All language subtitles for THE_TRICK_OF_LIFE_AND_LOVE_EP11_[__TV_____MGTV_DRAMA_CHANNEL]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,650 --> 00:02:14,810 Qi Wei 2 00:03:04,490 --> 00:03:05,170 Hello 3 00:03:05,290 --> 00:03:06,330 You want to talk to me for something? 4 00:03:07,650 --> 00:03:08,770 Well, I just dialed the wrong number 5 00:03:09,410 --> 00:03:11,050 Then you come to the company right now 6 00:03:12,410 --> 00:03:13,210 I have something to talk to you 7 00:03:39,330 --> 00:03:40,490 Please make way for me 8 00:03:47,330 --> 00:03:48,970 Do you still remember which day is my birthday? 9 00:03:49,650 --> 00:03:51,090 Of course remember, darling 10 00:03:51,890 --> 00:03:54,370 So which day? Honey 11 00:03:56,330 --> 00:03:59,170 So, Li Qian's birthday is 12 00:04:00,210 --> 00:04:01,410 Do not check it on the mobile phone 13 00:04:12,570 --> 00:04:13,450 But I know 14 00:04:13,650 --> 00:04:15,130 I didn't want to check it on the mobile phone 15 00:04:15,370 --> 00:04:16,250 I just want to see 16 00:04:16,890 --> 00:04:17,410 what we choose to eat later 17 00:04:17,410 --> 00:04:18,810 You even quibble 18 00:04:19,370 --> 00:04:20,890 How could I forget your birthday? 19 00:04:20,930 --> 00:04:21,769 It was carved on 20 00:04:21,769 --> 00:04:23,170 my DNA 21 00:04:23,930 --> 00:04:25,650 So which day is exactly it? 22 00:04:27,850 --> 00:04:28,650 Darling, do you know? 23 00:04:28,650 --> 00:04:30,370 There is a new restaurant opened next to the school 24 00:04:30,450 --> 00:04:31,130 it is... 25 00:04:31,210 --> 00:04:33,370 I don't think you remember at all 26 00:04:33,530 --> 00:04:35,490 How can I not remember? 27 00:04:36,330 --> 00:04:37,770 Wait a moment, should I 28 00:04:37,770 --> 00:04:39,890 have a chance to ask people outside for help? 29 00:04:41,330 --> 00:04:43,130 I think you don't love me at all 30 00:04:43,330 --> 00:04:44,410 Listen to what you just said 31 00:04:44,530 --> 00:04:45,750 I don't love you, is it possible? 32 00:04:45,890 --> 00:04:46,970 I can't forget the birthday 33 00:04:47,050 --> 00:04:47,690 birthday 34 00:04:47,730 --> 00:04:48,610 birthday is 35 00:04:50,210 --> 00:04:52,290 October 14th 36 00:04:53,810 --> 00:04:56,730 It is my best friend's birthday, jerk 37 00:04:58,490 --> 00:04:59,210 Break up 38 00:04:59,210 --> 00:05:00,730 Don't come to me anymore 39 00:05:02,930 --> 00:05:06,530 At this moment, the man can't explain 40 00:05:06,610 --> 00:05:07,730 if he explains, he will 41 00:05:07,730 --> 00:05:09,290 Darling, listen to me to explain 42 00:05:10,290 --> 00:05:12,090 Explain? Unnecessary 43 00:05:12,850 --> 00:05:13,850 Sorry. I'm so sorry 44 00:05:13,850 --> 00:05:14,450 Get off 45 00:05:14,730 --> 00:05:16,150 Just like this 46 00:05:20,930 --> 00:05:22,530 Darling, listen to me to explain 47 00:05:22,610 --> 00:05:23,930 Why did you come here? 48 00:05:24,170 --> 00:05:24,730 Get out of my face! 49 00:05:24,810 --> 00:05:25,530 At that time 50 00:05:25,650 --> 00:05:27,370 although the girl said no 51 00:05:27,450 --> 00:05:28,650 she is thinking that 52 00:05:28,770 --> 00:05:31,330 you stop talking nonsense, and come to apologize to me 53 00:05:36,975 --> 00:05:37,905 Darling 54 00:05:38,170 --> 00:05:39,100 do you know 55 00:05:39,770 --> 00:05:42,010 what the topic of my thesis this semester is? 56 00:05:43,130 --> 00:05:44,290 I don't wanna know it 57 00:05:44,730 --> 00:05:48,690 What I wrote is Comments on How to Use Psychology 58 00:05:48,690 --> 00:05:50,700 to Maintain the Freshness of Love 59 00:05:51,090 --> 00:05:53,050 I certainly know that tomorrow is your birthday 60 00:05:53,050 --> 00:05:53,850 How could I forget that? 61 00:05:53,850 --> 00:05:54,810 I won't forget it 62 00:05:54,890 --> 00:05:56,850 I want to give you a surprise 63 00:05:56,970 --> 00:05:59,200 who knows I made it self-defeating 64 00:05:59,375 --> 00:06:00,490 and make you angry 65 00:06:00,690 --> 00:06:03,250 It's all my fault 66 00:06:03,250 --> 00:06:06,490 You are a pill, I almost believed it 67 00:06:06,825 --> 00:06:07,625 Fool 68 00:06:07,809 --> 00:06:10,170 Do you think I can bear it? 69 00:06:13,725 --> 00:06:14,930 Hate you 70 00:06:15,010 --> 00:06:16,275 Arrived, let go to eat 71 00:06:16,575 --> 00:06:17,200 Go 72 00:06:17,300 --> 00:06:18,090 Watch out! 73 00:06:19,410 --> 00:06:21,690 The boy is awesome 74 00:06:21,810 --> 00:06:23,210 Wall bam and coercive kiss 75 00:06:23,290 --> 00:06:25,690 back hug and thesis defense 76 00:06:26,210 --> 00:06:27,090 I'm telling you 77 00:06:27,170 --> 00:06:29,170 if a woman used coercive strategies 78 00:06:29,290 --> 00:06:30,810 it is because she loves him 79 00:06:30,930 --> 00:06:32,330 if she doesn't love him 80 00:06:33,650 --> 00:06:34,570 what will happen? 81 00:06:34,650 --> 00:06:36,890 Just like this 82 00:06:40,850 --> 00:06:41,970 Cannot 83 00:06:42,250 --> 00:06:43,200 Why? 84 00:06:44,090 --> 00:06:47,350 You are too direct 85 00:06:47,490 --> 00:06:48,930 Why don't we sleep together? 