Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,617 --> 00:00:06,743
(Final Episode)
2
00:00:16,817 --> 00:00:19,429
Check if the utility bill
for October is here.
3
00:00:24,925 --> 00:00:28,098
(From Kang Gun Woo to Noh Soon Geum)
4
00:00:37,650 --> 00:00:40,003
(Victory Lottery, the 334th round)
5
00:00:51,618 --> 00:00:55,031
The Lottery Committee has made
its final decision.
6
00:00:55,295 --> 00:00:58,874
If nobody can bring
the other half of the ticket...
7
00:00:59,293 --> 00:01:01,671
by 4 p.m., the closing time of the bank,
8
00:01:02,362 --> 00:01:06,476
on November 4,
6 months from the date of purchase,
9
00:01:06,800 --> 00:01:11,681
they will give you 14.2 million dollars
with just this half.
10
00:01:12,873 --> 00:01:15,918
Now, I send my best wishes
from New York...
11
00:01:15,942 --> 00:01:19,055
that this ticket
and its prize money will...
12
00:01:19,446 --> 00:01:22,725
entirely go to you and your friends.
13
00:01:25,218 --> 00:01:28,698
Please live a wonderful life
with this money.
14
00:01:29,456 --> 00:01:33,436
- I'll seduce a filthy rich woman here...
- I can't believe this.
15
00:01:33,460 --> 00:01:36,463
- and live my best life too.
- Oh, gosh!
16
00:01:36,769 --> 00:01:38,608
Oh, boy.
17
00:01:40,400 --> 00:01:41,611
Oh, my.
18
00:01:53,246 --> 00:01:55,336
Today is the last day...
19
00:01:55,360 --> 00:01:58,428
I can claim the prize money
for the 334th lottery.
20
00:02:00,287 --> 00:02:02,765
But you're sure nobody has come...
21
00:02:02,789 --> 00:02:05,802
with the other half of the ticket
that was flown away, right?
22
00:02:06,059 --> 00:02:07,036
Yes, sir.
23
00:02:09,097 --> 00:02:10,507
Just in case,
24
00:02:10,531 --> 00:02:13,643
let's go to the bank together
and wait by the bank until 4 p.m.
25
00:02:14,167 --> 00:02:16,312
Who knows? A lucky person...
26
00:02:16,703 --> 00:02:19,482
may come and claim the money
as if it's his.
27
00:02:19,506 --> 00:02:20,583
Yes, sir.
28
00:02:23,010 --> 00:02:25,221
We have an hour left!
29
00:02:25,245 --> 00:02:27,714
Why did it have to be the half
with the numbers and the barcode...
30
00:02:27,738 --> 00:02:29,125
that flew away?
31
00:02:29,149 --> 00:02:30,993
Nobody's come forward with it yet.
32
00:02:31,017 --> 00:02:33,529
You don't think anyone will come
within the next hour, right?
33
00:02:33,887 --> 00:02:34,920
Please!
34
00:02:35,188 --> 00:02:36,766
Tu! Hurry up!
35
00:02:36,790 --> 00:02:38,868
- Get a move on!
- Right.
36
00:02:38,892 --> 00:02:41,505
- Where's Soon Geum?
- She's heading straight to the bank.
37
00:02:41,529 --> 00:02:42,805
Shake a leg!
38
00:02:43,263 --> 00:02:46,876
- Come on!
- My heart is pounding like crazy!
39
00:02:46,900 --> 00:02:49,178
- Let's hurry.
- We're late!
40
00:03:05,852 --> 00:03:07,487
(Victory Lottery, the 334th round)
41
00:03:14,391 --> 00:03:15,484
(ID card, Noh Soon Geum)
42
00:03:44,958 --> 00:03:46,903
What brings you here?
43
00:03:48,762 --> 00:03:49,872
Hello.
44
00:03:55,168 --> 00:03:57,213
Don't we know each other, ladies?
45
00:03:57,237 --> 00:03:58,881
What brings you here?
46
00:03:58,905 --> 00:04:00,516
You think I'm here only today?
47
00:04:00,874 --> 00:04:03,553
I've been guarding this building
every day.
48
00:04:04,311 --> 00:04:07,924
In case an undeserving person may come
and take my prize money,
49
00:04:09,049 --> 00:04:11,894
I've spent a whole lot of money
on guarding my prize money.
50
00:04:11,918 --> 00:04:14,664
Good for you. Great job.
51
00:04:16,089 --> 00:04:18,534
Seeing even my maid here,
52
00:04:18,558 --> 00:04:20,937
I'm guessing it's something big.
53
00:04:21,695 --> 00:04:23,272
You haven't heard from Gun Woo, have you?
54
00:04:23,296 --> 00:04:24,840
- I have.
- What?
55
00:04:24,864 --> 00:04:26,075
We're busy!
56
00:04:26,099 --> 00:04:27,810
Get out of our way or come with us.
57
00:04:27,834 --> 00:04:30,112
- What did you say?
- Let's head in together...
58
00:04:30,136 --> 00:04:32,682
if you have that little trust in us.
59
00:04:34,107 --> 00:04:35,885
I kept trying to call you,
60
00:04:35,909 --> 00:04:37,587
but you didn't pick up.
61
00:04:56,196 --> 00:04:59,175
What are they, thieves?
62
00:05:02,102 --> 00:05:05,915
There are 3 minutes left until 4 p.m.
63
00:05:05,939 --> 00:05:07,374
I'll just take it...
64
00:05:07,398 --> 00:05:10,386
that the other half of the ticket
has vanished into thin air...
65
00:05:10,410 --> 00:05:13,556
and give you the prize money...
66
00:05:14,681 --> 00:05:16,125
based on the half of the ticket...
67
00:05:17,651 --> 00:05:19,028
you have.
68
00:05:19,519 --> 00:05:21,030
Mr. Choi!
69
00:05:24,925 --> 00:05:26,369
You said this lottery ticket...
70
00:05:26,993 --> 00:05:29,171
- was a shared property, right?
- Yes, sir!
71
00:05:29,195 --> 00:05:30,873
Give us your ID cards.
72
00:05:31,231 --> 00:05:34,810
Should I divide it up evenly, then?
73
00:05:34,834 --> 00:05:35,945
Yes, sir!
74
00:05:36,436 --> 00:05:39,248
Yes, please divide the money
between these ladies...
75
00:05:39,539 --> 00:05:42,918
aside from 4.5 million dollars.
76
00:05:42,942 --> 00:05:46,622
Who gets the 4.5 million dollars, then?
77
00:05:49,583 --> 00:05:52,061
- Is it you?
- Well...
78
00:05:54,454 --> 00:05:57,133
Is that a yes or no?
79
00:05:59,626 --> 00:06:02,838
Every one of you must give me your IDs...
80
00:06:02,862 --> 00:06:04,807
without exception.
81
00:06:04,831 --> 00:06:07,009
Here you go!
82
00:06:10,170 --> 00:06:11,380
Here you go, sir.
83
00:06:12,138 --> 00:06:14,150
Are you getting the money or not?
84
00:06:14,608 --> 00:06:16,252
Don't you have your ID card?
85
00:06:20,146 --> 00:06:21,657
Let me ask you again.
86
00:06:21,982 --> 00:06:24,960
- Mr. Oh, you're recording, aren't you?
- Yes, sir.
87
00:06:25,318 --> 00:06:27,496
Who does this lottery ticket belong to?
88
00:06:28,822 --> 00:06:32,468
Gosh. I already told you
that it wasn't mine.
89
00:06:35,996 --> 00:06:39,842
Mr. Kang, please give him your ID card.
90
00:06:41,568 --> 00:06:44,880
Who doesn't bring their ID card
to the bank?
91
00:06:45,405 --> 00:06:46,916
I guess you must've left it at home.
92
00:06:46,940 --> 00:06:50,419
You have 30 seconds left!
93
00:07:04,190 --> 00:07:07,536
Send the remaining 4.5 million dollars
to her account as well, please.
94
00:07:07,761 --> 00:07:10,306
I have nothing to do with this ticket.
95
00:07:12,198 --> 00:07:14,610
Me?
96
00:07:15,402 --> 00:07:17,046
There you go again!
97
00:07:17,070 --> 00:07:20,883
You're old enough to know!
Why do you take so long to answer?
98
00:07:21,207 --> 00:07:23,919
Is it so hard to say no?
99
00:07:25,545 --> 00:07:28,691
Just give me a moment, Soon Geum.
100
00:07:29,316 --> 00:07:30,393
Let's go.
101
00:07:32,319 --> 00:07:33,462
Thank you.
102
00:07:44,831 --> 00:07:45,908
Give it to me.
103
00:07:46,599 --> 00:07:48,210
Give my money to me.
104
00:07:51,204 --> 00:07:53,115
I'll be honest.
105
00:07:53,740 --> 00:07:55,518
- We don't want to pay you right now.
- What did you say?
