All language subtitles for THE_TRICK_OF_LIFE_AND_LOVE_EP06_[__TV_____MGTV_DRAMA_CHANNEL]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,960 --> 00:01:53,880 You are right 2 00:01:54,200 --> 00:01:55,080 I lied to you 3 00:01:58,600 --> 00:02:00,000 Why did you do it exactly? 4 00:02:00,560 --> 00:02:01,640 Why? 5 00:02:01,800 --> 00:02:02,800 It's all because that 6 00:02:03,240 --> 00:02:04,000 I 7 00:02:05,320 --> 00:02:06,080 love 8 00:02:07,440 --> 00:02:08,199 You 9 00:02:25,800 --> 00:02:27,840 You are suddenly determined to break up with me 10 00:02:28,120 --> 00:02:28,920 I came here after you 11 00:02:29,000 --> 00:02:30,560 Not only you don't see me 12 00:02:30,800 --> 00:02:32,960 but you refuse to tell me exactly why 13 00:02:33,080 --> 00:02:33,960 Ning Chengming 14 00:02:34,320 --> 00:02:36,240 I still want to ask why 15 00:02:36,840 --> 00:02:39,720 You clearly said that you are not in love with someone else 16 00:02:40,080 --> 00:02:40,600 But 17 00:02:40,800 --> 00:02:42,800 why exactly do you want to break up with me? 18 00:02:43,240 --> 00:02:43,840 I 19 00:02:45,000 --> 00:02:46,160 I don't know either 20 00:02:49,200 --> 00:02:51,360 No wonder we didn't live together before 21 00:02:55,560 --> 00:02:57,800 Did I take the initiative to break up? 22 00:03:07,200 --> 00:03:07,720 Sorry 23 00:03:07,760 --> 00:03:08,760 I, I really don't remember 24 00:03:08,840 --> 00:03:10,160 what I did before 25 00:03:10,240 --> 00:03:11,720 If I did something wrong 26 00:03:11,760 --> 00:03:13,040 you can tell me 27 00:03:13,200 --> 00:03:14,640 It is my fault 28 00:03:14,880 --> 00:03:16,320 I shouldn't have told a lie 29 00:03:16,640 --> 00:03:17,520 but 30 00:03:20,640 --> 00:03:22,200 after you got injured 31 00:03:22,320 --> 00:03:25,200 I really reflected on myself 32 00:03:26,440 --> 00:03:27,360 I'm afraid 33 00:03:27,920 --> 00:03:31,440 my love gives you too much pressure 34 00:03:32,160 --> 00:03:33,800 I'm afraid you will break up with me suddenly 35 00:03:35,160 --> 00:03:36,400 I thought 36 00:03:36,680 --> 00:03:40,640 it is because you are tired of me 37 00:03:44,640 --> 00:03:45,960 I even deceived myself 38 00:03:46,000 --> 00:03:48,800 and pretended that you still love me 39 00:03:48,920 --> 00:03:50,320 Sorry 40 00:03:50,920 --> 00:03:52,320 It is me that should sorry 41 00:03:52,440 --> 00:03:53,560 sorry for you 42 00:03:53,640 --> 00:03:54,520 I 43 00:04:02,080 --> 00:04:03,520 You don't need to apologize to me 44 00:04:03,520 --> 00:04:04,360 Chengming 45 00:04:05,360 --> 00:04:08,480 although we quarreled a lot before 46 00:04:08,800 --> 00:04:11,960 but you must believe that I really love you very much 47 00:04:12,800 --> 00:04:13,360 You 48 00:04:13,480 --> 00:04:14,960 Do you still love me? 49 00:04:19,399 --> 00:04:21,360 I really want to reply to you, but 50 00:04:21,360 --> 00:04:21,920 but I 51 00:04:22,600 --> 00:04:24,920 give me some time, OK? 52 00:04:25,040 --> 00:04:26,720 Sure enough, I shouldn't 53 00:04:26,720 --> 00:04:28,160 reason with this old Fox seriously 54 00:04:29,120 --> 00:04:29,960 OK 55 00:04:37,840 --> 00:04:39,360 Then let's go to the airport 56 00:04:39,600 --> 00:04:41,560 otherwise, we won't catch the plane 57 00:04:54,240 --> 00:04:58,600 Only you are reliable at a significant moment, Jin Yi 58 00:05:00,280 --> 00:05:02,960 I'm too exhausted today, almost missed the flight 59 00:05:03,080 --> 00:05:04,880 Li Qian didn't care about 60 00:05:05,000 --> 00:05:06,680 the boss like me at all 61 00:05:06,920 --> 00:05:10,080 Jin Yi, all over the company 62 00:05:10,360 --> 00:05:12,720 you are the best to me 63 00:05:12,920 --> 00:05:13,880 So it is 64 00:05:14,000 --> 00:05:17,560 he treats you much better than Li Qian and me 65 00:05:21,240 --> 00:05:22,800 That 66 00:05:23,240 --> 00:05:25,160 Shouldn't Jin Yi pick me up? 67 00:05:37,480 --> 00:05:38,320 Yu Qingqing 68 00:05:38,360 --> 00:05:40,080 The things of changing profile photo and nickname 69 00:05:40,080 --> 00:05:41,440 you even dare to do 70 00:05:41,680 --> 00:05:44,440 I really don't need to spend any effort to cheat you 71 00:05:49,480 --> 00:05:51,760 How can you bother you to pick me up? 72 00:05:51,760 --> 00:05:53,360 I can go back by myself 73 00:05:53,440 --> 00:05:56,320 Don't talk nonsense, did I come to pick you up? 74 00:05:56,640 --> 00:05:57,920 So you 75 00:05:58,000 --> 00:05:59,000 Think about it by yourself 76 00:05:59,680 --> 00:06:01,600 The thing I complained about Li Qian's boyfriend 77 00:06:01,680 --> 00:06:02,840 Very distant 78 00:06:02,920 --> 00:06:03,880 I went to watch competitions for several days 79 00:06:04,000 --> 00:06:05,280 Someone will settle accounts with you about this 80 00:06:05,360 --> 00:06:06,400 So it is 81 00:06:06,400 --> 00:06:07,800 Destination confirmed 82 00:06:08,160 --> 00:06:10,560 AFK Building is 5.4 kilometers away from you 83 00:06:10,760 --> 00:06:11,760 Lirong 84 00:06:12,280 --> 00:06:14,760 Lirong's wine party is in AFK, right? 