Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,920 --> 00:02:07,080
Could I help you?
2
00:02:08,960 --> 00:02:10,919
No, you go to rest
3
00:02:22,920 --> 00:02:23,880
What's wrong?
4
00:02:25,080 --> 00:02:26,040
That...
5
00:02:26,280 --> 00:02:27,720
The bed in the bedroom is too small
6
00:02:27,840 --> 00:02:30,160
Did we used to sleep in a crowd like this?
7
00:02:39,960 --> 00:02:41,120
Of course
8
00:02:42,280 --> 00:02:43,240
No
9
00:02:43,720 --> 00:02:45,640
You sleep in the study upstairs
10
00:02:46,280 --> 00:02:47,600
Why don't we sleep together?
11
00:02:50,200 --> 00:02:51,640
or something else?
12
00:02:53,920 --> 00:02:56,920
Of course because your arm is injured
13
00:02:57,000 --> 00:03:00,000
I don't sleep well. I'm afraid I'll affect you
14
00:03:00,720 --> 00:03:01,720
It's okay
15
00:03:01,840 --> 00:03:02,560
In fact I
16
00:03:03,120 --> 00:03:03,960
You're tired today too, right?
17
00:03:04,320 --> 00:03:05,880
get some rest, let's go!
18
00:03:14,400 --> 00:03:15,480
God bless
19
00:03:15,600 --> 00:03:17,000
find Mr. Ning quickly!
20
00:03:27,120 --> 00:03:28,800
Swallow, starve
21
00:03:28,920 --> 00:03:30,640
Spit cats, all dead
22
00:03:35,120 --> 00:03:37,000
Mr. Ning, at this time
23
00:03:37,120 --> 00:03:38,720
you still test my intelligence
24
00:03:41,080 --> 00:03:42,000
What does this mean?
25
00:04:00,000 --> 00:04:01,120
Hello, Mr. Ning
26
00:04:01,640 --> 00:04:03,200
This is the first letter I wrote to you
27
00:04:03,760 --> 00:04:05,480
but it will certainly not be the last
28
00:04:06,560 --> 00:04:08,280
Since I first met you
29
00:04:08,840 --> 00:04:10,720
I've been fascinated by you
30
00:04:11,120 --> 00:04:12,120
Mr. Ning
31
00:04:12,440 --> 00:04:13,240
Wait
32
00:04:13,280 --> 00:04:15,200
Why did this letter appear here?
33
00:04:15,640 --> 00:04:17,440
Your green plants
34
00:04:18,800 --> 00:04:20,440
This is the love letter you wrote to me, right?
35
00:04:25,800 --> 00:04:26,280
Li Qian
36
00:04:26,280 --> 00:04:26,920
Hello, Sister
37
00:04:26,920 --> 00:04:28,760
This is my economics handout
38
00:04:28,880 --> 00:04:30,680
the important points are all marked out for you
39
00:04:30,680 --> 00:04:31,240
Have a look
40
00:04:31,240 --> 00:04:32,800
It's so useful. Thank you
41
00:04:32,880 --> 00:04:34,240
how can I repay you?
42
00:04:34,360 --> 00:04:35,920
Can you write a love letter for me?
43
00:04:36,840 --> 00:04:37,520
Love letter
44
00:04:37,760 --> 00:04:38,560
No problem
45
00:04:42,880 --> 00:04:44,000
This...this...
46
00:04:44,000 --> 00:04:46,120
I really didn't write this, I swear
47
00:04:51,400 --> 00:04:53,440
I have basic handwriting recognition skills
48
00:04:54,480 --> 00:04:56,160
Hello, Mr. Ning
49
00:04:56,400 --> 00:04:58,280
This is the first letter I wrote to you
50
00:04:58,400 --> 00:05:00,360
but it will certainly not be the last
51
00:05:00,680 --> 00:05:02,440
Since I first met you
52
00:05:02,560 --> 00:05:04,480
I've been fascinated by you
53
00:05:04,640 --> 00:05:05,920
I always think
54
00:05:06,200 --> 00:05:09,960
heart pounding but squirm to say the words
55
00:05:10,280 --> 00:05:12,120
or the inner drama of love
56
00:05:12,240 --> 00:05:13,560
is too much childish
57
00:05:14,000 --> 00:05:17,640
I think the mature love is straightforward
58
00:05:17,800 --> 00:05:19,320
the expression of lips and teeth may not be able to
59
00:05:19,400 --> 00:05:21,520
accurately convey my feelings for you
60
00:05:21,600 --> 00:05:23,360
But I will always be true to myself
61
00:05:23,480 --> 00:05:25,520
You are the only reason for me to come to class
62
00:05:25,640 --> 00:05:27,240
I've loved you for a long time
63
00:05:30,160 --> 00:05:32,680
I must have been very happy
64
00:05:34,120 --> 00:05:35,600
This paragraph is not detailed
65
00:05:35,720 --> 00:05:37,720
and redundant, and contradictory
66
00:05:38,320 --> 00:05:40,560
exactly like your essay writing problem
67
00:05:41,200 --> 00:05:42,240
I
68
00:05:43,080 --> 00:05:44,680
Why do you think so?
69
00:05:44,720 --> 00:05:46,600
Because I am still happy now
70
00:05:49,920 --> 00:05:50,960
Li Qian
71
00:05:51,800 --> 00:05:53,040
Oh no, Yu Qingqing
72
00:05:53,560 --> 00:05:54,480
Li Qian
73
00:05:56,880 --> 00:05:57,720
That's weird
74
00:05:57,720 --> 00:05:58,880
What's going on?
75
00:05:59,520 --> 00:06:01,800
We've been looking for a day, where is she?
76
00:06:02,720 --> 00:06:03,800
Li Qian
77
00:06:04,320 --> 00:06:05,400
Li Qian
78
00:06:08,960 --> 00:06:09,440
Li Qian
79
00:06:09,440 --> 00:06:10,080
Squat down quickly
80
00:06:10,840 --> 00:06:11,560
What's wrong?
