Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,840 --> 00:00:08,108
It's okay...
2
00:00:09,543 --> 00:00:11,111
to like me.
3
00:00:14,081 --> 00:00:15,248
Would you like...
4
00:00:16,850 --> 00:00:18,385
to go back home with me?
5
00:00:24,825 --> 00:00:26,927
Why are you sweating so much?
6
00:00:27,227 --> 00:00:29,196
Do you want to wipe it off first?
7
00:00:31,965 --> 00:00:34,167
Let's go back together.
8
00:00:46,580 --> 00:00:49,549
You can't trust money.
9
00:00:51,519 --> 00:00:52,786
But trust me,
10
00:00:53,854 --> 00:00:56,165
and let's go home.
11
00:00:57,357 --> 00:00:59,068
Trust you?
12
00:00:59,726 --> 00:01:02,171
Yes. Trust me.
13
00:01:10,237 --> 00:01:13,016
Why are you having a second baby?
14
00:01:13,040 --> 00:01:15,618
All the babies do is suck our money.
15
00:01:15,976 --> 00:01:20,189
Don't tell me you want a compliment
for giving us two kids.
16
00:01:22,316 --> 00:01:24,193
How can you do this to me?
17
00:01:24,818 --> 00:01:27,797
How could you abandon me
after finding a woman with money?
18
00:01:27,821 --> 00:01:29,365
I'm your children's mother.
19
00:01:29,389 --> 00:01:31,567
Stop coming back here.
20
00:01:31,591 --> 00:01:34,070
The kids don't starve even without you.
21
00:01:34,394 --> 00:01:36,139
Let me go, Hyun Ju.
22
00:01:36,163 --> 00:01:39,409
Unlike you, she has good luck with money.
23
00:01:39,433 --> 00:01:44,180
She's not an unlucky woman
who ruins everything her husband does.
24
00:01:44,838 --> 00:01:46,282
Honey, wait.
25
00:01:46,306 --> 00:01:48,518
What else do I know how to do?
26
00:01:48,542 --> 00:01:51,387
All I could do was take care of our home!
27
00:01:51,945 --> 00:01:55,125
I don't have the money
to get myself a place to stay.
28
00:01:55,149 --> 00:01:58,895
Chasing me out like this is practically
sending me to my deathbed.
29
00:01:58,919 --> 00:01:59,896
Gosh.
30
00:02:00,654 --> 00:02:02,298
- Honey.
- Darn it.
31
00:02:02,956 --> 00:02:04,500
Here.
32
00:02:15,068 --> 00:02:17,080
After what you've gone through,
33
00:02:17,404 --> 00:02:19,682
do you still want to trust men?
34
00:02:32,898 --> 00:02:35,251
(Episode 16)
35
00:02:37,724 --> 00:02:41,404
So, exactly how much money
did Hyun Ju steal from the money pool?
36
00:02:41,428 --> 00:02:43,406
Are you going to give it to us?
37
00:02:44,398 --> 00:02:45,942
If not,
38
00:02:46,400 --> 00:02:47,910
then get lost.
39
00:02:48,769 --> 00:02:49,870
There is no way...
40
00:02:50,468 --> 00:02:53,983
you are getting your hands
on that sum of money.
41
00:02:59,373 --> 00:03:00,426
(Mr. Hwang)
42
00:03:02,682 --> 00:03:04,127
Mr. Hwang?
43
00:03:07,187 --> 00:03:09,599
Tell them to drop the police report.
44
00:03:09,823 --> 00:03:11,200
Will she come back, then?
45
00:03:13,693 --> 00:03:15,171
She won't?
46
00:03:16,963 --> 00:03:19,742
If they don't, I'll leave this country.
47
00:03:19,766 --> 00:03:21,210
I can't come back.
48
00:03:21,535 --> 00:03:23,212
The flight is taking off. Hurry.
49
00:03:23,236 --> 00:03:24,914
Will she come back or not?
50
00:03:27,407 --> 00:03:28,684
I don't know.
51
00:03:38,311 --> 00:03:43,659
Ten, a hundred, a thousand,
ten thousand, a hundred thousand,
52
00:03:44,791 --> 00:03:45,902
a million,
53
00:03:46,693 --> 00:03:48,104
and 7.5 million.
54
00:03:49,229 --> 00:03:51,068
(Oh Hyun Ju)
55
00:03:59,639 --> 00:04:01,317
I would give up money...
56
00:04:02,209 --> 00:04:04,487
to live with a man without any worries.
57
00:04:05,946 --> 00:04:08,024
I want to be loved properly.
58
00:04:31,872 --> 00:04:33,082
They're out.
59
00:04:52,859 --> 00:04:54,503
Don't worry.
60
00:04:56,296 --> 00:04:57,640
- Way to go!
- Bravo, sir!
61
00:04:58,198 --> 00:05:00,009
- You're the best!
- You're amazing!
62
00:05:00,033 --> 00:05:01,877
What a relief. Right, Soo Jung?
63
00:05:01,901 --> 00:05:04,814
This is my first time at the airport.
64
00:05:05,071 --> 00:05:09,285
I didn't expect to be here for this,
not for my honeymoon.
65
00:05:09,910 --> 00:05:12,722
Mr. Hwang is the best.
66
00:05:14,148 --> 00:05:16,058
Why is her bag so tiny?
67
00:05:16,816 --> 00:05:18,561
Where is the money?
68
00:05:18,919 --> 00:05:21,030
How much money did she take?
69
00:05:21,054 --> 00:05:22,365
She took 150 dollars.
70
00:05:23,723 --> 00:05:26,869
- Say that again?
- I said 150 dollars.
71
00:05:33,733 --> 00:05:35,211
Did she say 150 dollars?
72
00:05:59,926 --> 00:06:01,637
The thief is back.
73
00:06:08,602 --> 00:06:09,912
Look at her.
74
00:06:10,503 --> 00:06:11,914
Let's go in.
75
00:06:12,739 --> 00:06:14,016
All right.
76
00:06:16,643 --> 00:06:19,088
Let's talk tomorrow, Soo Jung.
77
00:06:20,313 --> 00:06:22,458
Good night, Da Kyum.
78
00:06:22,482 --> 00:06:25,227
Good night to you too, Soo Jung.
79
00:06:29,422 --> 00:06:32,401
Did you see what she just did?
80
00:06:32,425 --> 00:06:35,071
Did she forget that she was a thief?
81
00:06:35,228 --> 00:06:38,441
Did she forget
that she stole our 7.5 million dollars?
82
00:06:39,366 --> 00:06:42,778
Did she just act all friendly toward us?
83
00:06:42,802 --> 00:06:44,227
I can't believe...
84
00:06:44,251 --> 00:06:46,882
she told us to have a good night
after stabbing us in the back.
85
00:06:47,207 --> 00:06:48,451
"Good night?"
86
00:06:48,475 --> 00:06:50,219
She told us to have a good night?
87
00:06:50,677 --> 00:06:53,689
That thief just wished us a good night!
88
00:06:54,114 --> 00:06:56,492
Is she acting like that
because she's planning...
89
00:06:56,516 --> 00:06:58,894
to return the money to us tomorrow?
90
00:06:58,918 --> 00:07:00,329
Is that so?
91
00:07:08,461 --> 00:07:09,905
Do you know what time it is?
92
00:07:10,236 --> 00:07:12,948
I'm sorry that we're late, Ms. Seo.
93
00:07:13,533 --> 00:07:14,944
Something happened.
94
00:07:14,968 --> 00:07:19,715
Do we pay her when we have to wait to eat
according to her schedule?
95
00:07:20,507 --> 00:07:22,318
If you're going to work like this, leave.
96
00:07:22,776 --> 00:07:26,188
I'm sure I told you
not to treat Soon Geum like a maid.
97
00:07:26,212 --> 00:07:29,725
Your father told me not to fire her,
but I can't take this any longer.
98
00:07:29,749 --> 00:07:32,228
- I'll get a new maid tomorrow.
- Great.
99
00:07:32,715 --> 00:07:35,327
I was looking for a new maid myself.
100
00:07:38,021 --> 00:07:39,865
I told you to get out!
101
00:07:42,826 --> 00:07:44,670
You didn't use to be like this.
102
00:07:44,694 --> 00:07:47,907
Are you already neglecting your duties
because Gun Woo has your back?
103
00:07:48,706 --> 00:07:52,586
We had no complaints
about you as our maid.
104
00:07:53,044 --> 00:07:55,155
But now you're doing a terrible job.
105
00:07:56,080 --> 00:07:58,459
I thought there was no better maid
for our house than you.
106
00:07:58,483 --> 00:08:00,260
I thought we were lucky.
107
00:08:00,284 --> 00:08:03,864
It's not easy to find someone we like
to work in our house.
108
00:08:04,355 --> 00:08:08,202
I told you to kick her out.
Why do you keep siding with her?
109
00:08:08,526 --> 00:08:11,371
She takes good care of San
and doesn't grumble.
110
00:08:11,395 --> 00:08:14,475
She may find it unfair,
but she always apologizes.
111
00:08:14,499 --> 00:08:17,845
She knows how to please us
and what we want.
112
00:08:17,869 --> 00:08:21,415
She even takes care of our food waste
by eating leftovers,
113
00:08:21,439 --> 00:08:23,083
although it can be embarrassing.
114
00:08:23,975 --> 00:08:26,186
She knows her place and distance.
115
00:08:26,577 --> 00:08:28,889
She knows when to back down,
when to leave,
116
00:08:28,913 --> 00:08:30,724
and even how to keep her mouth shut.
117
00:08:31,616 --> 00:08:34,862
I think she's perfect as our maid.
118
00:08:36,254 --> 00:08:37,698
Dad!
119
00:08:41,626 --> 00:08:43,103
I'm sorry.
120
00:08:43,795 --> 00:08:46,006
This will not happen again.
121
00:08:48,733 --> 00:08:50,043
See?
122
00:08:50,501 --> 00:08:53,148
Look at how she bows and scrapes.
123
00:08:53,172 --> 00:08:54,648
She doesn't even make excuses.