85 00:06:16,520 --> 00:06:17,600 You 86 00:06:18,520 --> 00:06:19,600 You have knew 87 00:06:19,600 --> 00:06:22,160 You bypassed me to talk about the framework agreement 88 00:06:22,160 --> 00:06:24,240 The due diligence is even underway now 89 00:06:24,600 --> 00:06:27,080 I think Jun Yi even knew it earlier than me 90 00:06:28,360 --> 00:06:29,000 This 91 00:06:29,440 --> 00:06:32,720 we should respect Uncle Li 92 00:06:32,840 --> 00:06:34,640 just a formality 93 00:06:35,640 --> 00:06:37,640 So You didn't want to sell it to Lirong 94 00:06:37,640 --> 00:06:38,680 Of course 95 00:06:38,960 --> 00:06:39,640 I 96 00:06:39,840 --> 00:06:41,120 I didn't take it seriously 97 00:06:41,280 --> 00:06:43,880 Qingqing, I advise you not to take it seriously 98 00:06:48,360 --> 00:06:49,480 If so 99 00:06:49,600 --> 00:06:51,400 then please reject face 100 00:06:51,400 --> 00:06:54,040 Mr. Li Jingfan's money face to face, Mr. Gu 101 00:06:57,080 --> 00:06:58,400 No 102 00:06:58,400 --> 00:07:00,880 Help! 103 00:07:04,360 --> 00:07:05,640 The next problem is 104 00:07:06,160 --> 00:07:07,440 how should I make up 105 00:07:07,800 --> 00:07:10,720 or who can I find to make up with me 106 00:07:11,720 --> 00:07:13,560 Although Qingqing didn't answer the call 107 00:07:13,840 --> 00:07:15,400 this thing is too difficult 108 00:07:15,440 --> 00:07:17,200 it is inappropriate to request her 109 00:07:18,280 --> 00:07:19,560 The evidence disappeared now 110 00:07:20,160 --> 00:07:21,560 I can't report to the police immediately after I return to country 111 00:07:22,200 --> 00:07:23,520 Before I confirm he is reliable 112 00:07:23,880 --> 00:07:25,240 I still need to make sure not to be exposed 113 00:07:25,640 --> 00:07:26,880 to avoid new problems 114 00:07:27,560 --> 00:07:29,240 What should I do? 115 00:07:29,440 --> 00:07:30,360 Are you alright? 116 00:07:31,840 --> 00:07:32,520 I 117 00:07:32,680 --> 00:07:35,440 I am thinking about purchasing for my friend 118 00:07:35,520 --> 00:07:38,280 look, she sent me such a long list 119 00:07:38,280 --> 00:07:39,440 I am so troubled 120 00:07:40,200 --> 00:07:41,800 I will got to purchase and come back soon 121 00:07:41,800 --> 00:07:42,640 wait for me here 122 00:07:42,720 --> 00:07:43,080 OK 123 00:07:43,160 --> 00:07:44,560 don't run around 124 00:07:44,560 --> 00:07:45,440 I see 125 00:07:54,840 --> 00:07:55,720 Wait a second 126 00:08:02,960 --> 00:08:04,200 Let me take a photo for you, Mr. Ning 127 00:08:05,280 --> 00:08:06,200 Look here 128 00:08:06,560 --> 00:08:08,720 Three, two, one 129 00:08:10,120 --> 00:08:11,080 Look 130 00:08:14,680 --> 00:08:16,000 It's about the time, let's go 131 00:08:16,120 --> 00:08:16,720 OK 132 00:08:16,800 --> 00:08:17,360 Come on 133 00:08:21,960 --> 00:08:22,880 I'm sorry 134 00:08:23,160 --> 00:08:25,080 these are all purchased for my friend 135 00:08:25,360 --> 00:08:26,240 It doesn't matter 136 00:08:28,920 --> 00:08:31,080 It's about the time, let's get in 137 00:08:31,600 --> 00:08:32,400 it's time to board the plane 138 00:08:32,440 --> 00:08:33,200 OK 139 00:08:34,679 --> 00:08:35,440 Let me see 140 00:08:36,640 --> 00:08:37,440 Qi Wei 141 00:08:37,558 --> 00:08:38,479 Why is he here? 142 00:08:38,960 --> 00:08:39,640 Mr. Ning 143 00:08:40,120 --> 00:08:41,880 What are you doing? 144 00:08:42,120 --> 00:08:43,360 What are you doing? 145 00:08:52,520 --> 00:08:53,200 What's wrong? 146 00:09:13,760 --> 00:09:15,120 So that's what she meant! 147 00:10:05,760 --> 00:10:06,760 What's wrong? 148 00:10:07,640 --> 00:10:09,560 What are you doing? Ning Chengming 149 00:10:11,160 --> 00:10:13,160 Is this what you meant? 150 00:10:13,242 --> 00:10:14,040 I 151 00:10:14,480 --> 00:10:15,560 What did I mean? 152 00:10:16,840 --> 00:10:17,800 Just now, they 153 00:10:19,960 --> 00:10:21,480 Of course not 154 00:10:22,480 --> 00:10:24,400 Sorry, I thought you are... 155 00:10:25,040 --> 00:10:26,880 Here comes the elevator, let's go 156 00:10:42,880 --> 00:10:44,080 You still want to get into the hotel 157 00:10:44,520 --> 00:10:46,000 I don't have time to talk nonsense with you 158 00:10:46,040 --> 00:10:47,520 Check your account 159 00:10:51,640 --> 00:10:52,720 What have you done? 160 00:10:52,920 --> 00:10:53,680 Why did they 161 00:10:53,680 --> 00:10:55,360 give me the final payment suddenly? 