81
00:06:12,360 --> 00:06:14,600
Damn it, why are they all here
82
00:06:15,920 --> 00:06:17,040
There's someone outside
83
00:06:17,440 --> 00:06:18,400
People
84
00:06:19,600 --> 00:06:21,000
Li Qian
85
00:06:28,000 --> 00:06:28,800
Squat down quickly
86
00:06:33,880 --> 00:06:34,960
Are you alright?
87
00:06:42,960 --> 00:06:43,640
How about it?
88
00:06:43,680 --> 00:06:44,840
She didn't answer mine either
89
00:06:45,640 --> 00:06:47,440
She doesn't answer her phone and she's not at home
90
00:06:47,440 --> 00:06:48,560
Where would she go?
91
00:06:49,080 --> 00:06:51,240
What's wrong with you, Li Qian?
92
00:06:51,320 --> 00:06:53,040
I've been looking for you for a day, where are you?
93
00:06:53,400 --> 00:06:54,920
When you see it, reply to me immediately!
94
00:06:57,160 --> 00:06:59,440
Qingqing this time Li Qian to T Country
95
00:06:59,760 --> 00:07:01,320
is there anything strange happened
96
00:07:01,520 --> 00:07:02,440
No
97
00:07:03,520 --> 00:07:04,760
Why do you ask?
98
00:07:06,840 --> 00:07:08,800
I always feel that my little sister
99
00:07:09,680 --> 00:07:11,400
is hiding something from me on purpose
100
00:07:11,600 --> 00:07:12,560
Forget it
101
00:07:12,760 --> 00:07:14,320
By the way, did you drive today?
102
00:07:16,400 --> 00:07:17,360
No
103
00:07:17,600 --> 00:07:18,920
Let me send you back
104
00:07:19,840 --> 00:07:21,000
Good!
105
00:07:21,320 --> 00:07:22,760
Why are you so happy? Let's go!
106
00:07:23,040 --> 00:07:23,960
go
107
00:07:29,840 --> 00:07:30,280
Idiot
108
00:07:30,280 --> 00:07:30,880
You idiot!
109
00:07:34,640 --> 00:07:36,080
Isn't this my second brother?
110
00:07:38,600 --> 00:07:39,480
How are you guys doing?
111
00:07:39,640 --> 00:07:41,000
You' re playing basketball at our school again?
112
00:07:41,040 --> 00:07:42,480
Yes, the basketball field is fine
113
00:07:42,840 --> 00:07:43,720
Well
114
00:07:44,280 --> 00:07:45,400
Let me introduce you
115
00:07:46,320 --> 00:07:46,840
This one
116
00:07:46,840 --> 00:07:48,440
is my best friend Yu Qingqing
117
00:07:48,560 --> 00:07:50,680
famous law goddess
118
00:07:50,800 --> 00:07:52,000
Hello Qingqing
119
00:07:58,760 --> 00:07:59,840
What's wrong with you?
120
00:08:01,040 --> 00:08:02,280
Hello, brother
121
00:08:03,440 --> 00:08:05,880
Yu Qingqing, you are a little strange today
122
00:08:06,400 --> 00:08:07,520
No
123
00:08:14,000 --> 00:08:15,000
Qingqing
124
00:08:15,400 --> 00:08:16,520
Li Chen I like you
125
00:08:16,760 --> 00:08:17,560
Brother
126
00:08:17,920 --> 00:08:19,720
Stop it, don't wave
127
00:08:19,840 --> 00:08:20,760
No way
128
00:08:20,840 --> 00:08:21,880
I'm warning you
129
00:08:22,160 --> 00:08:23,720
Don't do anything to my good sister
130
00:08:24,040 --> 00:08:25,760
What's in your mind?
131
00:08:27,040 --> 00:08:28,200
Hello my name is Li Chen
132
00:08:28,320 --> 00:08:29,280
is Li Qian second brother
133
00:08:29,520 --> 00:08:30,520
I heard her mention you
134
00:08:30,680 --> 00:08:31,560
From today on
135
00:08:31,760 --> 00:08:33,880
I am your brother Chen
136
00:08:46,840 --> 00:08:48,040
What's wrong?
137
00:08:49,080 --> 00:08:50,120
Can I get my letter back?
138
00:09:11,040 --> 00:09:13,160
It's getting late, go to bed early
139
00:09:14,920 --> 00:09:15,920
See you tomorrow
140
00:09:26,920 --> 00:09:27,920
Your father
141
00:09:28,200 --> 00:09:29,440
Very steady
142
00:09:30,880 --> 00:09:32,080
There is a rumor within Guanding
143
00:09:32,440 --> 00:09:35,200
that Ning Chengming disappeared while he was in T Country
144
00:09:39,800 --> 00:09:40,920
I think
145
00:09:41,040 --> 00:09:42,480
this matter may be related to the little sister
146
00:09:43,000 --> 00:09:44,200
Do you want me to investigate
147
00:09:48,040 --> 00:09:49,920
Before everything is clear
148
00:09:50,280 --> 00:09:52,440
temporarily cancel our cooperative acquisition
149
00:09:52,520 --> 00:09:53,480
with Star & Quark
150
00:10:14,600 --> 00:10:15,840
We used to come here often
151
00:10:16,160 --> 00:10:17,440
the photos are also there, right?
152
00:10:23,240 --> 00:10:23,960
Wait
153
00:10:24,160 --> 00:10:24,800
No
154
00:10:24,840 --> 00:10:25,920
Why?
155
00:10:26,120 --> 00:10:27,600
Why don't we sleep together?
156
00:10:27,760 --> 00:10:28,640
Of course, because
157
00:10:28,800 --> 00:10:29,720
your arm is injured
158
00:10:29,920 --> 00:10:31,680
I don't sleep well, I'm afraid I'll affect you.