86 00:06:49,325 --> 00:06:51,170 Formalism, be polite 87 00:06:51,290 --> 00:06:52,400 never do things from the heart 88 00:06:53,300 --> 00:06:54,150 I 89 00:06:54,850 --> 00:06:55,970 Ning Chengming 90 00:06:56,810 --> 00:06:58,210 a jerk 91 00:06:59,170 --> 00:07:00,850 Li Qian has never gotten angry with me 92 00:07:01,770 --> 00:07:02,890 Don't I 93 00:07:02,890 --> 00:07:04,370 deserve to be slapped because of my evil? 94 00:07:04,970 --> 00:07:08,610 Did the broken windows theory take effect? 95 00:07:09,010 --> 00:07:10,970 I just proved that she loved me deeply once 96 00:07:11,290 --> 00:07:14,210 I have to find out that she doesn't love me anymore now 97 00:07:20,530 --> 00:07:21,475 There's something wrong 98 00:07:21,850 --> 00:07:23,200 What's wrong? You are in a panic 99 00:07:23,730 --> 00:07:25,450 Someone among the shareholders was aware of 100 00:07:25,450 --> 00:07:26,950 the cash flow gap 101 00:07:27,090 --> 00:07:27,890 the BOD requires that 102 00:07:27,970 --> 00:07:30,010 we must hold an in-house Board of Shareholders today 103 00:07:31,050 --> 00:07:31,950 And? 104 00:07:32,610 --> 00:07:33,770 They asked to 105 00:07:35,125 --> 00:07:36,210 see Ning Chengming 106 00:08:09,970 --> 00:08:12,970 I finally got up earlier than the old fox today 107 00:08:14,770 --> 00:08:17,530 Smelling this cup of his favorite Americano 108 00:08:17,890 --> 00:08:20,810 won't he really fall in love with so excellent me? 109 00:08:24,090 --> 00:08:25,090 Wait, Li Qian 110 00:08:25,370 --> 00:08:27,290 You are a loser whose ultimate ideal 111 00:08:27,370 --> 00:08:29,170 is sitting to eat and waiting for death 112 00:08:29,250 --> 00:08:31,450 why did I want to send myself proactively? 113 00:08:32,650 --> 00:08:33,490 Calm down 114 00:08:35,090 --> 00:08:37,490 I should go to work to steady nerves 115 00:08:42,770 --> 00:08:43,770 Mr. Ning 116 00:08:44,250 --> 00:08:46,290 You weren't at home just now 117 00:08:53,610 --> 00:08:54,570 Mr. Ning 118 00:08:55,530 --> 00:08:57,650 How's the weather outside? 119 00:08:57,730 --> 00:08:58,410 It is not bad 120 00:08:58,730 --> 00:09:00,210 Are you uncomfortable? 121 00:09:09,290 --> 00:09:10,290 Something wrong 122 00:09:11,090 --> 00:09:12,610 did he remember something? 123 00:09:14,970 --> 00:09:17,450 Mr. Ning, what's the matter? 124 00:09:19,370 --> 00:09:20,930 I am in a bad mood 125 00:09:30,410 --> 00:09:31,330 Li Qian 126 00:09:32,170 --> 00:09:33,730 you are my fiancee 127 00:09:33,850 --> 00:09:34,970 when you are angry 128 00:09:35,370 --> 00:09:37,250 you can yell at me unreasonably 129 00:09:38,170 --> 00:09:40,530 you also can ask me to accompany you when you are unhappy 130 00:09:41,370 --> 00:09:42,490 but since I woke up 131 00:09:42,530 --> 00:09:43,410 you seemed to 132 00:09:43,770 --> 00:09:45,930 endure all things by yourself 133 00:09:46,370 --> 00:09:47,330 so 134 00:09:48,450 --> 00:09:49,930 I am in a bad mood 135 00:09:51,730 --> 00:09:52,730 My gosh 136 00:09:53,330 --> 00:09:55,250 Why is the old fox so serious 137 00:09:55,250 --> 00:09:56,010 and so calm suddenly? 138 00:10:02,650 --> 00:10:03,530 Li Qian 139 00:10:04,450 --> 00:10:05,810 No matter what I did before 140 00:10:06,490 --> 00:10:07,690 is it too late 141 00:10:08,450 --> 00:10:09,770 to make up now? 142 00:10:20,170 --> 00:10:21,170 Isn't it good to be alive? 143 00:10:21,170 --> 00:10:22,050 Isn't it? 144 00:10:22,290 --> 00:10:23,090 Isn't 145 00:10:23,529 --> 00:10:24,370 it? 146 00:10:25,490 --> 00:10:27,290 You don't forget 147 00:10:27,730 --> 00:10:28,970 there is a 148 00:10:28,970 --> 00:10:30,850 No Intimate Contact Agreement between us 149 00:10:32,810 --> 00:10:34,890 I don't seem to understand 150 00:10:36,890 --> 00:10:38,210 Counteracted my efforts at this time 151 00:10:38,530 --> 00:10:39,730 you need to reflect on yourself 152 00:10:39,730 --> 00:10:41,050 Whose phone are you? 153 00:10:41,250 --> 00:10:42,650 I don't know either 154 00:10:42,810 --> 00:10:43,530 You 155 00:10:45,410 --> 00:10:46,810 Thank you 156 00:10:47,050 --> 00:10:48,400 Never mind 157 00:10:48,690 --> 00:10:49,450 I 158 00:10:52,250 --> 00:10:54,850 I think your mobile phone has defected 159 00:10:55,170 --> 00:10:56,450 and agreed to rescind the agreement 160 00:10:56,890 --> 00:10:59,490 or we can refer to its opinions 161 00:10:59,530 --> 00:11:00,370 No 162 00:11:00,610 --> 00:11:02,210 don't come near me casually 163 00:11:02,410 --> 00:11:03,170 Why? 164 00:11:03,330 --> 00:11:04,090 I 165 00:11:04,730 --> 00:11:05,610 Because... 