124
00:08:55,273 --> 00:09:00,254
You're the perfect maid, Ms. Noh.
125
00:10:42,680 --> 00:10:44,608
(Victory Lottery)
126
00:10:47,485 --> 00:10:50,664
Your father is planning
to pass down his asset...
127
00:10:50,688 --> 00:10:52,766
with this ten-million-dollar
lottery ticket.
128
00:10:53,157 --> 00:10:55,302
That's why I sold
this first-prize lottery ticket...
129
00:10:55,626 --> 00:10:57,471
to your father.
130
00:10:57,495 --> 00:11:00,050
How much is it worth again?
131
00:11:00,075 --> 00:11:01,165
Ten million dollars.
132
00:11:16,447 --> 00:11:18,325
How could they go this far?
133
00:11:20,486 --> 00:11:23,398
- Give it to me.
- You startled me.
134
00:11:23,990 --> 00:11:25,200
You're here.
135
00:11:25,958 --> 00:11:28,804
- Give it to me.
- This?
136
00:11:28,828 --> 00:11:30,505
Give it to me now!
137
00:11:30,529 --> 00:11:31,907
But this is mine.
138
00:11:32,331 --> 00:11:33,775
I want it now!
139
00:11:34,596 --> 00:11:35,577
Quickly.
140
00:11:35,601 --> 00:11:38,347
Give it back already. Come on.
141
00:11:38,371 --> 00:11:39,948
Give me a break.
142
00:11:39,972 --> 00:11:42,951
What do you want me to do without the key?
143
00:11:46,194 --> 00:11:48,906
- You can't go into that room anymore.
- Without their permission,
144
00:11:48,930 --> 00:11:51,208
how can we sleep together in the same bed?
145
00:11:51,232 --> 00:11:52,943
Put yourself in my shoes.
146
00:11:54,769 --> 00:11:56,146
Let's get in trouble.
147
00:11:56,704 --> 00:11:58,482
Let's make a baby like San too.
148
00:11:59,440 --> 00:12:03,487
If we do nothing out of fear,
there will be no miracle.
149
00:12:03,845 --> 00:12:05,856
If there's something
you're desperate to do,
150
00:12:06,214 --> 00:12:07,624
you have to give your life to it.
151
00:12:07,648 --> 00:12:10,427
Do you think
Mr. Kang will even bat an eyelid?
152
00:12:10,451 --> 00:12:12,629
Left? Or right?
153
00:12:12,653 --> 00:12:14,331
If you keep this up,
154
00:12:14,355 --> 00:12:16,846
you'll find yourself buried
in the front yard tomorrow morning.
155
00:12:17,291 --> 00:12:22,106
He won't do anything to me
only because he needs me as a maid.
156
00:12:23,031 --> 00:12:24,875
Left or right?
157
00:12:25,500 --> 00:12:28,712
We have to use his methods against him.
158
00:12:29,070 --> 00:12:31,648
Act all meek
in front of that ferocious dad of mine.
159
00:12:31,672 --> 00:12:35,819
You think he'll grow soft
and start adoring us?
160
00:12:36,077 --> 00:12:37,454
In your dreams.
161
00:12:44,452 --> 00:12:45,796
If you don't want to, fine.
162
00:12:50,892 --> 00:12:52,703
Why did you turn off the lights?
163
00:12:53,061 --> 00:12:54,304
Turn them on.
164
00:12:55,263 --> 00:12:56,640
I'm shy.
165
00:12:59,634 --> 00:13:01,178
Are you going to sleep?
166
00:13:02,537 --> 00:13:04,281
Is that why you turned them off?
167
00:13:04,305 --> 00:13:05,415
Should I switch them on?
168
00:13:06,908 --> 00:13:08,118
Let's sleep.
169
00:13:11,379 --> 00:13:14,324
Left or right?
170
00:13:27,228 --> 00:13:29,206
- Turn the lights off.
- My goodness.
171
00:13:42,176 --> 00:13:43,687
You bad boy.
172
00:13:44,812 --> 00:13:47,724
Of all the men in this house,
I like San the most.
173
00:13:47,748 --> 00:13:48,959
Ms. Noh.
174
00:13:48,983 --> 00:13:50,427
What?
175
00:13:50,451 --> 00:13:54,298
I'll make up for all the pain
you're going through now.
176
00:13:55,089 --> 00:13:58,302
So please don't run away
because of my dad.
177
00:13:59,660 --> 00:14:01,972
If we leave because it's too tough,
178
00:14:02,530 --> 00:14:06,810
my dad will never acknowledge you
as part of the family.
179
00:14:13,841 --> 00:14:15,285
Why aren't you replying?
180
00:14:19,447 --> 00:14:23,160
What would my mom say
if she saw me like this?
181
00:14:24,285 --> 00:14:26,663
Recently, I think of her every day.
182
00:14:27,522 --> 00:14:29,733
She was a maid too.
183
00:14:31,459 --> 00:14:34,404
I wonder if she liked you...
184
00:14:35,696 --> 00:14:37,908
even though I'm going through a lot
because of you.
185
00:14:52,625 --> 00:14:54,293
Probably not.
186
00:14:54,660 --> 00:14:56,705
I would prefer it if she were here...
187
00:14:56,930 --> 00:14:59,408
to hate me and be mean to me.
188
00:14:59,599 --> 00:15:03,245
Then, we would equally be in pain,
making it fair.
189
00:15:08,720 --> 00:15:10,932
Both of our parents
have to disapprove of us...
190
00:15:10,956 --> 00:15:14,368
for our love to grow deeper.
191
00:15:15,300 --> 00:15:16,901
If they try to tear us apart,
192
00:15:16,925 --> 00:15:19,180
it will only kindle love
in our hearts more strongly.
193
00:15:20,565 --> 00:15:22,310
I also want my mom to be here...
194
00:15:23,168 --> 00:15:26,180
to firmly disapprove of you.
195
00:15:37,716 --> 00:15:40,695
Mr. Kang, I'm sorry
to disturb you so early.
196
00:15:40,719 --> 00:15:43,464
But I have something to tell you
before you go to work.
197
00:15:47,037 --> 00:15:49,649
The door to the maid's room was locked,
so I opened it,
198
00:15:49,673 --> 00:15:51,284
and the space was empty.
199
00:15:52,142 --> 00:15:53,753
Did she leave of her own will?
200
00:16:35,586 --> 00:16:36,829
Honey.
201
00:16:36,853 --> 00:16:39,532
Wake up Ms. Noh quietly
and have her start cooking.
202
00:16:39,556 --> 00:16:40,667
What?
203
00:16:41,758 --> 00:16:42,969
Okay.
204
00:16:57,407 --> 00:16:58,952
Ms. Seo.
205
00:17:00,144 --> 00:17:01,421
Mr. Kang.
206
00:17:04,582 --> 00:17:07,160
- Did you sleep well, Ms. Noh?
- I'm sorry?
207
00:17:11,097 --> 00:17:12,574
Go and cook, Ms. Noh.
208
00:17:12,598 --> 00:17:14,233
Nothing happened between us.
209
00:17:14,233 --> 00:17:15,810
We just slept. That's all.
210
00:17:15,968 --> 00:17:18,280
Gun Woo did nothing wrong.
211
00:17:18,604 --> 00:17:21,950
I got it. Now get out and do your job.
212
00:17:37,523 --> 00:17:38,756
Mr. Kang.
213
00:17:39,463 --> 00:17:40,402
Get up.
214
00:17:42,962 --> 00:17:45,374
- I want to sleep more.
- Get up now!
215
00:17:50,803 --> 00:17:53,448
I already told you
that we were starting a family.
216
00:17:53,472 --> 00:17:54,883
Honey.
217
00:17:58,110 --> 00:18:01,423
The more you try to fight me,
218
00:18:01,447 --> 00:18:03,558
the harder it will be for Ms. Noh.
219
00:18:05,751 --> 00:18:07,496
She's stronger than I am.
220
00:18:07,520 --> 00:18:11,400
Unlike me, she's not too weak or scared
to do anything against you.
221
00:18:11,424 --> 00:18:13,268
Once she puts her mind to something,
222
00:18:13,292 --> 00:18:15,303
she gets it done, no matter what.
223
00:18:15,328 --> 00:18:16,795
She can also keep secrets.
224
00:18:16,819 --> 00:18:18,207
She has a pretty face...
225
00:18:18,497 --> 00:18:21,076
but a very strong mind inside
at the same time.
226
00:18:22,435 --> 00:18:23,812
She is...
227
00:18:24,737 --> 00:18:26,581
way stronger than you.
228
00:18:27,139 --> 00:18:28,483
What?
229
00:18:30,376 --> 00:18:34,289
I don't want to earn brownie points
by telling Dad that Soon Geum is rich.
230
00:18:34,313 --> 00:18:37,392
Once I say that she has
ten million dollars,
231
00:18:37,416 --> 00:18:40,695
he'll definitely change his mind,
so I'm not doing that.
232
00:18:41,020 --> 00:18:44,733
Until he truly accepts her for who she is,
233
00:18:44,757 --> 00:18:47,602
even if she's a maid
or a poor family's daughter,
234
00:18:48,060 --> 00:18:51,873
I won't return his lottery ticket to him.
235
00:18:52,765 --> 00:18:54,643
If you don't accept her,
236
00:18:55,034 --> 00:18:57,112
you'll be broke, Dad.
237
00:18:57,670 --> 00:18:59,648
You can't get the ticket from me.
238
00:19:02,108 --> 00:19:04,086
Why are you so confident?
239
00:19:05,344 --> 00:19:06,755
I trust Ms. Noh.
240
00:19:06,779 --> 00:19:09,424
You trust a mere maid
and rebel against me?
241
00:19:09,448 --> 00:19:12,427
I trust her, and that's it.
242
00:19:12,684 --> 00:19:15,096
That's why I'm rebelling, Dad.
243
00:19:15,121 --> 00:19:19,601
That's right.
We have nothing but each other.
244
00:19:28,367 --> 00:19:30,512
Date her casually and break up with her.