159
00:10:54,520 --> 00:10:56,320
Why do you want to avoid them?
160
00:10:56,840 --> 00:10:58,640
Because...
161
00:10:59,240 --> 00:11:01,560
I was short of money for a while
162
00:11:02,040 --> 00:11:04,360
and I called a housing agent for an inquiry
163
00:11:04,360 --> 00:11:07,000
so my address and phone number were exposed
164
00:11:07,360 --> 00:11:09,680
so now people often come over to look at the house
165
00:11:11,040 --> 00:11:11,960
which is annoying
166
00:11:12,480 --> 00:11:15,640
one step wrong, every step wrong
167
00:11:15,720 --> 00:11:18,480
the ancients do not deceive me
168
00:11:20,640 --> 00:11:21,600
It's wrong
169
00:11:22,080 --> 00:11:23,800
Although the video of the car accident
170
00:11:23,800 --> 00:11:25,480
was taken by the killer
171
00:11:25,680 --> 00:11:27,760
But if I find a way to get it back
172
00:11:28,080 --> 00:11:29,880
I might send the old fox away
173
00:11:31,520 --> 00:11:33,320
At that time, we will tell the old fox
174
00:11:34,000 --> 00:11:35,520
I come to save you
175
00:11:35,840 --> 00:11:37,680
not to complete the task of the boss
176
00:11:37,800 --> 00:11:40,600
So he should not be angry with me, right?
177
00:11:44,880 --> 00:11:46,000
Although you said
178
00:11:46,480 --> 00:11:48,880
you had cached it when you played it on your phone before
179
00:11:49,000 --> 00:11:50,720
but I just checked carefully
180
00:11:50,840 --> 00:11:52,120
that there is no video information left
181
00:11:52,200 --> 00:11:53,640
by you inside this phone
182
00:11:53,880 --> 00:11:54,840
Oh!
183
00:11:55,120 --> 00:11:57,120
But you recall
184
00:11:57,200 --> 00:11:59,160
when you were playing with the phone player
185
00:11:59,280 --> 00:12:00,680
whether it was connected to the network
186
00:12:04,600 --> 00:12:05,240
I remembered
187
00:12:05,480 --> 00:12:07,640
When I opened the video
188
00:12:08,080 --> 00:12:09,240
I did have an Internet connection
189
00:12:09,440 --> 00:12:10,800
but I was abroad at the time
190
00:12:11,040 --> 00:12:12,960
How about it
191
00:12:13,000 --> 00:12:14,800
is there any way to recover the video?
192
00:12:15,440 --> 00:12:16,520
I know someone
193
00:12:16,880 --> 00:12:18,560
who is a famous master in China
194
00:12:18,640 --> 00:12:20,600
He is highly skilled but mysterious
195
00:12:20,800 --> 00:12:22,320
he should be able to solve this problem
196
00:12:22,400 --> 00:12:23,240
But
197
00:12:23,360 --> 00:12:24,600
Need some time
198
00:12:24,600 --> 00:12:26,080
Time is okay I can wait
199
00:12:26,280 --> 00:12:28,960
But after I buy a new one
200
00:12:29,000 --> 00:12:30,320
and back up some irrelevant content
201
00:12:30,680 --> 00:12:32,200
and then give your friend a try
202
00:12:32,320 --> 00:12:33,200
OK
203
00:12:33,320 --> 00:12:35,000
I'll go back if there's nothing else
204
00:12:35,000 --> 00:12:35,840
Alright! Thank you
205
00:12:35,840 --> 00:12:36,960
Then, please!
206
00:12:40,440 --> 00:12:41,760
Qingqing, you go to bed early
207
00:12:42,040 --> 00:12:43,280
I'll see you later!
208
00:12:44,720 --> 00:12:46,040
Qingqing, you go to bed early
209
00:12:46,320 --> 00:12:47,560
I'll see you later!
210
00:12:51,560 --> 00:12:52,160
Miss Yu
211
00:12:52,200 --> 00:12:52,720
Jin Yi
212
00:12:52,720 --> 00:12:54,000
You look good today, White too
213
00:12:54,480 --> 00:12:55,200
Is that so?
214
00:12:55,440 --> 00:12:57,200
Did you use the
215
00:12:57,240 --> 00:12:59,120
UNES Light Brightening Solution I recommended to you?
216
00:12:59,160 --> 00:13:00,320
Yes, it's very useful
217
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
Miss Yu, you look in a good mood today
218
00:13:03,120 --> 00:13:04,120
I bet it is
219
00:13:05,480 --> 00:13:06,280
Is Li Qian here?
220
00:13:06,360 --> 00:13:07,000
She is coming!
221
00:13:07,200 --> 00:13:09,840
She seems to have gone to the engineering department to find Engineer Ren
222
00:13:10,040 --> 00:13:10,640
By the way
223
00:13:10,680 --> 00:13:12,360
This is the coffee Mr. Gu asked me to buy for you
224
00:13:12,760 --> 00:13:13,480
He
225
00:13:14,160 --> 00:13:14,880
Here he comes?
226
00:13:14,920 --> 00:13:16,440
He took a day off
227
00:13:16,520 --> 00:13:17,800
from the administration department last night
228
00:13:18,880 --> 00:13:21,160
Today is to hide quite thoroughly
229
00:13:24,320 --> 00:13:25,240
Do what you need to do
230
00:13:25,640 --> 00:13:26,120
OK
231
00:13:26,200 --> 00:13:26,920
Go over first
232
00:13:27,000 --> 00:13:27,880
OK
233
00:13:30,840 --> 00:13:31,520
Mr. Gu
234
00:13:31,800 --> 00:13:33,840
How long are you going to hide?