162 00:10:55,760 --> 00:10:57,960 There is a camera under the street light on your left 163 00:10:58,080 --> 00:10:59,040 leave there first 164 00:10:59,360 --> 00:11:00,040 Say 165 00:11:00,720 --> 00:11:02,320 I used artificial intelligence technology 166 00:11:02,400 --> 00:11:04,400 and sent the target's death video and photos 167 00:11:04,480 --> 00:11:05,760 to Party A 168 00:11:06,240 --> 00:11:07,840 Won't it be found out? 169 00:11:08,120 --> 00:11:10,080 It depends on you 170 00:11:10,080 --> 00:11:11,680 if you give me the part of me 171 00:11:11,800 --> 00:11:14,520 I will delete your information all over the network 172 00:11:14,560 --> 00:11:17,000 otherwise, I will send all your information 173 00:11:17,000 --> 00:11:18,280 to Party A 174 00:11:19,440 --> 00:11:20,360 Fuck 175 00:11:21,920 --> 00:11:23,200 What a terrible thing to be with old Fox 176 00:11:23,800 --> 00:11:24,800 I can't beat or scold him 177 00:11:24,920 --> 00:11:26,240 he will flirt with me if he is anxious 178 00:11:26,520 --> 00:11:27,960 If I sit next to him for a few hours 179 00:11:27,960 --> 00:11:28,560 I'll be crazy 180 00:11:28,560 --> 00:11:29,240 Hello, Miss Li 181 00:11:29,320 --> 00:11:29,800 Hello 182 00:11:29,920 --> 00:11:31,680 I am a platinum member of your airline 183 00:11:31,760 --> 00:11:33,360 please help me upgrade my class 184 00:11:33,960 --> 00:11:34,960 Just one person? 185 00:11:35,440 --> 00:11:35,960 Yes 186 00:11:36,320 --> 00:11:36,960 One person 187 00:11:37,400 --> 00:11:38,440 it is Ning Chengming 188 00:11:38,560 --> 00:11:39,600 Okay. Just a minute 189 00:11:40,160 --> 00:11:41,520 Won't we go together? 190 00:11:42,600 --> 00:11:43,480 Your arm was injured 191 00:11:43,480 --> 00:11:46,280 so it will be a little looser to take first class 192 00:11:46,600 --> 00:11:47,920 Why did you upgrade one class? 193 00:11:48,480 --> 00:11:49,400 Is it because there isn't enough money? 194 00:11:49,400 --> 00:11:50,280 Hello, Miss Li 195 00:11:50,840 --> 00:11:52,680 I see here that your mileage 196 00:11:52,680 --> 00:11:54,440 is enough to exchange for the upgrade class service 197 00:11:54,440 --> 00:11:55,120 the total price remains the same 198 00:11:55,280 --> 00:11:57,200 do you think you need to upgrade class together? 199 00:11:57,560 --> 00:11:59,120 Thanks, I will just fly economy class 200 00:11:59,200 --> 00:12:00,520 I like economy class 201 00:12:01,160 --> 00:12:01,760 Then I will also 202 00:12:02,880 --> 00:12:05,040 Your arm was injured 203 00:12:05,200 --> 00:12:07,320 I will be more at ease if you fly first class 204 00:12:07,360 --> 00:12:08,240 please do it for me 205 00:12:08,280 --> 00:12:08,840 Okay 206 00:12:09,640 --> 00:12:11,920 Mr. Ning, I have to buy a thing 207 00:12:12,040 --> 00:12:14,000 wait for me in the waiting room first 208 00:12:14,280 --> 00:12:15,320 OK, then I 209 00:12:15,360 --> 00:12:16,320 I'm leaving 210 00:12:16,680 --> 00:12:17,600 Bye 211 00:12:22,080 --> 00:12:23,840 You are my last hope 212 00:12:23,840 --> 00:12:26,000 don't go wrong at the significant moment 213 00:12:42,400 --> 00:12:43,360 What's wrong? Miss Li 214 00:12:43,440 --> 00:12:44,440 Do you return to country today? 215 00:12:44,520 --> 00:12:45,440 What's wrong? 216 00:12:46,680 --> 00:12:47,480 Wait a minute 217 00:12:50,040 --> 00:12:51,040 Quilt 218 00:12:52,280 --> 00:12:53,280 and clothing 219 00:12:54,080 --> 00:12:55,600 I wrote them down, anything else? 220 00:12:57,880 --> 00:12:59,200 For man 221 00:12:59,280 --> 00:13:01,000 you even will take a photo with the man 222 00:13:01,640 --> 00:13:02,480 Look at you 223 00:13:02,600 --> 00:13:03,360 just be in love 224 00:13:03,360 --> 00:13:05,360 why will you serve him with one package service? 225 00:13:07,945 --> 00:13:08,880 Ning 226 00:13:09,720 --> 00:13:11,680 Ning of Ningjing 227 00:13:11,920 --> 00:13:12,880 Cheng 228 00:13:13,440 --> 00:13:14,480 ming 229 00:13:15,640 --> 00:13:18,040 Don't worry, your brother is professional 230 00:13:18,240 --> 00:13:19,880 I will definitely make it like real 231 00:13:21,400 --> 00:13:23,040 I won't say, I won't say to anybody 232 00:13:23,160 --> 00:13:23,920 You know that 233 00:13:23,920 --> 00:13:25,800 I will run away faster than you if I see our father 234 00:13:25,880 --> 00:13:26,920 isn't it? 235 00:13:28,880 --> 00:13:30,360 Don't worry, see you when you return 236 00:13:30,880 --> 00:13:31,760 Bye 237 00:13:32,800 --> 00:13:34,920 You gave your brother such a big problem again 238 00:13:35,560 --> 00:13:36,880 one night totally 239 00:13:37,000 --> 00:13:39,360 how can I set a perfect scene for you? 240 00:13:43,320 --> 00:13:44,320 Help me investigate a person 241 00:13:44,640 --> 00:13:45,760 Ning Chengming 242 00:13:45,880 --> 00:13:46,760 he seemed to be 243 00:13:46,760 --> 00:13:49,520 a professor of economics at Haoran University 244 00:13:51,680 --> 00:13:52,320 And 245 00:13:52,920 --> 00:13:54,520 call our art team leader 246 00:13:54,640 --> 00:13:55,480 and the props team leader 247 00:13:55,600 --> 00:13:56,400 to gather at the door of my sister's house timely 248 00:13:56,400 --> 00:13:58,360 after half an hour 249 00:13:58,640 --> 00:13:59,880 Be quick! 