Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,925 --> 00:02:15,965
Two things
2
00:02:16,125 --> 00:02:18,164
the first one, GG sent an email
3
00:02:18,485 --> 00:02:20,352
questioning our East China
4
00:02:20,352 --> 00:02:22,165
collaborator's demand of 2 million yuan
5
00:02:22,165 --> 00:02:23,365
and payment ability this quarter
6
00:02:23,885 --> 00:02:26,308
the second one, the Organizing Committee of the International Design Competition
7
00:02:26,392 --> 00:02:27,765
received a complaint
8
00:02:27,845 --> 00:02:30,565
that we had plagiarized the design of Guanding
9
00:02:32,289 --> 00:02:33,280
What's happened?
10
00:02:34,245 --> 00:02:35,005
Mr. Gu
11
00:02:35,367 --> 00:02:37,327
the amount we discussed with CG is 8 million yuan
12
00:02:38,047 --> 00:02:40,727
Mr. Gu, we don't have East China market
13
00:02:40,727 --> 00:02:42,368
it is South China market mentioned in the email
14
00:02:44,807 --> 00:02:46,887
Really?
15
00:02:46,967 --> 00:02:47,847
Yeah
16
00:02:52,407 --> 00:02:54,327
Mr. Gu, the question raised by CG
17
00:02:54,447 --> 00:02:57,047
is mainly because they worried about our subsequent final payment
18
00:02:57,087 --> 00:02:58,607
Our cash flow this quarter
19
00:02:58,687 --> 00:03:00,087
is mainly from
20
00:03:00,167 --> 00:03:02,887
the payment collected from the cooperation with Party A in Guangzhou last time
21
00:03:02,967 --> 00:03:03,887
It has a long account period
22
00:03:03,967 --> 00:03:05,447
and is difficult to recover
23
00:03:05,913 --> 00:03:07,895
the other party's worry is reasonable
24
00:03:09,626 --> 00:03:12,877
Who reviewed that account with such a long account period
25
00:03:15,127 --> 00:03:16,327
I did
26
00:03:16,807 --> 00:03:19,367
if Mr. Gu thinks the responsibility of the business contract
27
00:03:19,447 --> 00:03:21,167
should be taken by the legal personnel
28
00:03:21,567 --> 00:03:22,998
I have nothing to say
29
00:03:24,687 --> 00:03:26,207
Miss Yu
30
00:03:27,967 --> 00:03:29,122
well
31
00:03:29,247 --> 00:03:32,647
the design copyright dispute between us and Guanding
32
00:03:33,367 --> 00:03:35,447
is the problem also caused by you?
33
00:03:35,527 --> 00:03:38,527
We have reached a cooperative relationship with Guanding
34
00:03:38,527 --> 00:03:40,991
the design drawing was sent to the competition by both of us
35
00:03:41,066 --> 00:03:42,447
the intellectual property rights are shared
36
00:03:42,527 --> 00:03:44,813
but Guanding fired the employee later
37
00:03:44,871 --> 00:03:46,327
the employee was disaffected
38
00:03:46,407 --> 00:03:48,647
and failed in the arbitration
39
00:03:48,727 --> 00:03:50,323
so went to the organizing committee to report
40
00:03:50,399 --> 00:03:52,104
this is a revenge at a personal level
41
00:03:52,230 --> 00:03:56,567
should I take responsible for this in Star & Quark?
42
00:03:57,607 --> 00:03:58,767
I didn't mean it
43
00:03:58,847 --> 00:04:00,047
In my opinion
44
00:04:00,207 --> 00:04:02,087
the problem of cash flow
45
00:04:02,167 --> 00:04:04,283
may not be solved by the payment collection
46
00:04:04,435 --> 00:04:07,627
you can also consider the inflow of new funds
47
00:04:07,711 --> 00:04:10,327
e.g. being acquire
48
00:04:10,911 --> 00:04:13,028
right? Mr. Gu
49
00:04:16,247 --> 00:04:17,767
Mr. Gu, I will discuss with the regional general manager
50
00:04:17,807 --> 00:04:20,243
to solve the problem of payment collection
51
00:04:20,310 --> 00:04:23,127
as for the copyright dispute, it's better to leave it to Miss Yu
52
00:04:23,207 --> 00:04:24,687
there is no problem with our evidence chain
53
00:04:24,746 --> 00:04:26,967
the contract with Guanding will also take effect
54
00:04:27,047 --> 00:04:29,727
we only need to maintain the relationship with the organizing committee
55
00:04:29,807 --> 00:04:31,167
then we can lift the misunderstanding
56
00:04:31,767 --> 00:04:32,767
do you think it is OK?
57
00:04:34,355 --> 00:04:36,247
Ok, it's a deal
58
00:04:36,247 --> 00:04:37,001
Meeting dismissed
59
00:04:42,047 --> 00:04:43,922
Is our boss so unreliable?
60
00:04:43,922 --> 00:04:44,804
As always
61
00:04:49,769 --> 00:04:50,550
Qingqing
62
00:04:50,625 --> 00:04:52,045
he is the boss after all
63
00:04:52,167 --> 00:04:53,767
you shouldn't talk to him like that
64
00:04:54,615 --> 00:04:57,447
I joined Star & Quark is because of you completely
65
00:04:57,487 --> 00:04:58,790
Don't spoil him
66
00:04:58,950 --> 00:05:00,927
he should face reality sooner or later
67
00:05:01,047 --> 00:05:02,402
he held the meeting without rehearsal
68
00:05:02,887 --> 00:05:05,703
just with his ability, what did he think about?
69
00:05:13,287 --> 00:05:14,967
If you missed the acquisition by Uncle Li
70
00:05:14,967 --> 00:05:15,847
I couldn't
71
00:05:15,887 --> 00:05:19,127
transfer the company to Li Qian successfully to let her be in charge
72
00:05:19,567 --> 00:05:21,567
It's too hard
73
00:05:22,207 --> 00:05:24,567
for me to be an anchor
74
00:05:31,487 --> 00:05:32,527
Are you OK?
