Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,271 --> 00:00:05,682
I do have the money!
2
00:00:06,406 --> 00:00:09,752
Soon Geum. Ms. Noh!
3
00:00:09,810 --> 00:00:11,688
What do you mean you have the money?
4
00:00:12,946 --> 00:00:16,292
I couldn't even buy
enough ice cream for him...
5
00:00:16,316 --> 00:00:19,495
and had to put up with his complaints.
6
00:00:19,519 --> 00:00:21,331
That's how I saved up!
7
00:00:22,322 --> 00:00:25,601
I also win money playing go-stop like you.
8
00:00:26,093 --> 00:00:27,970
I'm your daughter, after all.
9
00:00:28,829 --> 00:00:33,476
- And I buy lottery tickets...
- Mr. Noh!
10
00:00:34,334 --> 00:00:36,379
I think we should get going.
11
00:00:38,205 --> 00:00:41,050
- You know how much I won from a lottery?
- Soon Geum!
12
00:00:41,742 --> 00:00:43,720
Mr. Noh,
I think she's had too much to drink.
13
00:00:43,744 --> 00:00:45,355
It's all in cash.
14
00:00:45,612 --> 00:00:46,756
I won...
15
00:00:46,780 --> 00:00:48,524
Nothing's going to stop me now.
16
00:00:48,548 --> 00:00:50,460
Do you know how much I won?
17
00:00:50,484 --> 00:00:51,694
I won...
18
00:01:41,902 --> 00:01:45,515
Don't you have something
you only want to tell me?
19
00:01:48,542 --> 00:01:50,486
Can you pay the bill?
20
00:01:51,411 --> 00:01:53,189
I don't have any money on me.
21
00:01:55,849 --> 00:01:59,228
Don't you have anything to tell me?
22
00:02:00,287 --> 00:02:02,465
I think now is the perfect time for it.
23
00:02:02,756 --> 00:02:05,601
It'll be very natural if you tell me now.
24
00:02:05,625 --> 00:02:08,137
Stop. You're making me blush.
25
00:02:16,536 --> 00:02:18,481
I said I liked you.
26
00:02:35,498 --> 00:02:37,409
(Episode 11)
27
00:03:10,057 --> 00:03:12,001
So, who's the woman you're in love with?
28
00:03:13,360 --> 00:03:14,737
It's none of your business.
29
00:03:17,464 --> 00:03:20,076
Isn't that the least you can do for me?
30
00:03:20,100 --> 00:03:22,078
You know I have feelings for you.
31
00:03:22,102 --> 00:03:24,647
But if your heart is set on someone else,
32
00:03:24,671 --> 00:03:28,618
you should at least tell me who she is
even if you can't love me back.
33
00:03:28,642 --> 00:03:32,722
That way, I can compare myself to her
before I decide to give up or not.
34
00:03:32,746 --> 00:03:34,023
So you'll give up?
35
00:03:34,981 --> 00:03:36,959
It hurts my pride,
but I don't have much of a choice.
36
00:03:36,983 --> 00:03:40,284
I need to know who she is
so I can assess my chances.
37
00:03:40,309 --> 00:03:42,066
If it turns out I don't stand a chance,
38
00:03:42,090 --> 00:03:43,432
I'll have to give up, won't I?
39
00:03:43,957 --> 00:03:46,569
I really don't want
to get involved in that love triangle.
40
00:03:46,760 --> 00:03:48,738
As if, a love triangle?
41
00:03:50,530 --> 00:03:51,941
Is it Ju Won?
42
00:03:53,033 --> 00:03:55,311
Is Ju Won not a strong competitor?
43
00:03:55,702 --> 00:03:57,246
- No.
- How so?
44
00:03:57,270 --> 00:03:59,248
She can't even cook.
45
00:03:59,272 --> 00:04:02,218
Cooking. Sure. That's really important.
46
00:04:02,476 --> 00:04:03,719
What else?
47
00:04:04,079 --> 00:04:06,289
Tell me who she is already.
48
00:04:07,681 --> 00:04:09,158
She doesn't like me back yet.
49
00:04:12,686 --> 00:04:14,964
Is it Soon Geum?
50
00:04:19,559 --> 00:04:22,104
Is it Soon Geum? Is it her?
51
00:04:25,232 --> 00:04:28,144
Stop avoiding. Just tell me.
52
00:04:29,569 --> 00:04:30,646
Yes.
53
00:04:32,105 --> 00:04:33,416
You're right.
54
00:04:36,276 --> 00:04:40,923
How could you make me feel so miserable?
55
00:04:41,448 --> 00:04:45,661
Being pushed into a sewer
would feel less dirty than this.
56
00:04:45,819 --> 00:04:48,297
You've been eating
the meals I cook every day.
57
00:04:48,688 --> 00:04:51,801
But how could you like a woman
who cooks for someone else?
58
00:04:51,825 --> 00:04:53,002
Why?
59
00:04:54,561 --> 00:04:56,372
I've told you so many times already.
60
00:04:56,396 --> 00:04:59,008
Yes, we eat the same food every day,
so we're like family.
61
00:04:59,032 --> 00:05:00,643
You're not a woman to me. You're family.
62
00:05:00,667 --> 00:05:03,412
So stay out of that love triangle.
Did I make myself clear?
63
00:05:15,916 --> 00:05:18,527
This looks delicious.
64
00:05:22,322 --> 00:05:24,634
Why won't you eat? You brought me here.
65
00:05:24,824 --> 00:05:27,036
Ramyeon is the best hangover cure.
66
00:05:28,128 --> 00:05:29,905
I want to stay drunk.
67
00:05:34,601 --> 00:05:37,246
I liked you so much better
when you were heavier.
68
00:05:37,270 --> 00:05:39,649
You ate a lot without being picky.
69
00:05:39,673 --> 00:05:42,084
You shoved everything into your mouth.
70
00:05:43,977 --> 00:05:45,354
Seriously!
71
00:05:46,253 --> 00:05:48,031
I like a man
who's not picky about his food.
72
00:05:48,615 --> 00:05:50,559
Young Hee isn't picky
about his food, right?
73
00:05:51,184 --> 00:05:52,361
How sexy.
74
00:05:52,586 --> 00:05:54,430
Is Young Hee sexy?
75
00:05:55,622 --> 00:05:58,067
I find a man who eats a lot attractive.
76
00:06:01,127 --> 00:06:03,472
Are you telling me to gain weight again?
77
00:06:03,763 --> 00:06:04,840
Is that what you want?
78
00:06:05,165 --> 00:06:07,109
My goodness. Seriously.
79
00:06:07,734 --> 00:06:10,212
You do love to play
with people's words, don't you?
80
00:06:10,236 --> 00:06:11,681
I just want you and I...
81
00:06:11,705 --> 00:06:14,650
to enjoy this hot bowl of ramyeon, okay?
82
00:06:16,286 --> 00:06:17,730
That way, we can occasionally
make eye contact...