250 00:14:03,280 --> 00:14:03,920 What's wrong? 251 00:14:04,840 --> 00:14:07,200 So many people, clothes 252 00:14:08,720 --> 00:14:09,640 Come on 253 00:14:13,960 --> 00:14:14,720 Uncle Li 254 00:14:14,880 --> 00:14:15,680 Uncle Li 255 00:14:17,000 --> 00:14:17,920 No 256 00:14:21,880 --> 00:14:22,920 Gu Zhe 257 00:14:23,200 --> 00:14:25,640 You can run but you can never hide 258 00:14:36,280 --> 00:14:37,440 Thank you all 259 00:14:47,280 --> 00:14:48,040 Mr. Ma 260 00:14:48,520 --> 00:14:49,360 Mobile phone 261 00:14:56,320 --> 00:14:58,120 Mr. Ma, are you okay? 262 00:14:59,920 --> 00:15:00,960 I'm OK 263 00:15:01,880 --> 00:15:02,880 It's a good thing 264 00:15:03,840 --> 00:15:05,120 great thing 265 00:15:06,360 --> 00:15:07,560 Mr. Ma, should we 266 00:15:07,560 --> 00:15:09,320 go to visit Mr. Li Jingfan first? 267 00:15:10,720 --> 00:15:12,440 It is more practical to flatter a senior leader than to flatter a direct supervisor 268 00:15:14,800 --> 00:15:16,360 Go that way 269 00:15:19,400 --> 00:15:20,480 Sorry 270 00:15:20,560 --> 00:15:21,560 sorry, sorry 271 00:15:42,480 --> 00:15:44,520 Who is this lovely person? 272 00:15:47,120 --> 00:15:49,360 Sister, why are you here? 273 00:15:49,640 --> 00:15:51,360 Can't I come here? 274 00:15:51,360 --> 00:15:52,360 No, sister 275 00:15:52,440 --> 00:15:53,320 I have something to do today 276 00:15:53,440 --> 00:15:54,320 let me go, ok? 277 00:15:54,400 --> 00:15:55,280 No 278 00:15:55,280 --> 00:15:58,120 Li Chen didn't accompany me, you won't play with me either 279 00:15:58,240 --> 00:15:58,680 No, sister 280 00:15:58,800 --> 00:15:59,640 I really have something to do today 281 00:15:59,760 --> 00:16:00,960 I will buy whatever you want tomorrow, OK? 282 00:16:01,040 --> 00:16:01,720 I am leaving 283 00:16:02,360 --> 00:16:04,400 I showed respect to you, right? 284 00:16:04,400 --> 00:16:04,760 No 285 00:16:04,800 --> 00:16:05,640 Where will you go? 286 00:16:05,680 --> 00:16:06,240 I 287 00:16:06,280 --> 00:16:07,040 Painful 288 00:16:09,480 --> 00:16:12,600 He will go with me, is there anything wrong? 289 00:16:12,640 --> 00:16:13,520 Little 290 00:16:14,400 --> 00:16:15,520 younger sister 291 00:16:16,320 --> 00:16:19,200 elder sister educated brother, is there anything wrong? 292 00:16:20,640 --> 00:16:21,880 Old aunt 293 00:16:24,360 --> 00:16:25,840 She is Gu Lan? 294 00:16:27,360 --> 00:16:29,800 So your father really did a hard work 295 00:16:30,640 --> 00:16:31,560 Brother 296 00:16:32,280 --> 00:16:34,200 she couldn't take fancy of you 297 00:16:36,600 --> 00:16:37,520 That... 298 00:16:37,640 --> 00:16:38,280 Qingqing 299 00:16:38,280 --> 00:16:40,040 that, take me to find Li Jingfan 300 00:16:40,040 --> 00:16:41,240 See you! 301 00:16:41,240 --> 00:16:43,400 Miss Gu 302 00:16:49,840 --> 00:16:50,880 Mr. Chen 303 00:16:51,000 --> 00:16:51,800 Hello 304 00:16:51,840 --> 00:16:53,160 You are really busy today 305 00:16:53,640 --> 00:16:54,520 Right 306 00:16:54,640 --> 00:16:56,560 I have to check every program 307 00:16:56,800 --> 00:16:57,800 pretty hard 308 00:16:59,520 --> 00:17:00,240 Hello 309 00:17:00,640 --> 00:17:01,160 Hello 310 00:17:01,160 --> 00:17:02,400 Ma Hao from Guanding 311 00:17:04,079 --> 00:17:07,319 I've heard a lot about Mr. Li from Lirong and Mr. Chen from Jincheng 312 00:17:07,319 --> 00:17:09,358 It's a great honor to meet you today 313 00:17:09,358 --> 00:17:10,078 You are welcome 314 00:17:10,440 --> 00:17:11,839 I remember Guanding's 315 00:17:11,839 --> 00:17:13,560 road show in Guanding in the angel round was good 316 00:17:14,040 --> 00:17:15,800 The preach was made by Ning 317 00:17:15,880 --> 00:17:18,160 I'm in charge of Guanding now 318 00:17:20,400 --> 00:17:21,598 Young and outstanding 319 00:17:21,598 --> 00:17:22,639 Thank you, I'm flattered 320 00:17:25,200 --> 00:17:27,000 Isn't this the youngest son of Family Gu? 321 00:17:28,840 --> 00:17:31,040 He set up a Star & Quark 322 00:17:31,040 --> 00:17:31,960 is a peer with you 323 00:17:31,960 --> 00:17:33,080 I know 324 00:17:34,120 --> 00:17:36,760 Star and what? 325 00:17:37,200 --> 00:17:39,160 Is this company exist now? 326 00:17:39,720 --> 00:17:42,280 I seem to have never heard of that 327 00:17:42,880 --> 00:17:46,200 Young people, broaden your horizon 328 00:17:46,560 --> 00:17:49,720 Mr. Li, is it convenient for us to talk alone? 329 00:17:49,840 --> 00:17:50,520 OK 330 00:17:50,640 --> 00:17:52,040 Well. Let's go 331 00:17:55,240 --> 00:17:56,520 If I didn't recognize you wrong 332 00:17:56,520 --> 00:17:57,680 are you 333 00:17:57,680 --> 00:17:59,120 Li Qian's classmate? 