All language subtitles for Romance.Town.S01E20.AMZN.H265.720p_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,617 --> 00:00:06,743 (Final Episode) 2 00:00:16,817 --> 00:00:19,429 Check if the utility bill for October is here. 3 00:00:24,925 --> 00:00:28,098 (From Kang Gun Woo to Noh Soon Geum) 4 00:00:37,650 --> 00:00:40,003 (Victory Lottery, the 334th round) 5 00:00:51,618 --> 00:00:55,031 The Lottery Committee has made its final decision. 6 00:00:55,295 --> 00:00:58,874 If nobody can bring the other half of the ticket... 7 00:00:59,293 --> 00:01:01,671 by 4 p.m., the closing time of the bank, 8 00:01:02,362 --> 00:01:06,476 on November 4, 6 months from the date of purchase, 9 00:01:06,800 --> 00:01:11,681 they will give you 14.2 million dollars with just this half. 10 00:01:12,873 --> 00:01:15,918 Now, I send my best wishes from New York... 11 00:01:15,942 --> 00:01:19,055 that this ticket and its prize money will... 12 00:01:19,446 --> 00:01:22,725 entirely go to you and your friends. 13 00:01:25,218 --> 00:01:28,698 Please live a wonderful life with this money. 14 00:01:29,456 --> 00:01:33,436 - I'll seduce a filthy rich woman here... - I can't believe this. 15 00:01:33,460 --> 00:01:36,463 - and live my best life too. - Oh, gosh! 16 00:01:36,769 --> 00:01:38,608 Oh, boy. 17 00:01:40,400 --> 00:01:41,611 Oh, my. 18 00:01:53,246 --> 00:01:55,336 Today is the last day... 19 00:01:55,360 --> 00:01:58,428 I can claim the prize money for the 334th lottery. 20 00:02:00,287 --> 00:02:02,765 But you're sure nobody has come... 21 00:02:02,789 --> 00:02:05,802 with the other half of the ticket that was flown away, right? 22 00:02:06,059 --> 00:02:07,036 Yes, sir. 23 00:02:09,097 --> 00:02:10,507 Just in case, 24 00:02:10,531 --> 00:02:13,643 let's go to the bank together and wait by the bank until 4 p.m. 25 00:02:14,167 --> 00:02:16,312 Who knows? A lucky person... 26 00:02:16,703 --> 00:02:19,482 may come and claim the money as if it's his. 27 00:02:19,506 --> 00:02:20,583 Yes, sir. 28 00:02:23,010 --> 00:02:25,221 We have an hour left! 29 00:02:25,245 --> 00:02:27,714 Why did it have to be the half with the numbers and the barcode... 30 00:02:27,738 --> 00:02:29,125 that flew away? 31 00:02:29,149 --> 00:02:30,993 Nobody's come forward with it yet. 32 00:02:31,017 --> 00:02:33,529 You don't think anyone will come within the next hour, right? 33 00:02:33,887 --> 00:02:34,920 Please! 34 00:02:35,188 --> 00:02:36,766 Tu! Hurry up! 35 00:02:36,790 --> 00:02:38,868 - Get a move on! - Right. 36 00:02:38,892 --> 00:02:41,505 - Where's Soon Geum? - She's heading straight to the bank. 37 00:02:41,529 --> 00:02:42,805 Shake a leg! 38 00:02:43,263 --> 00:02:46,876 - Come on! - My heart is pounding like crazy! 39 00:02:46,900 --> 00:02:49,178 - Let's hurry. - We're late! 40 00:03:05,852 --> 00:03:07,487 (Victory Lottery, the 334th round) 41 00:03:14,391 --> 00:03:15,484 (ID card, Noh Soon Geum) 42 00:03:44,958 --> 00:03:46,903 What brings you here? 43 00:03:48,762 --> 00:03:49,872 Hello. 44 00:03:55,168 --> 00:03:57,213 Don't we know each other, ladies? 45 00:03:57,237 --> 00:03:58,881 What brings you here? 46 00:03:58,905 --> 00:04:00,516 You think I'm here only today? 47 00:04:00,874 --> 00:04:03,553 I've been guarding this building every day. 48 00:04:04,311 --> 00:04:07,924 In case an undeserving person may come and take my prize money, 49 00:04:09,049 --> 00:04:11,894 I've spent a whole lot of money on guarding my prize money. 50 00:04:11,918 --> 00:04:14,664 Good for you. Great job. 51 00:04:16,089 --> 00:04:18,534 Seeing even my maid here, 52 00:04:18,558 --> 00:04:20,937 I'm guessing it's something big. 53 00:04:21,695 --> 00:04:23,272 You haven't heard from Gun Woo, have you? 54 00:04:23,296 --> 00:04:24,840 - I have. - What? 55 00:04:24,864 --> 00:04:26,075 We're busy! 56 00:04:26,099 --> 00:04:27,810 Get out of our way or come with us. 57 00:04:27,834 --> 00:04:30,112 - What did you say? - Let's head in together... 58 00:04:30,136 --> 00:04:32,682 if you have that little trust in us. 59 00:04:34,107 --> 00:04:35,885 I kept trying to call you, 60 00:04:35,909 --> 00:04:37,587 but you didn't pick up. 61 00:04:56,196 --> 00:04:59,175 What are they, thieves? 62 00:05:02,102 --> 00:05:05,915 There are 3 minutes left until 4 p.m. 63 00:05:05,939 --> 00:05:07,374 I'll just take it... 64 00:05:07,398 --> 00:05:10,386 that the other half of the ticket has vanished into thin air... 65 00:05:10,410 --> 00:05:13,556 and give you the prize money... 66 00:05:14,681 --> 00:05:16,125 based on the half of the ticket... 67 00:05:17,651 --> 00:05:19,028 you have. 68 00:05:19,519 --> 00:05:21,030 Mr. Choi! 69 00:05:24,925 --> 00:05:26,369 You said this lottery ticket... 70 00:05:26,993 --> 00:05:29,171 - was a shared property, right? - Yes, sir! 71 00:05:29,195 --> 00:05:30,873 Give us your ID cards. 72 00:05:31,231 --> 00:05:34,810 Should I divide it up evenly, then? 73 00:05:34,834 --> 00:05:35,945 Yes, sir! 74 00:05:36,436 --> 00:05:39,248 Yes, please divide the money between these ladies... 75 00:05:39,539 --> 00:05:42,918 aside from 4.5 million dollars. 76 00:05:42,942 --> 00:05:46,622 Who gets the 4.5 million dollars, then? 77 00:05:49,583 --> 00:05:52,061 - Is it you? - Well... 78 00:05:54,454 --> 00:05:57,133 Is that a yes or no? 79 00:05:59,626 --> 00:06:02,838 Every one of you must give me your IDs... 80 00:06:02,862 --> 00:06:04,807 without exception. 81 00:06:04,831 --> 00:06:07,009 Here you go! 82 00:06:10,170 --> 00:06:11,380 Here you go, sir. 83 00:06:12,138 --> 00:06:14,150 Are you getting the money or not? 84 00:06:14,608 --> 00:06:16,252 Don't you have your ID card? 85 00:06:20,146 --> 00:06:21,657 Let me ask you again. 86 00:06:21,982 --> 00:06:24,960 - Mr. Oh, you're recording, aren't you? - Yes, sir. 87 00:06:25,318 --> 00:06:27,496 Who does this lottery ticket belong to? 88 00:06:28,822 --> 00:06:32,468 Gosh. I already told you that it wasn't mine. 89 00:06:35,996 --> 00:06:39,842 Mr. Kang, please give him your ID card. 90 00:06:41,568 --> 00:06:44,880 Who doesn't bring their ID card to the bank? 91 00:06:45,405 --> 00:06:46,916 I guess you must've left it at home. 92 00:06:46,940 --> 00:06:50,419 You have 30 seconds left! 93 00:07:04,190 --> 00:07:07,536 Send the remaining 4.5 million dollars to her account as well, please. 94 00:07:07,761 --> 00:07:10,306 I have nothing to do with this ticket. 95 00:07:12,198 --> 00:07:14,610 Me? 96 00:07:15,402 --> 00:07:17,046 There you go again! 97 00:07:17,070 --> 00:07:20,883 You're old enough to know! Why do you take so long to answer? 98 00:07:21,207 --> 00:07:23,919 Is it so hard to say no? 99 00:07:25,545 --> 00:07:28,691 Just give me a moment, Soon Geum. 100 00:07:29,316 --> 00:07:30,393 Let's go. 101 00:07:32,319 --> 00:07:33,462 Thank you. 102 00:07:44,831 --> 00:07:45,908 Give it to me. 103 00:07:46,599 --> 00:07:48,210 Give my money to me. 104 00:07:51,204 --> 00:07:53,115 I'll be honest. 105 00:07:53,740 --> 00:07:55,518 - We don't want to pay you right now. - What did you say? 106 00:07:56,676 --> 00:07:58,821 Who are you to tell me that? 107 00:07:58,845 --> 00:08:01,056 No, if we could, 108 00:08:01,080 --> 00:08:04,026 we'd never give you money. 