All language subtitles for Some Other Woman

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,420 --> 00:00:45,820 Films radiants internationaux et Joker Films Production présentent 2 00:00:46,020 --> 00:00:48,900 En coopération avec ProductActivity Media 3 00:00:50,220 --> 00:00:55,260 Quand je suis arrivé sur l'île, quelqu'un m'a raconté une histoire. 4 00:00:56,660 --> 00:00:57,860 L'histoire d'un pêcheur. 5 00:00:57,900 --> 00:00:59,860 L'équipage d'Amanda 6 00:00:59,900 --> 00:01:04,420 Sa femme était enceinte et un jour une tempête éclata en mer. 7 00:01:05,500 --> 00:01:07,220 Elle est tombée par-dessus bord 8 00:01:08,260 --> 00:01:09,620 et il ne l'a pas sauvée. 9 00:01:09,660 --> 00:01:11,700 Tom Felton 10 00:01:11,740 --> 00:01:14,500 La légende raconte qu'après sa mort... 11 00:01:14,940 --> 00:01:17,100 Il n’a plus jamais remis les pieds à terre. 12 00:01:17,380 --> 00:01:19,700 Alors j'ai nagé et je l'ai cherchée. 13 00:01:19,940 --> 00:01:21,660 Ashley Greene 14 00:01:21,780 --> 00:01:24,340 Il attendait qu'elle revienne vers lui. 15 00:01:24,380 --> 00:01:27,300 Jusqu'au jour où la mer l'a emporté à son tour. 16 00:01:27,940 --> 00:01:30,500 Il y a ceux qui la voit encore parfois. 17 00:01:30,540 --> 00:01:31,540 Brooke Lyons 18 00:01:32,100 --> 00:01:33,940 Elle erre, attend, 19 00:01:34,420 --> 00:01:35,820 à la recherche d'un chemin de retour. 20 00:01:35,860 --> 00:01:37,020 Rick Renard 21 00:01:37,060 --> 00:01:39,380 À votre enfant à naître. 22 00:01:39,420 --> 00:01:42,340 À cette vie dont j'ai toujours rêvé. 23 00:01:44,460 --> 00:01:46,620 Triste histoire mais, 24 00:01:47,900 --> 00:01:49,180 je ne sais même pas… 25 00:01:49,260 --> 00:01:52,660 Quand je pense à elle Je pense toujours 26 00:01:53,540 --> 00:01:55,340 qu'elle ne s'est pas noyée. 27 00:01:55,540 --> 00:01:58,460 Peut-être qu'elle a trouvé une issue. 28 00:01:58,740 --> 00:01:59,980 Peut être, 29 00:02:00,780 --> 00:02:02,820 Elle fait partie des chanceuses. 30 00:02:23,340 --> 00:02:27,660 IMPOSTEUR 31 00:03:01,460 --> 00:03:02,580 Yves! 32 00:03:03,440 --> 00:03:04,440 Yves! 33 00:03:04,460 --> 00:03:05,500 Hé! 34 00:03:05,540 --> 00:03:06,820 Que faites vous ici? 35 00:03:08,340 --> 00:03:10,260 Vous êtes parti depuis des lustres ! 36 00:03:10,300 --> 00:03:11,940 Qu'est-ce que tu faisais là? 37 00:03:12,820 --> 00:03:13,980 Où étais-tu? 38 00:03:14,020 --> 00:03:15,020 Je nageais juste. 39 00:03:15,060 --> 00:03:16,340 J'étais inquiet. 40 00:03:18,180 --> 00:03:19,580 - Comment aimes-tu l'eau ? - Chaud. 41 00:03:19,620 --> 00:03:21,700 Ne me fais plus peur comme ça. 42 00:03:30,140 --> 00:03:31,140 Attraper! 43 00:03:35,580 --> 00:03:36,900 Allez, lance-le ! 44 00:03:37,060 --> 00:03:38,060 Donc! 45 00:03:42,140 --> 00:03:44,820 Compositeur : Aaron Drake 46 00:03:46,100 --> 00:03:48,860 Producteurs : Max Osswald 47 00:03:51,140 --> 00:03:53,940 Joël David Moore et autres 48 00:03:54,460 --> 00:03:55,620 Allez! 49 00:04:01,100 --> 00:04:02,500 C'est ce qu'il fallait. 50 00:04:02,940 --> 00:04:04,140 Ouah! 51 00:04:04,260 --> 00:04:07,100 Directeur de la photographie : Jean-Philippe Bernier 52 00:04:07,740 --> 00:04:11,340 Scénaristes : Josh Long, Angela Galner et Youri Baranovsky 53 00:04:11,380 --> 00:04:14,100 Réalisateur : Joël David Moore 54 00:04:15,980 --> 00:04:17,420 - Tout va bien? - Oui. 55 00:04:17,940 --> 00:04:20,700 - Je me sentais juste étourdi. - Quel est le problème? 56 00:04:20,740 --> 00:04:24,540 Peut-être à cause d'un mouvement brusque ? Cela va passer maintenant. 57 00:04:42,900 --> 00:04:44,940 As-tu entendu ce que Sal a dit au dîner ? 58 00:04:44,980 --> 00:04:46,500 A propos d'une plainte anonyme ? 59 00:04:46,540 --> 00:04:47,700 Ça vient de Trisha. 60 00:04:47,740 --> 00:04:49,900 Il la virera dans une semaine. 61 00:04:51,620 --> 00:04:55,140 Ce qui veut dire que nous avons besoin d'aide sur la rue Orchad. 62 00:04:55,180 --> 00:04:57,260 Peut-être que vous reviendrez en remplacement ? 63 00:04:57,300 --> 00:04:58,980 Il n'y a pas beaucoup de travail là-bas. 64 00:04:59,020 --> 00:05:01,380 Le complexe est presque vide, Donc… 65 00:05:01,420 --> 00:05:02,540 Tu m'écoutes? 66 00:05:02,580 --> 00:05:03,340 Oui. 67 00:05:03,380 --> 00:05:04,220 Tricha. 68 00:05:04,260 --> 00:05:07,980 Qui m'appelle toujours Greta quand nous la rencontrons. 69 00:05:08,020 --> 00:05:09,260 Attends, tu es Greta ? 70 00:05:09,700 --> 00:05:11,700 Maintenant, je comprends au moins quelque chose. 71 00:05:11,740 --> 00:05:12,780 Allez-vous nous aider ? 72 00:05:12,820 --> 00:05:14,740 C'est la dernière fois, petit canard. 73 00:05:14,780 --> 00:05:17,140 - Oh, tu me fais chier ? - Un petit peu. 74 00:05:17,180 --> 00:05:18,580 C'est temporaire, je le promets. 75 00:05:18,620 --> 00:05:20,740 Tout ce voyage cela semblait être temporaire. 76 00:05:20,780 --> 00:05:23,140 Je m'en souviens, mais le bronzage te va si bien. C'est vrai. 77 00:05:23,180 --> 00:05:25,820 Non, tu ne persuaderas pas moi de vivre ici en permanence. 78 00:05:25,860 --> 00:05:27,260 Où vais-je? 79 00:05:27,300 --> 00:05:30,660 Comment persuader une personne qui choisit le papier peint pour la chambre de bébé ? 80 00:05:30,700 --> 00:05:31,540 Arrêter de faire ça! 81 00:05:31,580 --> 00:05:32,620 Je rigolais! 82 00:05:32,660 --> 00:05:34,620 Allez, ne sois pas offensé, allons-y. 83 00:05:34,660 --> 00:05:35,700 Voir par vous-même. 84 00:05:35,740 --> 00:05:37,140 Quand on s'est rencontré, 85 00:05:37,180 --> 00:05:40,100 tu as chanté pour les hamburgers dans un restaurant pourri. 86 00:05:40,140 --> 00:05:41,700 N'ose pas! J'ai adoré ce café ! 87 00:05:41,740 --> 00:05:44,100 Je sais, je sais, mais chérie 88 00:05:45,660 --> 00:05:46,940 Je gagne de l'argent ici. 89 00:05:46,980 --> 00:05:48,820 Pour la première fois dans ma vie consciente 90 00:05:48,860 --> 00:05:51,980 Je subviens vraiment à nos besoins une vie décente. 91 00:05:52,020 --> 00:05:53,820 Oui, nous louons une maison maintenant. 92 00:05:53,860 --> 00:05:55,460 Imagine seulement 93 00:05:55,620 --> 00:05:59,540 qu'est-ce que c'est d'avoir le tien un coin de paradis sur l'île. 94 00:06:00,620 --> 00:06:04,380 Et je te le jure, quand le printemps viendra, partout dans le monde. 95 00:06:04,420 --> 00:06:05,620 Choisissez n'importe quel endroit. 96 00:06:05,660 --> 00:06:07,340 - N'importe lequel ? - Rien du tout. 97 00:06:07,380 --> 00:06:08,420 - N'importe lequel... - Exactement. 98 00:06:08,460 --> 00:06:10,940 Faites tourner le globe Pointez du doigt et nous vivrons là-bas. 99 00:06:10,980 --> 00:06:11,740 Bien? 100 00:06:11,780 --> 00:06:13,780 Sauf encore Rhode Island ? 101 00:06:13,820 --> 00:06:15,820 Oui. Sauf encore une fois pour le Rhode Island. 102 00:06:15,860 --> 00:06:18,620 Ce n'est pas comme la vie sur une île dont nous rêvions. 103 00:06:18,660 --> 00:06:22,380 je veux juste vivre dans un environnement légèrement plus réaliste. 104 00:06:22,420 --> 00:06:23,900 Fonder une famille. 105 00:06:23,940 --> 00:06:25,940 Je veux dire, une famille complète. 106 00:06:26,980 --> 00:06:29,460 Oui, je veux la même chose mais tout a son heure. 107 00:06:29,500 --> 00:06:30,740 Il est encore tôt pour nous. 108 00:06:34,420 --> 00:06:37,500 C'est comme ressentir C'est comme si tu étais pris au piège ici. 109 00:06:37,540 --> 00:06:42,020 Non, je peux le faire pendant que tu es au travail, retour en catamaran aux Etats-Unis. 110 00:06:42,060 --> 00:06:43,220 Oui, celui-là est gratuit. 111 00:06:43,260 --> 00:06:44,220 Parfait! 112 00:06:44,260 --> 00:06:48,140 Mais pendant que tu es là, Je veux vous présenter quelqu'un. 113 00:06:50,100 --> 00:06:51,100 Pas juste! 114 00:06:51,320 --> 00:06:52,320 Non! 115 00:06:52,340 --> 00:06:54,180 - Écoute, voleur ! - Fou! 116 00:06:54,220 --> 00:06:55,740 Non non Non! 117 00:06:55,780 --> 00:06:56,780 Vous ne partirez pas! 118 00:06:56,900 --> 00:06:57,660 Venez ici! 119 00:06:57,700 --> 00:06:59,300 Non non Non! 120 00:07:10,980 --> 00:07:13,340 Promenades en bord de mer. 121 00:07:13,540 --> 00:07:15,380 Les meilleures vues. 122 00:07:16,020 --> 00:07:17,540 Je n'ai pas eu mes règles. 123 00:07:17,580 --> 00:07:18,540 Bon sang! 124 00:07:18,580 --> 00:07:19,340 Grand? 125 00:07:19,380 --> 00:07:21,060 Aujourd'hui, c'est 5 semaines. 126 00:07:21,740 --> 00:07:22,820 Bien. 127 00:07:23,380 --> 00:07:24,740 L'as-tu dit à Peter ? 128 00:07:24,780 --> 00:07:25,620 Non. 129 00:07:25,660 --> 00:07:27,700 Je veux d'abord m'en assurer cette fois. 130 00:07:27,740 --> 00:07:29,900 Pour ne plus s'inquiéter en vain. 131 00:07:29,940 --> 00:07:30,700 Oui. 132 00:07:30,740 --> 00:07:33,020 Mais j'ai pris rendez-vous avec le médecin pour mardi. 133 00:07:33,060 --> 00:07:34,740 Félicitations, maman! 134 00:07:34,820 --> 00:07:35,580 Cool! 135 00:07:35,620 --> 00:07:37,700 J'ai un très bon pressentiment ! 136 00:07:37,740 --> 00:07:39,300 - Réduisez votre ardeur. - Elle mourut. 137 00:07:39,340 --> 00:07:40,500 Tout est sous contrôle. 138 00:07:40,540 --> 00:07:42,260 Je marche et je parle. 139 00:07:42,300 --> 00:07:44,740 Rien d’inhabituel ne s’est produit. 140 00:07:45,740 --> 00:07:48,340 Et pourtant, mon Dieu, tu vas avoir un bébé ! 141 00:07:48,380 --> 00:07:49,340 Ne le faisons pas maintenant. 