245
00:19:30,903 --> 00:19:34,316
- You only win by losing to your father.
- This is hilarious.
246
00:19:36,776 --> 00:19:38,553
I'm laughing so hard it hurts.
247
00:19:40,179 --> 00:19:42,858
You must first be a man
to stand up against me.
248
00:19:43,883 --> 00:19:47,596
You have to be the competition
for me to want to fight.
249
00:19:48,888 --> 00:19:50,532
Isn't that right, Young Hee?
250
00:19:57,663 --> 00:19:58,907
Ms. Noh!
251
00:19:59,498 --> 00:20:01,309
I told you not to cook!
252
00:20:02,168 --> 00:20:04,212
You're not a maid anymore!
253
00:20:16,749 --> 00:20:18,126
Good morning, Soo Jung.
254
00:20:18,150 --> 00:20:21,596
Did you sleep well,
rolling in our 7.5 million dollars?
255
00:20:21,954 --> 00:20:23,549
Didn't you sprain your neck...
256
00:20:23,573 --> 00:20:25,396
because the 7.5-million-dollar pillow
was too high?
257
00:20:25,421 --> 00:20:27,736
Taste this for me. Is it too bland?
258
00:20:29,327 --> 00:20:31,907
I haven't been able to savor
anything for days,
259
00:20:31,932 --> 00:20:34,309
and you want me to taste that for you?
260
00:20:35,601 --> 00:20:40,182
The moment the bank opens its doors today,
you had better return all...
261
00:20:40,406 --> 00:20:42,918
That's right. You should return it all.
262
00:20:43,542 --> 00:20:45,253
If you give that back to us,
263
00:20:45,277 --> 00:20:48,890
I'll tell you
if that's too bland or too salty.
264
00:20:51,129 --> 00:20:53,469
We should split the ten million equally...
265
00:20:53,501 --> 00:20:54,524
among the five of us.
266
00:20:54,549 --> 00:20:56,064
So everyone gets two million.
267
00:20:56,455 --> 00:20:57,933
Why should I give it all back?
268
00:20:57,957 --> 00:21:01,102
I'll keep 2 million as my share
and give you guys 5.5 million.
269
00:21:01,594 --> 00:21:05,040
You thief.
You still haven't come to your senses.
270
00:21:05,064 --> 00:21:07,008
Stop calling me a thief!
271
00:21:07,032 --> 00:21:09,277
I returned to share the money, didn't I?
272
00:21:09,735 --> 00:21:11,746
You wench. Listen up.
273
00:21:12,071 --> 00:21:16,851
You wanted to run away with the money
but came back for love, didn't you?
274
00:21:17,176 --> 00:21:18,987
But for Mr. Hwang,
275
00:21:19,011 --> 00:21:20,855
you would have run off
with all our money...
276
00:21:20,879 --> 00:21:24,259
and be living a nice life,
eating good food, in another country!
277
00:21:26,652 --> 00:21:27,862
My goodness!
278
00:21:29,288 --> 00:21:31,100
Did you just push me?
279
00:21:31,124 --> 00:21:32,544
It was you who told them
to leave me out, wasn't it?
280
00:21:32,544 --> 00:21:34,603
- What?
- We were in the same boat.
281
00:21:34,627 --> 00:21:36,872
You were the only person I could rely on.
282
00:21:36,896 --> 00:21:38,139
But how could you?
283
00:21:38,163 --> 00:21:40,141
How could you leave me out?
284
00:21:40,165 --> 00:21:44,312
Even if the younger ones had been blinded
by money, insisting on leaving me out,
285
00:21:44,312 --> 00:21:46,114
you should have helped me!
286
00:21:46,138 --> 00:21:49,584
If I had been in your shoes,
I would have grabbed them by the collar.
287
00:21:49,608 --> 00:21:51,486
Even if I'd gotten 500,000 dollars less,
288
00:21:51,510 --> 00:21:53,154
I wouldn't have left you out,
no matter what!
289
00:21:53,379 --> 00:21:57,726
Don't talk about conscience or friendship
when it comes to money.
290
00:21:57,750 --> 00:22:00,262
The problem wasn't you getting left out.
291
00:22:00,286 --> 00:22:02,097
You just didn't play go-stop that day,
292
00:22:02,121 --> 00:22:04,054
so you had no right
to get any of that money.
293
00:22:04,078 --> 00:22:05,891
How many times
do I have to tell you that, you wench?
294
00:22:06,792 --> 00:22:09,004
All of that money is with me.
295
00:22:09,795 --> 00:22:13,541
If I don't give it to you guys,
you traitors get nothing!
296
00:22:14,767 --> 00:22:16,011
What?
297
00:22:16,435 --> 00:22:19,981
So you're bent
on getting your two million dollars?
298
00:22:20,005 --> 00:22:24,376
Is that what you're saying?
299
00:22:25,110 --> 00:22:27,956
Do you think
you deserve 2.5 million dollars, then?
300
00:22:28,847 --> 00:22:30,692
You were begging at the airport.
301
00:22:30,716 --> 00:22:32,894
Is it your thing
to show two different sides?
302
00:22:32,918 --> 00:22:35,063
We all get two million each!
303
00:22:35,754 --> 00:22:39,434
No! You should be left out!
304
00:22:39,458 --> 00:22:40,671
- You...
- Wait. Not that!
305
00:22:40,696 --> 00:22:43,305
Not this! This is Mr. Hwang's breakfast.
306
00:22:44,129 --> 00:22:46,074
Wait until I get my money!
307
00:22:46,098 --> 00:22:48,977
I'll get a chef to come
and prepare 12 side dishes.
308
00:22:49,001 --> 00:22:52,580
You're not getting your hands
on that money!
309
00:22:52,905 --> 00:22:54,783
You're never getting that money.
310
00:22:54,807 --> 00:22:55,984
What?
311
00:22:56,008 --> 00:22:58,853
I won't let you live
if you don't return my money!
312
00:22:58,877 --> 00:23:01,222
Just you wait!
313
00:23:01,246 --> 00:23:02,757
What is that noise?
314
00:23:03,949 --> 00:23:05,527
Is that your money?
315
00:23:05,551 --> 00:23:07,362
- Ridiculous!
- Stop!
316
00:23:08,320 --> 00:23:09,798
Stop it!
317
00:23:09,822 --> 00:23:11,299
Give it up, Hyun Ju!
318
00:23:12,124 --> 00:23:14,002
- Stop it!
- No.
319
00:23:16,228 --> 00:23:18,373
- Quit it!
- Get away from me!
320
00:23:18,397 --> 00:23:20,575
That's my breakfast. What a waste.
321
00:23:21,000 --> 00:23:23,612
At this rate, the stew will get salty.
322
00:23:24,203 --> 00:23:27,182
The rice will all be burned too.
323
00:23:30,409 --> 00:23:32,787
These women are scary.
324
00:23:34,246 --> 00:23:35,290
- Hey!
- Gosh.
325
00:23:35,317 --> 00:23:36,517
(Hanseong Bank)
326
00:23:36,815 --> 00:23:39,294
Do you want all the 7.5 million dollars
in one check?
327
00:23:39,752 --> 00:23:42,130
- Yes.
- Will you use it today?
328
00:23:42,855 --> 00:23:44,032
Yes.
329
00:23:44,857 --> 00:23:47,168
I have to give it to them, anyway.
330
00:23:47,192 --> 00:23:50,205
Please write down the check number,
just in case.
331
00:23:50,229 --> 00:23:52,973
If it gets stolen,
you can just report it missing...
332
00:23:52,997 --> 00:23:54,509
with the check number.
333
00:23:55,067 --> 00:23:57,312
Even if someone steals the check,
334
00:23:57,336 --> 00:24:00,248
it can be voided
as long as you make one call,
335
00:24:00,272 --> 00:24:02,450
and all the money will be yours.
336
00:24:04,176 --> 00:24:05,620
Okay.
337
00:24:14,030 --> 00:24:15,510
(Mr. Hwang)
338
00:24:18,457 --> 00:24:19,501
Hello?
339
00:24:21,160 --> 00:24:22,755
Where is Soon Geum?
340
00:24:22,779 --> 00:24:25,941
She won't side
with Hyun Ju again, will she?
341
00:24:26,232 --> 00:24:27,976
I'd rather hope she didn't come.
342
00:24:28,000 --> 00:24:30,345
Then, we would definitely outnumber her.
343
00:25:01,133 --> 00:25:03,778
I don't think Soon Geum is coming.
344
00:25:03,802 --> 00:25:05,313
We'll take it as abstention.
345
00:25:06,005 --> 00:25:07,949
That leaves just the three of us, right?
346
00:25:09,608 --> 00:25:13,822
You must enjoy counting people out
one by one all the time.
347
00:25:13,846 --> 00:25:14,923
What?
348
00:25:21,220 --> 00:25:23,198
I am sorry I am late.
349
00:25:23,222 --> 00:25:25,400
Sorry, everyone.
350
00:25:27,493 --> 00:25:29,538
I have no time. I'm busy.
351
00:25:29,562 --> 00:25:31,940
Can we speed this through?
352
00:25:32,898 --> 00:25:34,643
We waited for you too.
353
00:25:35,134 --> 00:25:37,383
It's simple. Just split it into five...
354
00:25:37,407 --> 00:25:39,180
Let's split it equally
between the five of us.
355
00:25:41,740 --> 00:25:42,918
That's what I'm talking about.
356
00:25:42,942 --> 00:25:46,488
We've been playing go-stop
together for years.
357
00:25:46,512 --> 00:25:49,591
Why do you keep going back and forth?
358
00:25:49,615 --> 00:25:50,926
Whose side are you on?
359
00:25:50,950 --> 00:25:54,062
I've been saying from the start
that we should split this equally...
360
00:25:54,086 --> 00:25:56,398
between the five of us.
361
00:25:59,225 --> 00:26:00,836
I knew it.
362
00:26:00,960 --> 00:26:02,971
I thought you were acting strange.
363
00:26:02,995 --> 00:26:05,307
I thought you wanted to leave me out too.
