All language subtitles for THE_TRICK_OF_LIFE_AND_LOVE_EP09_[__TV_____MGTV_DRAMA_CHANNEL]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,520 --> 00:01:58,600 Ning Chengming 2 00:01:59,640 --> 00:02:00,720 Are you here? 3 00:02:04,840 --> 00:02:05,800 Ning Chengming 4 00:02:06,600 --> 00:02:07,200 You 5 00:02:12,080 --> 00:02:13,520 It's you 6 00:02:18,800 --> 00:02:20,280 What are you doing? 7 00:02:20,360 --> 00:02:21,680 Why not reply my message? 8 00:02:25,040 --> 00:02:26,640 It seems your account wasn't stolen 9 00:02:26,960 --> 00:02:28,800 but your head is damaged 10 00:02:28,960 --> 00:02:30,360 If I tell the truth 11 00:02:30,480 --> 00:02:32,440 will I make his illness worse? 12 00:02:34,000 --> 00:02:35,480 Did you send me messages? 13 00:02:35,560 --> 00:02:36,680 I didn't receive them 14 00:02:37,160 --> 00:02:38,440 I was so busy at work 15 00:02:38,560 --> 00:02:40,000 that I had no time to look at my mobile 16 00:02:40,440 --> 00:02:43,080 Is it urgent? 17 00:02:59,400 --> 00:03:01,160 32 33 34 18 00:03:04,920 --> 00:03:05,560 Stop 19 00:03:05,800 --> 00:03:06,880 What does she mean? 20 00:03:07,200 --> 00:03:07,960 Get out of my way 21 00:03:08,480 --> 00:03:10,160 Forget it. Keep working hard 22 00:03:10,560 --> 00:03:11,840 Are you on my way? 23 00:03:13,360 --> 00:03:14,440 OK 24 00:03:22,920 --> 00:03:23,640 You 25 00:03:32,040 --> 00:03:34,080 Say what you want 26 00:03:42,200 --> 00:03:43,720 The body temperature is 37.2 27 00:03:44,040 --> 00:03:47,600 The heart rates are 65, 85 and 100, respectively 28 00:03:49,360 --> 00:03:50,840 The external effect is apparent 29 00:03:51,160 --> 00:03:51,760 when you are together with me 30 00:03:54,200 --> 00:03:54,880 You 31 00:03:55,440 --> 00:03:57,200 You nose is bleeding 32 00:04:02,040 --> 00:04:02,440 Ning Chengming 33 00:04:18,000 --> 00:04:18,720 Miss Cao 34 00:04:18,800 --> 00:04:19,880 Miss Cao 35 00:04:20,040 --> 00:04:22,040 It's so late, but you don't go home 36 00:04:23,960 --> 00:04:25,480 Look at the time 37 00:04:25,920 --> 00:04:28,880 Well, the minutes this afternoon 38 00:04:29,000 --> 00:04:30,480 are up to you 39 00:04:32,000 --> 00:04:32,680 Any problem? 40 00:04:32,760 --> 00:04:33,440 Well 41 00:04:33,520 --> 00:04:34,240 Well 42 00:04:34,520 --> 00:04:37,200 the colleges in legal affairs group are in charge of it, aren't they? 43 00:04:37,360 --> 00:04:38,440 Previously, they are 44 00:04:38,960 --> 00:04:39,880 but this afternoon 45 00:04:39,960 --> 00:04:42,040 you attended the meeting, didn't you? 46 00:04:42,320 --> 00:04:43,920 It's not difficult for you 47 00:04:45,080 --> 00:04:45,960 No, no, no 48 00:04:46,040 --> 00:04:46,520 Not difficult 49 00:04:46,520 --> 00:04:48,360 OK, then the meeting minutes 50 00:04:48,360 --> 00:04:49,400 are up to you 51 00:04:49,400 --> 00:04:50,240 OK 52 00:04:50,320 --> 00:04:52,040 Miss Cao, I will make them 53 00:04:52,080 --> 00:04:52,720 and give them to you tomorrow 54 00:04:52,720 --> 00:04:53,520 OK 55 00:04:53,560 --> 00:04:54,880 Then I will go home 56 00:04:54,880 --> 00:04:55,760 OK 57 00:04:57,760 --> 00:04:59,280 Well, Qi Wei, I'll go first 58 00:04:59,280 --> 00:05:00,120 See you tomorrow 59 00:05:00,160 --> 00:05:00,560 See you 60 00:05:00,640 --> 00:05:01,240 Go home early 61 00:05:01,320 --> 00:05:02,400 OK, OK 62 00:05:10,360 --> 00:05:13,640 What shall I do? I listened to nothing 63 00:05:26,750 --> 00:05:30,600 Go for my family. The cunning man is in the fortress 64 00:05:32,920 --> 00:05:34,920 There is no such language in the world 65 00:05:35,040 --> 00:05:37,520 The translation is meaningless, isn't it? 66 00:05:44,240 --> 00:05:45,840 Who is the relative? 