106
00:07:56,676 --> 00:07:58,821
Who are you to tell me that?
107
00:07:58,845 --> 00:08:01,056
No, if we could,
108
00:08:01,080 --> 00:08:04,026
we'd never give you money.
109
00:08:04,050 --> 00:08:07,430
Have you forgotten your place
now that you have some money?
110
00:08:08,621 --> 00:08:11,000
- Soo Jung!
- Soo Jung!
111
00:08:11,024 --> 00:08:13,436
Why would you push her?
112
00:08:13,460 --> 00:08:16,405
Why are you using violence
when you can just talk to her?
113
00:08:16,429 --> 00:08:17,540
Mr. Hwang!
114
00:08:21,401 --> 00:08:23,679
You must have plenty of time
on your hands, Mr. Hwang.
115
00:08:25,271 --> 00:08:27,950
Look at you, following around the maids.
116
00:08:31,444 --> 00:08:34,690
If it was really your money,
117
00:08:34,714 --> 00:08:38,761
why couldn't you show your ID card
and claim the money like we did?
118
00:08:39,452 --> 00:08:42,898
You secretly think
Soon Geum is a good girl.
119
00:08:42,922 --> 00:08:44,166
That's why you planned...
120
00:08:44,190 --> 00:08:46,635
to put your money into her account
to have her give it to you later!
121
00:08:47,627 --> 00:08:50,339
And I know you were
against her dating Gun Woo...
122
00:08:50,363 --> 00:08:52,708
just because she was a maid,
even though you knew she was nice.
123
00:08:53,066 --> 00:08:55,711
You only looked at her outside...
124
00:08:55,735 --> 00:08:57,746
and didn't like her humble life as a maid.
125
00:08:57,770 --> 00:08:59,215
But you knew she had a good heart!
126
00:09:00,039 --> 00:09:02,084
When we were upstairs,
127
00:09:02,108 --> 00:09:04,386
you just admitted that...
128
00:09:04,410 --> 00:09:07,389
for money that you love so much!
129
00:09:07,413 --> 00:09:08,424
So what?
130
00:09:09,215 --> 00:09:11,660
Are you saying
you won't give me my money or what?
131
00:09:11,684 --> 00:09:12,995
Get out of my way!
132
00:09:13,293 --> 00:09:16,398
How dare some gangsters get in my way?
133
00:09:17,690 --> 00:09:19,101
Don't worry.
134
00:09:19,492 --> 00:09:21,170
I'll return the money to you.
135
00:09:21,628 --> 00:09:24,507
Thanks for trusting me.
136
00:09:27,167 --> 00:09:30,513
But I must ask you to do one thing, sir.
137
00:09:31,504 --> 00:09:33,415
Gun Woo has left.
138
00:09:34,774 --> 00:09:37,386
So, I'd like you to apologize
to my father...
139
00:09:37,744 --> 00:09:39,755
for all the insults you've hurled at him.
140
00:09:41,881 --> 00:09:46,028
If you just sincerely apologize
to my father,
141
00:09:46,719 --> 00:09:48,230
I'll give you the money back.
142
00:09:50,190 --> 00:09:51,934
I'm not asking you for much.
143
00:09:51,958 --> 00:09:55,433
Can't you tell why your son sent
the remaining half of the ticket...
144
00:09:55,458 --> 00:09:57,172
to the maids and not you?
145
00:09:57,630 --> 00:09:59,708
Because that boy has gone crazy!
146
00:09:59,732 --> 00:10:01,110
What kind of sane guy would do that?
147
00:10:02,168 --> 00:10:05,548
Take some time to think about it.
148
00:10:28,228 --> 00:10:30,105
You know Gun Woo is gone, right?
149
00:10:32,165 --> 00:10:35,477
So, why did you want to see me?
150
00:10:35,501 --> 00:10:39,048
Your daughter has my money
and won't give it back to me.
151
00:10:39,538 --> 00:10:42,318
It's not even her money,
but she's using it...
152
00:10:42,342 --> 00:10:46,288
to force me to apologize to you.
153
00:10:46,312 --> 00:10:50,259
She says she'll only give it to me
after I apologize. Isn't it nonsense?
154
00:10:51,150 --> 00:10:52,661
She's gone crazy for money!
155
00:10:52,685 --> 00:10:55,197
She hung out with the maids
on First Street too much...
156
00:10:55,221 --> 00:10:57,090
and picked up their bad habits.
157
00:10:57,557 --> 00:11:01,370
It was already ridiculous
she was going for her boss' son.
158
00:11:05,365 --> 00:11:07,343
So, you're here to lecture me...
159
00:11:08,401 --> 00:11:09,913
on raising my daughter better.
160
00:11:09,937 --> 00:11:12,014
She's using someone else's money... No.
161
00:11:12,372 --> 00:11:15,517
She's using the money of the master
of the house she used to serve in...
162
00:11:15,541 --> 00:11:17,519
to threaten him!
Isn't this ridiculous to you?
163
00:11:18,044 --> 00:11:20,456
If she keeps this up,
she can never be a maid again!
164
00:11:22,181 --> 00:11:25,127
- Okay, I'll teach her well.
- As you should!
165
00:11:37,096 --> 00:11:38,107
Soon Geum.
166
00:11:39,399 --> 00:11:42,177
You didn't give Mr. Kang his money
like it was yours?
167
00:11:42,201 --> 00:11:43,212
What?
168
00:11:44,404 --> 00:11:45,614
Right.
169
00:11:46,573 --> 00:11:49,885
Mr. Kang says he'll give you the money.
170
00:11:50,510 --> 00:11:54,089
- He wants you to keep it all.
- Hey! Have you gone mad?
171
00:11:56,783 --> 00:12:00,696
He says he's sorry for making you cry
and breaking your heart so many times.
172
00:12:01,254 --> 00:12:03,532
He'd like to apologize to you.
173
00:12:03,790 --> 00:12:05,200
And you call yourself a father?
174
00:12:05,224 --> 00:12:07,269
Is this a father-daughter fraud scheme,
or what?
175
00:12:07,293 --> 00:12:08,771
I did nothing wrong!
176
00:12:08,795 --> 00:12:11,540
Why are you forcing an apology out of me?
177
00:12:11,864 --> 00:12:13,532
Do you want to use your money...
178
00:12:13,556 --> 00:12:15,744
to make a rich man bow to you
now that you have some?
179
00:12:16,102 --> 00:12:18,781
Are you trying to flaunt your wealth
or something?
180
00:12:18,805 --> 00:12:20,382
Give me my money!
181
00:12:21,574 --> 00:12:22,985
Mr. Kang.
182
00:12:23,476 --> 00:12:26,188
He'd like to give you the money
to show how sorry he is to you.
183
00:12:26,646 --> 00:12:28,290
Do whatever you want with it.
184
00:12:28,815 --> 00:12:31,093
I'm okay with whatever you do.
185
00:12:32,018 --> 00:12:33,262
My gosh!
186
00:12:33,953 --> 00:12:35,030
Seriously?
187
00:12:35,722 --> 00:12:36,899
Okay, Dad.
188
00:12:37,624 --> 00:12:40,436
What? Gosh!
189
00:12:54,674 --> 00:12:56,885
- Yes?
- This is Hwang Yong.
190
00:12:57,543 --> 00:12:58,554
Did you...
191
00:12:59,479 --> 00:13:01,990
- report me to the prosecution?
- No.
192
00:13:02,382 --> 00:13:04,126
I know you did.
193
00:13:04,150 --> 00:13:06,063
I didn't report you.
194
00:13:06,087 --> 00:13:09,498
Are you going to stay on bad terms
with Soon Geum and the maids...
195
00:13:09,989 --> 00:13:11,133
until the end?
196
00:13:11,157 --> 00:13:13,702
Why should I get involved
with such lowly people?
197
00:13:13,726 --> 00:13:15,104
I don't get it at all.
198
00:13:15,128 --> 00:13:17,172
The same goes for you.
199
00:13:17,796 --> 00:13:19,607
You know First Street isn't
a neighborhood...
200
00:13:19,632 --> 00:13:21,777
you can move into
just because you have money, right?
201
00:13:23,836 --> 00:13:26,915
Do you feel insulted
that someone like me lives next door?
202
00:13:26,939 --> 00:13:30,686
There's a former maid living next door,
saying it's her house now.
203
00:13:30,710 --> 00:13:32,955
And the next house belongs to a gangster!
204
00:13:34,280 --> 00:13:36,792
What happened to First Street?
205
00:13:37,250 --> 00:13:39,528
It's lost all of its class.
206
00:13:42,655 --> 00:13:44,500
Everyone's getting together tomorrow.
207
00:13:45,258 --> 00:13:47,536
So, come to my house to get your money.
208
00:13:53,733 --> 00:13:55,778
I'm so glad!
209
00:13:56,136 --> 00:13:59,348
I thought I'd never see you girls again
after losing the other half of the ticket.