75
00:05:34,247 --> 00:05:35,887
Not good
76
00:05:36,847 --> 00:05:38,967
My sister was forced to marry by our family
77
00:05:39,527 --> 00:05:41,207
and hid in my house
78
00:05:41,287 --> 00:05:42,247
You know that
79
00:05:42,447 --> 00:05:44,247
she liked to tease me since I was a child
80
00:05:46,407 --> 00:05:48,127
so miserable
81
00:05:54,167 --> 00:05:56,447
Have you been under a lot of pressure recently?
82
00:05:59,967 --> 00:06:01,207
More than that
83
00:06:01,327 --> 00:06:02,727
I wanted to care about the other party's mood
84
00:06:02,767 --> 00:06:04,607
so I avoided the important points
85
00:06:04,806 --> 00:06:06,246
but the other party
86
00:06:06,366 --> 00:06:08,887
the more you offered, the more he dared to want
87
00:06:11,687 --> 00:06:12,927
I'm sorry
88
00:06:13,127 --> 00:06:15,767
I didn't expect I made it like this
89
00:06:15,847 --> 00:06:17,007
if you didn't vent your anger
90
00:06:17,007 --> 00:06:18,167
you can hit me
91
00:06:18,927 --> 00:06:20,287
I can't say the words to him
92
00:06:20,367 --> 00:06:22,047
beating and scolding can't solve the problem
93
00:06:22,127 --> 00:06:23,047
so troublesome
94
00:06:23,047 --> 00:06:23,771
If it goes on like this
95
00:06:23,771 --> 00:06:25,325
I won't hold it alone
96
00:06:26,087 --> 00:06:27,167
No, Qian
97
00:06:27,847 --> 00:06:29,327
Calm down
98
00:06:29,752 --> 00:06:32,127
they are all my fault, don't resign
99
00:06:32,487 --> 00:06:33,607
Resign?
100
00:06:35,287 --> 00:06:37,247
What are you sorry for?
101
00:06:37,687 --> 00:06:40,367
Did you refer to me just now?
102
00:06:40,527 --> 00:06:41,967
Who did you refer to?
103
00:06:45,847 --> 00:06:47,167
Just you
104
00:06:47,407 --> 00:06:48,677
What's your problem?
105
00:06:49,087 --> 00:06:49,844
You wanted to hold the meeting
106
00:06:49,844 --> 00:06:51,687
why didn't you tell me in advance?
107
00:06:51,887 --> 00:06:53,807
So that I can make a preparation
108
00:06:55,327 --> 00:06:57,047
Qian, I think I am really
109
00:06:57,047 --> 00:06:58,327
not suitable for managing the company
110
00:06:58,527 --> 00:06:59,767
you are more suitable than me
111
00:07:00,167 --> 00:07:01,447
or I will hand over the company...
112
00:07:03,847 --> 00:07:06,527
You're grown up, you can dodge now
113
00:07:06,887 --> 00:07:07,767
come here
114
00:07:08,047 --> 00:07:09,167
don't move!
115
00:07:11,927 --> 00:07:13,087
even dodged
116
00:07:13,327 --> 00:07:14,447
Look at you
117
00:07:16,767 --> 00:07:17,607
why
118
00:07:20,287 --> 00:07:21,047
Second Brother
119
00:07:22,567 --> 00:07:23,687
Who did you say is at school?
120
00:07:23,847 --> 00:07:26,358
Mr. Ning, Mr. Ning
121
00:07:27,007 --> 00:07:32,431
What a beautiful jasmine flower
122
00:07:38,407 --> 00:07:39,407
Stop
123
00:07:39,527 --> 00:07:40,638
Who are you?
124
00:07:41,607 --> 00:07:42,688
Ning
125
00:07:43,040 --> 00:07:43,360
Ning
126
00:07:43,360 --> 00:07:44,729
What?
127
00:07:44,905 --> 00:07:46,165
I am asking you
128
00:07:46,367 --> 00:07:47,687
Which class are you in?
129
00:07:48,447 --> 00:07:49,967
Why didn't you walk the road
130
00:07:49,967 --> 00:07:51,207
but act furtively?
131
00:07:51,566 --> 00:07:53,355
Ning Chengming
132
00:07:54,195 --> 00:07:54,926
Ning Chengming
133
00:07:55,367 --> 00:07:56,127
You are
134
00:07:56,247 --> 00:07:58,847
are Ning Chengming in my mind
135
00:08:06,247 --> 00:08:07,039
There
136
00:08:07,127 --> 00:08:10,667
Mr. Ning, Mr. Ning
137
00:08:36,727 --> 00:08:38,487
Professor Cao
138
00:08:39,047 --> 00:08:40,407
Who is he?
139
00:08:41,567 --> 00:08:43,367
Why do I feel I seem to know him?
140
00:08:44,327 --> 00:08:47,087
Chengming, you are my most proud student
141
00:08:47,287 --> 00:08:49,007
I don't want you to have too many enemies
142
00:08:51,767 --> 00:08:54,327
Chengming, you can't tolerant a little mistake
143
00:08:54,407 --> 00:08:56,207
this is your upright nature
144
00:08:56,607 --> 00:08:59,447
but sometimes you should care about your own safety
145
00:09:01,487 --> 00:09:02,567
Who are you?
146
00:09:03,007 --> 00:09:04,544
What does this mean?
147
00:09:10,447 --> 00:09:11,407
Mr. Ning
148
00:09:11,527 --> 00:09:12,727
Ning Chengming
149
00:09:13,687 --> 00:09:15,007
Mr. Ning, follow me
150
00:09:15,367 --> 00:09:16,407
Ning Chengming
151
00:09:16,527 --> 00:09:17,327
Ning Chengming
152
00:09:22,287 --> 00:09:23,402
Why are you here?
153
00:09:35,207 --> 00:09:36,207
Are you OK?
154
00:09:36,967 --> 00:09:37,327
I'm OK
155
00:09:37,327 --> 00:09:38,513
The alumni group is full of messages
156
00:09:38,847 --> 00:09:41,087
they said the nightmare of the School of Economics and Management came back
157
00:09:43,047 --> 00:09:43,727
I'm sorry
158
00:09:49,207 --> 00:09:50,287
Do you feel hot?