109 00:08:04,050 --> 00:08:07,430 Have you forgotten your place now that you have some money? 110 00:08:08,621 --> 00:08:11,000 - Soo Jung! - Soo Jung! 111 00:08:11,024 --> 00:08:13,436 Why would you push her? 112 00:08:13,460 --> 00:08:16,405 Why are you using violence when you can just talk to her? 113 00:08:16,429 --> 00:08:17,540 Mr. Hwang! 114 00:08:21,401 --> 00:08:23,679 You must have plenty of time on your hands, Mr. Hwang. 115 00:08:25,271 --> 00:08:27,950 Look at you, following around the maids. 116 00:08:31,444 --> 00:08:34,690 If it was really your money, 117 00:08:34,714 --> 00:08:38,761 why couldn't you show your ID card and claim the money like we did? 118 00:08:39,452 --> 00:08:42,898 You secretly think Soon Geum is a good girl. 119 00:08:42,922 --> 00:08:44,166 That's why you planned... 120 00:08:44,190 --> 00:08:46,635 to put your money into her account to have her give it to you later! 121 00:08:47,627 --> 00:08:50,339 And I know you were against her dating Gun Woo... 122 00:08:50,363 --> 00:08:52,708 just because she was a maid, even though you knew she was nice. 123 00:08:53,066 --> 00:08:55,711 You only looked at her outside... 124 00:08:55,735 --> 00:08:57,746 and didn't like her humble life as a maid. 125 00:08:57,770 --> 00:08:59,215 But you knew she had a good heart! 126 00:09:00,039 --> 00:09:02,084 When we were upstairs, 127 00:09:02,108 --> 00:09:04,386 you just admitted that... 128 00:09:04,410 --> 00:09:07,389 for money that you love so much! 129 00:09:07,413 --> 00:09:08,424 So what? 130 00:09:09,215 --> 00:09:11,660 Are you saying you won't give me my money or what? 131 00:09:11,684 --> 00:09:12,995 Get out of my way! 132 00:09:13,293 --> 00:09:16,398 How dare some gangsters get in my way? 133 00:09:17,690 --> 00:09:19,101 Don't worry. 134 00:09:19,492 --> 00:09:21,170 I'll return the money to you. 135 00:09:21,628 --> 00:09:24,507 Thanks for trusting me. 136 00:09:27,167 --> 00:09:30,513 But I must ask you to do one thing, sir. 137 00:09:31,504 --> 00:09:33,415 Gun Woo has left. 138 00:09:34,774 --> 00:09:37,386 So, I'd like you to apologize to my father... 139 00:09:37,744 --> 00:09:39,755 for all the insults you've hurled at him. 140 00:09:41,881 --> 00:09:46,028 If you just sincerely apologize to my father, 141 00:09:46,719 --> 00:09:48,230 I'll give you the money back. 142 00:09:50,190 --> 00:09:51,934 I'm not asking you for much. 143 00:09:51,958 --> 00:09:55,433 Can't you tell why your son sent the remaining half of the ticket... 144 00:09:55,458 --> 00:09:57,172 to the maids and not you? 145 00:09:57,630 --> 00:09:59,708 Because that boy has gone crazy! 146 00:09:59,732 --> 00:10:01,110 What kind of sane guy would do that? 147 00:10:02,168 --> 00:10:05,548 Take some time to think about it. 148 00:10:28,228 --> 00:10:30,105 You know Gun Woo is gone, right? 149 00:10:32,165 --> 00:10:35,477 So, why did you want to see me? 150 00:10:35,501 --> 00:10:39,048 Your daughter has my money and won't give it back to me. 151 00:10:39,538 --> 00:10:42,318 It's not even her money, but she's using it... 152 00:10:42,342 --> 00:10:46,288 to force me to apologize to you. 153 00:10:46,312 --> 00:10:50,259 She says she'll only give it to me after I apologize. Isn't it nonsense? 154 00:10:51,150 --> 00:10:52,661 She's gone crazy for money! 155 00:10:52,685 --> 00:10:55,197 She hung out with the maids on First Street too much... 156 00:10:55,221 --> 00:10:57,090 and picked up their bad habits. 157 00:10:57,557 --> 00:11:01,370 It was already ridiculous she was going for her boss' son. 158 00:11:05,365 --> 00:11:07,343 So, you're here to lecture me... 159 00:11:08,401 --> 00:11:09,913 on raising my daughter better. 160 00:11:09,937 --> 00:11:12,014 She's using someone else's money... No. 161 00:11:12,372 --> 00:11:15,517 She's using the money of the master of the house she used to serve in... 162 00:11:15,541 --> 00:11:17,519 to threaten him! Isn't this ridiculous to you? 163 00:11:18,044 --> 00:11:20,456 If she keeps this up, she can never be a maid again! 164 00:11:22,181 --> 00:11:25,127 - Okay, I'll teach her well. - As you should! 165 00:11:37,096 --> 00:11:38,107 Soon Geum. 166 00:11:39,399 --> 00:11:42,177 You didn't give Mr. Kang his money like it was yours? 167 00:11:42,201 --> 00:11:43,212 What? 168 00:11:44,404 --> 00:11:45,614 Right. 169 00:11:46,573 --> 00:11:49,885 Mr. Kang says he'll give you the money. 170 00:11:50,510 --> 00:11:54,089 - He wants you to keep it all. - Hey! Have you gone mad? 171 00:11:56,783 --> 00:12:00,696 He says he's sorry for making you cry and breaking your heart so many times. 172 00:12:01,254 --> 00:12:03,532 He'd like to apologize to you. 173 00:12:03,790 --> 00:12:05,200 And you call yourself a father? 174 00:12:05,224 --> 00:12:07,269 Is this a father-daughter fraud scheme, or what? 175 00:12:07,293 --> 00:12:08,771 I did nothing wrong! 176 00:12:08,795 --> 00:12:11,540 Why are you forcing an apology out of me? 177 00:12:11,864 --> 00:12:13,532 Do you want to use your money... 178 00:12:13,556 --> 00:12:15,744 to make a rich man bow to you now that you have some? 179 00:12:16,102 --> 00:12:18,781 Are you trying to flaunt your wealth or something? 180 00:12:18,805 --> 00:12:20,382 Give me my money! 181 00:12:21,574 --> 00:12:22,985 Mr. Kang. 182 00:12:23,476 --> 00:12:26,188 He'd like to give you the money to show how sorry he is to you. 183 00:12:26,646 --> 00:12:28,290 Do whatever you want with it. 184 00:12:28,815 --> 00:12:31,093 I'm okay with whatever you do. 185 00:12:32,018 --> 00:12:33,262 My gosh! 186 00:12:33,953 --> 00:12:35,030 Seriously? 187 00:12:35,722 --> 00:12:36,899 Okay, Dad. 188 00:12:37,624 --> 00:12:40,436 What? Gosh! 189 00:12:54,674 --> 00:12:56,885 - Yes? - This is Hwang Yong. 190 00:12:57,543 --> 00:12:58,554 Did you... 191 00:12:59,479 --> 00:13:01,990 - report me to the prosecution? - No. 192 00:13:02,382 --> 00:13:04,126 I know you did. 193 00:13:04,150 --> 00:13:06,063 I didn't report you. 194 00:13:06,087 --> 00:13:09,498 Are you going to stay on bad terms with Soon Geum and the maids... 195 00:13:09,989 --> 00:13:11,133 until the end? 196 00:13:11,157 --> 00:13:13,702 Why should I get involved with such lowly people? 197 00:13:13,726 --> 00:13:15,104 I don't get it at all. 198 00:13:15,128 --> 00:13:17,172 The same goes for you. 199 00:13:17,796 --> 00:13:19,607 You know First Street isn't a neighborhood... 200 00:13:19,632 --> 00:13:21,777 you can move into just because you have money, right? 201 00:13:23,836 --> 00:13:26,915 Do you feel insulted that someone like me lives next door? 202 00:13:26,939 --> 00:13:30,686 There's a former maid living next door, saying it's her house now. 203 00:13:30,710 --> 00:13:32,955 And the next house belongs to a gangster! 204 00:13:34,280 --> 00:13:36,792 What happened to First Street? 205 00:13:37,250 --> 00:13:39,528 It's lost all of its class. 206 00:13:42,655 --> 00:13:44,500 Everyone's getting together tomorrow. 207 00:13:45,258 --> 00:13:47,536 So, come to my house to get your money. 208 00:13:53,733 --> 00:13:55,778 I'm so glad! 209 00:13:56,136 --> 00:13:59,348 I thought I'd never see you girls again after losing the other half of the ticket. 