83
00:06:17,755 --> 00:06:19,855
or touch each other's chopsticks
while eating.
84
00:06:19,879 --> 00:06:22,124
I'm telling you,
this one bowl of ramyeon is...
85
00:06:22,148 --> 00:06:24,627
enough to make us happy.
86
00:06:24,651 --> 00:06:29,198
I mean, guys who can make his woman happy
with small things.
87
00:06:30,323 --> 00:06:31,967
Why can't you understand that?
88
00:06:35,161 --> 00:06:40,152
So, have you shared
a bowl of ramyeon with Young Hee before?
89
00:06:42,335 --> 00:06:43,646
Come on!
90
00:06:44,771 --> 00:06:49,352
The only thing I've done with him was
roasting laver.
91
00:06:50,043 --> 00:06:53,222
He sprinkled salt all over the kitchen
and made a mess,
92
00:06:53,246 --> 00:06:55,858
so I kicked him out with a rolling pin,
and that's it.
93
00:06:56,758 --> 00:06:59,002
Happy now? Are you?
94
00:07:00,186 --> 00:07:03,833
I've never had ramyeon this bad.
95
00:07:06,493 --> 00:07:09,438
- How much is it, ma'am?
- It's 2 dollars and 50 cents.
96
00:07:11,531 --> 00:07:12,908
Pay for it.
97
00:07:21,675 --> 00:07:23,085
Hurry up!
98
00:07:25,078 --> 00:07:26,355
Here it is.
99
00:07:34,054 --> 00:07:35,664
It looks nice.
100
00:07:36,690 --> 00:07:38,234
It's a gift for someone.
101
00:07:38,958 --> 00:07:41,003
I'm jealous, whoever it is.
102
00:07:41,594 --> 00:07:45,040
Young Hee also took a painting
to give to a woman.
103
00:07:45,332 --> 00:07:46,842
How much is that painting?
104
00:07:47,334 --> 00:07:49,512
We've never taken it to the market,
105
00:07:49,536 --> 00:07:51,447
so we don't know
exactly how much it costs,
106
00:07:51,471 --> 00:07:55,251
- but the size number is zero.
- Zero? Not even number one?
107
00:07:55,508 --> 00:07:58,254
Is there anything worth seeing
on that small canvas?
108
00:07:58,578 --> 00:08:01,223
- There's such a small size?
- Come on, Dad.
109
00:08:01,881 --> 00:08:05,127
Does he actually believe it's the cheapest
because it's the smallest?
110
00:08:05,151 --> 00:08:08,464
He should man up
and be more generous than that.
111
00:08:09,155 --> 00:08:11,133
How could he give a woman
the cheapest one as a gift?
112
00:08:11,157 --> 00:08:13,569
If I were him, I wouldn't give it at all.
113
00:08:13,827 --> 00:08:15,438
He should be as generous as me.
114
00:08:18,365 --> 00:08:19,508
It's 30,000 dollars.
115
00:08:19,532 --> 00:08:22,645
The painting is at least ten times
pricier than that.
116
00:08:28,308 --> 00:08:31,153
- At least?
- Yes, at least.
117
00:08:31,711 --> 00:08:33,522
Although it's the size of a palm,
118
00:08:33,546 --> 00:08:36,559
it's Artist Kim's first work,
so it could be really expensive.
119
00:08:46,793 --> 00:08:49,438
He thinks this small canvas is
enough to cover his guilt.
120
00:08:50,864 --> 00:08:53,843
Does this mean he thinks of me
as little as this painting?
121
00:09:14,654 --> 00:09:17,032
Did you sleep well?
122
00:09:17,323 --> 00:09:20,336
What are you doing here?
123
00:09:28,101 --> 00:09:29,912
Hey, Mr. Kim. I'm so glad to see you.
124
00:09:29,936 --> 00:09:31,614
We'll have to go to a farm tomorrow...
125
00:09:31,638 --> 00:09:34,650
to buy six-clove garlic.
You'll let Da Kyum come with us, right?
126
00:09:34,841 --> 00:09:37,353
She never asked
for my permission to buy garlic.
127
00:09:38,578 --> 00:09:41,381
- It feels like we're going on a trip.
- It does, right?
128
00:09:51,014 --> 00:09:52,461
(100-dollar bills)
129
00:09:52,659 --> 00:09:55,704
You should have a nice meal
with Da Kyum there.
130
00:09:56,029 --> 00:10:00,809
Oh, my goodness. You're so cool, Mr. Kim.
131
00:10:13,046 --> 00:10:14,456
Where should I take you?
132
00:10:14,480 --> 00:10:16,992
The townhouse on First Street
in Cheongdam-dong, please.
133
00:10:27,393 --> 00:10:28,504
No.
134
00:10:29,696 --> 00:10:32,975
We'll go to Apartment K in Apgujeong.
135
00:10:33,433 --> 00:10:36,912
- Okay.
- Where are we going? We should go home.
136
00:10:45,612 --> 00:10:46,956
What is this place?
137
00:10:51,985 --> 00:10:53,095
Why are we here?
138
00:10:54,287 --> 00:10:55,431
Follow me.
139
00:10:59,759 --> 00:11:02,471
- Do you want to take this?
- I don't chew gum.
140
00:11:03,530 --> 00:11:05,641
You better take it now.
141
00:11:06,099 --> 00:11:08,344
Don't you have candy
or something to sober up?
142
00:11:08,601 --> 00:11:11,313
This is so much better than candy, okay?
143
00:11:11,671 --> 00:11:12,881
Why are you yelling...
144
00:11:17,143 --> 00:11:18,621
What are we doing here?
145
00:11:19,045 --> 00:11:21,991
It's where the real Yoon Si A lives.
146
00:11:22,181 --> 00:11:23,425
What are you talking about?
147
00:11:30,290 --> 00:11:34,403
These are things I've been lying
to my best friend about...
148
00:11:34,961 --> 00:11:37,940
and hiding in that locked room
all this time.
149
00:11:41,034 --> 00:11:44,680
- So what?
- This isn't a soccer ball. Don't kick it.
150
00:11:48,241 --> 00:11:49,918
What's this? Why is it so hard?
151
00:12:23,543 --> 00:12:24,753
You said you didn't have money.
152
00:12:25,878 --> 00:12:27,389
I'm sorry.
153
00:12:29,115 --> 00:12:30,592
I thought you didn't have money.
154
00:12:31,584 --> 00:12:33,862
That's why I'm telling you the truth now.
155
00:12:33,886 --> 00:12:38,133
I wanted to tell you at least
about this so badly.
156
00:12:38,625 --> 00:12:40,091
Before I even got to use any of it,
157
00:12:40,116 --> 00:12:43,505
I almost died from wanting to tell you.
158
00:12:45,231 --> 00:12:47,843
Can I use it to buy stocks tomorrow?
159
00:12:47,867 --> 00:12:50,779
I can buy a new car with it, right?