67 00:05:45,960 --> 00:05:48,200 And who is the cunning man? 68 00:05:50,560 --> 00:05:51,640 Mr. Ning 69 00:05:51,760 --> 00:05:54,080 Don't challenge my IQ anymore 70 00:06:20,880 --> 00:06:22,360 Intervention 71 00:06:28,120 --> 00:06:29,440 Intervention refers to 72 00:06:29,520 --> 00:06:31,520 whether his or her behaviors show 73 00:06:31,640 --> 00:06:34,720 more involvement in your life 74 00:06:34,840 --> 00:06:38,200 or in the circle 75 00:06:38,520 --> 00:06:39,640 In a word 76 00:06:39,880 --> 00:06:41,560 is she willing to 77 00:06:41,640 --> 00:06:44,000 introduce you to her friends 78 00:06:48,080 --> 00:06:49,040 Got it now 79 00:06:51,680 --> 00:06:53,400 It makes sense 80 00:07:16,080 --> 00:07:18,880 How many days on earth will it take? 81 00:07:21,920 --> 00:07:24,480 No, the cell phone must be given to Mr. Ren tomorrow 82 00:07:48,320 --> 00:07:49,400 She left? 83 00:08:08,520 --> 00:08:10,080 Do you think that your sister has gone 84 00:08:10,120 --> 00:08:12,200 Relaxed, your sister won't leave you alone 85 00:08:12,200 --> 00:08:13,700 I'm just going out for a while 86 00:08:13,700 --> 00:08:15,080 I will be back soon 87 00:08:15,720 --> 00:08:17,520 Well, if the parents give you a call 88 00:08:17,760 --> 00:08:18,720 You know 89 00:08:18,880 --> 00:08:20,240 Your dear sister 90 00:08:23,120 --> 00:08:25,760 What the hell, 200,000 followers have unfollowed overnight 91 00:08:25,760 --> 00:08:27,040 what a huge number 92 00:08:27,040 --> 00:08:27,880 Even if you get zombie fans 93 00:08:27,880 --> 00:08:29,120 it won't make it up 94 00:08:29,200 --> 00:08:31,040 They are completely top followers with crown 95 00:08:31,240 --> 00:08:32,679 How terrible it is! 96 00:08:32,720 --> 00:08:33,840 You'd better make introspection 97 00:08:33,880 --> 00:08:34,840 I will talk to you later 98 00:08:34,880 --> 00:08:36,159 I have to arrange a meeting 99 00:08:36,280 --> 00:08:37,400 to clear up the mess 100 00:08:41,440 --> 00:08:43,679 My account 101 00:09:06,880 --> 00:09:08,160 It smells good 102 00:09:25,440 --> 00:09:26,320 You wake up 103 00:09:29,320 --> 00:09:31,200 These are all 104 00:09:31,640 --> 00:09:32,600 you made 105 00:09:32,720 --> 00:09:33,440 Right 106 00:09:33,640 --> 00:09:35,600 Get washed. Come on here 107 00:09:37,640 --> 00:09:38,560 Okay 108 00:09:59,950 --> 00:10:00,960 Come here 109 00:10:01,880 --> 00:10:02,880 Eat it 110 00:10:10,080 --> 00:10:10,800 Oh my god 111 00:10:11,360 --> 00:10:13,720 I must have an upset stomach 112 00:10:14,360 --> 00:10:17,280 Well, Gu Zhe and I find a pretext for a business trip for a couple of days 113 00:10:17,760 --> 00:10:18,920 Escape for it 114 00:10:27,360 --> 00:10:28,400 thanks! 115 00:10:32,160 --> 00:10:33,040 Eat up 116 00:10:37,320 --> 00:10:38,160 Li Qian 117 00:10:39,680 --> 00:10:40,880 I want to ask you something 118 00:10:41,280 --> 00:10:43,240 Did your friends know about me? 119 00:10:45,680 --> 00:10:48,240 Why are you saying so? 120 00:10:48,440 --> 00:10:49,160 I think 121 00:10:49,280 --> 00:10:51,840 the fact is that we are a couple 122 00:10:52,200 --> 00:10:54,160 our friends should know about us 123 00:10:54,720 --> 00:10:56,000 I don't know all of my friends 124 00:10:56,080 --> 00:10:58,680 Therefore, I want to ask you 125 00:10:59,320 --> 00:11:01,200 Oh, my god. Here comes again 126 00:11:02,360 --> 00:11:04,560 Li Qian, think about it 127 00:11:05,120 --> 00:11:07,280 stop digging 128 00:11:10,200 --> 00:11:12,200 I don't allow you to tell your friends, is it? 129 00:11:13,040 --> 00:11:14,000 No 130 00:11:14,240 --> 00:11:15,120 No 131 00:11:15,520 --> 00:11:18,320 To be honest , I have a good female friend 132 00:11:18,440 --> 00:11:20,120 I have told her 133 00:11:20,920 --> 00:11:21,800 What's her name? 134 00:11:23,040 --> 00:11:24,080 Yu Qingqing 135 00:11:24,120 --> 00:11:25,120 Could I see her? 136 00:11:25,200 --> 00:11:26,200 No 137 00:11:28,560 --> 00:11:29,560 Why? 138 00:11:31,160 --> 00:11:32,000 She... 139 00:11:33,040 --> 00:11:33,825 She... 140 00:11:34,950 --> 00:11:35,920 She's gone 141 00:11:37,550 --> 00:11:38,700 She's gone 142 00:11:43,120 --> 00:11:45,080 I have no idea that such a young woman 143 00:11:45,160 --> 00:11:46,680 Sorry, I didn't mean it 144 00:11:48,360 --> 00:11:49,120 Well 145 00:11:49,200 --> 00:11:50,880 Well, she 146 00:11:52,320 --> 00:11:54,120 she has been abroad for study 147 00:11:55,720 --> 00:11:58,200 she won't come back soon 148 00:11:58,360 --> 00:11:59,080 What a pity 149 00:11:59,160 --> 00:12:01,040 