334 00:17:59,440 --> 00:18:00,320 Yes 335 00:18:01,080 --> 00:18:03,280 I was wondering why did you look so familiar 336 00:18:05,400 --> 00:18:06,240 Uncle Li 337 00:18:06,960 --> 00:18:07,880 How are you recently? 338 00:18:07,880 --> 00:18:08,800 I'm fine 339 00:18:09,280 --> 00:18:11,200 My dad still said that you haven't been to 340 00:18:11,360 --> 00:18:12,480 the house to drink tea for a long time 341 00:18:14,160 --> 00:18:16,160 What should we exactly say? 342 00:18:17,160 --> 00:18:19,760 I give you one last chance, hurry up 343 00:18:19,760 --> 00:18:22,600 Did you two come here for due diligence? 344 00:18:25,800 --> 00:18:28,880 Mr. Li, I hope that before you make the decision 345 00:18:29,360 --> 00:18:32,200 you can think about her feeling 346 00:18:42,440 --> 00:18:43,520 I'm leaving, uncle 347 00:18:48,480 --> 00:18:50,520 Father, about due diligence 348 00:18:51,600 --> 00:18:52,640 Continue 349 00:18:53,480 --> 00:18:54,600 Got it 350 00:18:57,360 --> 00:18:59,680 Why didn't I see our second young child? 351 00:19:01,680 --> 00:19:03,080 I can't get through his telephone 352 00:19:03,160 --> 00:19:05,360 I guess he is stuck on the road 353 00:19:08,760 --> 00:19:10,640 You tell him, just tell him I said it 354 00:19:10,880 --> 00:19:12,280 if he doesn't come 355 00:19:12,400 --> 00:19:13,840 for his future programs 356 00:19:14,880 --> 00:19:16,760 nobody will invest them for him 357 00:19:19,680 --> 00:19:22,200 You understood the basic information, right? 358 00:19:22,320 --> 00:19:24,200 It's less than ten hours before dawn 359 00:19:25,080 --> 00:19:26,080 Come on! 360 00:19:27,480 --> 00:19:29,120 Brothers, let me emphasize again 361 00:19:29,240 --> 00:19:31,360 We do art, not decoration 362 00:19:31,440 --> 00:19:32,720 we should build the dream politely 363 00:19:32,760 --> 00:19:35,320 in order for people who want to pursue beauty in the moment 364 00:19:35,320 --> 00:19:36,560 build a real dream 365 00:19:36,640 --> 00:19:39,360 We are the guide of the spiritual society 366 00:19:39,440 --> 00:19:42,720 the guardian of every dream chaser 367 00:19:47,760 --> 00:19:48,720 Commencement 368 00:19:49,240 --> 00:19:50,440 Dream is endless 369 00:19:50,560 --> 00:19:51,840 Dream is endless 370 00:19:58,680 --> 00:20:00,560 Why are you standing still here? 371 00:20:00,720 --> 00:20:01,640 Go to work 372 00:20:01,760 --> 00:20:02,240 OK 373 00:20:02,320 --> 00:20:03,080 Go, go, go 374 00:20:06,440 --> 00:20:07,720 Be careful of things in your hands 375 00:20:07,720 --> 00:20:10,800 Director Liu is responsible to control the style and tonality overall 376 00:20:11,120 --> 00:20:13,200 The art team should make furnishing suggestions 377 00:20:13,200 --> 00:20:14,640 as quickly as possible 378 00:20:15,280 --> 00:20:16,280 props, purchase 379 00:20:16,520 --> 00:20:18,000 should implement them immediately 380 00:20:18,360 --> 00:20:19,560 must keep it 381 00:20:19,840 --> 00:20:22,200 match the character of Ning Chengming 382 00:20:27,560 --> 00:20:28,440 Did you read the character setting? 383 00:20:28,640 --> 00:20:29,680 Do you understand it? 384 00:20:30,000 --> 00:20:31,760 Look that photos, black or white 385 00:20:31,800 --> 00:20:33,800 you took the blue 386 00:20:33,800 --> 00:20:34,960 bed sheet, what does it mean? 387 00:20:34,960 --> 00:20:35,600 Fashion 388 00:20:35,840 --> 00:20:36,800 Use your brain, OK? 389 00:20:36,880 --> 00:20:38,960 Is Ning Chengming a person who pursues fashion? 390 00:20:39,000 --> 00:20:40,240 Think from the character, OK? 391 00:20:40,400 --> 00:20:41,400 Change it, change it 392 00:20:41,440 --> 00:20:42,280 Move over there 393 00:20:42,480 --> 00:20:43,240 Boss 394 00:20:43,640 --> 00:20:44,840 I think a economist 395 00:20:44,840 --> 00:20:46,560 his books should be placed by their names' initials 396 00:20:46,560 --> 00:20:47,320 No, no, that's not right 397 00:20:47,520 --> 00:20:49,160 Too colorful, place them by color 398 00:20:50,160 --> 00:20:52,080 Yu, was this letter written by you? 399 00:20:52,280 --> 00:20:53,320 So awesome 400 00:20:53,480 --> 00:20:54,560 It wasn't made by me 401 00:20:54,880 --> 00:20:55,640 Xiaowang 402 00:20:55,680 --> 00:20:56,680 Did you make it? 403 00:20:57,000 --> 00:20:59,000 No, I haven't seen this either 404 00:20:59,280 --> 00:21:00,040 Forget it 405 00:21:00,040 --> 00:21:01,840 it seems to be a good prop to promote the plot 406 00:21:02,120 --> 00:21:03,640 you put it under Ning Chengming's pillow 407 00:21:03,640 --> 00:21:04,440 Okay 408 00:21:28,080 --> 00:21:28,920 Who? 409 00:21:30,240 --> 00:21:31,560 Someone is waiting for you in front 410 00:21:35,240 --> 00:21:36,480 don't be scared, follow me 411 00:21:40,798 --> 00:21:41,678 Catch up 412 