36:09,150 Did you forget 681 00:36:10,270 --> 00:36:11,110 Yes 682 00:36:11,590 --> 00:36:13,110 But I still wanna 683 00:36:13,110 --> 00:36:15,390 remind you as the person who has experienced that 684 00:36:15,910 --> 00:36:18,430 If the false relationship lasts for long time 685 00:36:18,590 --> 00:36:19,910 it will be true 686 00:36:29,870 --> 00:36:30,990 What are you looking at? 40158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.