159
00:09:59,047 --> 00:10:00,527
I weren't very hot originally
160
00:10:00,607 --> 00:10:03,247
but I feel a little hot after being caught by you
161
00:10:07,567 --> 00:10:08,767
Wipe your sweat
162
00:10:21,287 --> 00:10:23,127
What are you two doing here in broad daylight?
163
00:10:23,727 --> 00:10:26,406
Is teaching building the place for you to flirt?
164
00:10:27,047 --> 00:10:27,687
What department are you in?
165
00:10:27,807 --> 00:10:29,207
Go to Academic Affairs Office
166
00:10:30,567 --> 00:10:31,230
Run
167
00:10:31,887 --> 00:10:32,847
Run
168
00:10:32,927 --> 00:10:33,807
Stop
169
00:10:43,998 --> 00:10:44,922
Stop
170
00:10:54,887 --> 00:10:55,767
No, no
171
00:10:56,127 --> 00:10:57,007
I can't continue to run
172
00:11:03,486 --> 00:11:04,359
Mr. Ning
173
00:11:05,047 --> 00:11:05,927
Mr. Ning
174
00:11:06,686 --> 00:11:07,795
Mr. Ning
175
00:11:16,279 --> 00:11:18,815
Mr. Ning, Mr. Ning
176
00:11:25,967 --> 00:11:26,927
No, no
177
00:11:27,407 --> 00:11:28,887
I really can't continue to run
178
00:11:36,487 --> 00:11:37,875
Mr. Ning
179
00:11:39,748 --> 00:11:40,445
What should we do?
180
00:11:40,767 --> 00:11:41,687
Hurry up!
181
00:11:46,047 --> 00:11:47,207
What does Li mean?
182
00:11:47,407 --> 00:11:48,847
Called me to come here
183
00:11:49,207 --> 00:11:51,247
is it because of Mr. Ning?
184
00:11:51,407 --> 00:11:52,767
Called me to come here
185
00:11:53,567 --> 00:11:54,607
What is it?
186
00:11:54,647 --> 00:11:56,207
Yu Qingqing
187
00:11:58,327 --> 00:11:59,047
Quick, quick!
188
00:11:59,487 --> 00:12:00,127
get in the car
189
00:12:00,127 --> 00:12:01,100
OK, alright
190
00:12:03,607 --> 00:12:04,967
Qingqing, drive the car
191
00:12:24,927 --> 00:12:26,087
How are you in the company recently?
192
00:12:26,167 --> 00:12:28,847
Just okay, normal state
193
00:12:30,127 --> 00:12:30,647
Did you notice that
194
00:12:30,687 --> 00:12:32,367
the atmosphere in the company is very strange recently?
195
00:12:32,487 --> 00:12:33,247
A little
196
00:12:34,087 --> 00:12:35,607
Since Mr. Ning disappeared
197
00:12:37,767 --> 00:12:40,407
By the way, did the staff in the President's Office decide to call the police?
198
00:12:41,447 --> 00:12:42,447
Not yet
199
00:12:44,407 --> 00:12:45,727
It's too abnormal
200
00:12:46,527 --> 00:12:48,047
How long has it been?
201
00:12:48,287 --> 00:12:49,807
Either dead or alive
202
00:12:51,407 --> 00:12:54,047
they supposed to notify his family members long ago
203
00:12:54,287 --> 00:12:55,207
and report as disappeared person
204
00:12:55,527 --> 00:12:57,687
they declared he is on vacation till now
205
00:12:57,807 --> 00:12:58,767
fool us
206
00:12:59,167 --> 00:13:01,127
And the financial staff who was handed over business
207
00:13:01,167 --> 00:13:02,847
applied for review of the previous vouchers this month
208
00:13:02,967 --> 00:13:03,767
I tried to contact with
209
00:13:03,767 --> 00:13:04,767
the financial staff who resigned last month
210
00:13:04,847 --> 00:13:06,047
I can't connect him by using all kinds of ways
211
00:13:06,127 --> 00:13:07,847
the person seems to disappear without reason
212
00:13:09,527 --> 00:13:12,207
He resigned before Mr. Ning disappeared
213
00:13:13,887 --> 00:13:15,087
and this
214
00:13:16,007 --> 00:13:16,887
Who?
215
00:13:35,167 --> 00:13:35,727
Hello
216
00:13:35,727 --> 00:13:38,367
Are you Qi Wei?
217
00:13:40,407 --> 00:13:41,687
Who is him?
218
00:13:48,407 --> 00:13:49,647
Won't you really accompany me to go?
219
00:13:49,887 --> 00:13:51,607
A very important customer
220
00:13:54,207 --> 00:13:57,127
We perform our own functions and don't interfere with each other
221
00:13:57,527 --> 00:14:00,887
No, every time when I asked you, you were all not free
222
00:14:00,967 --> 00:14:02,927
but pay more attention to that Qi Wei recently
223
00:14:02,927 --> 00:14:04,087
Did you find out something?
224
00:14:04,712 --> 00:14:05,527
Shut up!
225
00:14:08,327 --> 00:14:09,207
Come in
226
00:14:11,527 --> 00:14:13,204
Mr. Ma is also here, I
227
00:14:13,487 --> 00:14:14,028
Come in
228
00:14:14,128 --> 00:14:14,967
OK
229
00:14:16,407 --> 00:14:17,247
Mr. Ma
230
00:14:17,527 --> 00:14:19,727
Miss Cao, I came to send you the meeting summary
231
00:14:27,127 --> 00:14:28,487
I saw it's about the time
232
00:14:28,527 --> 00:14:30,127
I'll get off work
233
00:14:30,167 --> 00:14:30,647
Mr. Ma, bye bye
234
00:14:30,647 --> 00:14:31,447
Wait a moment
235
00:14:32,447 --> 00:14:35,007
Qi Wei, you work overtime tonight
236
00:14:35,127 --> 00:14:36,287
to go to a place with me
237
00:14:37,047 --> 00:14:38,177
I accompany you to go?
238
00:14:38,479 --> 00:14:39,412
Right
239
00:14:51,207 --> 00:14:53,188
You go back quickly today
240
00:14:54,847 --> 00:14:57,488
What do you mean?