160
00:12:52,505 --> 00:12:54,349
Well, I'm not sure.
161
00:12:54,373 --> 00:12:57,786
You should stop working as a maid,
and I'll quit my job.
162
00:12:58,144 --> 00:12:59,454
How about traveling around the world?
163
00:12:59,779 --> 00:13:01,990
That's what people do
when they win the lottery.
164
00:13:02,014 --> 00:13:04,560
They quit everything
and travel abroad for years.
165
00:13:05,151 --> 00:13:07,031
After quitting their jobs?
166
00:13:07,055 --> 00:13:10,866
Shouldn't they be more passionate
or dedicated to their jobs?
167
00:13:10,883 --> 00:13:11,883
Right.
168
00:13:12,058 --> 00:13:14,970
Let's give a couple
of these boxes to your dad.
169
00:13:15,695 --> 00:13:18,807
He was really good at go-stop.
He was incredible.
170
00:13:20,600 --> 00:13:21,710
What else?
171
00:13:22,168 --> 00:13:25,180
I'll stop worrying
about what my dad thinks of me.
172
00:13:25,438 --> 00:13:28,417
I'll move out and live with confidence.
173
00:13:30,143 --> 00:13:32,721
I'll move out, stop working under him,
174
00:13:32,945 --> 00:13:35,357
and start my own business. How about that?
175
00:13:36,482 --> 00:13:40,629
Let's throw money around
and lead a happy life.
176
00:13:46,392 --> 00:13:47,269
What's the matter?
177
00:13:52,565 --> 00:13:53,675
What's wrong?
178
00:13:54,901 --> 00:13:56,178
I don't have money.
179
00:13:56,202 --> 00:13:59,448
Sure you do. All of this is money.
180
00:13:59,472 --> 00:14:02,251
This isn't money to you. It's poop!
181
00:14:02,842 --> 00:14:05,721
- Poop?
- Yes, poop.
182
00:14:06,713 --> 00:14:09,992
This isn't poop.
Poop never smells so fragrant.
183
00:14:11,818 --> 00:14:14,396
- Let go.
- I can't.
184
00:14:14,754 --> 00:14:17,733
- I can't let go.
- Let go.
185
00:14:17,757 --> 00:14:18,934
Let go of it now!
186
00:14:18,958 --> 00:14:20,636
Now!
187
00:14:21,027 --> 00:14:22,738
Come on.
188
00:14:22,962 --> 00:14:24,406
It's my poop.
189
00:14:24,964 --> 00:14:27,075
Give my poop back.
190
00:14:27,333 --> 00:14:31,213
Give it back to me!
191
00:14:31,637 --> 00:14:34,349
Poop!
192
00:14:39,345 --> 00:14:40,656
Ms. Noh.
193
00:14:42,849 --> 00:14:44,092
We're home.
194
00:14:47,120 --> 00:14:48,297
I must've had a dream.
195
00:14:48,988 --> 00:14:50,165
About poop?
196
00:14:51,124 --> 00:14:52,301
Yes.
197
00:14:52,325 --> 00:14:54,169
It's a lucky dream, then.
198
00:14:54,527 --> 00:14:55,771
Right, sir?
199
00:14:55,795 --> 00:15:01,443
If you see poop in your dream,
you will make money or win a lottery.
200
00:15:04,303 --> 00:15:06,682
It's 7 dollars and 80 cents.
201
00:15:07,507 --> 00:15:10,819
Can you pay for it? I'm poor, you know.
202
00:15:12,378 --> 00:15:14,289
I'm sure you are.
203
00:15:37,003 --> 00:15:38,213
What?
204
00:15:38,538 --> 00:15:41,283
All the pieces coming from New York
are on hold?
205
00:15:42,542 --> 00:15:45,888
Kim Yuk's paintings were appraised
ten years ago.
206
00:15:47,547 --> 00:15:48,891
They've been forged?
207
00:15:51,217 --> 00:15:53,028
Why is this suddenly an issue?
208
00:15:58,958 --> 00:16:00,302
Young Hee.
209
00:16:24,784 --> 00:16:26,528
You should get a new maid.
210
00:16:27,486 --> 00:16:29,398
I don't need a signal light.
211
00:16:29,722 --> 00:16:31,600
I'll jaywalk.
212
00:16:43,202 --> 00:16:44,279
Da Kyum.
213
00:16:45,071 --> 00:16:46,581
Da Kyum, you...
214
00:17:26,045 --> 00:17:29,124
What are you doing? What's the matter now?
215
00:17:31,217 --> 00:17:32,260
Is he crazy?
216
00:17:39,811 --> 00:17:41,403
Hold on. Take this.
217
00:17:44,163 --> 00:17:45,540
Those are my shoes.
218
00:18:12,391 --> 00:18:15,570
What are you trying to do so dangerously?
219
00:18:16,629 --> 00:18:17,839
What do I do?
220
00:18:18,764 --> 00:18:20,008
Where did she go?
221
00:18:20,433 --> 00:18:23,311
What do you mean? Who went where?
222
00:18:27,440 --> 00:18:30,752
You should wear shoes first, okay?
223
00:18:31,656 --> 00:18:33,922
You must've racked your brains
to come up with this idea,
224
00:18:34,346 --> 00:18:38,260
but you're just trying to keep me off
with your grandfather's painting.
225
00:18:38,784 --> 00:18:42,230
Are you really nothing
without his paintings?
226
00:18:42,922 --> 00:18:47,436
You happened to be rich
with his paintings,
227
00:18:48,060 --> 00:18:50,806
and you try to solve
your every problem with them.
228
00:18:50,830 --> 00:18:53,642
Do you ever care about your own life
or have your own thoughts?
229
00:18:54,567 --> 00:18:57,112
Is this how adults handle accidents?
230
00:18:59,205 --> 00:19:02,284
I'm not going
to be your signal light anymore.
231
00:19:02,308 --> 00:19:06,154
I want to stop being your traffic light.
232
00:19:08,681 --> 00:19:10,125
It's all my fault.
233
00:19:11,283 --> 00:19:12,494
I must've gone out of my mind.
234
00:19:13,853 --> 00:19:15,530
What on earth have I done
to the young kid?
235
00:19:16,622 --> 00:19:18,100
Why did I give her that painting?
236
00:19:20,418 --> 00:19:22,070
No, Mr. Kim!
237
00:19:55,795 --> 00:19:58,440
Look at your feet. Don't they hurt?
238
00:19:58,664 --> 00:20:00,775
They look terrible.
239
00:20:01,300 --> 00:20:03,011
Da Kyum left home.
240
00:20:03,537 --> 00:20:05,714
She ran away from her mom's home
way earlier.
241
00:20:06,072 --> 00:20:07,616
She told me to get a new maid.
242
00:20:07,940 --> 00:20:09,351
You mean she left your house?
243
00:20:10,142 --> 00:20:12,187
Did Da Kyum quit?