210 00:13:59,372 --> 00:14:01,416 I was going to live the rest of my life in repentance. 211 00:14:02,208 --> 00:14:03,786 Gun Woo, that amazing boy! 212 00:14:11,317 --> 00:14:12,494 Hyun Ju, 213 00:14:13,219 --> 00:14:16,698 should I take all of Mr. Kang's money... 214 00:14:17,390 --> 00:14:19,868 and run off to the US to see Gun Woo? 215 00:14:19,892 --> 00:14:23,205 You don't even know where in the US he is. 216 00:14:33,272 --> 00:14:35,617 Gun Woo, that jerk. 217 00:14:37,076 --> 00:14:39,354 Gun Woo is so much worse... 218 00:14:40,079 --> 00:14:42,624 than his father. 219 00:14:43,716 --> 00:14:46,228 I opened his letter thinking it was a love letter, 220 00:14:46,652 --> 00:14:49,198 but it had nothing but that half of the lottery ticket. 221 00:14:50,156 --> 00:14:53,202 He didn't even apologize once. 222 00:14:56,028 --> 00:14:57,706 He didn't even write... 223 00:14:58,197 --> 00:15:00,542 he'd loved me. 224 00:15:02,602 --> 00:15:05,347 He should've at least written me that he'd loved me. 225 00:15:06,372 --> 00:15:07,516 Then, 226 00:15:09,108 --> 00:15:11,620 it would've made me much happier... 227 00:15:12,545 --> 00:15:14,723 than just getting the lottery ticket. 228 00:15:27,694 --> 00:15:29,538 Gun Woo, that jerk. 229 00:15:29,962 --> 00:15:33,141 Don't be hung up on First Street anymore. 230 00:15:33,165 --> 00:15:35,310 I'll go there one last time tomorrow... 231 00:15:36,502 --> 00:15:38,013 and never again. 232 00:15:52,118 --> 00:15:53,295 Have a seat. 233 00:15:57,990 --> 00:15:59,635 Why would you tell him to sit down? 234 00:16:00,993 --> 00:16:03,171 He should be getting punished instead. 235 00:16:16,976 --> 00:16:19,287 It's not even my money. Why am I so reluctant to give it? 236 00:16:20,479 --> 00:16:22,114 I don't want to give it to him like this. 237 00:16:22,138 --> 00:16:23,058 What did you say? 238 00:16:23,082 --> 00:16:24,226 I agree. 239 00:16:24,650 --> 00:16:26,194 Just don't give it to him, Soon Geum. 240 00:16:26,418 --> 00:16:28,563 You don't need to give it to him, anyway. 241 00:16:28,788 --> 00:16:31,199 What do you mean she doesn't have to give me what's mine? 242 00:16:31,223 --> 00:16:33,802 It's totally fine not to give it to him if you don't want to. 243 00:16:34,126 --> 00:16:36,538 - Really? Why? - Really? Why? 244 00:16:36,862 --> 00:16:38,807 Mr. Kang can't do anything about it. 245 00:16:38,831 --> 00:16:41,346 Even if he gets resentful of not getting the money... 246 00:16:41,370 --> 00:16:44,846 and tries to drag all of us down with him by reporting us, 247 00:16:44,870 --> 00:16:46,214 the one losing out the most... 248 00:16:46,238 --> 00:16:49,885 will be himself, who got the lottery ticket to evade taxes. 249 00:16:49,909 --> 00:16:52,487 That would also force him to spit out... 250 00:16:52,511 --> 00:16:54,523 the five million dollars you gave him last time. 251 00:16:55,948 --> 00:16:58,327 Gosh. Is that right? 252 00:17:01,420 --> 00:17:05,300 Then, Mr. Kang, we don't ask you for much. 253 00:17:05,925 --> 00:17:08,036 Can you just forget... 254 00:17:08,527 --> 00:17:13,008 our past as maids as we live next door? 255 00:17:13,633 --> 00:17:18,080 Can we just be ordinary neighbors saying hi every morning and evening? 256 00:17:18,337 --> 00:17:20,082 We're not asking for more. 257 00:17:22,708 --> 00:17:26,722 How can I forget you were once maids? 258 00:17:28,247 --> 00:17:30,559 Why are you begging him for respect when you have money? 259 00:17:30,583 --> 00:17:32,794 We're really not asking for much! 260 00:17:46,799 --> 00:17:48,810 Even with 4.5 million dollars, 261 00:17:51,904 --> 00:17:55,884 you'll never forget about our past? 262 00:17:58,044 --> 00:18:02,257 No matter how much money we have, 263 00:18:02,782 --> 00:18:05,694 you refuse to forget the past... 264 00:18:05,718 --> 00:18:08,030 when you ordered us around like your servants? 265 00:18:09,822 --> 00:18:14,236 Nothing in the world can make you... 266 00:18:14,794 --> 00:18:17,639 forget our past as maids, even just once? 267 00:18:18,731 --> 00:18:20,709 "Whether you have money or not," 268 00:18:20,733 --> 00:18:24,146 "once a maid, always a maid." Is that what you're saying? 269 00:18:27,606 --> 00:18:30,026 You can't expect me to accept you guys as my neighbors... 270 00:18:30,026 --> 00:18:32,654 just because you got lucky and became rich overnight. 271 00:18:33,346 --> 00:18:36,391 You can maybe use that money to raise your kids well... 272 00:18:36,882 --> 00:18:39,528 and make them succeed despite your humble class. 273 00:18:42,221 --> 00:18:43,532 I'll just give it to you. 274 00:18:46,025 --> 00:18:47,536 I won't ask you for anything. 275 00:18:47,960 --> 00:18:49,538 Forget it. 276 00:18:49,562 --> 00:18:50,906 As you should. 277 00:19:09,212 --> 00:19:10,892 (Check for 4.5 million dollars) 278 00:19:26,332 --> 00:19:27,509 Shoot! 279 00:20:44,667 --> 00:20:47,480 (Two years later) 280 00:21:19,178 --> 00:21:20,322 Ma'am, 281 00:21:22,414 --> 00:21:24,396 I don't have a place to live. 282 00:21:24,420 --> 00:21:26,962 Where is the district in Seoul with lots of rooftop studios? 283 00:21:46,639 --> 00:21:47,882 Enjoy the food. 284 00:22:26,745 --> 00:22:29,758 Do we keep our eyes open or closed? 285 00:22:29,782 --> 00:22:32,360 Wouldn't we look arrogant if we kept our eyes closed? 286 00:22:32,751 --> 00:22:35,897 But wouldn't it be awkward to make eye contact? 287 00:22:36,021 --> 00:22:38,366 We should just close our eyes and pretend to be asleep. 288 00:22:46,131 --> 00:22:48,209 Maybe it's because I haven't had a chance to splurge, 289 00:22:48,233 --> 00:22:50,578 but it feels like a huge waste to spend my money on this. 290 00:22:51,136 --> 00:22:52,480 Should we just leave? 291 00:22:54,673 --> 00:22:55,717 Geez. 292 00:23:50,629 --> 00:23:52,240 Your massage is over. 293 00:23:55,434 --> 00:23:58,947 What a great nap! 294 00:24:05,878 --> 00:24:08,556 Ms. Seo! What are you doing here? 295 00:24:10,382 --> 00:24:11,726 Trophy? 296 00:24:12,818 --> 00:24:14,329 It's been a while. 297 00:24:16,155 --> 00:24:19,567 Ms. Seo! You work here? 298 00:24:20,492 --> 00:24:23,605 It's awkward meeting you here. 299 00:24:25,030 --> 00:24:27,976 We got the annual pass at this spa. 300 00:24:28,334 --> 00:24:30,845 Should we just get a refund? 301 00:24:32,538 --> 00:24:33,648 Why? 302 00:24:34,973 --> 00:24:36,317 Because of me? 303 00:24:37,743 --> 00:24:40,288 Why would you do that? Don't mind me. 304 00:24:41,347 --> 00:24:46,294 Can we keep coming back to get our facials here, then? 305 00:24:48,420 --> 00:24:51,399 Do as you wish, madams. 306 00:25:30,195 --> 00:25:31,306 Something sweet? 307 00:25:32,431 --> 00:25:33,608 Or a sweeter one? 308 00:25:37,369 --> 00:25:38,546 Or a sour one? 309 00:25:41,673 --> 00:25:44,252 Reporter Oh, let's wait a bit and interview the branch manager later. 310 00:25:44,276 --> 00:25:45,286 Yes, sir. 311 00:25:47,880 --> 00:25:49,557 You like sour things, I see. 312 00:25:50,516 --> 00:25:52,360 I like sweet things. 313 00:25:55,654 --> 00:25:57,222 What an incredible man. 314 00:26:11,837 --> 00:26:14,282 Sir, are you... 315 00:26:16,575 --> 00:26:20,822 the man who made over 100 billion dollars from foreign exchange? 