All language subtitles for Romance.Town.S01E17.AMZN.H265.720p_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,606 --> 00:00:08,718 If you promise me... 2 00:00:09,042 --> 00:00:11,455 that you will stop gambling, 3 00:00:12,312 --> 00:00:15,758 I will tell you a top secret. 4 00:00:15,983 --> 00:00:18,528 - Top secret? - Promise me first. 5 00:00:18,552 --> 00:00:24,000 Can't you even feed me a line, saying that you will quit playing go-stop? 6 00:00:24,625 --> 00:00:28,071 Other go-stop players who can't quit playing... 7 00:00:28,095 --> 00:00:29,739 at least say that they will quit. 8 00:00:30,497 --> 00:00:32,709 - Tell me the secret first. - Promise me first. 9 00:00:34,568 --> 00:00:36,612 Soon Geum won first prize in a lottery, right? 10 00:00:39,172 --> 00:00:40,750 How did you know? 11 00:00:42,175 --> 00:00:43,353 Is it true? 12 00:00:56,510 --> 00:00:57,637 (Noh Soon Geum) 13 00:01:07,000 --> 00:01:09,879 Promise me you will stop playing go-stop! 14 00:01:10,871 --> 00:01:12,248 How admirable. 15 00:01:15,442 --> 00:01:17,153 My dear Soon Geum, 16 00:01:18,111 --> 00:01:19,589 I'm proud of you. 17 00:01:20,113 --> 00:01:23,726 My friend, promise me. 18 00:01:33,927 --> 00:01:37,273 Will you ask your dad to stop by tomorrow? 19 00:01:37,831 --> 00:01:39,275 I'm sorry? 20 00:01:40,701 --> 00:01:43,379 Why do you want to see her dad? 21 00:01:43,403 --> 00:01:46,916 You aren't giving in to them already, are you? 22 00:01:47,507 --> 00:01:50,253 Are you saying no? Never mind, then. 23 00:01:50,644 --> 00:01:52,288 That wasn't what I meant." 24 00:01:52,312 --> 00:01:55,691 Don't be scared. Gun Woo already met him, right? 25 00:01:56,116 --> 00:01:57,994 Shouldn't you let me meet him too? 26 00:01:59,386 --> 00:02:01,464 Tell him I'd like to invite him to my house. 27 00:02:01,488 --> 00:02:03,066 And prepare a nice dinner for us. 28 00:02:05,125 --> 00:02:06,936 Okay, sir. 29 00:02:15,202 --> 00:02:17,847 I called a locksmith over and had a spare key made. 30 00:02:18,472 --> 00:02:20,683 Could you bring the things from the second floor? 31 00:02:20,874 --> 00:02:23,586 Will your dad be okay tomorrow? 32 00:02:28,515 --> 00:02:30,026 I'm not scared. 33 00:02:30,884 --> 00:02:34,564 If Mr. Kang mistreats my dad as he does me, 34 00:02:34,988 --> 00:02:36,399 I will quit. 35 00:02:37,424 --> 00:02:40,203 I always criticize my dad, yelling at him, 36 00:02:40,494 --> 00:02:44,974 but I can't stand watching someone else do that to him. 37 00:02:51,271 --> 00:02:54,050 Sure. You can quit, then. 38 00:02:55,308 --> 00:02:57,720 If someone gives him that treatment, don't hold back. 39 00:02:59,112 --> 00:03:02,291 If I quit, you and I will be over. 40 00:03:03,517 --> 00:03:06,496 But if my dad mistreats your dad, 41 00:03:06,887 --> 00:03:09,432 you can't let him suffer such a humiliation... 42 00:03:09,456 --> 00:03:11,501 just so we can stay together. 43 00:03:16,496 --> 00:03:21,377 But if I quit, Mr. Kang will never let me come back. 44 00:03:21,401 --> 00:03:23,379 Even if that happens, don't hold back. 45 00:03:23,837 --> 00:03:25,014 Not tomorrow. 46 00:03:40,253 --> 00:03:44,000 How come no one visits you? 47 00:03:45,025 --> 00:03:47,537 Are you asking me, who ran away from home, 48 00:03:47,561 --> 00:03:51,541 or Tu, who came all the way from Vietnam to support her family? 49 00:03:52,032 --> 00:03:54,810 Isn't it your family that should be paying a visit? 50 00:03:55,402 --> 00:03:59,515 I'm a disgrace to my family in their eyes. 51 00:03:59,806 --> 00:04:03,252 Everyone was smart and married off to decent families. 52 00:04:03,276 --> 00:04:05,655 They all have children and lead good lives. 53 00:04:06,313 --> 00:04:08,591 But I'm the only one who doesn't take after my parents. 54 00:04:08,615 --> 00:04:11,727 I was bad in school, didn't get married, 55 00:04:12,119 --> 00:04:15,565 and gave them such a hard time as a rebellious child. 56 00:04:15,589 --> 00:04:18,834 I think they feel ashamed that I work as a maid. 57 00:04:19,459 --> 00:04:20,967 So I can't worry them further by telling them... 58 00:04:20,991 --> 00:04:22,638 I'm locked up in a cell at a police station. 59 00:04:42,382 --> 00:04:43,659 Da Kyum. 60 00:04:44,885 --> 00:04:46,162 Soo Jung. 61 00:04:48,822 --> 00:04:50,099 Oh, my. 62 00:04:53,660 --> 00:04:57,173 - Hyun Ju. - How do you like the life behind bars? 63 00:04:58,431 --> 00:05:01,377 Hold on. Have they fed you the jail food, rice with beans, yet? 64 00:05:01,401 --> 00:05:04,046 I like rice with beans. 65 00:05:05,005 --> 00:05:06,649 But can you get us out of here? 66 00:05:06,673 --> 00:05:09,819 I hear they will let us go once you say we aren't thieves. 67 00:05:10,243 --> 00:05:13,055 I'm sick of fighting over money like this. 68 00:05:13,680 --> 00:05:16,592 If you let us out, we'll be nice. 69 00:05:16,616 --> 00:05:19,262 We'll be nice to each other and share the money. 70 00:05:19,286 --> 00:05:21,397 We will behave like human beings. 71 00:05:21,421 --> 00:05:25,201 We'll split it evenly with Soon Geum and get 250,000 dollars each. 72 00:05:25,225 --> 00:05:26,636 You will do that too, right? 73 00:05:26,660 --> 00:05:28,938 - Of course. - For sure. 74 00:05:28,962 --> 00:05:30,406 We will. 75 00:05:31,064 --> 00:05:34,110 I'm sorry, but you went back on your word too many times. 76 00:05:34,801 --> 00:05:36,312 I promise. 77 00:05:37,804 --> 00:05:39,048 I'll keep my word. 78 00:05:39,072 --> 00:05:41,040 We'll make sure to split it with Soon Geum, 79 00:05:41,064 --> 00:05:42,618 getting 250,000 dollars each. 80 00:05:42,642 --> 00:05:43,786 You have my word. 81 00:05:51,298 --> 00:05:52,372 I mean it. 82 00:05:59,826 --> 00:06:02,738 Did you tell Gun Woo about us winning the lottery? 83 00:06:02,762 --> 00:06:04,907 Did you tell him that we were fighting over it? 84 00:06:05,899 --> 00:06:08,911 Gun Woo and I are still on bad terms. I wouldn't have told him. 85 00:06:09,703 --> 00:06:11,847 Don't tell him. I beg you. 86 00:06:11,871 --> 00:06:15,084 I beg you to quit working as a maid. 87 00:06:15,375 --> 00:06:18,754 Get out of Gun Woo's house. It must be like walking on thin ice there. 88 00:06:18,778 --> 00:06:22,425 Even if you drown in ice-cold water and come back as a dead body, 89 00:06:22,449 --> 00:06:24,593 they won't care a hang about it. 90 00:06:24,617 --> 00:06:26,729 Just say you're rich and be confident. 91 00:06:26,753 --> 00:06:28,164 "I'm as rich as you are," 92 00:06:28,188 --> 00:06:30,366 "so stop looking down on me, you greedy jerks." 93 00:06:30,390 --> 00:06:31,734 Say that to them. 94 00:06:31,758 --> 00:06:34,170 That would only mean that they change because of money. 95 00:06:34,194 --> 00:06:38,074 That would only prove the power of money. It wouldn't mean anything about myself. 96 00:06:38,098 --> 00:06:40,509 I didn't go through all those troubles just for that. 97 00:06:40,533 --> 00:06:42,545 Never tell him about the money. Okay? 98 00:06:42,569 --> 00:06:45,581 Why do you pretend to be poor and let them mistreat you? 99 00:06:45,605 --> 00:06:47,917 Don't you want to see how those snobbish people change... 100 00:06:47,941 --> 00:06:49,919 with all the money you have? It'll be satisfying. 101 00:06:50,277 --> 00:06:52,688 It looks like Hyun Ju has decided to do just that. 102 00:06:53,046 --> 00:06:54,957 And I am with her on that. 103 00:06:56,016 --> 00:06:57,393 You're frustrating. 104 00:06:57,417 --> 00:06:59,662 You frustrate me so much that it makes me go crazy. 105 00:07:01,588 --> 00:07:02,898 What is it? 106 00:07:02,922 --> 00:07:06,469 Are you on the rich people's side or the maids' side? 107 00:07:07,160 --> 00:07:10,306 I don't belong to any group. I'm in the middle. 108 00:07:10,330 --> 00:07:11,407 You can't fit in? 109 00:07:12,265 --> 00:07:14,577 I choose not to. I choose to stay in the middle. 110 00:07:14,901 --> 00:07:18,314 I'm grossed out by the rich, but seeing the maids fight over money... 111 00:07:18,338 --> 00:07:19,882 also makes me sick. 112 00:07:20,840 --> 00:07:22,218 I think you're on my side. 113 00:07:23,176 --> 00:07:25,755 What do you mean? Don't you care only about Gun Woo? 114 00:07:26,212 --> 00:07:27,957 Don't say anything. Okay? 115 00:07:28,615 --> 00:07:31,060 - I trust you. - Whatever. 116 00:07:34,888 --> 00:07:36,632 Why are you out by yourself? 117 00:07:39,492 --> 00:07:42,738 What did they say? Did you not settle with them, after all? 118 00:07:42,762 --> 00:07:44,407 Have you guys not made up yet? 119 00:07:45,165 --> 00:07:47,376 You're quite stubborn. 