00:21:52,080 --> 00:21:54,040 How did you know those people are waiting for me? 413 00:21:54,760 --> 00:21:56,280 I heard you dislike Li Jingfan 414 00:21:56,520 --> 00:21:58,280 What a coincidence! Me, too 415 00:21:58,560 --> 00:21:59,440 You know him 416 00:22:01,480 --> 00:22:03,200 I said some words with him sometimes 417 00:22:03,600 --> 00:22:05,320 but most of them are to scold me 418 00:22:05,760 --> 00:22:08,160 But he quite likes you 419 00:22:08,480 --> 00:22:10,480 I haven't seen him before 420 00:22:10,720 --> 00:22:12,640 and don't know what to say to him 421 00:22:13,720 --> 00:22:16,040 I heard that your mother is a very good person 422 00:22:16,440 --> 00:22:18,040 didn't she mention Li Jingfan to you? 423 00:22:22,880 --> 00:22:24,360 My mother said before 424 00:22:24,560 --> 00:22:26,480 my dad is Spider-Man Batman 425 00:22:26,560 --> 00:22:27,480 Clark Gable 426 00:22:27,520 --> 00:22:29,000 and also Jay Chou 427 00:22:30,440 --> 00:22:31,520 Really? 428 00:22:31,640 --> 00:22:33,000 Your mother is so funny 429 00:22:37,520 --> 00:22:40,080 Except painting, my mom 430 00:22:40,080 --> 00:22:41,360 can't do anything well 431 00:22:41,680 --> 00:22:42,960 She cooked for me when I was a kid 432 00:22:42,960 --> 00:22:44,800 and almost burnt the kitchen 433 00:22:45,520 --> 00:22:46,760 My classmates all said 434 00:22:46,760 --> 00:22:49,120 It's a miracle that I can grow up 435 00:22:50,480 --> 00:22:54,480 That's great, a child with maternal love likens a treasure 436 00:22:55,440 --> 00:22:56,640 How about your mom? 437 00:22:59,760 --> 00:23:02,560 She had dystocia when giving birth to me 438 00:23:02,640 --> 00:23:03,880 I didn't see her 439 00:23:04,400 --> 00:23:06,160 Before I was ten, my dad 440 00:23:06,600 --> 00:23:08,200 didn't look at me seriously 441 00:23:08,560 --> 00:23:09,880 Maybe he thought 442 00:23:10,320 --> 00:23:11,640 if it wasn't for me 443 00:23:12,960 --> 00:23:14,560 my mom wouldn't die 444 00:23:14,920 --> 00:23:18,000 Li Qian, if I'm not happy in the future 445 00:23:18,920 --> 00:23:20,400 can I come to you? 446 00:23:21,560 --> 00:23:23,400 How do you know my name is Li Qian? 447 00:23:25,280 --> 00:23:27,440 I'm Li Chen, your second brother 448 00:23:27,520 --> 00:23:30,040 If anyone dares to bully you in the future, tell me 449 00:23:31,400 --> 00:23:33,280 Don't stand still, let me take you to eat delicious food 450 00:23:33,400 --> 00:23:34,520 go, too hungry 451 00:23:37,240 --> 00:23:37,880 Second brother 452 00:23:37,960 --> 00:23:38,520 Go 453 00:24:12,600 --> 00:24:15,800 Mr. Li, I hope that before you make the decision 454 00:24:15,920 --> 00:24:18,520 you can think about her feeling 455 00:24:19,680 --> 00:24:20,560 Ren Yue 456 00:24:27,800 --> 00:24:29,000 you came 457 00:24:32,880 --> 00:24:35,600 Such an important thing, why didn't you tell me? 458 00:24:42,000 --> 00:24:42,880 Let's go 459 00:24:43,520 --> 00:24:44,520 Follow me 460 00:24:48,240 --> 00:24:49,280 Where will you go? 461 00:24:50,800 --> 00:24:52,000 Go to get married? 462 00:24:52,040 --> 00:24:52,880 I 463 00:24:57,080 --> 00:24:58,120 You go to work 464 00:24:58,200 --> 00:24:59,680 I have my things to do 465 00:25:11,480 --> 00:25:12,800 Li Jingfan 466 00:25:16,760 --> 00:25:17,680 See you! 467 00:25:24,000 --> 00:25:25,200 Wait for me 468 00:25:27,320 --> 00:25:28,240 Hello 469 00:25:29,120 --> 00:25:30,160 I want to take this letter 470 00:25:30,160 --> 00:25:31,160 return again? 471 00:25:32,480 --> 00:25:34,120 You did it back and forth over the past few months 472 00:25:34,240 --> 00:25:35,320 so troublesome 473 00:25:35,760 --> 00:25:37,480 Why don't you talk to him by phone? 474 00:25:37,720 --> 00:25:38,880 Don't send it 475 00:25:39,080 --> 00:25:41,560 Caused trouble for you, sorry 476 00:25:43,520 --> 00:25:44,400 Okay 477 00:25:44,480 --> 00:25:45,480 Thank you 478 00:25:46,560 --> 00:25:47,520 Mom 479 00:25:50,080 --> 00:25:50,960 Let's go 480 00:26:21,320 --> 00:26:23,760 Sir, or 481 00:26:25,360 --> 00:26:26,680 I go there again? 482 00:26:27,000 --> 00:26:29,480 No, you just watch them in future 483 00:26:31,800 --> 00:26:33,400 don't bother them anymore 484 00:26:45,920 --> 00:26:47,800 What's the matter? In such a hurry 485 00:26:47,960 --> 00:26:49,080 Celebration 486 00:26:52,920 --> 00:26:54,200 Ning Chengming 487 00:26:54,960 --> 00:26:58,320 he will never ruin our business 488 00:27:02,240 --> 00:27:03,240 What does it mean? 489 00:27:05,480 --> 00:27:06,560 You want to see 490 00:27:06,760 --> 00:27:08,080 a little nauseous 491 00:27:18,240 --> 00:27:19,560 Are you crazy? 492 00:27:20,320 --> 00:27:21,760 Who allowed you to kill him? 493 00:27:23,320 --> 00:27:24,800 I'm crazy? 