316 00:26:21,480 --> 00:26:22,957 It's you, Mr. Kang Gun Woo, right? 317 00:26:24,883 --> 00:26:26,261 - Me? - Yes! 318 00:26:26,285 --> 00:26:27,428 You got the wrong person. 319 00:26:27,452 --> 00:26:30,876 You look just like the man in this photo. 320 00:26:30,923 --> 00:26:32,767 Whoever it is, lucky him. 321 00:26:34,893 --> 00:26:36,704 Something sweet? 322 00:26:39,298 --> 00:26:40,275 Here. 323 00:27:17,603 --> 00:27:20,748 Mr. Kim, should I meet you on the trading floor? 324 00:27:34,419 --> 00:27:35,563 Yes! 325 00:28:38,784 --> 00:28:40,094 When did you come back? 326 00:28:43,121 --> 00:28:44,232 Nice to see you again. 327 00:28:45,290 --> 00:28:46,401 I've missed you. 328 00:28:57,202 --> 00:29:00,014 I was going to call you once I made some money. 329 00:29:07,579 --> 00:29:09,157 Your shorts are a little too short. 330 00:29:09,915 --> 00:29:11,192 They don't look so elegant. 331 00:29:12,784 --> 00:29:16,464 I'm no longer your maid or your girlfriend. 332 00:29:16,488 --> 00:29:19,434 You have no right to nag me about the shorts I'm wearing! 333 00:29:20,993 --> 00:29:22,403 If you'd left me like that, 334 00:29:22,427 --> 00:29:25,263 you should've lived a nice life and come back successful! 335 00:29:25,464 --> 00:29:27,041 But what's with all of this? 336 00:29:27,633 --> 00:29:29,077 Look what you ended up with! 337 00:29:36,975 --> 00:29:38,452 You haven't changed a bit. 338 00:29:40,779 --> 00:29:42,857 I'm not the maid you knew two years ago. 339 00:29:55,227 --> 00:29:57,171 I've changed after getting rich, okay? 340 00:29:57,195 --> 00:29:59,874 And I want to change even more! Got it? 341 00:30:00,999 --> 00:30:04,145 Why would I like a man who's broke and dumped me once? 342 00:30:05,470 --> 00:30:06,848 Is he out of his mind? 343 00:30:19,718 --> 00:30:22,129 This place gets more crowded each time I come! 344 00:30:22,654 --> 00:30:25,099 - It's delicious! - Eat up all you want. 345 00:30:25,123 --> 00:30:26,501 You almost broke the door. 346 00:30:27,359 --> 00:30:30,338 You may have opened this place for me, but it's my restaurant. 347 00:30:31,263 --> 00:30:32,940 Gun Woo is back, Dad. 348 00:30:33,965 --> 00:30:35,009 - What? - What? 349 00:30:35,333 --> 00:30:37,278 The man you've been eagerly waiting for? 350 00:30:37,502 --> 00:30:41,349 Gun Woo is back, totally broke. 351 00:30:41,907 --> 00:30:43,151 What do you mean? 352 00:30:49,347 --> 00:30:52,160 I was going to call you once I made some money. 353 00:30:57,456 --> 00:30:58,734 A rooftop studio? 354 00:30:58,758 --> 00:31:02,303 So, he's back from the US just to live in poverty... 355 00:31:02,327 --> 00:31:04,305 instead of returning to First Street? 356 00:31:04,329 --> 00:31:06,140 - Yes. - That's great. 357 00:31:06,431 --> 00:31:09,076 He's being punished for leaving you. 358 00:31:09,802 --> 00:31:12,880 Take this chance to completely get over him. 359 00:31:24,617 --> 00:31:26,595 He doesn't even have any money, 360 00:31:26,619 --> 00:31:28,996 but he seems so happy! 361 00:31:39,598 --> 00:31:42,109 Why should I hear about my son's return... 362 00:31:42,133 --> 00:31:44,345 from news reporters instead of you? 363 00:31:45,137 --> 00:31:46,581 Long time no see, Dad. 364 00:31:46,605 --> 00:31:47,849 Let's go home. 365 00:31:51,143 --> 00:31:54,622 This is my house. The first house I've gotten for myself. 366 00:31:55,514 --> 00:31:56,724 You don't like it? 367 00:31:56,748 --> 00:32:01,028 Let me use some of the money you made in the US for my company. 368 00:32:01,052 --> 00:32:02,496 I don't have any money. 369 00:32:02,520 --> 00:32:05,333 It'll become your company, anyway. 370 00:32:05,357 --> 00:32:08,736 Haven't you seen my room? I'm broke! 371 00:32:08,760 --> 00:32:12,073 Stop lying! I know everything. 372 00:32:13,799 --> 00:32:14,842 Dad, 373 00:32:15,834 --> 00:32:18,212 I may not be able to give you money for your company, 374 00:32:18,236 --> 00:32:20,414 but I'm confident I can be a good son. 375 00:32:20,705 --> 00:32:21,782 What do you say? 376 00:32:23,375 --> 00:32:26,587 Buy me a box of ramyeon while you're here. 377 00:32:26,945 --> 00:32:29,290 That's what I missed the most in the US. 378 00:32:29,314 --> 00:32:31,259 You little rat. 379 00:32:43,382 --> 00:32:44,605 Who's there? 380 00:32:46,698 --> 00:32:47,808 It's me. 381 00:32:47,832 --> 00:32:50,244 "Me?" Who's that? 382 00:32:52,537 --> 00:32:53,748 The door is open. 383 00:32:58,210 --> 00:32:59,287 Can I come in? 384 00:33:05,350 --> 00:33:08,196 Where do you think you're going? 385 00:33:14,426 --> 00:33:16,070 You reek of alcohol. 386 00:33:16,228 --> 00:33:17,505 Gosh! 387 00:33:29,374 --> 00:33:31,052 I can almost see your underwear... 388 00:33:32,444 --> 00:33:34,288 with the light coming in from the window! 389 00:33:35,313 --> 00:33:37,158 - Hurry inside and get changed... - Darn it. 390 00:33:40,919 --> 00:33:41,996 I was just kidding. 391 00:34:04,924 --> 00:34:06,120 You look sexy. 392 00:34:12,784 --> 00:34:14,528 What are you doing in my kitchen? 393 00:34:18,290 --> 00:34:19,667 Let's eat! 394 00:34:22,694 --> 00:34:24,872 Gun Woo's hangover stew. 395 00:34:25,565 --> 00:34:26,907 Why are you here? 396 00:34:28,467 --> 00:34:30,244 Have some rice too. 397 00:34:30,835 --> 00:34:31,912 The stew is a bit salty. 398 00:34:38,543 --> 00:34:40,388 I asked why you were here! 399 00:34:40,412 --> 00:34:43,924 My landlady scolded me for breaking the steel staircase, 400 00:34:44,382 --> 00:34:46,060 so I didn't want to go back to my rooftop studio. 401 00:34:46,818 --> 00:34:48,229 I didn't break it. 402 00:34:49,955 --> 00:34:51,232 So, you're saying... 403 00:34:53,058 --> 00:34:54,568 you plan to leech off a woman... 404 00:34:55,226 --> 00:34:57,338 without having a place to live in? 405 00:35:00,131 --> 00:35:01,409 How did you know? 406 00:35:03,969 --> 00:35:06,180 When did you become so shameless? 407 00:35:06,204 --> 00:35:09,016 You don't have money or a home! What will you do now? 408 00:35:09,507 --> 00:35:14,321 Are you going to open and close the restaurant my dad and I run? 409 00:35:14,679 --> 00:35:16,057 That's a good option. 410 00:35:17,382 --> 00:35:19,693 Or since you've had your share of housework, 411 00:35:19,717 --> 00:35:21,695 I can do that now. 412 00:35:22,754 --> 00:35:24,932 You're a terrible cook! 413 00:35:24,956 --> 00:35:26,567 How can I leave you to do the housework? 414 00:35:26,591 --> 00:35:29,870 Do you expect me to eat this salty food every day? 415 00:35:30,428 --> 00:35:31,439 Yes. 416 00:35:32,897 --> 00:35:34,775 Are you that broke? 417 00:35:36,669 --> 00:35:37,711 Yes. 418 00:35:40,372 --> 00:35:42,783 Things I want to do for love that can't be done with money. 419 00:35:43,308 --> 00:35:45,086 And things I can do without money. 420 00:35:45,677 --> 00:35:47,088 I'll do them all. 421 00:35:48,213 --> 00:35:51,392 I came back from the US to do that. 422 00:35:53,918 --> 00:35:56,664 Are you ashamed to date a broke man? 423 00:35:59,858 --> 00:36:02,703 You don't want a man who cooks for you? 424 00:36:07,966 --> 00:36:09,376 It's not that I'm ashamed. 