I want to ask you something about us 150 00:12:01,040 --> 00:12:01,600 to see whether 151 00:12:01,600 --> 00:12:03,080 it's helpful for memory 152 00:12:04,080 --> 00:12:06,280 It takes some time 153 00:12:06,640 --> 00:12:08,475 You, take it easy 154 00:12:08,750 --> 00:12:10,480 First you should take care of your body 155 00:12:26,720 --> 00:12:27,800 It's getting late 156 00:12:27,920 --> 00:12:30,360 I have to go for work 157 00:12:32,760 --> 00:12:33,800 Be careful 158 00:12:55,440 --> 00:12:56,840 Pick up what? 159 00:12:57,320 --> 00:12:59,440 Master, I'm coming here 160 00:12:59,480 --> 00:13:00,880 I will pick you up 161 00:13:11,240 --> 00:13:13,320 Li Qian, hurry up 162 00:13:14,150 --> 00:13:15,000 Li Qian, wait a moment 163 00:13:16,480 --> 00:13:18,040 Hurry up 164 00:13:18,800 --> 00:13:19,720 Be quick 165 00:13:22,640 --> 00:13:23,960 Hello, may I know your name 166 00:13:26,200 --> 00:13:27,480 I'm Yu Qingqing 167 00:13:27,600 --> 00:13:28,600 Yu Qingqing 168 00:13:30,160 --> 00:13:31,360 you are back 169 00:13:31,720 --> 00:13:32,360 Right 170 00:13:32,440 --> 00:13:33,920 Qingqing, you are back 171 00:13:34,400 --> 00:13:36,760 Why not let me know 172 00:13:39,480 --> 00:13:41,080 I just want to give you a surprise 173 00:13:41,560 --> 00:13:42,760 A surprise 174 00:13:43,280 --> 00:13:44,280 Come and have a seat 175 00:13:44,360 --> 00:13:44,720 OK 176 00:13:44,720 --> 00:13:45,400 It's OK 177 00:13:46,200 --> 00:13:48,160 Mr. Ning, we have to go for work 178 00:13:48,240 --> 00:13:48,960 Go 179 00:13:49,120 --> 00:13:51,120 Qingqing is going to work as soon as she finishes her study abroad 180 00:13:51,240 --> 00:13:51,920 I 181 00:13:53,400 --> 00:13:54,320 Well 182 00:13:55,880 --> 00:13:57,240 It's good to start to work 183 00:13:57,480 --> 00:13:58,880 I finally meet Mr. Ning 184 00:13:59,200 --> 00:14:01,120 I must have a nice talk with him 185 00:14:01,200 --> 00:14:02,000 Fast forward 186 00:14:02,120 --> 00:14:03,480 Qingqing 187 00:14:04,040 --> 00:14:05,400 I'm late for work 188 00:14:05,600 --> 00:14:06,640 Don't you have a car 189 00:14:06,800 --> 00:14:08,440 Could you please take me there? 190 00:14:09,000 --> 00:14:11,360 I just came back yesterday 191 00:14:11,720 --> 00:14:13,280 I'm suffering from jet lag 192 00:14:13,760 --> 00:14:16,120 with a headache. It's buzzing 193 00:14:17,040 --> 00:14:17,880 It hurts 194 00:14:17,880 --> 00:14:19,240 Yu Qingqing 195 00:14:21,120 --> 00:14:23,000 We are close friends 196 00:14:24,520 --> 00:14:25,320 So Mr. Ning 197 00:14:25,320 --> 00:14:26,160 We'll go 198 00:14:26,400 --> 00:14:26,840 Bye 199 00:14:26,840 --> 00:14:28,600 Mr. Ning, see you soon 200 00:14:28,800 --> 00:14:29,880 Shall we have dinner tonight? 201 00:14:29,880 --> 00:14:30,360 She is busy 202 00:14:30,360 --> 00:14:31,400 I'm free, free, free 203 00:14:31,480 --> 00:14:31,960 See you tonight 204 00:14:32,040 --> 00:14:32,920 See you, Mr. Ning 205 00:14:32,920 --> 00:14:33,840 OK, see you later 206 00:14:33,840 --> 00:14:34,640 Wait, be slow 207 00:14:34,640 --> 00:14:35,600 Handsome again 208 00:14:47,600 --> 00:14:49,440 Please, forget it 209 00:14:49,840 --> 00:14:52,440 Why, tell me about it 210 00:14:54,320 --> 00:14:56,640 It's really not what you are thinking of 211 00:14:57,040 --> 00:14:58,920 Summarize for you 212 00:14:59,080 --> 00:15:01,720 you called me last week in T Country 213 00:15:01,840 --> 00:15:04,000 and told me that you met Ning Chengming 214 00:15:04,080 --> 00:15:05,440 You asked me for some advice 215 00:15:05,560 --> 00:15:06,440 but my friend said 216 00:15:06,560 --> 00:15:08,320 You didn't go to the bar at all 217 00:15:08,440 --> 00:15:08,640 Well 218 00:15:08,640 --> 00:15:09,720 Then 219 00:15:09,880 --> 00:15:11,480 Gu Zhe called me 220 00:15:11,600 --> 00:15:14,800 that you found a mysterious boyfriend in T Country 221 00:15:15,200 --> 00:15:16,080 After returning home 222 00:15:16,200 --> 00:15:18,200 You are furtive again 223 00:15:18,320 --> 00:15:19,960 finally you are caught adultery tonight 224 00:15:21,480 --> 00:15:23,760 I caught you that there was the man here 225 00:15:23,760 --> 00:15:25,760 After all he is Ning Chengming 226 00:15:26,160 --> 00:15:28,920 Mr. Li, could you please help me 227 00:15:30,080 --> 00:15:31,560 What should I think? 