120 00:07:49,202 --> 00:07:50,713 Should I go in and check? 121 00:07:57,410 --> 00:08:00,055 I can't believe I had to go to the airport... 122 00:08:00,079 --> 00:08:02,057 and sleep at the police station because of that wench. 123 00:08:02,081 --> 00:08:04,093 She isn't my friend but my enemy. 124 00:08:04,117 --> 00:08:05,628 Come on. 125 00:08:08,388 --> 00:08:10,756 There are things to discuss between us enemies. 126 00:08:10,780 --> 00:08:12,034 So let's go to First Street. 127 00:08:15,228 --> 00:08:17,273 One of you should take a taxi. 128 00:08:48,395 --> 00:08:49,572 Father? 129 00:08:50,497 --> 00:08:52,141 Tonight... 130 00:09:01,708 --> 00:09:04,987 How dare she? She's even bought an apartment for herself already. 131 00:09:18,825 --> 00:09:19,869 To me? 132 00:09:20,260 --> 00:09:21,937 Why are you giving it to me? 133 00:09:21,961 --> 00:09:25,040 I'll use all of it to take revenge... 134 00:09:25,064 --> 00:09:26,675 on those who mistreated me. 135 00:09:29,903 --> 00:09:34,917 You're smart. So, can you make more money by investing all of it in stocks? 136 00:09:35,108 --> 00:09:36,283 Are you out of your mind, Hyun Ju? 137 00:09:36,283 --> 00:09:38,254 - Are you insane? - Are you crazy, Hyun Ju? 138 00:09:38,278 --> 00:09:41,724 As you said, I didn't contribute even a cent... 139 00:09:41,748 --> 00:09:44,793 to the huge sum of money of a million dollars I got. 140 00:09:45,218 --> 00:09:47,062 But still, 141 00:09:47,086 --> 00:09:49,007 you should be satisfied with the money you have... 142 00:09:49,031 --> 00:09:50,199 and buy yourself a house first. 143 00:09:50,223 --> 00:09:52,835 Wasn't it your wish to live with your sons again? 144 00:09:52,859 --> 00:09:54,036 I agree with her, Hyun Ju. 145 00:09:54,060 --> 00:09:56,272 I trust Young Hee. 146 00:09:56,596 --> 00:09:58,807 He knows better than anyone about the mistreatment... 147 00:09:58,831 --> 00:10:02,278 we've received while working as maids on First Street. 148 00:10:02,302 --> 00:10:04,847 I trust him not to lose it but to make more money with it. 149 00:10:04,871 --> 00:10:08,484 I trust in his abilities, and I have faith in him as a human. 150 00:10:09,909 --> 00:10:12,489 What's the use of having all the money when I'm losing my rag? 151 00:10:12,513 --> 00:10:15,324 I will take my revenge on the First Street residents. 152 00:10:17,283 --> 00:10:18,527 Okay. 153 00:10:19,118 --> 00:10:22,831 I never betray someone who puts her faith in me. 154 00:10:23,590 --> 00:10:25,334 You have nerves of steel. 155 00:10:25,358 --> 00:10:29,638 No wonder I could never beat you. 156 00:10:29,662 --> 00:10:31,240 - Do you want in on this? - No thanks. 157 00:10:31,698 --> 00:10:35,778 I'm too timid to do what you are doing. 158 00:10:36,669 --> 00:10:38,914 - What about you guys? - Me too. 159 00:10:39,472 --> 00:10:44,186 I'm too cowardly to do anything like that. 160 00:10:44,210 --> 00:10:47,389 - I'll buy a house first, like Soon Geum. - Me too. 161 00:10:47,780 --> 00:10:48,891 Me too. 162 00:10:49,148 --> 00:10:50,259 In Vietnam? 163 00:10:50,950 --> 00:10:56,699 No. I'll bring all my siblings here to live and get an education. 164 00:10:57,056 --> 00:11:01,470 - I want them to go to school here. - My goodness, she's so nice. 165 00:11:02,295 --> 00:11:04,673 Then, what should we do with the money? Should I hand it out? 166 00:11:04,697 --> 00:11:06,241 - No. - What? 167 00:11:06,265 --> 00:11:07,977 - What now? - What now? 168 00:11:08,001 --> 00:11:10,279 Soon Geum, you should keep it for now. 169 00:11:10,303 --> 00:11:13,382 After you decide what to do or which house to buy, 170 00:11:13,406 --> 00:11:15,551 talk to me about it, and I'll help you out. 171 00:11:15,575 --> 00:11:18,854 I know more about real estate than you do, so I'll give you a hand. 172 00:11:19,212 --> 00:11:21,056 Sure. Let's do that. 173 00:11:21,080 --> 00:11:22,992 I've decided on the house I want to buy. 174 00:11:23,182 --> 00:11:24,750 - What? - Which one? 175 00:11:24,775 --> 00:11:25,761 - Which one? - Which one? 176 00:11:26,219 --> 00:11:27,429 This house. 177 00:11:29,489 --> 00:11:31,600 That's Young Hee's house. 178 00:11:31,624 --> 00:11:34,003 I know. So, that house. 179 00:11:35,962 --> 00:11:39,808 - Are you trying to take revenge on me? - Yes. 180 00:11:40,900 --> 00:11:43,479 Is it because I owned the house you lived in? 181 00:11:44,370 --> 00:11:45,481 Yes. 182 00:11:47,640 --> 00:11:49,318 You will need more money to buy it. 183 00:11:49,342 --> 00:11:51,920 Make more money for me as you do for Hyun Ju. 184 00:11:51,944 --> 00:11:55,491 Make me enough money to take my revenge on you. 185 00:11:57,116 --> 00:11:59,862 - Sure. - I also have faith in you... 186 00:11:59,886 --> 00:12:03,565 that you will give your best to help me take my revenge. 187 00:12:03,589 --> 00:12:04,733 I got it. 188 00:12:05,224 --> 00:12:08,237 I do want to take my revenge... 189 00:12:08,261 --> 00:12:11,273 on the rich people here on First Street a tiny bit myself. 190 00:12:11,297 --> 00:12:12,474 Me too. 191 00:12:12,932 --> 00:12:15,911 The houses on First Street that are up for sale are... 192 00:12:15,935 --> 00:12:19,281 the place of Mr. Jang, who has fainted and gotten hospitalized, 193 00:12:19,305 --> 00:12:21,250 and mine. 194 00:12:21,274 --> 00:12:24,086 One more house may be put up for sale soon. 195 00:12:24,110 --> 00:12:25,054 - Which one? - Which one? 196 00:12:25,078 --> 00:12:26,221 - Whose house is it? - Where is it? 197 00:12:27,246 --> 00:12:28,824 Mr. Kang's house. 198 00:12:29,248 --> 00:12:32,327 He's on the brink of bankruptcy due to the tax evasion penalty. 199 00:12:33,052 --> 00:12:35,030 - Really? - Really? 200 00:12:35,054 --> 00:12:36,331 Are you serious? 201 00:12:38,458 --> 00:12:40,469 It will feel so satisfying to see him go broke. 202 00:12:40,493 --> 00:12:41,737 I'm with you on that. 203 00:12:41,761 --> 00:12:44,840 I want to see Trophy get on her knees before you... 204 00:12:46,366 --> 00:12:49,144 and say, "Hyun Ju, my dear friend," 205 00:12:49,168 --> 00:12:52,448 "can you please lend me some money? May I please borrow your money?" 206 00:12:52,472 --> 00:12:54,083 "My dear friend, Hyun Ju." 207 00:12:54,374 --> 00:12:58,454 Seeing that will make me feel happier than myself getting married. 208 00:12:59,812 --> 00:13:01,190 I'm not taking your side or anything. 209 00:13:01,214 --> 00:13:03,526 I'm just saying it because I hate how Trophy behaves, 210 00:13:03,550 --> 00:13:05,227 which makes her our mutual enemy. 211 00:13:06,085 --> 00:13:07,830 Let's not wish that they would go bankrupt. 212 00:13:07,854 --> 00:13:09,531 But I'm just saying there's a possibility. 213 00:13:09,889 --> 00:13:11,600 I don't want him to go broke. 214 00:13:14,627 --> 00:13:18,006 It makes me more nervous to invest this money than my own. 215 00:13:18,898 --> 00:13:21,944 If I lose this money, I'll be doomed for the rest of my life. 216 00:13:22,602 --> 00:13:24,980 - For sure. - That's obvious. 217 00:13:42,455 --> 00:13:44,700 My dad wants to see you. 218 00:13:45,224 --> 00:13:46,752 But if you are not up for it, 219 00:13:46,776 --> 00:13:48,270 I'll try to put it off for some other time. 220 00:13:48,995 --> 00:13:50,305 Not yet, right? 221 00:13:53,366 --> 00:13:54,643 Sorry. 222 00:14:08,014 --> 00:14:11,026 Ms. Noh has lived in our house for over three years. 223 00:14:11,050 --> 00:14:13,195 I'm sorry we've invited you so late. 224 00:14:13,686 --> 00:14:17,366 I thought you'd want to try your daughter's cooking, so I invited you. 225 00:14:18,725 --> 00:14:20,068 Let's eat. 226 00:14:46,886 --> 00:14:50,265 - Bring the tea to my room. - Okay, ma'am. 227 00:14:51,090 --> 00:14:53,569 My wife is a bit shy. 228 00:14:57,497 --> 00:15:00,342 Why aren't you bringing her the tea? 229 00:15:00,366 --> 00:15:01,777 I will. 230 00:15:07,907 --> 00:15:11,253 - Father, did you enjoy your meal? - Yes. 231 00:15:14,747 --> 00:15:16,925 What's Ms. Noh's name? 232 00:15:20,853 --> 00:15:23,632 Soon Geum. 233 00:15:26,058 --> 00:15:29,037 I've never called her by her name for the three years she has been here. 234 00:15:30,329 --> 00:15:34,877 Soon Geum is so great at cooking and housekeeping... 235 00:15:34,901 --> 00:15:39,038 that she is sought-after by everyone here on First Street. 