425 00:36:11,403 --> 00:36:12,513 And? 426 00:36:14,305 --> 00:36:17,017 I just feel bad to see the man... 427 00:36:19,611 --> 00:36:20,654 I once... 428 00:36:26,384 --> 00:36:29,463 To see the man I once loved cooking at my house. 429 00:36:34,092 --> 00:36:36,637 I thought you'd like it... 430 00:36:37,462 --> 00:36:39,807 if I did things you didn't want to do. 431 00:36:41,166 --> 00:36:43,711 I may be sick of cooking, 432 00:36:43,735 --> 00:36:46,847 but I don't want my man to stay at home and cook for me. 433 00:36:50,408 --> 00:36:54,188 I'm scared you may leave me twice... 434 00:36:54,679 --> 00:36:56,257 since you've already left me once. 435 00:36:57,916 --> 00:37:00,895 And you don't even have money! I'm getting a headache already. 436 00:37:02,520 --> 00:37:06,100 I wonder if you're here because you're broke. 437 00:37:09,360 --> 00:37:13,174 You wouldn't have come to me had you not been penniless. 438 00:37:15,467 --> 00:37:16,644 I don't know. 439 00:37:44,062 --> 00:37:45,940 I didn't know you worked out at the same gym! 440 00:37:47,165 --> 00:37:48,209 It's been a while. 441 00:37:49,901 --> 00:37:51,545 You kept saying, 442 00:37:51,569 --> 00:37:53,314 "Once a maid, always a maid!" 443 00:37:53,338 --> 00:37:58,285 "I can't be neighbors with mere maids." 444 00:37:58,309 --> 00:38:04,058 You wouldn't even look in my way or in the direction of my house. 445 00:38:04,749 --> 00:38:07,861 So, I've also ignored you for the past two years, 446 00:38:08,620 --> 00:38:11,832 thinking, "Screw that jerk!" 447 00:38:14,058 --> 00:38:16,103 But I ran into Trophy. 448 00:38:32,677 --> 00:38:35,189 I bet my life... 449 00:38:35,680 --> 00:38:37,691 you'll ask me more about her. 450 00:38:49,740 --> 00:38:50,960 (The Success of Kim Young Hee, the Asset Manager) 451 00:38:57,402 --> 00:38:58,545 Hey. 452 00:39:00,004 --> 00:39:01,181 Congratulations. 453 00:39:01,506 --> 00:39:02,841 I was just going to read... 454 00:39:02,865 --> 00:39:04,618 the new edition of the magazine to pick up on recent trends, 455 00:39:05,343 --> 00:39:06,911 and everything was about you. 456 00:39:08,713 --> 00:39:11,392 You're the one who succeeded big time in the US! 457 00:39:11,416 --> 00:39:12,559 And you left all of that behind and returned for good? 458 00:39:12,583 --> 00:39:16,363 I completely lied to my dad and said I had no money. 459 00:39:17,255 --> 00:39:18,699 Don't tell Soon Geum. 460 00:39:19,524 --> 00:39:21,402 - What? - She might reject me, you know? 461 00:39:31,369 --> 00:39:34,148 Ma'am! One more bottle of soju, please. 462 00:39:34,172 --> 00:39:35,516 Okay, coming right up. 463 00:39:36,874 --> 00:39:38,585 Cheers. 464 00:39:44,415 --> 00:39:45,693 Enjoy it. 465 00:39:47,018 --> 00:39:48,295 Drink it up. 466 00:39:49,287 --> 00:39:51,432 Are you busy, lady? 467 00:39:51,456 --> 00:39:53,200 Yes, I have a lot to clean. 468 00:39:53,224 --> 00:39:55,569 Why don't we close the restaurant and go for a drive? 469 00:39:55,593 --> 00:39:58,205 Just sit down! 470 00:39:58,229 --> 00:40:00,841 You can't just give us the bottle and leave the table! 471 00:40:00,865 --> 00:40:02,810 You need to pour us a glass. 472 00:40:02,834 --> 00:40:05,679 Come on, pretty lady! 473 00:40:05,703 --> 00:40:08,816 Pour us a drink and get some tips from us! 474 00:40:08,840 --> 00:40:10,818 Pour us a drink! 475 00:40:13,278 --> 00:40:15,756 What the heck? What's going on here? 476 00:40:23,688 --> 00:40:27,067 The restaurant is closed. Pay for your drinks and get out. 477 00:40:27,525 --> 00:40:29,870 You jerk! Who do you think you are? 478 00:40:30,628 --> 00:40:31,772 Let us teach you a lesson. 479 00:40:31,796 --> 00:40:34,341 Who are you to flip our table? 480 00:40:34,599 --> 00:40:36,944 Darn it! 481 00:40:37,168 --> 00:40:39,580 Stop it! 482 00:40:39,604 --> 00:40:41,615 Please stop! 483 00:40:41,973 --> 00:40:43,250 - You jerk! - What a rat! 484 00:40:54,652 --> 00:40:59,366 Don't come here to eat anymore. 485 00:40:59,390 --> 00:41:03,070 But I want food cooked by you. 486 00:41:06,331 --> 00:41:07,841 I like your dumplings too. 487 00:41:20,812 --> 00:41:22,122 I have... 488 00:41:22,880 --> 00:41:24,958 bought this restaurant. 489 00:41:27,919 --> 00:41:29,630 Can you stop cooking for such jerks, 490 00:41:30,421 --> 00:41:32,599 but only for me? 491 00:41:36,994 --> 00:41:39,773 All food... 492 00:41:40,264 --> 00:41:42,176 tastes the same. 493 00:41:43,034 --> 00:41:45,646 It doesn't have to be my food... 494 00:41:52,543 --> 00:41:55,656 Is it my food you like... 495 00:41:56,547 --> 00:41:58,492 or me? 496 00:42:01,886 --> 00:42:03,063 If we're just talking about food, 497 00:42:04,288 --> 00:42:05,699 Tu is also a great cook. 498 00:42:06,891 --> 00:42:10,804 But you're the first woman who protected me. 499 00:42:13,331 --> 00:42:14,441 I'll dedicate myself... 500 00:42:15,900 --> 00:42:17,311 for the rest of my life. 501 00:42:22,440 --> 00:42:24,051 You don't need to promise me your dedication. 502 00:42:25,143 --> 00:42:28,021 Just say yes. 503 00:42:32,784 --> 00:42:33,861 "Yes." 504 00:42:36,320 --> 00:42:37,464 No? 505 00:42:40,158 --> 00:42:41,268 Yes. 506 00:43:37,114 --> 00:43:40,160 I told you to get the house renovated! 507 00:43:40,184 --> 00:43:43,220 It's your house now! Why hasn't it changed? 508 00:43:46,858 --> 00:43:48,969 Get to the point. I don't have much time. 509 00:43:49,927 --> 00:43:52,606 You told me to tell you if I had anything I wanted to do. 510 00:43:53,364 --> 00:43:54,408 Yes. 511 00:43:54,765 --> 00:43:56,777 I want to go to college. 512 00:43:58,069 --> 00:43:59,980 Be my tutor. 513 00:44:00,471 --> 00:44:03,817 Once I go to college, I'll get a handsome boyfriend. 514 00:44:06,811 --> 00:44:09,356 Are you rejecting me now? 515 00:44:10,047 --> 00:44:11,158 Yes. 516 00:44:25,196 --> 00:44:26,740 I'm paying you for tutoring me in advance. 517 00:44:28,432 --> 00:44:31,912 This probably is the most anyone's ever paid for a tutor. 518 00:44:34,205 --> 00:44:37,484 But you have to make sure I get into college, okay? 519 00:44:39,143 --> 00:44:43,190 I'm going to be the one to change the signal light from light to green. 520 00:44:52,156 --> 00:44:53,190 (Record a Video) 521 00:44:59,697 --> 00:45:02,309 Hello, Mr. Kang! 522 00:45:02,934 --> 00:45:05,479 I'm Um Soo Jung, your next-door neighbor. 523 00:45:06,103 --> 00:45:10,417 Must you really make me record a video just to say hi to you? 524 00:45:11,943 --> 00:45:14,321 Did I raise my voice too much? 525 00:45:14,345 --> 00:45:16,890 I'm not trying to pick a fight on him. That was too much. 526 00:45:17,181 --> 00:45:18,225 I'll go again. 527 00:45:22,486 --> 00:45:25,465 You know, 2 years is 730 days long. 528 00:45:25,656 --> 00:45:27,701 How have you... 529 00:45:27,725 --> 00:45:32,430 not made eye contact with me once in all of those days? 530 00:45:33,397 --> 00:45:35,876 If you want to know where Trophy is, 531 00:45:35,900 --> 00:45:38,712 make eye contact with me just once. 532 00:45:38,736 --> 00:45:41,281 Not even twice, but once. 533 00:45:41,505 --> 00:45:45,185 Then, I'll tell you where she is. 534 00:45:47,812 --> 00:45:48,989 Goodbye. 