142 00:07:49,380 --> 00:07:51,700 Attendons d'abord les résultats Accord? 143 00:07:51,740 --> 00:07:52,980 Oui. Oui oui oui. 144 00:07:56,740 --> 00:07:58,020 Juste un cercle. 145 00:07:58,060 --> 00:07:59,700 Oui, cela correspond à mes chaises. 146 00:07:59,740 --> 00:08:02,380 Je ne te laisserai pas partir d'ici avec un cercle. 147 00:08:02,420 --> 00:08:04,780 Oh regarde, des jouets sympas. 148 00:08:32,700 --> 00:08:34,220 Perdue, mademoiselle ? 149 00:08:34,560 --> 00:08:35,560 Je suis désolé, quoi? 150 00:08:35,580 --> 00:08:37,340 Tu as l'air perdu. 151 00:08:37,580 --> 00:08:40,020 Faites une promenade en bateau et regardez autour de vous. 152 00:08:40,060 --> 00:08:42,380 Peut-être trouverez-vous votre chemin. 153 00:08:46,020 --> 00:08:47,180 Yves! Allons-y! 154 00:08:47,260 --> 00:08:49,860 Ils ont apporté des robes, dont je vous ai parlé. 155 00:08:49,900 --> 00:08:50,940 Est allé! 156 00:08:54,820 --> 00:08:56,180 Bonjour! 157 00:08:56,340 --> 00:08:58,940 Bonjour. Oui, c'est Eve Carver. 158 00:08:58,980 --> 00:09:03,380 Je voudrais prendre rendez-vous et fais un test de grossesse. 159 00:09:03,620 --> 00:09:05,620 Oui, le délai est de 5 semaines. 160 00:09:07,500 --> 00:09:08,660 Pour mardi. 161 00:09:08,700 --> 00:09:10,380 D'accord, à 15 heures. 162 00:09:10,700 --> 00:09:11,780 Merveilleux. 163 00:09:11,940 --> 00:09:12,940 Merci. 164 00:09:53,420 --> 00:09:54,620 Il y a beaucoup d'espace. 165 00:09:54,740 --> 00:09:55,820 Gazebo de coin. 166 00:09:55,860 --> 00:09:56,740 Elle est là. 167 00:09:56,780 --> 00:09:58,580 Zone piétonne. Tout est ici. 168 00:09:58,620 --> 00:09:59,620 Je vous ai prévenu. 169 00:09:59,660 --> 00:10:02,180 Cracher! Je trouverai justice pour vous, vous verrez ! 170 00:10:02,220 --> 00:10:04,220 - Tous mes vœux! - Bonne chance! 171 00:10:14,860 --> 00:10:15,900 Ciao, Trisha ! 172 00:10:15,940 --> 00:10:17,540 Va te faire foutre, Greta ! 173 00:10:19,700 --> 00:10:21,140 Je m'appelle Yves. 174 00:11:00,980 --> 00:11:02,140 Salut, chérie! 175 00:11:02,500 --> 00:11:03,900 - Pete, chérie ! - Quoi? 176 00:11:03,940 --> 00:11:06,460 Pourquoi as-tu ramené le bureau à la maison ? 177 00:11:06,500 --> 00:11:07,340 Quoi? 178 00:11:07,380 --> 00:11:10,540 Oh oui, nous sommes cette semaine a quitté l'un des bureaux. 179 00:11:10,580 --> 00:11:13,020 Il me reste beaucoup de choses là-bas, et je... 180 00:11:13,060 --> 00:11:15,940 Je les ai mis dans la pièce d'amis pour l'instant. 181 00:11:17,060 --> 00:11:18,580 Tellement libre? 182 00:11:18,620 --> 00:11:19,660 Oui. 183 00:11:20,180 --> 00:11:22,340 - C'est-à-dire à la crèche ? - Oui. 184 00:11:22,980 --> 00:11:25,660 Oui, mais tu l'as appelée gratuitement. 185 00:11:25,940 --> 00:11:27,780 Eh bien, oui, elle est libre. 186 00:11:27,820 --> 00:11:30,500 Depuis quelques années maintenant au moins, il est vide. 187 00:11:30,540 --> 00:11:32,540 Nous nous rééquiperons, si nécessaire. 188 00:11:35,660 --> 00:11:37,700 Alors, tu as changé d'avis ou... ? 189 00:11:37,740 --> 00:11:38,740 As changé d'avis? 190 00:11:38,780 --> 00:11:39,660 Oui. 191 00:11:39,700 --> 00:11:40,940 À propos de quoi? 192 00:11:41,720 --> 00:11:42,720 Enfant. 193 00:11:42,740 --> 00:11:43,780 Hé! 194 00:11:43,820 --> 00:11:44,780 Non non Non. 195 00:11:44,820 --> 00:11:45,580 Désolé. 196 00:11:45,620 --> 00:11:47,620 C'est de ma faute. J'aurais dû t'en parler. 197 00:11:47,660 --> 00:11:48,900 Personne n’a changé d’avis. 198 00:11:48,940 --> 00:11:51,780 je n'ai pas changé d'avis Je vais ranger mes affaires aujourd'hui. 199 00:11:51,820 --> 00:11:53,180 Je ferai tout… 200 00:11:54,620 --> 00:11:57,100 ...pour que vous puissiez être le plus heureux possible. 201 00:11:57,260 --> 00:11:58,100 Tourner autour. 202 00:11:58,140 --> 00:11:59,140 Comme tu peux. 203 00:11:59,180 --> 00:12:00,420 Pour moi, juste une fois. 204 00:12:00,460 --> 00:12:01,380 Mon tour. 205 00:12:01,420 --> 00:12:02,900 - Tu es adorable. - Comme moi… 206 00:12:02,940 --> 00:12:03,700 Je suis meilleur en spinning. 207 00:12:03,740 --> 00:12:05,740 Pour nous, les Britanniques, c'est inné. 208 00:12:05,780 --> 00:12:06,780 Vous êtes inimitable. 209 00:12:06,820 --> 00:12:08,740 Vous avez l'air absolument... 210 00:12:08,840 --> 00:12:09,840 Nous sommes arrivés ! 211 00:12:09,860 --> 00:12:10,780 Est-ce vrai?! Déjà?! 212 00:12:10,820 --> 00:12:13,620 - Je les attendais seulement une demi-heure plus tard ! - Tout est en place ! 213 00:12:13,660 --> 00:12:15,580 - Apportez le vin ! - Champagne! 214 00:12:15,660 --> 00:12:16,660 Hé! 215 00:12:16,700 --> 00:12:17,860 Comme ça! 216 00:12:18,540 --> 00:12:20,580 Je n'ai pas besoin d'une raison pour boire. 217 00:12:20,620 --> 00:12:26,060 Mais maintenant je veux lever un verre pour mon collègue et ami Peter! 218 00:12:26,540 --> 00:12:27,860 Je vais lui boire. 219 00:12:28,620 --> 00:12:31,500 Mon grand-père est italien répété souvent... 220 00:12:31,940 --> 00:12:33,940 Votre dicton préféré. 221 00:12:34,260 --> 00:12:35,860 Je vais probablement me tromper. 222 00:12:35,900 --> 00:12:38,020 - Ma femme vous corrigera si quelque chose arrive. - Bien. 223 00:12:38,060 --> 00:12:40,660 Sagesse italienne, Peter. Es-tu prêt? 224 00:12:40,700 --> 00:12:43,100 O manji cuesta minestra, 225 00:12:43,980 --> 00:12:46,420 Ô salti della finestra ! 226 00:12:47,620 --> 00:12:49,100 Veux-tu traduire, chérie ? 227 00:12:49,140 --> 00:12:51,660 « Soit tu manges de la soupe, ou sauter par la fenêtre." 228 00:12:51,700 --> 00:12:53,180 Saute par la fenêtre, ouais ! 229 00:12:53,220 --> 00:12:55,340 Quoi de plus logique ? 230 00:12:55,980 --> 00:12:59,340 Je ne sais pas comment tu as compris ça, mais sa vraie signification est 231 00:12:59,380 --> 00:13:01,540 acceptez-le tel qu'il est ou partez. 232 00:13:02,420 --> 00:13:04,420 Fais un choix, tu sais ? 233 00:13:05,540 --> 00:13:07,420 Pierre a fait son choix. 234 00:13:07,460 --> 00:13:09,940 - Et comment ça s'est terminé ? - Oui je l'ai fait. 235 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 Accepté. 236 00:13:12,020 --> 00:13:13,340 Oh, nous avons mangé la soupe ! 237 00:13:16,220 --> 00:13:17,740 Choix de vie ! 238 00:13:17,940 --> 00:13:18,940 Feu d'artifice. 239 00:13:22,380 --> 00:13:23,460 Allons-y ! 240 00:13:26,660 --> 00:13:28,100 Qui va commencer ? Toi? 241 00:13:28,420 --> 00:13:29,620 Lancez-vous, allez ! 242 00:13:29,660 --> 00:13:31,180 Tu ne me feras pas peur. 243 00:13:34,780 --> 00:13:35,780 Film. 244 00:13:50,220 --> 00:13:51,380 Peut être ça… 245 00:14:00,380 --> 00:14:01,460 Bye Bye! 246 00:14:02,320 --> 00:14:03,320 Au revoir! 247 00:14:03,340 --> 00:14:04,660 Bonne route ! 248 00:14:04,700 --> 00:14:05,460 Au revoir! 249 00:14:05,500 --> 00:14:06,780 - Au revoir! - Bye Bye! 250 00:14:06,820 --> 00:14:07,980 Content de te voir! 251 00:14:08,020 --> 00:14:08,780 Nous aussi! 252 00:14:08,820 --> 00:14:09,940 Allez allez! 253 00:14:09,980 --> 00:14:11,460 On est sur la plage ou quoi ? 254 00:14:11,500 --> 00:14:13,380 Chérie, je suis terriblement fatiguée ! 255 00:14:13,420 --> 00:14:14,700 Je vais me coucher, d'accord ? 256 00:14:14,740 --> 00:14:15,780 Allons-y ! 257 00:15:51,580 --> 00:15:52,620 Qui tu es? 258 00:15:57,820 --> 00:15:58,860 Qui tu es? 259 00:16:44,880 --> 00:16:45,880 Pierre ?! 260 00:16:45,900 --> 00:16:46,660 Pierre ? 261 00:16:46,700 --> 00:16:47,660 Écoute, là... 262 00:16:47,700 --> 00:16:49,380 - Il y a quelqu'un dans notre cour. - Quoi? 263 00:16:49,420 --> 00:16:51,020 Une femme. Elle je... 264 00:16:51,060 --> 00:16:51,820 Sérieusement? 265 00:16:51,860 --> 00:16:52,900 Là. J'ai peur. 266 00:16:52,940 --> 00:16:54,860 Elle est là. Tu peux voir? 267 00:16:54,900 --> 00:16:55,980 - Où? - Dans la cour. 268 00:16:56,020 --> 00:16:56,860 Attends ici. 269 00:16:56,900 --> 00:16:58,020 Qui est là?! 270 00:16:59,420 --> 00:17:00,740 - Là-bas? - Là. 271 00:17:02,020 --> 00:17:03,060 Hé! 272 00:17:04,260 --> 00:17:05,340 Toi là? 273 00:17:08,580 --> 00:17:09,700 Quoi...? 274 00:17:10,220 --> 00:17:11,260 Hé! 275 00:17:13,140 --> 00:17:14,900 Hé, tu as besoin d'aide ? 276 00:17:18,620 --> 00:17:19,780 Où es-tu?! 277 00:17:41,920 --> 00:17:42,920 Hé! 278 00:17:42,940 --> 00:17:43,940 Il n'y a personne là-bas. 279 00:17:43,980 --> 00:17:44,820 Vous êtes sûr? 280 00:17:44,860 --> 00:17:46,020 Oui, il n'y a personne. 281 00:17:46,060 --> 00:17:48,540 - Tout en bas, sous le balcon. - J'ai vérifié. 282 00:17:48,580 --> 00:17:50,100 Tout va bien. 283 00:17:50,140 --> 00:17:51,900 Avez-vous vérifié sous le balcon lui-même ? 284 00:17:51,940 --> 00:17:53,460 - Appeler la police? - Non je... 285 00:17:53,700 --> 00:17:54,940 Il n'y a personne là-bas. 286 00:17:54,980 --> 00:17:55,740 Vous êtes sûr? 287 00:17:55,780 --> 00:17:56,820 Oui chérie. 288 00:17:56,860 --> 00:17:58,900 Ne vous inquiétez pas, ne vous inquiétez pas. 289 00:17:59,540 --> 00:18:00,660 Fais-moi confiance. 290 00:18:00,700 --> 00:18:02,580 Croyez-moi, il n'y a personne. 291 00:18:02,620 --> 00:18:04,420 J'ai vérifié, j'ai regardé partout. 292 00:18:04,460 --> 00:18:06,420 Tout va bien. Très bien. 293 00:18:06,460 --> 00:18:07,580 Tout va bien. 294 00:18:46,180 --> 00:18:47,460 Bonjour. 