235
00:13:35,120 --> 00:13:38,640
Miss Yu I am not feeling well today
236
00:13:38,760 --> 00:13:41,240
It's for personal reasons
237
00:13:41,480 --> 00:13:43,720
no relation to that
238
00:13:45,840 --> 00:13:47,400
I was going to tell you
239
00:13:47,600 --> 00:13:49,960
our acquisition plan with Lirong
240
00:13:50,240 --> 00:13:51,760
has been terminated
241
00:13:51,880 --> 00:13:53,600
The audit is not coming
242
00:13:53,720 --> 00:13:54,520
Terminated
243
00:13:54,520 --> 00:13:55,800
You talked to Li Jingfan
244
00:13:57,720 --> 00:13:59,680
It doesn't matter who said it
245
00:13:59,960 --> 00:14:01,920
That was canceled by Li Jingfan himself
246
00:14:04,000 --> 00:14:05,280
the important thing is
247
00:14:05,400 --> 00:14:06,160
This.
248
00:14:06,280 --> 00:14:09,760
Miss Yu, you see this matter is over
249
00:14:09,840 --> 00:14:12,360
do you think if we should let it end here
250
00:14:12,480 --> 00:14:13,960
Don't let Li Qian know
251
00:14:16,080 --> 00:14:18,200
Mr. Gu, a cup of coffee
252
00:14:18,320 --> 00:14:20,080
is not enough to pay for my hush money!
253
00:14:20,720 --> 00:14:22,200
I know, I know
254
00:14:22,280 --> 00:14:24,280
And there is also a nice gift
255
00:14:24,400 --> 00:14:25,480
on the road
256
00:14:25,600 --> 00:14:28,640
Miss Yu, you will get it the day after tomorrow at the latest
257
00:14:30,680 --> 00:14:33,760
It's not easy for me
258
00:14:33,880 --> 00:14:35,600
Miss Yu, please
259
00:14:36,280 --> 00:14:37,360
so
260
00:14:37,760 --> 00:14:40,040
All right. If Li Qian knows about this
261
00:14:40,120 --> 00:14:41,160
she will also be very angry
262
00:14:41,600 --> 00:14:43,600
I am aiming at her, not you
263
00:14:44,200 --> 00:14:45,280
OK, alright
264
00:14:45,400 --> 00:14:47,040
Miss Yu, you are very generous
265
00:14:47,080 --> 00:14:47,440
Thank you, Miss Yu
266
00:14:47,520 --> 00:14:48,600
Bye
267
00:14:50,400 --> 00:14:51,360
Useless
268
00:14:55,480 --> 00:14:56,560
Who is it?
269
00:16:03,480 --> 00:16:04,280
Elder sister
270
00:16:04,360 --> 00:16:06,640
Aren't you boring doing this every year?
271
00:16:06,800 --> 00:16:08,920
I think it's interesting
272
00:16:09,200 --> 00:16:11,480
What are you doing here?
273
00:16:11,680 --> 00:16:13,840
Our parents went on a tour to celebrate their silver wedding
274
00:16:14,000 --> 00:16:15,120
and they took Aunt Zhao with them
275
00:16:15,240 --> 00:16:16,600
No one would cook for me
276
00:16:17,760 --> 00:16:19,240
but my dear younger brother
277
00:16:19,440 --> 00:16:22,080
Your password of the door is so easy to guess
278
00:16:22,160 --> 00:16:25,160
If you have no place to eat, you can go to the restaurant
279
00:16:25,280 --> 00:16:26,080
or order take-out
280
00:16:26,200 --> 00:16:27,520
You can do whatever you want
281
00:16:27,680 --> 00:16:28,400
What are you doing?
282
00:16:28,560 --> 00:16:30,960
Why do you bother me?
283
00:16:31,120 --> 00:16:32,400
Bother?
284
00:16:32,640 --> 00:16:34,280
How can you say that?
285
00:16:34,440 --> 00:16:35,520
If our parents heard this
286
00:16:35,680 --> 00:16:37,560
they would think that we had a bad relationship
287
00:16:39,360 --> 00:16:40,360
But
288
00:16:40,640 --> 00:16:42,400
I am really upset
289
00:16:43,280 --> 00:16:45,320
I hadn't expected that
290
00:16:45,400 --> 00:16:46,840
my dearest younger brother
291
00:16:47,040 --> 00:16:49,120
would hide something from me
292
00:16:53,280 --> 00:16:55,160
It's not a good feeling
293
00:16:55,480 --> 00:16:57,040
to be cheated by your relatives
294
00:17:00,320 --> 00:17:01,000
You
295
00:17:01,080 --> 00:17:02,360
What are you talking about?
296
00:17:02,560 --> 00:17:03,680
I don't know
297
00:17:04,839 --> 00:17:07,680
Younger brother, I know that you operate the Star & Quark
298
00:17:07,680 --> 00:17:08,480
very well
299
00:17:08,560 --> 00:17:09,960
then you suddenly decided to sell it to Uncle Li
300
00:17:10,358 --> 00:17:11,999
in order to do this?
301
00:17:13,839 --> 00:17:14,839
Let me ask Li Qian
302
00:17:14,920 --> 00:17:16,040
How dare you?
303
00:17:25,280 --> 00:17:26,280
Sorry
304
00:17:28,840 --> 00:17:30,080
I am wrong
305
00:17:30,520 --> 00:17:31,840
Please don't
306
00:17:33,360 --> 00:17:34,400
What are you talking about?
307
00:17:35,160 --> 00:17:36,360
I didn't hear that
308
00:17:37,720 --> 00:17:40,360
I said I'm sorry
309
00:17:40,680 --> 00:17:42,320
Please don't
310
00:17:42,640 --> 00:17:43,720
so
311
00:17:44,040 --> 00:17:45,680
Did I bother you?
312
00:17:47,640 --> 00:17:48,680
No
313
00:17:49,400 --> 00:17:50,880
Then if I stay here
314
00:17:51,000 --> 00:17:52,480
Are you willing to accept it?