364
00:26:05,331 --> 00:26:07,342
I almost cried, you know.
365
00:26:08,901 --> 00:26:11,179
Didn't you agree to do things our way?
366
00:26:11,203 --> 00:26:12,581
Whose side are you on?
367
00:26:13,038 --> 00:26:14,716
Make yourself clear.
368
00:26:14,740 --> 00:26:17,018
I'm not taking sides.
369
00:26:17,042 --> 00:26:19,421
If we are just a little less greedy,
370
00:26:19,445 --> 00:26:21,723
we can all be happy.
371
00:26:21,747 --> 00:26:23,725
Not that again.
372
00:26:24,697 --> 00:26:27,476
Don't just say it to the three of us.
373
00:26:27,586 --> 00:26:30,532
Tell that to this one here too.
374
00:26:31,056 --> 00:26:33,602
"Hyun Ju, stop being so greedy."
375
00:26:33,626 --> 00:26:36,338
"You know that this isn't right."
376
00:26:36,695 --> 00:26:38,073
Tell her right now!
377
00:26:39,754 --> 00:26:41,465
So what do you want to do?
378
00:26:41,890 --> 00:26:44,101
You want to end the negotiation
right here?
379
00:26:47,929 --> 00:26:51,542
Mr. Hwang, why aren't you saying anything?
380
00:26:53,401 --> 00:26:54,907
What must we do...
381
00:26:54,914 --> 00:26:58,222
to end things once and for all
without violence...
382
00:26:58,247 --> 00:27:00,684
and start eating?
383
00:27:05,447 --> 00:27:08,893
But why did Hyun Ju get left out?
384
00:27:11,119 --> 00:27:13,531
You frustrating mug!
385
00:27:13,555 --> 00:27:15,933
That Oh Hyun Ju...
386
00:27:15,957 --> 00:27:19,236
did not chip in
for this lottery ticket at all.
387
00:27:19,260 --> 00:27:22,306
But as we've played go-stop together
about 500 times,
388
00:27:22,330 --> 00:27:25,409
she wants to wheedle her way in
even without playing go-stop on that day,
389
00:27:25,433 --> 00:27:27,011
which was her first time not taking part.
390
00:27:27,035 --> 00:27:30,614
She insists we share the money equally.
Isn't that right?
391
00:27:30,638 --> 00:27:34,184
In her eyes, we are traitors,
while she is a thief herself.
392
00:27:34,375 --> 00:27:37,221
"You're a traitor, and I'm a thief."
393
00:27:37,245 --> 00:27:40,024
"That makes us even,
so let's split it equally."
394
00:27:40,048 --> 00:27:41,792
That's what she's saying.
And how does that make sense?
395
00:27:41,816 --> 00:27:43,928
We're talking about millions here!
396
00:27:45,687 --> 00:27:49,800
Was the winning ticket bought
on the day Hyun Ju didn't play?
397
00:27:51,559 --> 00:27:53,437
That wench didn't tell you that?
398
00:27:55,029 --> 00:27:56,240
No.
399
00:27:56,798 --> 00:27:58,676
Soon Geum didn't tell you that either?
400
00:28:01,436 --> 00:28:02,680
No.
401
00:28:03,939 --> 00:28:06,750
You guys didn't tell him
something this important!
402
00:28:09,087 --> 00:28:12,900
Then Hyun Ju, indeed, doesn't have
the right to be included.
403
00:28:16,728 --> 00:28:18,572
She did steal, then.
404
00:28:19,964 --> 00:28:21,875
- Right, Mr. Hwang?
- Right?
405
00:28:27,205 --> 00:28:30,751
So when you guys told me
that you were sorry at the airport,
406
00:28:30,775 --> 00:28:32,686
was it all a lie? Tell me.
407
00:28:38,149 --> 00:28:39,393
Then I can't return the money.
408
00:28:42,286 --> 00:28:44,665
You won't see any of that money
in my account.
409
00:28:47,258 --> 00:28:49,198
When I walked out of the plane,
410
00:28:49,223 --> 00:28:52,906
I really wanted to go back
to how things were in the past.
411
00:28:53,998 --> 00:28:56,143
Think about this, guys.
412
00:28:56,167 --> 00:28:59,847
Hyun Ju has all the 7.5 million dollars
right now.
413
00:28:59,871 --> 00:29:02,149
But you want to split the money
without her.
414
00:29:02,173 --> 00:29:03,846
If you were in her shoes,
415
00:29:03,870 --> 00:29:07,121
would you just withdraw all the money
and give it away?
416
00:29:07,145 --> 00:29:09,356
If we don't get two million dollars each,
417
00:29:09,714 --> 00:29:11,892
then I won't give you anything.
418
00:29:11,916 --> 00:29:13,360
Not a single penny.
419
00:29:15,353 --> 00:29:17,397
I can't believe you.
420
00:29:18,456 --> 00:29:20,267
Let's do it this way, everyone.
421
00:29:20,291 --> 00:29:23,504
You're going to ignore
everything Mr. Hwang said?
422
00:29:23,528 --> 00:29:24,905
You won't admit it?
423
00:29:25,863 --> 00:29:27,141
- Darn it.
- You...
424
00:29:27,432 --> 00:29:30,477
For goodness' sake!
425
00:29:30,501 --> 00:29:32,413
Come on!
426
00:29:34,238 --> 00:29:35,916
Let's do it this way, guys.
427
00:29:39,777 --> 00:29:41,255
Let's do it like this.
428
00:29:45,149 --> 00:29:46,493
Like how?
429
00:29:46,751 --> 00:29:49,530
Hyun Ju,
give all the 7.5 million dollars...
430
00:29:49,554 --> 00:29:51,064
to us.
431
00:29:54,859 --> 00:29:57,070
- And the four of us...
- Yes?
432
00:29:57,895 --> 00:30:02,342
The four of us,
Soo Jung, Tu, Da Kyum, and I, will...
433
00:30:02,500 --> 00:30:03,744
Go on.
434
00:30:03,935 --> 00:30:06,113
We'll put our money together...
435
00:30:06,137 --> 00:30:10,517
and then give Hyun Ju an amount we think
our friendship and loyalty are worth.
436
00:30:12,008 --> 00:30:14,987
- How much?
- That depends on how much we think...
437
00:30:15,011 --> 00:30:17,923
our friendship with Hyun Ju
and loyalty to her are worth.
438
00:30:18,981 --> 00:30:20,926
I think that's a good idea.
439
00:30:21,484 --> 00:30:25,464
I didn't mean to count you out completely
just now, Hyun Ju.
440
00:30:25,822 --> 00:30:28,367
Hyun Ju should return
the 7.5 million dollars first,
441
00:30:28,391 --> 00:30:32,738
and you should all give her
some of the money of your own accord.
442
00:30:32,762 --> 00:30:34,740
I think that's the best way to do it.
443
00:30:35,431 --> 00:30:37,409
You were all suffering together.
444
00:30:38,334 --> 00:30:40,612
If Hyun Ju becomes the only one
to be left out and get no money,
445
00:30:41,337 --> 00:30:43,015
wouldn't that be very sad?
446
00:30:43,973 --> 00:30:47,519
Soo Jung, Tu, and Da Kyum.
447
00:30:48,478 --> 00:30:49,721
What do you guys think?
448
00:30:52,048 --> 00:30:53,192
Then...
449
00:30:54,317 --> 00:30:57,462
how about we put our money together
and give her...
450
00:31:01,924 --> 00:31:03,235
five hundred thousand dollars?
451
00:31:04,293 --> 00:31:06,071
- Are you crazy?
- That's too much.
452
00:31:06,929 --> 00:31:08,941
I think we should give her two million.
453
00:31:09,732 --> 00:31:13,579
I think the price of our friendship is
two million dollars.
454
00:31:14,170 --> 00:31:16,148
It's equal and fair.
455
00:31:16,405 --> 00:31:17,482
Isn't that great?
456
00:31:18,674 --> 00:31:22,521
- What's great?
- Hyun Ju, how about you ask for less?
457
00:31:24,914 --> 00:31:26,859
- I don't want 500,000 dollars.
- Why not?
458
00:31:29,519 --> 00:31:32,097
Then, instead of two million,
how about a million?
459
00:31:32,355 --> 00:31:34,499
- A million?
- A million?
460
00:31:34,523 --> 00:31:36,768
- A million?
- A million?
461
00:31:38,461 --> 00:31:42,608
The four of us will put together money
and give Hyun Ju a million dollars. Okay?
462
00:31:46,104 --> 00:31:47,515
Okay.
463
00:31:47,539 --> 00:31:49,484
Okay.
464
00:31:49,508 --> 00:31:50,751
Okay.
465
00:31:51,610 --> 00:31:52,921
What about you, Hyun Ju?
466
00:31:55,915 --> 00:31:57,459
Okay.
467
00:31:57,850 --> 00:32:01,463
Mr. Hwang is the witness.
So don't go back on your word.
468
00:32:01,854 --> 00:32:02,931
- Okay.
- Okay.
469
00:32:02,955 --> 00:32:04,599
- All right.
- Okay.
470
00:32:05,691 --> 00:32:07,335
No going back on your word!
471
00:32:07,359 --> 00:32:08,703
- Okay.
- Okay.
472
00:32:17,626 --> 00:32:19,871
They're fining me triple the amount?
473
00:32:21,296 --> 00:32:24,041
Tax evasion amounted
to 3.5 million dollars.
474
00:32:24,065 --> 00:32:26,644
Do you know
how much the amount triple that is?
475
00:32:27,369 --> 00:32:29,614
Figure something out.
476
00:32:29,638 --> 00:32:31,983
Do I have to get a loan to pay tax?
477
00:32:43,103 --> 00:32:45,170
(Check for 7.5 million dollars)
478
00:33:29,397 --> 00:33:31,409
Why did you ask to meet here?
479
00:33:31,433 --> 00:33:33,844
What if we got attacked
by a ravenous beast?
480
00:33:34,169 --> 00:33:37,515
A ravenous beast? You are one to talk.