241
00:14:57,488 --> 00:14:59,407
Call me when you need me
242
00:14:59,407 --> 00:15:00,168
when you don't need me
243
00:15:00,168 --> 00:15:01,881
ask me to go back, right?
244
00:15:02,847 --> 00:15:04,191
What is friend?
245
00:15:04,292 --> 00:15:05,241
Don't touch me
246
00:15:05,393 --> 00:15:06,487
Friend is the person like you
247
00:15:06,487 --> 00:15:07,282
love me silently
248
00:15:07,425 --> 00:15:08,962
and support me silently
249
00:15:10,155 --> 00:15:11,247
Go back quickly, sister
250
00:15:11,287 --> 00:15:12,647
Don't add fuel to the fire anymore
251
00:15:13,440 --> 00:15:14,473
Mr. Ning
252
00:15:15,207 --> 00:15:17,647
Although you said you want to treat me a dinner tonight
253
00:15:17,847 --> 00:15:19,927
Li Qian said she is a little tired today
254
00:15:20,127 --> 00:15:21,927
how about another day?
255
00:15:22,310 --> 00:15:23,477
It's not good
256
00:15:23,807 --> 00:15:25,767
Qingqing sent you back and picked me up today
257
00:15:25,927 --> 00:15:27,927
anyhow, she should stay here to have a cup of tea
258
00:15:28,114 --> 00:15:28,962
eat some food
259
00:15:28,962 --> 00:15:30,007
have a rest before leaving
260
00:15:30,600 --> 00:15:31,449
Okay
261
00:15:32,079 --> 00:15:32,847
Let's go
262
00:15:33,927 --> 00:15:34,674
Yu Qingqing
263
00:15:34,727 --> 00:15:36,407
Play it by my eyes later
264
00:15:36,407 --> 00:15:38,087
it will be not good for anyone to be exposed
265
00:15:38,395 --> 00:15:40,042
No problem
266
00:15:43,671 --> 00:15:45,241
You take a rest, and I will make it in a while
267
00:15:45,567 --> 00:15:46,407
Okay, Mr. Ning
268
00:15:46,407 --> 00:15:47,635
No hurry, go ahead
269
00:15:54,687 --> 00:15:55,927
Li
270
00:15:56,287 --> 00:15:57,447
hold me
271
00:15:58,007 --> 00:15:58,927
What's going on again?
272
00:16:01,127 --> 00:16:02,967
I have a little bit headache
273
00:16:03,087 --> 00:16:04,967
I may lose my memory
274
00:16:05,807 --> 00:16:07,447
Aren't you really together?
275
00:16:10,047 --> 00:16:11,047
What's this?
276
00:16:11,127 --> 00:16:12,247
What is it?
277
00:16:16,847 --> 00:16:18,167
They were done by my second brother
278
00:16:18,247 --> 00:16:20,207
there are many subordinates making props
279
00:16:20,527 --> 00:16:22,607
all are fake, don't take it seriously
280
00:16:23,047 --> 00:16:24,207
Li Qian
281
00:16:24,407 --> 00:16:25,207
What's wrong?
282
00:16:28,287 --> 00:16:29,487
Apron
283
00:16:32,647 --> 00:16:33,527
OK
284
00:16:34,247 --> 00:16:37,127
all are fake, don't take it seriously
285
00:16:37,487 --> 00:16:38,247
Here I come
286
00:16:41,807 --> 00:16:42,553
I'll take it for you
287
00:16:42,747 --> 00:16:43,687
Here
288
00:17:22,287 --> 00:17:23,367
You're hungry, right?
289
00:17:24,247 --> 00:17:26,327
You take a rest, and I will make it soon
290
00:17:29,967 --> 00:17:30,807
OK
291
00:17:40,447 --> 00:17:41,487
I know, I know
292
00:17:46,927 --> 00:17:47,887
Let's make a deal first
293
00:17:48,287 --> 00:17:50,367
don't talk nonsense later
294
00:17:59,687 --> 00:18:00,727
I'm telling you
295
00:18:01,207 --> 00:18:02,847
if he asks
296
00:18:02,847 --> 00:18:04,047
the relationship between he and me
297
00:18:04,287 --> 00:18:07,007
and specific situation later, you will
298
00:18:07,847 --> 00:18:11,007
if I clip vegetables, you will say yes
299
00:18:11,087 --> 00:18:12,807
if I clip meats, you will say no
300
00:18:13,207 --> 00:18:15,767
say the rest around the answer
301
00:18:15,847 --> 00:18:16,657
Remember
302
00:18:16,847 --> 00:18:18,807
to talk less
303
00:18:18,847 --> 00:18:20,327
there will be more wrong if you say too much
304
00:18:20,487 --> 00:18:22,447
Don't worry, who am I?
305
00:18:22,967 --> 00:18:24,887
Super lawyer
306
00:18:27,287 --> 00:18:28,207
Here the meal comes
307
00:18:36,759 --> 00:18:37,479
What's wrong?
308
00:18:38,999 --> 00:18:40,599
What's this?
309
00:18:41,359 --> 00:18:42,719
My specialty
310
00:18:44,599 --> 00:18:47,399
Your specialty is instant noodles
311
00:18:47,519 --> 00:18:48,559
Did you say just now
312
00:18:48,559 --> 00:18:50,399
you would treat Qingqing some delicious foods?
313
00:18:50,478 --> 00:18:53,279
They are nutritious instant noodles with eggs
314
00:18:54,159 --> 00:18:55,359
Qingqing is your best friend
315
00:18:55,439 --> 00:18:57,559
I should certainly serve her with my highest level of culinary skill
316
00:18:57,559 --> 00:18:59,439
Look, this is curried chicken
317
00:18:59,679 --> 00:19:01,285
this is braised beef brisket with tomato
318
00:19:01,359 --> 00:19:03,039
this is braised pork chops
319
00:19:03,279 --> 00:19:05,119
which one do you want to eat? You can pick it by yourself
320
00:19:10,919 --> 00:19:11,879
Which one do you want to eat?
321
00:19:22,559 --> 00:19:23,479
So delicious
322
00:19:23,599 --> 00:19:24,559
Delicious, right?