295 00:18:48,460 --> 00:18:50,620 Veuillez annuler mon entrée. 296 00:18:50,660 --> 00:18:52,100 Déménager à un autre jour ? 297 00:18:52,140 --> 00:18:53,180 Non. 298 00:18:54,780 --> 00:18:57,060 Dites simplement au médecin que... 299 00:18:58,300 --> 00:18:59,660 ... encore une fausse alerte. 300 00:18:59,700 --> 00:19:01,140 D'accord, je comprends, je vais vous le dire. 301 00:19:01,180 --> 00:19:02,260 D'ACCORD. 302 00:19:16,140 --> 00:19:17,740 Je me sentais engourdi. 303 00:19:20,420 --> 00:19:23,260 Je n'arrive pas à me concentrer sur quoi que ce soit. 304 00:19:27,020 --> 00:19:28,260 Cette situation… 305 00:19:29,180 --> 00:19:30,940 ... il y a tellement de pression sur moi. 306 00:19:30,980 --> 00:19:33,260 Je ne sais pas à quoi m'accrocher. 307 00:19:35,380 --> 00:19:36,420 Rien. 308 00:19:36,500 --> 00:19:38,260 Je ne le dirai pas à Peter. 309 00:19:38,320 --> 00:19:39,320 Pas besoin. 310 00:19:39,340 --> 00:19:40,340 Juste… 311 00:19:41,380 --> 00:19:43,020 Combien de fois est-ce déjà arrivé ? 312 00:19:43,060 --> 00:19:45,020 Oui, je comprends, c'est difficile. 313 00:19:45,060 --> 00:19:46,100 Je viens de… 314 00:19:50,500 --> 00:19:53,220 Cela me rappelle une sorte de cauchemar. 315 00:19:53,260 --> 00:19:54,580 Écoutez-moi. 316 00:19:54,740 --> 00:19:56,580 Vous n'arrêterez pas d'essayer. 317 00:19:57,560 --> 00:19:58,560 Clair? 318 00:19:58,580 --> 00:20:01,180 Et ne désespérez pas du tout. 319 00:20:01,220 --> 00:20:02,300 Faire demi-tour. 320 00:20:03,220 --> 00:20:04,620 Vous pouvez le gérer. 321 00:20:05,020 --> 00:20:06,060 Compris? 322 00:20:07,820 --> 00:20:09,420 J'ai besoin de toi ici! 323 00:20:10,980 --> 00:20:12,420 Tout le monde a besoin de vous ! 324 00:20:12,660 --> 00:20:15,580 Sal n'est plus avec Peter. ne peut pas gérer l'entreprise. 325 00:20:15,620 --> 00:20:17,260 - C'est vrai. - Oui. 326 00:20:23,820 --> 00:20:24,860 Hé! 327 00:20:24,940 --> 00:20:26,860 Peut-être as-tu besoin de quelque chose ? 328 00:20:26,900 --> 00:20:27,940 Non! 329 00:20:28,260 --> 00:20:30,100 Ils veulent évidemment aller quelque part. 330 00:20:30,140 --> 00:20:32,060 Nous voulons découvrir Calypso ! 331 00:20:32,100 --> 00:20:33,300 Au karaoké ! 332 00:20:33,340 --> 00:20:35,700 Hé, peux-tu nous faire une sérénade aujourd'hui, Yves ? 333 00:20:35,740 --> 00:20:37,020 Hé, qu'en dis-tu ? 334 00:20:37,060 --> 00:20:38,460 C'est parti, c'est super ! 335 00:20:38,500 --> 00:20:40,900 Êtes-vous dans l'ambiance augmente en chantant. 336 00:20:40,940 --> 00:20:42,780 Je sais que tu l'aimes ! 337 00:20:43,560 --> 00:20:44,560 Oui! 338 00:20:44,580 --> 00:20:45,780 Vous allez divorcer ! 339 00:20:45,980 --> 00:20:47,580 Je suis terriblement fatigué. 340 00:20:47,980 --> 00:20:49,660 Et vas-y, vas-y, je... 341 00:20:49,700 --> 00:20:50,740 Je ne te quitterai pas. 342 00:20:50,780 --> 00:20:52,140 C'est absurde, je vais bien. 343 00:20:52,180 --> 00:20:53,820 Ça va aller. 344 00:20:53,860 --> 00:20:55,900 Je serai au lit dans environ 20 minutes. 345 00:20:55,940 --> 00:20:57,020 - D'ACCORD. - Aller! 346 00:20:57,060 --> 00:20:58,300 Ne crie pas, Sal ! 347 00:20:58,620 --> 00:20:59,620 J'y vais déjà ! 348 00:20:59,660 --> 00:21:00,420 Allons-y ! 349 00:21:00,460 --> 00:21:01,580 Pourquoi Yves n'y va-t-il pas ? 350 00:21:01,620 --> 00:21:03,340 Non, elle est fatiguée, chérie. 351 00:21:03,380 --> 00:21:04,700 Avec qui vais-je chanter ? 352 00:21:04,740 --> 00:21:06,420 Tu trouveras quelqu'un ! 353 00:21:06,980 --> 00:21:09,780 S'il te plaît, ne va nulle part dans le futur proche. 354 00:21:09,820 --> 00:21:11,660 Aujourd'hui est une soirée spéciale pour nous. 355 00:21:11,700 --> 00:21:14,140 Et nous sommes un groupe très spécial. 356 00:21:14,180 --> 00:21:16,380 Merci merci beaucoup! 357 00:21:16,420 --> 00:21:20,500 Cependant, vous n’êtes pas obligé de donner une ovation debout. Vous pouvez, bien sûr, si vous le souhaitez. 358 00:21:20,540 --> 00:21:21,860 Nous sommes familiers. 359 00:21:22,460 --> 00:21:24,140 Tu connais cette chanson. 360 00:21:43,940 --> 00:21:46,700 Alors, vous connaissez le refrain, chantez ! 361 00:21:58,380 --> 00:21:59,380 Allez d'abord ! 362 00:21:59,420 --> 00:22:00,860 Montons le feu ! 363 00:22:21,780 --> 00:22:23,580 Continuons à danser ! 364 00:22:24,320 --> 00:22:25,320 C'était bon. 365 00:22:25,340 --> 00:22:26,620 Merci frère. 366 00:22:29,860 --> 00:22:30,940 Se sentir mieux. 367 00:22:31,700 --> 00:22:32,700 Sois là, mon frère. 368 00:22:32,740 --> 00:22:33,740 Heureusement! 369 00:22:33,820 --> 00:22:35,380 Le spectacle est terminé. 370 00:22:35,420 --> 00:22:36,500 Que ferez-vous, monsieur ? 371 00:22:36,540 --> 00:22:38,500 Comme toujours, vous êtes le bienvenu. 372 00:22:49,420 --> 00:22:51,140 je te l'ai déjà dit 373 00:22:52,220 --> 00:22:54,060 que tu ressembles un peu... 374 00:22:56,620 --> 00:22:58,660 Je ne trouve pas le mot ! 375 00:23:08,180 --> 00:23:10,780 L’entreprise se développe vite, très vite. 376 00:23:10,820 --> 00:23:13,940 Nous recrutons du personnel de bureau sur West Bell. 377 00:24:59,260 --> 00:25:00,260 Hé! 378 00:25:01,740 --> 00:25:02,740 Hé! 379 00:25:40,900 --> 00:25:43,460 Il y aura de la climatisation ici, croyez-moi. 380 00:25:43,660 --> 00:25:46,260 C’est donc la plus grande séquence. 381 00:25:46,580 --> 00:25:49,500 Les plafonds sont hauts, Le deuxième étage peut être démoli. 382 00:25:49,540 --> 00:25:50,660 Bonjour Yves! 383 00:25:51,060 --> 00:25:52,380 Tu es sûr que c'est elle ? 384 00:25:52,420 --> 00:25:53,420 Oui! 385 00:25:55,140 --> 00:25:57,420 Mais pourquoi, pourquoi viendrait-elle au bureau ? 386 00:25:57,460 --> 00:25:59,420 Comment puis-je savoir ça ?! 387 00:25:59,460 --> 00:26:00,860 D'accord, ne crie pas. 388 00:26:00,900 --> 00:26:02,860 Je suis sûr qu'il y a une explication à cela. 389 00:26:02,900 --> 00:26:05,900 Écoute, je dîne avec un client ce soir. Je rentrerai tard. 390 00:26:05,940 --> 00:26:08,420 Et tu prends un bain, détends-toi, petit canard. 391 00:26:08,460 --> 00:26:11,260 On trouvera une solution demain matin, d'accord ? 392 00:27:02,460 --> 00:27:04,020 La même femme ? Bien sûr? 393 00:27:04,060 --> 00:27:05,060 Oui. 394 00:27:05,420 --> 00:27:07,540 Celui que tu as vu à l'extérieur du bureau ? 395 00:27:07,580 --> 00:27:08,340 Oui. 396 00:27:08,380 --> 00:27:11,420 Une femme au foyer qui s'ennuie ou… 397 00:27:11,620 --> 00:27:12,940 Le voisin est curieux. 398 00:27:12,980 --> 00:27:15,820 Elle va probablement s'ennuyer bientôt et puis elle... 399 00:27:15,860 --> 00:27:17,580 Que cherches-tu là, chérie ? 400 00:27:17,620 --> 00:27:19,660 Ta putain de tasse préférée ! 401 00:27:19,700 --> 00:27:22,140 Quelle est ta putain de tasse préférée ? 402 00:27:22,260 --> 00:27:23,260 Quoi? 403 00:27:23,860 --> 00:27:25,460 Ce que c'est? 404 00:27:25,580 --> 00:27:27,820 D'où l'avons-nous obtenu ? 405 00:27:29,140 --> 00:27:30,660 C'est ta tasse. 406 00:27:30,900 --> 00:27:33,060 De l'hôtel Ocean Side. 407 00:27:33,660 --> 00:27:34,740 Sérieusement? 408 00:27:34,900 --> 00:27:36,860 Nous nous sommes fiancés dans cet hôtel. 409 00:27:36,900 --> 00:27:40,700 Pour économiser de l'argent, ne gaspillez pas votre argent pour les mariages et les lunes de miel. 410 00:27:40,740 --> 00:27:42,900 Comment as-tu pu oublier ça ? 411 00:27:43,020 --> 00:27:45,020 Nous ne l'avons pas fait ici. 412 00:27:48,540 --> 00:27:49,980 Qu'est-ce que tu dis? 413 00:27:50,100 --> 00:27:55,380 Nous nous sommes mariés à Amsterdam et J'ai ramené ma tasse d'Amsterdam. 414 00:28:01,180 --> 00:28:02,220 Oui… 415 00:28:03,100 --> 00:28:04,820 Seulement, ce n’est pas tout à fait vrai. 416 00:28:04,860 --> 00:28:08,500 Parce que Je ne suis jamais allé à Amsterdam, bébé. 417 00:28:10,580 --> 00:28:12,780 Vous plaisantez j'espère? JE… 418 00:28:12,820 --> 00:28:14,620 Vous plaisantez. 419 00:28:14,660 --> 00:28:16,100 Pourquoi devrais-je te tromper ? 420 00:28:16,140 --> 00:28:18,980 - Nous parlons tous les deux d'absurdités totales... - Vous dites des bêtises totales. 421 00:28:19,020 --> 00:28:21,300 Nous traînons depuis trop longtemps dans ce foutu trou ! 422 00:28:21,340 --> 00:28:22,540 Sommes-nous dans un enfer ?! 423 00:28:22,580 --> 00:28:25,140 Oui, j'en ai marre de cette île aussi ! 424 00:28:32,340 --> 00:28:33,380 D'ACCORD. 425 00:28:37,460 --> 00:28:39,700 Bien, J'ai encore beaucoup de travail à faire aujourd'hui... 426 00:28:39,740 --> 00:28:40,580 Ne changez pas de sujet. 427 00:28:40,620 --> 00:28:42,060 Où est ma tasse ? 428 00:28:42,100 --> 00:28:45,060 Ta putain de tasse allongé par terre cassé ! 429 00:28:45,140 --> 00:28:48,700 Nous l'avons acheté dans notre café préféré sur la plage. 430 00:28:48,820 --> 00:28:50,300 Comment as-tu pu oublier ça ?! 431 00:28:50,340 --> 00:28:52,140 - Sur la plage?! - Sur la plage! 432 00:28:52,180 --> 00:28:54,020 Sur cette foutue plage ! 433 00:28:54,940 --> 00:28:56,260 Sur cette plage ! 434 00:29:11,140 --> 00:29:12,420 Que s'est-il passé avec moi? 435 00:29:13,140 --> 00:29:14,180 Pourquoi… 436 00:29:14,820 --> 00:29:15,900 Pierre… 437 00:29:16,340 --> 00:29:18,020 Peter, je ne m'en souviens pas... 438 00:29:19,100 --> 00:29:20,660 Je ne m'en souviens pas. 439 00:29:45,460 --> 00:29:46,500 Bonjour? 