481
00:33:37,906 --> 00:33:41,585
People have always dealt with money
in secretive places.
482
00:33:45,423 --> 00:33:46,867
Come on in.
483
00:33:52,730 --> 00:33:54,074
Let's get this over with.
484
00:33:55,066 --> 00:33:57,611
- But first...
- What, Hyun Ju?
485
00:33:57,635 --> 00:34:00,047
Give me my one million.
486
00:34:02,507 --> 00:34:03,383
What?
487
00:34:03,407 --> 00:34:06,587
I'm not handing over a penny
before I get it.
488
00:34:06,611 --> 00:34:09,523
I'm the only one losing out
if you don't keep your word.
489
00:34:10,048 --> 00:34:14,762
So you're saying
that you strolled out empty-handed?
490
00:34:16,722 --> 00:34:19,201
We don't have a million right now.
491
00:34:19,225 --> 00:34:23,204
You have to give us the money
before we can give you some.
492
00:34:23,829 --> 00:34:25,907
But we do have a million.
493
00:34:35,974 --> 00:34:37,418
What?
494
00:34:37,776 --> 00:34:39,187
Why are you looking at me?
495
00:34:40,879 --> 00:34:42,724
That's right.
496
00:34:42,881 --> 00:34:47,795
Shouldn't you have a million dollars left
after buying your house?
497
00:34:47,819 --> 00:34:50,064
You give that to Hyun Ju first,
498
00:34:50,088 --> 00:34:52,967
and then we can put our money together...
499
00:34:53,591 --> 00:34:54,993
later on.
500
00:34:54,993 --> 00:34:57,137
Yes. That's what I'm talking about.
501
00:34:57,161 --> 00:34:58,439
She's right.
502
00:34:58,463 --> 00:35:01,476
You have cash at home?
503
00:35:01,500 --> 00:35:02,576
What?
504
00:35:04,702 --> 00:35:07,114
- Yes.
- Come on.
505
00:35:07,138 --> 00:35:10,651
We can just give you the money back
after we get it from her.
506
00:35:10,675 --> 00:35:11,919
Go and get it.
507
00:35:17,181 --> 00:35:18,692
All right.
508
00:35:19,817 --> 00:35:22,563
I'll give her my money first.
509
00:35:23,755 --> 00:35:25,532
Hurry up.
510
00:35:58,022 --> 00:36:00,083
This is the price
of our friendship and loyalty...
511
00:36:00,107 --> 00:36:01,502
Soon Geum was talking about.
512
00:36:01,526 --> 00:36:03,837
I borrowed the rest from Mr. Hwang.
513
00:36:03,861 --> 00:36:08,242
I also put in the humiliating 500 dollars
that Mr. Kang gave me.
514
00:36:09,100 --> 00:36:12,646
Since this is from Soon Geum,
I trust that I can rest assured.
515
00:36:13,538 --> 00:36:16,417
You should get going too.
You have something of ours.
516
00:36:26,718 --> 00:36:27,895
Here.
517
00:36:31,356 --> 00:36:33,834
Since the four of you will
split this equally,
518
00:36:33,858 --> 00:36:35,903
Soon Geum can hold on to this...
519
00:36:35,927 --> 00:36:38,205
until you cash it in on Monday.
520
00:36:44,536 --> 00:36:45,662
(Check for 7.5 million dollars)
521
00:36:50,541 --> 00:36:52,986
It really is 7.5 million dollars.
522
00:36:53,010 --> 00:36:54,621
Soon Geum.
523
00:36:55,246 --> 00:36:58,559
Can I touch it just once?
524
00:36:59,250 --> 00:37:00,561
Me too.
525
00:37:01,386 --> 00:37:02,896
Me too, Soon Geum.
526
00:37:05,790 --> 00:37:07,735
Wait, Soon Geum.
527
00:37:07,759 --> 00:37:11,472
Tu and Da Kyum are sleeping
with me tonight.
528
00:37:11,496 --> 00:37:13,274
Do you want to join us?
529
00:37:13,298 --> 00:37:16,076
We can take turns holding it.
530
00:37:16,100 --> 00:37:19,613
We all should hold it tight in our sleep.
How about that?
531
00:37:20,171 --> 00:37:22,750
You can sleep here, can't you?
532
00:37:31,616 --> 00:37:33,527
You can hold on to it.
533
00:37:33,551 --> 00:37:35,629
Let's split it tomorrow.
534
00:37:37,689 --> 00:37:39,833
Really?
535
00:37:51,002 --> 00:37:55,449
- We finally got our money back.
- We finally got our money back.
536
00:37:59,926 --> 00:38:03,339
I can't sleep over here with you.
Mr. Kang and Ms. Seo are watching me.
537
00:38:03,363 --> 00:38:04,573
Take good care of it.
538
00:38:04,597 --> 00:38:06,408
Of course.
539
00:38:06,432 --> 00:38:08,344
My goodness.
540
00:38:10,537 --> 00:38:12,081
I'll be on my way too.
541
00:38:12,105 --> 00:38:14,416
I'll help you with that, Hyun Ju.
542
00:38:14,440 --> 00:38:15,784
It's 7.5 million.
543
00:38:18,011 --> 00:38:19,555
Look at that.
544
00:38:20,947 --> 00:38:22,424
Oh, my.
545
00:38:26,986 --> 00:38:28,897
Thank you, Soon Geum.
546
00:38:29,622 --> 00:38:32,668
- This is all thanks to you.
- Don't mention it.
547
00:38:34,928 --> 00:38:36,605
Thank you. I'm serious.
548
00:38:37,697 --> 00:38:41,211
To be honest, I know
that I have no right to be included...
549
00:38:41,235 --> 00:38:44,680
and that I'm like a mad woman
forcing my way through it.
550
00:38:45,638 --> 00:38:47,216
I'll admit it.
551
00:38:49,175 --> 00:38:52,554
I didn't think
you would give me this much.
552
00:38:54,314 --> 00:38:55,891
To everyone,
553
00:38:56,649 --> 00:38:57,893
and especially...
554
00:39:00,420 --> 00:39:01,897
you, Soon Geum,
555
00:39:03,523 --> 00:39:06,568
I am really grateful.
556
00:39:07,660 --> 00:39:08,737
Thank you.
557
00:39:12,865 --> 00:39:16,712
I'll treat you as best as I can.
558
00:39:18,938 --> 00:39:20,582
I'll never forget this
for the rest of my life.
559
00:39:22,475 --> 00:39:23,786
Let's go.
560
00:39:24,611 --> 00:39:25,688
Okay.
561
00:39:30,850 --> 00:39:34,196
- Mr. Kim!
- What?
562
00:39:35,688 --> 00:39:38,067
I'm so happy.
563
00:39:39,892 --> 00:39:42,805
Are you eating ramyeon again?
564
00:39:46,099 --> 00:39:51,265
Look here, Mr. Kim!
565
00:39:51,289 --> 00:39:53,849
Get off me. What's gotten into you today?
566
00:39:55,708 --> 00:39:57,365
When something good happens to me,
567
00:39:57,389 --> 00:39:59,788
you're the first person
that comes to mind.
568
00:40:00,311 --> 00:40:01,521
You're hopeless.
569
00:40:01,782 --> 00:40:04,460
Just why do you like me, who has nothing?
570
00:40:04,717 --> 00:40:06,995
My heart doesn't falter easily.
571
00:40:07,019 --> 00:40:08,997
Shall we dance?
572
00:40:09,422 --> 00:40:11,734
"Shall we dance?" I think not.
573
00:40:11,758 --> 00:40:13,135
Look at the dust.
574
00:40:14,260 --> 00:40:16,572
Come on and sell your yard to me. Okay?
575
00:40:17,330 --> 00:40:21,176
Right. If you have the money,
buy this house and the yard too.
576
00:40:22,335 --> 00:40:23,779
- All of it?
- Yes.
577
00:40:24,504 --> 00:40:28,517
If I buy the entire house,
including the yard,
578
00:40:29,108 --> 00:40:33,555
and put my maid's room up for rent,
579
00:40:33,880 --> 00:40:35,691
do you want to move in?
580
00:40:36,816 --> 00:40:40,295
A flea should stay silent
when an adult is having ramyeon.
581
00:40:40,319 --> 00:40:42,064
- Get out.
- I'm serious.
582
00:40:42,088 --> 00:40:44,900
So you'll become the owner of this house,
583
00:40:45,026 --> 00:40:47,436
and I'll become the maid,
584
00:40:47,460 --> 00:40:49,071
which makes our roles reversed.
585
00:40:49,095 --> 00:40:52,107
You basically want us
to swap our identities, then?
586
00:40:52,131 --> 00:40:53,709
What's wrong with that?
587
00:40:53,733 --> 00:40:55,878
I'll still be the one cooking.
588
00:40:56,668 --> 00:40:59,048
You're really getting on my nerves.
589
00:40:59,072 --> 00:41:00,849
There's a limit to my patience.
590
00:41:01,641 --> 00:41:03,819
- Let's reverse our roles.
- Get lost.
591
00:41:14,287 --> 00:41:15,731
Ms. Noh.
592
00:41:17,056 --> 00:41:18,500
Yes, Mr. Kang.
593
00:41:19,627 --> 00:41:23,672
Can I say something embarrassing
in front of you?
594
00:41:23,696 --> 00:41:24,773
I'm sorry?
595
00:41:24,797 --> 00:41:29,011
I'm only telling you this
because we're family.
596
00:41:31,504 --> 00:41:35,050
When I was brought
to the prosecutors' office...
597
00:41:36,876 --> 00:41:38,654
Do you know what that is?
598
00:41:40,179 --> 00:41:43,292
Anyway, I was kept there for a few days,
599
00:41:43,316 --> 00:41:46,295
but the writ of habeas corpus
we filed for was granted...
600
00:41:47,520 --> 00:41:49,898
Do you know
what a writ of habeas corpus is?
601
00:41:50,723 --> 00:41:52,134
Do you know what "file" means?
602
00:41:52,658 --> 00:41:55,003
You don't, do you? Sorry about that.