236 00:15:39,038 --> 00:15:41,350 I must be a very lucky man. 237 00:15:42,775 --> 00:15:45,090 What do you mean she's sought-after? 238 00:15:45,090 --> 00:15:47,689 It's not that big a deal for a maid to be a good cook. 239 00:15:55,388 --> 00:15:59,534 You have go-stop cards and a mat in your room, right? 240 00:15:59,558 --> 00:16:00,836 What? 241 00:16:01,661 --> 00:16:03,338 Yes, I do, sir. 242 00:16:03,596 --> 00:16:07,342 Bring them. Teach me how to play go-stop. 243 00:16:08,234 --> 00:16:10,445 Dad, don't be ridiculous. 244 00:16:10,469 --> 00:16:12,781 I'm sick of playing poker now. 245 00:16:12,805 --> 00:16:15,417 I hear you are so good... 246 00:16:15,441 --> 00:16:17,219 that you often play at gambling places. 247 00:16:20,146 --> 00:16:23,325 But there are days I get too lazy to play. 248 00:16:23,349 --> 00:16:24,951 And sometimes, I quit in the middle. 249 00:16:27,720 --> 00:16:29,064 You don't have to play it. 250 00:16:32,124 --> 00:16:35,103 Soon Geum, what are you doing? He's waiting. 251 00:16:37,530 --> 00:16:38,774 Okay. 252 00:16:46,405 --> 00:16:48,150 Here we go. 253 00:16:48,975 --> 00:16:50,886 What's your call? Go or stop? 254 00:16:52,178 --> 00:16:53,655 You should stop! 255 00:16:53,679 --> 00:16:55,247 Father said... 256 00:16:55,271 --> 00:16:57,392 a man should know when to stop. 257 00:16:57,416 --> 00:16:58,493 Go! 258 00:17:05,424 --> 00:17:09,538 Yes! It's the same suit! There it is! 259 00:17:11,330 --> 00:17:14,009 Each of you should give a December card. 260 00:17:16,268 --> 00:17:18,946 I will stop. 261 00:17:18,971 --> 00:17:21,873 Pay five dollars for not having a December card and calling "Go," 262 00:17:21,898 --> 00:17:23,285 including what your son owes. 263 00:17:23,597 --> 00:17:24,844 Sure. 264 00:17:27,480 --> 00:17:30,815 Here is it. Take it. 265 00:17:30,839 --> 00:17:32,627 It's 5,000 dollars. 266 00:17:36,188 --> 00:17:40,736 Dad, the wager is 10 cents per point, not 100 dollars per point. 267 00:17:41,694 --> 00:17:43,872 Can't you show off your wealth someplace else? 268 00:17:43,896 --> 00:17:46,708 Getting here must've cost him some money. 269 00:17:46,732 --> 00:17:48,543 This is the least I can do. 270 00:17:48,868 --> 00:17:53,215 I just want to give Ms. Noh's dad some pocket money. 271 00:17:54,340 --> 00:17:55,684 You're okay with it. Right, Ms. Noh? 272 00:17:56,242 --> 00:17:58,420 You always seemed to need more money. 273 00:17:59,278 --> 00:18:01,623 You don't have to do this, Mr. Kang. 274 00:18:03,569 --> 00:18:07,529 Don't say no to what your boss gives you. 275 00:18:14,360 --> 00:18:16,505 Don't accept it, Dad. 276 00:18:16,529 --> 00:18:18,607 Money trickles down, 277 00:18:18,631 --> 00:18:21,843 and every person belongs to a different social class. 278 00:18:21,867 --> 00:18:24,880 What do you think about someone who dares to climb the social ladder? 279 00:18:24,904 --> 00:18:26,114 Dad! 280 00:18:26,138 --> 00:18:29,918 I'm thinking of raising her monthly pay since she's been doing a great job. 281 00:18:29,942 --> 00:18:33,522 It's my bribe to make her stay with us for a long time, 282 00:18:33,546 --> 00:18:35,290 even if someone offers her a better deal. 283 00:18:35,314 --> 00:18:36,825 Life is easier... 284 00:18:37,550 --> 00:18:39,161 when you know your place. 285 00:18:40,019 --> 00:18:41,496 Deal the cards, please. 286 00:18:43,656 --> 00:18:46,001 I need more money for my fare. 287 00:18:47,593 --> 00:18:49,938 I bet you do. Shall we? 288 00:19:01,340 --> 00:19:04,586 Is this how they've been treating you for the past three years? 289 00:19:04,844 --> 00:19:06,155 What do you mean? 290 00:19:06,179 --> 00:19:08,490 How else would they treat me? I'm their maid. 291 00:19:09,148 --> 00:19:12,694 Neither of them shows any willingness to accept you as their daughter-in-law. 292 00:19:13,219 --> 00:19:15,130 They will suck the life out of you... 293 00:19:15,788 --> 00:19:18,066 while enjoying seeing you suffer. 294 00:19:18,391 --> 00:19:20,502 Then, why did you take that money? 295 00:19:20,993 --> 00:19:23,305 I thought of it as your severance pay! 296 00:19:23,996 --> 00:19:25,340 Pack your things now. 297 00:19:25,900 --> 00:19:28,376 Don't make your life a nightmare in this place. 298 00:19:28,400 --> 00:19:32,047 Don't let those beasts hurt your feelings and boss you around. 299 00:19:32,071 --> 00:19:34,316 You should go out there and live with confidence. 300 00:19:34,840 --> 00:19:37,919 You've done nothing for three years. What's gotten into you all of a sudden? 301 00:19:37,943 --> 00:19:40,088 You should've come sooner and taken me with you. 302 00:19:40,112 --> 00:19:43,024 Why are you acting so differently after ignoring me all this time? 303 00:19:43,649 --> 00:19:44,860 Forget packing. 304 00:19:45,951 --> 00:19:47,063 Just leave now. 305 00:19:47,087 --> 00:19:49,965 Forget all about this place. Forget Gun Woo. 306 00:19:49,989 --> 00:19:51,299 You must go. 307 00:19:52,224 --> 00:19:53,902 Take your apron off now! 308 00:19:56,495 --> 00:20:00,542 I thought he was spineless and pathetic when he was enjoying the food so much. 309 00:20:01,100 --> 00:20:02,544 But I guess he isn't that slow-witted. 310 00:20:03,002 --> 00:20:04,379 He did the money's worth. 311 00:20:05,237 --> 00:20:09,017 I've never been this grateful for the pride that poor people have. 312 00:20:28,961 --> 00:20:30,539 Dad! 313 00:20:30,563 --> 00:20:33,376 I'll stay at this house forever! 314 00:20:33,400 --> 00:20:35,510 They don't even know what your name is. 315 00:20:36,235 --> 00:20:38,113 They're treating you like you're below them. 316 00:20:38,137 --> 00:20:40,382 It's just the same out there as I have to curry favor. 317 00:20:40,706 --> 00:20:42,784 People look down on me, no matter where I work. 318 00:20:42,808 --> 00:20:45,921 There is no place for me to stay at ease and carefree! 319 00:20:45,945 --> 00:20:48,857 Even if I leave this house, nothing will change about me. 320 00:20:48,881 --> 00:20:52,561 I have no college degree. All I know how to do is cook and do laundry. 321 00:20:52,585 --> 00:20:54,296 Are you trying to criticize me? 322 00:20:54,320 --> 00:20:56,932 Can I say more? I've already gone through so much because of you... 323 00:20:56,956 --> 00:21:00,569 that what they do to me is nothing. 324 00:21:05,064 --> 00:21:07,642 Father, it's my fault. 325 00:21:07,666 --> 00:21:09,811 I was hurt when Mr. Kang gave you money, 326 00:21:09,835 --> 00:21:12,914 but I was even more hurt and humiliated when you accepted it. 327 00:21:13,839 --> 00:21:17,052 All you wanted was money, wasn't it? 328 00:21:17,076 --> 00:21:19,821 You knew what accepting the money meant. 329 00:21:20,579 --> 00:21:23,625 How could you take it without any hesitation? 330 00:21:23,649 --> 00:21:25,026 I liked getting that money. 331 00:21:26,352 --> 00:21:27,762 He paid me to make you guys break up, right? 332 00:21:28,821 --> 00:21:31,132 That was why I accepted it. Break up. 333 00:21:31,790 --> 00:21:33,435 You never give me any money. 334 00:21:33,459 --> 00:21:36,071 So, it felt great when he gave me that money. 335 00:21:47,006 --> 00:21:48,250 Father. 336 00:21:48,741 --> 00:21:50,986 I should've made her quit a long time ago. 337 00:21:51,777 --> 00:21:53,255 I wasn't thinking straight. 338 00:21:53,746 --> 00:21:55,323 I'll trust you on this, then. 339 00:21:55,848 --> 00:21:59,394 Make sure she quits working here and breaks up with you too. 340 00:22:00,686 --> 00:22:01,830 Father. 341 00:22:01,854 --> 00:22:05,667 I'd never be born as your daughter if I could be born again. 342 00:22:06,325 --> 00:22:10,238 I've been hurt and suffered because of you in my whole life. 343 00:22:11,597 --> 00:22:15,076 I was happy I found someone so different from you. 344 00:22:15,568 --> 00:22:19,014 How could you accept that money and make us break up? 345 00:22:20,606 --> 00:22:25,253 It's better not to have a father at all. 346 00:22:26,378 --> 00:22:31,526 I wish my mom were alive and you were dead. 347 00:22:56,041 --> 00:22:58,653 I know you were hurt. But you shouldn't have said that. 348 00:22:59,912 --> 00:23:02,057 Don't say what you will regret saying later. 349 00:23:04,283 --> 00:23:07,262 The person who gave that money was wrong. 350 00:23:07,720 --> 00:23:09,564 You can't blame your dad for taking it. 351 00:23:09,588 --> 00:23:11,666 What do I do now? 352 00:23:11,690 --> 00:23:15,136 Should I run after him and get that money back? 353 00:23:17,963 --> 00:23:19,374 Don't go. 354 00:23:22,468 --> 00:23:24,446 I'm sure he feels sad too. 355 00:23:33,445 --> 00:23:35,724 Her dad is different from her. 356 00:23:35,748 --> 00:23:37,959 He took the money without any hesitation. 