315
00:17:52,880 --> 00:17:55,560
I am willing to
316
00:17:57,080 --> 00:17:58,240
Terrific!
317
00:18:08,880 --> 00:18:09,880
What are you doing?
318
00:18:10,400 --> 00:18:11,360
Nothing
319
00:18:11,480 --> 00:18:13,800
When I visited GC before
320
00:18:13,800 --> 00:18:15,000
there was some problems
321
00:18:15,040 --> 00:18:16,120
to ask Engineer Ren
322
00:18:17,800 --> 00:18:20,240
Did you know that Gu Zhe asked for leave again today?
323
00:18:23,040 --> 00:18:24,280
The boss wants to have a rest
324
00:18:24,280 --> 00:18:26,040
and I am just a nobody
325
00:18:26,240 --> 00:18:27,520
how could I know the reason!
326
00:18:28,120 --> 00:18:30,080
I am not interested in why he asked for leave
327
00:18:30,200 --> 00:18:31,360
but as he is not here
328
00:18:31,360 --> 00:18:33,760
you have to accompany me this afternoon
329
00:18:33,920 --> 00:18:34,840
What's the matter?
330
00:18:35,040 --> 00:18:37,680
The Committee of the International Design Conference we attended last week
331
00:18:37,720 --> 00:18:38,840
sent me an e-mail
332
00:18:39,040 --> 00:18:40,560
It said that the design from our industrial group two
333
00:18:40,640 --> 00:18:42,720
was suspected of plagiarizing another company's
334
00:18:44,200 --> 00:18:45,280
Is it clear now?
335
00:18:46,160 --> 00:18:47,840
That's our resigned employee
336
00:18:47,880 --> 00:18:49,760
using the original design of our group two
337
00:18:49,880 --> 00:18:51,440
The Regulatory Commission thinks that
338
00:18:51,800 --> 00:18:53,000
we are all domestic companies
339
00:18:53,120 --> 00:18:54,960
we should pay attention to the company image in the international conference
340
00:18:54,960 --> 00:18:56,320
Let us sit down and talk
341
00:18:56,440 --> 00:18:57,440
list the evidence
342
00:18:57,560 --> 00:18:58,880
or compromise
343
00:18:59,000 --> 00:18:59,880
Well
344
00:19:00,320 --> 00:19:02,160
the other party's information is just sent here
345
00:19:54,920 --> 00:19:57,800
Don't you wanna have a try, younger brother?
346
00:19:58,040 --> 00:19:58,920
I'm not hungry
347
00:20:01,920 --> 00:20:02,960
Delicious
348
00:20:03,080 --> 00:20:04,000
Elder sister
349
00:20:04,040 --> 00:20:05,320
Let's chat, all right?
350
00:20:07,600 --> 00:20:08,520
All right
351
00:20:08,800 --> 00:20:10,920
You can live with me here
352
00:20:10,960 --> 00:20:12,520
but you can't enter my house casually
353
00:20:12,640 --> 00:20:14,000
and you can't bring people here either
354
00:20:14,120 --> 00:20:16,600
We have to respect the privacy of each other
355
00:20:16,760 --> 00:20:17,520
no
356
00:20:17,960 --> 00:20:19,960
and you can buy it yourself if you want to have curry
357
00:20:22,080 --> 00:20:22,640
Younger brother
358
00:20:22,720 --> 00:20:26,160
You are going to make a deal with me, right?
359
00:20:28,000 --> 00:20:28,880
I
360
00:20:29,000 --> 00:20:33,000
I am just trying to communicate with my dear sister
361
00:20:34,520 --> 00:20:35,760
Then tell me
362
00:20:36,160 --> 00:20:38,680
the girl I saw last time at the Uncle Li's party
363
00:20:38,800 --> 00:20:40,160
How long have you been dating?
364
00:20:42,560 --> 00:20:45,040
Yu Qingqing is the legal director of our company
365
00:20:45,160 --> 00:20:46,840
She's not my girlfriend
366
00:20:46,960 --> 00:20:48,360
Just as I thought
367
00:20:49,080 --> 00:20:49,880
Then when are you going to
368
00:20:49,960 --> 00:20:51,200
speak clearly to Qianqian?
369
00:20:51,400 --> 00:20:52,720
You have a crush on her for so many years
370
00:20:52,720 --> 00:20:54,000
Aren't you going to tell her?
371
00:20:54,120 --> 00:20:55,840
We are just good friends
372
00:20:55,960 --> 00:20:57,240
Good friends
373
00:20:57,240 --> 00:20:58,240
Would you please stop
374
00:20:58,240 --> 00:21:00,160
talking about my life?
375
00:21:06,440 --> 00:21:07,880
I see
376
00:21:08,920 --> 00:21:11,360
I think it's not because our parents got out
377
00:21:11,360 --> 00:21:12,440
that you came here
378
00:21:12,760 --> 00:21:14,360
but for that you were urged to marry
379
00:21:14,480 --> 00:21:16,520
and you didn't want to get married with Li Chen
380
00:21:16,800 --> 00:21:19,480
so you had a quarrel with dad
381
00:21:20,080 --> 00:21:21,280
Right?
382
00:21:22,600 --> 00:21:24,960
You should have told me that early, elder sister
383
00:21:25,480 --> 00:21:27,480
You can just live here
384
00:21:27,640 --> 00:21:30,480
and stay as long as you want
385
00:21:30,760 --> 00:21:32,160
Don't be angry
386
00:21:36,120 --> 00:21:39,240
Younger brother, you have a lot of fans
387
00:21:39,320 --> 00:21:39,920
No
388
00:21:40,000 --> 00:21:40,600
Elder sister
389
00:21:40,640 --> 00:21:41,520
Sister, you know...
390
00:21:41,640 --> 00:21:42,800
What are you doing?