166 00:11:06,810 --> 00:11:09,410 It's late, I have to go to work 167 00:11:13,010 --> 00:11:14,050 You're not wearing the watch 168 00:11:18,770 --> 00:11:19,850 I got to go. Goodbye 169 00:11:25,210 --> 00:11:26,770 Judging from current situation 170 00:11:27,890 --> 00:11:28,930 we two are in 171 00:11:28,930 --> 00:11:30,610 the third stage of the broken windows theory 172 00:11:31,450 --> 00:11:33,010 and Li Qian hasn't realized it 173 00:11:34,730 --> 00:11:36,690 if I let it go on like this 174 00:11:37,530 --> 00:11:38,690 the affection gap between us 175 00:11:38,770 --> 00:11:40,090 will definitely get bigger and bigger 176 00:11:40,290 --> 00:11:41,250 At last 177 00:11:42,810 --> 00:11:43,770 Break up 178 00:11:48,730 --> 00:11:51,770 The old Fox really tortured my heart 179 00:11:52,450 --> 00:11:53,410 I'm so mad 180 00:11:53,530 --> 00:11:55,570 I absolutely can't lose to him twice 181 00:11:55,850 --> 00:11:57,530 otherwise, live is no better than to die 182 00:12:03,010 --> 00:12:06,610 Is this the man who sent his wife out? 183 00:12:07,610 --> 00:12:08,530 What am I thinking? 184 00:12:09,890 --> 00:12:10,690 Stop 185 00:12:11,450 --> 00:12:12,410 What's wrong with you? 186 00:12:12,930 --> 00:12:14,370 Don't get too close to me 187 00:12:16,850 --> 00:12:18,970 Don't smile at me 188 00:12:19,300 --> 00:12:20,400 Do you have anything? 189 00:12:20,850 --> 00:12:21,750 Li Qian 190 00:12:22,970 --> 00:12:24,050 Come back early 191 00:12:24,250 --> 00:12:25,450 I'll wait for you to eat a meal together 192 00:12:25,770 --> 00:12:28,330 Don't worry, it won't be instant noodles this time 193 00:12:29,730 --> 00:12:30,970 I'm on diet 194 00:12:31,370 --> 00:12:32,730 you just eat alone 195 00:12:42,530 --> 00:12:44,370 A little kid, no need to lose weight 196 00:12:58,130 --> 00:13:00,130 Be careful on the road 197 00:13:04,250 --> 00:13:05,970 If it goes on like this 198 00:13:06,210 --> 00:13:08,090 I will have a heart disease sooner or later 199 00:13:09,050 --> 00:13:10,010 Engineer Ren, I'm coming 200 00:13:10,810 --> 00:13:12,850 repair the data quickly and help me 201 00:13:24,450 --> 00:13:25,330 Mobile phone 202 00:13:25,650 --> 00:13:26,690 Import things 203 00:13:29,410 --> 00:13:31,370 Brother, we followed them for so many days 204 00:13:31,450 --> 00:13:32,570 just took these photos 205 00:13:32,610 --> 00:13:34,610 will our wages be deducted by the boss? 206 00:13:34,690 --> 00:13:35,890 See what's on them? 207 00:13:36,530 --> 00:13:37,890 Ning Chengming took out the garbage 208 00:13:38,130 --> 00:13:39,410 Ning Chengming washed clothes 209 00:13:39,570 --> 00:13:41,610 and the picture of him sending Li Qian to work just now 210 00:13:41,730 --> 00:13:44,370 But the farewell is strange today 211 00:13:44,450 --> 00:13:45,850 this is really like 212 00:13:47,050 --> 00:13:48,330 Isn't she the wife? 213 00:13:48,410 --> 00:13:50,370 What are you thinking about? Call the boss quickly 214 00:13:55,770 --> 00:13:56,650 Yes, boss 215 00:13:56,730 --> 00:13:57,730 We had 216 00:13:57,770 --> 00:13:59,530 a ten-meter close contact with him just now 217 00:13:59,730 --> 00:14:01,650 The observation conclusion drew so far is 218 00:14:01,650 --> 00:14:03,850 Ning Chengming really has an amnesia 219 00:14:05,410 --> 00:14:06,810 Okay, I got it 220 00:14:09,170 --> 00:14:10,010 Really? 221 00:14:10,450 --> 00:14:12,570 Yes, he really has an amnesia 222 00:14:15,650 --> 00:14:16,610 Look 223 00:14:25,690 --> 00:14:26,570 give me an explanation 224 00:14:26,610 --> 00:14:27,530 What's the matter? 225 00:14:28,650 --> 00:14:29,090 Look 226 00:14:29,170 --> 00:14:29,890 look, look 227 00:14:30,090 --> 00:14:30,930 he even 228 00:14:31,010 --> 00:14:32,290 he even held my daughter 229 00:14:32,370 --> 00:14:33,490 does he have an amnesia? 230 00:14:34,930 --> 00:14:35,450 I'm telling you 231 00:14:35,530 --> 00:14:35,970 I 232 00:14:36,050 --> 00:14:36,570 In my mind 233 00:14:36,650 --> 00:14:38,490 I don't believe that this guy really has an amnesia 234 00:14:38,530 --> 00:14:39,770 he must have some dirty tricks 235 00:14:39,850 --> 00:14:40,810 he might have 236 00:14:41,050 --> 00:14:42,370 no, he must have some dirty tricks 237 00:14:43,610 --> 00:14:44,450 I'm telling you 238 00:14:44,570 --> 00:14:45,530 you send someone right now 239 00:14:45,570 --> 00:14:46,610 to keep a close eye on him 240 00:14:46,810 --> 00:14:47,570 Yes 241 00:14:47,970 --> 00:14:49,770 Oh, several days ago, Uncle Gu said 242 00:14:49,850 --> 00:14:50,570 let the two families have a meal together 243 00:14:50,650 --> 00:14:51,890 when you are free 244 00:14:54,490 --> 00:14:55,350 Alright 245 00:14:56,170 --> 00:14:56,930 However, I heard that 246 00:14:56,930 --> 00:14:59,530 Gu has transformed into the VC investment zone nowadays 247 00:15:00,890 --> 00:15:03,690 it is certainly that Gu Lan gave him the idea 248 00:15:05,330 --> 00:15:06,530 this girl 249 00:15:06,970 --> 00:15:08,330 is much better than your younger brother 250 00:15:08,850 --> 00:15:11,290 You say, if she joins our family early 251 00:15:11,330 --> 00:15:12,410 and turns into our family member 252 00:15:12,530 --> 00:15:14,250 will I be able to retire earlier? 