357 00:23:39,685 --> 00:23:43,698 Why don't we pay him a huge sum and kick her out while we're at it? 358 00:23:45,624 --> 00:23:47,936 I think her dad will be up for it. 359 00:23:48,494 --> 00:23:49,637 Do you think so? 360 00:23:50,329 --> 00:23:54,109 I'm so sick of it dragging on now. 361 00:23:54,633 --> 00:23:57,145 I shouldn't waste any time on this. 362 00:23:57,169 --> 00:23:59,414 - You can leave it up to me. - Can I? 363 00:24:12,451 --> 00:24:14,729 Let's stop buying and selling... 364 00:24:15,521 --> 00:24:16,965 first-prize-winning lottery tickets. 365 00:24:17,956 --> 00:24:19,534 Why, sir? 366 00:24:19,558 --> 00:24:22,170 It's been a profitable business. 367 00:24:22,194 --> 00:24:24,406 The latest incident has been giving me a headache. 368 00:24:26,565 --> 00:24:27,942 I will quit. 369 00:24:27,966 --> 00:24:31,780 Don't buy or sell lottery tickets, even if someone comes when I'm not here. 370 00:24:32,771 --> 00:24:35,850 We are no longer in this business. 371 00:24:37,276 --> 00:24:38,386 You understand? 372 00:24:38,410 --> 00:24:39,754 - Yes, sir. - Yes, sir. 373 00:24:49,855 --> 00:24:52,767 Are you here to claim your prize? 374 00:24:54,760 --> 00:24:56,638 Come this way. 375 00:24:57,863 --> 00:24:59,407 Have a seat, please. 376 00:25:02,868 --> 00:25:06,514 You just need to give her your ID card and the lottery ticket. 377 00:25:11,091 --> 00:25:12,177 (Victory Lottery, the 336th round) 378 00:25:16,081 --> 00:25:19,127 You can wire the money to my account immediately, right? 379 00:25:19,151 --> 00:25:20,929 Of course. 380 00:25:20,953 --> 00:25:23,164 It will take less than ten minutes. 381 00:25:23,689 --> 00:25:25,600 This is from the 336th round. 382 00:25:25,624 --> 00:25:28,203 What? The 336th round? 383 00:25:28,727 --> 00:25:29,749 Let me see. 384 00:25:29,773 --> 00:25:31,806 Goodness. Ma'am, 385 00:25:32,131 --> 00:25:35,243 someone already claimed the prize. 386 00:25:35,267 --> 00:25:38,346 - Check it one more time. - Geez. 387 00:25:38,604 --> 00:25:41,149 Three, seven, ten, nineteen... 388 00:25:42,975 --> 00:25:45,253 Ma'am, that's the winning number... 389 00:25:45,277 --> 00:25:48,756 for the 334th round. 390 00:25:48,780 --> 00:25:53,427 You think you're the first one who has tried to trick us... 391 00:25:53,427 --> 00:25:55,530 with the previous winning numbers? 392 00:25:56,749 --> 00:26:00,268 You don't look like you'd do such a thing. What is the matter? 393 00:26:00,292 --> 00:26:02,036 My gosh. 394 00:26:11,537 --> 00:26:12,780 How high has it gotten? 395 00:26:14,373 --> 00:26:17,852 - My goodness. - Look. This was where it was at first. 396 00:26:17,876 --> 00:26:20,889 - But today, it's this high. - My gosh. 397 00:26:20,913 --> 00:26:23,224 Mr. Kim, I'm so happy. 398 00:26:24,149 --> 00:26:28,229 You can see slumps in other similar types of stocks. 399 00:26:28,253 --> 00:26:31,366 But ours is rising above all others. 400 00:26:31,390 --> 00:26:33,618 Since there can be more risk involved, 401 00:26:33,643 --> 00:26:35,003 it's too early to be all happy about it just yet. 402 00:26:35,027 --> 00:26:38,206 Hyun Ju's stock price went up even higher. How much is it worth? 403 00:26:38,831 --> 00:26:40,174 I'm jealous. 404 00:26:40,198 --> 00:26:42,443 Should I invest a bit of my money too? 405 00:26:43,302 --> 00:26:44,512 Should I do that too? 406 00:26:44,536 --> 00:26:47,348 - But you don't trust me. - I do. 407 00:26:47,372 --> 00:26:49,083 Then, give me as much as you trust me. 408 00:26:49,408 --> 00:26:50,585 Tu, you too. 409 00:26:51,243 --> 00:26:52,453 - As much as I trust him? - As much as I trust him? 410 00:26:52,477 --> 00:26:54,222 How much money have we earned already? 411 00:26:54,246 --> 00:26:56,006 We have to work all day... 412 00:26:56,006 --> 00:26:58,793 every day for a year to make the same amount of money. 413 00:26:58,817 --> 00:27:00,695 But this is so easy. 414 00:27:00,719 --> 00:27:04,400 I guess this is how money begets money. 415 00:27:04,424 --> 00:27:05,600 I guess so. 416 00:28:00,612 --> 00:28:02,457 Hyun Ju. 417 00:28:05,784 --> 00:28:07,095 Oh, my. 418 00:28:08,754 --> 00:28:11,466 I'm sorry I couldn't visit you sooner. 419 00:28:14,026 --> 00:28:16,137 Are you feeling okay, sir? 420 00:28:16,161 --> 00:28:17,839 Yes. Don't worry. 421 00:28:17,863 --> 00:28:20,341 They say I should be fine after I get surgery. 422 00:28:20,365 --> 00:28:23,177 So, how is it for you at Mr. Hwang's? 423 00:28:24,937 --> 00:28:27,715 I'm sorry I left without saying goodbye. 424 00:28:29,007 --> 00:28:31,819 By the way, where is Ms. Oh? 425 00:28:31,843 --> 00:28:35,156 After I went broke and got here, 426 00:28:35,347 --> 00:28:38,226 she packed her belongings and went to her daughter's house. 427 00:28:39,751 --> 00:28:41,496 That's nothing to brag about. 428 00:28:41,520 --> 00:28:44,065 Why would you say that to our former maid? 429 00:28:44,990 --> 00:28:46,200 What brings you here? 430 00:28:48,794 --> 00:28:52,540 Maybe not as much as the patient himself, but you could get exhausted nursing him. 431 00:28:53,031 --> 00:28:55,109 You have to take good care of your health. 432 00:28:57,069 --> 00:29:00,782 It's not much, but please get something nice with this. 433 00:29:13,719 --> 00:29:16,030 - Honey. - Is this charity? 434 00:29:16,054 --> 00:29:18,766 Are you taking advantage of this chance to make fun of us? 435 00:29:18,803 --> 00:29:20,465 You were my maid. 436 00:29:20,490 --> 00:29:23,171 Did you think I'd gladly accept the money you gave me? 437 00:29:23,195 --> 00:29:26,074 Don't do this. She's only paying me a visit. 438 00:29:26,965 --> 00:29:28,605 I did that because I thought... 439 00:29:28,605 --> 00:29:32,413 you'd never be willing to share a meal with me. 440 00:29:32,437 --> 00:29:34,649 What's so bad about accepting money from me? 441 00:29:36,400 --> 00:29:40,488 Are you saying everything you want to say since you aren't my maid anymore? 442 00:29:40,512 --> 00:29:44,525 I guess you are no longer my maid. But you're still a maid next door. 443 00:29:44,549 --> 00:29:47,095 After they kick you out, 444 00:29:47,119 --> 00:29:48,663 will you serve the house behind ours? 445 00:29:50,989 --> 00:29:52,767 - If you'll excuse me... - Wait. 446 00:29:52,791 --> 00:29:54,469 Pick up the money. 447 00:29:54,493 --> 00:29:56,370 Are you telling me to clean this up? 448 00:30:11,743 --> 00:30:13,488 Oh, dear. 449 00:30:13,512 --> 00:30:17,191 My goodness. I'd better die soon. I can't believe this. 450 00:30:22,287 --> 00:30:23,598 I hope you get better quickly. 451 00:30:27,459 --> 00:30:29,137 Hyun Ju. 452 00:30:49,281 --> 00:30:50,358 Wait. 453 00:30:51,717 --> 00:30:52,994 It's fake? 454 00:30:53,018 --> 00:30:56,564 They said they were the winning numbers for a different round. 455 00:31:02,461 --> 00:31:03,771 Do you think... 456 00:31:04,196 --> 00:31:07,508 the thieves replaced it with a fake one when they robbed the house? 457 00:31:07,999 --> 00:31:10,144 Shouldn't we report this to the police? 458 00:31:10,435 --> 00:31:13,080 - I can't do that. - Why not? 459 00:31:13,238 --> 00:31:14,719 When I was at the prosecutors' office, 460 00:31:14,743 --> 00:31:17,084 the first thing he asked was if I'd bought a lottery ticket. 461 00:31:17,108 --> 00:31:18,953 Then, what do we do now? 462 00:31:18,977 --> 00:31:21,179 Are you really going to lose the whole ten million dollars... 463 00:31:21,203 --> 00:31:23,457 and go broke? 464 00:31:23,481 --> 00:31:25,893 Wasn't that the only thing that we were left with? 465 00:31:25,917 --> 00:31:27,328 Calm down. 466 00:31:30,155 --> 00:31:33,201 I can't live like this, honey. 467 00:31:34,192 --> 00:31:36,070 I can't end my life like this. 468 00:31:41,666 --> 00:31:43,845 I don't want to know too much. 469 00:31:44,275 --> 00:31:46,110 Just see if he has anything to do... 470 00:31:46,134 --> 00:31:48,589 with the thieves who stole the lottery ticket. 471 00:31:57,616 --> 00:31:59,327 I'll get right to it. 472 00:32:27,445 --> 00:32:30,258 Give it back to that great boss of yours. 473 00:32:33,685 --> 00:32:35,296 Give me money. 474 00:32:36,121 --> 00:32:37,398 You have money. 475 00:32:40,192 --> 00:32:41,636 I don't. 476 00:32:41,860 --> 00:32:43,671 I don't have any money! 