535 00:46:03,461 --> 00:46:08,308 So, what's going on with Soon Geum and that guy? 536 00:46:08,833 --> 00:46:10,077 I have no idea. 537 00:46:10,101 --> 00:46:13,613 I'm totally against them getting back together. 538 00:46:14,271 --> 00:46:15,682 Who are you to go against them? 539 00:46:16,173 --> 00:46:19,052 Let's take a vote. Majority wins. We'll see if we want to support them. 540 00:46:19,076 --> 00:46:21,254 - I'm up for them. - Me too. 541 00:46:21,278 --> 00:46:23,457 He doesn't have any money! 542 00:46:23,781 --> 00:46:26,793 I really hate Mr. Kang, his father, 543 00:46:26,817 --> 00:46:30,430 and I don't want Soon Geum to go through heartbreak again! 544 00:46:31,088 --> 00:46:33,400 It's 2 against 1. So we'll support them. 545 00:46:33,424 --> 00:46:36,236 - Don't complain and join us. - Why? 546 00:46:36,260 --> 00:46:38,872 They're both young. They can make money together. 547 00:46:39,296 --> 00:46:42,576 She'll live with Gun Woo, not his father. 548 00:46:44,034 --> 00:46:47,013 Girls, it's Hyun Ju's birthday today. 549 00:46:47,605 --> 00:46:49,883 Would she come if we invited her? It's been two years. 550 00:46:50,241 --> 00:46:51,451 I'll help you! 551 00:46:52,211 --> 00:46:53,386 Sure, then. 552 00:46:53,978 --> 00:46:57,848 Should we get the maids together and play go-stop like in the old days? 553 00:47:00,384 --> 00:47:02,329 Today's the lottery day too! 554 00:47:02,620 --> 00:47:03,697 All right, then! 555 00:47:10,761 --> 00:47:11,771 Hello? 556 00:47:11,795 --> 00:47:13,773 Is this Ms. Seo Yoon Ju's phone? 557 00:47:13,797 --> 00:47:15,942 - Yes, it is. - It's me, 558 00:47:17,001 --> 00:47:18,245 Gun Woo. 559 00:47:18,402 --> 00:47:20,938 How did you get this number? 560 00:47:20,938 --> 00:47:24,685 Do you know how hard it was to get your number? 561 00:47:26,043 --> 00:47:28,688 Are you back from New York? 562 00:47:29,179 --> 00:47:31,825 - Are you back home? - I didn't move back to First Street. 563 00:47:32,282 --> 00:47:33,827 Dad is staying alone at home. 564 00:47:34,918 --> 00:47:38,264 The car you left there two years ago is still there. 565 00:47:39,356 --> 00:47:41,301 It must be inconvenient without a car. 566 00:47:42,226 --> 00:47:43,269 You should take it. 567 00:47:43,293 --> 00:47:45,004 Taking the subway isn't so bad. 568 00:47:45,028 --> 00:47:48,474 It seems that my dad couldn't sell your car, Mom. 569 00:47:49,967 --> 00:47:52,512 Go and take the car and see me while you're at it. 570 00:47:52,536 --> 00:47:54,881 "Mom?" 571 00:47:55,172 --> 00:47:57,350 You want to call me that? 572 00:47:57,775 --> 00:47:58,885 Me? 573 00:47:58,909 --> 00:48:00,720 We're still a family, after all. 574 00:48:29,740 --> 00:48:32,585 We could've just gathered at my restaurant for a meal! 575 00:48:32,609 --> 00:48:34,721 You've cooked up a whole feast! It must've been so much work. 576 00:48:34,745 --> 00:48:36,556 Come on! 577 00:48:36,580 --> 00:48:37,957 How can you cook your own birthday feast? 578 00:48:37,981 --> 00:48:40,493 There's nothing sadder than cooking for yourself on your birthday. 579 00:48:40,517 --> 00:48:43,296 There are so many of us, and we've all been maids before! 580 00:48:43,320 --> 00:48:46,733 You think we'd let you cook seaweed soup on your own birthday? 581 00:48:46,991 --> 00:48:48,401 Thank you. 582 00:48:51,028 --> 00:48:52,705 This turned out so well! 583 00:48:52,729 --> 00:48:54,007 - Is the seasoning okay? - Yes! 584 00:48:54,531 --> 00:48:57,643 Look at how Tu is still a maid, even with all that money. 585 00:48:57,667 --> 00:48:58,678 Aren't you proud of her? 586 00:48:58,702 --> 00:49:00,363 I can't wait to see... 587 00:49:00,387 --> 00:49:02,447 how well her siblings grow up with all that support! 588 00:49:02,472 --> 00:49:04,951 It's been two years since we all last got together. 589 00:49:05,609 --> 00:49:08,454 It's so great to have all of us here! 590 00:49:08,712 --> 00:49:09,722 I agree. 591 00:49:21,425 --> 00:49:22,569 Hey! 592 00:49:25,863 --> 00:49:30,109 I don't know whether I should be happy to see him or not. 593 00:49:30,734 --> 00:49:31,945 Who invited him? 594 00:49:36,139 --> 00:49:38,042 You should be happy. It's been a while. 595 00:49:38,042 --> 00:49:41,170 Gosh. He hugs me in his strong arms! 596 00:49:41,194 --> 00:49:43,940 Yes, welcome back, Gun Woo! 597 00:49:44,281 --> 00:49:47,384 Lucky you, Soon Geum! 598 00:49:47,384 --> 00:49:51,164 He's so muscular and reliable. 599 00:49:51,689 --> 00:49:55,225 - Yes, just win all of the money today. - Okay. 600 00:49:56,126 --> 00:50:00,206 Soon Geum, saving money little by little is the most fun thing in life. 601 00:50:01,832 --> 00:50:04,077 - Everyone's here! - Welcome. 602 00:50:07,504 --> 00:50:08,715 Hello. 603 00:50:09,206 --> 00:50:10,650 What are those flowers for? 604 00:50:16,914 --> 00:50:18,191 Happy birthday. 605 00:50:19,083 --> 00:50:20,760 So it's just for her birthday? 606 00:50:20,985 --> 00:50:22,829 Don't take it. 607 00:50:23,320 --> 00:50:25,932 Birthday flowers? So lame! 608 00:50:27,191 --> 00:50:29,336 There's no ring or anything? 609 00:50:29,360 --> 00:50:32,906 If you hadn't had time to buy one, you could've rolled some bills in here. 610 00:50:34,031 --> 00:50:36,676 Come on, you guys! I love flowers. 611 00:50:36,700 --> 00:50:38,845 Flowers wither in just three days! 612 00:50:38,869 --> 00:50:41,114 Come on. You could afford more than that. 613 00:50:41,605 --> 00:50:44,117 Mr. Hwang, where's your manliness? 614 00:50:44,141 --> 00:50:46,219 Who took two whole years to ask a woman out? 615 00:50:47,478 --> 00:50:50,190 What do you mean he's not manly? 616 00:50:50,214 --> 00:50:51,825 You don't even know him well. 617 00:50:54,118 --> 00:50:57,063 We haven't had a reunion for so long. 618 00:50:57,488 --> 00:50:58,989 Shall we play some go-stop? 619 00:50:59,013 --> 00:51:01,334 We don't play anymore unless it's a cent per point. 620 00:51:01,358 --> 00:51:04,671 Come on! You're the rich madams of First Street! 621 00:51:04,695 --> 00:51:06,106 I'm still a maid. 622 00:51:06,964 --> 00:51:10,343 There are 5 women and 3 men. 623 00:51:10,367 --> 00:51:14,080 Shall we pair up and play go-stop? 624 00:51:14,104 --> 00:51:16,383 I'll pair up with Hyun Ju. 625 00:51:18,709 --> 00:51:20,320 And I'll pair up with Soon Geum. 626 00:51:24,682 --> 00:51:26,626 Can I pair up with Mr. Kim instead? 627 00:51:27,384 --> 00:51:28,728 No way! 628 00:51:30,487 --> 00:51:32,465 I'm going to pair up with him. 629 00:51:35,025 --> 00:51:38,071 Gun Woo, do you want to pair up with me, then? 630 00:51:38,762 --> 00:51:40,974 Tu, you fool! You're with me! 631 00:51:42,800 --> 00:51:44,978 Gun Woo, you're a team with Soon Geum. 632 00:51:45,002 --> 00:51:46,346 I'll be with Tu. 633 00:51:55,852 --> 00:51:58,224 What happened? Did you win or not? 634 00:51:58,682 --> 00:52:00,293 - Is it a good card? - Very good. 635 00:52:00,317 --> 00:52:03,229 Oh, my. What is going on? 636 00:52:04,121 --> 00:52:08,134 - There are two. - Then, I will... 637 00:52:08,459 --> 00:52:10,603 What's this? 638 00:52:13,065 --> 00:52:14,174 Soon Geum. 639 00:52:16,400 --> 00:52:18,611 Why did you suggest we sell that card? 640 00:52:18,635 --> 00:52:21,948 I could've totally won first place with that card. 641 00:52:23,273 --> 00:52:26,686 Getting paid for selling that card is better than losing, isn't it? 642 00:52:27,945 --> 00:52:29,589 And you make... 643 00:52:30,280 --> 00:52:32,625 the best kimchi pancakes. 