244
00:20:18,717 --> 00:20:23,331
Where has Ms. Noh been all morning
without taking care of us?
245
00:20:24,523 --> 00:20:28,003
I bet she'll let someone else borrow
our ladle before she uses it for us.
246
00:20:28,461 --> 00:20:30,405
I can't tell
if she's thoughtless or careless.
247
00:20:30,429 --> 00:20:32,040
She isn't careless.
248
00:20:34,100 --> 00:20:35,958
And it certainly isn't true
she's thoughtless.
249
00:20:38,304 --> 00:20:40,749
Are you siding with Ms. Noh?
250
00:20:41,874 --> 00:20:42,951
Yes.
251
00:20:43,409 --> 00:20:45,320
Why all of a sudden?
252
00:20:50,583 --> 00:20:52,194
I guess something has gotten into him.
253
00:20:52,418 --> 00:20:55,630
You should criticize her directly,
254
00:20:55,888 --> 00:20:57,199
not behind her back.
255
00:20:58,324 --> 00:21:00,202
I'm heading out first.
256
00:21:10,002 --> 00:21:12,314
What's going on? My gosh.
257
00:21:16,809 --> 00:21:17,986
Where did she go?
258
00:21:20,112 --> 00:21:22,290
"You should get a new maid?"
259
00:21:23,048 --> 00:21:26,561
You didn't notice anything strange
from her, did you?
260
00:21:26,585 --> 00:21:28,697
Do you have any idea
where she might have gone?
261
00:21:29,054 --> 00:21:30,232
Do you?
262
00:21:31,224 --> 00:21:33,435
- What about you, Tu?
- A bar?
263
00:21:33,459 --> 00:21:35,003
No way.
264
00:21:35,761 --> 00:21:37,172
A bar...
265
00:21:37,463 --> 00:21:38,873
An escort bar?
266
00:21:40,232 --> 00:21:41,443
What do you think?
267
00:21:42,401 --> 00:21:44,679
I'm guessing a bar too.
268
00:21:57,959 --> 00:21:58,959
What the...
269
00:21:59,385 --> 00:22:02,497
Why would you throw food on the table?
270
00:22:03,989 --> 00:22:07,702
I know you're angry,
but you can't knock the dishes like that.
271
00:22:07,726 --> 00:22:11,373
The dishes did nothing wrong.
Why did you take it out on them?
272
00:22:14,967 --> 00:22:17,312
Does she think I can't eat without her?
273
00:22:18,337 --> 00:22:21,149
I'm glad she's gone. I'll get a new maid.
274
00:22:21,173 --> 00:22:23,685
I'll find someone prettier
who isn't a punk like her.
275
00:22:23,709 --> 00:22:26,655
I'll find someone new
who is tall and has a good body.
276
00:22:27,513 --> 00:22:28,890
Get out of my house!
277
00:22:34,253 --> 00:22:35,664
Suit yourself.
278
00:22:42,861 --> 00:22:45,573
Gosh. You scared me.
279
00:22:47,399 --> 00:22:48,610
You did something wrong, right?
280
00:22:58,077 --> 00:22:59,921
I prepared this earlier.
281
00:22:59,945 --> 00:23:01,723
This is your lunch.
282
00:23:01,981 --> 00:23:03,491
Have it during lunchtime.
283
00:23:04,083 --> 00:23:05,427
Is this a bribe?
284
00:23:07,519 --> 00:23:09,164
Take it already.
285
00:23:09,188 --> 00:23:11,866
If you find it embarrassing
to eat this all by yourself,
286
00:23:11,890 --> 00:23:13,234
you don't have to eat it.
287
00:23:13,659 --> 00:23:16,871
I just prepared it, in case you were sick
of eating out for lunch.
288
00:23:17,363 --> 00:23:19,531
Or if you think
it's too awkward to eat it at your office,
289
00:23:19,555 --> 00:23:21,309
you can bring it back home.
290
00:23:21,333 --> 00:23:22,877
I'll eat it instead.
291
00:23:29,608 --> 00:23:31,953
- Ms. Noh.
- Yes?
292
00:23:33,145 --> 00:23:34,456
I feel insecure.
293
00:23:38,317 --> 00:23:40,528
Do you think
people will catch you eating that?
294
00:23:42,655 --> 00:23:45,467
- Do you think someone will take it?
- Yes.
295
00:23:45,858 --> 00:23:47,001
I'm afraid of that.
296
00:23:48,661 --> 00:23:51,606
Never let anyone take it, okay?
297
00:24:00,806 --> 00:24:03,118
Before Young Hee finds a new maid,
298
00:24:03,142 --> 00:24:06,654
we must find her and force her to be back.
299
00:24:07,079 --> 00:24:08,723
My gosh.
300
00:24:12,384 --> 00:24:14,998
- I found it.
- Let's see.
301
00:24:15,022 --> 00:24:16,598
Show us.
302
00:24:16,622 --> 00:24:21,671
I remember she said her friends
ran or worked at a bar in Danyang.
303
00:24:21,695 --> 00:24:24,606
Anyway, these are the names
of those friends.
304
00:24:24,630 --> 00:24:26,341
- You should call her, then.
- Call her.
305
00:24:27,526 --> 00:24:29,504
What do we do with garlic, then?
306
00:24:30,836 --> 00:24:31,982
That's not important right now.
307
00:24:32,006 --> 00:24:33,848
Aren't you worried
about what will happen to her?
308
00:24:33,872 --> 00:24:36,351
- I'm sorry.
- She isn't picking up.
309
00:24:36,375 --> 00:24:38,520
Hang up.
310
00:24:38,544 --> 00:24:40,488
They must be deep asleep.
311
00:24:40,512 --> 00:24:42,724
They need to sleep
after working all night long.
312
00:24:42,748 --> 00:24:43,992
I'm sure they are very tired.
313
00:24:44,016 --> 00:24:45,760
How thoughtful of you. Gosh.
314
00:24:45,784 --> 00:24:48,129
Call her too.
315
00:24:48,487 --> 00:24:51,032
- "Moon Hye Bin." Call her.
- Okay.
316
00:25:03,168 --> 00:25:05,814
Geez. The music is so tacky.
317
00:25:25,357 --> 00:25:27,135
Unbelievable.
318
00:25:28,827 --> 00:25:31,539
Shouldn't we inform Mr. Kim about this?
319
00:25:31,563 --> 00:25:34,709
If they declare the ones
in New York as forgeries,
320
00:25:35,401 --> 00:25:38,513
does that mean
the ones in Korea are also fake?
321
00:25:38,537 --> 00:25:40,915
That's highly likely.
322
00:25:40,939 --> 00:25:44,085
We've been relying on
the New York organization's appraisals...
323
00:25:44,109 --> 00:25:46,087
for Kim Yuk's paintings
from the beginning.
324
00:25:46,111 --> 00:25:47,889
Let's wait for the final verdict,
325
00:25:48,247 --> 00:25:49,858
then contact Young Hee.