253 00:15:16,290 --> 00:15:18,010 Hello, Uncle Li, Brother Jun 254 00:15:18,330 --> 00:15:19,290 Lanlan 255 00:15:20,650 --> 00:15:22,410 Father and brother are both here 256 00:15:22,410 --> 00:15:23,850 why didn't you remind me in advance? 257 00:15:24,050 --> 00:15:25,930 I'm so embarrassed in this condition 258 00:15:27,810 --> 00:15:29,010 Didn't you say you were cold 259 00:15:29,090 --> 00:15:30,850 and wanted to wear my coat? 260 00:15:31,850 --> 00:15:32,850 Don't be polite as we are a family 261 00:15:32,850 --> 00:15:33,450 Yes, yes, yes 262 00:15:33,690 --> 00:15:36,650 Lanlan, if you want to go out to eat 263 00:15:36,730 --> 00:15:37,810 or buy something 264 00:15:37,810 --> 00:15:39,330 just ask him to accompany you and pay the bill 265 00:15:39,610 --> 00:15:41,210 Dad, I have to go to the set later 266 00:15:41,290 --> 00:15:45,450 Uncle Li, Li Chen said he had something to do on the set 267 00:15:45,450 --> 00:15:46,690 I won't bother him 268 00:15:46,730 --> 00:15:47,530 Which set? 269 00:15:47,610 --> 00:15:48,250 What program? 270 00:15:48,330 --> 00:15:49,490 Did I agree to pay money? 271 00:15:49,570 --> 00:15:50,890 No, I didn't sign 272 00:15:51,130 --> 00:15:52,010 Brother, yesterday, didn't you... 273 00:15:52,170 --> 00:15:53,090 we even said 274 00:15:53,330 --> 00:15:55,010 What are you yelling for? 275 00:15:55,500 --> 00:15:56,610 Did you make sense? 276 00:15:56,650 --> 00:15:57,930 I'm telling you, your task today 277 00:15:58,010 --> 00:15:59,130 is to accompany Lanlan 278 00:15:59,130 --> 00:16:00,170 Which set? 279 00:16:00,330 --> 00:16:02,010 People on the set are all cheaters 280 00:16:02,810 --> 00:16:04,010 Go, go, go 281 00:16:06,810 --> 00:16:07,330 We're leaving now, dad 282 00:16:07,370 --> 00:16:08,770 Bye bye, Uncle Li, Brother Jun 283 00:16:08,810 --> 00:16:09,650 Take care 284 00:16:16,210 --> 00:16:17,770 Performance has fallen so much 285 00:16:17,810 --> 00:16:18,730 there must be a problem 286 00:16:19,330 --> 00:16:20,010 I think 287 00:16:20,090 --> 00:16:21,850 you should give us a reasonable explanation 288 00:16:21,890 --> 00:16:23,930 why is the company's revenue when Mr. Ning was here 289 00:16:24,490 --> 00:16:27,210 dozens of times higher than that now? 290 00:16:27,330 --> 00:16:29,650 In a short period of one month 291 00:16:29,730 --> 00:16:31,810 the stock price plummeted by nearly half 292 00:16:32,050 --> 00:16:34,930 And where is Mr. Ning? 293 00:16:35,010 --> 00:16:38,290 Why can't you connect with him till now? 294 00:16:43,930 --> 00:16:45,010 Sorry everybody 295 00:16:45,130 --> 00:16:47,490 since Mr. Ning went abroad last month 296 00:16:47,570 --> 00:16:49,130 he hasn't showed up in the company 297 00:16:49,170 --> 00:16:52,050 Guanding has contacted with all parties 298 00:16:52,050 --> 00:16:53,290 but no message 299 00:16:54,130 --> 00:16:55,690 according to the current situation 300 00:16:55,930 --> 00:16:58,090 we temporarily define it as 301 00:16:58,850 --> 00:16:59,850 disappearance 302 00:17:00,650 --> 00:17:01,350 disappearance 303 00:17:01,490 --> 00:17:02,450 What? 304 00:17:03,050 --> 00:17:03,850 disappearance 305 00:17:03,850 --> 00:17:04,970 Why did he disappear? 306 00:17:05,130 --> 00:17:08,530 If the person disappeared, you should do whatever you can to find him 307 00:17:08,730 --> 00:17:11,170 such a big thing, why did you hide it from us? 308 00:17:11,250 --> 00:17:12,690 Hide it till now? 309 00:17:12,770 --> 00:17:13,770 Until now 310 00:17:13,770 --> 00:17:14,450 Miss Cao, Mr. Ma 311 00:17:14,450 --> 00:17:16,610 how can we trust you? 312 00:17:25,530 --> 00:17:26,610 Mr. Ning 313 00:17:27,170 --> 00:17:28,690 didn't disappear 314 00:17:42,970 --> 00:17:45,930 At the significant moment, Qian understood me best 315 00:17:49,370 --> 00:17:51,490 No, they were bought by Li Qian 316 00:17:51,530 --> 00:17:52,850 if I have one, there will be one less 317 00:18:09,770 --> 00:18:11,370 Guys, I'm counting on you 318 00:18:11,450 --> 00:18:12,650 protect my water 319 00:18:16,810 --> 00:18:17,930 What's wrong? 320 00:18:18,130 --> 00:18:20,450 I used the water Li Qian gave to guard the house and bless for safety 321 00:18:20,530 --> 00:18:21,490 can't I? 322 00:18:32,770 --> 00:18:33,770 Dear brother 323 00:18:33,810 --> 00:18:36,090 I was a little tired of playing at your house recently 324 00:18:36,090 --> 00:18:38,050 I plan to find a new place to go 325 00:18:38,050 --> 00:18:40,490 don't miss me, the elder sister who love you 326 00:18:41,610 --> 00:18:45,330 It must be Brother Chen that rescued me from the suffering 327 00:18:46,930 --> 00:18:48,370 Am I liberated? 