494 00:27:25,800 --> 00:27:26,800 Who did tell me that 495 00:27:26,800 --> 00:27:28,800 conventional methods are useless to him? 496 00:27:29,080 --> 00:27:30,000 It's you 497 00:27:30,560 --> 00:27:31,840 You worried about him now 498 00:27:32,400 --> 00:27:33,480 regret now? 499 00:27:33,520 --> 00:27:35,840 Do you know what is the crime of buying murder? 500 00:27:36,360 --> 00:27:37,920 After we succeed 501 00:27:38,040 --> 00:27:39,520 even if Ning Chengming show up 502 00:27:39,600 --> 00:27:41,280 he would have no ways to deal with us 503 00:27:41,560 --> 00:27:43,200 You know the sentences of death 504 00:27:43,360 --> 00:27:46,040 and injury abroad are very different? 505 00:27:47,360 --> 00:27:48,040 You said for such a long time 506 00:27:48,160 --> 00:27:50,040 just because you still care about him 507 00:27:50,040 --> 00:27:51,600 Cao Mei, I am telling you 508 00:27:51,760 --> 00:27:55,200 Ning Chengming never cared about you 509 00:27:59,760 --> 00:28:02,920 I talked to you about the law, but you talked to me about affection 510 00:28:03,600 --> 00:28:06,200 Ma Hao, your horizon 511 00:28:06,560 --> 00:28:09,880 will never compare to Ning Chengming 512 00:28:13,120 --> 00:28:17,040 Young people, broaden your horizon 513 00:28:19,080 --> 00:28:20,160 What are you doing? 514 00:28:20,600 --> 00:28:22,120 What are you doing? 515 00:28:24,160 --> 00:28:24,960 Asshole 516 00:28:25,720 --> 00:28:26,960 Cao Mei, Why are you pretending? 517 00:28:27,040 --> 00:28:28,760 Except Ning Chengming, nobody can touch you, right? 518 00:28:32,480 --> 00:28:34,400 Ma Hao, I am telling you 519 00:28:34,920 --> 00:28:37,160 even if Ning Chengming died 520 00:28:38,120 --> 00:28:39,560 it's not your turn 521 00:29:11,040 --> 00:29:12,240 Mr. Li 522 00:29:12,752 --> 00:29:14,019 Mr. Li 523 00:29:14,127 --> 00:29:14,946 Mr. Li 524 00:29:16,331 --> 00:29:17,040 Mr. Li 525 00:29:22,360 --> 00:29:24,040 Mr. Li, all was done 526 00:29:24,320 --> 00:29:25,560 please check and accept 527 00:29:25,960 --> 00:29:28,240 Considering that Ning Chengming is an economics professor 528 00:29:28,240 --> 00:29:29,560 we placed all the books 529 00:29:29,560 --> 00:29:31,200 by color 530 00:29:31,240 --> 00:29:33,720 we even marked with the title of books in some place 531 00:29:33,720 --> 00:29:35,960 we can warrant that your sister can understand at first sight 532 00:29:36,280 --> 00:29:37,600 It's like what it should be 533 00:29:42,720 --> 00:29:43,400 Oh my gosh 534 00:29:43,480 --> 00:29:44,080 If I still don't go back 535 00:29:44,280 --> 00:29:45,840 my dad will hit me 536 00:29:46,080 --> 00:29:46,960 Mr. Li 537 00:29:47,000 --> 00:29:47,680 Mr. Li 538 00:29:47,840 --> 00:29:49,040 Look at this tablecloth 539 00:29:49,760 --> 00:29:51,200 look at this color 540 00:29:51,320 --> 00:29:52,640 we also made a special design 541 00:29:52,720 --> 00:29:53,480 Alright! Alright! 542 00:29:53,480 --> 00:29:54,200 Pretty good 543 00:29:54,200 --> 00:29:55,120 finish up and clean up 544 00:29:55,360 --> 00:29:56,480 then you treat brothers a good dinner at night 545 00:29:56,560 --> 00:29:57,760 I really have something to do, I'm leaving first 546 00:29:58,760 --> 00:29:59,680 Mr. Li 547 00:30:02,960 --> 00:30:03,800 Perfect 548 00:30:12,759 --> 00:30:13,840 How about it? 549 00:30:14,200 --> 00:30:16,400 Do you feel it is familiar? 550 00:30:16,960 --> 00:30:18,960 I seem to have some vague memories 551 00:30:19,040 --> 00:30:20,000 but 552 00:30:20,240 --> 00:30:22,000 I feel I haven't been here for a long time 553 00:30:23,960 --> 00:30:25,240 Go into the house first 554 00:30:25,320 --> 00:30:27,600 maybe it will remind you of more things 555 00:30:36,000 --> 00:30:37,000 we're back 556 00:30:55,840 --> 00:30:56,560 Come on 557 00:30:57,920 --> 00:30:59,640 Second brother did a good work 558 00:30:59,760 --> 00:31:00,800 so reliable 559 00:31:01,080 --> 00:31:02,280 I will never taunt that 560 00:31:02,280 --> 00:31:03,520 what he did is terrible play 561 00:31:04,840 --> 00:31:05,920 How about it? 562 00:31:06,080 --> 00:31:08,440 Is there something you are familiar with? 563 00:31:10,040 --> 00:31:12,280 I seem to not remember anything at present yet 564 00:31:13,280 --> 00:31:14,520 Let's take a look inside 565 00:31:14,600 --> 00:31:15,560 OK 566 00:31:18,000 --> 00:31:19,160 So many photos 567 00:31:22,440 --> 00:31:24,280 Where did we take this photo? 568 00:31:26,560 --> 00:31:27,680 This one 569 00:31:27,920 --> 00:31:29,320 Xiashi Botanical Garden 570 00:31:29,440 --> 00:31:30,400 What's wrong? 