477 00:32:45,497 --> 00:32:48,409 Do you wish that I were dead? 478 00:32:48,700 --> 00:32:52,146 Yes. You've been ruining my life. 479 00:32:52,170 --> 00:32:56,784 You've been a burden to me in my entire life. 480 00:32:56,808 --> 00:32:59,287 Do you really think I should've died instead of your mom? 481 00:32:59,911 --> 00:33:01,088 Did you mean that? 482 00:33:01,913 --> 00:33:04,725 Yes, I did. 483 00:33:34,444 --> 00:33:36,617 (The 334th 1st-place winning ticket for Victory Lottery was purchased here!) 484 00:33:53,298 --> 00:33:55,009 You've been coming quite often. 485 00:33:56,334 --> 00:33:58,746 The prices of the ones I bought last time went up a bit. 486 00:33:58,770 --> 00:34:00,281 I sold them all. 487 00:34:00,505 --> 00:34:02,516 I'm going to buy a room for rent for Soon Geum. 488 00:34:02,874 --> 00:34:06,420 Just a room? Are you thinking of a rooftop room or something? 489 00:34:07,345 --> 00:34:10,224 I don't think a room you get her in that way is so different... 490 00:34:10,248 --> 00:34:13,027 from the room she stays in right now. 491 00:34:13,919 --> 00:34:16,564 So, what is it that you want to tell me? 492 00:34:16,588 --> 00:34:18,833 Soon Geum entrusted me with her money. 493 00:34:19,591 --> 00:34:22,803 I'll do more than I can do to help her become rich. 494 00:34:24,629 --> 00:34:27,596 Did you say she entrusted you with her money? 495 00:34:27,596 --> 00:34:28,596 Yes. 496 00:34:29,034 --> 00:34:31,379 You do whatever you want with her. 497 00:34:31,569 --> 00:34:35,216 But I will help her smile by helping her with her money. 498 00:34:43,848 --> 00:34:45,626 - Move. - Young Hee. 499 00:34:47,085 --> 00:34:49,663 Not being the best boyfriend doesn't mean I don't love her. 500 00:34:50,522 --> 00:34:53,734 Giving her a hard time doesn't mean I don't love her either. 501 00:34:54,526 --> 00:34:57,438 I admit that you're good when it comes to stock investment. 502 00:34:57,796 --> 00:35:00,274 I'll give you that. 503 00:35:01,299 --> 00:35:02,943 Please. 504 00:35:03,368 --> 00:35:05,212 I just want anybody... 505 00:35:05,971 --> 00:35:07,615 to help Soon Geum smile. 506 00:35:08,340 --> 00:35:09,550 That's how I feel. 507 00:35:23,221 --> 00:35:27,223 At least one of the thieves who robbed Kang Tae Won's house... 508 00:35:27,248 --> 00:35:28,460 works for Mr. Hwang. 509 00:35:28,460 --> 00:35:31,439 There were two of them. One of them is out of reach. 510 00:35:31,463 --> 00:35:33,353 The other one still works as a knife sharpener... 511 00:35:33,377 --> 00:35:35,576 on the outskirts of Seoul. That's what I hear. 512 00:35:39,270 --> 00:35:40,448 Hey, there. 513 00:35:41,346 --> 00:35:44,592 Can you sharpen my knife? 514 00:35:48,713 --> 00:35:50,524 All of them? 515 00:35:51,883 --> 00:35:53,194 Are they all with you? 516 00:35:54,886 --> 00:35:56,721 I can give a discount to a group. 517 00:35:57,822 --> 00:36:01,869 - Give it to us already. Hey. - Wait. 518 00:36:02,927 --> 00:36:07,975 I put the fake lottery ticket in the drawer. 519 00:36:08,706 --> 00:36:10,744 I went to the bank to get the prize money, 520 00:36:11,069 --> 00:36:14,381 but Mr. Hwang took the lottery ticket from me. 521 00:36:17,175 --> 00:36:19,487 - Is it this man? - Yes. 522 00:36:20,211 --> 00:36:21,989 If I'd had the ticket, 523 00:36:22,013 --> 00:36:24,959 I would've gotten the money and gone abroad. 524 00:36:25,650 --> 00:36:27,595 Why did you hit me before I spoke? 525 00:36:34,893 --> 00:36:36,804 Then, does that mean... 526 00:36:37,395 --> 00:36:39,039 Mr. Hwang has the lottery ticket? 527 00:36:39,063 --> 00:36:41,175 His subordinate was alone... 528 00:36:41,599 --> 00:36:44,078 in replacing the lottery ticket with a counterfeit. 529 00:36:44,536 --> 00:36:48,071 He said the last time he saw the real ticket was... 530 00:36:48,096 --> 00:36:49,683 when Mr. Hwang took it from him. 531 00:36:50,141 --> 00:36:52,419 He must've known... 532 00:36:52,443 --> 00:36:55,756 that I couldn't report it to the police due to the tax evasion charges. 533 00:36:55,780 --> 00:37:00,127 Someone else who was rich probably bought that lottery ticket... 534 00:37:00,885 --> 00:37:03,030 at a high price. 535 00:38:01,012 --> 00:38:04,458 You must pay back your loan. 536 00:38:05,183 --> 00:38:07,394 You know what you get for not paying it back, right? 537 00:38:07,418 --> 00:38:10,464 I have money. I have loads. 538 00:38:10,622 --> 00:38:14,501 You just don't know what's going on, but I'll pay it back soon. 539 00:38:16,768 --> 00:38:19,039 This guy is unbelievable! 540 00:38:19,464 --> 00:38:21,064 What a jerk. 541 00:38:26,604 --> 00:38:29,483 - Pay the money back. - What's going on? 542 00:38:29,507 --> 00:38:31,652 Stay out of this. It's none of your business. 543 00:38:33,831 --> 00:38:35,222 My goodness. 544 00:38:35,513 --> 00:38:37,266 Don't be ridiculous! 545 00:38:38,750 --> 00:38:41,070 Are you okay, Father? 546 00:38:46,191 --> 00:38:48,302 You can't make me change my mind. 547 00:38:49,260 --> 00:38:50,571 Break up. 548 00:38:50,762 --> 00:38:51,872 Father. 549 00:38:52,864 --> 00:38:54,408 Are you okay? 550 00:38:55,667 --> 00:38:57,378 I used to be a good fighter. 551 00:38:57,569 --> 00:38:59,013 I practiced Judo too. 552 00:39:00,738 --> 00:39:01,882 You're crazy. 553 00:39:04,242 --> 00:39:05,742 Had I been you, 554 00:39:06,007 --> 00:39:09,123 I would've given up on someone harsh like her a long time ago. 555 00:39:09,147 --> 00:39:10,391 There's nothing good about her. 556 00:39:11,583 --> 00:39:13,127 What do you like about her? 557 00:39:13,151 --> 00:39:14,595 She has a terrible father too. 558 00:39:16,087 --> 00:39:17,364 Soon Geum is... 559 00:39:18,122 --> 00:39:20,401 full of charms, Father. 560 00:39:20,425 --> 00:39:22,336 You just don't know it. 561 00:39:24,128 --> 00:39:26,173 She said she'd rather have me dead. 562 00:39:26,798 --> 00:39:31,111 Once she falls out of love with you, she will tell you to get out of her life. 563 00:39:31,469 --> 00:39:32,579 Come on. 564 00:39:33,538 --> 00:39:36,784 You can't take what she says literally. 565 00:39:37,175 --> 00:39:41,188 How could you know even less about her than I do? 566 00:39:42,847 --> 00:39:46,460 If she says she doesn't have money, it means she does. 567 00:39:49,220 --> 00:39:51,899 If she tells you to die, 568 00:39:51,923 --> 00:39:55,736 she means she wants you to have a long life. What else? 569 00:39:55,760 --> 00:39:56,837 Break up. 570 00:39:57,161 --> 00:39:59,640 Did you hear anything I said? 571 00:39:59,877 --> 00:40:02,743 Is Soon Geum still working as a maid... 572 00:40:03,635 --> 00:40:07,114 because of me or you? 573 00:40:10,508 --> 00:40:11,985 It's both. 574 00:40:14,212 --> 00:40:19,159 You and I have been giving her a very hard time, right? 575 00:40:24,989 --> 00:40:26,266 Father. 576 00:40:27,358 --> 00:40:29,403 Let's keep what happened today a secret. 577 00:40:33,197 --> 00:40:34,942 It will make her worry. 578 00:40:53,818 --> 00:40:55,729 Yes, this is the prosecutors' office. 579 00:40:56,220 --> 00:40:58,000 I'd like to report illegal dealings... 580 00:40:58,013 --> 00:41:00,768 where a broker buys and sells first-prize-winning lottery tickets. 581 00:41:00,792 --> 00:41:01,969 Who is this? 582 00:41:06,531 --> 00:41:07,665 Sir, 583 00:41:08,132 --> 00:41:10,879 someone says a broker who illegally buys and sells... 584 00:41:10,903 --> 00:41:12,479 first-prize-winning lottery tickets lives on First Street. 585 00:41:12,503 --> 00:41:14,982 - Who told you that? - It's an anonymous call. 586 00:41:59,270 --> 00:42:00,651 (Dragon Capital) 587 00:42:09,894 --> 00:42:11,170 (President of Dragon Capital, Hwang Yong) 588 00:42:11,195 --> 00:42:15,042 I can't claim the prize money I won. 589 00:42:15,633 --> 00:42:19,480 I hear that you buy first-prize-winning lottery tickets. 590 00:42:20,004 --> 00:42:21,081 Who told you that? 591 00:42:22,140 --> 00:42:23,317 It says so over there. 592 00:42:23,741 --> 00:42:25,843 (We buy lottery tickets.) 593 00:42:34,352 --> 00:42:36,263 It's a false rumor, ma'am. 594 00:42:38,556 --> 00:42:40,467 We don't do that. 595 00:42:46,689 --> 00:42:49,335 When you visited me in jail last time, 596 00:42:49,367 --> 00:42:51,745 what was it that you tried to give me? 597 00:42:53,137 --> 00:42:54,410 (Victory Lottery, the 334th round) 598 00:42:56,741 --> 00:42:58,051 Dad. 599 00:43:05,016 --> 00:43:06,293 Was it money? 