210
00:13:59,372 --> 00:14:01,416
I was going to live the rest of my life
in repentance.
211
00:14:02,208 --> 00:14:03,786
Gun Woo, that amazing boy!
212
00:14:11,317 --> 00:14:12,494
Hyun Ju,
213
00:14:13,219 --> 00:14:16,698
should I take all of Mr. Kang's money...
214
00:14:17,390 --> 00:14:19,868
and run off to the US to see Gun Woo?
215
00:14:19,892 --> 00:14:23,205
You don't even know where in the US he is.
216
00:14:33,272 --> 00:14:35,617
Gun Woo, that jerk.
217
00:14:37,076 --> 00:14:39,354
Gun Woo is so much worse...
218
00:14:40,079 --> 00:14:42,624
than his father.
219
00:14:43,716 --> 00:14:46,228
I opened his letter
thinking it was a love letter,
220
00:14:46,652 --> 00:14:49,198
but it had nothing
but that half of the lottery ticket.
221
00:14:50,156 --> 00:14:53,202
He didn't even apologize once.
222
00:14:56,028 --> 00:14:57,706
He didn't even write...
223
00:14:58,197 --> 00:15:00,542
he'd loved me.
224
00:15:02,602 --> 00:15:05,347
He should've at least written me
that he'd loved me.
225
00:15:06,372 --> 00:15:07,516
Then,
226
00:15:09,108 --> 00:15:11,620
it would've made me much happier...
227
00:15:12,545 --> 00:15:14,723
than just getting the lottery ticket.
228
00:15:27,694 --> 00:15:29,538
Gun Woo, that jerk.
229
00:15:29,962 --> 00:15:33,141
Don't be hung up on First Street anymore.
230
00:15:33,165 --> 00:15:35,310
I'll go there one last time tomorrow...
231
00:15:36,502 --> 00:15:38,013
and never again.
232
00:15:52,118 --> 00:15:53,295
Have a seat.
233
00:15:57,990 --> 00:15:59,635
Why would you tell him to sit down?
234
00:16:00,993 --> 00:16:03,171
He should be getting punished instead.
235
00:16:16,976 --> 00:16:19,287
It's not even my money.
Why am I so reluctant to give it?
236
00:16:20,479 --> 00:16:22,114
I don't want to give it to him like this.
237
00:16:22,138 --> 00:16:23,058
What did you say?
238
00:16:23,082 --> 00:16:24,226
I agree.
239
00:16:24,650 --> 00:16:26,194
Just don't give it to him, Soon Geum.
240
00:16:26,418 --> 00:16:28,563
You don't need to give it to him, anyway.
241
00:16:28,788 --> 00:16:31,199
What do you mean
she doesn't have to give me what's mine?
242
00:16:31,223 --> 00:16:33,802
It's totally fine not to give it to him
if you don't want to.
243
00:16:34,126 --> 00:16:36,538
- Really? Why?
- Really? Why?
244
00:16:36,862 --> 00:16:38,807
Mr. Kang can't do anything about it.
245
00:16:38,831 --> 00:16:41,346
Even if he gets resentful
of not getting the money...
246
00:16:41,370 --> 00:16:44,846
and tries to drag all of us down with him
by reporting us,
247
00:16:44,870 --> 00:16:46,214
the one losing out the most...
248
00:16:46,238 --> 00:16:49,885
will be himself,
who got the lottery ticket to evade taxes.
249
00:16:49,909 --> 00:16:52,487
That would also force him to spit out...
250
00:16:52,511 --> 00:16:54,523
the five million dollars
you gave him last time.
251
00:16:55,948 --> 00:16:58,327
Gosh. Is that right?
252
00:17:01,420 --> 00:17:05,300
Then, Mr. Kang, we don't ask you for much.
253
00:17:05,925 --> 00:17:08,036
Can you just forget...
254
00:17:08,527 --> 00:17:13,008
our past as maids as we live next door?
255
00:17:13,633 --> 00:17:18,080
Can we just be ordinary neighbors
saying hi every morning and evening?
256
00:17:18,337 --> 00:17:20,082
We're not asking for more.
257
00:17:22,708 --> 00:17:26,722
How can I forget you were once maids?
258
00:17:28,247 --> 00:17:30,559
Why are you begging him for respect
when you have money?
259
00:17:30,583 --> 00:17:32,794
We're really not asking for much!
260
00:17:46,799 --> 00:17:48,810
Even with 4.5 million dollars,
261
00:17:51,904 --> 00:17:55,884
you'll never forget about our past?
262
00:17:58,044 --> 00:18:02,257
No matter how much money we have,
263
00:18:02,782 --> 00:18:05,694
you refuse to forget the past...
264
00:18:05,718 --> 00:18:08,030
when you ordered us around
like your servants?
265
00:18:09,822 --> 00:18:14,236
Nothing in the world can make you...
266
00:18:14,794 --> 00:18:17,639
forget our past as maids, even just once?
267
00:18:18,731 --> 00:18:20,709
"Whether you have money or not,"
268
00:18:20,733 --> 00:18:24,146
"once a maid, always a maid."
Is that what you're saying?
269
00:18:27,606 --> 00:18:30,026
You can't expect me
to accept you guys as my neighbors...
270
00:18:30,026 --> 00:18:32,654
just because you got lucky
and became rich overnight.
271
00:18:33,346 --> 00:18:36,391
You can maybe use that money
to raise your kids well...
272
00:18:36,882 --> 00:18:39,528
and make them succeed
despite your humble class.
273
00:18:42,221 --> 00:18:43,532
I'll just give it to you.
274
00:18:46,025 --> 00:18:47,536
I won't ask you for anything.
275
00:18:47,960 --> 00:18:49,538
Forget it.
276
00:18:49,562 --> 00:18:50,906
As you should.
277
00:19:09,212 --> 00:19:10,892
(Check for 4.5 million dollars)
278
00:19:26,332 --> 00:19:27,509
Shoot!
279
00:20:44,667 --> 00:20:47,480
(Two years later)
280
00:21:19,178 --> 00:21:20,322
Ma'am,
281
00:21:22,414 --> 00:21:24,396
I don't have a place to live.
282
00:21:24,420 --> 00:21:26,962
Where is the district in Seoul
with lots of rooftop studios?
283
00:21:46,639 --> 00:21:47,882
Enjoy the food.
284
00:22:26,745 --> 00:22:29,758
Do we keep our eyes open or closed?
285
00:22:29,782 --> 00:22:32,360
Wouldn't we look arrogant
if we kept our eyes closed?
286
00:22:32,751 --> 00:22:35,897
But wouldn't it be awkward
to make eye contact?
287
00:22:36,021 --> 00:22:38,366
We should just close our eyes
and pretend to be asleep.
288
00:22:46,131 --> 00:22:48,209
Maybe it's because I haven't had
a chance to splurge,
289
00:22:48,233 --> 00:22:50,578
but it feels like a huge waste
to spend my money on this.
290
00:22:51,136 --> 00:22:52,480
Should we just leave?
291
00:22:54,673 --> 00:22:55,717
Geez.
292
00:23:50,629 --> 00:23:52,240
Your massage is over.
293
00:23:55,434 --> 00:23:58,947
What a great nap!
294
00:24:05,878 --> 00:24:08,556
Ms. Seo! What are you doing here?
295
00:24:10,382 --> 00:24:11,726
Trophy?
296
00:24:12,818 --> 00:24:14,329
It's been a while.
297
00:24:16,155 --> 00:24:19,567
Ms. Seo! You work here?
298
00:24:20,492 --> 00:24:23,605
It's awkward meeting you here.
299
00:24:25,030 --> 00:24:27,976
We got the annual pass at this spa.
300
00:24:28,334 --> 00:24:30,845
Should we just get a refund?
301
00:24:32,538 --> 00:24:33,648
Why?
302
00:24:34,973 --> 00:24:36,317
Because of me?
303
00:24:37,743 --> 00:24:40,288
Why would you do that? Don't mind me.
304
00:24:41,347 --> 00:24:46,294
Can we keep coming back
to get our facials here, then?
305
00:24:48,420 --> 00:24:51,399
Do as you wish, madams.
306
00:25:30,195 --> 00:25:31,306
Something sweet?
307
00:25:32,431 --> 00:25:33,608
Or a sweeter one?
308
00:25:37,369 --> 00:25:38,546
Or a sour one?
309
00:25:41,673 --> 00:25:44,252
Reporter Oh, let's wait a bit
and interview the branch manager later.
310
00:25:44,276 --> 00:25:45,286
Yes, sir.
311
00:25:47,880 --> 00:25:49,557
You like sour things, I see.
312
00:25:50,516 --> 00:25:52,360
I like sweet things.
313
00:25:55,654 --> 00:25:57,222
What an incredible man.
314
00:26:11,837 --> 00:26:14,282
Sir, are you...
315
00:26:16,575 --> 00:26:20,822
the man who made over 100 billion dollars
from foreign exchange?