328 00:18:48,530 --> 00:18:50,130 I should celebrate it 329 00:18:50,930 --> 00:18:54,090 To do something a super popular boy should do 330 00:19:03,810 --> 00:19:05,290 Answer the question of Sweetheart Little Teeth first 331 00:19:05,410 --> 00:19:06,490 lost the game to cry 332 00:19:06,675 --> 00:19:08,290 the boyfriend even reasoned with me 333 00:19:08,290 --> 00:19:10,330 analyzed omni-directional how bad my skills are 334 00:19:10,370 --> 00:19:12,010 adhesive paste, this kind of boy friend 335 00:19:12,090 --> 00:19:13,490 it's better to abandon him 336 00:19:13,610 --> 00:19:15,250 do you want to keep him for the new year if you don't break up with him? 337 00:19:21,930 --> 00:19:23,410 Can you hear me? 338 00:19:26,930 --> 00:19:28,330 I can hear 339 00:19:30,930 --> 00:19:33,250 Adhesive Paste Man 340 00:19:35,610 --> 00:19:38,250 Why did you come here? 341 00:19:38,930 --> 00:19:42,730 Mr. Gu, my relationship is not going well either recently 342 00:19:42,810 --> 00:19:46,330 how about to give me a face-to-face analysis? 343 00:20:07,210 --> 00:20:11,330 What did you hear? 344 00:20:21,810 --> 00:20:22,770 This is 345 00:20:22,890 --> 00:20:24,650 the email between Mr. Ning and me yesterday afternoon 346 00:20:24,730 --> 00:20:27,050 positioning display is Qingman in T Country 347 00:20:28,210 --> 00:20:30,930 As for the people who rumored that Mr. Ning disappeared 348 00:20:31,930 --> 00:20:35,410 we will punish him after the meeting 349 00:20:36,610 --> 00:20:38,210 When Mr. Ning went abroad for an inspection 350 00:20:38,290 --> 00:20:39,730 he received an invitation from the north 351 00:20:40,010 --> 00:20:41,610 so he changed the schedule temporarily 352 00:20:41,850 --> 00:20:43,930 to investigate deeply 353 00:20:44,010 --> 00:20:45,530 cheap and fine production lines 354 00:20:45,610 --> 00:20:47,450 That place is very remote 355 00:20:47,530 --> 00:20:48,610 it is difficult to communicate there 356 00:20:48,810 --> 00:20:50,450 so it will take several days for him 357 00:20:50,490 --> 00:20:51,330 to come back 358 00:20:52,570 --> 00:20:53,650 you can rest assured 359 00:20:54,250 --> 00:20:55,170 so 360 00:20:55,530 --> 00:20:58,130 how do you explain the cash flow gap? 361 00:20:58,170 --> 00:20:58,810 Yeah 362 00:21:06,730 --> 00:21:10,090 Director Zhu, as for the cash flow gap 363 00:21:10,410 --> 00:21:11,650 I think you all know 364 00:21:11,730 --> 00:21:13,010 our company's cash flow 365 00:21:13,290 --> 00:21:16,410 was always managed by Mr. Ning in person 366 00:21:16,490 --> 00:21:18,010 if you can't trust Mr. Ning 367 00:21:19,370 --> 00:21:20,730 after Mr. Ning come back 368 00:21:20,810 --> 00:21:22,890 he will give you an explanation 369 00:21:23,770 --> 00:21:25,570 So contact with Mr. Ning 370 00:21:25,650 --> 00:21:27,650 and ask him to return to country quickly 371 00:21:29,810 --> 00:21:32,090 So we will wait for Mr. Ning to come back, let's go 372 00:21:32,450 --> 00:21:34,770 It's better to communicate earlier, so troublesome 373 00:21:34,850 --> 00:21:35,890 Yes, yes, yes 374 00:21:37,410 --> 00:21:39,330 Jiang Chao, wait a minute 375 00:21:39,930 --> 00:21:41,130 let's continue the regular meeting of the company 376 00:21:46,970 --> 00:21:48,170 Explain it 377 00:21:48,730 --> 00:21:51,290 Why did you make such a big rumor 378 00:21:51,330 --> 00:21:53,890 at such an important 379 00:21:54,170 --> 00:21:56,570 in-house meeting of company shareholders? 380 00:22:02,770 --> 00:22:04,210 Write a review 381 00:22:04,770 --> 00:22:07,250 to ensure that you won't continue to rumor 382 00:22:07,730 --> 00:22:09,210 and damage the company's image 383 00:22:11,650 --> 00:22:12,810 Can you do it? 384 00:22:13,610 --> 00:22:15,010 Yes, I got it 385 00:22:22,570 --> 00:22:25,530 So, you were serious about 386 00:22:25,850 --> 00:22:27,210 selling Star & Quark before 387 00:22:27,330 --> 00:22:29,330 because you found out what you want to do 388 00:22:33,530 --> 00:22:36,650 I'm not suitable to be a team leader at all 389 00:22:36,930 --> 00:22:38,570 I was forced to go to study management 390 00:22:38,690 --> 00:22:40,610 by my dad at that time 391 00:22:40,690 --> 00:22:42,090 It tuned out that 392 00:22:43,050 --> 00:22:45,130 my landscape is not as good as Li Qian 393 00:22:45,210 --> 00:22:46,410 my thinking is not as good as my sister 394 00:22:46,610 --> 00:22:47,770 why should I sit in an 395 00:22:47,850 --> 00:22:49,610 inappropriate position? 396 00:22:50,250 --> 00:22:53,170 I am an anchor like this 397 00:22:53,290 --> 00:22:55,050 with millions of fans 398 00:22:55,650 --> 00:22:56,970 Everyone loves me 399 00:22:57,090 --> 00:22:58,890 I am happy every day 400 00:23:04,170 --> 00:23:05,330 Empress 401 00:23:06,370 --> 00:23:07,690 do you think 402 00:23:08,010 --> 00:23:11,810 I can tell the truth to Li Qian? 403 00:23:13,370 --> 00:23:14,490 You can try 404 00:23:14,770 --> 00:23:16,050 but you would be responsible for any consequence 405 00:23:19,130 --> 00:23:21,850 I have a bold assumption 406 00:23:22,450 --> 00:23:25,610 if I am not the boss of Li Qian 407 00:23:25,930 --> 00:23:26,850 she 408 00:23:27,370 --> 00:23:30,050 will she ignore me? 409 00:23:31,890 --> 00:23:33,010 Gu Zhe 410 00:23:33,810 --> 00:23:35,930 Don't you really love Li Qian? 411 00:23:43,770 --> 00:23:45,730 I have a call, you talk first 412 00:23:49,650 --> 00:23:51,210 I'm leaving, you guys continue 413 00:23:55,530 --> 00:23:57,410 Why are you so weird? 