391
00:21:42,840 --> 00:21:43,480
Calm down
392
00:21:43,560 --> 00:21:45,080
It's all my fault
393
00:21:45,760 --> 00:21:47,360
Don't be nervous, my cute
394
00:21:47,480 --> 00:21:48,440
I just want...
395
00:21:48,560 --> 00:21:51,160
As you are an Internet Celebrity (certificated account)
396
00:21:51,200 --> 00:21:52,440
based on single groups
397
00:21:52,480 --> 00:21:55,720
if you suddenly go to the emotional section
398
00:21:55,800 --> 00:21:57,080
to talk about love and emotions with people
399
00:21:57,320 --> 00:21:58,800
will your fans be unhappy?
400
00:21:59,120 --> 00:22:00,040
Gu Lan
401
00:22:00,200 --> 00:22:02,160
let me tell you if you dare to do this
402
00:22:03,120 --> 00:22:04,520
I'll fight against you for sure
403
00:22:05,480 --> 00:22:07,320
Don't be angry, my cute
404
00:22:07,600 --> 00:22:09,800
Yes, yes, yes, that's the look
405
00:22:10,040 --> 00:22:12,400
Though you hate me, you can do nothing
406
00:22:14,640 --> 00:22:18,800
How to confirm whether it is a romantic relationship with others?
407
00:22:21,080 --> 00:22:22,040
How would I answer it?
408
00:22:22,120 --> 00:22:23,480
Don't answer it
409
00:22:33,200 --> 00:22:36,360
What message should I send?
410
00:22:37,040 --> 00:22:39,000
Younger brother, how would I answer it?
411
00:22:41,000 --> 00:22:41,760
You
412
00:22:41,880 --> 00:22:44,040
What on earth will you do with my account?
413
00:22:44,160 --> 00:22:45,680
Please stop
414
00:22:45,880 --> 00:22:48,120
Jerk, I hate you
415
00:23:06,040 --> 00:23:08,080
Though I am very angry now
416
00:23:08,200 --> 00:23:09,240
but as usual
417
00:23:09,400 --> 00:23:11,160
I pretend to be harsh and you pretend to be generous
418
00:23:11,400 --> 00:23:12,240
Are you sure?
419
00:23:12,640 --> 00:23:13,680
Please don't be too impulsive
420
00:23:13,680 --> 00:23:15,080
and fight with the other party
421
00:23:16,240 --> 00:23:18,640
Try to be a reserved professional lawyer, alright?
422
00:23:22,920 --> 00:23:23,800
Coming!
423
00:23:28,520 --> 00:23:29,360
Why it's you?
424
00:23:29,400 --> 00:23:30,560
What are you doing here?
425
00:23:33,520 --> 00:23:34,200
Have a seat
426
00:23:39,360 --> 00:23:40,840
You are Miss Yu from Star & Quark, right?
427
00:23:41,440 --> 00:23:44,080
Hello, I am Cao Mei, the legal director of Guanding
428
00:23:45,280 --> 00:23:47,400
This is our personnel director, Jiang Cao
429
00:23:47,480 --> 00:23:48,560
Hi, Miss Cao
430
00:23:49,000 --> 00:23:51,920
This is Li Qian, Secretary of the President's Office of our company
431
00:23:52,280 --> 00:23:53,000
OK
432
00:23:53,080 --> 00:23:54,120
Since we are all busy here
433
00:23:54,240 --> 00:23:55,240
let's skip the usual preliminaries
434
00:23:55,360 --> 00:23:56,720
and come straight to the point
435
00:24:00,200 --> 00:24:01,360
I am not that busy
436
00:24:01,800 --> 00:24:03,200
and Miss Cao seems to be really busy
437
00:24:03,280 --> 00:24:04,640
that she has no time
438
00:24:04,720 --> 00:24:05,640
to express etiquette with others
439
00:24:05,720 --> 00:24:06,920
Regarding to this matter
440
00:24:07,000 --> 00:24:09,400
our company had a discussion
441
00:24:09,640 --> 00:24:10,960
and there is a very favorable proposal
442
00:24:11,040 --> 00:24:12,320
to your company
443
00:24:12,400 --> 00:24:14,360
Really? Then tell me
444
00:24:15,400 --> 00:24:17,560
At present the design has been submitted by Guanding
445
00:24:17,560 --> 00:24:18,800
to the Committee
446
00:24:18,800 --> 00:24:20,080
We got the inside information
447
00:24:20,880 --> 00:24:21,440
Miss Cao
448
00:24:22,120 --> 00:24:23,400
I have to go out
449
00:24:25,040 --> 00:24:27,560
that the design had received good comments of the preliminary review
450
00:24:27,680 --> 00:24:28,880
and it is likely to win an award
451
00:24:28,960 --> 00:24:29,920
This is a great news
452
00:24:30,040 --> 00:24:31,680
for the domestic market
453
00:24:32,080 --> 00:24:33,120
We would like to
454
00:24:33,200 --> 00:24:35,240
purchase the copyright of the design with Star & Quark
455
00:24:35,680 --> 00:24:38,400
So your company has approved
456
00:24:38,560 --> 00:24:41,400
that the copyright of the design belongs to Star & Quark
457
00:24:41,520 --> 00:24:43,320
I've already read the evidence chain you provided
458
00:24:43,480 --> 00:24:45,280
It can only prove that the design was created by our company employee
459
00:24:45,440 --> 00:24:47,520
who worked in Star & Quark before
460
00:24:47,640 --> 00:24:49,640
so from the copyright registration certificate
461
00:24:49,720 --> 00:24:51,200
of the Copyright Center
462
00:24:51,320 --> 00:24:52,840
we can know that the ownership of the design
463
00:24:53,000 --> 00:24:54,720
is the employee of our company
464
00:24:54,840 --> 00:24:56,280
not Star & Quark
465
00:24:58,960 --> 00:25:00,040
Miss Yu
466
00:25:00,240 --> 00:25:02,400
considering that we are both lawyers
467
00:25:02,520 --> 00:25:03,720
on this issue
468
00:25:03,960 --> 00:25:06,120
I think there is no need for us to talk more about it
469
00:25:06,280 --> 00:25:08,440
Then Miss Cao, how much are you going to pay
470
00:25:08,440 --> 00:25:10,280
to Star & Quark for hush money?