316
00:26:21,480 --> 00:26:22,957
It's you, Mr. Kang Gun Woo, right?
317
00:26:24,883 --> 00:26:26,261
- Me?
- Yes!
318
00:26:26,285 --> 00:26:27,428
You got the wrong person.
319
00:26:27,452 --> 00:26:30,876
You look just like the man in this photo.
320
00:26:30,923 --> 00:26:32,767
Whoever it is, lucky him.
321
00:26:34,893 --> 00:26:36,704
Something sweet?
322
00:26:39,298 --> 00:26:40,275
Here.
323
00:27:17,603 --> 00:27:20,748
Mr. Kim, should I meet you
on the trading floor?
324
00:27:34,419 --> 00:27:35,563
Yes!
325
00:28:38,784 --> 00:28:40,094
When did you come back?
326
00:28:43,121 --> 00:28:44,232
Nice to see you again.
327
00:28:45,290 --> 00:28:46,401
I've missed you.
328
00:28:57,202 --> 00:29:00,014
I was going to call you
once I made some money.
329
00:29:07,579 --> 00:29:09,157
Your shorts are a little too short.
330
00:29:09,915 --> 00:29:11,192
They don't look so elegant.
331
00:29:12,784 --> 00:29:16,464
I'm no longer your maid
or your girlfriend.
332
00:29:16,488 --> 00:29:19,434
You have no right to nag me
about the shorts I'm wearing!
333
00:29:20,993 --> 00:29:22,403
If you'd left me like that,
334
00:29:22,427 --> 00:29:25,263
you should've lived a nice life
and come back successful!
335
00:29:25,464 --> 00:29:27,041
But what's with all of this?
336
00:29:27,633 --> 00:29:29,077
Look what you ended up with!
337
00:29:36,975 --> 00:29:38,452
You haven't changed a bit.
338
00:29:40,779 --> 00:29:42,857
I'm not the maid you knew two years ago.
339
00:29:55,227 --> 00:29:57,171
I've changed after getting rich, okay?
340
00:29:57,195 --> 00:29:59,874
And I want to change even more! Got it?
341
00:30:00,999 --> 00:30:04,145
Why would I like a man
who's broke and dumped me once?
342
00:30:05,470 --> 00:30:06,848
Is he out of his mind?
343
00:30:19,718 --> 00:30:22,129
This place gets more crowded
each time I come!
344
00:30:22,654 --> 00:30:25,099
- It's delicious!
- Eat up all you want.
345
00:30:25,123 --> 00:30:26,501
You almost broke the door.
346
00:30:27,359 --> 00:30:30,338
You may have opened this place for me,
but it's my restaurant.
347
00:30:31,263 --> 00:30:32,940
Gun Woo is back, Dad.
348
00:30:33,965 --> 00:30:35,009
- What?
- What?
349
00:30:35,333 --> 00:30:37,278
The man you've been eagerly waiting for?
350
00:30:37,502 --> 00:30:41,349
Gun Woo is back, totally broke.
351
00:30:41,907 --> 00:30:43,151
What do you mean?
352
00:30:49,347 --> 00:30:52,160
I was going to call you
once I made some money.
353
00:30:57,456 --> 00:30:58,734
A rooftop studio?
354
00:30:58,758 --> 00:31:02,303
So, he's back from the US
just to live in poverty...
355
00:31:02,327 --> 00:31:04,305
instead of returning to First Street?
356
00:31:04,329 --> 00:31:06,140
- Yes.
- That's great.
357
00:31:06,431 --> 00:31:09,076
He's being punished for leaving you.
358
00:31:09,802 --> 00:31:12,880
Take this chance
to completely get over him.
359
00:31:24,617 --> 00:31:26,595
He doesn't even have any money,
360
00:31:26,619 --> 00:31:28,996
but he seems so happy!
361
00:31:39,598 --> 00:31:42,109
Why should I hear about my son's return...
362
00:31:42,133 --> 00:31:44,345
from news reporters instead of you?
363
00:31:45,137 --> 00:31:46,581
Long time no see, Dad.
364
00:31:46,605 --> 00:31:47,849
Let's go home.
365
00:31:51,143 --> 00:31:54,622
This is my house.
The first house I've gotten for myself.
366
00:31:55,514 --> 00:31:56,724
You don't like it?
367
00:31:56,748 --> 00:32:01,028
Let me use some of the money
you made in the US for my company.
368
00:32:01,052 --> 00:32:02,496
I don't have any money.
369
00:32:02,520 --> 00:32:05,333
It'll become your company, anyway.
370
00:32:05,357 --> 00:32:08,736
Haven't you seen my room? I'm broke!
371
00:32:08,760 --> 00:32:12,073
Stop lying! I know everything.
372
00:32:13,799 --> 00:32:14,842
Dad,
373
00:32:15,834 --> 00:32:18,212
I may not be able to give you money
for your company,
374
00:32:18,236 --> 00:32:20,414
but I'm confident I can be a good son.
375
00:32:20,705 --> 00:32:21,782
What do you say?
376
00:32:23,375 --> 00:32:26,587
Buy me a box of ramyeon while you're here.
377
00:32:26,945 --> 00:32:29,290
That's what I missed the most in the US.
378
00:32:29,314 --> 00:32:31,259
You little rat.
379
00:32:43,382 --> 00:32:44,605
Who's there?
380
00:32:46,698 --> 00:32:47,808
It's me.
381
00:32:47,832 --> 00:32:50,244
"Me?" Who's that?
382
00:32:52,537 --> 00:32:53,748
The door is open.
383
00:32:58,210 --> 00:32:59,287
Can I come in?
384
00:33:05,350 --> 00:33:08,196
Where do you think you're going?
385
00:33:14,426 --> 00:33:16,070
You reek of alcohol.
386
00:33:16,228 --> 00:33:17,505
Gosh!
387
00:33:29,374 --> 00:33:31,052
I can almost see your underwear...
388
00:33:32,444 --> 00:33:34,288
with the light coming in from the window!
389
00:33:35,313 --> 00:33:37,158
- Hurry inside and get changed...
- Darn it.
390
00:33:40,919 --> 00:33:41,996
I was just kidding.
391
00:34:04,924 --> 00:34:06,120
You look sexy.
392
00:34:12,784 --> 00:34:14,528
What are you doing in my kitchen?
393
00:34:18,290 --> 00:34:19,667
Let's eat!
394
00:34:22,694 --> 00:34:24,872
Gun Woo's hangover stew.
395
00:34:25,565 --> 00:34:26,907
Why are you here?
396
00:34:28,467 --> 00:34:30,244
Have some rice too.
397
00:34:30,835 --> 00:34:31,912
The stew is a bit salty.
398
00:34:38,543 --> 00:34:40,388
I asked why you were here!
399
00:34:40,412 --> 00:34:43,924
My landlady scolded me
for breaking the steel staircase,
400
00:34:44,382 --> 00:34:46,060
so I didn't want to go back
to my rooftop studio.
401
00:34:46,818 --> 00:34:48,229
I didn't break it.
402
00:34:49,955 --> 00:34:51,232
So, you're saying...
403
00:34:53,058 --> 00:34:54,568
you plan to leech off a woman...
404
00:34:55,226 --> 00:34:57,338
without having a place to live in?
405
00:35:00,131 --> 00:35:01,409
How did you know?
406
00:35:03,969 --> 00:35:06,180
When did you become so shameless?
407
00:35:06,204 --> 00:35:09,016
You don't have money or a home!
What will you do now?
408
00:35:09,507 --> 00:35:14,321
Are you going to open and close
the restaurant my dad and I run?
409
00:35:14,679 --> 00:35:16,057
That's a good option.
410
00:35:17,382 --> 00:35:19,693
Or since you've had
your share of housework,
411
00:35:19,717 --> 00:35:21,695
I can do that now.
412
00:35:22,754 --> 00:35:24,932
You're a terrible cook!
413
00:35:24,956 --> 00:35:26,567
How can I leave you to do the housework?
414
00:35:26,591 --> 00:35:29,870
Do you expect me to eat
this salty food every day?
415
00:35:30,428 --> 00:35:31,439
Yes.
416
00:35:32,897 --> 00:35:34,775
Are you that broke?
417
00:35:36,669 --> 00:35:37,711
Yes.
418
00:35:40,372 --> 00:35:42,783
Things I want to do for love
that can't be done with money.
419
00:35:43,308 --> 00:35:45,086
And things I can do without money.
420
00:35:45,677 --> 00:35:47,088
I'll do them all.
421
00:35:48,213 --> 00:35:51,392
I came back from the US to do that.
422
00:35:53,918 --> 00:35:56,664
Are you ashamed to date a broke man?
423
00:35:59,858 --> 00:36:02,703
You don't want a man who cooks for you?
424
00:36:07,966 --> 00:36:09,376
It's not that I'm ashamed.