600 00:43:08,085 --> 00:43:09,763 - No. - What was it, then? 601 00:43:09,787 --> 00:43:11,265 Did you just remember it? 602 00:43:12,890 --> 00:43:14,768 Are you so desperate that you want it now? 603 00:43:14,792 --> 00:43:18,438 First, say you accept Soon Geum. 604 00:43:19,263 --> 00:43:21,385 - Give us your permission. - What on earth was it? 605 00:43:21,410 --> 00:43:23,110 Soon Geum told me... 606 00:43:24,035 --> 00:43:26,470 it was a bouquet full of worries, anxiety, and distress... 607 00:43:26,871 --> 00:43:28,940 with unlawful activities, secrets, and betrayal... 608 00:43:29,640 --> 00:43:30,851 in full bloom. 609 00:43:31,976 --> 00:43:33,320 Never mind. 610 00:43:36,214 --> 00:43:38,358 Cheer up, Dad. 611 00:43:51,212 --> 00:43:52,883 (Dad) 612 00:43:54,365 --> 00:43:55,742 Honey. 613 00:43:59,303 --> 00:44:03,617 Could you put just this house... 614 00:44:04,342 --> 00:44:06,753 under my name? 615 00:44:08,079 --> 00:44:09,756 You said you loved me, right? 616 00:44:11,616 --> 00:44:15,858 "Yoon Ju. I still have so much more to give you." 617 00:44:15,883 --> 00:44:17,965 Isn't that what you said? 618 00:44:19,290 --> 00:44:21,101 You can't have the house. 619 00:44:21,125 --> 00:44:23,203 What will I be left with if I give you everything? 620 00:44:23,761 --> 00:44:27,174 I got a loan with the house as collateral to pay the fine for the tax evasion. 621 00:44:27,198 --> 00:44:29,643 So, the house isn't even worth that much. 622 00:44:29,667 --> 00:44:33,347 You won't even have the money for a divorce settlement, then. 623 00:44:34,605 --> 00:44:36,049 Yoon Ju. 624 00:44:36,073 --> 00:44:38,752 It's not like I don't want to give you any money. I just can't. 625 00:44:39,477 --> 00:44:41,894 How can you say that... 626 00:44:41,894 --> 00:44:45,292 when you know how I've given you everything I could? 627 00:44:45,616 --> 00:44:48,929 Is it my fault that this happened? 628 00:44:49,987 --> 00:44:52,766 Why are you yelling at me? 629 00:44:54,659 --> 00:44:58,605 You are nothing... 630 00:44:58,896 --> 00:45:01,308 without money. 631 00:45:01,899 --> 00:45:05,879 You don't mean a thing to me. 632 00:45:07,438 --> 00:45:09,416 Darn it. She's unbelievable. 633 00:45:09,874 --> 00:45:12,519 She has no empathy. How selfish she is. 634 00:45:12,543 --> 00:45:14,588 Can't she remember how much I've done for her? 635 00:45:15,146 --> 00:45:16,657 How could she even want my house? 636 00:45:22,820 --> 00:45:24,375 You've been curious all day, right? 637 00:45:24,399 --> 00:45:26,833 That's the status after the market closed today. 638 00:45:28,526 --> 00:45:29,603 It's right there. 639 00:45:29,627 --> 00:45:31,429 Ms. Seo has been acting strangely. 640 00:45:31,796 --> 00:45:33,874 She seems a bit sick too. 641 00:45:36,000 --> 00:45:38,045 What do I do? 642 00:45:38,636 --> 00:45:41,014 You're really amazing, Mr. Kim. 643 00:45:41,472 --> 00:45:43,950 How talented you are. 644 00:45:44,675 --> 00:45:46,119 Mine has fallen. 645 00:45:46,143 --> 00:45:48,355 But you haven't lost any money. 646 00:45:48,379 --> 00:45:50,557 Their prices have risen quite a lot. Should we sell them now? 647 00:45:52,216 --> 00:45:54,361 Let's wait just a little longer. 648 00:45:55,119 --> 00:45:57,464 You shouldn't greedily wait until the prices skyrocket. 649 00:45:57,488 --> 00:45:59,800 It's best to buy the stocks when the prices are at knee height... 650 00:45:59,824 --> 00:46:01,902 and sell them when they come up to your shoulders. 651 00:46:02,393 --> 00:46:05,138 - Did we buy ours at knee height, then? - No. 652 00:46:05,696 --> 00:46:07,140 About ankle height. 653 00:46:09,967 --> 00:46:13,647 Did you just brag that you were good? 654 00:46:13,671 --> 00:46:15,215 It's not that I'm good, 655 00:46:15,239 --> 00:46:17,951 but the market has been bullish lately. 656 00:46:17,975 --> 00:46:21,922 I was lucky since you had money at the right moment. 657 00:46:23,381 --> 00:46:24,758 Is that so? 658 00:46:25,249 --> 00:46:27,427 What was lucky? 659 00:46:28,786 --> 00:46:30,030 Ms. Seo. 660 00:46:31,828 --> 00:46:33,290 What's going on? 661 00:46:33,314 --> 00:46:35,508 I've never seen her lose control of herself like that before. 662 00:46:37,094 --> 00:46:38,772 Ms. Seo, you should go inside. 663 00:46:40,121 --> 00:46:41,241 Get off me. 664 00:46:43,334 --> 00:46:45,679 So, what do you guys think? 665 00:46:47,438 --> 00:46:48,715 Oh, right. 666 00:46:50,641 --> 00:46:54,187 Ms. Noh... 667 00:46:55,312 --> 00:46:59,693 and my precious son are in a relationship. 668 00:47:00,051 --> 00:47:02,028 What do you think about it? 669 00:47:03,587 --> 00:47:04,965 Did you just call... 670 00:47:05,589 --> 00:47:08,435 your son precious... 671 00:47:09,093 --> 00:47:12,139 but say nothing about her? 672 00:47:12,163 --> 00:47:14,808 Does that mean she isn't precious? 673 00:47:14,832 --> 00:47:16,143 Isn't that obvious? 674 00:47:16,167 --> 00:47:19,412 Then, are you saying... 675 00:47:20,071 --> 00:47:22,349 none of us are precious? 676 00:47:22,840 --> 00:47:24,251 Bingo. 677 00:47:24,944 --> 00:47:27,854 Ms. Seo, don't you think that was quite rude? 678 00:47:27,878 --> 00:47:32,492 She has put my entire family in shock. 679 00:47:32,516 --> 00:47:34,628 That's what this brat has done. 680 00:47:34,985 --> 00:47:38,032 Shouldn't people date and love... 681 00:47:38,056 --> 00:47:41,968 someone similar to them? 682 00:47:42,827 --> 00:47:45,605 He used to boss her around like a maidservant. 683 00:47:46,063 --> 00:47:47,908 Don't you find it strange? 684 00:47:49,066 --> 00:47:50,310 Hey! 685 00:47:51,302 --> 00:47:55,282 You're old enough to know all this. 686 00:47:55,306 --> 00:47:58,285 So why didn't you stop her? 687 00:48:00,377 --> 00:48:01,454 Maidservant? 688 00:48:01,979 --> 00:48:04,758 No one treats housekeeping maids as servants anymore. 689 00:48:04,782 --> 00:48:08,628 People these days are considerate and cautious when they treat their maids. 690 00:48:08,652 --> 00:48:10,597 No one is as rude as the wives on First Street, 691 00:48:10,621 --> 00:48:12,566 who think money will make up for the mistreatment. 692 00:48:12,590 --> 00:48:14,634 You should stop, Yoon Ju. I'm fine. 693 00:48:14,658 --> 00:48:16,838 Sit. How rude she is. 694 00:48:20,197 --> 00:48:24,344 You didn't know her dad came to my house a few days ago... 695 00:48:24,902 --> 00:48:26,713 and took money, did you? 696 00:48:31,040 --> 00:48:33,552 How could he take the money, 697 00:48:33,577 --> 00:48:36,957 and why is she still refusing to leave? 698 00:48:36,981 --> 00:48:39,659 Can someone explain to me what is going on? 699 00:48:40,785 --> 00:48:43,897 Are you saying you want more money? Is that it? 700 00:48:46,390 --> 00:48:51,638 Why does Gun Woo want to marry someone from such a trashy family? 701 00:48:51,662 --> 00:48:54,107 Can any of you help me make sense of that? 702 00:48:58,235 --> 00:48:59,412 Ms. Seo. 703 00:49:00,371 --> 00:49:03,283 I was going to give it back to Mr. Kang as he gave it, 704 00:49:03,307 --> 00:49:04,751 but I'll just give it to you. 705 00:49:04,775 --> 00:49:06,786 I didn't force my dad to give it back. 706 00:49:06,810 --> 00:49:09,990 He gave it himself and told me to return it. 707 00:49:10,948 --> 00:49:12,259 Take it. 708 00:49:13,984 --> 00:49:16,162 Why can't he make up his mind? 709 00:49:16,186 --> 00:49:18,067 Don't you think... 710 00:49:18,091 --> 00:49:20,421 giving money makes you a snob, not the person taking it? 711 00:49:20,425 --> 00:49:21,194 What? 712 00:49:21,218 --> 00:49:23,703 You two should be ashamed that you believed... 713 00:49:23,727 --> 00:49:25,673 money would solve everything. 714 00:49:25,697 --> 00:49:27,240 How dare you... 715 00:49:28,666 --> 00:49:30,010 - Soon Geum! - Soon Geum! 716 00:49:30,034 --> 00:49:32,345 - Oh, my. - Are you out of your mind? 717 00:49:32,369 --> 00:49:34,347 How dare you call me a snob? 718 00:49:34,371 --> 00:49:36,583 You turn servile before money, don't you? 719 00:49:36,607 --> 00:49:39,252 Aren't you willing to do anything for it? 720 00:49:41,612 --> 00:49:43,223 There's nothing wrong with Soon Geum. 721 00:49:43,380 --> 00:49:45,058 She's so much better than you. 722 00:49:45,082 --> 00:49:48,828 A woman who only cares about looking nice isn't a woman. 723 00:49:48,852 --> 00:49:50,797 Do you live alone? What made you call him family? 724 00:49:50,821 --> 00:49:52,832 What made you act like a stepmother? 725 00:49:52,856 --> 00:49:54,836 You've never done anything for him. 726 00:49:54,860 --> 00:49:56,803 Why are you suddenly against his relationship? 