414 00:24:00,610 --> 00:24:01,930 You are hiding something from me 415 00:24:03,250 --> 00:24:04,330 How dare I? 416 00:24:05,010 --> 00:24:08,250 Miss Li, do you have something to talk to me today? 417 00:24:13,370 --> 00:24:16,250 The only reason for a worker to appear in front of their boss 418 00:24:16,330 --> 00:24:17,290 is work 419 00:24:17,570 --> 00:24:18,330 Boss 420 00:24:18,530 --> 00:24:20,170 this is the cooperation contract with Guanding 421 00:24:20,250 --> 00:24:21,290 please confirm it 422 00:24:39,050 --> 00:24:39,930 OK 423 00:24:40,930 --> 00:24:42,730 How did you come up with that method? 424 00:24:43,370 --> 00:24:44,330 Don't talk nonsense 425 00:24:45,770 --> 00:24:46,930 In the current situation 426 00:24:47,050 --> 00:24:49,170 we must start shareholder buyout plan right away 427 00:24:49,370 --> 00:24:50,330 You are right 428 00:24:50,450 --> 00:24:51,450 The cash flow gap 429 00:24:51,530 --> 00:24:52,810 must be continued to be covered up 430 00:24:53,170 --> 00:24:54,570 I will find some fund companies 431 00:24:56,290 --> 00:24:57,610 to complete the Management Buy Outs as soon as possible 432 00:25:02,090 --> 00:25:02,930 By the way 433 00:25:03,290 --> 00:25:05,690 How is it going with CFO? 434 00:25:07,850 --> 00:25:08,850 He 435 00:25:09,770 --> 00:25:11,530 he seems to 436 00:25:11,730 --> 00:25:13,330 have taken some vouchers away secretly 437 00:25:15,090 --> 00:25:16,090 No 438 00:25:16,210 --> 00:25:17,930 what did you do secretly without my knowledge? 439 00:25:18,650 --> 00:25:20,530 How can we cope with auditors if you do so? 440 00:25:21,970 --> 00:25:23,570 I will deal with this thing well by myself 441 00:25:25,930 --> 00:25:26,890 Wait a moment 442 00:25:30,730 --> 00:25:32,010 Ning Chengming 443 00:25:34,810 --> 00:25:36,330 Are you sure he really dead? 444 00:25:40,490 --> 00:25:41,810 What do you mean? Miss Cao 445 00:25:41,890 --> 00:25:43,050 I have to send the photos to you 446 00:25:43,090 --> 00:25:45,130 for personal confirmation, right? 447 00:25:46,610 --> 00:25:47,490 No need 448 00:26:14,330 --> 00:26:15,570 You should pay more attention 449 00:26:15,570 --> 00:26:15,930 Dad 450 00:26:15,970 --> 00:26:16,650 This 451 00:26:17,170 --> 00:26:17,900 Hello, Sis 452 00:26:17,975 --> 00:26:18,700 Hello, Sis 453 00:26:18,730 --> 00:26:19,050 Hello 454 00:26:19,130 --> 00:26:20,490 Sis, Sis, sit here 455 00:26:20,890 --> 00:26:21,690 Thanks! 456 00:26:21,770 --> 00:26:23,090 I'm telling you, there was a problem just now 457 00:26:23,130 --> 00:26:24,210 I have emphasized it a few times 458 00:26:25,650 --> 00:26:27,530 everyone should pay attention 459 00:26:28,330 --> 00:26:30,290 look, I have emphasized it a few times 460 00:26:30,930 --> 00:26:32,450 There are all kinds of 461 00:26:32,450 --> 00:26:34,010 entry points of the thesis 462 00:26:34,370 --> 00:26:35,330 for example 463 00:26:35,530 --> 00:26:37,770 how individuals and companies make decisions 464 00:26:38,370 --> 00:26:39,770 how the market works 465 00:26:40,050 --> 00:26:42,290 how the government regulates and so on 466 00:26:45,450 --> 00:26:46,370 Professor, have the juice 467 00:26:48,330 --> 00:26:48,970 OK, alright 468 00:26:49,050 --> 00:26:50,090 being kind 469 00:26:50,090 --> 00:26:50,610 OK 470 00:26:50,810 --> 00:26:52,690 Don't be polite 471 00:26:52,730 --> 00:26:53,450 we're just like at home 472 00:27:00,010 --> 00:27:00,810 Thanks! 473 00:27:04,370 --> 00:27:05,410 How about it, Chengming? 474 00:27:05,490 --> 00:27:07,170 Does the meal suit your taste? 475 00:27:09,490 --> 00:27:10,850 I made this specially 476 00:27:13,690 --> 00:27:15,530 Everyone does what they are good at 477 00:27:15,610 --> 00:27:16,930 then productivity will be maximized 478 00:27:17,330 --> 00:27:18,730 You are very smart, Cao Mei 479 00:27:19,050 --> 00:27:20,530 but your talent is not in cooking 480 00:27:20,810 --> 00:27:22,330 But I just like to cook for you 481 00:27:24,890 --> 00:27:26,690 cook for someone 482 00:27:27,450 --> 00:27:28,490 Like? 483 00:27:29,370 --> 00:27:30,410 sentiment is superfluous 484 00:27:30,450 --> 00:27:31,850 and meaningless thing 485 00:27:36,010 --> 00:27:36,970 so 486 00:27:37,570 --> 00:27:38,850 Can I like you? 487 00:28:19,530 --> 00:28:20,250 Come in 488 00:28:22,330 --> 00:28:22,850 Miss Cao 489 00:28:22,890 --> 00:28:24,890 The contract with Star & Quark was returned 490 00:28:28,730 --> 00:28:31,170 Hasn't Qi Wei been in charge of this thing all the time? 491 00:28:31,290 --> 00:28:32,210 Where is he? 492 00:28:32,450 --> 00:28:34,130 QI Wei didn't ask for a leave 493 00:28:34,250 --> 00:28:35,330 He is absent from work today 494 00:28:35,330 --> 00:28:36,810 Why can't we contact him? 495 00:28:38,130 --> 00:28:39,450 I see. Go on with your own work 496 00:28:39,450 --> 00:28:40,370 Yes 497 00:28:49,490 --> 00:28:50,210 You are abroad 498 00:28:50,290 --> 00:28:53,010 You act in accordance with Ning Chengming's tips 499 00:28:53,090 --> 00:28:55,250 But he has never contacted you 500 00:28:55,290 --> 00:28:56,210 Why? 501 00:28:56,650 --> 00:28:57,890 Bro 502 00:28:58,490 --> 00:29:00,930 what do you want to know? 503 00:29:02,690 --> 00:29:04,770 Why do you act like filming? 