425
00:36:11,403 --> 00:36:12,513
And?
426
00:36:14,305 --> 00:36:17,017
I just feel bad to see the man...
427
00:36:19,611 --> 00:36:20,654
I once...
428
00:36:26,384 --> 00:36:29,463
To see the man I once loved
cooking at my house.
429
00:36:34,092 --> 00:36:36,637
I thought you'd like it...
430
00:36:37,462 --> 00:36:39,807
if I did things you didn't want to do.
431
00:36:41,166 --> 00:36:43,711
I may be sick of cooking,
432
00:36:43,735 --> 00:36:46,847
but I don't want my man to stay at home
and cook for me.
433
00:36:50,408 --> 00:36:54,188
I'm scared you may leave me twice...
434
00:36:54,679 --> 00:36:56,257
since you've already left me once.
435
00:36:57,916 --> 00:37:00,895
And you don't even have money!
I'm getting a headache already.
436
00:37:02,520 --> 00:37:06,100
I wonder if you're here
because you're broke.
437
00:37:09,360 --> 00:37:13,174
You wouldn't have come to me
had you not been penniless.
438
00:37:15,467 --> 00:37:16,644
I don't know.
439
00:37:44,062 --> 00:37:45,940
I didn't know you worked out
at the same gym!
440
00:37:47,165 --> 00:37:48,209
It's been a while.
441
00:37:49,901 --> 00:37:51,545
You kept saying,
442
00:37:51,569 --> 00:37:53,314
"Once a maid, always a maid!"
443
00:37:53,338 --> 00:37:58,285
"I can't be neighbors with mere maids."
444
00:37:58,309 --> 00:38:04,058
You wouldn't even look in my way
or in the direction of my house.
445
00:38:04,749 --> 00:38:07,861
So, I've also ignored you
for the past two years,
446
00:38:08,620 --> 00:38:11,832
thinking, "Screw that jerk!"
447
00:38:14,058 --> 00:38:16,103
But I ran into Trophy.
448
00:38:32,677 --> 00:38:35,189
I bet my life...
449
00:38:35,680 --> 00:38:37,691
you'll ask me more about her.
450
00:38:49,740 --> 00:38:50,960
(The Success of Kim Young Hee,
the Asset Manager)
451
00:38:57,402 --> 00:38:58,545
Hey.
452
00:39:00,004 --> 00:39:01,181
Congratulations.
453
00:39:01,506 --> 00:39:02,841
I was just going to read...
454
00:39:02,865 --> 00:39:04,618
the new edition of the magazine
to pick up on recent trends,
455
00:39:05,343 --> 00:39:06,911
and everything was about you.
456
00:39:08,713 --> 00:39:11,392
You're the one
who succeeded big time in the US!
457
00:39:11,416 --> 00:39:12,559
And you left all of that behind
and returned for good?
458
00:39:12,583 --> 00:39:16,363
I completely lied to my dad
and said I had no money.
459
00:39:17,255 --> 00:39:18,699
Don't tell Soon Geum.
460
00:39:19,524 --> 00:39:21,402
- What?
- She might reject me, you know?
461
00:39:31,369 --> 00:39:34,148
Ma'am! One more bottle of soju, please.
462
00:39:34,172 --> 00:39:35,516
Okay, coming right up.
463
00:39:36,874 --> 00:39:38,585
Cheers.
464
00:39:44,415 --> 00:39:45,693
Enjoy it.
465
00:39:47,018 --> 00:39:48,295
Drink it up.
466
00:39:49,287 --> 00:39:51,432
Are you busy, lady?
467
00:39:51,456 --> 00:39:53,200
Yes, I have a lot to clean.
468
00:39:53,224 --> 00:39:55,569
Why don't we close the restaurant
and go for a drive?
469
00:39:55,593 --> 00:39:58,205
Just sit down!
470
00:39:58,229 --> 00:40:00,841
You can't just give us the bottle
and leave the table!
471
00:40:00,865 --> 00:40:02,810
You need to pour us a glass.
472
00:40:02,834 --> 00:40:05,679
Come on, pretty lady!
473
00:40:05,703 --> 00:40:08,816
Pour us a drink and get some tips from us!
474
00:40:08,840 --> 00:40:10,818
Pour us a drink!
475
00:40:13,278 --> 00:40:15,756
What the heck? What's going on here?
476
00:40:23,688 --> 00:40:27,067
The restaurant is closed.
Pay for your drinks and get out.
477
00:40:27,525 --> 00:40:29,870
You jerk! Who do you think you are?
478
00:40:30,628 --> 00:40:31,772
Let us teach you a lesson.
479
00:40:31,796 --> 00:40:34,341
Who are you to flip our table?
480
00:40:34,599 --> 00:40:36,944
Darn it!
481
00:40:37,168 --> 00:40:39,580
Stop it!
482
00:40:39,604 --> 00:40:41,615
Please stop!
483
00:40:41,973 --> 00:40:43,250
- You jerk!
- What a rat!
484
00:40:54,652 --> 00:40:59,366
Don't come here to eat anymore.
485
00:40:59,390 --> 00:41:03,070
But I want food cooked by you.
486
00:41:06,331 --> 00:41:07,841
I like your dumplings too.
487
00:41:20,812 --> 00:41:22,122
I have...
488
00:41:22,880 --> 00:41:24,958
bought this restaurant.
489
00:41:27,919 --> 00:41:29,630
Can you stop cooking for such jerks,
490
00:41:30,421 --> 00:41:32,599
but only for me?
491
00:41:36,994 --> 00:41:39,773
All food...
492
00:41:40,264 --> 00:41:42,176
tastes the same.
493
00:41:43,034 --> 00:41:45,646
It doesn't have to be my food...
494
00:41:52,543 --> 00:41:55,656
Is it my food you like...
495
00:41:56,547 --> 00:41:58,492
or me?
496
00:42:01,886 --> 00:42:03,063
If we're just talking about food,
497
00:42:04,288 --> 00:42:05,699
Tu is also a great cook.
498
00:42:06,891 --> 00:42:10,804
But you're the first woman
who protected me.
499
00:42:13,331 --> 00:42:14,441
I'll dedicate myself...
500
00:42:15,900 --> 00:42:17,311
for the rest of my life.
501
00:42:22,440 --> 00:42:24,051
You don't need to promise me
your dedication.
502
00:42:25,143 --> 00:42:28,021
Just say yes.
503
00:42:32,784 --> 00:42:33,861
"Yes."
504
00:42:36,320 --> 00:42:37,464
No?
505
00:42:40,158 --> 00:42:41,268
Yes.
506
00:43:37,114 --> 00:43:40,160
I told you to get the house renovated!
507
00:43:40,184 --> 00:43:43,220
It's your house now!
Why hasn't it changed?
508
00:43:46,858 --> 00:43:48,969
Get to the point. I don't have much time.
509
00:43:49,927 --> 00:43:52,606
You told me to tell you
if I had anything I wanted to do.
510
00:43:53,364 --> 00:43:54,408
Yes.
511
00:43:54,765 --> 00:43:56,777
I want to go to college.
512
00:43:58,069 --> 00:43:59,980
Be my tutor.
513
00:44:00,471 --> 00:44:03,817
Once I go to college,
I'll get a handsome boyfriend.
514
00:44:06,811 --> 00:44:09,356
Are you rejecting me now?
515
00:44:10,047 --> 00:44:11,158
Yes.
516
00:44:25,196 --> 00:44:26,740
I'm paying you for tutoring me in advance.
517
00:44:28,432 --> 00:44:31,912
This probably is the most
anyone's ever paid for a tutor.
518
00:44:34,205 --> 00:44:37,484
But you have to make sure
I get into college, okay?
519
00:44:39,143 --> 00:44:43,190
I'm going to be the one to change
the signal light from light to green.
520
00:44:52,156 --> 00:44:53,190
(Record a Video)
521
00:44:59,697 --> 00:45:02,309
Hello, Mr. Kang!
522
00:45:02,934 --> 00:45:05,479
I'm Um Soo Jung, your next-door neighbor.
523
00:45:06,103 --> 00:45:10,417
Must you really make me record a video
just to say hi to you?
524
00:45:11,943 --> 00:45:14,321
Did I raise my voice too much?
525
00:45:14,345 --> 00:45:16,890
I'm not trying to pick a fight on him.
That was too much.
526
00:45:17,181 --> 00:45:18,225
I'll go again.
527
00:45:22,486 --> 00:45:25,465
You know, 2 years is 730 days long.
528
00:45:25,656 --> 00:45:27,701
How have you...
529
00:45:27,725 --> 00:45:32,430
not made eye contact with me once
in all of those days?
530
00:45:33,397 --> 00:45:35,876
If you want to know where Trophy is,
531
00:45:35,900 --> 00:45:38,712
make eye contact with me just once.
532
00:45:38,736 --> 00:45:41,281
Not even twice, but once.