323
00:19:25,679 --> 00:19:27,759
I thought now that Qingqing has studied in UK
324
00:19:28,039 --> 00:19:29,639
she must really want to eat instant noodles
325
00:19:30,199 --> 00:19:32,079
I remember when I was in the UK
326
00:19:32,159 --> 00:19:33,479
there is no delicious food to eat
327
00:19:33,599 --> 00:19:35,159
either potatoes or fried fishes
328
00:19:35,479 --> 00:19:36,439
Well, Qingqing
329
00:19:37,319 --> 00:19:39,519
I remember there is a Chinese restaurant near Oxford
330
00:19:39,599 --> 00:19:40,519
is it still open?
331
00:19:44,239 --> 00:19:45,319
Oxford
332
00:19:46,719 --> 00:19:48,399
I haven't been to Oxford
333
00:19:48,479 --> 00:19:49,879
it is Manchester
334
00:19:53,639 --> 00:19:55,239
I have also been there for two months
335
00:19:55,439 --> 00:19:56,359
I remember there is a
336
00:19:56,439 --> 00:19:57,359
Chengming
337
00:19:58,719 --> 00:20:00,559
I want to add some vinegar
338
00:20:00,639 --> 00:20:01,759
take it for me
339
00:20:01,839 --> 00:20:02,639
OK
340
00:20:03,079 --> 00:20:03,679
Wait for a moment
341
00:20:03,759 --> 00:20:04,759
let's talk later
342
00:20:12,559 --> 00:20:14,559
Why did he test me?
343
00:20:14,919 --> 00:20:16,359
Don't you know what did he do?
344
00:20:16,479 --> 00:20:18,839
Data analysis, message source verification
345
00:20:18,999 --> 00:20:20,639
the old Fox is difficult to cope with
346
00:20:21,359 --> 00:20:22,639
take care
347
00:20:22,999 --> 00:20:25,159
seek an opportunity to withdraw quickly
348
00:20:32,279 --> 00:20:33,399
Here, vinegar
349
00:20:36,279 --> 00:20:37,279
Enough, thanks
350
00:20:39,359 --> 00:20:40,159
Qingqing
351
00:20:41,279 --> 00:20:43,319
You are supposed to know my amnesia
352
00:20:43,639 --> 00:20:45,679
Have we met before?
353
00:20:47,319 --> 00:20:48,319
Have
354
00:20:48,954 --> 00:20:49,920
we?
355
00:20:51,639 --> 00:20:52,959
Yes, we have
356
00:20:53,039 --> 00:20:54,439
We've met for many times
357
00:20:56,119 --> 00:20:57,479
Li Qian said I
358
00:20:57,679 --> 00:20:59,079
had been cool to others
359
00:20:59,279 --> 00:21:00,679
except kindest to her
360
00:21:01,359 --> 00:21:02,279
Did she say
361
00:21:02,319 --> 00:21:04,771
how I had pursued her?
362
00:21:10,759 --> 00:21:11,799
Slowly, slowly
363
00:21:12,679 --> 00:21:13,719
Slow down
364
00:21:14,959 --> 00:21:17,639
Did the vegetables choke you?
365
00:21:17,839 --> 00:21:19,039
Let me help you
366
00:21:19,599 --> 00:21:22,199
You pursued Li Qian
367
00:21:22,399 --> 00:21:23,719
How, in details?
368
00:21:23,799 --> 00:21:25,216
I asked her eight hundred times
369
00:21:25,477 --> 00:21:27,005
but she hasn't told me
370
00:21:34,271 --> 00:21:36,245
Did she say why she liked me?
371
00:21:42,990 --> 00:21:45,239
I'm sorry I forgot you hate coriander
372
00:21:47,039 --> 00:21:48,039
Thank you
373
00:21:48,199 --> 00:21:49,159
You're welcome
374
00:21:53,868 --> 00:21:54,800
Qingqing
375
00:21:55,799 --> 00:21:57,599
Qingqing has just been back
376
00:21:57,719 --> 00:21:59,319
Don't keep asking her
377
00:22:01,519 --> 00:22:02,159
By the way
378
00:22:02,239 --> 00:22:04,519
How did you think of going to school today?
379
00:22:06,159 --> 00:22:07,839
I wanted to revisit the places
380
00:22:07,959 --> 00:22:09,359
and recall my memories
381
00:22:09,639 --> 00:22:12,159
Have you remembered anything?
382
00:22:13,199 --> 00:22:15,719
I remember at school
383
00:22:15,719 --> 00:22:17,079
I had no friend
384
00:22:17,319 --> 00:22:18,199
But
385
00:22:19,278 --> 00:22:20,328
But
386
00:22:20,479 --> 00:22:22,738
I didn't think I had such a bad name
387
00:22:25,079 --> 00:22:27,479
Not too bad
388
00:22:30,239 --> 00:22:31,679
Well, Mr. Ning
389
00:22:32,159 --> 00:22:36,679
You are strict and rigorous
390
00:22:36,799 --> 00:22:37,959
and used to score zero
391
00:22:37,999 --> 00:22:39,679
Many students didn't get credits because of you
392
00:22:39,679 --> 00:22:40,759
and had to drop out of school
393
00:22:40,839 --> 00:22:43,209
It's normal that students hate you
394
00:22:46,919 --> 00:22:48,919
Li Qian likes you. That's OK
395
00:22:54,479 --> 00:22:55,599
The work is so tired
396
00:22:55,759 --> 00:22:57,679
Help yourself. Take it easy
397
00:23:07,319 --> 00:23:08,199
Stop
398
00:23:08,639 --> 00:23:10,639
Dad, haven't you slept?
399
00:23:11,039 --> 00:23:11,839
Brother
400
00:23:13,039 --> 00:23:14,359
How dare I go to bed?
401
00:23:14,439 --> 00:23:16,079
I have to wait for the second master
402
00:23:17,919 --> 00:23:20,879
What about it? Did you see Ning Chengming today?
403
00:23:21,119 --> 00:23:21,999
Ning Chengming
404
00:23:22,119 --> 00:23:24,439
Why should I see him? I was busy today
405
00:23:24,519 --> 00:23:25,439
I had to take so many photos
406
00:23:25,519 --> 00:23:26,799
Well, drop the act
407
00:23:27,119 --> 00:23:28,959
I asked you to investigate Ning Chengming
408
00:23:29,399 --> 00:23:30,759
How did it go?