571 00:31:30,640 --> 00:31:32,520 Let's go again when we are free 572 00:31:33,680 --> 00:31:35,400 Fine That's what you said 573 00:31:48,800 --> 00:31:49,800 Cute, isn't he? 574 00:31:50,120 --> 00:31:51,760 This was made by my mother in the past 575 00:31:55,360 --> 00:31:56,400 Aunt 576 00:31:56,840 --> 00:31:58,080 Aunt 577 00:31:58,080 --> 00:32:00,080 Your mother is so skillful with her hands 578 00:32:01,080 --> 00:32:02,240 Call her aunt 579 00:32:02,360 --> 00:32:03,840 It sounds a bit younger 580 00:32:04,960 --> 00:32:07,480 That's the pair of cups you picked 581 00:32:10,200 --> 00:32:12,800 How's that? Has it reminded you of anything? 582 00:32:15,320 --> 00:32:16,720 Not yet 583 00:32:16,880 --> 00:32:17,960 It doesn't matter 584 00:32:20,600 --> 00:32:21,800 Take it easy 585 00:32:23,080 --> 00:32:23,840 Take it easy 586 00:32:23,920 --> 00:32:25,480 How about going upstairs to have a look at your room? 587 00:32:25,560 --> 00:32:25,920 OK 588 00:32:26,000 --> 00:32:26,640 Go 589 00:32:54,320 --> 00:32:55,360 Mr. Gu 590 00:33:01,160 --> 00:33:02,320 Whom did you attempt to dodge from? 591 00:33:05,240 --> 00:33:06,240 I 592 00:33:06,720 --> 00:33:08,000 I didn't 593 00:33:08,320 --> 00:33:10,040 I did not have to dodge from anyone at my own company 594 00:33:10,040 --> 00:33:10,920 Interesting 595 00:33:12,480 --> 00:33:14,720 You knew it is your own company 596 00:33:15,200 --> 00:33:17,080 To what extent has cooperation with Lirong developed 597 00:33:17,280 --> 00:33:19,160 Is it true that even the contract has been signed? 598 00:33:22,360 --> 00:33:23,280 Yes 599 00:33:23,440 --> 00:33:24,560 You're right 600 00:33:25,080 --> 00:33:26,080 I have signed it 601 00:33:27,440 --> 00:33:29,560 Aren't you so eager to have your company on sale? 602 00:33:32,360 --> 00:33:34,400 It wasn't all for myself 603 00:33:34,880 --> 00:33:35,800 Whom is it for then? 604 00:33:35,920 --> 00:33:36,800 I 605 00:33:37,320 --> 00:33:39,520 OK It's for myself 606 00:33:40,480 --> 00:33:41,440 I cannot tell it now 607 00:33:41,520 --> 00:33:42,840 You yourself will get to know it by then 608 00:33:43,040 --> 00:33:44,240 You needn't tell me 609 00:33:44,920 --> 00:33:46,600 You sell the company to Li Jingfan 610 00:33:46,760 --> 00:33:48,520 I cannot let Li Qian be the last person to know it 611 00:34:13,440 --> 00:34:14,840 This is my room 612 00:34:17,560 --> 00:34:18,800 How about it? 613 00:34:24,760 --> 00:34:26,760 It is right the same as in my memory 614 00:34:32,520 --> 00:34:33,400 Right? 615 00:34:34,080 --> 00:34:35,360 How about two years ago? 616 00:34:35,679 --> 00:34:37,520 You abruptly run out of passion for teaching 617 00:34:37,639 --> 00:34:40,199 Only want to focus on research on economics and writing and publishing books 618 00:34:40,320 --> 00:34:41,840 Then quit the job at school 619 00:34:41,920 --> 00:34:44,840 So? It is still your study 620 00:34:51,800 --> 00:34:52,920 This is? 621 00:34:53,560 --> 00:34:54,760 This is your mother 622 00:34:57,920 --> 00:35:00,320 Mother's sister 623 00:35:00,320 --> 00:35:02,360 Your aunt 624 00:35:02,360 --> 00:35:04,080 Then where's my parents' photo? 625 00:35:06,720 --> 00:35:07,800 Second brother 626 00:35:08,120 --> 00:35:09,200 So rush 627 00:35:16,560 --> 00:35:17,640 Mr. Ning 628 00:35:18,640 --> 00:35:20,280 Listen to me 629 00:35:22,320 --> 00:35:23,800 Do not be so excited 630 00:35:24,200 --> 00:35:26,840 Actually when you were five years old 631 00:35:27,400 --> 00:35:29,960 your parents passed away 632 00:35:33,840 --> 00:35:36,880 Therefore, I have been living with my aunt 633 00:35:38,240 --> 00:35:39,440 You have a cousin 634 00:35:39,520 --> 00:35:40,720 He is genius in computer science 635 00:35:40,800 --> 00:35:42,080 How's my relation with them? 636 00:35:43,920 --> 00:35:46,480 It seems it was long time ago when we met last time 637 00:35:52,440 --> 00:35:54,040 You don't need to be so sad 638 00:35:54,160 --> 00:35:56,760 How about I give a performance for you? 639 00:36:03,080 --> 00:36:05,760 The performance I will show you is 640 00:36:06,000 --> 00:36:07,960 to sing with my belly 641 00:36:14,960 --> 00:36:16,120 I have learned it 642 00:36:18,640 --> 00:36:20,000 If you like Cantonese cuisine 643 00:36:20,120 --> 00:36:21,320 I could simmer soups for you 644 00:36:21,840 --> 00:36:23,640 If you like Huaiyang cuisine 645 00:36:24,000 --> 00:36:25,600 I will prepare sauteed shrimps 646 00:36:26,240 --> 00:36:28,120 I can also pan-fry beef steaks 647 00:36:31,920 --> 00:36:33,320 Will you eat Kung Pao Chicken? 648 00:36:35,200 --> 00:36:36,440 It's expired 649 00:36:37,520 --> 00:36:38,880 Boiled Sole Fish with Pickled Cabbage and Chili 650 00:36:40,160 --> 00:36:41,320 It's expired too 651 00:36:42,200 --> 00:36:43,320 What's this? 652 00:36:43,880 --> 00:36:44,840 This 653 00:36:45,160 --> 00:36:46,840 Roast Beef Sirloin Steak 654 00:36:47,880 --> 00:36:48,960 It's expired too 655 00:36:53,120 --> 00:36:54,800 Why are your ears so red? 38760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.