504 00:29:10,130 --> 00:29:11,330 Cut the crap! 505 00:29:11,450 --> 00:29:12,970 Follow what we have decided 506 00:29:19,100 --> 00:29:22,675 You... 507 00:29:22,725 --> 00:29:26,300 What else can I tell you? 508 00:29:26,325 --> 00:29:28,100 You know all about me 509 00:29:28,150 --> 00:29:29,875 even every inch of my birthmark 510 00:29:29,900 --> 00:29:31,700 Why are you suspicious of me? 511 00:29:31,725 --> 00:29:33,600 Though lie detector is adopted 512 00:29:33,625 --> 00:29:35,150 The photo with Mr. Ning is there 513 00:29:35,175 --> 00:29:37,275 Let me ask you a question 514 00:29:37,300 --> 00:29:37,950 What is your purpose of 515 00:29:37,975 --> 00:29:38,725 acting in this way? 516 00:29:38,775 --> 00:29:39,425 You... 517 00:29:43,050 --> 00:29:44,170 After all that 518 00:29:44,290 --> 00:29:45,610 you don't make it clear 519 00:29:46,530 --> 00:29:47,450 Tell me 520 00:29:48,450 --> 00:29:50,250 why Ning Chengming disappears? 521 00:29:51,210 --> 00:29:52,730 In the internal meeting in the Guanding yesterday 522 00:29:52,890 --> 00:29:55,210 one stockholder asked the whereabouts of Ning Chengming 523 00:29:55,490 --> 00:29:57,850 Jiang Chao said he could not contact Ning Chengming 524 00:29:58,010 --> 00:29:59,410 Do you know what happened? 525 00:29:59,650 --> 00:30:00,530 What's wrong? 526 00:30:00,690 --> 00:30:02,650 He was admonished 527 00:30:02,810 --> 00:30:03,890 Admonished? 528 00:30:05,290 --> 00:30:06,370 It seems that 529 00:30:06,770 --> 00:30:08,730 what happened to Ning Chengming abroad 530 00:30:09,090 --> 00:30:11,970 may be related to the benefits of the senior leaders of Guanding 531 00:30:19,100 --> 00:30:20,100 According to what you said 532 00:30:20,210 --> 00:30:21,410 if it was not an accident 533 00:30:21,410 --> 00:30:23,130 then you are the one who caused the accident 534 00:30:24,925 --> 00:30:26,750 You are just a little guy. No need to keep fit 535 00:30:28,890 --> 00:30:31,130 Be safe on the way 536 00:30:32,890 --> 00:30:34,650 He is unkind, annoying 537 00:30:35,050 --> 00:30:36,090 and extremely smart 538 00:30:37,010 --> 00:30:38,610 but he is not a bad guy 539 00:30:39,730 --> 00:30:41,400 just a general person who can 540 00:30:41,530 --> 00:30:43,130 feel uncomfortable 541 00:30:44,370 --> 00:30:46,610 If he is betrayed by the partners in the company 542 00:30:47,610 --> 00:30:49,090 What are you thinking? 543 00:30:52,330 --> 00:30:53,770 I think it is more 544 00:30:54,290 --> 00:30:56,410 complicated than what we have thought 545 00:30:56,810 --> 00:30:58,730 See the recent capital dynamics of Guanding 546 00:30:58,810 --> 00:31:00,050 If we are in the right direction 547 00:31:00,130 --> 00:31:02,090 we can find out their purposes 548 00:31:03,050 --> 00:31:04,930 Okay. I start the arrangement today 549 00:31:05,370 --> 00:31:06,250 I'm leaving! 550 00:31:06,570 --> 00:31:07,130 Hey, you 551 00:31:07,210 --> 00:31:08,010 Where are you going? 552 00:31:08,290 --> 00:31:10,170 Help me to ask the boss for a leave. I am gonna go 553 00:31:10,170 --> 00:31:11,250 Hey, what are you going to do? 554 00:31:11,330 --> 00:31:13,210 Get some tonic medicine for Ning Chengming 555 00:31:13,250 --> 00:31:14,010 Bye 556 00:31:15,930 --> 00:31:16,930 Tonic medicine? 557 00:31:18,090 --> 00:31:19,570 Amazing 558 00:31:38,690 --> 00:31:39,370 Bro Gu 559 00:31:39,450 --> 00:31:41,130 We should have met together long ago 560 00:31:41,170 --> 00:31:42,170 Yes 561 00:31:42,210 --> 00:31:44,090 Come on. Cheers 562 00:31:44,330 --> 00:31:44,850 Thanks! 563 00:31:45,250 --> 00:31:45,690 Here I make a toast to all of you 564 00:31:45,770 --> 00:31:47,050 Sorry to bring you the trouble 565 00:31:47,330 --> 00:31:48,290 What for? 566 00:31:49,410 --> 00:31:50,090 Gu Lan 567 00:31:50,210 --> 00:31:51,610 You have a good son 568 00:31:54,970 --> 00:31:55,770 Dad 569 00:31:56,650 --> 00:31:58,370 Gu Lan has other plans later 570 00:31:58,690 --> 00:31:59,770 It's late 571 00:31:59,810 --> 00:32:00,970 I send her home first 572 00:32:01,330 --> 00:32:02,890 Wait. Everyone is enjoying dinner now 573 00:32:02,970 --> 00:32:04,570 Could you please wait some time? 574 00:32:05,930 --> 00:32:07,170 Yes. Li Chen 575 00:32:07,290 --> 00:32:08,090 It is not so far from here 576 00:32:08,210 --> 00:32:09,570 I'll go and get it myself 577 00:32:09,930 --> 00:32:11,410 It is rare for our families to get together here 578 00:32:11,490 --> 00:32:13,290 Just have a more chat with my parents 579 00:32:14,570 --> 00:32:16,170 Look, this kid is so thoughtful 580 00:32:18,010 --> 00:32:18,810 Don't make a deal that 581 00:32:18,890 --> 00:32:20,330 we leave together? 