440 00:29:47,500 --> 00:29:48,500 Oui. 441 00:29:48,700 --> 00:29:50,780 Merci d'avoir rappelé. 442 00:29:51,660 --> 00:29:53,460 Ici, nous avons, vous savez... 443 00:29:54,220 --> 00:29:56,900 On dirait qu'elle recommence à le faire. 444 00:29:57,420 --> 00:29:58,820 Oui, oui, ceux-là... 445 00:29:59,220 --> 00:30:00,740 Pertes de mémoire. 446 00:30:01,420 --> 00:30:02,500 Oui. 447 00:30:04,620 --> 00:30:07,380 Oui, nous pouvons aujourd'hui pas de problème, c'est pratique pour nous. 448 00:30:07,420 --> 00:30:08,420 Merci. 449 00:30:12,580 --> 00:30:14,420 Je voulais être chanteur. 450 00:30:14,860 --> 00:30:17,900 Oui, je viens de jouer dans des bars... 451 00:30:18,660 --> 00:30:20,740 J'attendais que quelqu'un me remarque. 452 00:30:20,820 --> 00:30:24,180 Et puis Peter s'est vu offrir un emploi ici 453 00:30:25,220 --> 00:30:26,620 et c'est parti. 454 00:30:27,460 --> 00:30:28,500 Ici… 455 00:30:29,060 --> 00:30:30,460 Tellement de soleil. 456 00:30:30,660 --> 00:30:31,740 Mer. 457 00:30:32,300 --> 00:30:34,060 Je nous ai souhaité du bonheur. 458 00:30:35,380 --> 00:30:38,220 Et je me suis convaincu que j'étais heureux. 459 00:30:40,180 --> 00:30:45,500 Mais j'ai raté les sols collants visages ivres, rares applaudissements. 460 00:30:46,340 --> 00:30:49,420 Et j'ai commencé à imaginer un autre rêve. 461 00:30:50,540 --> 00:30:52,380 Tout le monde dit non... 462 00:30:52,780 --> 00:30:55,420 Une plus grande joie que la maternité. 463 00:30:56,100 --> 00:30:58,580 C'est peut-être ce qui me manquait. 464 00:30:58,620 --> 00:30:59,700 Encore… 465 00:30:59,820 --> 00:31:01,900 En attente, tests. 466 00:31:02,700 --> 00:31:04,940 Attente, sensations. 467 00:31:06,500 --> 00:31:10,620 Et à chaque prochain rêve brisé le cœur se brise. 468 00:31:10,700 --> 00:31:13,460 Il est brisé en tellement de morceaux 469 00:31:14,380 --> 00:31:19,180 que tu peux en créer un tout autre une femme de ce que je ne suis pas devenue. 470 00:31:22,020 --> 00:31:25,580 J'ai passé tellement de temps Je le passe à attendre quelque chose, 471 00:31:27,460 --> 00:31:29,340 il semble que... 472 00:31:29,940 --> 00:31:33,540 je ne vis pas du tout et j'ai remis ma vie à plus tard. 473 00:31:34,900 --> 00:31:39,180 Les femmes font souvent l’expérience niveau de stress extrême, 474 00:31:39,420 --> 00:31:41,660 en essayant de tomber enceinte. 475 00:31:43,900 --> 00:31:47,740 Nous observons il existe de nombreuses façons de s'en débarrasser... 476 00:31:49,060 --> 00:31:50,420 Est-ce que ça se passe de la même manière ? 477 00:31:52,060 --> 00:31:53,100 Yves ? 478 00:31:55,840 --> 00:31:56,840 IV SIMONS 479 00:31:56,860 --> 00:31:57,940 BENZODIAZÉPINE 480 00:31:57,980 --> 00:32:00,020 PRENDRE UN COMPRIMÉ PAR JOUR 481 00:32:10,100 --> 00:32:12,620 L'âme crie 482 00:32:12,700 --> 00:32:14,180 appelle au vent 483 00:32:14,540 --> 00:32:16,740 prie pour la consolation. 484 00:32:17,500 --> 00:32:20,780 Veut passionnément revenir à la vie. 485 00:32:21,740 --> 00:32:24,860 Voulez-vous prendre cette place ? 486 00:32:30,900 --> 00:32:31,980 Salut, chérie? 487 00:32:32,900 --> 00:32:33,940 Hé! 488 00:32:34,700 --> 00:32:35,700 Chéri. 489 00:32:36,420 --> 00:32:37,620 Salut mon amour. 490 00:32:38,380 --> 00:32:39,380 Te voilà. 491 00:32:39,580 --> 00:32:41,340 J'ai décidé de lui dire au revoir avant de partir. 492 00:32:41,380 --> 00:32:42,620 Voulez-vous quelque chose? 493 00:32:43,540 --> 00:32:44,540 D'ACCORD. 494 00:32:44,920 --> 00:32:45,920 Se lever. 495 00:32:45,940 --> 00:32:47,020 Se lever. 496 00:32:49,860 --> 00:32:51,140 C'est bien. 497 00:33:02,860 --> 00:33:05,220 Quand prendront-ils effet ? 498 00:33:07,260 --> 00:33:08,860 Je pense qu'ils ont déjà eu un effet. 499 00:33:08,900 --> 00:33:10,500 Tu as dormi tout le week-end. 500 00:33:10,540 --> 00:33:11,580 C'est bon pour toi. 501 00:33:11,620 --> 00:33:13,020 Tu es tellement fatigué. 502 00:33:13,380 --> 00:33:17,860 Oui, moi, Sal et une petite entreprise Nous nous retrouvons à Calypso à 19 heures. 503 00:33:17,900 --> 00:33:19,540 Vous ne voulez pas sortir de la maison ? 504 00:33:19,580 --> 00:33:22,100 Prendre l'air et tout ça ? 505 00:33:22,140 --> 00:33:25,460 Si tu ne te sens pas bien, reste à la maison. 506 00:33:25,540 --> 00:33:26,780 La bouilloire bouillait. 507 00:33:26,940 --> 00:33:29,180 Je vous préviens : nous avons de nouveaux mugs. 508 00:33:29,220 --> 00:33:32,140 Assez simple, blanc, sans inscriptions. 509 00:33:33,980 --> 00:33:35,100 L'Iran. 510 00:33:37,140 --> 00:33:38,180 Oui, 511 00:33:39,220 --> 00:33:42,900 pour ne pas être surpris : J'ai commencé les rénovations dans la crèche. 512 00:33:42,980 --> 00:33:45,060 J'ai appliqué une couche de peinture. 513 00:33:45,420 --> 00:33:48,660 Pour que cette pièce Je n’y ai pas mis de poids supplémentaire. 514 00:33:49,780 --> 00:33:52,700 Vous vous êtes laissé emporter et avez repeint toute la maison en même temps ? 515 00:33:54,220 --> 00:33:55,300 Oui… 516 00:33:55,500 --> 00:33:56,540 En tout, 517 00:33:57,380 --> 00:33:58,660 la bouilloire bout ! 518 00:33:58,700 --> 00:33:59,820 L'Iran. 519 00:34:00,060 --> 00:34:01,100 Merde! 520 00:34:34,140 --> 00:34:35,900 3 mille pieds carrés. 521 00:34:35,940 --> 00:34:40,060 Peut-être 4 500 - c'est courant, mais nous avons besoin d'un autre bloc de support. 522 00:34:40,660 --> 00:34:42,540 Est-ce trop pour vous ? 523 00:34:42,620 --> 00:34:44,140 Tout me convient. 524 00:34:44,180 --> 00:34:45,660 Je t'adore! 525 00:34:45,780 --> 00:34:47,700 C'est bien d'avoir de l'argent. 526 00:34:47,740 --> 00:34:48,580 Merveilleux! 527 00:34:48,620 --> 00:34:51,660 Quel est son prénom? Comment s'appelle ce gars de la 116ème ? 528 00:34:51,700 --> 00:34:52,740 Monsieur Johnson ! 529 00:34:52,780 --> 00:34:53,540 Johnson ! 530 00:34:53,580 --> 00:34:54,700 Oui, exactement. 531 00:35:02,660 --> 00:35:05,100 Merci, qu'ils ont contacté Ranza Real Estate. 532 00:35:05,140 --> 00:35:06,660 Hé! Ouvre la porte! 533 00:35:09,140 --> 00:35:10,460 Que diable? 534 00:35:23,560 --> 00:35:24,560 Pouah! 535 00:35:24,580 --> 00:35:26,180 Comme tu es stylé ici ! 536 00:35:26,220 --> 00:35:27,100 Bref, ici... 537 00:35:27,140 --> 00:35:29,340 Oui… Et tout cela est complètement nouveau. 538 00:35:29,380 --> 00:35:32,140 Et nous avons l'intention de vendre chaque appartement jusqu'au dernier. 539 00:35:32,180 --> 00:35:33,260 Comme c'est beau! 540 00:35:33,300 --> 00:35:34,460 J'aime! 541 00:35:34,500 --> 00:35:37,500 Moi aussi, mais parfois Paris me manque. 542 00:35:38,820 --> 00:35:39,900 Nous sommes arrivés! 543 00:35:39,980 --> 00:35:40,980 Bonjour! 544 00:35:42,820 --> 00:35:43,980 Et la voilà ! 545 00:35:44,460 --> 00:35:45,460 Bonjour! 546 00:35:46,580 --> 00:35:47,580 Comment vas-tu? 547 00:35:48,340 --> 00:35:49,340 Allons-nous? 548 00:35:52,100 --> 00:35:53,260 Qui d'autre viendra ? 549 00:35:53,300 --> 00:35:55,460 - Il y aura encore beaucoup de monde. - Ouah! 550 00:35:55,500 --> 00:35:57,300 Allons ailleurs. 551 00:35:57,340 --> 00:35:58,940 Asseyez-vous, asseyez-vous ! 552 00:36:01,940 --> 00:36:03,420 Je suis content de te voir! 553 00:36:03,460 --> 00:36:04,700 Allez, comme ça ! 554 00:36:04,740 --> 00:36:05,780 Montre-moi! 555 00:36:05,820 --> 00:36:06,900 Je ne peux pas! 556 00:36:07,500 --> 00:36:08,540 Ne pleurez pas le blues. 557 00:36:08,580 --> 00:36:09,780 Ça marche bien. 558 00:36:09,820 --> 00:36:11,340 Nous y travaillons. 559 00:36:11,380 --> 00:36:13,180 Avez-vous même une danse pour la chanson ? 560 00:36:13,220 --> 00:36:16,260 Et nous ne le remplirons pas, assis à table près de la fenêtre. 561 00:36:16,300 --> 00:36:17,860 Pourquoi n'aimes-tu pas la fenêtre ? 562 00:36:17,900 --> 00:36:20,340 Il est contrarié, que nous sommes assis près de la fenêtre ouverte. 563 00:36:20,380 --> 00:36:22,580 Tu ne sais même pas Qu'est-ce que ça veut dire! 564 00:36:22,620 --> 00:36:24,780 Je sais! Cela signifie « frapper dans les airs » ! 565 00:36:24,820 --> 00:36:26,900 Comment ça se passe au bureau d’Orchad ? 566 00:36:27,020 --> 00:36:28,300 Avec un nouvel employé ? 567 00:36:28,340 --> 00:36:29,740 Bébé, tout va bien. 568 00:36:29,780 --> 00:36:31,980 Les appartements se vendent mieux que prévu. 569 00:36:32,020 --> 00:36:33,740 - Ils s'envolent en sifflant ! - Fantastique! 570 00:36:33,780 --> 00:36:35,100 L'avez-vous embauchée ? 571 00:36:35,760 --> 00:36:36,760 Et alors? 572 00:36:36,780 --> 00:36:39,140 Peut-être - quand nous avons viré celui-là mental. 573 00:36:39,180 --> 00:36:39,940 Super! 574 00:36:39,980 --> 00:36:41,340 Félicitations, je suis très heureux. 575 00:36:41,380 --> 00:36:45,220 Et je suis désolé de ne pas avoir pu vous apporte plus d'avantages. 576 00:36:45,260 --> 00:36:46,140 Tu es contrariée? 577 00:36:46,180 --> 00:36:48,860 Un travail difficile toujours pas pour toi... 578 00:36:48,900 --> 00:36:50,980 Pourquoi avez-vous besoin de stress supplémentaire ? 579 00:36:51,300 --> 00:36:54,420 Pensez à votre santé, à vous, à propos de ton propre bonheur, 580 00:36:54,460 --> 00:36:56,580 sur l'harmonie de l'âme et du corps - c'est l'essentiel. 581 00:36:56,620 --> 00:36:57,380 Êtes-vous d'accord? 582 00:36:57,420 --> 00:36:59,540 - C'est notre priorité. - Cela n'a aucun sens. 583 00:36:59,580 --> 00:37:00,580 N'aide pas. 584 00:37:00,620 --> 00:37:02,620 Tout cela est perdu. 