471
00:25:10,520 --> 00:25:11,720
That's up to Miss Yu
472
00:25:17,600 --> 00:25:18,120
How much?
473
00:25:18,120 --> 00:25:19,040
I'm sorry
474
00:25:24,480 --> 00:25:26,800
What are you doing? I miss you
475
00:25:27,680 --> 00:25:28,720
His account was hacked?
476
00:25:28,720 --> 00:25:29,600
Are you hungry?
477
00:25:29,960 --> 00:25:30,880
Are you tired?
478
00:25:31,120 --> 00:25:32,040
Drink more hot water
479
00:25:32,520 --> 00:25:34,760
Do you think about me?
480
00:25:35,600 --> 00:25:36,600
Are you online?
481
00:25:42,320 --> 00:25:44,080
How much do you want?
482
00:25:45,880 --> 00:25:48,120
So can you do it?
483
00:25:48,520 --> 00:25:49,280
Qi Wei
484
00:25:52,920 --> 00:25:54,000
What the hell! No!
485
00:25:54,120 --> 00:25:55,920
You tell me that you can't!
486
00:26:01,040 --> 00:26:02,200
Don't make any mistake
487
00:26:02,280 --> 00:26:03,240
Any
488
00:26:03,280 --> 00:26:04,360
Nothing at all
489
00:26:05,680 --> 00:26:07,320
He is still looking for Ning Chengming
490
00:26:08,680 --> 00:26:10,120
What's wrong with him?!
491
00:26:26,120 --> 00:26:27,360
I've done as you told me
492
00:26:27,400 --> 00:26:28,920
But she didn't respond
493
00:26:29,000 --> 00:26:32,240
You shouldn't send her some kind of boring messages
494
00:26:35,400 --> 00:26:36,960
I said I missed her
495
00:26:37,040 --> 00:26:39,600
Younger brother, how would you reply to this?
496
00:26:40,880 --> 00:26:43,040
You can just wait as she didn't respond
497
00:26:43,040 --> 00:26:43,840
Besides
498
00:26:43,880 --> 00:26:45,440
you suddenly sent this kind of messages to her
499
00:26:45,520 --> 00:26:46,720
if there is any chance
500
00:26:46,880 --> 00:26:48,120
you will scare her away
501
00:26:48,200 --> 00:26:50,240
You are single that really rely on your own ability
502
00:26:50,280 --> 00:26:52,040
and you deserve to be a fallback partner for Li Qian
503
00:26:52,040 --> 00:26:52,640
You
504
00:27:00,720 --> 00:27:03,240
What message should I send?
505
00:27:03,280 --> 00:27:05,760
What do you like about her?
506
00:27:05,840 --> 00:27:06,480
Can I?
507
00:27:07,320 --> 00:27:09,600
Let her know that you care about her
508
00:27:15,320 --> 00:27:18,240
Wouldn't she be annoying?
509
00:27:18,440 --> 00:27:21,600
If she is annoying, that means she dislikes you
510
00:27:34,960 --> 00:27:36,840
My account is over
511
00:27:43,440 --> 00:27:47,360
I sent it but she still did not respond
512
00:27:49,280 --> 00:27:50,160
This person
513
00:27:50,600 --> 00:27:53,120
I am afraid I really couldn't help him
514
00:28:00,600 --> 00:28:02,720
There is no possibility of further negotiation, right?
515
00:28:02,720 --> 00:28:05,320
The former staff of our company and the current staff of yours
516
00:28:05,320 --> 00:28:06,720
the plagiarism of our design
517
00:28:06,760 --> 00:28:07,640
Updated
518
00:28:07,680 --> 00:28:09,320
Miss Yu is on the verge of an outbreak
519
00:28:09,440 --> 00:28:10,640
Your company, Star & Quark
520
00:28:10,680 --> 00:28:12,360
has approximately spent less than
521
00:28:12,400 --> 00:28:13,920
five hundred thousand yuan
522
00:28:13,960 --> 00:28:15,360
on this original industrial design
523
00:28:15,480 --> 00:28:17,400
The offer from Guanding is only an estimate
524
00:28:17,480 --> 00:28:19,160
if Miss Yu thinks that's unreasonable
525
00:28:19,720 --> 00:28:21,440
you can bring up your own offer
526
00:28:21,480 --> 00:28:22,720
That was what I planned to do
527
00:28:22,760 --> 00:28:24,840
but after I hearing the proposal from Miss Cao
528
00:28:25,080 --> 00:28:26,600
I have changed my mind
529
00:28:27,240 --> 00:28:29,080
As Miss Yu has already made a decision
530
00:28:29,240 --> 00:28:30,520
then I'll
531
00:28:30,920 --> 00:28:32,200
see you in court
532
00:28:34,720 --> 00:28:35,560
Miss Cao
533
00:28:35,800 --> 00:28:36,880
What should we do?