533
00:45:41,505 --> 00:45:45,185
Then, I'll tell you where she is.
534
00:45:47,812 --> 00:45:48,989
Goodbye.
535
00:46:03,461 --> 00:46:08,308
So, what's going on
with Soon Geum and that guy?
536
00:46:08,833 --> 00:46:10,077
I have no idea.
537
00:46:10,101 --> 00:46:13,613
I'm totally against them
getting back together.
538
00:46:14,271 --> 00:46:15,682
Who are you to go against them?
539
00:46:16,173 --> 00:46:19,052
Let's take a vote. Majority wins.
We'll see if we want to support them.
540
00:46:19,076 --> 00:46:21,254
- I'm up for them.
- Me too.
541
00:46:21,278 --> 00:46:23,457
He doesn't have any money!
542
00:46:23,781 --> 00:46:26,793
I really hate Mr. Kang, his father,
543
00:46:26,817 --> 00:46:30,430
and I don't want Soon Geum
to go through heartbreak again!
544
00:46:31,088 --> 00:46:33,400
It's 2 against 1. So we'll support them.
545
00:46:33,424 --> 00:46:36,236
- Don't complain and join us.
- Why?
546
00:46:36,260 --> 00:46:38,872
They're both young.
They can make money together.
547
00:46:39,296 --> 00:46:42,576
She'll live with Gun Woo, not his father.
548
00:46:44,034 --> 00:46:47,013
Girls, it's Hyun Ju's birthday today.
549
00:46:47,605 --> 00:46:49,883
Would she come if we invited her?
It's been two years.
550
00:46:50,241 --> 00:46:51,451
I'll help you!
551
00:46:52,211 --> 00:46:53,386
Sure, then.
552
00:46:53,978 --> 00:46:57,848
Should we get the maids together
and play go-stop like in the old days?
553
00:47:00,384 --> 00:47:02,329
Today's the lottery day too!
554
00:47:02,620 --> 00:47:03,697
All right, then!
555
00:47:10,761 --> 00:47:11,771
Hello?
556
00:47:11,795 --> 00:47:13,773
Is this Ms. Seo Yoon Ju's phone?
557
00:47:13,797 --> 00:47:15,942
- Yes, it is.
- It's me,
558
00:47:17,001 --> 00:47:18,245
Gun Woo.
559
00:47:18,402 --> 00:47:20,938
How did you get this number?
560
00:47:20,938 --> 00:47:24,685
Do you know how hard it was
to get your number?
561
00:47:26,043 --> 00:47:28,688
Are you back from New York?
562
00:47:29,179 --> 00:47:31,825
- Are you back home?
- I didn't move back to First Street.
563
00:47:32,282 --> 00:47:33,827
Dad is staying alone at home.
564
00:47:34,918 --> 00:47:38,264
The car you left there two years ago
is still there.
565
00:47:39,356 --> 00:47:41,301
It must be inconvenient without a car.
566
00:47:42,226 --> 00:47:43,269
You should take it.
567
00:47:43,293 --> 00:47:45,004
Taking the subway isn't so bad.
568
00:47:45,028 --> 00:47:48,474
It seems that
my dad couldn't sell your car, Mom.
569
00:47:49,967 --> 00:47:52,512
Go and take the car
and see me while you're at it.
570
00:47:52,536 --> 00:47:54,881
"Mom?"
571
00:47:55,172 --> 00:47:57,350
You want to call me that?
572
00:47:57,775 --> 00:47:58,885
Me?
573
00:47:58,909 --> 00:48:00,720
We're still a family, after all.
574
00:48:29,740 --> 00:48:32,585
We could've just gathered at my restaurant
for a meal!
575
00:48:32,609 --> 00:48:34,721
You've cooked up a whole feast!
It must've been so much work.
576
00:48:34,745 --> 00:48:36,556
Come on!
577
00:48:36,580 --> 00:48:37,957
How can you cook your own birthday feast?
578
00:48:37,981 --> 00:48:40,493
There's nothing sadder than cooking
for yourself on your birthday.
579
00:48:40,517 --> 00:48:43,296
There are so many of us,
and we've all been maids before!
580
00:48:43,320 --> 00:48:46,733
You think we'd let you cook seaweed soup
on your own birthday?
581
00:48:46,991 --> 00:48:48,401
Thank you.
582
00:48:51,028 --> 00:48:52,705
This turned out so well!
583
00:48:52,729 --> 00:48:54,007
- Is the seasoning okay?
- Yes!
584
00:48:54,531 --> 00:48:57,643
Look at how Tu is still a maid,
even with all that money.
585
00:48:57,667 --> 00:48:58,678
Aren't you proud of her?
586
00:48:58,702 --> 00:49:00,363
I can't wait to see...
587
00:49:00,387 --> 00:49:02,447
how well her siblings grow up
with all that support!
588
00:49:02,472 --> 00:49:04,951
It's been two years
since we all last got together.
589
00:49:05,609 --> 00:49:08,454
It's so great to have all of us here!
590
00:49:08,712 --> 00:49:09,722
I agree.
591
00:49:21,425 --> 00:49:22,569
Hey!
592
00:49:25,863 --> 00:49:30,109
I don't know whether I should
be happy to see him or not.
593
00:49:30,734 --> 00:49:31,945
Who invited him?
594
00:49:36,139 --> 00:49:38,042
You should be happy. It's been a while.
595
00:49:38,042 --> 00:49:41,170
Gosh. He hugs me in his strong arms!
596
00:49:41,194 --> 00:49:43,940
Yes, welcome back, Gun Woo!
597
00:49:44,281 --> 00:49:47,384
Lucky you, Soon Geum!
598
00:49:47,384 --> 00:49:51,164
He's so muscular and reliable.
599
00:49:51,689 --> 00:49:55,225
- Yes, just win all of the money today.
- Okay.
600
00:49:56,126 --> 00:50:00,206
Soon Geum, saving money little by little
is the most fun thing in life.
601
00:50:01,832 --> 00:50:04,077
- Everyone's here!
- Welcome.
602
00:50:07,504 --> 00:50:08,715
Hello.
603
00:50:09,206 --> 00:50:10,650
What are those flowers for?
604
00:50:16,914 --> 00:50:18,191
Happy birthday.
605
00:50:19,083 --> 00:50:20,760
So it's just for her birthday?
606
00:50:20,985 --> 00:50:22,829
Don't take it.
607
00:50:23,320 --> 00:50:25,932
Birthday flowers? So lame!
608
00:50:27,191 --> 00:50:29,336
There's no ring or anything?
609
00:50:29,360 --> 00:50:32,906
If you hadn't had time to buy one,
you could've rolled some bills in here.
610
00:50:34,031 --> 00:50:36,676
Come on, you guys! I love flowers.
611
00:50:36,700 --> 00:50:38,845
Flowers wither in just three days!
612
00:50:38,869 --> 00:50:41,114
Come on. You could afford more than that.
613
00:50:41,605 --> 00:50:44,117
Mr. Hwang, where's your manliness?
614
00:50:44,141 --> 00:50:46,219
Who took two whole years
to ask a woman out?
615
00:50:47,478 --> 00:50:50,190
What do you mean he's not manly?
616
00:50:50,214 --> 00:50:51,825
You don't even know him well.
617
00:50:54,118 --> 00:50:57,063
We haven't had a reunion for so long.
618
00:50:57,488 --> 00:50:58,989
Shall we play some go-stop?
619
00:50:59,013 --> 00:51:01,334
We don't play anymore
unless it's a cent per point.
620
00:51:01,358 --> 00:51:04,671
Come on!
You're the rich madams of First Street!
621
00:51:04,695 --> 00:51:06,106
I'm still a maid.
622
00:51:06,964 --> 00:51:10,343
There are 5 women and 3 men.
623
00:51:10,367 --> 00:51:14,080
Shall we pair up and play go-stop?
624
00:51:14,104 --> 00:51:16,383
I'll pair up with Hyun Ju.
625
00:51:18,709 --> 00:51:20,320
And I'll pair up with Soon Geum.
626
00:51:24,682 --> 00:51:26,626
Can I pair up with Mr. Kim instead?
627
00:51:27,384 --> 00:51:28,728
No way!
628
00:51:30,487 --> 00:51:32,465
I'm going to pair up with him.
629
00:51:35,025 --> 00:51:38,071
Gun Woo, do you want
to pair up with me, then?
630
00:51:38,762 --> 00:51:40,974
Tu, you fool! You're with me!
631
00:51:42,800 --> 00:51:44,978
Gun Woo, you're a team with Soon Geum.
632
00:51:45,002 --> 00:51:46,346
I'll be with Tu.
633
00:51:55,852 --> 00:51:58,224
What happened? Did you win or not?
634
00:51:58,682 --> 00:52:00,293
- Is it a good card?
- Very good.
635
00:52:00,317 --> 00:52:03,229
Oh, my. What is going on?
636
00:52:04,121 --> 00:52:08,134
- There are two.