585 00:37:02,660 --> 00:37:04,380 Quand l'horloge s'est arrêtée. 586 00:37:04,420 --> 00:37:05,420 Bébé… 587 00:37:08,260 --> 00:37:10,180 Chéri, attends, c'est... 588 00:37:12,340 --> 00:37:14,700 Peut être, Dois-je la rattraper et lui parler ? 589 00:37:14,740 --> 00:37:15,500 Non non. 590 00:37:15,540 --> 00:37:17,540 Elle reprendra bientôt ses esprits. 591 00:37:32,820 --> 00:37:34,860 Bonjour mon cher! 592 00:37:34,900 --> 00:37:38,140 Ma belle amie Tara J'ai commandé une chanson 593 00:37:38,340 --> 00:37:40,020 et je l'accomplirai pour vous. 594 00:37:40,260 --> 00:37:42,300 Elle est vieille mais bonne. 595 00:37:43,060 --> 00:37:45,580 N'en crois pas mes yeux 596 00:37:46,620 --> 00:37:49,260 Ils sont froids comme de la glace. 597 00:37:50,340 --> 00:37:53,340 Mais je n'ai moi-même pas si froid, 598 00:37:54,380 --> 00:37:57,380 Je vais vous expliquer ce que c'est. 599 00:37:58,900 --> 00:38:02,860 Semble si inaccessible 600 00:38:03,340 --> 00:38:06,500 L'art de ma part 601 00:38:07,100 --> 00:38:10,820 Après tout, tout à l’intérieur brûle de feu. 602 00:38:11,380 --> 00:38:14,940 Mon cœur est en feu. 603 00:38:46,020 --> 00:38:47,220 Renata ! 604 00:38:47,500 --> 00:38:48,820 Fabuleux! 605 00:38:50,220 --> 00:38:51,540 Merci les gars. 606 00:38:51,600 --> 00:38:52,600 Merci. 607 00:38:52,620 --> 00:38:54,140 Bravo, Renata ! 608 00:38:54,380 --> 00:38:56,580 C'était absolument incroyable ! 609 00:38:56,660 --> 00:38:57,500 Merveilleux! 610 00:38:57,580 --> 00:38:58,620 Oh merci! 611 00:38:58,660 --> 00:38:59,740 Tout simplement merveilleux ! 612 00:38:59,780 --> 00:39:01,220 Je suis si content de te voir. 613 00:39:01,260 --> 00:39:02,140 Ta voix! 614 00:39:02,180 --> 00:39:03,700 - Elle m'a charmé ! - Vous êtes très gentil. 615 00:39:03,720 --> 00:39:04,620 Comment allez-vous? 616 00:39:04,660 --> 00:39:05,860 Merveilleux. Comment vont les tiens? 617 00:39:05,900 --> 00:39:07,900 C'était quelque chose d'un autre monde. 618 00:39:07,940 --> 00:39:09,420 Tu es trop gentil avec moi. 619 00:39:09,460 --> 00:39:11,580 -Tu joues ensuite ? - Non! 620 00:39:11,620 --> 00:39:13,180 Nous ne partirons pas après vous ! 621 00:39:13,220 --> 00:39:15,380 Qu'est-ce qu'elle veut ici ? 622 00:39:16,000 --> 00:39:17,000 Que fais tu chérie? 623 00:39:17,020 --> 00:39:18,060 Yves! Bon dieu! 624 00:39:18,100 --> 00:39:20,100 Vous traînez chez nous, près de notre bureau, n'est-ce pas ? 625 00:39:20,140 --> 00:39:21,060 Hé, tais-toi. 626 00:39:21,100 --> 00:39:22,900 Avez-vous besoin de quelque chose de mon mari ? 627 00:39:22,940 --> 00:39:24,740 - Chut, chut. - Non, c'est la même fille ! 628 00:39:24,780 --> 00:39:28,020 - On dirait qu'il est temps pour quelqu'un de rentrer à la maison. - Pourquoi est-elle assise ici ? 629 00:39:28,060 --> 00:39:29,580 Qu'est ce qu'elle fait ici? 630 00:39:29,620 --> 00:39:31,140 Je vais partir, c'est mieux ainsi. 631 00:39:31,340 --> 00:39:33,460 Pardonnez-moi, pour l'amour de Dieu, pour cette maladresse. 632 00:39:33,500 --> 00:39:35,700 J'espère que tu as tout réalisé ce que je voulais! 633 00:39:35,740 --> 00:39:37,940 Je vais bien, nous parlons juste ! 634 00:39:37,980 --> 00:39:39,340 Ça y est, la conversation est terminée. 635 00:39:39,380 --> 00:39:41,820 Et ne te mêle pas de mon mari, salope ! 636 00:39:49,620 --> 00:39:50,700 Qui est-elle? 637 00:39:54,020 --> 00:39:55,060 Bois un peu d'eau. 638 00:39:55,100 --> 00:39:56,220 OMS! Elle! Comme ça?! 639 00:39:56,260 --> 00:39:57,180 Renata ! 640 00:39:57,260 --> 00:39:59,500 Renata, notre amie, travaille dans un bar ! 641 00:39:59,540 --> 00:40:00,300 Petite amie?! 642 00:40:00,340 --> 00:40:02,100 Eve, elle nous aide parfois. 643 00:40:02,140 --> 00:40:03,620 Elle fait partie du groupe ! 644 00:40:03,740 --> 00:40:05,060 Vous l'aimiez bien. 645 00:40:05,100 --> 00:40:06,980 Est-ce que vous plaisantez?! Je ne l'aime pas! 646 00:40:07,020 --> 00:40:07,940 Je ne la connais pas! 647 00:40:07,980 --> 00:40:10,740 Elle est partie en vacances avec nous l'année dernière. 648 00:40:10,780 --> 00:40:11,820 Je ne suis pas allé avec elle ! 649 00:40:11,860 --> 00:40:12,900 Oui, tu n'y es pas allé ! 650 00:40:12,940 --> 00:40:14,540 Fusionné au dernier moment ! 651 00:40:14,580 --> 00:40:15,940 Elle a pris ta place ! 652 00:40:15,980 --> 00:40:19,820 Je m'en souviens parce que j'ai dormi trop longtemps sur ce putain de canapé pendant tout le voyage ! 653 00:40:19,900 --> 00:40:21,260 Ce n'était pas comme ça, Peter ! 654 00:40:21,300 --> 00:40:22,300 Pas besoin. 655 00:40:22,340 --> 00:40:23,340 Pas besoin. 656 00:40:23,420 --> 00:40:24,740 J'ai passé à autre chose. 657 00:40:24,900 --> 00:40:26,540 - Juste… - Tu en as assez ?! 658 00:40:26,580 --> 00:40:27,820 J'en ai assez ! 659 00:40:27,860 --> 00:40:29,980 Pourquoi me trompes-tu ?! 660 00:40:43,860 --> 00:40:44,860 Non. 661 00:40:45,700 --> 00:40:47,460 Ce n'est pas vrai, ce n'est pas ma vie. 662 00:40:47,500 --> 00:40:48,260 Ce n'est pas moi. 663 00:40:48,300 --> 00:40:49,660 Ce n'est pas ma vie. 664 00:40:49,700 --> 00:40:50,980 Absolument pas. 665 00:40:52,300 --> 00:40:54,380 Tu devrais m'écouter. 666 00:40:56,540 --> 00:40:58,300 Vous êtes juste confus. 667 00:40:59,700 --> 00:41:01,980 Et toi-même, tu ne comprends pas ce que tu dis. 668 00:41:02,020 --> 00:41:03,020 Oui. 669 00:41:04,940 --> 00:41:07,500 Je ne fais que te déranger, d'accord. 670 00:41:08,380 --> 00:41:10,460 Je ne sais plus qui je suis, Peter. 671 00:41:10,500 --> 00:41:12,740 Je ne sais pas, je ne sais pas qui toi et moi sommes. 672 00:41:12,780 --> 00:41:13,820 Je ne sais pas. 673 00:41:14,820 --> 00:41:15,900 Je ne sais pas. 674 00:41:17,300 --> 00:41:18,380 Oh merde! 675 00:41:32,780 --> 00:41:34,220 Je sais qui tu es. 676 00:41:37,500 --> 00:41:39,580 Je sais parfaitement qui tu es. 677 00:41:40,460 --> 00:41:41,740 Ma fille. 678 00:41:43,460 --> 00:41:44,700 Tu es ma femme. 679 00:41:47,100 --> 00:41:48,780 Tu es mon seul et unique. 680 00:41:49,340 --> 00:41:50,700 Celle que j'ai épousée. 681 00:41:50,740 --> 00:41:51,900 - Non. - Oui. 682 00:41:53,340 --> 00:41:54,500 Non, Pierre. 683 00:41:55,900 --> 00:42:00,020 Non, tu as épousé une fille avec des cheveux de toutes les couleurs de l'arc-en-ciel, 684 00:42:00,060 --> 00:42:01,820 qui mangeait des champignons. 685 00:42:02,060 --> 00:42:05,540 Elle n'a pas pris de photos parce que je voulais vivre l'instant présent. 686 00:42:05,580 --> 00:42:06,980 Elle faisait quelque chose. 687 00:42:07,020 --> 00:42:08,020 Elle a créé. 688 00:42:08,060 --> 00:42:12,220 Elle travaillait dans un café merdique juste pour pouvoir chanter. 689 00:42:12,260 --> 00:42:13,860 C’est comme ça que j’étais alors. 690 00:42:13,900 --> 00:42:18,180 Toute ma vie, tout J'ai été libre toute ma vie d'adulte. 691 00:42:19,860 --> 00:42:22,260 Et qui suis-je maintenant, je ne comprends pas. 692 00:42:23,260 --> 00:42:25,140 J'ai arrêté de comprendre qui je suis. 693 00:42:25,180 --> 00:42:28,180 je ne comprends même pas Suis-je chez moi maintenant ? 694 00:42:28,220 --> 00:42:29,220 D'ACCORD. 695 00:42:33,140 --> 00:42:35,300 Tu as raison, mon amour. Désolé. 696 00:42:37,140 --> 00:42:39,580 Je suis vraiment désolé que tu traverses une période difficile. 697 00:42:41,180 --> 00:42:43,540 Mais je le promets : tout ira bien pour nous. 698 00:42:43,580 --> 00:42:44,620 Le crois-tu? 699 00:42:45,180 --> 00:42:46,460 Je vous promets. 700 00:42:50,860 --> 00:42:52,780 Je ferai tout pour ça. 701 00:42:54,580 --> 00:42:56,500 Mon ours préféré. 702 00:42:56,660 --> 00:42:57,420 Quoi? 703 00:42:57,460 --> 00:42:59,060 Comment est-ce que tu viens de m'appeler? 704 00:43:00,700 --> 00:43:03,220 Je répète, comment m'as-tu appelé maintenant ? 705 00:43:03,260 --> 00:43:04,220 Ours en peluche? 706 00:43:04,260 --> 00:43:05,340 C'est comme ça que tu m'as appelé ? 707 00:43:05,380 --> 00:43:07,140 Qu'est-ce que tu penses être ? Ours en peluche?! 708 00:43:07,180 --> 00:43:08,300 Je ne veux pas discuter. 709 00:43:08,340 --> 00:43:09,940 Alors, un ourson ? 710 00:43:09,980 --> 00:43:11,300 C'est comme ça que tu l'appelles ? 711 00:43:11,340 --> 00:43:12,940 Diminutif pour elle ? 712 00:43:12,980 --> 00:43:14,140 Qui est-ce? 713 00:43:15,380 --> 00:43:16,460 Bétail! 714 00:43:30,020 --> 00:43:31,020 Au revoir! 715 00:43:31,320 --> 00:43:32,320 Au revoir! 716 00:43:32,340 --> 00:43:34,980 Envoie-moi un message quand tu rentres à la maison ! 717 00:44:22,660 --> 00:44:24,620 Merci pour le conseil, Chels. 718 00:44:24,960 --> 00:44:25,960 Et toi. 719 00:44:25,980 --> 00:44:27,580 - Au revoir! - Heureux. 720 00:44:29,020 --> 00:44:30,060 Au revoir! 721 00:45:13,460 --> 00:45:14,460 Yves ? 722 00:45:17,980 --> 00:45:19,340 Que faites-vous ici? 723 00:45:19,380 --> 00:45:22,260 Je ne sais pas ce que tu as pour la période de la vie maintenant, 724 00:45:22,300 --> 00:45:25,340 mais c'est cette merde agressive, c'est du harcèlement - 725 00:45:25,380 --> 00:45:27,060 il faut arrêter, ça suffit ! 726 00:45:27,100 --> 00:45:30,140 Oui, c'est toi qui me suis partout ça fait déjà une semaine entière ! 727 00:45:30,180 --> 00:45:31,140 Ou peut-être même un an ! 