582 00:32:20,410 --> 00:32:21,530 What's your problem? 583 00:32:21,650 --> 00:32:23,770 You dad doesn't give me the chance 584 00:32:24,570 --> 00:32:27,450 Send me message if you fell bored 585 00:32:28,370 --> 00:32:29,490 It is a process 586 00:32:29,690 --> 00:32:30,610 Here is for you 587 00:32:35,810 --> 00:32:36,810 Take care 588 00:32:36,930 --> 00:32:38,930 Uncle Li, dad, mom, and Bro Jun 589 00:32:39,010 --> 00:32:39,970 I'll go now 590 00:32:40,330 --> 00:32:41,290 OK 591 00:32:41,370 --> 00:32:42,290 Stay care 592 00:32:44,610 --> 00:32:45,690 Be careful 593 00:32:50,370 --> 00:32:51,210 Chen 594 00:32:52,050 --> 00:32:53,810 Her father and I are too busy 595 00:32:54,010 --> 00:32:56,010 Lanlan is independent since childhood 596 00:32:56,050 --> 00:32:57,370 You are an optimist 597 00:32:57,570 --> 00:32:59,570 You and Lanlan are perfect match 598 00:33:01,570 --> 00:33:03,330 Li Chen engages in film-television industry 599 00:33:03,730 --> 00:33:04,730 What is that? 600 00:33:04,810 --> 00:33:05,650 He is just a kind of person 601 00:33:05,770 --> 00:33:07,170 doing monkey business 602 00:33:07,290 --> 00:33:08,290 Produce film and television? 603 00:33:08,850 --> 00:33:11,210 I have a totally different opinion with your father 604 00:33:11,290 --> 00:33:12,330 I believe him 605 00:33:12,610 --> 00:33:13,610 Also I am preparing to 606 00:33:13,730 --> 00:33:15,450 join the cultural industry 607 00:33:16,330 --> 00:33:18,330 Uncle Gu, you have a good taste 608 00:33:18,610 --> 00:33:20,130 I will drink it up first 609 00:33:20,210 --> 00:33:20,690 OK 610 00:33:22,130 --> 00:33:23,050 Slowly! 611 00:33:23,930 --> 00:33:25,050 What's your hurry? 612 00:33:25,210 --> 00:33:25,850 Come on 613 00:33:26,650 --> 00:33:27,690 You have a good son 614 00:33:30,210 --> 00:33:31,610 Now I finally realized that 615 00:33:31,810 --> 00:33:34,490 rather than a son-in-law coveting your family's properties 616 00:33:34,730 --> 00:33:35,810 your father match you 617 00:33:35,810 --> 00:33:37,090 an unambitious man 618 00:33:37,170 --> 00:33:38,050 Bro Gu 619 00:33:38,170 --> 00:33:39,370 you care so Mrs. Gu so much 620 00:33:39,690 --> 00:33:41,370 Your brother takes over the family business 621 00:33:41,410 --> 00:33:43,130 It means you need to build your family 622 00:33:43,210 --> 00:33:44,850 You are wrong 623 00:33:44,930 --> 00:33:46,130 My brother may not 624 00:33:46,170 --> 00:33:47,970 take over the business 625 00:33:50,210 --> 00:33:52,450 Enjoy yourselves. Here are some desserts 626 00:33:56,370 --> 00:33:58,090 Li Qian, I am not painful 627 00:33:58,170 --> 00:33:59,130 Really 628 00:34:00,690 --> 00:34:03,490 Mr. Ning Chengming, our legendary professor 629 00:34:03,730 --> 00:34:05,050 aren't you invincible 630 00:34:05,050 --> 00:34:06,170 without weakness? 631 00:34:06,330 --> 00:34:07,210 Exactly 632 00:34:07,250 --> 00:34:07,850 Drink it up 633 00:34:07,930 --> 00:34:08,850 No 634 00:34:10,010 --> 00:34:11,370 Add some sugar 635 00:34:11,650 --> 00:34:12,450 Li Qian 636 00:34:12,570 --> 00:34:14,290 How do you the ingredients will not 637 00:34:14,370 --> 00:34:16,250 create a chemical reaction with sugar? 638 00:34:16,730 --> 00:34:18,010 I am not questioning 639 00:34:18,090 --> 00:34:19,490 but want to discuss 640 00:34:19,570 --> 00:34:21,610 the possibility of molecular structure changes 641 00:34:21,770 --> 00:34:24,010 Sugar is made of C12 H22 O11 642 00:34:24,090 --> 00:34:24,810 Can I 643 00:34:24,889 --> 00:34:27,329 not drink it up? 644 00:34:30,010 --> 00:34:30,970 No 645 00:34:31,010 --> 00:34:32,810 Bitter medicine cures sickness 646 00:34:33,570 --> 00:34:34,650 The drug makers 647 00:34:34,730 --> 00:34:36,210 change the flavor in consideration of 648 00:34:36,330 --> 00:34:37,690 the patients not taking bitter medicine 649 00:34:37,770 --> 00:34:39,730 Bitterless medicine cures sickness 650 00:34:45,850 --> 00:34:47,170 Forget it 651 00:34:47,330 --> 00:34:49,570 I am afraid you will spend all night here 652 00:34:49,810 --> 00:34:51,730 if you keep reasoning with the old fox 653 00:34:52,889 --> 00:34:54,329 Do you have any ideas? 654 00:34:55,290 --> 00:34:56,090 Yes 655 00:34:59,370 --> 00:35:00,490 Let's play a game 656 00:35:01,450 --> 00:35:03,330 You drink the medicine if I win. How is it? 657 00:35:04,330 --> 00:35:05,210 I don't drink if I win 658 00:35:05,410 --> 00:35:06,210 No problem 659 00:35:06,330 --> 00:35:07,370 The rules are simple 660 00:35:07,490 --> 00:35:09,290 Guess the coin in my hand 661 00:35:10,170 --> 00:35:11,170 Two wins in three games 662 00:35:11,170 --> 00:35:11,930 OK 39971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.