- Then, I will...
637
00:52:08,459 --> 00:52:10,603
What's this?
638
00:52:13,065 --> 00:52:14,174
Soon Geum.
639
00:52:16,400 --> 00:52:18,611
Why did you suggest we sell that card?
640
00:52:18,635 --> 00:52:21,948
I could've totally won first place
with that card.
641
00:52:23,273 --> 00:52:26,686
Getting paid for selling that card is
better than losing, isn't it?
642
00:52:27,945 --> 00:52:29,589
And you make...
643
00:52:30,280 --> 00:52:32,625
the best kimchi pancakes.
644
00:52:35,886 --> 00:52:37,764
Do you just eat ramyeon every day?
645
00:52:38,355 --> 00:52:40,266
Should we cook
a plate of kimchi pancakes...
646
00:52:41,024 --> 00:52:42,735
and bring some to my dad?
647
00:52:43,994 --> 00:52:45,538
He must be lonely,
648
00:52:46,530 --> 00:52:48,208
living all alone in that house.
649
00:52:49,333 --> 00:52:52,312
My dad was a sucker...
650
00:52:52,336 --> 00:52:54,214
for your kimchi pancakes, after all.
651
00:52:54,838 --> 00:52:56,749
So, should we just give him
some kimchi pancakes?
652
00:52:56,773 --> 00:52:58,718
- Just kimchi pancakes?
- Yes.
653
00:52:59,343 --> 00:53:03,022
You must be proud
of your great kimchi pancakes.
654
00:53:07,551 --> 00:53:09,562
Have you decided to come back home?
655
00:53:09,586 --> 00:53:13,032
I played go-stop
and ate kimchi pancakes next door.
656
00:53:13,565 --> 00:53:15,074
Do you want to join us?
657
00:53:15,098 --> 00:53:18,211
Everyone is there,
including Ms. Oh Hyun Ju,
658
00:53:18,502 --> 00:53:20,380
Da Kyum, and Tu.
659
00:53:22,339 --> 00:53:26,152
You're leeching off people next door
when you have a decent home here...
660
00:53:26,176 --> 00:53:28,354
and wasting your time playing go-stop?
661
00:53:31,482 --> 00:53:33,159
I'm here too,
662
00:53:34,184 --> 00:53:35,662
Father.
663
00:53:44,728 --> 00:53:48,107
We got back together
without your permission.
664
00:53:49,833 --> 00:53:52,111
Move back home right now!
665
00:53:52,135 --> 00:53:55,548
Are you yelling at your son,
who's back after two years?
666
00:53:56,073 --> 00:53:57,817
I have a home too, Dad.
667
00:53:57,841 --> 00:54:01,921
How could you send the lottery ticket
to your maid instead of your father?
668
00:54:02,346 --> 00:54:05,024
Did she run off with your money? No!
669
00:54:05,549 --> 00:54:07,193
Let's say I gave it to you instead.
670
00:54:07,217 --> 00:54:10,597
You might've taken
all of the maids' money.
671
00:54:15,092 --> 00:54:16,236
So what?
672
00:54:16,627 --> 00:54:20,006
So, you want to get back together
with our ex-maid?
673
00:54:20,030 --> 00:54:22,709
She's the first woman
who's loved me, even without money.
674
00:54:23,033 --> 00:54:25,511
Have you seen one like that?
No, you haven't.
675
00:54:25,936 --> 00:54:28,581
You've been married many times,
676
00:54:28,605 --> 00:54:31,017
but I may never get married.
677
00:54:31,041 --> 00:54:32,418
And you still disapprove of us dating?
678
00:54:33,210 --> 00:54:37,624
I think I like Gun Woo,
679
00:54:38,515 --> 00:54:40,193
whether he's rich or broke,
680
00:54:41,385 --> 00:54:43,830
even when his father is terrifying.
681
00:54:46,723 --> 00:54:49,569
Come and have some kimchi pancakes
before they get cold.
682
00:54:49,793 --> 00:54:51,471
We have bibimbap too.
683
00:54:51,895 --> 00:54:53,773
Get out of my sight right now!
684
00:55:03,574 --> 00:55:06,686
I'm going to organize a party every week.
685
00:55:06,710 --> 00:55:07,854
It's fun.
686
00:55:07,878 --> 00:55:10,857
It's every Saturday, right next door.
687
00:55:10,881 --> 00:55:13,192
Come to Soo Jung's house
whenever you feel like it.
688
00:55:13,216 --> 00:55:14,694
Come when you're ready to join us.
689
00:55:15,018 --> 00:55:17,964
We'll wait for you every Saturday.
690
00:55:23,193 --> 00:55:24,670
Every Saturday, okay?
691
00:55:27,598 --> 00:55:28,708
Goodbye, then.
692
00:55:29,366 --> 00:55:32,445
Oh, and don't come empty-handed.
693
00:55:32,869 --> 00:55:34,814
We need to buy a lottery ticket
after playing go-stop,
694
00:55:34,838 --> 00:55:36,616
so bring at least a few cents.
695
00:55:36,640 --> 00:55:42,021
And bring some seasoned vegetables
or chili paste for bibimbap. Okay?
696
00:55:43,146 --> 00:55:46,859
Then, we'll split the money evenly
without fighting this time, no?
697
00:55:47,417 --> 00:55:49,228
Get out right now!
698
00:56:08,171 --> 00:56:09,682
It's done now.
699
00:56:09,706 --> 00:56:11,268
We win!
700
00:56:11,292 --> 00:56:14,020
Mr. Boss and Hyun Ju owe 18 cents.
701
00:56:14,044 --> 00:56:16,756
Gun Woo and Soon Geum owe 36 cents.
702
00:56:16,780 --> 00:56:20,579
What do you mean by 36 cents?
We owe 18 cents.
703
00:56:20,604 --> 00:56:24,797
You had the double card!
So, it's 36 cents.
704
00:56:24,821 --> 00:56:28,985
You didn't give us a card
when we had the same suit earlier!
705
00:56:29,393 --> 00:56:32,439
This round is a mess! Let's play again.
706
00:56:32,463 --> 00:56:35,542
My gosh! Look at these two!
707
00:56:35,566 --> 00:56:38,010
Are you two teaming up to mess this up?
708
00:56:38,034 --> 00:56:41,280
You're teaming up to scam us
because you had the same suit?
709
00:56:41,310 --> 00:56:43,516
We are not. What are you talking about?
710
00:56:44,241 --> 00:56:48,087
You guys are totally teaming up!
711
00:56:48,578 --> 00:56:50,690
It surely doesn't seem like
your first time!
712
00:56:53,250 --> 00:56:54,560
All right!
713
00:56:54,584 --> 00:56:56,562
Stop arguing. It's bibimbap time.
714
00:56:56,586 --> 00:56:59,198
Is that right? Put it here.
715
00:57:00,257 --> 00:57:02,402
- That looks scrumptious!
- Let's eat!
716
00:57:02,426 --> 00:57:04,437
Leave me some space!
717
00:57:12,836 --> 00:57:14,046
Open up.
718
00:57:16,039 --> 00:57:17,383
I'm full.
719
00:57:21,878 --> 00:57:25,858
He loved you, even when you were penniless
and working as a maid.
720
00:57:27,617 --> 00:57:29,262
Not many men are like that, you know?
721
00:57:29,286 --> 00:57:31,697
Well, there is one more, you.
722
00:57:34,157 --> 00:57:35,601
His arm must hurt now.
723
00:57:36,793 --> 00:57:38,337
It's just one spoonful.
724
00:57:38,762 --> 00:57:40,873
I mixed the bibimbap nicely.
725
00:58:00,884 --> 00:58:01,961
It's good, isn't it?
726
00:58:02,386 --> 00:58:04,063
Gosh!
727
00:58:04,087 --> 00:58:07,133
I think it's time
for the lottery announcement!
728
00:58:09,025 --> 00:58:11,771
I buy lottery tickets every week
with the same numbers.
729
00:58:11,795 --> 00:58:15,508
You know 40 percent of the profit goes
to a charitable cause, right?
730
00:58:15,532 --> 00:58:18,878
Your small bet on your luck can
mean the world to those in need.
731
00:58:18,902 --> 00:58:22,482
- Should we buy one next week too?
- The winning numbers are announced live.
732
00:58:22,506 --> 00:58:24,584
- We'll begin drawing the numbers.
- Every Saturday.
733
00:58:24,608 --> 00:58:27,153
- What?
- Let's begin the draw!
734
00:58:27,177 --> 00:58:29,321
- Every week, together?
- Who will be the lucky winner?
735
00:58:29,346 --> 00:58:30,556
Stay tuned!
736
00:58:31,861 --> 00:58:34,427
This is the first ball. It's gray.
737
00:58:34,451 --> 00:58:35,962
The number is 32.
738
00:58:35,986 --> 00:58:38,014
Here comes the second ball.