603
00:41:55,495 --> 00:41:59,741
Anyway, that thing was granted,
and without detention...
604
00:41:59,999 --> 00:42:02,444
Sorry again. You don't know
what that means, do you?
605
00:42:03,269 --> 00:42:05,013
Anyway,
606
00:42:05,037 --> 00:42:08,750
I'm forced to pay higher taxes now.
607
00:42:09,308 --> 00:42:13,388
Do you know how much more
I should pay? Do you?
608
00:42:13,946 --> 00:42:16,258
- I don't know, sir.
- Oh, dear. Sorry.
609
00:42:16,783 --> 00:42:18,694
I keep asking you
things that you don't know.
610
00:42:18,718 --> 00:42:22,397
Well, now I have to pay three times more,
and that's the verdict...
611
00:42:23,523 --> 00:42:25,968
Sorry about that.
612
00:42:26,626 --> 00:42:28,904
I'm sure you don't know
what "verdict" means either.
613
00:42:30,396 --> 00:42:34,343
They're telling me
to pay triple the amount,
614
00:42:34,367 --> 00:42:39,181
so I'm looking for a daughter-in-law
who can pay that for her dowry.
615
00:42:39,205 --> 00:42:41,817
How much is the fine?
616
00:42:41,841 --> 00:42:44,286
About ten million dollars.
617
00:42:47,180 --> 00:42:51,393
Will there be a daughter-in-law
who can give you that,
618
00:42:52,819 --> 00:42:54,329
Father?
619
00:42:54,755 --> 00:42:56,698
You shouldn't address me as that.
620
00:42:57,757 --> 00:42:59,735
Unless there is a girl who has some flaws,
621
00:42:59,759 --> 00:43:03,705
has lost her confidence,
or has gone insane,
622
00:43:03,963 --> 00:43:06,842
nobody will give you
ten million dollars as a dowry,
623
00:43:07,533 --> 00:43:08,810
Mr. Kang.
624
00:43:10,369 --> 00:43:12,548
How dare you talk like this to him?
625
00:43:13,272 --> 00:43:15,617
I know that you want to discourage me,
626
00:43:15,941 --> 00:43:18,620
but I've never encountered
any problems with the law,
627
00:43:18,845 --> 00:43:21,056
so forgive me
for not knowing legal terminology.
628
00:43:21,080 --> 00:43:25,127
If you really find Gun Woo a wife
who can give ten million dollars,
629
00:43:25,518 --> 00:43:28,363
I'll leave. I'm serious.
630
00:43:29,088 --> 00:43:30,499
I promise.
631
00:43:31,257 --> 00:43:34,503
Honey, has she lost her mind?
632
00:43:34,527 --> 00:43:39,341
I thought you only knew
how to do the dishes. I'm surprised.
633
00:43:39,765 --> 00:43:42,144
No wonder you could seduce
our naive little boy.
634
00:43:43,002 --> 00:43:46,214
- I'll give you that.
- She talks back to you every time.
635
00:43:46,873 --> 00:43:50,552
People like her are too headstrong
to back down.
636
00:43:50,576 --> 00:43:53,021
You don't need to talk to her nicely.
637
00:43:53,045 --> 00:43:54,323
Until you...
638
00:43:55,214 --> 00:43:57,492
walk out of this house by choice,
639
00:43:57,516 --> 00:43:59,494
I will not fire you.
640
00:44:02,889 --> 00:44:04,266
Thank you, sir.
641
00:44:04,790 --> 00:44:08,537
When I leave, that will be my choice.
642
00:44:09,815 --> 00:44:12,628
No matter how much I like Gun Woo,
643
00:44:12,652 --> 00:44:17,031
I don't think
love can help me withstand...
644
00:44:17,055 --> 00:44:19,500
your contempt and disdain for me.
645
00:44:20,959 --> 00:44:23,705
If your abuse defeats my love,
646
00:44:24,029 --> 00:44:25,907
I will leave of my own accord.
647
00:44:27,065 --> 00:44:29,110
When my love makes me feel too small...
648
00:44:29,568 --> 00:44:32,013
after everything I've endured
while speaking up,
649
00:44:33,338 --> 00:44:34,515
then...
650
00:44:35,674 --> 00:44:37,218
you won't have to force me to leave.
651
00:44:39,678 --> 00:44:40,788
All right, then.
652
00:44:43,515 --> 00:44:47,095
Let me know whenever you need any help.
653
00:45:08,807 --> 00:45:10,952
I brought the books
I'd borrowed from Gun Woo.
654
00:45:16,314 --> 00:45:20,495
What kind of relationship is so hard,
agitating everyone?
655
00:45:22,621 --> 00:45:25,500
Gun Woo is at war with his dad every day.
656
00:45:26,191 --> 00:45:27,969
He's suffering because of me.
657
00:45:28,860 --> 00:45:30,638
What should I do?
658
00:45:32,064 --> 00:45:33,974
Just worry about yourself.
659
00:45:33,998 --> 00:45:35,811
You can't win against Gun Woo's dad.
660
00:45:35,835 --> 00:45:38,079
Quit before it gets worse.
661
00:45:40,005 --> 00:45:41,649
If I quit my job,
662
00:45:42,007 --> 00:45:44,819
I'll never be able to come back here.
663
00:45:46,678 --> 00:45:49,090
Do you like Gun Woo that much?
664
00:45:50,027 --> 00:45:51,370
Is that obstinacy or what?
665
00:45:51,449 --> 00:45:55,830
You worked in this house
for over three years like a slave.
666
00:45:56,154 --> 00:45:59,133
Do you think
you can become family with them?
667
00:46:00,358 --> 00:46:02,170
Are you that naive?
668
00:46:11,703 --> 00:46:13,915
You don't have to add fuel to this.
669
00:46:15,006 --> 00:46:17,885
Hey. You're the problem here.
670
00:46:18,510 --> 00:46:21,856
- End things now.
- Who are you to tell me what to do?
671
00:46:21,880 --> 00:46:24,458
You're just like your dad.
672
00:46:24,482 --> 00:46:27,895
Your dad likes women,
but he doesn't know what love is.
673
00:46:28,149 --> 00:46:29,626
You're the same.
674
00:46:29,917 --> 00:46:31,328
You selfish jerk.
675
00:46:31,485 --> 00:46:34,231
No matter how tough it is for you
because of your dad,
676
00:46:34,255 --> 00:46:36,199
he still treats you as human,
677
00:46:36,223 --> 00:46:38,802
which is why he hits you and gets angry.
678
00:46:39,060 --> 00:46:41,338
What's wrong with you, Mr. Kim?
679
00:46:41,362 --> 00:46:43,240
She doesn't say anything,
680
00:46:43,264 --> 00:46:46,510
but you can't imagine the humiliation
she has gone through.
681
00:46:46,534 --> 00:46:49,713
Why? Because you've never experienced it.
682
00:46:50,204 --> 00:46:52,616
If you truly love her,
683
00:46:52,640 --> 00:46:55,519
you should stop being selfish
as you are now.
684
00:46:56,210 --> 00:46:58,488
Think about it.
It's better if you let her go.
685
00:46:58,512 --> 00:46:59,723
Got it?
686
00:47:01,749 --> 00:47:03,126
Here are your books.
687
00:47:13,961 --> 00:47:18,141
I said I was okay.
I don't know why he's making a fuss.
688
00:47:18,499 --> 00:47:20,410
It's because he likes you.
689
00:47:21,602 --> 00:47:23,146
He might be right.
690
00:47:24,939 --> 00:47:28,785
So what?
The selfish Gun Woo is the one I like.
691
00:47:33,347 --> 00:47:36,860
"I'm breaking up for your sake
because you're having a hard time."
692
00:47:36,884 --> 00:47:39,229
Say that to me and see what happens.
693
00:47:52,066 --> 00:47:53,844
- Where's the check?
- What?
694
00:47:55,069 --> 00:47:57,447
In the drawer over there. Why?
695
00:48:04,445 --> 00:48:06,556
I wanted to see it. That's all.
696
00:48:10,569 --> 00:48:11,609
(Um Soo Jung)
697
00:48:13,287 --> 00:48:15,332
Who said you could write your name here?
698
00:48:17,992 --> 00:48:20,170
"Um Soo Jung?"
699
00:48:22,263 --> 00:48:26,376
I've never had anything in my name
throughout my life.
700
00:48:26,406 --> 00:48:29,461
So I just wanted to write
on the 7.5-million-dollar check...
701
00:48:29,485 --> 00:48:30,653
that it was mine.
702
00:48:31,372 --> 00:48:33,783
That's why I wrote my name. So what?
703
00:48:33,807 --> 00:48:35,285
You think you're the only one?
704
00:48:38,179 --> 00:48:41,213
I've never signed on anything
in my whole life either.
705
00:48:41,227 --> 00:48:42,054
(Jung Da Kyum)
706
00:48:44,451 --> 00:48:45,662
Me neither.
707
00:48:48,856 --> 00:48:52,802
Tu, you don't even have
a Korean resident card.
708
00:48:52,826 --> 00:48:56,306
I have a 13-digit registration number
for foreigners.
709
00:48:56,730 --> 00:48:58,608
Are you looking down on me
because I'm not Korean?
710
00:48:58,966 --> 00:49:00,210
Is that so?
711
00:49:00,234 --> 00:49:03,280
Then let's all write down our names on it.
That'll be fair.
712
00:49:03,304 --> 00:49:06,883
It's a 7.5-million-dollar check,
not a 100-dollar one.
713
00:49:06,907 --> 00:49:09,052
- It should be fine.
- That's right. Go ahead.
714
00:49:09,076 --> 00:49:10,153
Okay.
715
00:49:10,811 --> 00:49:13,323
Me too. I can't believe
you crossed out mine.
716
00:49:13,848 --> 00:49:15,659
- I should write it again.
- Do that.
717
00:49:16,781 --> 00:49:19,581
(Jung Da Kyum, Tu Jar Lin,
and Um Soo Jung)
718
00:49:22,590 --> 00:49:25,368
Let's go early
and wait for the bank to open.