644 00:52:35,886 --> 00:52:37,764 Do you just eat ramyeon every day? 645 00:52:38,355 --> 00:52:40,266 Should we cook a plate of kimchi pancakes... 646 00:52:41,024 --> 00:52:42,735 and bring some to my dad? 647 00:52:43,994 --> 00:52:45,538 He must be lonely, 648 00:52:46,530 --> 00:52:48,208 living all alone in that house. 649 00:52:49,333 --> 00:52:52,312 My dad was a sucker... 650 00:52:52,336 --> 00:52:54,214 for your kimchi pancakes, after all. 651 00:52:54,838 --> 00:52:56,749 So, should we just give him some kimchi pancakes? 652 00:52:56,773 --> 00:52:58,718 - Just kimchi pancakes? - Yes. 653 00:52:59,343 --> 00:53:03,022 You must be proud of your great kimchi pancakes. 654 00:53:07,551 --> 00:53:09,562 Have you decided to come back home? 655 00:53:09,586 --> 00:53:13,032 I played go-stop and ate kimchi pancakes next door. 656 00:53:13,565 --> 00:53:15,074 Do you want to join us? 657 00:53:15,098 --> 00:53:18,211 Everyone is there, including Ms. Oh Hyun Ju, 658 00:53:18,502 --> 00:53:20,380 Da Kyum, and Tu. 659 00:53:22,339 --> 00:53:26,152 You're leeching off people next door when you have a decent home here... 660 00:53:26,176 --> 00:53:28,354 and wasting your time playing go-stop? 661 00:53:31,482 --> 00:53:33,159 I'm here too, 662 00:53:34,184 --> 00:53:35,662 Father. 663 00:53:44,728 --> 00:53:48,107 We got back together without your permission. 664 00:53:49,833 --> 00:53:52,111 Move back home right now! 665 00:53:52,135 --> 00:53:55,548 Are you yelling at your son, who's back after two years? 666 00:53:56,073 --> 00:53:57,817 I have a home too, Dad. 667 00:53:57,841 --> 00:54:01,921 How could you send the lottery ticket to your maid instead of your father? 668 00:54:02,346 --> 00:54:05,024 Did she run off with your money? No! 669 00:54:05,549 --> 00:54:07,193 Let's say I gave it to you instead. 670 00:54:07,217 --> 00:54:10,597 You might've taken all of the maids' money. 671 00:54:15,092 --> 00:54:16,236 So what? 672 00:54:16,627 --> 00:54:20,006 So, you want to get back together with our ex-maid? 673 00:54:20,030 --> 00:54:22,709 She's the first woman who's loved me, even without money. 674 00:54:23,033 --> 00:54:25,511 Have you seen one like that? No, you haven't. 675 00:54:25,936 --> 00:54:28,581 You've been married many times, 676 00:54:28,605 --> 00:54:31,017 but I may never get married. 677 00:54:31,041 --> 00:54:32,418 And you still disapprove of us dating? 678 00:54:33,210 --> 00:54:37,624 I think I like Gun Woo, 679 00:54:38,515 --> 00:54:40,193 whether he's rich or broke, 680 00:54:41,385 --> 00:54:43,830 even when his father is terrifying. 681 00:54:46,723 --> 00:54:49,569 Come and have some kimchi pancakes before they get cold. 682 00:54:49,793 --> 00:54:51,471 We have bibimbap too. 683 00:54:51,895 --> 00:54:53,773 Get out of my sight right now! 684 00:55:03,574 --> 00:55:06,686 I'm going to organize a party every week. 685 00:55:06,710 --> 00:55:07,854 It's fun. 686 00:55:07,878 --> 00:55:10,857 It's every Saturday, right next door. 687 00:55:10,881 --> 00:55:13,192 Come to Soo Jung's house whenever you feel like it. 688 00:55:13,216 --> 00:55:14,694 Come when you're ready to join us. 689 00:55:15,018 --> 00:55:17,964 We'll wait for you every Saturday. 690 00:55:23,193 --> 00:55:24,670 Every Saturday, okay? 691 00:55:27,598 --> 00:55:28,708 Goodbye, then. 692 00:55:29,366 --> 00:55:32,445 Oh, and don't come empty-handed. 693 00:55:32,869 --> 00:55:34,814 We need to buy a lottery ticket after playing go-stop, 694 00:55:34,838 --> 00:55:36,616 so bring at least a few cents. 695 00:55:36,640 --> 00:55:42,021 And bring some seasoned vegetables or chili paste for bibimbap. Okay? 696 00:55:43,146 --> 00:55:46,859 Then, we'll split the money evenly without fighting this time, no? 697 00:55:47,417 --> 00:55:49,228 Get out right now! 698 00:56:08,171 --> 00:56:09,682 It's done now. 699 00:56:09,706 --> 00:56:11,268 We win! 700 00:56:11,292 --> 00:56:14,020 Mr. Boss and Hyun Ju owe 18 cents. 701 00:56:14,044 --> 00:56:16,756 Gun Woo and Soon Geum owe 36 cents. 702 00:56:16,780 --> 00:56:20,579 What do you mean by 36 cents? We owe 18 cents. 703 00:56:20,604 --> 00:56:24,797 You had the double card! So, it's 36 cents. 704 00:56:24,821 --> 00:56:28,985 You didn't give us a card when we had the same suit earlier! 705 00:56:29,393 --> 00:56:32,439 This round is a mess! Let's play again. 706 00:56:32,463 --> 00:56:35,542 My gosh! Look at these two! 707 00:56:35,566 --> 00:56:38,010 Are you two teaming up to mess this up? 708 00:56:38,034 --> 00:56:41,280 You're teaming up to scam us because you had the same suit? 709 00:56:41,310 --> 00:56:43,516 We are not. What are you talking about? 710 00:56:44,241 --> 00:56:48,087 You guys are totally teaming up! 711 00:56:48,578 --> 00:56:50,690 It surely doesn't seem like your first time! 712 00:56:53,250 --> 00:56:54,560 All right! 713 00:56:54,584 --> 00:56:56,562 Stop arguing. It's bibimbap time. 714 00:56:56,586 --> 00:56:59,198 Is that right? Put it here. 715 00:57:00,257 --> 00:57:02,402 - That looks scrumptious! - Let's eat! 716 00:57:02,426 --> 00:57:04,437 Leave me some space! 717 00:57:12,836 --> 00:57:14,046 Open up. 718 00:57:16,039 --> 00:57:17,383 I'm full. 719 00:57:21,878 --> 00:57:25,858 He loved you, even when you were penniless and working as a maid. 720 00:57:27,617 --> 00:57:29,262 Not many men are like that, you know? 721 00:57:29,286 --> 00:57:31,697 Well, there is one more, you. 722 00:57:34,157 --> 00:57:35,601 His arm must hurt now. 723 00:57:36,793 --> 00:57:38,337 It's just one spoonful. 724 00:57:38,762 --> 00:57:40,873 I mixed the bibimbap nicely. 725 00:58:00,884 --> 00:58:01,961 It's good, isn't it? 726 00:58:02,386 --> 00:58:04,063 Gosh! 727 00:58:04,087 --> 00:58:07,133 I think it's time for the lottery announcement! 728 00:58:09,025 --> 00:58:11,771 I buy lottery tickets every week with the same numbers. 729 00:58:11,795 --> 00:58:15,508 You know 40 percent of the profit goes to a charitable cause, right? 730 00:58:15,532 --> 00:58:18,878 Your small bet on your luck can mean the world to those in need. 731 00:58:18,902 --> 00:58:22,482 - Should we buy one next week too? - The winning numbers are announced live. 732 00:58:22,506 --> 00:58:24,584 - We'll begin drawing the numbers. - Every Saturday. 733 00:58:24,608 --> 00:58:27,153 - What? - Let's begin the draw! 734 00:58:27,177 --> 00:58:29,321 - Every week, together? - Who will be the lucky winner? 735 00:58:29,346 --> 00:58:30,556 Stay tuned! 736 00:58:31,861 --> 00:58:34,427 This is the first ball. It's gray. 737 00:58:34,451 --> 00:58:35,962 The number is 32. 738 00:58:35,986 --> 00:58:38,014 Here comes the second ball. 739 00:58:38,038 --> 00:58:42,568 It's also gray, and the number is 38. 740 00:58:42,759 --> 00:58:44,704 The third ball is... 741 00:59:29,739 --> 00:59:31,317 This is so good! 742 00:59:37,981 --> 00:59:41,394 Remember when you were... 743 00:59:47,290 --> 00:59:49,052 It's really nice. 744 01:00:25,113 --> 01:00:26,113 (My husband) 745 01:00:33,503 --> 01:00:35,481 The maids of First Street... 