228 00:15:32,350 --> 00:15:33,560 What can I think? 229 00:15:33,680 --> 00:15:35,560 Mr. Yu, to be honest 230 00:15:35,720 --> 00:15:38,040 It's absolutely not for love 231 00:15:38,600 --> 00:15:39,880 no love 232 00:15:40,400 --> 00:15:43,120 It's just a cruel deal 233 00:15:43,640 --> 00:15:46,000 Li Qian, you pretty good 234 00:15:47,080 --> 00:15:49,600 Stop fussing around 235 00:15:49,760 --> 00:15:50,640 Get in the car 236 00:15:53,240 --> 00:15:54,760 They don't live there 237 00:15:55,760 --> 00:15:56,360 Do you know 238 00:15:56,360 --> 00:15:57,840 where his relatives are? 239 00:15:58,720 --> 00:15:59,560 You don't know? 240 00:15:59,760 --> 00:16:00,760 Alright 241 00:16:00,800 --> 00:16:02,360 Thank you, thank you, thank you 242 00:16:05,520 --> 00:16:07,520 Mr. Ning's aunt has moved away 243 00:16:09,240 --> 00:16:10,680 Where shall I find them? 244 00:16:11,000 --> 00:16:13,120 Shall I report the missing 245 00:16:15,080 --> 00:16:17,160 Who is the cunning man? 246 00:16:19,440 --> 00:16:21,160 The cunning man 247 00:16:27,240 --> 00:16:28,320 Miss Cao 248 00:16:29,120 --> 00:16:30,120 Qi Wei 249 00:16:30,840 --> 00:16:33,640 Did you do anything bad to our company 250 00:16:33,840 --> 00:16:35,640 behind Mr. Ning’s and my back? 251 00:16:35,720 --> 00:16:36,840 No, no, no 252 00:16:37,040 --> 00:16:38,000 Every time you see me, why are you 253 00:16:38,120 --> 00:16:39,200 always so nervous? 254 00:16:39,300 --> 00:16:40,520 I'm so stupid 255 00:16:40,640 --> 00:16:42,280 I'm afraid of making mistakes 256 00:16:42,400 --> 00:16:44,080 That's why I feel nervous, very nervous 257 00:16:44,400 --> 00:16:44,960 I think 258 00:16:45,040 --> 00:16:46,960 you are not afraid of making mistakes 259 00:16:47,120 --> 00:16:48,200 you are just scared of me 260 00:16:48,640 --> 00:16:49,200 No 261 00:16:49,320 --> 00:16:50,000 Sit here 262 00:16:50,080 --> 00:16:51,120 No, you please 263 00:16:51,280 --> 00:16:52,120 Have a seat 264 00:16:53,040 --> 00:16:53,880 Have a seat 265 00:16:58,240 --> 00:16:59,320 Don't be nervous 266 00:16:59,480 --> 00:17:00,240 That's it 267 00:17:00,680 --> 00:17:03,120 I have forwarded the contract 268 00:17:03,520 --> 00:17:04,599 Where is your meeting memo 269 00:17:04,720 --> 00:17:05,400 You are unwilling to give it to me 270 00:17:05,520 --> 00:17:06,920 I have no choice but to find you 271 00:17:07,480 --> 00:17:08,720 I knew it 272 00:17:08,960 --> 00:17:10,359 It sounds like sophistry 273 00:17:10,440 --> 00:17:11,500 but actually it's not true 274 00:17:12,040 --> 00:17:13,920 When I came back home last night 275 00:17:14,040 --> 00:17:15,800 the water pine downstairs got burst 276 00:17:15,960 --> 00:17:16,520 which wet my bag 277 00:17:16,640 --> 00:17:18,359 The computer is under repair 278 00:17:19,000 --> 00:17:20,475 Therefore 279 00:17:21,000 --> 00:17:24,760 I will rewrite it here right now 280 00:17:25,640 --> 00:17:26,839 I will be quick 281 00:17:30,280 --> 00:17:31,480 he did it on purpose 282 00:17:32,000 --> 00:17:34,080 and knew that the button referred as an interceptor 283 00:17:34,525 --> 00:17:35,160 Well, Miss Cao 284 00:17:35,240 --> 00:17:36,920 When I went back home yesterday, I found that 285 00:17:37,000 --> 00:17:38,480 the button belongs to you 286 00:17:38,920 --> 00:17:39,640 What's going on 287 00:17:39,760 --> 00:17:41,600 Yesterday it fell into my bag 288 00:17:41,720 --> 00:17:43,120 I will bring it to you soon 289 00:17:46,600 --> 00:17:47,760 This thing 290 00:17:48,200 --> 00:17:50,320 I looked down upon him before 291 00:17:51,720 --> 00:17:52,480 Thanks 292 00:17:52,600 --> 00:17:54,440 OK, I will finish it soon 293 00:17:54,560 --> 00:17:55,720 Okay, okay 294 00:17:57,640 --> 00:17:58,440 Wait 295 00:18:00,760 --> 00:18:01,480 Hurry up 296 00:18:01,560 --> 00:18:02,560 OK, alright 297 00:18:20,680 --> 00:18:22,520 Li Qian's intervention 298 