719
00:49:25,392 --> 00:49:27,671
- You brought everything, didn't you?
- Yes.
720
00:49:27,962 --> 00:49:30,507
As soon as I get the money today,
721
00:49:30,531 --> 00:49:32,175
I'll quit my job as a maid.
722
00:49:32,700 --> 00:49:34,744
- Where's the check?
- The check?
723
00:49:39,773 --> 00:49:40,884
This is it, right?
724
00:49:42,109 --> 00:49:44,120
Tell Soon Geum to hurry too.
725
00:49:50,065 --> 00:49:52,128
But I prefer Tu, Dad.
726
00:49:53,888 --> 00:49:56,933
The way she looks at you irks me.
727
00:49:57,324 --> 00:49:59,836
- Fire her.
- She's a good person.
728
00:49:59,860 --> 00:50:01,738
I like her cooking too.
729
00:50:01,762 --> 00:50:03,974
I like her, so what's wrong?
730
00:50:04,899 --> 00:50:08,678
You won't keep her around
even after I get married, will you?
731
00:50:09,536 --> 00:50:12,549
She's just after your money.
732
00:50:12,973 --> 00:50:14,351
Don't fall for it.
733
00:50:14,375 --> 00:50:18,254
If she had really wanted money,
she wouldn't have gotten off the plane.
734
00:50:19,013 --> 00:50:21,224
I lied to her.
735
00:50:22,316 --> 00:50:25,028
I told her that we needed her.
736
00:50:25,052 --> 00:50:27,130
Why did you say that?
737
00:50:27,888 --> 00:50:31,668
There are times
when you have to lie, Ju Won.
738
00:50:32,760 --> 00:50:36,206
There are many things I owe her,
739
00:50:36,463 --> 00:50:37,941
so keep this to yourself.
740
00:50:38,365 --> 00:50:41,512
You should just fire her and find a wife.
741
00:50:41,536 --> 00:50:43,947
What's the point of having two maids?
742
00:50:45,539 --> 00:50:49,252
What about the lady
you gave a fountain pen to?
743
00:50:49,276 --> 00:50:51,388
- Is it going well?
- I'm doing my best.
744
00:50:52,546 --> 00:50:54,357
You'll like her too.
745
00:50:55,349 --> 00:50:56,593
Just wait.
746
00:51:13,567 --> 00:51:15,278
It was all a lie?
747
00:51:26,780 --> 00:51:28,458
- Gosh.
- Do you need a hand with that?
748
00:51:28,482 --> 00:51:30,360
No. It's okay, sir.
749
00:51:47,201 --> 00:51:49,779
- This was issued by our bank.
- Yes.
750
00:51:50,037 --> 00:51:52,749
We came as we thought
you would get things done quickly.
751
00:51:52,773 --> 00:51:54,150
Good thinking, ma'am.
752
00:51:55,909 --> 00:51:58,955
- Are there three joint owners?
- I'm sorry?
753
00:51:59,680 --> 00:52:01,958
- What is he talking about?
- Yes, that's right.
754
00:52:02,516 --> 00:52:04,928
- Are you sure you three are the owners?
- Yes.
755
00:52:05,586 --> 00:52:07,063
It's nothing.
756
00:52:07,087 --> 00:52:10,733
When would we ever get to sign
a check like that?
757
00:52:10,757 --> 00:52:13,504
So we scribbled on it
last night. Don't worry.
758
00:52:13,528 --> 00:52:16,439
Transfers to a different bank
will take one day as it's a check.
759
00:52:16,463 --> 00:52:18,775
- Is that all right?
- What?
760
00:52:19,099 --> 00:52:23,847
No. I want the money to go
into my account immediately.
761
00:52:24,104 --> 00:52:25,548
Isn't that right?
762
00:52:26,240 --> 00:52:29,152
- Yes.
- Then, you can open accounts with us.
763
00:52:29,176 --> 00:52:32,856
You can get the money immediately
within the same bank.
764
00:52:35,549 --> 00:52:38,628
- We'll do that, then.
- How much do I deposit in each account?
765
00:52:38,652 --> 00:52:41,364
- About that...
- Please give me a moment.
766
00:52:43,624 --> 00:52:47,337
We gave Hyun Ju a million dollars
out of my own pocket,
767
00:52:47,361 --> 00:52:51,341
which means we should each pitch in
with 250,000 dollars, so...
768
00:52:52,566 --> 00:52:55,399
You know, even though we agreed...
769
00:52:55,399 --> 00:52:58,748
to put our money together
and give her a million,
770
00:52:58,772 --> 00:53:00,699
I don't think we agreed...
771
00:53:00,712 --> 00:53:05,722
that we should each fork out
250,000 equally.
772
00:53:06,113 --> 00:53:07,790
Yes. She's right.
773
00:53:07,814 --> 00:53:11,741
We just have to pay
however much we each want...
774
00:53:11,741 --> 00:53:14,697
for the price of our friendship
with Hyun Ju.
775
00:53:14,721 --> 00:53:15,832
Isn't that right?
776
00:53:15,856 --> 00:53:17,300
What are you talking about?
777
00:53:17,324 --> 00:53:19,669
We agreed to put our money together
and give her a million.
778
00:53:19,693 --> 00:53:21,804
Of course, we must each give
the same amount.
779
00:53:21,828 --> 00:53:24,507
So, how much do you guys want to give her?
780
00:53:25,232 --> 00:53:28,127
Did you say
that your friendship with Hyun Ju...
781
00:53:28,151 --> 00:53:29,746
was worth two million?
782
00:53:30,904 --> 00:53:33,550
I'm sorry, but I think...
783
00:53:34,875 --> 00:53:37,187
it's only about 50,000 for me.
784
00:53:37,411 --> 00:53:40,390
- What?
- Maybe 30,000 for me.
785
00:53:40,914 --> 00:53:42,325
It's 20,000 for me.
786
00:53:43,750 --> 00:53:45,528
So you three will give a combined total
of 100,000 dollars,
787
00:53:45,552 --> 00:53:47,397
and I have to give 900,000 dollars myself?
788
00:53:47,421 --> 00:53:50,967
Isn't it fine
as long as we put together a million?
789
00:53:51,725 --> 00:53:55,972
The one who is the most loyal to Hyun Ju
should fork out more.
790
00:53:55,996 --> 00:53:58,776
It's only fair that a caring one
should pay more money.
791
00:53:58,800 --> 00:54:02,473
You were the one who suggested
that we should give her a million,
792
00:54:02,473 --> 00:54:03,513
not us.
793
00:54:03,537 --> 00:54:05,215
I can't believe...
794
00:54:05,239 --> 00:54:07,517
you're willing to stoop so low for money!
795
00:54:09,409 --> 00:54:10,653
Soo Jung!
796
00:54:24,191 --> 00:54:27,303
- Have you decided on the amount?
- Why, yes.
797
00:54:27,327 --> 00:54:28,867
She just walked out,
798
00:54:28,867 --> 00:54:31,708
but please put 100,000 dollars
into Ms. Noh's account.
799
00:54:31,732 --> 00:54:35,178
And for us, please put 2.5 million dollars
into each of our accounts...
800
00:54:35,202 --> 00:54:39,282
after subtracting 50,000, 30,000,
and 20,000 dollars, respectively.
801
00:54:40,007 --> 00:54:41,114
But I am afraid...
802
00:54:41,114 --> 00:54:43,394
we need your certificate
of alien registration...
803
00:54:43,394 --> 00:54:45,554
along with this passport, Ms. Tu.
804
00:54:45,579 --> 00:54:47,523
She has it. Show him.
805
00:54:52,619 --> 00:54:55,498
Wait. I thought I brought it.
806
00:54:56,590 --> 00:54:57,867
Where is it?
807
00:54:57,891 --> 00:54:59,035
What?
808
00:55:01,461 --> 00:55:02,672
And then?
809
00:55:04,765 --> 00:55:06,242
Wait, Soon Geum.
810
00:55:10,237 --> 00:55:11,514
Hang up.
811
00:55:13,006 --> 00:55:14,684
Just hang up for now.
812
00:55:15,609 --> 00:55:17,053
That was it?
813
00:55:17,811 --> 00:55:19,489
All of you were lying too?
814
00:55:25,352 --> 00:55:27,664
Even if someone steals the check,
815
00:55:27,688 --> 00:55:30,667
it can be voided
as long as you make one call,
816
00:55:30,691 --> 00:55:33,102
and all the money will be yours.
817
00:55:38,465 --> 00:55:41,110
What was my check number?
818
00:55:45,005 --> 00:55:47,185
- Thank you for calling Hanseong Bank.
- I need...
819
00:55:47,185 --> 00:55:49,686
- How can I help you?
- I want to report a missing check.
820
00:55:49,710 --> 00:55:52,355
- It's urgent.
- Please tell me your check number.
821
00:55:52,379 --> 00:55:54,792
Well, I just need a moment.
822
00:55:54,816 --> 00:55:56,643
I can find it very soon.
823
00:55:56,643 --> 00:55:59,562
You need the check number
to report it missing, ma'am.
824
00:56:05,826 --> 00:56:07,070
Hello?
825
00:56:07,861 --> 00:56:10,473
- Hi, Tu. What do you want?
- Mr. Kim!
826
00:56:10,497 --> 00:56:14,877
My certificate of alien registration is
in the drawer beside the bed in my room.
827
00:56:14,901 --> 00:56:18,214
- Get it and bring it to the bank, okay?
- What?
828
00:56:18,705 --> 00:56:19,816
Okay.
829
00:56:21,842 --> 00:56:23,720
She's so bossy.
830
00:56:28,215 --> 00:56:30,026
- Hello?
- Mr. Kim.
831
00:56:30,050 --> 00:56:34,464
I'm Hyun Ju. If you go to my room,
you can see a bunch of notebooks.
832
00:56:34,488 --> 00:56:37,800
Can you... Just go there first, will you?
833
00:56:40,160 --> 00:56:42,071
Are you three really going to do this?