409
00:23:36,548 --> 00:23:39,999
From my childhood, you always looked to the right when you tell lies
410
00:23:41,559 --> 00:23:42,799
Be honest
411
00:23:43,959 --> 00:23:46,159
Dad, tell you the truth
412
00:23:46,999 --> 00:23:48,759
I did see him today
413
00:23:49,519 --> 00:23:50,639
I was just wondering
414
00:23:50,759 --> 00:23:51,679
I just
415
00:23:52,199 --> 00:23:53,519
I found
416
00:23:54,759 --> 00:23:56,159
he seemed to lose the memory
417
00:23:58,959 --> 00:23:59,879
Li Juan
418
00:24:01,199 --> 00:24:02,719
send some people
419
00:24:03,519 --> 00:24:04,799
and keep an eye on him
420
00:24:04,839 --> 00:24:06,839
The key evidence
421
00:24:07,479 --> 00:24:08,639
memory loss
422
00:24:10,279 --> 00:24:12,479
I think it's you who loses memories
423
00:24:21,679 --> 00:24:22,679
Do you have a paparazzi?
424
00:24:22,719 --> 00:24:23,999
Now the schedule is empty
425
00:24:24,279 --> 00:24:25,599
Two or three people are OK
426
00:24:25,839 --> 00:24:28,119
Not to follow stars, for private affairs
427
00:24:28,719 --> 00:24:30,199
Reply to me quickly. I'm in a hurry
428
00:24:34,999 --> 00:24:37,319
It's you again. You scared me
429
00:24:37,505 --> 00:24:38,599
I said to Aunt Wang
430
00:24:38,679 --> 00:24:40,638
you asked me to wait for you quietly in your room
431
00:24:40,719 --> 00:24:42,559
and she seemed to know it well
432
00:24:42,639 --> 00:24:43,595
so she let me come upstairs
433
00:24:43,719 --> 00:24:44,759
Go back if you are free
434
00:24:45,519 --> 00:24:46,559
Mr. Li Tan
435
00:24:47,039 --> 00:24:48,359
I don't think it helpful
436
00:24:48,399 --> 00:24:50,479
if you are negative with this
437
00:24:50,839 --> 00:24:52,319
Mr. Gu Lan
438
00:24:52,399 --> 00:24:54,759
please give some positive suggestions
439
00:24:55,153 --> 00:24:56,094
Can I?
440
00:24:56,455 --> 00:24:58,719
You happened to visit me
441
00:24:58,799 --> 00:25:01,799
and you are a fool in my eyes
442
00:25:02,079 --> 00:25:04,799
To this, we must despise it strategically
443
00:25:04,839 --> 00:25:05,999
and take it seriously tactically
444
00:25:14,679 --> 00:25:16,279
No, it can't work
445
00:25:16,999 --> 00:25:18,679
It's easy for my father
446
00:25:18,799 --> 00:25:20,959
and your father to treat it as rational
447
00:25:21,279 --> 00:25:22,319
and become in harmony
448
00:25:22,439 --> 00:25:23,079
No, it can't
449
00:25:23,119 --> 00:25:24,039
Are you afraid?
450
00:25:27,239 --> 00:25:28,279
Chenchen
451
00:25:28,439 --> 00:25:30,199
Are you afraid that you would admire me
452
00:25:30,239 --> 00:25:31,919
and treat it seriously?
453
00:25:33,639 --> 00:25:36,359
Think it as you like
454
00:25:37,043 --> 00:25:38,614
You sleep on bed and I sleep on the couch
455
00:25:41,399 --> 00:25:42,919
Then I think you are obedient
456
00:25:58,759 --> 00:26:00,519
Miss Cao, let's wait at the door
457
00:26:00,559 --> 00:26:01,479
or the customer can't find us
458
00:26:02,279 --> 00:26:03,119
Take your seat
459
00:26:03,439 --> 00:26:04,999
Just now the customer sent me a message
460
00:26:05,239 --> 00:26:06,959
He said he wouldn't come due to unexpected happenings
461
00:26:07,239 --> 00:26:08,159
So
462
00:26:10,519 --> 00:26:11,439
he won't come
463
00:26:11,919 --> 00:26:14,239
And today I told HR
464
00:26:14,359 --> 00:26:16,199
I want you to be my assistant
465
00:26:16,319 --> 00:26:17,039
It can't be
466
00:26:17,079 --> 00:26:18,399
Miss Cao, I mean
467
00:26:18,519 --> 00:26:19,959
what about Mr. Ning when he comes back?
468
00:26:20,039 --> 00:26:22,159
Did you sign the labor contract with the company
469
00:26:22,239 --> 00:26:24,159
or with Mr. Ning?
470
00:26:24,519 --> 00:26:25,679
Well, I
471
00:26:27,679 --> 00:26:29,599
I'm sorry, the mobile
472
00:26:43,159 --> 00:26:43,999
business
473
00:26:44,799 --> 00:26:45,679
You know
474
00:26:45,799 --> 00:26:46,759
as my assistant
475
00:26:46,879 --> 00:26:49,039
first, you should learn to drink
476
00:26:49,719 --> 00:26:50,679
Can you?
477
00:26:50,839 --> 00:26:51,719
Well
478
00:26:51,799 --> 00:26:52,639
I
479
00:26:53,919 --> 00:26:54,959
I'm sorry
480
00:26:55,239 --> 00:26:56,719
Anybody, two glasses of whiskey
481
00:27:04,199 --> 00:27:04,959
Cheers
482
00:27:05,119 --> 00:27:07,039
No, maybe I can, maybe
483
00:27:07,119 --> 00:27:07,959
Maybe
484
00:27:15,879 --> 00:27:17,239
Why not drink it up?
485
00:27:17,879 --> 00:27:18,999
Shall I drink it up?