00:18:22,680 --> 00:18:24,160 it get proved temporarily 299 00:18:26,040 --> 00:18:27,400 What about me? 300 00:18:50,600 --> 00:18:52,800 Qi Wei, the teaching assistant 301 00:18:57,760 --> 00:18:58,760 No 302 00:19:05,700 --> 00:19:06,640 The Haoran University 303 00:19:17,320 --> 00:19:18,280 Listen 304 00:19:18,450 --> 00:19:19,400 No! I do not! 305 00:19:20,680 --> 00:19:21,480 I 306 00:19:22,760 --> 00:19:23,900 Listen 307 00:19:26,280 --> 00:19:27,600 What else do you want to say? 308 00:19:27,650 --> 00:19:28,625 What else? 309 00:19:28,875 --> 00:19:30,560 There's nothing we can talk about 310 00:19:30,700 --> 00:19:31,500 I 311 00:19:36,300 --> 00:19:36,950 She... 312 00:19:38,000 --> 00:19:39,080 You and she 313 00:19:39,360 --> 00:19:40,200 She and I 314 00:19:40,525 --> 00:19:41,120 She... 315 00:19:43,920 --> 00:19:44,680 Who on earth is she? 316 00:19:44,720 --> 00:19:45,600 You and she 317 00:19:45,600 --> 00:19:47,240 She and I are fake friends 318 00:19:47,320 --> 00:19:49,360 It's all fake 319 00:19:49,480 --> 00:19:50,200 believe me 320 00:19:50,320 --> 00:19:51,320 Trust me 321 00:19:51,600 --> 00:19:52,880 Trust you? 322 00:19:53,640 --> 00:19:54,100 I don't believe 323 00:19:54,250 --> 00:19:54,875 I don't believe 324 00:19:55,040 --> 00:19:55,600 You lie to me 325 00:19:55,750 --> 00:19:56,750 You lie to me 326 00:19:58,050 --> 00:19:58,760 Stop 327 00:20:00,000 --> 00:20:00,960 Stop, stop, stop 328 00:20:02,920 --> 00:20:04,160 some words are missing 329 00:20:04,160 --> 00:20:05,240 What's the hell? 330 00:20:09,680 --> 00:20:11,080 I'm frightened 331 00:20:11,720 --> 00:20:12,920 What are you doing here 332 00:20:13,320 --> 00:20:14,600 I have told you 333 00:20:15,040 --> 00:20:16,360 Don't come for me 334 00:20:16,880 --> 00:20:17,800 where does your mistake lie 335 00:20:19,440 --> 00:20:20,200 Well 336 00:20:20,480 --> 00:20:21,400 How do you know 337 00:20:21,800 --> 00:20:23,360 It's in our script 338 00:20:25,440 --> 00:20:28,880 I never expect that you made up such a trick 339 00:20:30,160 --> 00:20:31,160 you are right 340 00:20:32,000 --> 00:20:33,920 You believe in love since you were a child 341 00:20:36,160 --> 00:20:37,080 Well 342 00:20:37,440 --> 00:20:39,960 When the play is on 343 00:20:40,040 --> 00:20:41,360 there will be a notice at the beginning of the story 344 00:20:42,040 --> 00:20:45,720 It's based on Gu Lan and Li Chen 345 00:20:45,960 --> 00:20:47,760 their real story 346 00:20:47,760 --> 00:20:48,880 What are you looking at? Back to work 347 00:20:52,560 --> 00:20:54,040 Say it, today you are here 348 00:20:54,120 --> 00:20:55,240 what are you doing here 349 00:20:56,280 --> 00:20:57,480 I'm thirsty 350 00:20:58,080 --> 00:20:59,400 Help yourself for some water 351 00:20:59,640 --> 00:21:01,680 Thirsty, here is the water 352 00:21:07,400 --> 00:21:09,880 Go back home soon, I have no time to accompany you 353 00:21:13,520 --> 00:21:15,600 I never thought that we 354 00:21:15,720 --> 00:21:19,720 are an engaged couple 355 00:21:23,920 --> 00:21:26,320 Be honest, your father has informed you 356 00:21:29,120 --> 00:21:30,760 I have a suggestion, listen 357 00:21:30,960 --> 00:21:32,160 It's acceptable to break off the engagement 358 00:21:32,440 --> 00:21:34,360 but you must be destroyed 359 00:21:34,480 --> 00:21:37,000 You are abandoned, so miserable 360 00:21:39,920 --> 00:21:41,800 Miss Gu, that's it 361 00:21:41,960 --> 00:21:45,360 It does no good for both of us 362 00:21:45,560 --> 00:21:46,640 So I think 363 00:21:46,720 --> 00:21:48,440 regarding to this issue 364 00:21:48,720 --> 00:21:51,440 It's reasonable for you to mention it 365 00:21:52,640 --> 00:21:53,680 Li Chen 366 00:21:54,200 --> 00:21:55,960 You are unwilling to go against your father 367 00:21:56,080 --> 00:21:57,400 to cut off the source of funds 368 00:21:57,480 --> 00:21:59,680 Why am I supposed to be against my father? 369 00:22:03,840 --> 00:22:06,880 Why not beg me? 370 00:22:09,720 --> 00:22:10,600 Cut 371 00:22:11,960 --> 00:22:13,400 Okay, let's move on. Hurry up 372 00:22:24,800 --> 00:22:27,240 Excuse me, where is the School for Economics and Management 373 00:22:27,320 --> 00:22:28,200 Pardon? 