739
00:58:38,038 --> 00:58:42,568
It's also gray, and the number is 38.
740
00:58:42,759 --> 00:58:44,704
The third ball is...
741
00:59:29,739 --> 00:59:31,317
This is so good!
742
00:59:37,981 --> 00:59:41,394
Remember when you were...
743
00:59:47,290 --> 00:59:49,052
It's really nice.
744
01:00:25,113 --> 01:00:26,113
(My husband)
745
01:00:33,503 --> 01:00:35,481
The maids of First Street...
746
01:00:36,139 --> 01:00:37,334
They won't even let us join them.
747
01:00:37,574 --> 01:00:38,802
Should we grab a drink by ourselves?
748
01:00:39,856 --> 01:00:41,705
Let's go.
749
01:00:45,869 --> 01:00:47,259
How old are you turning?
750
01:00:48,084 --> 01:00:49,228
I'm turning 44.
751
01:00:49,252 --> 01:00:50,963
My gosh! You're old now.
752
01:00:50,987 --> 01:00:53,199
You're even older, okay?
753
01:00:53,223 --> 01:00:55,167
- You're 54...
- Quiet!
754
01:00:55,191 --> 01:00:57,460
- She's 54...
- Stop there!
755
01:00:57,561 --> 01:01:01,440
I need so many candles
that it's annoying to blow them all out.
756
01:01:01,464 --> 01:01:03,976
- Should we celebrate something else?
- What else do we have to celebrate?
757
01:01:04,701 --> 01:01:07,146
How about the money we won
with the lottery ticket?
758
01:01:07,170 --> 01:01:09,582
Let's say every candle represents
a million dollars.
759
01:01:10,206 --> 01:01:11,817
That's a great idea.
760
01:01:12,042 --> 01:01:13,953
- No.
- Then, what?
761
01:01:14,210 --> 01:01:16,288
There are 5 of us, so 5 candles?
762
01:01:16,913 --> 01:01:18,157
For our friendship!
763
01:01:18,181 --> 01:01:20,693
Don't you remember
that we were fighting like cats and dogs?
764
01:01:20,717 --> 01:01:22,795
Fine! What else, then?
765
01:01:22,819 --> 01:01:26,298
How many years have you worked as a maid?
766
01:01:26,656 --> 01:01:27,600
Me?
767
01:01:29,025 --> 01:01:30,603
Around 13 years.
768
01:01:31,127 --> 01:01:32,138
And you?
769
01:01:32,829 --> 01:01:34,206
Exactly ten years.
770
01:01:35,932 --> 01:01:37,243
Exactly five.
771
01:01:38,268 --> 01:01:39,745
Four for me.
772
01:01:40,670 --> 01:01:44,183
I worked as a maid for three years,
773
01:01:44,207 --> 01:01:46,152
so we worked as maids...
774
01:01:46,910 --> 01:01:48,487
for 35 years in total.
775
01:01:48,845 --> 01:01:51,123
- Gosh, that's so long!
- Too long.
776
01:01:51,618 --> 01:01:52,618
Seriously.
777
01:01:53,098 --> 01:01:55,428
- I can't believe it.
- Let's put the candles.
778
01:02:07,704 --> 01:02:09,375
Look at this.
779
01:02:10,200 --> 01:02:13,379
Are we congratulating ourselves
on working hard as maids...
780
01:02:14,037 --> 01:02:16,816
for 35 years in total?
781
01:02:19,609 --> 01:02:22,521
I started working in someone else's house
because I didn't have a home to stay,
782
01:02:23,279 --> 01:02:26,926
and I was in fear I'd get fired any day.
783
01:02:28,351 --> 01:02:31,464
I was so scared when I first began.
784
01:02:32,989 --> 01:02:35,485
We have to pack up and leave...
785
01:02:36,059 --> 01:02:38,070
whenever we're told to do so.
786
01:02:41,046 --> 01:02:44,992
What other job can we get
as single women, after all?
787
01:02:45,784 --> 01:02:47,264
I struggled to accept...
788
01:02:47,271 --> 01:02:51,092
that I was a maid
and someone else was called "madam,"
789
01:02:51,117 --> 01:02:52,867
even though we were not that different.
790
01:02:53,291 --> 01:02:56,370
I had to fret about from early morning...
791
01:02:57,629 --> 01:03:00,708
while my mistresses would
just eat the food I served. It was hard.
792
01:03:02,233 --> 01:03:03,544
We're both women, after all.
793
01:03:04,836 --> 01:03:07,748
It wasn't physically demanding.
794
01:03:08,139 --> 01:03:12,620
It was more mentally draining
to constantly compare...
795
01:03:13,511 --> 01:03:15,089
my pathetic life to theirs.
796
01:03:16,848 --> 01:03:19,860
When I ran away from home,
797
01:03:19,884 --> 01:03:23,431
I was so scared of everything
that I locked my door...
798
01:03:23,788 --> 01:03:28,502
before I went to bed every night
until I was sure Mr. Kim was a good man.
799
01:03:29,494 --> 01:03:31,739
Even my friends, who worked at bars,
800
01:03:31,763 --> 01:03:33,908
talked among themselves and judged me...
801
01:03:34,132 --> 01:03:36,377
as they thought I worked at a bar too.
802
01:03:37,669 --> 01:03:42,183
I could never bring myself
to tell anyone...
803
01:03:43,141 --> 01:03:44,585
I was a maid.
804
01:03:46,811 --> 01:03:48,289
Not even to my mom.
805
01:03:51,149 --> 01:03:55,262
For me, it was Ju Won's distrust.
806
01:03:58,023 --> 01:04:02,169
Whenever she couldn't find something
or something went missing,
807
01:04:03,495 --> 01:04:05,840
I was the first one she suspected.
808
01:04:07,565 --> 01:04:10,578
And even when she found whatever it was,
809
01:04:11,202 --> 01:04:13,080
she never apologized.
810
01:04:15,674 --> 01:04:17,451
Am I a thief?
811
01:04:18,443 --> 01:04:20,454
I'm just a maid who cooks for her.
812
01:04:21,880 --> 01:04:25,960
How can she live with a thief, after all?
813
01:04:26,518 --> 01:04:28,491
I was so shocked to realize...
814
01:04:28,491 --> 01:04:32,333
I was treated like an invisible person
by the family, as if I was a shadow...
815
01:04:32,357 --> 01:04:34,268
when we lived in the same house.
816
01:04:35,560 --> 01:04:39,740
They wanted me to clean the floor
and cook for them...
817
01:04:40,443 --> 01:04:42,421
like I was a ghost.
818
01:04:43,780 --> 01:04:48,193
They needed me to work for them
but didn't want me to be seen.
819
01:04:48,651 --> 01:04:50,095
That was what they wanted.
820
01:04:50,620 --> 01:04:53,832
I had to be careful
even when I flushed the toilet.
821
01:04:54,824 --> 01:04:58,704
I was sad because I felt like
I had no place in that house.
822
01:04:59,771 --> 01:05:01,649
There were so many times...
823
01:05:02,440 --> 01:05:04,986
I cried along with San.
824
01:05:07,045 --> 01:05:09,056
Mr. Kang and Ms. Seo.
825
01:05:10,215 --> 01:05:12,360
I don't need to say anything more
as you know what they were like, right?
826
01:05:12,384 --> 01:05:15,229
We all know
what they were like all too well.
827
01:05:15,253 --> 01:05:17,598
You really had it rough, Soon Geum.
828
01:05:21,159 --> 01:05:23,738
And here we are,
enjoying our best lives...
829
01:05:24,296 --> 01:05:26,908
because we've worked so hard
in silence, right?
830
01:05:26,932 --> 01:05:27,875
Of course.
831
01:05:27,899 --> 01:05:30,411
We should keep enjoying our lives
and show them how happy we are.
832
01:05:30,435 --> 01:05:31,479
Right.
833
01:05:32,304 --> 01:05:33,347
Let's blow the candles out now.
834
01:05:33,371 --> 01:05:36,651
Yes, what use is
holding on to the hard days?
835
01:05:36,675 --> 01:05:39,153
Let's blow the candles out
and leave them all behind.
836
01:05:39,611 --> 01:05:42,490
Yes, let's leave our quarrels behind too.
837
01:05:42,514 --> 01:05:44,425
- Of course!
- Let's do that!
838
01:05:44,449 --> 01:05:48,193
We'll blow them out on the count of three.
839
01:05:48,200 --> 01:05:50,998
Then, we'll live happily ever after
as good friends, okay?
840
01:05:51,890 --> 01:05:53,935
- In 1, 2...
- Wait.
841
01:05:54,326 --> 01:05:55,303
Make a wish.
842
01:05:57,963 --> 01:06:00,708
- In 1, 2, 3!
- In 1, 2, 3!
843
01:06:05,553 --> 01:06:07,806
(Thank you for watching "Romance Town.")
844
01:06:28,099 --> 01:06:30,053
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
61897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.