728 00:45:31,180 --> 00:45:35,060 Je connais Chelsea et Sal et Peter pendant de nombreuses années. 729 00:45:35,100 --> 00:45:36,540 Et ce qui est intéressant c'est 730 00:45:37,300 --> 00:45:39,340 Je ne pense jamais à toi. 731 00:45:40,020 --> 00:45:41,420 Je suis mariée à Pierre. 732 00:45:41,460 --> 00:45:42,540 Croisière. 733 00:45:42,860 --> 00:45:43,940 Oui. 734 00:45:44,820 --> 00:45:46,500 Vous avez refusé d'y aller. 735 00:45:46,980 --> 00:45:50,660 Tant d'années ont passé et tu ne peux pas lui pardonner ? 736 00:45:50,780 --> 00:45:52,940 Ce serait mieux si tu y allais à ce moment-là. 737 00:45:53,660 --> 00:45:55,460 Je me souviens bien de ce voyage. Nous… 738 00:45:55,500 --> 00:45:58,340 Écoute, nous ne serons pas longs du tout rencontré, d'accord ? 739 00:45:58,380 --> 00:45:59,860 - Quoi? - Une affaire éphémère. 740 00:45:59,900 --> 00:46:00,660 Quoi?! 741 00:46:00,700 --> 00:46:03,220 Oui, je me souviens de presque rien Honnêtement. 742 00:46:03,260 --> 00:46:04,860 - Mieux vaut lui demander. - Fermez-la. 743 00:46:04,900 --> 00:46:07,140 Au début, je pensais qu'il exagère 744 00:46:07,180 --> 00:46:08,940 mais en réalité, Peter avait raison. 745 00:46:08,980 --> 00:46:09,740 Fermez-la! 746 00:46:09,780 --> 00:46:11,780 Vous êtes complètement malade. 747 00:46:12,120 --> 00:46:13,120 Attendez. 748 00:46:13,140 --> 00:46:14,100 Qu'est-ce que tu… 749 00:46:14,140 --> 00:46:15,660 Non, va au diable ! 750 00:46:15,780 --> 00:46:18,820 N'essaye même pas rentre dans ma tête ! 751 00:46:31,500 --> 00:46:34,300 Tu ne parviendras pas à m'intimider, Yves. 752 00:46:34,740 --> 00:46:36,980 Je vais quand même te battre. 753 00:46:38,140 --> 00:46:40,420 Et maintenant je vais te quitter, 754 00:46:41,700 --> 00:46:44,260 et je continuerai à vivre ma vie. 755 00:46:51,160 --> 00:46:52,160 Arrêt. 756 00:46:52,180 --> 00:46:53,180 Quoi…? Quoi...? 757 00:46:53,220 --> 00:46:54,660 C'est ma voiture! 758 00:46:55,460 --> 00:46:57,060 Rendez la voiture ! Rends le! 759 00:46:57,660 --> 00:46:58,660 Hé! 760 00:47:00,700 --> 00:47:01,700 Quoi? 761 00:47:15,860 --> 00:47:16,940 Pierre ! 762 00:47:23,380 --> 00:47:24,460 Pierre ! 763 00:47:47,900 --> 00:47:49,060 Que diable? 764 00:47:49,100 --> 00:47:49,860 Mon Dieu! 765 00:47:49,900 --> 00:47:51,740 Pierre ! Jésus Christ! 766 00:47:52,260 --> 00:47:53,380 Tu as menti! 767 00:47:53,700 --> 00:47:56,420 - Que diable? - Tu as encore menti ! 768 00:47:57,220 --> 00:47:58,460 Que diable? 769 00:48:00,500 --> 00:48:01,820 Hé! Que fais-tu? 770 00:48:01,860 --> 00:48:04,060 Je ne prendrai pas une seconde de plus Je ne resterai pas ici ! 771 00:48:04,100 --> 00:48:05,060 Je vais faire mes valises et partir ! 772 00:48:05,100 --> 00:48:06,300 Peter, arrête-la ! 773 00:48:06,340 --> 00:48:08,420 Pars maintenant ou nous appellerons la police ! 774 00:48:08,460 --> 00:48:09,420 Vous avez compris? 775 00:48:09,460 --> 00:48:11,700 Que diable as-tu déplacé toutes mes affaires ?! 776 00:48:11,740 --> 00:48:13,500 Elle est devenue folle. J'appelle la police ! 777 00:48:13,540 --> 00:48:15,780 Attendez. Yves, explique-moi ce qui se passe ici ? 778 00:48:15,820 --> 00:48:17,420 Que se passe-t-il, Peter ?! 779 00:48:17,460 --> 00:48:21,140 Tu as changé les serrures de ma maison et tu dors avec une autre femme dans ma chambre ! 780 00:48:21,180 --> 00:48:22,460 Cette femme est ma femme ! 781 00:48:22,500 --> 00:48:24,500 - Et nous exigeons que vous partiez ! - Votre femme?! 782 00:48:24,540 --> 00:48:25,780 Je suis ta femme! 783 00:48:45,660 --> 00:48:47,820 Allons dehors, d'accord ? 784 00:48:48,900 --> 00:48:50,220 Nous en parlerons là-bas. 785 00:49:04,780 --> 00:49:05,820 Attendez à la maison. 786 00:49:22,540 --> 00:49:24,420 Je ne comprends rien. 787 00:49:24,940 --> 00:49:27,020 Mais comprenez au moins cela. 788 00:49:27,900 --> 00:49:30,780 Je ne veux plus de problèmes à cause de toi. 789 00:49:30,900 --> 00:49:32,300 Laisse-moi tranquille. 790 00:49:32,340 --> 00:49:33,340 Pierre… 791 00:49:34,220 --> 00:49:35,940 ...tu as dit que ça prenait du temps. 792 00:49:35,980 --> 00:49:36,740 Je viens de… 793 00:49:36,780 --> 00:49:38,140 Je vous demande de me donner du temps. 794 00:49:38,180 --> 00:49:40,460 Vous n'écoutez pas ? Toi et moi nous connaissons à peine. 795 00:49:40,500 --> 00:49:43,340 Et tu viens d'entrer par effraction chez moi. 796 00:49:43,380 --> 00:49:44,380 Pierre… 797 00:49:45,820 --> 00:49:47,460 ...Je suis ta femme. 798 00:49:49,860 --> 00:49:52,460 Nous avons pris un verre ensemble et c'est tout. 799 00:49:53,120 --> 00:49:54,120 Nous avons discuté... 800 00:49:54,140 --> 00:49:57,100 Dieu, je ne m'approcherais pas de toi si… 801 00:49:57,980 --> 00:49:59,060 Attendez. 802 00:49:59,260 --> 00:50:01,020 Comment as-tu su où j'habite ? 803 00:50:01,060 --> 00:50:04,420 j'ai vécu avec toi dans cette maison depuis 2 ans. 804 00:50:06,340 --> 00:50:09,740 Aujourd'hui, je veux te voir dernière fois. 805 00:50:10,540 --> 00:50:11,980 Et je te reverrai - 806 00:50:12,820 --> 00:50:14,180 vous serez arrêté. 807 00:50:17,540 --> 00:50:18,700 Pierre, non ! 808 00:50:19,080 --> 00:50:20,080 Pierre ! 809 00:50:20,100 --> 00:50:21,180 Partir! 810 00:50:22,300 --> 00:50:23,300 Pierre ! 811 00:50:24,020 --> 00:50:25,020 Pierre… 812 00:50:26,420 --> 00:50:27,420 Pi... 813 00:50:46,660 --> 00:50:48,660 Archie, va à ta place. 814 00:50:51,500 --> 00:50:52,540 Fille intelligente. 815 00:50:57,340 --> 00:50:58,940 Voulez-vous un verre d'eau? 816 00:50:59,380 --> 00:51:00,940 Il ne décroche pas son téléphone. 817 00:51:00,980 --> 00:51:02,580 L'abonné est indisponible. 818 00:51:02,900 --> 00:51:03,940 OMS? 819 00:51:03,980 --> 00:51:04,980 Mon mari. 820 00:51:05,060 --> 00:51:06,060 Il… 821 00:51:06,580 --> 00:51:07,620 Il… 822 00:51:11,020 --> 00:51:12,060 Non? 823 00:51:16,380 --> 00:51:17,380 Quoi? 824 00:51:23,260 --> 00:51:25,100 Qu'est-ce que je devrais faire maintenant? 825 00:51:32,580 --> 00:51:33,700 Calme-toi. 826 00:51:33,740 --> 00:51:35,820 Va te coucher pour l'instant. 827 00:51:37,260 --> 00:51:38,780 Passez la nuit ici. 828 00:51:39,540 --> 00:51:40,540 Allons. 829 00:51:41,100 --> 00:51:42,140 Allongez-vous. 830 00:51:42,460 --> 00:51:43,540 Oui. 831 00:51:45,060 --> 00:51:46,380 S'installer. 832 00:51:49,340 --> 00:51:50,540 Alors le matin... 833 00:51:51,140 --> 00:51:53,100 Nous trouverons une solution. 834 00:52:04,300 --> 00:52:06,860 Dans un rêve, tout se met en place. 835 00:52:09,580 --> 00:52:11,340 Vous trouverez votre chemin. 836 00:52:18,900 --> 00:52:23,140 Prendre du recul dans vos espoirs. 837 00:52:23,820 --> 00:52:25,860 Écoutez votre corps. 838 00:52:25,940 --> 00:52:28,420 Abandonnez-vous complètement à lui. 839 00:52:28,620 --> 00:52:29,620 Ici? 840 00:52:29,740 --> 00:52:30,860 Es-tu sûr? 841 00:52:32,180 --> 00:52:34,380 Vous ne voyez personne du tout ? 842 00:52:34,780 --> 00:52:35,860 Hé! 843 00:52:37,340 --> 00:52:38,380 Quoi…? 844 00:52:39,260 --> 00:52:40,260 Hé! 845 00:52:40,300 --> 00:52:41,420 Hé! 846 00:52:42,740 --> 00:52:43,820 Hé! 847 00:52:57,860 --> 00:52:59,700 Allons-y, mon enfant. 848 00:53:01,700 --> 00:53:03,580 Le temps est venu. 849 00:53:31,540 --> 00:53:33,100 Mettez-vous à l'aise. 850 00:53:33,460 --> 00:53:35,700 Vous avez un long chemin à parcourir. 851 00:54:07,460 --> 00:54:08,620 Archie, tais-toi ! 852 00:54:08,940 --> 00:54:09,980 Assez! 853 00:54:10,500 --> 00:54:11,500 Qui est là? 854 00:54:15,540 --> 00:54:16,540 Archie. 855 00:54:20,940 --> 00:54:22,260 Y a-t-il quelqu'un d'autre ici ? 856 00:54:22,300 --> 00:54:23,260 Comment puis-je savoir? 857 00:54:23,300 --> 00:54:24,140 Monte a l'étage. 858 00:54:24,180 --> 00:54:25,740 C'est bon, n'aie pas peur. Allons-y. 859 00:54:25,780 --> 00:54:27,620 - Verrouiller la porte. - D'ACCORD. 860 00:54:28,340 --> 00:54:29,980 Je vais regarder dehors. 861 00:54:58,100 --> 00:54:59,940 Il était une fois la femme d’un pêcheur. 862 00:55:01,540 --> 00:55:04,100 Elle était amoureuse, enceinte... 863 00:55:05,100 --> 00:55:06,660 ...et très heureux. 864 00:55:07,060 --> 00:55:09,300 Sa vie ne faisait que commencer. 865 00:55:10,300 --> 00:55:13,780 Mais une fois Une terrible tempête éclate en mer. 866 00:55:14,420 --> 00:55:17,940 Elle est tombée par-dessus bord et le pêcheur n'a pas pu la sauver. 867 00:55:21,780 --> 00:55:26,980 La légende dit qu'après la mort son âme a été laissée errer sur l'île. 868 00:55:27,420 --> 00:55:29,340 Vous cherchez un chemin de retour. 869 00:55:29,740 --> 00:55:33,740 A la recherche de cette vie dont elle avait tant envie. 870 00:55:42,420 --> 00:55:43,460 Et ainsi… 871 00:55:43,820 --> 00:55:44,820 Un jour… 872 00:55:45,100 --> 00:55:46,380 Elle l'a trouvé. 873 00:56:10,100 --> 00:56:12,460 Alors laissez-le venir ici. 874 00:56:12,740 --> 00:56:15,140 J'espère vraiment que je ne l'ai pas séché. 875 00:56:15,180 --> 00:56:17,260 Ça a l'air parfait, chérie. 876 00:56:17,460 --> 00:56:18,860 Vous jugez... 877 00:56:18,900 --> 00:56:20,220 Un petit peu. 878 00:56:21,420 --> 00:56:24,740 Sal m'a demandé réfléchissez à sa proposition. 879 00:56:26,640 --> 00:56:27,640 Sérieusement? 880 00:56:27,660 --> 00:56:30,020 Imagine seulement cette jolie photo : 881 00:56:30,060 --> 00:56:32,460 propre boulangerie sur l'île miracle. 