374 00:22:28,320 --> 00:22:29,320 School of Economics and Management 375 00:22:29,440 --> 00:22:30,480 School of Economics and what 376 00:22:32,440 --> 00:22:33,320 Okay. Thank you 377 00:22:36,560 --> 00:22:37,480 Sorry 378 00:22:37,720 --> 00:22:38,440 I'm OK 379 00:22:46,600 --> 00:22:48,840 What am I supposed to do? 380 00:22:53,280 --> 00:22:54,200 CEO 381 00:22:55,040 --> 00:22:56,760 What is CEO supposed to do 382 00:22:57,640 --> 00:22:58,560 have a meeting 383 00:22:58,880 --> 00:23:00,240 No meeting 384 00:23:02,480 --> 00:23:04,280 Then what should I do? 385 00:23:05,600 --> 00:23:06,640 I cannot just be 386 00:23:08,560 --> 00:23:10,120 Well, what are you doing here 387 00:23:10,280 --> 00:23:11,240 Aren't you in the meeting? 388 00:23:11,520 --> 00:23:12,520 Just finished 389 00:23:12,520 --> 00:23:14,000 I haven't been able to reach you 390 00:23:14,080 --> 00:23:15,600 That's why I'm here 391 00:23:17,280 --> 00:23:18,240 No signal here 392 00:23:19,160 --> 00:23:20,000 Well 393 00:23:20,120 --> 00:23:20,640 You came here 394 00:23:20,640 --> 00:23:21,880 without wearing a mask, why? 395 00:23:23,760 --> 00:23:24,680 It's very easy 396 00:23:24,720 --> 00:23:26,240 to expose my identity, bro 397 00:23:27,160 --> 00:23:27,840 Have a look 398 00:23:27,920 --> 00:23:28,800 No, no 399 00:23:28,880 --> 00:23:29,920 It must be falling down 400 00:23:29,920 --> 00:23:31,120 My anchor dream is broken 401 00:23:31,440 --> 00:23:32,280 Have a look 402 00:23:32,360 --> 00:23:32,880 No! 403 00:23:32,920 --> 00:23:33,120 No! 404 00:23:34,840 --> 00:23:35,640 come out! 405 00:23:35,880 --> 00:23:36,880 Come out 406 00:23:38,760 --> 00:23:39,640 Be quiet 407 00:23:40,720 --> 00:23:42,080 You see 408 00:23:42,320 --> 00:23:43,760 the latest data 409 00:23:52,475 --> 00:23:54,000 I really don't understand you guys 410 00:23:54,125 --> 00:23:55,550 Chairman with an anchor dream 411 00:23:55,650 --> 00:23:57,760 What kind of destiny do you have 412 00:23:57,880 --> 00:23:59,475 You are really lucky 413 00:24:02,880 --> 00:24:03,480 It is growing 414 00:24:03,560 --> 00:24:05,280 by almost half a million followers 415 00:24:05,400 --> 00:24:06,640 It's listed in Hot Topic 416 00:24:06,800 --> 00:24:08,120 Therefore, the planning team decided that 417 00:24:08,280 --> 00:24:09,960 each Friday from now on 418 00:24:10,040 --> 00:24:13,680 there is a sole program for you--Emotional Interpretation 419 00:24:14,520 --> 00:24:15,520 Exclusive for me 420 00:24:15,840 --> 00:24:17,680 Nevertheless, Listen, spare no effort to make it 421 00:24:17,800 --> 00:24:19,480 otherwise, you have to 422 00:24:19,600 --> 00:24:21,080 be the chairman 423 00:24:21,560 --> 00:24:22,520 I am leaving 424 00:24:24,840 --> 00:24:26,640 I will make every effort to realize it 425 00:24:26,800 --> 00:24:28,400 Director, be careful 426 00:24:28,480 --> 00:24:30,400 Long live to Director 427 00:24:36,120 --> 00:24:38,360 My dream has not been broken yet 428 00:24:40,680 --> 00:24:42,800 What am I supposed to do for celebration 429 00:24:45,280 --> 00:24:46,400 Let's have a meeting 430 00:24:47,520 --> 00:24:48,680 Let's have a meeting 431 00:24:49,000 --> 00:24:49,960 That is to say 432 00:24:50,120 --> 00:24:51,200 When you were abroad, you felt that 433 00:24:51,280 --> 00:24:53,000 there was something wrong with Ning Chengming's traffic accident 434 00:24:53,320 --> 00:24:55,320 plus the subsequent successive 435 00:24:55,440 --> 00:24:56,800 threatens to his life 436 00:24:57,080 --> 00:24:58,600 due to his memory loss 437 00:24:58,920 --> 00:25:01,560 It's totally humanitarian to bring him back 438 00:25:02,800 --> 00:25:03,560 Exactly 439 00:25:03,720 --> 00:25:05,560 Mr. Li, I have another question 440 00:25:05,720 --> 00:25:06,480 Tell me 441 00:25:07,120 --> 00:25:08,720 Why not tell the truth 442 00:25:08,880 --> 00:25:11,560 Why did you make up an excuse that you're his fiancee 443 00:25:15,040 --> 00:25:15,760 first 444 00:25:15,800 --> 00:25:17,000 When I was abroad