326
00:25:49,882 --> 00:25:52,594
So, are you suggesting
that none of the paintings are authentic?
327
00:25:52,618 --> 00:25:55,563
Well, there is one
that we're certain about its authenticity.
328
00:25:55,587 --> 00:25:56,699
Which one is that?
329
00:25:56,723 --> 00:25:59,734
It's Kim Yuk's first work
on the size zero canvas.
330
00:26:00,426 --> 00:26:01,536
Excuse me?
331
00:26:18,444 --> 00:26:19,854
Where are you going?
332
00:26:21,346 --> 00:26:23,691
I'm going to find a new maid.
Why do you ask?
333
00:26:23,949 --> 00:26:25,059
Mr. Kim.
334
00:26:25,484 --> 00:26:27,896
I thought hard about this.
335
00:26:28,420 --> 00:26:31,833
She has nowhere else to go in Seoul.
336
00:26:32,057 --> 00:26:35,470
Wouldn't she have gone to her mom's house?
337
00:26:39,097 --> 00:26:41,843
I really want to come with you,
338
00:26:42,167 --> 00:26:45,313
- but I may get fired because of this.
- I beg you.
339
00:26:45,337 --> 00:26:47,382
Please tell me everything...
340
00:26:47,406 --> 00:26:50,885
you know about Da Kyum on the way. Please.
341
00:26:51,310 --> 00:26:53,354
All I know is that her mom...
342
00:26:54,313 --> 00:26:57,325
sells pickled radish or bellflower root...
343
00:26:57,716 --> 00:27:00,229
on a street market.
That's really all I know.
344
00:27:00,253 --> 00:27:01,429
Is it pickled radish or bellflower root?
345
00:27:01,453 --> 00:27:04,666
Oh, right. She told me Pickled Radish
was her nickname in high school.
346
00:27:04,690 --> 00:27:06,467
Why was her nickname Pickled Radish?
347
00:27:06,758 --> 00:27:09,904
It stood for simple, ignorant, and crazy.
348
00:27:09,928 --> 00:27:12,140
That's the perfect nickname for her.
349
00:27:12,631 --> 00:27:15,076
Da Kyum, I won't let you walk away easily
once I find you.
350
00:27:16,068 --> 00:27:17,912
Hey.
351
00:27:18,504 --> 00:27:19,581
Hey.
352
00:27:19,838 --> 00:27:22,784
Your best friend, Pickled Radish, is back
after four years.
353
00:27:22,808 --> 00:27:24,252
How can you still be sleeping?
354
00:27:25,210 --> 00:27:27,021
Get up already!
355
00:27:27,779 --> 00:27:29,757
Who is it?
356
00:27:31,016 --> 00:27:32,694
How have you been, my buddy?
357
00:27:33,318 --> 00:27:35,565
You should take a shower and get changed.
358
00:27:35,589 --> 00:27:38,567
I'll treat you to a nice meal.
359
00:27:38,591 --> 00:27:40,203
Call all the girls.
360
00:27:40,227 --> 00:27:43,271
I'll buy myself ice cream
at the nearby deli, so come out.
361
00:27:43,295 --> 00:27:44,339
Okay?
362
00:27:52,320 --> 00:27:54,804
(Cheongnyangni Station)
363
00:27:56,742 --> 00:27:59,253
Then, let's first go to Danyang Station...
364
00:27:59,277 --> 00:28:02,090
and go to Injeong Street Market
and Maepo Street Market.
365
00:28:02,114 --> 00:28:04,425
Let's start with those two.
366
00:28:04,783 --> 00:28:06,060
Mr. Kim.
367
00:28:07,686 --> 00:28:08,896
With those feet?
368
00:28:11,156 --> 00:28:12,600
Are your feet okay?
369
00:28:12,824 --> 00:28:15,837
They are fine. Not a big deal.
370
00:28:22,167 --> 00:28:25,313
Didn't you say you would get a new maid?
371
00:28:25,637 --> 00:28:28,750
I can't eat anything without Da Kyum.
372
00:28:30,709 --> 00:28:35,456
Strangely, I don't want to go home
when she's not there.
373
00:28:35,814 --> 00:28:37,992
If she doesn't nag
because she's sleeping...
374
00:28:38,350 --> 00:28:41,295
when I come home late drunk,
375
00:28:41,853 --> 00:28:43,398
I feel angry.
376
00:28:44,423 --> 00:28:46,968
It feels quite awkward...
377
00:28:48,293 --> 00:28:50,872
when I pay her at the end of the month.
378
00:28:51,763 --> 00:28:54,876
Then, why in the world did she leave?
379
00:28:57,836 --> 00:29:03,751
When I saw you searching for her,
running barefoot on the street,
380
00:29:04,242 --> 00:29:06,521
you looked very different.
381
00:29:09,815 --> 00:29:10,925
Why?
382
00:29:13,885 --> 00:29:16,030
How should I put this?
383
00:29:17,489 --> 00:29:19,482
It's just...
384
00:29:19,506 --> 00:29:21,169
How should I say it?
385
00:29:28,400 --> 00:29:29,610
I don't know.
386
00:29:33,462 --> 00:29:37,512
A passenger heading
to Andong on the Mugunghwa Train...
387
00:29:37,935 --> 00:29:41,255
should come to Platform 5 or 6.
388
00:29:42,180 --> 00:29:43,357
Let's go.
389
00:29:45,417 --> 00:29:46,627
Yes?
390
00:29:46,651 --> 00:29:49,230
Young Hee, it's me. Try to stay calm
while you hear this.
391
00:29:50,122 --> 00:29:51,799
I got a call from New York.
392
00:30:09,307 --> 00:30:10,551
What is it?
393
00:30:13,178 --> 00:30:15,656
Aren't you going to find Da Kyum?
394
00:30:15,881 --> 00:30:17,258
Can you...
395
00:30:18,750 --> 00:30:22,930
hug me just once?
396
00:30:25,624 --> 00:30:26,801
Just once.
397
00:30:27,693 --> 00:30:28,903
What's the matter?
398
00:30:30,495 --> 00:30:31,606
Just because.
399
00:30:36,802 --> 00:30:37,912
Never mind.
400
00:30:38,804 --> 00:30:40,214
I'm hugging you...
401
00:30:41,773 --> 00:30:44,185
because you ran barefoot for her.
402
00:30:46,344 --> 00:30:48,256
I'm hugging you because I'm thankful...
403
00:30:49,081 --> 00:30:51,459
for trying to go and find her.
404
00:31:25,817 --> 00:31:28,930
You should hurry,
or you'll miss the train.
405
00:31:31,590 --> 00:31:33,901
I think the train will be leaving soon.
406
00:31:34,544 --> 00:31:38,872
The train will depart soon.
A passenger heading to Andong...
407
00:31:38,897 --> 00:31:40,675
Hurry up.
408
00:31:40,699 --> 00:31:44,912
I don't care if she comes back or not.