727 00:49:56,827 --> 00:49:58,772 Why are you trying to tear them apart? 728 00:49:58,796 --> 00:50:00,073 You've got no right to do that. 729 00:50:01,365 --> 00:50:05,445 You didn't give birth to Gun Woo or raise him in the first place. 730 00:50:05,469 --> 00:50:07,814 Have you ever even cooked for him? 731 00:50:08,806 --> 00:50:13,253 Who cooks for Gun Woo? Is it you or Soon Geum? 732 00:50:13,277 --> 00:50:16,456 Why are you trying to act like you're his mom all of a sudden? 733 00:50:17,748 --> 00:50:20,327 Are you afraid she won't bring any wedding gifts? 734 00:50:21,986 --> 00:50:24,564 Ms. Seo, you really shouldn't do that. 735 00:50:24,588 --> 00:50:27,600 I know you are having an affair with Mr. Hwang! 736 00:50:28,192 --> 00:50:29,636 Don't mention that. 737 00:50:30,327 --> 00:50:32,639 I don't like Soon Geum that much either. 738 00:50:32,663 --> 00:50:34,607 But you went too far. 739 00:50:34,631 --> 00:50:36,276 Do you even know what you're talking about? 740 00:50:36,300 --> 00:50:38,378 Don't mistreat her if you don't know what's going on. 741 00:50:38,402 --> 00:50:40,947 Ms. Seo, knock some sense into yourself. 742 00:50:40,971 --> 00:50:43,850 We have much more money... 743 00:50:44,608 --> 00:50:47,889 If you're against this relationship, you should yell at Gun Woo instead. 744 00:50:47,913 --> 00:50:49,823 Gun Woo is the problem. 745 00:50:49,847 --> 00:50:52,592 Maids aren't slaves or criminals. 746 00:50:52,616 --> 00:50:55,895 I'm against their relationship too. I want them to break up. 747 00:50:55,919 --> 00:50:58,131 But I disapprove even more of you blaming... 748 00:50:58,155 --> 00:51:01,801 only the woman in the relationship in such an uncivilized way. 749 00:51:08,446 --> 00:51:09,476 What is she doing? 750 00:51:09,500 --> 00:51:11,911 Oh, my goodness. 751 00:51:13,606 --> 00:51:15,139 My gosh. 752 00:51:20,911 --> 00:51:22,088 Oh, dear. 753 00:51:25,482 --> 00:51:27,660 Are you seriously lecturing me? 754 00:51:27,885 --> 00:51:31,164 How dare you try to tell me what to do? 755 00:51:31,689 --> 00:51:34,167 She's drunk. Let's go. 756 00:51:34,491 --> 00:51:35,702 Let's go. 757 00:51:35,726 --> 00:51:37,274 We gave her some excellent pieces of advice. 758 00:51:37,298 --> 00:51:38,605 But she won't even remember them tomorrow. 759 00:51:39,964 --> 00:51:42,409 Where are you going? Stop. 760 00:51:43,600 --> 00:51:44,711 Hey! 761 00:51:51,542 --> 00:51:53,386 What's the matter with you today? 762 00:51:53,811 --> 00:51:56,289 - Hey. - What? 763 00:51:57,147 --> 00:51:58,558 You should go too. 764 00:52:19,737 --> 00:52:21,414 If Soon Geum's mom had seen that, 765 00:52:22,139 --> 00:52:25,351 she would've grabbed her by the hair and dragged her out of there. 766 00:52:28,812 --> 00:52:30,190 You'd better... 767 00:52:31,181 --> 00:52:33,293 give up on Gun Woo. 768 00:52:34,818 --> 00:52:37,597 I know Kang Tae Won better than you do. 769 00:52:38,055 --> 00:52:40,600 He is the bigger problem than me. 770 00:52:42,159 --> 00:52:45,071 You can't beat him. 771 00:52:45,863 --> 00:52:48,675 There is only one way... 772 00:52:49,666 --> 00:52:51,211 to defeat him. 773 00:52:53,737 --> 00:52:56,449 - What is it? - You must run away. 774 00:52:58,308 --> 00:53:00,653 I can't beat Tae Won. 775 00:53:02,679 --> 00:53:05,058 So, how would you beat him? 776 00:53:08,018 --> 00:53:09,796 I think you're wrong. 777 00:53:13,290 --> 00:53:17,770 I can tell Mr. Kang really loves you. 778 00:53:18,395 --> 00:53:19,806 It shows. 779 00:53:23,267 --> 00:53:24,944 You're wrong. 780 00:53:25,269 --> 00:53:27,847 It's not a matter of winning or losing. 781 00:53:28,839 --> 00:53:31,751 But they say the one who is more in love loses, right? 782 00:53:32,776 --> 00:53:36,422 Mr. Kang will never win against you. 783 00:53:36,880 --> 00:53:39,626 He loves you much more than you love him. 784 00:53:41,852 --> 00:53:44,697 He may look greedy for money. 785 00:53:45,522 --> 00:53:49,035 But he makes money so that you can be happy. 786 00:53:49,760 --> 00:53:52,038 Why do you pretend you don't know that? 787 00:53:54,131 --> 00:53:56,976 Who is the weaker one in your relationship? 788 00:53:57,701 --> 00:54:00,680 - What? - Which one is more in love? 789 00:54:01,638 --> 00:54:02,882 It's Gun Woo, right? 790 00:54:07,845 --> 00:54:09,289 Probably not. 791 00:54:09,913 --> 00:54:11,224 Is it you? 792 00:54:12,216 --> 00:54:14,394 That's why I'm still hanging in there. 793 00:54:17,354 --> 00:54:20,066 I hate you. 794 00:54:20,624 --> 00:54:21,868 I'm against your relationship. 795 00:54:23,760 --> 00:54:27,774 How can you be a prideless woman that gives more love? 796 00:54:28,699 --> 00:54:30,977 - I know. - I don't approve... 797 00:54:32,336 --> 00:54:33,413 of you. 798 00:54:33,437 --> 00:54:34,981 You are the maid. 799 00:54:35,005 --> 00:54:38,785 You aren't the best marriage material in many senses. 800 00:54:39,543 --> 00:54:41,621 Then, the guy should like you more. 801 00:54:43,947 --> 00:54:45,058 I know. 802 00:54:45,883 --> 00:54:48,027 I'm jealous of you having many friends. 803 00:54:49,386 --> 00:54:52,665 They were so aggressive toward me. 804 00:54:54,391 --> 00:54:59,105 We had a huge fight just a few days ago. 805 00:54:59,129 --> 00:55:00,273 How come? 806 00:55:03,500 --> 00:55:04,877 If you like Gun Woo... 807 00:55:05,503 --> 00:55:08,214 because of his father's wealth, 808 00:55:09,039 --> 00:55:10,383 you should give up on him. 809 00:55:11,541 --> 00:55:12,752 We aren't... 810 00:55:15,412 --> 00:55:17,323 rich anymore. 811 00:55:28,792 --> 00:55:30,770 Could you please buy my lottery ticket? 812 00:55:34,031 --> 00:55:37,644 We can run other errands or give you a loan. 813 00:55:37,668 --> 00:55:39,445 So, please ask for something else. 814 00:55:41,338 --> 00:55:43,616 My family has a huge debt. 815 00:55:43,640 --> 00:55:46,119 This prize won't be enough to pay it off. 816 00:55:46,977 --> 00:55:51,024 The interest keeps snowballing day by day. 817 00:55:51,048 --> 00:55:53,459 It's my wish to be free from debt. 818 00:55:53,684 --> 00:55:55,295 I beg you. 819 00:55:57,788 --> 00:56:00,700 Sir, let's do it for one last time. 820 00:56:00,891 --> 00:56:03,236 Please, sir? 821 00:56:06,196 --> 00:56:07,840 That reminds me of somebody. 822 00:56:11,368 --> 00:56:13,846 Since you need the money... 823 00:56:14,938 --> 00:56:18,251 to pay off your debt and start anew, 824 00:56:18,976 --> 00:56:20,653 I will do it for you one last time. 825 00:56:25,382 --> 00:56:26,893 Thank you. 826 00:56:27,484 --> 00:56:31,164 - It isn't that much money. - Right. That's why... 827 00:56:45,802 --> 00:56:49,482 I'll count the money where you can see, so don't complain about it later. 828 00:56:55,746 --> 00:56:57,256 - Get him. - Get him. 829 00:56:58,181 --> 00:56:59,459 What's going on? 830 00:57:05,909 --> 00:57:07,524 Let go of me! 831 00:57:08,692 --> 00:57:11,461 Who are you people? 832 00:57:25,008 --> 00:57:25,789 (President of Dragon Capital, Hwang Yong) 833 00:57:31,782 --> 00:57:34,694 Were you trying to swallow the first-prize-winning lottery ticket? 834 00:57:35,686 --> 00:57:37,330 I'll take this evidence. 835 00:57:44,828 --> 00:57:46,873 Is my dad not home yet? 836 00:57:49,232 --> 00:57:51,677 Did he not come home last night? 837 00:57:59,609 --> 00:58:01,487 - Hello, ma'am. - Welcome. 838 00:58:01,812 --> 00:58:04,490 Someone wanted to buy the house, so I came to give her a tour. 839 00:58:04,514 --> 00:58:07,627 That's great. I need money quite urgently. 840 00:58:51,828 --> 00:58:54,640 - Did you invite him? - What? 841 00:58:55,332 --> 00:58:57,643 I came on my own. 842 00:58:57,968 --> 00:59:00,947 I won so much money last time, 843 00:59:00,971 --> 00:59:03,316 so I'm here to lose some today. 844 00:59:04,007 --> 00:59:06,085 Do you even have money to lose? 845 00:59:07,110 --> 00:59:09,889 I'll tell her to bring a table with food to her room. 846 00:59:09,913 --> 00:59:12,692 So, you should eat there alone. 847 00:59:13,049 --> 00:59:14,861 I didn't want to cause trouble, 848 00:59:14,885 --> 00:59:16,863 so I brought things to eat myself. 849 00:59:20,323 --> 00:59:24,003 Soon Geum, bring me some leftover kimchi. 850 00:59:25,095 --> 00:59:26,405 Let's have a drink. 851 00:59:27,964 --> 00:59:32,044 You kept your office very well hidden in the loophole of the law. 852 00:59:33,537 --> 00:59:36,315 We even had to send an undercover agent. 