at that time 445 00:25:17,120 --> 00:25:19,760 I need a powerful and persuasive 446 00:25:19,880 --> 00:25:21,080 identity to take him away 447 00:25:21,200 --> 00:25:23,080 Second, the identity 448 00:25:23,200 --> 00:25:25,360 when faced with me, it must 449 00:25:25,680 --> 00:25:27,840 be with more trust 450 00:25:27,960 --> 00:25:29,360 and more obedience to me 451 00:25:29,600 --> 00:25:30,960 What expression is that? 452 00:25:31,400 --> 00:25:33,280 Third, when I was in college 453 00:25:33,520 --> 00:25:34,680 I was badly hurt 454 00:25:34,840 --> 00:25:36,240 When I saved his life 455 00:25:36,480 --> 00:25:39,240 can't I play a trick on him 456 00:25:40,240 --> 00:25:42,040 Forget about the first two reasons 457 00:25:42,160 --> 00:25:43,600 I quite understand the last one 458 00:25:43,840 --> 00:25:44,520 Right? 459 00:25:44,680 --> 00:25:46,320 As I mentioned before, it's not for love 460 00:25:47,960 --> 00:25:48,720 What about now? 461 00:25:48,800 --> 00:25:50,360 The overseas killer is invisible 462 00:25:50,480 --> 00:25:52,320 and your videos have been taken away 463 00:25:54,560 --> 00:25:57,240 Mr. Ren said that to restore the video 464 00:25:57,400 --> 00:25:58,840 It's still hopeful 465 00:25:59,360 --> 00:26:00,360 But honestly 466 00:26:00,480 --> 00:26:02,200 I am still confused up to now 467 00:26:02,520 --> 00:26:04,440 Who on earth wants to kill Ning Chengming 468 00:26:05,200 --> 00:26:06,320 It's not sure 469 00:26:06,360 --> 00:26:07,320 When we were at school 470 00:26:07,560 --> 00:26:09,320 considering the disqualified rate of that subject 471 00:26:09,480 --> 00:26:11,760 I'm afraid that so many people want to kill him 472 00:26:12,080 --> 00:26:13,720 It's too exaggerated 473 00:26:13,720 --> 00:26:14,800 Not at all 474 00:26:18,120 --> 00:26:19,040 What's wrong? 475 00:26:19,360 --> 00:26:20,560 That makes sense! 476 00:26:21,280 --> 00:26:22,760 Where there are profits, there are disputes 477 00:26:22,880 --> 00:26:23,840 Think it over 478 00:26:23,960 --> 00:26:25,040 He 479 00:26:25,320 --> 00:26:27,720 He is very likely to be hateful 480 00:26:27,720 --> 00:26:28,720 but he never realized it 481 00:26:28,800 --> 00:26:30,320 It's quite possible for Ning Chengming 482 00:26:30,480 --> 00:26:33,040 just the same as the students whose life was held 483 00:26:33,880 --> 00:26:35,360 got in someone's way 484 00:26:35,520 --> 00:26:37,440 That might be the motivation 485 00:26:38,720 --> 00:26:42,440 I will ask Jiang Chao for internal situation in Guanding 486 00:26:54,480 --> 00:26:57,240 The rubbish boss unexpectedly asked for the meeting 487 00:26:57,480 --> 00:26:59,000 The sun rises from the west! 488 00:27:39,360 --> 00:27:40,400 Hello, everyone 489 00:27:41,320 --> 00:27:42,880 Excuse me, where is the School for Economics and Management 490 00:27:43,000 --> 00:27:44,240 School of Economics and Management 491 00:27:45,960 --> 00:27:48,200 It's far away from here, in opposite direction 492 00:27:48,720 --> 00:27:49,680 Can I help you? 493 00:27:49,800 --> 00:27:52,080 There is a teaching assistant called Qi Wei in School of Economics and Management 494 00:27:52,200 --> 00:27:52,760 Do you know? 495 00:27:52,880 --> 00:27:53,960 Qi Wei 496 00:27:54,200 --> 00:27:55,320 He is not well known 497 00:27:55,520 --> 00:27:56,840 There are too many professors in Economics and Management 498 00:27:57,000 --> 00:27:58,720 I heard about Ning Chengming 499 00:27:58,840 --> 00:28:00,080 You know him? 500 00:28:00,280 --> 00:28:01,720 What do you think of him 501 00:28:03,800 --> 00:28:05,720 We will talk about him 502 00:28:06,240 --> 00:28:07,520 Ning Chengming 503 00:28:07,640 --> 00:28:10,360 He is a legend in Haoran University 504 00:28:10,480 --> 00:28:12,240 It's said that he is tall with long legs 505 00:28:12,560 --> 00:28:13,760 handsome and charming 506 00:28:14,080 --> 00:28:16,360 but mean 507 00:28:16,520 --> 00:28:17,480 He is smart 508 00:28:17,625 --> 00:28:18,840 but cruel 509 00:28:18,960 --> 00:28:20,880 with the nickname "Old Fox" 510 00:28:21,040 --> 00:28:22,440 He always failed the exam and have to re-study it 511 00:28:22,600 --> 00:28:24,160 Top 1 in the black list 512 00:28:24,320 --> 00:28:26,240 Well, do you know that 513 00:28:26,400 --> 00:28:27,840 what he frequently said to his students? 