746 01:00:36,139 --> 01:00:37,334 They won't even let us join them. 747 01:00:37,574 --> 01:00:38,802 Should we grab a drink by ourselves? 748 01:00:39,856 --> 01:00:41,705 Let's go. 749 01:00:45,869 --> 01:00:47,259 How old are you turning? 750 01:00:48,084 --> 01:00:49,228 I'm turning 44. 751 01:00:49,252 --> 01:00:50,963 My gosh! You're old now. 752 01:00:50,987 --> 01:00:53,199 You're even older, okay? 753 01:00:53,223 --> 01:00:55,167 - You're 54... - Quiet! 754 01:00:55,191 --> 01:00:57,460 - She's 54... - Stop there! 755 01:00:57,561 --> 01:01:01,440 I need so many candles that it's annoying to blow them all out. 756 01:01:01,464 --> 01:01:03,976 - Should we celebrate something else? - What else do we have to celebrate? 757 01:01:04,701 --> 01:01:07,146 How about the money we won with the lottery ticket? 758 01:01:07,170 --> 01:01:09,582 Let's say every candle represents a million dollars. 759 01:01:10,206 --> 01:01:11,817 That's a great idea. 760 01:01:12,042 --> 01:01:13,953 - No. - Then, what? 761 01:01:14,210 --> 01:01:16,288 There are 5 of us, so 5 candles? 762 01:01:16,913 --> 01:01:18,157 For our friendship! 763 01:01:18,181 --> 01:01:20,693 Don't you remember that we were fighting like cats and dogs? 764 01:01:20,717 --> 01:01:22,795 Fine! What else, then? 765 01:01:22,819 --> 01:01:26,298 How many years have you worked as a maid? 766 01:01:26,656 --> 01:01:27,600 Me? 767 01:01:29,025 --> 01:01:30,603 Around 13 years. 768 01:01:31,127 --> 01:01:32,138 And you? 769 01:01:32,829 --> 01:01:34,206 Exactly ten years. 770 01:01:35,932 --> 01:01:37,243 Exactly five. 771 01:01:38,268 --> 01:01:39,745 Four for me. 772 01:01:40,670 --> 01:01:44,183 I worked as a maid for three years, 773 01:01:44,207 --> 01:01:46,152 so we worked as maids... 774 01:01:46,910 --> 01:01:48,487 for 35 years in total. 775 01:01:48,845 --> 01:01:51,123 - Gosh, that's so long! - Too long. 776 01:01:51,618 --> 01:01:52,618 Seriously. 777 01:01:53,098 --> 01:01:55,428 - I can't believe it. - Let's put the candles. 778 01:02:07,704 --> 01:02:09,375 Look at this. 779 01:02:10,200 --> 01:02:13,379 Are we congratulating ourselves on working hard as maids... 780 01:02:14,037 --> 01:02:16,816 for 35 years in total? 781 01:02:19,609 --> 01:02:22,521 I started working in someone else's house because I didn't have a home to stay, 782 01:02:23,279 --> 01:02:26,926 and I was in fear I'd get fired any day. 783 01:02:28,351 --> 01:02:31,464 I was so scared when I first began. 784 01:02:32,989 --> 01:02:35,485 We have to pack up and leave... 785 01:02:36,059 --> 01:02:38,070 whenever we're told to do so. 786 01:02:41,046 --> 01:02:44,992 What other job can we get as single women, after all? 787 01:02:45,784 --> 01:02:47,264 I struggled to accept... 788 01:02:47,271 --> 01:02:51,092 that I was a maid and someone else was called "madam," 789 01:02:51,117 --> 01:02:52,867 even though we were not that different. 790 01:02:53,291 --> 01:02:56,370 I had to fret about from early morning... 791 01:02:57,629 --> 01:03:00,708 while my mistresses would just eat the food I served. It was hard. 792 01:03:02,233 --> 01:03:03,544 We're both women, after all. 793 01:03:04,836 --> 01:03:07,748 It wasn't physically demanding. 794 01:03:08,139 --> 01:03:12,620 It was more mentally draining to constantly compare... 795 01:03:13,511 --> 01:03:15,089 my pathetic life to theirs. 796 01:03:16,848 --> 01:03:19,860 When I ran away from home, 797 01:03:19,884 --> 01:03:23,431 I was so scared of everything that I locked my door... 798 01:03:23,788 --> 01:03:28,502 before I went to bed every night until I was sure Mr. Kim was a good man. 799 01:03:29,494 --> 01:03:31,739 Even my friends, who worked at bars, 800 01:03:31,763 --> 01:03:33,908 talked among themselves and judged me... 801 01:03:34,132 --> 01:03:36,377 as they thought I worked at a bar too. 802 01:03:37,669 --> 01:03:42,183 I could never bring myself to tell anyone... 803 01:03:43,141 --> 01:03:44,585 I was a maid. 804 01:03:46,811 --> 01:03:48,289 Not even to my mom. 805 01:03:51,149 --> 01:03:55,262 For me, it was Ju Won's distrust. 806 01:03:58,023 --> 01:04:02,169 Whenever she couldn't find something or something went missing, 807 01:04:03,495 --> 01:04:05,840 I was the first one she suspected. 808 01:04:07,565 --> 01:04:10,578 And even when she found whatever it was, 809 01:04:11,202 --> 01:04:13,080 she never apologized. 810 01:04:15,674 --> 01:04:17,451 Am I a thief? 811 01:04:18,443 --> 01:04:20,454 I'm just a maid who cooks for her. 812 01:04:21,880 --> 01:04:25,960 How can she live with a thief, after all? 813 01:04:26,518 --> 01:04:28,491 I was so shocked to realize... 814 01:04:28,491 --> 01:04:32,333 I was treated like an invisible person by the family, as if I was a shadow... 815 01:04:32,357 --> 01:04:34,268 when we lived in the same house. 816 01:04:35,560 --> 01:04:39,740 They wanted me to clean the floor and cook for them... 817 01:04:40,443 --> 01:04:42,421 like I was a ghost. 818 01:04:43,780 --> 01:04:48,193 They needed me to work for them but didn't want me to be seen. 819 01:04:48,651 --> 01:04:50,095 That was what they wanted. 820 01:04:50,620 --> 01:04:53,832 I had to be careful even when I flushed the toilet. 821 01:04:54,824 --> 01:04:58,704 I was sad because I felt like I had no place in that house. 822 01:04:59,771 --> 01:05:01,649 There were so many times... 823 01:05:02,440 --> 01:05:04,986 I cried along with San. 824 01:05:07,045 --> 01:05:09,056 Mr. Kang and Ms. Seo. 825 01:05:10,215 --> 01:05:12,360 I don't need to say anything more as you know what they were like, right? 826 01:05:12,384 --> 01:05:15,229 We all know what they were like all too well. 827 01:05:15,253 --> 01:05:17,598 You really had it rough, Soon Geum. 828 01:05:21,159 --> 01:05:23,738 And here we are, enjoying our best lives... 829 01:05:24,296 --> 01:05:26,908 because we've worked so hard in silence, right? 830 01:05:26,932 --> 01:05:27,875 Of course. 831 01:05:27,899 --> 01:05:30,411 We should keep enjoying our lives and show them how happy we are. 832 01:05:30,435 --> 01:05:31,479 Right. 833 01:05:32,304 --> 01:05:33,347 Let's blow the candles out now. 834 01:05:33,371 --> 01:05:36,651 Yes, what use is holding on to the hard days? 835 01:05:36,675 --> 01:05:39,153 Let's blow the candles out and leave them all behind. 836 01:05:39,611 --> 01:05:42,490 Yes, let's leave our quarrels behind too. 837 01:05:42,514 --> 01:05:44,425 - Of course! - Let's do that! 838 01:05:44,449 --> 01:05:48,193 We'll blow them out on the count of three. 839 01:05:48,200 --> 01:05:50,998 Then, we'll live happily ever after as good friends, okay? 840 01:05:51,890 --> 01:05:53,935 - In 1, 2... - Wait. 841 01:05:54,326 --> 01:05:55,303 Make a wish. 842 01:05:57,963 --> 01:06:00,708 - In 1, 2, 3! - In 1, 2, 3! 843 01:06:05,553 --> 01:06:07,806 (Thank you for watching "Romance Town.") 844 01:06:28,099 --> 01:06:30,053 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 61897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.