853 00:59:36,339 --> 00:59:37,683 How did you learn about us? 854 00:59:37,974 --> 00:59:39,819 Where is the list of lottery ticket buyers? 855 00:59:40,477 --> 00:59:41,687 I don't have such a thing. 856 00:59:41,711 --> 00:59:43,289 Who did you buy the lottery tickets from? 857 00:59:44,514 --> 00:59:47,593 Then, who did you sell the lottery tickets to? 858 00:59:51,154 --> 00:59:53,165 If you give me the list of transactions, 859 00:59:53,189 --> 00:59:56,168 I'll commute your sentence and reduce your fine. 860 00:59:56,192 --> 00:59:57,370 I promise you. 861 00:59:58,128 --> 01:00:01,941 I'll have to know how it began to track down the rest more easily. 862 01:00:03,300 --> 01:00:05,878 Who sold you the lottery tickets? 863 01:00:10,674 --> 01:00:12,919 Who sold you the first-prize-winning lottery ticket? 864 01:00:17,848 --> 01:00:19,825 Aren't you sick of not having a job? 865 01:00:20,717 --> 01:00:22,428 - It's quite fun. - Maybe... 866 01:00:22,886 --> 01:00:24,730 you can be our driver. 867 01:00:25,522 --> 01:00:27,133 You know how to drive, right? 868 01:00:27,257 --> 01:00:29,368 I can fire Mr. Oh. 869 01:00:29,392 --> 01:00:32,638 Are you telling Father to be our driver? 870 01:00:32,662 --> 01:00:35,675 If both the father and the daughter work for our family, 871 01:00:35,699 --> 01:00:38,144 they can grow even closer to each other. 872 01:00:38,969 --> 01:00:40,212 Mr. Kang. 873 01:00:42,038 --> 01:00:43,249 Dad, you should go. 874 01:00:43,874 --> 01:00:46,252 - Go, Dad. - What's wrong? 875 01:00:46,943 --> 01:00:50,323 Are you saying you hate to see your dad bow down to us? 876 01:00:50,347 --> 01:00:51,524 Sit. 877 01:00:53,316 --> 01:00:58,164 If a father sees his daughter stand tall, trying to climb a tree that's too tall, 878 01:00:58,321 --> 01:01:01,867 he should teach her how to hunker down. 879 01:01:02,192 --> 01:01:04,236 But he is looking up along with her. 880 01:01:04,260 --> 01:01:05,671 Stop it now. 881 01:01:05,695 --> 01:01:07,640 They're doing this because they don't know. 882 01:01:08,064 --> 01:01:11,911 Learn what it's like to be well off while working for me. 883 01:01:11,935 --> 01:01:15,915 Then, will you teach me what it's like to be well off? 884 01:01:18,742 --> 01:01:21,053 It takes more than a few days to learn. 885 01:01:22,178 --> 01:01:24,256 Money runs in the family. 886 01:01:24,280 --> 01:01:26,192 Your wealth is decided for you at birth... 887 01:01:26,216 --> 01:01:27,827 unless you hit the jackpot. 888 01:01:28,084 --> 01:01:30,830 Soon Geum has money. 889 01:01:33,056 --> 01:01:36,369 - Father. - Soon Geum has a lot of money. 890 01:01:37,928 --> 01:01:39,505 Dad, what are you saying? 891 01:01:39,529 --> 01:01:41,641 I don't have money. 892 01:01:42,666 --> 01:01:44,176 Since I'm poor, 893 01:01:44,534 --> 01:01:46,912 I don't have any money to hand down. 894 01:01:47,637 --> 01:01:50,383 But she hit the jackpot. 895 01:01:53,510 --> 01:01:55,388 About how much? 896 01:01:57,614 --> 01:02:00,259 So, how much was that jackpot? 897 01:02:03,453 --> 01:02:04,994 You bought... 898 01:02:05,018 --> 01:02:07,791 the 334th-round lottery ticket there for ten million dollars, didn't you? 899 01:02:09,092 --> 01:02:10,202 I don't have... 900 01:02:11,061 --> 01:02:12,705 that much money. 901 01:02:12,729 --> 01:02:14,240 No one has claimed the prize yet... 902 01:02:14,264 --> 01:02:16,308 because you bought the lottery ticket, right? 903 01:02:16,332 --> 01:02:18,878 I had never bought a lottery ticket before this. 904 01:02:19,402 --> 01:02:22,114 You should know that the penalty and the sentence will be very severe... 905 01:02:22,138 --> 01:02:24,216 since the prize money for the 334th round was so big. 906 01:02:24,741 --> 01:02:27,386 The person who sold you that ticket for ten million dollars... 907 01:02:27,410 --> 01:02:30,256 has never paid tax in his name, 908 01:02:30,280 --> 01:02:32,958 so he will have to pay 4.7 million dollars in tax. 909 01:02:32,982 --> 01:02:35,428 And you will be charged for assistance in tax evasion... 910 01:02:35,452 --> 01:02:37,963 and joint criminal offense for knowing his criminal act. 911 01:02:38,755 --> 01:02:40,299 You know all those apply to you, right? 912 01:02:42,759 --> 01:02:46,005 I have no idea what he's talking about, Mr. Kang. 913 01:02:47,831 --> 01:02:50,843 Is your dad lying? 914 01:02:51,968 --> 01:02:53,279 Is that what he's doing? 915 01:02:54,671 --> 01:02:57,283 The person who bought that lottery ticket from you... 916 01:02:57,307 --> 01:03:00,019 must've bought it because of the inheritance tax. 917 01:03:00,043 --> 01:03:03,689 Let's say he gave you an extra million and bought it for 11 million dollars. 918 01:03:03,980 --> 01:03:05,991 He'll have to pay 5.5 million dollars for inheritance tax... 919 01:03:06,015 --> 01:03:09,262 and will likely have to pay the remaining 5.5 million dollars... 920 01:03:09,286 --> 01:03:12,665 for his tax evasion charges. 921 01:03:13,156 --> 01:03:16,802 You probably earned about 500,000 dollars in commission... 922 01:03:16,826 --> 01:03:19,238 for all of those transactions. 923 01:03:20,463 --> 01:03:23,375 After paying 38.5 percent in tax, 924 01:03:25,368 --> 01:03:26,879 you will still have 300,000 dollars left. 925 01:03:27,103 --> 01:03:30,750 We know all about your dirty tricks. 926 01:03:33,677 --> 01:03:36,088 For the violation of the tax laws, the business obstruction, 927 01:03:36,112 --> 01:03:37,556 not to mention the criminal prosecution, 928 01:03:37,580 --> 01:03:39,859 and the nature and frequency of the offense, 929 01:03:39,883 --> 01:03:42,328 we can charge you an astronomical amount of tax. 930 01:03:42,352 --> 01:03:46,132 But if you just tell me who bought and sold the tickets, 931 01:03:46,423 --> 01:03:49,869 we'll take the extenuating circumstances into consideration. 932 01:03:53,363 --> 01:03:54,673 Soon Geum... 933 01:03:57,333 --> 01:03:59,345 won first prize in a lottery. 934 01:04:03,440 --> 01:04:04,717 Dad. 935 01:04:05,775 --> 01:04:06,952 Father. 936 01:04:11,881 --> 01:04:13,692 Is this true? 937 01:04:22,259 --> 01:04:24,103 I've gambled in my entire life... 938 01:04:24,561 --> 01:04:26,739 and made my wife and daughter suffer. 939 01:04:26,763 --> 01:04:29,909 But I've never said even once that I'd quit playing go-stop. 940 01:04:31,334 --> 01:04:32,444 I will... 941 01:04:35,638 --> 01:04:36,982 quit gambling. 942 01:04:41,743 --> 01:04:45,224 I will never take any of the money... 943 01:04:45,248 --> 01:04:47,248 that Soon Geum won from the lottery. 944 01:04:48,118 --> 01:04:50,796 So, can you treat her as a maid... 945 01:04:51,554 --> 01:04:53,933 but as a woman your son likes? 946 01:04:55,158 --> 01:04:58,337 Can you treat her as an ordinary lady who likes your son? 947 01:04:58,361 --> 01:04:59,905 Can you do that? 948 01:05:02,866 --> 01:05:04,210 Dad. 949 01:05:09,706 --> 01:05:11,884 I'm not bragging that she's rich. 950 01:05:12,542 --> 01:05:13,886 I just want... 951 01:05:15,345 --> 01:05:16,522 my daughter... 952 01:05:19,783 --> 01:05:22,494 to smile. 953 01:05:24,053 --> 01:05:25,397 Dad. 954 01:05:52,121 --> 01:05:53,883 (Romance Town) 955 01:05:54,017 --> 01:05:56,729 How much did Ms. Noh win? 956 01:05:56,820 --> 01:05:58,564 - Ten million dollars. - Ten million! 957 01:05:58,588 --> 01:06:00,966 That was why you didn't budge when I disapproved of her... 958 01:06:00,990 --> 01:06:03,168 and insisted on staying with her! 959 01:06:03,560 --> 01:06:05,004 Because you knew she had money! 960 01:06:05,261 --> 01:06:07,940 I'm not selling my house to people like you! 961 01:06:07,964 --> 01:06:09,275 This house isn't just any house! 962 01:06:09,299 --> 01:06:13,479 This house will be mine soon. Please treat it gently. 963 01:06:13,503 --> 01:06:15,214 I'm quitting my job as a maid at your house. 964 01:06:15,238 --> 01:06:17,049 Do you still trust me despite the situation? 965 01:06:17,073 --> 01:06:19,417 Mr. Hwang has been arrested. 966 01:06:19,441 --> 01:06:22,354 We're about to be exposed for selling the lottery ticket! 967 01:06:22,378 --> 01:06:23,455 - What? - What? 968 01:06:23,479 --> 01:06:28,160 Let's swap the money the maids have with that ticket. 969 01:06:28,985 --> 01:06:31,463 - What? - I'm so proud of you, my boy. 970 01:06:33,337 --> 01:06:35,670 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 72785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.