514 00:28:29,240 --> 00:28:29,760 The failure of the exam 515 00:28:29,840 --> 00:28:30,200 Zero 516 00:28:30,320 --> 00:28:30,760 You should remake the course 517 00:28:30,920 --> 00:28:32,360 It's recommended to apply for dropouts 518 00:28:32,480 --> 00:28:34,720 OMG, it's super abnormal 519 00:28:34,840 --> 00:28:38,920 He is mysterious and fathomless 520 00:28:39,080 --> 00:28:39,840 You have never seen him, either 521 00:28:40,000 --> 00:28:41,520 How do you know so much about him? 522 00:28:42,560 --> 00:28:44,040 Surely you have no idea 523 00:28:44,200 --> 00:28:47,120 There is a manuscript biography about him 524 00:28:47,440 --> 00:28:48,720 in the library 525 00:28:49,040 --> 00:28:51,240 No one knows at the beginning 526 00:28:51,360 --> 00:28:55,440 but it's said that everyone who knows him 527 00:28:55,560 --> 00:28:58,150 makes joint efforts to finish it 528 00:28:58,250 --> 00:28:59,400 This biography 529 00:28:59,400 --> 00:29:01,720 is far more excellent than novels 530 00:29:02,720 --> 00:29:04,560 By the way, where is your visitor card 531 00:29:04,760 --> 00:29:07,200 No one asked me for registration when I came in 532 00:29:08,040 --> 00:29:09,040 What's your name? 533 00:29:12,600 --> 00:29:13,960 Ning Chengming 534 00:29:17,040 --> 00:29:18,480 Ning Chengming 535 00:29:19,200 --> 00:29:21,200 It might be the one you mention 536 00:29:21,200 --> 00:29:26,160 Ning Chengming, the one with a manuscript biography 537 00:29:28,080 --> 00:29:28,960 the one in the library 538 00:29:29,000 --> 00:29:30,440 Ning Chengming's biography isn't here? 539 00:29:30,560 --> 00:29:31,320 It's written that 540 00:29:31,320 --> 00:29:32,600 Ning Chengming has five girlfriends 541 00:29:32,760 --> 00:29:33,680 and a fiancee 542 00:29:33,760 --> 00:29:35,280 My girlfriend is particularly curious about it 543 00:29:35,400 --> 00:29:35,720 Nope 544 00:29:35,840 --> 00:29:36,440 Please lend it to me 545 00:29:36,440 --> 00:29:37,320 It's not here, not here 546 00:29:37,320 --> 00:29:38,440 How could it be here? 547 00:29:38,575 --> 00:29:39,640 fool us 548 00:29:39,840 --> 00:29:41,360 I wanna borrow something from you. How could you be like this? 549 00:29:41,360 --> 00:29:42,680 Hey, students 550 00:29:44,480 --> 00:29:48,440 Well, you mentioned that Ning Chengming had five girlfriends 551 00:29:48,560 --> 00:29:50,240 plus a fiancee 552 00:29:50,600 --> 00:29:52,400 In his biography, there is something about 553 00:29:52,480 --> 00:29:54,120 his affairs with several girls 554 00:29:54,240 --> 00:29:55,640 which aroused my girlfriend's great interest 555 00:29:57,880 --> 00:29:59,400 Who is he? Your friend? 556 00:30:00,440 --> 00:30:01,920 Ning Chengming 557 00:30:02,040 --> 00:30:03,080 Ning Chengming 558 00:30:03,440 --> 00:30:04,840 How is it possible? 559 00:30:12,320 --> 00:30:12,960 I'm telling you 560 00:30:13,000 --> 00:30:13,720 I'm telling you 561 00:30:13,760 --> 00:30:15,160 Ning Chengming is coming 562 00:30:15,480 --> 00:30:17,520 the one who has five girlfriends 563 00:30:17,640 --> 00:30:18,480 A beast in human clothing 564 00:30:18,640 --> 00:30:21,080 Ning Chengming, Shame of school 565 00:30:21,240 --> 00:30:22,480 No, Let's go for a look 566 00:30:26,920 --> 00:30:29,160 He looks like 567 00:30:29,320 --> 00:30:31,720 the portray in our brochure 568 00:30:31,920 --> 00:30:34,400 Someone looks much like Ning Chengming, how could it be 569 00:30:36,560 --> 00:30:37,640 Hello, Mr. Ning 570 00:30:37,800 --> 00:30:39,960 It's a nice day today 571 00:30:40,640 --> 00:30:41,600 I totally agree 572 00:30:41,600 --> 00:30:42,560 Goodbye, Mr. Ning 573 00:30:42,680 --> 00:30:43,200 See you! 574 00:30:43,200 --> 00:30:44,280 Ning Chengming is coming 575 00:30:44,840 --> 00:30:46,600 Ning Chengming is coming back 576 00:30:46,800 --> 00:30:47,700 Hello... 33273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.