409
00:31:45,670 --> 00:31:48,716
- Sorry?
- Now, I don't think I can afford a maid,
410
00:31:49,808 --> 00:31:51,185
even if she comes back.
411
00:31:57,849 --> 00:31:59,193
Enjoy your meal.
412
00:32:56,842 --> 00:32:59,921
While they were inspecting the pieces
before sending them to Korea,
413
00:32:59,945 --> 00:33:02,556
the experts from abroad
must have raised concerns.
414
00:33:03,148 --> 00:33:05,660
All the paintings from New York
are also on hold at the moment.
415
00:33:05,851 --> 00:33:07,428
Who drew them, then?
416
00:33:09,654 --> 00:33:12,433
They think they're all by Kim Hwan.
417
00:33:12,691 --> 00:33:14,135
My dad?
418
00:33:16,461 --> 00:33:19,307
My dad, who washed Grandpa's brushes
by his side,
419
00:33:19,798 --> 00:33:21,820
brought him paper,
420
00:33:21,914 --> 00:33:26,233
and spent his entire life joyfully
copying his works?
421
00:33:26,997 --> 00:33:28,954
So, is it him?
422
00:33:30,542 --> 00:33:35,289
My dad was incredibly skilled at forgery.
423
00:33:43,212 --> 00:33:47,925
Kim Yuk's renowned paintings are now
under suspicion of having been forged.
424
00:33:47,959 --> 00:33:49,381
According to the Appraisal Association,
425
00:33:49,406 --> 00:33:53,708
the evidence of forgery was found
during the inspection in the US...
426
00:33:53,732 --> 00:33:57,378
before the shipment to Korea
for the upcoming June exhibition.
427
00:33:57,736 --> 00:34:00,881
Shockingly, it appears that his own son
and dedicated pupil, Kim Hwan, is...
428
00:34:00,912 --> 00:34:04,692
deeply implicated in the creation
of these alleged forgeries.
429
00:34:04,876 --> 00:34:06,754
Kim Young Hee, the artist's grandson,
430
00:34:06,778 --> 00:34:09,991
has remained notably silent
in the wake of this unfolding scandal.
431
00:34:25,030 --> 00:34:27,942
Ms. Oh, buy me a pain relief patch.
432
00:34:28,300 --> 00:34:30,111
Right now?
433
00:34:31,236 --> 00:34:34,215
All the pharmacies must be closed.
434
00:34:34,890 --> 00:34:36,234
So?
435
00:34:36,708 --> 00:34:38,153
So what, Ms. Oh?
436
00:34:38,177 --> 00:34:42,490
Should I tell my knees to hurt later
since all the pharmacies are closed?
437
00:34:43,048 --> 00:34:44,325
Should I?
438
00:35:04,135 --> 00:35:06,047
It doesn't smell in the car, does it?
439
00:35:06,071 --> 00:35:08,349
No, thanks to you.
Where are you heading?
440
00:35:08,373 --> 00:35:11,452
Ms. Oh told me to get a pain relief patch.
441
00:35:11,477 --> 00:35:13,455
- At this hour?
- Yes.
442
00:35:13,979 --> 00:35:16,023
- Bye.
- Would you like to hop on?
443
00:35:17,482 --> 00:35:19,960
I can take you
to the pharmacy that's still open.
444
00:35:19,984 --> 00:35:21,562
Oh, no.
445
00:35:22,087 --> 00:35:23,764
I don't want to bother you.
446
00:35:26,725 --> 00:35:28,069
Thank you.
447
00:35:32,931 --> 00:35:34,175
Oh, right.
448
00:35:37,802 --> 00:35:40,181
I'm sorry, but...
449
00:35:40,305 --> 00:35:42,616
I'm sorry, but you're sitting on my gift.
450
00:35:42,640 --> 00:35:45,386
Oh, my. I must've lost my mind.
451
00:35:45,977 --> 00:35:48,289
I didn't even know I sat on something.
452
00:35:48,313 --> 00:35:49,790
I'm so sorry.
453
00:35:53,852 --> 00:35:56,864
Are those real gems?
454
00:35:57,856 --> 00:36:01,035
It's a diamond.
455
00:36:01,559 --> 00:36:03,313
Do you think
this would make a good gift for a lady?
456
00:36:05,530 --> 00:36:08,375
I haven't won her heart yet.
457
00:36:08,933 --> 00:36:10,111
Really?
458
00:36:10,468 --> 00:36:14,048
Then, is it unrequited?
459
00:36:16,007 --> 00:36:17,918
It's just your crush, I see.
460
00:36:18,543 --> 00:36:20,387
At your age?
461
00:36:20,612 --> 00:36:22,056
I see it now.
462
00:36:22,981 --> 00:36:24,625
Are you teasing me?
463
00:36:24,649 --> 00:36:25,826
Oh, no.
464
00:36:28,186 --> 00:36:30,564
- You should get off.
- Are you mad?
465
00:36:30,855 --> 00:36:33,868
- I'm embarrassed.
- I'm sorry.
466
00:36:43,034 --> 00:36:44,578
I'm really sorry.
467
00:36:45,036 --> 00:36:46,280
Forgive me.
468
00:36:54,846 --> 00:36:56,390
There we go, Hyun Ju.
469
00:37:06,124 --> 00:37:07,768
That's even better.
470
00:37:08,760 --> 00:37:12,973
Hyun Ju, work harder to cool down
their burning love!
471
00:37:13,465 --> 00:37:15,809
Get closer to him.
Just throw yourself on him...
472
00:37:15,833 --> 00:37:17,845
while Trophy is watching you.
473
00:37:17,869 --> 00:37:20,181
Make Trophy feel jealous.
474
00:37:20,205 --> 00:37:23,651
- Just show her
- that even a maid can be better off...
475
00:37:23,675 --> 00:37:27,054
than a madam of a house
with of your beauty.
476
00:37:27,378 --> 00:37:28,989
That's it!
477
00:37:30,648 --> 00:37:34,061
I hear Mr. Hwang is richer than Mr. Kang.
478
00:37:34,085 --> 00:37:36,197
That means you can beat her.
479
00:37:36,221 --> 00:37:39,366
Let Trophy live happily ever after
with Mr. Kang,
480
00:37:39,390 --> 00:37:43,237
and you can have
an even happier life with Mr. Hwang...
481
00:37:43,261 --> 00:37:45,005
right next door.
482
00:37:45,029 --> 00:37:47,708
That would make her feel
incredibly miserable!
483
00:37:49,467 --> 00:37:50,978
- What are you doing?
- Sorry?
484
00:37:51,169 --> 00:37:52,580
Did you eat dinner?
485
00:37:52,770 --> 00:37:54,014
I sure did. It's late.
486
00:37:57,242 --> 00:37:58,819
Didn't you quit being a maid?
487
00:37:59,077 --> 00:38:01,021
I went on a picnic for one day.