834
00:56:42,729 --> 00:56:45,945
Can you proceed with ours first?
835
00:56:45,970 --> 00:56:48,811
Someone will bring
Tu's certificate here soon.
836
00:56:49,603 --> 00:56:52,515
Then could you do some paperwork first?
837
00:56:52,539 --> 00:56:55,345
- Sure.
- Here you go.
838
00:57:03,617 --> 00:57:04,827
"Tu Jar Lin?"
839
00:57:05,686 --> 00:57:07,730
This must be what Tu asked me to bring.
840
00:57:13,894 --> 00:57:16,572
Don't you see a black notebook there?
841
00:57:16,596 --> 00:57:18,775
You just have to find the number
in the notebook and tell me that.
842
00:57:18,799 --> 00:57:21,611
All the notebooks are black,
and there are so many numbers.
843
00:57:21,635 --> 00:57:23,946
I can't tell if it's a phone number
or a check number.
844
00:57:23,970 --> 00:57:25,515
There is no way I can find it.
845
00:57:25,539 --> 00:57:29,652
Then just bring all the notebooks
and come to Hanseong Bank now!
846
00:57:30,577 --> 00:57:32,021
Is she serious?
847
00:57:32,045 --> 00:57:35,892
How can they make me run errands
just because I'm a homebody without work?
848
00:57:35,916 --> 00:57:39,796
If you hadn't said
we should give her a million dollars...
849
00:57:39,820 --> 00:57:42,298
in front of Mr. Hwang and Hyun Ju herself,
850
00:57:42,322 --> 00:57:45,268
you could have gotten
your 2.5 million dollars too.
851
00:57:46,360 --> 00:57:50,039
You were being nice there,
so be nice until the end.
852
00:57:50,597 --> 00:57:53,643
Take responsibility for it
by forking out more money.
853
00:57:53,667 --> 00:57:55,044
You've taken my money too.
854
00:57:56,370 --> 00:57:57,513
Are you happy now?
855
00:57:57,537 --> 00:57:59,482
Let's get things straight.
856
00:57:59,506 --> 00:58:01,484
We didn't take your money.
857
00:58:01,508 --> 00:58:04,387
Hyun Ju was the one who stole it.
858
00:58:04,411 --> 00:58:09,216
We're also receiving less
than our original 2.5 million dollars.
859
00:58:09,236 --> 00:58:10,236
Isn't that right?
860
00:58:10,350 --> 00:58:11,727
That's right.
861
00:58:14,821 --> 00:58:16,689
Ms. Um Soo Jung...
862
00:58:16,713 --> 00:58:18,734
I'm sorry. Please give me a moment.
863
00:58:20,293 --> 00:58:22,139
Why aren't you giving it to me?
864
00:58:22,163 --> 00:58:23,306
Hurry up.
865
00:58:32,606 --> 00:58:33,806
(Hanseong Bank)
866
00:58:49,122 --> 00:58:51,367
There you are.
867
00:58:51,391 --> 00:58:52,702
Give it to me now.
868
00:58:53,727 --> 00:58:56,105
Thank you. I'll treat you to a nice meal.
869
00:58:56,129 --> 00:58:58,274
Weren't you with Hyun Ju?
870
00:59:08,875 --> 00:59:09,919
Here.
871
00:59:09,943 --> 00:59:12,321
Open my account too. Quickly.
872
00:59:12,345 --> 00:59:14,357
And give me my passbook now.
873
00:59:19,186 --> 00:59:20,863
This is your passbook, ma'am.
874
00:59:24,391 --> 00:59:25,631
And this is yours, ma'am.
875
00:59:26,191 --> 00:59:27,370
Please check them out.
876
00:59:28,565 --> 00:59:29,394
(Jung Da Kyum)
877
00:59:34,835 --> 00:59:35,802
- What are you doing?
- What's happening?
878
00:59:35,802 --> 00:59:37,445
- Who are you?
- What's this?
879
00:59:37,470 --> 00:59:38,558
- Let go of me.
- Get your hands off me.
880
00:59:38,565 --> 00:59:42,618
This 7.5-million-dollar check was
just reported missing. It's useless now.
881
00:59:42,642 --> 00:59:44,320
Wait, 7.5 million?
882
00:59:44,811 --> 00:59:46,923
Reported missing? By whom?
883
00:59:46,947 --> 00:59:48,090
The check is ours.
884
00:59:48,114 --> 00:59:50,826
Can't you see our signatures
on the back of the check?
885
00:59:50,850 --> 00:59:52,261
It's our money!
886
00:59:52,285 --> 00:59:55,898
Who in the world reported it missing?
887
00:59:55,922 --> 00:59:59,168
Ms. Noh here didn't sign on this check,
888
00:59:59,459 --> 01:00:00,770
so you don't have to take her with you.
889
01:00:01,528 --> 01:00:03,639
- No, wait!
- What?
890
01:00:05,465 --> 01:00:08,445
There must have been a misunderstanding!
891
01:00:08,469 --> 01:00:09,912
Mr. Kim!
892
01:00:24,985 --> 01:00:29,131
Please open a new account in my name
with the one million dollars in my bag.
893
01:00:29,456 --> 01:00:32,335
As for the 7.5-million-dollar check,
894
01:00:32,359 --> 01:00:33,569
Soon Geum should...
895
01:00:34,461 --> 01:00:38,274
I mean, please put it all
into Ms. Noh Soon Geum's account.
896
01:00:50,143 --> 01:00:54,857
Ma'am, all the 7.5 million dollars
have been deposited in your account.
897
01:00:56,449 --> 01:00:57,526
I'm sorry?
898
01:00:59,753 --> 01:01:02,164
In my account?
899
01:01:14,935 --> 01:01:18,280
I'm sorry.
900
01:01:20,040 --> 01:01:23,653
It was mine for a moment.
901
01:01:24,110 --> 01:01:29,959
So, I just couldn't imagine
parting with it.
902
01:01:30,951 --> 01:01:34,597
Please let me out of here.
903
01:01:35,388 --> 01:01:40,169
Hyun Ju, please bail us out.
904
01:01:41,828 --> 01:01:44,907
Please forgive us.
905
01:01:46,099 --> 01:01:50,646
I'm sorry, Soon Geum.
906
01:01:50,971 --> 01:01:54,617
I'm sorry I did that to you.
907
01:01:56,209 --> 01:01:57,820
I really am.
908
01:01:59,212 --> 01:02:01,323
Please.
909
01:02:01,347 --> 01:02:04,593
I'd rather you punish us with lightning.
910
01:02:04,985 --> 01:02:10,332
Please let us go home safely.
911
01:02:13,660 --> 01:02:15,971
Where are you, Mom?
912
01:02:16,496 --> 01:02:18,808
I miss you, Dad.
913
01:02:19,499 --> 01:02:23,813
Why was I born so greedy?
914
01:02:24,137 --> 01:02:27,349
What does "larceny" even mean?
915
01:02:29,376 --> 01:02:32,121
I'd rather be a maid.
916
01:02:32,145 --> 01:02:34,957
We can't live in a place like this.
917
01:02:34,981 --> 01:02:36,926
Hyun Ju!
918
01:02:37,550 --> 01:02:40,463
Soon Geum!
919
01:02:41,354 --> 01:02:44,200
We're sorry.
920
01:02:44,224 --> 01:02:48,537
Please let us out of here.
921
01:03:18,391 --> 01:03:20,603
- Chi Guk!
- Honey!
922
01:03:20,627 --> 01:03:22,705
- Chi Guk!
- Goodness!
923
01:03:25,665 --> 01:03:28,144
I didn't know
your money pool was that huge.
924
01:03:28,168 --> 01:03:32,047
We got into this mess
because we won the lottery.
925
01:03:32,071 --> 01:03:33,649
You had no idea?
926
01:03:34,207 --> 01:03:36,952
I know you were pretending not to know.
927
01:03:38,778 --> 01:03:40,623
What are you going to do now?
928
01:03:42,148 --> 01:03:44,193
- What should I do?
- Are you going to leave?
929
01:03:45,719 --> 01:03:47,096
- No.
- Then what?
930
01:03:47,120 --> 01:03:49,632
Why would I leave
when my work has just begun?
931
01:03:50,557 --> 01:03:51,834
I'm not crazy.
932
01:03:55,929 --> 01:03:58,674
Now that I've put all that money
in the bank,
933
01:03:59,099 --> 01:04:00,509
drinks taste wonderful.
934
01:04:05,772 --> 01:04:08,284
Drinks taste wonderful
to the penniless me too.
935
01:04:09,743 --> 01:04:13,322
I have to take revenge
on the richest family on First Street.
936
01:04:13,719 --> 01:04:16,698
- Mr. Hwang?
- An eye for an eye...
937
01:04:16,816 --> 01:04:19,062
- in the place I worked at.
- Ms. Oh?
938
01:04:19,086 --> 01:04:22,598
I'll make them kneel before me
at my dear friend's house.
939
01:04:23,790 --> 01:04:26,602
Trophy and Mr. Kang?
940
01:04:27,694 --> 01:04:29,271
Soon Geum is with me on this.
941
01:04:29,796 --> 01:04:31,307
Are you in too?
942
01:04:33,967 --> 01:04:35,920
When you needed money,
943
01:04:35,920 --> 01:04:39,448
the rich people on First Street
didn't lend you any, did they?
944
01:04:40,473 --> 01:04:42,619
- No.
- We need someone like you.
945
01:04:42,643 --> 01:04:44,053
"We" as in Soon Geum and I.
946
01:04:46,346 --> 01:04:47,527
The maids will be in jail...
947
01:04:47,551 --> 01:04:50,326
for at least one and a half years
without a settlement.
948
01:04:51,184 --> 01:04:53,729
While they're in there,
all the money will be Soon Geum's.
949
01:04:56,089 --> 01:04:58,968
What do you want from me?
950
01:05:04,130 --> 01:05:05,441
A smart brain.
951
01:05:06,299 --> 01:05:09,511
We need a smart person
to help us grow our money.
952
01:05:31,807 --> 01:05:34,140
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
69681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.