486
00:27:24,839 --> 00:27:25,639
One glass more
487
00:27:26,039 --> 00:27:26,999
Miss Cao, don't hurry
488
00:27:38,999 --> 00:27:40,799
Just now Jiang Chao sent me WeChat messages
489
00:27:41,079 --> 00:27:42,719
saying before Ning Chengming was lost
490
00:27:42,879 --> 00:27:45,039
a financial controller resigned
491
00:27:45,039 --> 00:27:46,599
and hadn't be found recently
492
00:27:47,319 --> 00:27:51,239
Guanding has subtle attitude to this
493
00:27:51,359 --> 00:27:53,599
He just said Ning Chengming was in T Country
494
00:27:53,759 --> 00:27:55,399
and required not to contacting his family to call the police
495
00:27:58,079 --> 00:27:59,999
Is it convenient for Jiang Chao
496
00:28:00,079 --> 00:28:01,519
to provide Guanding's internal personnel structure?
497
00:28:02,279 --> 00:28:03,599
Let me ask him when I return
498
00:28:06,599 --> 00:28:07,559
Li Qian
499
00:28:07,679 --> 00:28:09,319
Where is the tea I bought last time?
500
00:28:09,799 --> 00:28:10,919
In the closet
501
00:28:11,359 --> 00:28:12,199
I can't find it
502
00:28:12,279 --> 00:28:14,199
It's impossible. I didn't put it elsewhere
503
00:28:14,279 --> 00:28:15,119
Maybe
504
00:28:15,199 --> 00:28:16,039
Li
505
00:28:16,439 --> 00:28:17,839
The old fox acts like a spoiled child
506
00:28:19,719 --> 00:28:20,719
Go ahead
507
00:28:22,639 --> 00:28:23,679
I will look for it
508
00:28:39,559 --> 00:28:40,479
Qingqing
509
00:28:41,919 --> 00:28:43,439
I have another question
510
00:28:43,959 --> 00:28:46,439
Did I have other girlfriends?
511
00:28:49,639 --> 00:28:52,039
God knows how many girlfriends you had
512
00:28:53,799 --> 00:28:54,879
I don't know others
513
00:28:55,799 --> 00:28:57,119
but I heard
514
00:28:57,239 --> 00:28:59,039
there were many people around you
515
00:28:59,239 --> 00:29:00,319
They were afraid of you
516
00:29:00,399 --> 00:29:01,759
but they didn't dare to leave you
517
00:29:02,759 --> 00:29:04,959
I heard that someone would blush
518
00:29:05,079 --> 00:29:07,639
and their hearts beat fast when they saw you
519
00:29:07,679 --> 00:29:08,799
They would be out of breath
520
00:29:08,919 --> 00:29:10,399
or even faint
521
00:29:11,879 --> 00:29:13,119
at the sight of you
522
00:29:16,079 --> 00:29:17,199
Gao Senhao
523
00:29:17,759 --> 00:29:18,639
Here
524
00:29:18,839 --> 00:29:19,839
Ding Hongru
525
00:29:20,359 --> 00:29:20,999
Here
526
00:29:20,999 --> 00:29:21,839
Zhang Xin
527
00:29:21,959 --> 00:29:22,679
Here
528
00:29:23,239 --> 00:29:24,039
Yang Xiaojun
529
00:29:24,399 --> 00:29:25,039
Here
530
00:29:26,519 --> 00:29:27,519
Chen Xinyi
531
00:29:27,599 --> 00:29:28,239
Here
532
00:29:33,559 --> 00:29:34,399
You should remake the course
533
00:29:41,479 --> 00:29:43,039
My course can't be muddled along
534
00:29:43,159 --> 00:29:44,759
I suggest you to drop out
535
00:29:51,719 --> 00:29:52,399
So
536
00:29:54,159 --> 00:29:55,439
Am I kind to Li Qian
537
00:29:57,359 --> 00:29:59,599
Rather than kind
538
00:30:00,319 --> 00:30:03,319
you are cruel
539
00:30:07,559 --> 00:30:09,679
So who do you think fainted?
540
00:30:13,919 --> 00:30:14,839
That's all
541
00:30:19,799 --> 00:30:20,679
The direction is right
542
00:30:20,799 --> 00:30:23,119
but if you worked over night to write these things
543
00:30:23,439 --> 00:30:25,599
others will doubt my teaching ability
544
00:30:25,919 --> 00:30:27,239
I'm sorry, Mr. Ning
545
00:30:27,479 --> 00:30:29,079
I will rewrite it
546
00:30:35,999 --> 00:30:36,892
Li Qian
547
00:30:37,522 --> 00:30:38,539
Li Qian
548
00:30:52,633 --> 00:30:53,465
You
549
00:30:54,439 --> 00:30:55,519
What are you talking about?
550
00:31:10,239 --> 00:31:10,919
I didn't find the tea
551
00:31:11,279 --> 00:31:12,519
Go back after you have the juice
552
00:31:15,800 --> 00:31:16,724
Let's go
553
00:31:17,599 --> 00:31:19,319
You should go to sleep
554
00:31:22,352 --> 00:31:23,679
Say what you want to
555
00:31:23,759 --> 00:31:24,639
I never expected that
556
00:31:24,639 --> 00:31:26,919
I could see such plot one day
557
00:31:27,079 --> 00:31:32,359
The old fox is like a tiger bullied by dogs on the plain
558
00:31:32,599 --> 00:31:33,999
I can't bear it. I can't bear it
559
00:31:34,263 --> 00:31:35,523
I punch you
560
00:31:35,590 --> 00:31:36,559
Who bully?
561
00:31:36,799 --> 00:31:39,079
I asked you to cooperate instead of adding things
562
00:31:39,199 --> 00:31:42,439
Didn't you say I was a good actor?
563
00:31:42,799 --> 00:31:46,082
I'm trying to coordinate you
564
00:31:46,510 --> 00:31:47,636
Yu Qingqing
565
00:31:48,106 --> 00:31:49,097
You
566
00:31:53,639 --> 00:31:54,691
It's not strange that
567
00:31:54,759 --> 00:31:55,719
the old fox
568
00:31:55,759 --> 00:31:57,159
seems to be shocked today
569
00:31:57,159 --> 00:31:58,119
What's wrong?