488
00:38:01,212 --> 00:38:02,723
And you told him to find a new maid?
489
00:38:04,215 --> 00:38:05,726
Where is Mr. Kim?
490
00:38:06,318 --> 00:38:07,695
Cheers.
491
00:38:13,892 --> 00:38:17,037
Why are you being careful with me around?
That makes me feel even more miserable.
492
00:38:19,631 --> 00:38:22,843
- Are you okay?
- I'm totally freaked out, okay?
493
00:38:24,469 --> 00:38:29,985
Don't say
all of those paintings are forged.
494
00:38:30,009 --> 00:38:34,989
People are criticizing my dad,
but why do I feel so sad for him?
495
00:38:35,180 --> 00:38:36,156
Young Hee.
496
00:38:42,654 --> 00:38:44,665
Grandpa gained fame.
497
00:38:44,689 --> 00:38:48,702
I gained money,
although I may lose it all tomorrow.
498
00:38:49,227 --> 00:38:51,272
But what did my dad gain from any of this?
499
00:38:51,930 --> 00:38:55,075
He'd been treated like a novice
in the shadow of Grandpa his whole life.
500
00:38:55,234 --> 00:38:57,878
Can you imagine how desperately
he wanted to be recognized,
501
00:38:58,403 --> 00:38:59,913
creating all those fake paintings?
502
00:38:59,937 --> 00:39:01,682
They are not fake.
503
00:39:02,106 --> 00:39:04,785
I don't think he meant to sell them.
504
00:39:05,009 --> 00:39:10,524
He probably painted them to match
or even surpass his father's talent,
505
00:39:10,548 --> 00:39:13,861
and they ended up being sold by accident.
506
00:39:14,686 --> 00:39:16,263
I know how he would've felt.
507
00:39:16,287 --> 00:39:18,899
I completely empathize with your dad.
508
00:39:20,858 --> 00:39:25,039
Gun Woo, you're all grown up.
Let me give you a kiss.
509
00:39:27,699 --> 00:39:28,809
That stings.
510
00:39:30,001 --> 00:39:33,781
- That stings.
- Ms. Noh, when is the food ready?
511
00:39:38,943 --> 00:39:42,323
Here comes your food.
512
00:39:47,018 --> 00:39:48,362
This looks good.
513
00:39:48,686 --> 00:39:51,061
You should drink with the food.
514
00:39:56,761 --> 00:39:59,540
I'll get going, then.
515
00:40:02,834 --> 00:40:04,111
Don't go.
516
00:40:06,404 --> 00:40:08,248
But I...
517
00:40:08,407 --> 00:40:11,018
I don't think I'd rather be a bother.
518
00:40:11,376 --> 00:40:14,822
- If you want to cry, you should...
- You want me to cry, then?
519
00:40:16,614 --> 00:40:18,926
No.
520
00:40:21,652 --> 00:40:25,532
You should stay.
He probably wants to stay with you.
521
00:40:27,525 --> 00:40:29,336
But I just...
522
00:40:40,571 --> 00:40:41,815
Da Kyum.
523
00:40:47,145 --> 00:40:50,190
Let's drink until we pass out tonight.
524
00:40:50,748 --> 00:40:52,426
What happened?
525
00:40:52,784 --> 00:40:56,263
Mr. Kim likes grilled tuna
to eat with his drink.
526
00:40:56,287 --> 00:40:57,798
What is this dish?
527
00:41:02,060 --> 00:41:04,438
What are you doing here? Get out!
528
00:41:04,762 --> 00:41:06,840
- Young Hee.
- Get out now.
529
00:41:06,864 --> 00:41:09,276
What's wrong, Mr. Kim?
530
00:41:11,869 --> 00:41:14,348
What did you do
with the painting I gave you?
531
00:41:14,372 --> 00:41:16,083
I threw it out. Why?
532
00:41:17,041 --> 00:41:18,252
Because it was forged?
533
00:41:19,077 --> 00:41:20,988
I didn't throw it because it was forged.
534
00:41:21,012 --> 00:41:25,159
I did because I hated you for trying
to fix all the problems with it. Why?
535
00:41:25,183 --> 00:41:29,096
You are right. So, get out.
536
00:41:29,887 --> 00:41:32,232
Isn't it nice of her
to come back on her own?
537
00:41:32,256 --> 00:41:33,902
That's enough, Mr. Kim.
538
00:41:33,926 --> 00:41:35,102
That's right, Young Hee.
539
00:41:35,126 --> 00:41:37,037
I don't need you anymore.
540
00:41:37,061 --> 00:41:39,807
I don't even know
if I can pay you anymore.
541
00:41:39,831 --> 00:41:41,442
Who says I want you to pay me?
542
00:41:42,667 --> 00:41:46,046
If you don't get paid,
why would you stay at my house?
543
00:41:46,237 --> 00:41:48,715
Are you my wife? Are you my girlfriend?
544
00:41:49,040 --> 00:41:51,218
Why would you stay at my house
without getting paid?
545
00:41:54,879 --> 00:41:56,681
I just came back...
546
00:41:56,705 --> 00:41:58,705
thinking my cooking could
lift your spirits.
547
00:41:59,316 --> 00:42:00,961
I don't have an eye for painting.
548
00:42:00,986 --> 00:42:03,363
I'm not good at anything else either.
549
00:42:03,387 --> 00:42:07,734
And I'm not smart enough to understand
how things are going exactly.
550
00:42:08,366 --> 00:42:10,411
I came because I thought
you'd appreciate it...
551
00:42:10,595 --> 00:42:12,606
if I made you a warm soup.
552
00:42:13,431 --> 00:42:15,375
But I'm sorry for guessing it all wrong.
553
00:42:18,636 --> 00:42:20,747
- Are you out of your mind?
- Da Kyum.
554
00:42:20,771 --> 00:42:23,383
- Ms. Noh.
- What?
555
00:42:24,442 --> 00:42:25,853
Let her be, please.
556
00:42:26,210 --> 00:42:30,557
Seeing how she came back on her own,
she won't work at a bar.
557
00:42:30,581 --> 00:42:31,725
She has matured.
558
00:42:32,016 --> 00:42:34,127
There's nothing I can do for her anymore.
559
00:42:34,585 --> 00:42:36,697
I don't want to chain her to my house.
560
00:42:44,061 --> 00:42:46,573
- Hi, Soo Jung.
- I'm here for my color-mended shoes.
561
00:42:46,597 --> 00:42:47,674
Sure.
562
00:42:48,633 --> 00:42:50,544
Ta-da.
563
00:42:50,735 --> 00:42:54,515
- Don't they look like different shoes?
- Oh, gosh. They're really mine?
564
00:42:54,539 --> 00:42:57,050
How do they look so better
with the new color?
565
00:42:57,074 --> 00:43:00,020
- They look like luxury brand ones.
- I sanitized them too.
566
00:43:00,045 --> 00:43:02,589
Give them to me. Come. Have a seat.