534
00:28:39,800 --> 00:28:40,680
Miss Cao
535
00:28:46,360 --> 00:28:48,360
Miss Cao, I have a proposal
536
00:28:50,040 --> 00:28:50,840
Tell me
537
00:28:50,960 --> 00:28:52,240
Guanding, cooperates with Star & Quark
538
00:28:52,320 --> 00:28:53,640
submits the design proposal
539
00:28:53,720 --> 00:28:55,920
as a joint developer on this design conference
540
00:28:56,080 --> 00:28:58,960
But Miss Yu of your company has already said
541
00:28:59,160 --> 00:29:01,480
Star & Quark is going to sue Guanding
542
00:29:02,360 --> 00:29:03,400
Star & Quark and Guanding
543
00:29:03,400 --> 00:29:05,600
the coincidence degree of core business is as high as 70%
544
00:29:06,080 --> 00:29:07,680
that's some kind of upstream and downstream enterprises
545
00:29:08,040 --> 00:29:09,400
In an industry like ours
546
00:29:09,600 --> 00:29:11,400
Cost and revenue hedging
547
00:29:11,560 --> 00:29:13,400
and it's not easy to make a profit in the short term
548
00:29:13,560 --> 00:29:16,280
These two years, Guanding has expanded rapidly
549
00:29:16,680 --> 00:29:19,120
in order to gain more market share
550
00:29:19,320 --> 00:29:20,440
and this pressure brought by it
551
00:29:20,480 --> 00:29:22,320
can overwhelm any company in a very short time
552
00:29:23,640 --> 00:29:26,600
Miss Li, what do you want to say?
553
00:29:28,840 --> 00:29:29,840
I think
554
00:29:29,920 --> 00:29:31,880
compared to Star & Quark, Guanding is more unwilling to
555
00:29:32,000 --> 00:29:35,400
turn this incident into a corporate scandal
556
00:29:36,200 --> 00:29:39,280
The pressure will drive Guanding to take two paths
557
00:29:39,480 --> 00:29:41,480
One is to take the company public
558
00:29:41,600 --> 00:29:43,800
the other is to cooperate with the stronger company
559
00:29:43,920 --> 00:29:45,760
Acquire or be acquired
560
00:29:45,880 --> 00:29:47,120
But no matter in what way
561
00:29:47,760 --> 00:29:49,760
intangible assets related to business
562
00:29:49,920 --> 00:29:51,320
such as the industrial design copyright
563
00:29:51,440 --> 00:29:53,280
there should be no ownership dispute
564
00:29:53,800 --> 00:29:56,880
Miss Cao, what do you think about my proposal?
565
00:29:59,000 --> 00:30:02,480
Guanding puts ranking position of cooperation in the first place
566
00:30:03,000 --> 00:30:04,680
and accounts for sixty percent
567
00:30:05,080 --> 00:30:07,000
Fifty-five percent for Star & Quark
568
00:30:07,160 --> 00:30:09,080
Forty-five percent for Guanding
569
00:30:09,280 --> 00:30:10,680
This is the bottom line of Star & Quark
570
00:30:10,840 --> 00:30:13,400
and regarding to the ranking position, Guanding can just decide it
571
00:30:14,480 --> 00:30:15,560
Miss Li
572
00:30:16,800 --> 00:30:19,400
Are you sure that you have the right to make such a decision?
573
00:30:49,440 --> 00:30:50,680
Do you have a girlfriend?
574
00:30:52,880 --> 00:30:54,400
What happened to you?
575
00:30:54,800 --> 00:30:56,280
We haven't finished talking yet
576
00:30:56,640 --> 00:30:58,280
Did the "old hag" agree?
577
00:31:02,400 --> 00:31:03,520
I'm asking you
578
00:31:03,640 --> 00:31:05,240
Didn't we agree that you pretend to be harsh and I pretend to be generous?
579
00:31:05,360 --> 00:31:06,960
Why did you change the script temporarily?
580
00:31:07,120 --> 00:31:08,800
I just played it by ear
581
00:31:09,320 --> 00:31:12,240
If you saw her arrogant look there
582
00:31:12,360 --> 00:31:13,520
You couldn't stand yourself
583
00:31:13,600 --> 00:31:15,240
That she gave us a half-million yuan to buy out copyright of the design
584
00:31:15,360 --> 00:31:16,720
we didn't need the half-million
585
00:31:17,280 --> 00:31:18,560
She just looked down on us
586
00:31:18,840 --> 00:31:19,880
Alright, alright, alright
587
00:31:19,960 --> 00:31:20,840
Don't be upset!
588
00:31:20,920 --> 00:31:21,840
It's all settled
589
00:31:22,080 --> 00:31:23,920
We account for Fifty-five percent, and they forty-five
590
00:31:25,160 --> 00:31:26,160
That sounds not bad
591
00:31:26,840 --> 00:31:28,160
So where is Jin Yi, he is back?
592
00:31:29,160 --> 00:31:31,520
It's off-work time now
593
00:31:32,000 --> 00:31:33,000
That's true
594
00:31:34,600 --> 00:31:36,360
Could you please drive me home?
595
00:31:36,920 --> 00:31:38,520
There are road works on my way home
596
00:31:38,600 --> 00:31:39,920
and the bus didn't pass there
597
00:31:41,160 --> 00:31:41,960
Beg me
598
00:31:41,960 --> 00:31:43,040
Qingqing
599
00:31:44,840 --> 00:31:47,680
That man you met just now, Jiang Chao
600
00:31:47,840 --> 00:31:48,960
you are familiar with him?
601
00:31:49,440 --> 00:31:50,880
He is my ex-boyfriend, what's wrong?
602
00:31:52,840 --> 00:31:53,960
Which one in turn?
603
00:31:57,640 --> 00:32:00,240
Anyway, I cannot figure out clearly
604
00:32:07,600 --> 00:32:10,720
I remember the doctor said he lost his memory
605
00:32:11,520 --> 00:32:13,280
but didn't say that hurt his brain
606
00:32:18,160 --> 00:32:19,600
I know all these things
607
00:32:19,760 --> 00:32:21,320
but for some things
608
00:32:22,800 --> 00:32:24,800
It's better to avoid
609
00:32:33,840 --> 00:32:34,840
Ning Chengming
610
00:32:35,960 --> 00:32:37,000
Are you here?
611
00:32:41,160 --> 00:32:42,120
Ning Chengming
37855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.