882 00:56:32,660 --> 00:56:36,060 Je ne sais juste pas, où trouveras-tu le temps pour cela ? 883 00:56:36,140 --> 00:56:39,740 Eh bien, maintenant beaucoup de mères travaillent - C’est l’époque dans laquelle nous vivons. 884 00:56:39,780 --> 00:56:40,900 Je sais je sais… 885 00:56:40,940 --> 00:56:42,180 Je pense encore. 886 00:56:43,940 --> 00:56:46,940 Si seulement tu étais heureux - Cela ne me dérange pas. 887 00:56:48,300 --> 00:56:49,740 Nous en reparlerons une autre fois. 888 00:56:49,780 --> 00:56:53,060 Et aujourd'hui c'est une fête en mon honneur et ce que je porte à l'intérieur. 889 00:56:53,100 --> 00:56:54,100 Oui! 890 00:56:55,260 --> 00:56:57,020 - Quoi quoi quoi? - Pousser. 891 00:56:57,060 --> 00:56:57,940 Est-ce que tu le sens? 892 00:56:57,980 --> 00:56:58,740 Oui oui. 893 00:56:58,780 --> 00:57:00,020 Attends une minute. 894 00:57:00,260 --> 00:57:02,620 Je me demande s'il y a un homme là-bas ou un extraterrestre ? 895 00:57:02,660 --> 00:57:04,180 Quel autre extraterrestre ? 896 00:57:04,220 --> 00:57:05,380 Nous attendons un extraterrestre ! 897 00:57:05,420 --> 00:57:06,460 Ne dites pas de bêtises ! 898 00:57:06,500 --> 00:57:09,300 Il n'y a pas d'extraterrestre là-bas et un beau bébé en bonne santé, 899 00:57:09,340 --> 00:57:11,780 dont la mère l'attend beaucoup. 900 00:58:00,300 --> 00:58:01,700 Suis-je toujours en vie ? 901 00:58:02,820 --> 00:58:03,820 Non. 902 00:58:06,700 --> 00:58:08,460 Ou peut-être que je suis célèbre ? 903 00:58:08,940 --> 00:58:10,060 Célèbre. 904 00:58:10,620 --> 00:58:11,700 Bien… 905 00:58:12,940 --> 00:58:14,580 Ou peut-être que je suis un homme ? 906 00:58:18,340 --> 00:58:19,900 Il adore votre cuisine ! 907 00:58:19,940 --> 00:58:22,460 Oh mon Dieu, suis-je une sorte de cuisinier ? 908 00:58:22,780 --> 00:58:23,820 Oh vous…! 909 00:58:24,300 --> 00:58:25,300 Bien… 910 00:58:26,260 --> 00:58:28,380 Peut être, quelqu'un a fait un film sur moi ? 911 00:58:28,420 --> 00:58:29,580 Quelqu'un l'a enlevé. 912 00:58:30,780 --> 00:58:32,420 Peut-être que je suis Julia Child ? 913 00:58:32,460 --> 00:58:33,460 Oui! 914 00:58:33,700 --> 00:58:34,700 Oui! 915 00:58:34,780 --> 00:58:36,020 Allez allez! 916 00:59:23,740 --> 00:59:25,260 Ça y est, allons-y. 917 00:59:25,300 --> 00:59:27,180 Tout était très bien. 918 00:59:27,980 --> 00:59:29,820 J'ai eu beaucoup de plaisir. 919 00:59:29,860 --> 00:59:31,020 Bonne soirée. 920 00:59:31,300 --> 00:59:32,300 À bientôt. 921 00:59:32,380 --> 00:59:33,500 Tout était super ! 922 00:59:33,540 --> 00:59:34,700 - Au revoir! - Au revoir! 923 00:59:34,740 --> 00:59:36,100 Merci. Joyeux Pierre ! 924 00:59:36,140 --> 00:59:37,220 Bonne soirée. 925 00:59:37,260 --> 00:59:38,820 C'était cool! 926 00:59:38,860 --> 00:59:41,140 - Au revoir, Julia Enfant ! - Au revoir! 927 00:59:41,220 --> 00:59:43,420 Nous devrions nous réunir comme ça plus souvent ! 928 00:59:43,460 --> 00:59:44,220 Exactement! 929 00:59:44,260 --> 00:59:45,540 C'était incroyable! 930 00:59:45,580 --> 00:59:46,820 C'était super. 931 00:59:47,620 --> 00:59:50,300 je veux demain allez dans un magasin pour enfants. 932 00:59:50,340 --> 00:59:52,300 Chelsea ne se lasse pas de le féliciter. 933 00:59:52,340 --> 00:59:54,100 Arrête de faire ça. 934 00:59:55,220 --> 00:59:56,340 Quoi exactement? 935 00:59:57,100 --> 00:59:58,460 Comportez-vous comme ça... 936 00:59:59,460 --> 01:00:00,500 ...avec Sal. 937 01:00:01,300 --> 01:00:04,060 Autrement dit, te comporter comme tu l'as fait avec Sal ? 938 01:00:07,940 --> 01:00:09,460 Cela n'a pas d'importance. Allons-y. 939 01:00:11,020 --> 01:00:12,660 Non, ne fais pas ça. 940 01:00:12,900 --> 01:00:13,980 Expliquer. 941 01:00:14,180 --> 01:00:17,300 Tu as flirté avec lui juste sous mes yeux. 942 01:00:17,340 --> 01:00:18,540 As-tu flirté ? 943 01:00:19,540 --> 01:00:22,740 Je n'interdis pas de m'amuser, chérie, mais c'est mon patron ! 944 01:00:22,780 --> 01:00:25,860 Je ne peux pas ruiner votre relation avec lui. 945 01:00:26,420 --> 01:00:28,780 La prochaine fois, porte une robe... 946 01:00:28,860 --> 01:00:30,860 Pas avec un décolleté aussi profond. 947 01:00:30,900 --> 01:00:32,700 Tu adores cette robe, Peter. 948 01:00:32,740 --> 01:00:34,940 Alors porte-le pour moi, pas pour lui. 949 01:00:34,980 --> 01:00:37,380 Alors, d’où viennent de telles pensées ? 950 01:00:37,420 --> 01:00:41,180 Après tout, tout ce que je fais c'est juste pour que toi et moi puissions vivre... 951 01:00:41,220 --> 01:00:42,620 Que fais-tu?! 952 01:00:42,700 --> 01:00:46,220 Et il s'avère que je suis avec Sal toute la journée. Je ne joue qu'aux Spillikins, non ? 953 01:00:46,260 --> 01:00:49,380 Et toutes ces conneries apparaît comme par magie. 954 01:00:54,020 --> 01:00:56,860 Alors désolé, y a-t-il une boulangerie sur l'île ? 955 01:00:57,460 --> 01:00:59,300 Votre idée ne fonctionnera pas. 956 01:01:00,140 --> 01:01:01,140 Mon idée? 957 01:01:01,220 --> 01:01:03,740 Le vôtre, Sela, n'a pas d'importance. 958 01:01:04,860 --> 01:01:06,700 Encore faut-il gagner de l'argent pour cela. 959 01:01:06,740 --> 01:01:07,900 Arrêt! 960 01:01:11,860 --> 01:01:13,100 Peut être, 961 01:01:13,700 --> 01:01:16,140 si nous ne nous étions pas précipités avoir un bébé, 962 01:01:16,180 --> 01:01:18,260 nous aurions le temps pour cela. 963 01:01:19,900 --> 01:01:21,380 Mais pas le destin, chérie. 964 01:01:21,420 --> 01:01:22,780 Aucune chance. 965 01:02:03,340 --> 01:02:04,340 Qui est là? 966 01:02:12,900 --> 01:02:14,420 Il y a quelqu'un ici ? 967 01:02:23,820 --> 01:02:24,820 Pierre ! 968 01:02:30,060 --> 01:02:31,100 Où? 969 01:02:35,940 --> 01:02:36,940 Hé! 970 01:02:41,820 --> 01:02:43,580 Je n'y vois personne. 971 01:02:43,860 --> 01:02:44,860 Y a-t-il quelqu'un? 972 01:02:49,980 --> 01:02:50,980 Calme-toi. 973 01:02:51,300 --> 01:02:52,340 Il n'y a personne là-bas. 974 01:02:52,380 --> 01:02:54,100 C'est bon, calme-toi. 975 01:02:54,300 --> 01:02:55,980 C'est bon, ne pleure pas. 976 01:02:56,020 --> 01:02:58,460 Peut être, un clochard se promène le long de la plage. 977 01:02:58,500 --> 01:02:59,660 Comment va-t-elle, est-ce qu'elle va bien ? 978 01:02:59,700 --> 01:03:00,860 - Oui. - Bien. 979 01:03:25,740 --> 01:03:27,100 Je n'invente rien ! 980 01:03:27,140 --> 01:03:29,180 Je ne dis pas que tu inventes. 981 01:03:29,220 --> 01:03:31,500 Je dis que tu ne dors pas assez tu es fatigué… 982 01:03:31,540 --> 01:03:32,780 Vous ne m'écoutez pas ! 983 01:03:32,820 --> 01:03:35,540 D'abord elle était définitivement près de chez nous. 984 01:03:35,580 --> 01:03:37,540 Puis elle m'a suivi jusqu'au travail, 985 01:03:37,580 --> 01:03:40,300 et maintenant j'ai commencé à trouver des choses dans notre maison, 986 01:03:40,340 --> 01:03:42,300 ce que nous n'avons jamais eu ! 987 01:03:42,340 --> 01:03:43,540 Qu'est-ce que c'est? 988 01:03:44,300 --> 01:03:45,580 Moulin à vent. 989 01:03:45,620 --> 01:03:47,420 Je vois, mais d'où ça vient ? 990 01:03:47,460 --> 01:03:48,980 De la lune de miel. 991 01:03:49,180 --> 01:03:51,380 Non, notre lune de miel n'a rien à voir avec ça. 992 01:03:51,420 --> 01:03:52,580 Nous l'avons passé ici. 993 01:03:52,620 --> 01:03:54,180 Avez-vous vu les moulins de l'île ? 994 01:03:54,220 --> 01:03:55,700 Nous l'avons tenu à Amsterdam. 995 01:03:55,740 --> 01:03:58,620 Rien de tel ! Je ne suis pas allé à Amsterdam. 996 01:03:58,660 --> 01:04:00,220 Avez-vous été à Amsterdam? 997 01:04:00,300 --> 01:04:01,460 - Nous n'avons jamais... - Toi… 998 01:04:01,500 --> 01:04:02,420 Bien, OK. 999 01:04:02,460 --> 01:04:03,500 Venez ici. 1000 01:04:04,080 --> 01:04:05,080 Regarder. 1001 01:04:05,100 --> 01:04:06,380 Qui est-ce? Et qui est-ce? 1002 01:04:06,420 --> 01:04:07,420 Et où en sommes-nous ? 1003 01:04:47,660 --> 01:04:48,980 L'oubli ? 1004 01:04:49,260 --> 01:04:50,940 Tu peux dire ça. 1005 01:04:52,220 --> 01:04:55,060 Ici l'enfant est tout petit, 1006 01:04:55,780 --> 01:04:57,980 et toute la maison est sur moi maintenant, 1007 01:04:58,860 --> 01:05:00,380 en plus de vous retrouver. 1008 01:05:01,420 --> 01:05:03,340 Quand tu as toujours besoin d'être... 1009 01:05:04,100 --> 01:05:06,900 Ou du moins avoir l'air heureux. 1010 01:05:07,860 --> 01:05:09,260 C'est l'essentiel. 1011 01:05:09,740 --> 01:05:12,540 C'est le facteur déterminant, non ? 1012 01:05:14,100 --> 01:05:15,620 Je lui ai tout donné. 1013 01:05:16,420 --> 01:05:18,420 Et c'est comme ça que ça s'est terminé. 1014 01:05:19,580 --> 01:05:23,220 Je suis prêt à gonfler médicaments d'ordonnance, 1015 01:05:24,100 --> 01:05:25,460 juste pour... 1016 01:05:27,020 --> 01:05:28,700 ... sauvez votre santé mentale. 1017 01:05:52,160 --> 01:05:53,160 Hé! 1018 01:05:53,180 --> 01:05:54,020 Hé! 1019 01:05:54,100 --> 01:05:55,820 Comment va mon petit canard ? 1020 01:05:56,540 --> 01:05:57,820 Qui est à toi ? 1021 01:05:58,060 --> 01:06:00,580 Sal appelle pour un verre. 1022 01:06:00,620 --> 01:06:01,980 Cela ne vous dérange pas ? 1023 01:06:08,220 --> 01:06:09,300 Je t'aime. 1024 01:06:24,020 --> 01:06:25,100 Basculez-le ! 1025 01:06:29,300 --> 01:06:30,500 Bis! Bis! 1026 01:06:31,780 --> 01:06:34,980 Nous pouvons ne pas nous conformer le même rituel à chaque fois ? 