570
00:31:58,919 --> 00:31:59,919
Say it
571
00:32:00,679 --> 00:32:01,719
My younger schoolmate said
572
00:32:01,839 --> 00:32:03,279
several students in their grade
573
00:32:03,359 --> 00:32:04,696
happened to see Ning Chengming today
574
00:32:05,368 --> 00:32:06,439
He also told him about
575
00:32:06,439 --> 00:32:07,999
all the stories on the manuscript biography
576
00:32:08,119 --> 00:32:09,038
in the library
577
00:32:09,467 --> 00:32:10,599
That's all
578
00:32:10,759 --> 00:32:11,879
most of the whole thing
579
00:32:12,039 --> 00:32:14,448
And also his love stories
580
00:32:14,515 --> 00:32:16,039
made up by those school sisters
581
00:32:16,399 --> 00:32:18,879
I remember you started
582
00:32:18,999 --> 00:32:20,639
that brochure
583
00:32:20,839 --> 00:32:23,439
Why, I only wrote the first page
584
00:32:23,519 --> 00:32:25,759
It's all about how I didn't pass his exams
585
00:32:26,308 --> 00:32:27,879
Who knows others
586
00:32:27,919 --> 00:32:29,439
complain about him so seriously?
587
00:32:30,439 --> 00:32:33,079
I think if he knows
588
00:32:33,119 --> 00:32:34,519
he used to be a bad guy
589
00:32:34,599 --> 00:32:37,119
it's good for you to break up
590
00:33:22,319 --> 00:33:24,919
What a person I was?
591
00:33:25,079 --> 00:33:27,839
to do such things to Li Qian
592
00:33:28,879 --> 00:33:29,759
But she
593
00:33:31,039 --> 00:33:33,239
has never left me
594
00:33:34,159 --> 00:33:35,439
I was too bad
595
00:33:35,959 --> 00:33:36,839
Miss Cao
596
00:33:38,759 --> 00:33:40,759
slow down
597
00:33:41,879 --> 00:33:42,599
Miss Cao, Miss Cao
598
00:33:42,639 --> 00:33:43,399
Don't touch me
599
00:33:43,399 --> 00:33:44,799
Miss Cao, here, here
600
00:33:46,239 --> 00:33:46,879
Come on
601
00:33:47,239 --> 00:33:47,879
Miss Cao
602
00:33:48,119 --> 00:33:49,399
Slow down, watch out
603
00:33:49,519 --> 00:33:50,199
Miss Cao
604
00:33:50,679 --> 00:33:51,399
Oh my god
605
00:33:51,839 --> 00:33:52,759
Listen
606
00:33:53,719 --> 00:33:54,519
I can drink more
607
00:33:54,519 --> 00:33:55,439
O-O-OK?
608
00:33:55,439 --> 00:33:56,239
Drink it, drink it
609
00:33:56,359 --> 00:33:56,999
Well
610
00:33:57,079 --> 00:33:58,799
Miss Cao, where do you live?
611
00:33:58,879 --> 00:34:00,119
Let me find a substitute driver for you
612
00:34:03,679 --> 00:34:04,439
Miss Cao
613
00:34:05,199 --> 00:34:06,239
What shall I do?
614
00:34:17,958 --> 00:34:18,798
Qi Wei
615
00:34:19,998 --> 00:34:20,678
Right?
616
00:34:33,159 --> 00:34:33,879
Li Qian
617
00:34:34,478 --> 00:34:35,558
Put it down. Let me do it
618
00:34:38,639 --> 00:34:39,559
What's wrong?
619
00:34:42,679 --> 00:34:43,439
Yes
620
00:34:45,438 --> 00:34:47,358
You keep moving soon after you get better
621
00:34:47,559 --> 00:34:48,799
You are too hurried
622
00:34:48,958 --> 00:34:50,398
Take some painkillers
623
00:34:59,759 --> 00:35:00,479
Here you are
624
00:35:01,959 --> 00:35:04,119
I know you've suffered a lot today
625
00:35:04,519 --> 00:35:05,559
so I will be kind to you
626
00:35:07,279 --> 00:35:09,279
It should be neuralgia caused by injury
627
00:35:09,279 --> 00:35:10,799
I will take some Chinese medicine for you tomorrow
628
00:35:10,999 --> 00:35:11,999
Take it for some time and nourish yourself
629
00:35:12,119 --> 00:35:13,199
and you will get better
630
00:35:13,839 --> 00:35:14,599
Does it still hurt?
631
00:35:15,239 --> 00:35:16,079
A little
632
00:35:16,759 --> 00:35:17,479
Where is it?
633
00:35:19,679 --> 00:35:20,199
Here
634
00:35:20,199 --> 00:35:21,119
maybe
635
00:35:21,999 --> 00:35:22,639
Here
636
00:35:28,399 --> 00:35:29,199
What do you feel?
637
00:35:31,399 --> 00:35:32,639
A little, maybe
638
00:35:36,519 --> 00:35:37,359
I have another idea
639
00:35:49,319 --> 00:35:50,839
How is it going?
640
00:35:52,919 --> 00:35:53,799
It doesn't hurt this side
641
00:35:53,839 --> 00:35:54,959
but this side hurts
642
00:35:55,118 --> 00:35:55,879
And
643
00:35:56,118 --> 00:35:57,558
it hurts because you pinched it
644
00:35:58,799 --> 00:36:00,359
Could you do me this honor?
645
00:36:00,359 --> 00:36:02,399
Don't you know the art of life?
646
00:36:02,598 --> 00:36:04,598
Though your arm hurts
647
00:36:04,839 --> 00:36:06,359
keep it in mind that
648
00:36:06,518 --> 00:36:08,159
the other arm doesn't hurt
649
00:36:10,719 --> 00:36:11,399
By the way
650
00:36:12,159 --> 00:36:13,518
I have something for you
651
00:36:15,439 --> 00:36:16,239
Here you are
652
00:36:16,479 --> 00:36:17,679
I promised you
653
00:36:20,839 --> 00:36:21,759
Try it
654
00:36:34,199 --> 00:36:34,999
What do you feel?
655
00:36:35,719 --> 00:36:36,479
Let me see
656
00:36:40,319 --> 00:36:41,118
Li Qian
657
00:36:42,319 --> 00:36:43,279
You are so nice to me
658
00:36:44,239 --> 00:36:46,879
Too kind
659
00:36:48,239 --> 00:36:49,079
It's my duty
38924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.