1027 01:06:35,020 --> 01:06:36,500 Merci! Je l'ai finalement versé. 1028 01:06:36,540 --> 01:06:37,420 Tous mes vœux! 1029 01:06:37,460 --> 01:06:38,820 C'est encore l'époque de l'enfance. 1030 01:06:38,860 --> 01:06:39,940 Votre santé. 1031 01:06:39,980 --> 01:06:41,020 Merci! 1032 01:06:42,980 --> 01:06:44,020 Merveilleux. 1033 01:06:58,980 --> 01:07:00,500 Comment s'est passée ta nuit? 1034 01:07:01,740 --> 01:07:02,780 Bien. 1035 01:07:03,980 --> 01:07:05,820 Qu'est-ce qu'il y a, chérie ? Partager. 1036 01:07:05,860 --> 01:07:07,660 Vous êtes resté silencieux toute la soirée. 1037 01:07:09,540 --> 01:07:11,340 Dis-moi juste qui elle est. 1038 01:07:12,920 --> 01:07:13,920 Vous n'avez pas compris ? 1039 01:07:13,940 --> 01:07:15,540 Qui est-elle? De qui parles-tu? 1040 01:07:16,580 --> 01:07:17,980 Qui est-elle? 1041 01:07:18,660 --> 01:07:20,020 Qui est-elle? 1042 01:07:20,500 --> 01:07:24,420 Et tu pensais que tu pouvais commencer une liaison, et ça ne soulèvera pas de questions ? 1043 01:07:24,460 --> 01:07:26,220 Que je ne remarquerai rien ? 1044 01:07:26,260 --> 01:07:27,340 Chérie, écoute. 1045 01:07:27,380 --> 01:07:30,340 Bien sûr, cela poserait des questions si c'était vrai. 1046 01:07:30,380 --> 01:07:31,580 Mais je n'ai personne. 1047 01:07:31,620 --> 01:07:33,420 Non, tu as une liaison avec quelqu'un. 1048 01:07:33,460 --> 01:07:34,420 En es-tu si sûr ? 1049 01:07:34,460 --> 01:07:36,220 Si c'est ce que tu veux 1050 01:07:36,260 --> 01:07:39,780 si tu veux une vie libre sans obligations envers l'enfant, 1051 01:07:39,820 --> 01:07:42,580 devant sa femme baisée, dis-le! 1052 01:07:42,620 --> 01:07:45,980 Et maintenant c'est comme toi Tu me rends délibérément fou ! 1053 01:07:46,020 --> 01:07:47,340 Ça me rend fou, ouais. 1054 01:07:47,380 --> 01:07:51,060 On dirait que tu es avec ça et sans moi tu le fais bien. 1055 01:07:51,100 --> 01:07:52,380 Oh, comme c'est subtil. 1056 01:07:55,980 --> 01:07:57,860 Devons-nous l'écouter pleurer ? 1057 01:07:57,900 --> 01:08:00,340 Oui, nous l'écouterons pleurer. 1058 01:08:00,740 --> 01:08:01,740 OMS? 1059 01:08:01,780 --> 01:08:04,420 De qui exactement allons-nous écouter le cri ? 1060 01:08:04,940 --> 01:08:06,380 Notre enfant. 1061 01:08:09,260 --> 01:08:10,620 Notre enfant? 1062 01:08:31,300 --> 01:08:32,380 Où…? 1063 01:08:33,300 --> 01:08:34,780 Où est mon enfant ? 1064 01:08:35,820 --> 01:08:37,420 Où est ma fille?! 1065 01:08:48,100 --> 01:08:49,700 Où est mon enfant ? 1066 01:09:22,500 --> 01:09:25,100 Vous avez constaté une fissure sur votre pare-brise ? 1067 01:09:26,820 --> 01:09:30,180 Tout commence avec une petite égratignure. 1068 01:09:30,540 --> 01:09:35,940 Un jour plus tard, il double, et aussi au bout d'une journée, cela ressemble déjà à une toile d'araignée. 1069 01:09:37,660 --> 01:09:42,900 Avant de pouvoir cligner des yeux, tout le verre vous tombe sur la tête. 1070 01:09:48,060 --> 01:09:49,660 Je ne voulais pas ça. 1071 01:09:51,140 --> 01:09:52,220 Merde. 1072 01:09:53,260 --> 01:09:56,100 Je voulais juste aider trouver de merde... 1073 01:09:56,140 --> 01:09:58,620 La meilleure façon de sortir d'une situation. 1074 01:10:01,540 --> 01:10:04,420 Je voulais que notre vie soit complète. 1075 01:10:08,540 --> 01:10:11,100 Mais j'en ai déjà tellement marre. 1076 01:10:12,940 --> 01:10:14,500 Il n'y a pas de force. 1077 01:10:16,540 --> 01:10:18,340 Je pensais que nous pourrions le faire. 1078 01:10:18,380 --> 01:10:21,700 Je pensais que nous vivrions heureux. Et à la fin... 1079 01:10:24,460 --> 01:10:25,500 Oui… 1080 01:10:27,180 --> 01:10:28,420 Le fond a été cassé. 1081 01:10:38,260 --> 01:10:39,300 Pourquoi… 1082 01:10:39,580 --> 01:10:41,660 Je pensais que tu voulais ça. 1083 01:10:45,740 --> 01:10:46,740 Moi aussi. 1084 01:10:56,020 --> 01:10:57,100 Yves! 1085 01:10:58,820 --> 01:11:00,420 Yves, ne pars pas, je... 1086 01:11:01,580 --> 01:11:03,260 Je ne suis pas sérieuse! 1087 01:11:04,980 --> 01:11:06,420 Je ne voulais pas... 1088 01:11:08,540 --> 01:11:09,620 Ta mère! 1089 01:11:36,980 --> 01:11:37,980 Yves! 1090 01:11:42,940 --> 01:11:43,980 Yves! 1091 01:11:59,940 --> 01:12:01,700 Où est mon enfant, Eve ?! 1092 01:12:02,060 --> 01:12:03,820 Il n'y a pas d'enfant. 1093 01:12:04,200 --> 01:12:05,920 Et cela n’a jamais été le cas. 1094 01:12:07,480 --> 01:12:09,240 Je ne permettrai pas cela. 1095 01:12:09,980 --> 01:12:12,860 Je ne te laisserai pas tout me prendre. 1096 01:12:13,900 --> 01:12:16,060 Je lui ai donné tout ce que j'avais. 1097 01:12:16,100 --> 01:12:17,460 Mais cela ne vous a pas aidé. 1098 01:12:17,500 --> 01:12:20,380 Bébé, ta belle maison vie merveilleuse - 1099 01:12:20,420 --> 01:12:21,780 ça n'a rien réglé ! 1100 01:12:21,820 --> 01:12:24,380 Je lui ai donné tout ce que j'avais. 1101 01:12:25,220 --> 01:12:28,060 Ce n'est pas votre famille, comprenez, ni la vie. 1102 01:12:28,600 --> 01:12:30,680 Je ne joue plus à ces jeux ! 1103 01:12:30,710 --> 01:12:32,310 Je sais que c'est difficile. 1104 01:12:33,900 --> 01:12:38,460 Surveiller en permanence pour que tout le monde soit heureux. 1105 01:12:39,340 --> 01:12:41,940 Sans penser à votre propre bonheur. 1106 01:12:44,260 --> 01:12:45,540 Mais il n'est pas là. 1107 01:12:47,460 --> 01:12:50,660 Tu essaies toujours pour l'approbation des autres. 1108 01:12:50,700 --> 01:12:52,780 Voulez-vous combler le vide? 1109 01:12:53,660 --> 01:12:57,220 Ce n'est pas de ta faute, que tu ne peux pas tomber enceinte. 1110 01:12:57,450 --> 01:13:00,250 Mais tu ne peux pas vivre sans moi, Yves. 1111 01:13:00,300 --> 01:13:01,620 Tu as besoin de moi. 1112 01:13:04,300 --> 01:13:07,180 C'est la seule façon de prendre le vôtre ! 1113 01:14:59,060 --> 01:15:01,060 La mer donne. 1114 01:15:02,900 --> 01:15:06,500 Mais, mon Dieu, ça enlève aussi. 1115 01:15:11,220 --> 01:15:15,220 Les âmes essaient désespérément... 1116 01:15:15,860 --> 01:15:19,060 Ouvrez votre chemin... 1117 01:15:19,780 --> 01:15:21,820 Retour au rivage. 1118 01:15:28,900 --> 01:15:34,380 Les pauvres veulent juste ayez une autre chance... 1119 01:15:34,700 --> 01:15:35,820 Par amour... 1120 01:15:37,100 --> 01:15:38,260 Pour un câlin... 1121 01:15:40,980 --> 01:15:42,180 Pour être. 1122 01:15:44,220 --> 01:15:46,140 Allons-y, mon enfant. 1123 01:15:47,140 --> 01:15:48,740 Le temps est venu. 1124 01:15:56,780 --> 01:15:59,780 Quelqu'un m'a raconté une histoire. 1125 01:16:00,460 --> 01:16:01,620 A propos d'une femme 1126 01:16:02,620 --> 01:16:04,220 vivre dans l'anxiété. 1127 01:16:05,780 --> 01:16:07,780 À un moment donné de la vie, 1128 01:16:08,340 --> 01:16:11,340 qui ne peut être déterminé avec précision 1129 01:16:12,740 --> 01:16:14,660 elle a fait fausse route. 1130 01:16:15,740 --> 01:16:17,540 S'est égaré 1131 01:16:18,220 --> 01:16:19,580 où j'étais moi-même. 1132 01:16:20,700 --> 01:16:23,020 Et pendant très, très longtemps... 1133 01:16:24,100 --> 01:16:26,340 ...je pensais qu'il n'y avait pas de retour en arrière. 1134 01:16:27,860 --> 01:16:28,940 C'est la fin. 1135 01:16:35,660 --> 01:16:38,740 Il y a ceux qui la voit encore parfois. 1136 01:16:40,820 --> 01:16:42,060 Elle erre... 1137 01:16:43,500 --> 01:16:44,660 En attendant... 1138 01:16:48,660 --> 01:16:50,340 ... je cherche un chemin de retour. 1139 01:16:56,380 --> 01:16:58,940 À la vie dont je rêvais. 1140 01:16:59,420 --> 01:17:00,540 Votre sortie ! 1141 01:17:06,300 --> 01:17:07,340 Comment vas-tu? 1142 01:17:07,460 --> 01:17:09,260 Versez celui-ci aussi. 1143 01:17:09,700 --> 01:17:11,900 Passer un bon moment comme toujours ? 1144 01:17:11,940 --> 01:17:13,540 Oui! Je ne peux pas le faire autrement. 1145 01:17:13,780 --> 01:17:15,380 Merci mon pote. 1146 01:17:24,420 --> 01:17:26,380 Oui, nous avons ouvert un bureau sur Orchad. 1147 01:17:26,420 --> 01:17:28,340 Viendrez-vous travailler avec nous ? 1148 01:17:34,140 --> 01:17:38,900 Chers invités, nous avons préparé pour vous une surprise très particulière. 1149 01:17:39,780 --> 01:17:41,700 Accueillons chaleureusement 1150 01:17:41,740 --> 01:17:44,860 le retour de notre bien-aimé dames en rouge. 1151 01:17:45,660 --> 01:17:47,740 Elle pensait qu'il n'y avait pas de retour. 1152 01:17:49,580 --> 01:17:52,500 Elle est coincée dans son propre petit monde. 1153 01:17:55,580 --> 01:17:56,820 Elle était sans voix. 1154 01:17:58,860 --> 01:18:00,220 Elle a souffert. 1155 01:18:04,500 --> 01:18:07,220 Je pensais que toutes les possibilités avaient été épuisées. 1156 01:18:10,340 --> 01:18:11,540 Pas le choix. 1157 01:18:16,860 --> 01:18:18,540 Mais elle avait tort. 1158 01:18:33,820 --> 01:18:36,020 Avec : Amanda Crew 1159 01:18:36,060 --> 01:18:37,100 Tom Felton 1160 01:18:37,140 --> 01:18:38,180 Ashley Greene 1161 01:18:38,220 --> 01:18:39,260 Brooke Lyons 1162 01:18:39,300 --> 01:18:40,420 Rick Renard 1163 01:18:43,900 --> 01:18:45,860 Compositeur : Aaron Drake 1164 01:18:45,940 --> 01:18:49,780 Producteurs : Max Oswald, Joël David Moore et autres 1165 01:18:50,260 --> 01:18:52,580 Photographie : Jean-Philippe Bernier 1166 01:18:53,020 --> 01:18:57,500 Écrit par : Josh Long Angela Galner et Youri Baranovsky 1167 01:18:58,140 --> 01:19:00,340 Réalisateur : Joël David Moore 80473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.