567
00:43:04,515 --> 00:43:06,026
What are you doing?
568
00:43:06,684 --> 00:43:09,630
Please throw these out.
They're so worn out.
569
00:43:11,351 --> 00:43:12,194
Oh, my.
570
00:43:12,957 --> 00:43:15,836
- There.
- Don't be so rough.
571
00:43:15,874 --> 00:43:19,006
I want you to be Cinderella
with these shoes on.
572
00:43:19,030 --> 00:43:20,941
So, we used a generous amount
of dye on them.
573
00:43:21,165 --> 00:43:23,977
Cinderella? Do you think
that will ever happen to me?
574
00:43:24,001 --> 00:43:27,314
They sure look different.
575
00:43:27,338 --> 00:43:30,217
- They even make me walk differently.
- I almost forgot.
576
00:43:31,042 --> 00:43:34,288
- They changed the way I walk.
- They are Trophy's.
577
00:43:34,312 --> 00:43:36,590
Could you bring them to her on the way?
578
00:43:36,614 --> 00:43:39,526
Of course, I can. Give them to me.
579
00:43:40,217 --> 00:43:44,297
Thank you. They are expensive.
So be very careful, please.
580
00:43:58,769 --> 00:44:00,814
That was definitely Soon Geum.
581
00:44:03,741 --> 00:44:06,219
Did she really do that in this outfit?
582
00:44:22,493 --> 00:44:24,871
- Are you done taking a shower?
- Yes.
583
00:44:40,678 --> 00:44:41,989
What made you come back?
584
00:44:48,519 --> 00:44:50,430
I felt bad.
585
00:44:52,390 --> 00:44:53,634
Are you his mom?
586
00:44:54,358 --> 00:44:56,637
He isn't your son. Why would you feel bad?
587
00:44:57,461 --> 00:45:00,307
Try to treat your mom a bit better,
like you do to him.
588
00:45:02,133 --> 00:45:04,778
- Did you watch the news?
- What news?
589
00:45:05,836 --> 00:45:07,547
You never watch the news.
590
00:45:08,039 --> 00:45:10,017
Why do you want me
to watch it all of a sudden?
591
00:45:12,174 --> 00:45:13,687
Let's sleep now, please.
592
00:45:41,939 --> 00:45:42,983
Young Hee.
593
00:45:43,808 --> 00:45:45,352
I'll sleep here with you.
594
00:45:45,376 --> 00:45:46,920
Can we now let Ms. Noh go?
595
00:45:47,545 --> 00:45:49,222
You should leave by yourself if you want.
596
00:45:51,148 --> 00:45:52,726
I was kidding.
597
00:45:54,619 --> 00:45:57,330
Young Hee, am I not good enough for you?
598
00:45:57,354 --> 00:45:58,498
I'll kill you...
599
00:45:58,923 --> 00:46:02,135
if you leave me alone.
600
00:46:03,628 --> 00:46:05,072
Okay.
601
00:46:05,730 --> 00:46:08,508
Can you just get off of me?
602
00:46:09,066 --> 00:46:13,714
If you make me sleep by myself,
I'll kill you both.
603
00:46:14,171 --> 00:46:17,284
Fine. Go to sleep. We won't leave.
604
00:46:17,608 --> 00:46:19,653
We'll leave after you fall asleep.
605
00:46:21,746 --> 00:46:25,158
I like you both so much.
606
00:46:25,182 --> 00:46:26,927
But do you hate me?
607
00:46:26,951 --> 00:46:28,762
- We never said we did.
- We never said we did.
608
00:46:29,420 --> 00:46:30,764
You mean that, right?
609
00:46:31,789 --> 00:46:35,802
If you hate me too, I'll just kill myself.
610
00:46:36,093 --> 00:46:38,071
Okay. Sure.
611
00:46:39,463 --> 00:46:40,841
Why won't you answer me?
612
00:46:41,399 --> 00:46:42,743
Okay.
613
00:46:43,200 --> 00:46:45,846
I won't leave. I won't.
614
00:46:46,737 --> 00:46:47,881
I promise.
615
00:46:51,142 --> 00:46:52,619
I love you.
616
00:46:53,477 --> 00:46:54,755
Okay.
617
00:46:56,480 --> 00:46:57,624
I love you.
618
00:47:04,455 --> 00:47:06,032
Are you drunk?
619
00:47:06,490 --> 00:47:08,368
Just let Soon Geum go.
620
00:47:15,833 --> 00:47:17,544
Are you guys leaving me,
621
00:47:18,502 --> 00:47:21,181
who got abandoned by the whole world?
622
00:47:25,643 --> 00:47:27,187
Let's go, Ms. Noh.
623
00:47:29,880 --> 00:47:32,359
You can go. I'm fine.
624
00:47:34,885 --> 00:47:35,896
Aren't you leaving?
625
00:47:38,856 --> 00:47:40,033
I'll stay.
626
00:47:41,992 --> 00:47:43,003
You'll stay?
627
00:47:44,628 --> 00:47:45,639
Yes.
628
00:47:47,098 --> 00:47:48,108
Why?
629
00:47:52,303 --> 00:47:54,181
I want to be by his side.
630
00:48:01,412 --> 00:48:04,157
Do you want me to go alone?
And you will stay here with him?
631
00:48:12,256 --> 00:48:14,501
You should stay too, Gun Woo.
632
00:48:15,626 --> 00:48:18,004
Great. Turn off the lights.
633
00:48:26,337 --> 00:48:27,714
Ms. Noh.
634
00:48:29,240 --> 00:48:32,185
You don't like Young Hee
more than me, do you?
635
00:48:33,010 --> 00:48:35,455
You work for me.
636
00:48:36,614 --> 00:48:38,758
You don't work for him.
637
00:48:40,484 --> 00:48:41,728
Let's sleep now.
638
00:48:51,896 --> 00:48:54,674
You lovely ones.
639
00:49:35,706 --> 00:49:37,617
You were right.
640
00:49:38,709 --> 00:49:40,820
It's a bit uncomfortable,
but we should stay with him.
641
00:49:41,946 --> 00:49:43,323
Let's not leave him alone.
642
00:49:47,651 --> 00:49:48,995
Good night.
643
00:50:29,894 --> 00:50:32,238
What did you do
with the smallest painting?
644
00:50:32,796 --> 00:50:34,607
My head hurts.
645
00:50:36,066 --> 00:50:38,712
That painting is
definitely by your grandpa.
646
00:50:39,270 --> 00:50:40,080
How so?
647
00:50:40,104 --> 00:50:43,717
Your dad never painted anything
during the time it was painted.
648
00:50:43,741 --> 00:50:46,152
Also, that was the only painting
that was verified in Korea...
649
00:50:46,176 --> 00:50:48,188
before he moved to New York.
650
00:50:48,479 --> 00:50:49,656
You didn't give it to anybody, right?
651
00:50:50,147 --> 00:50:53,426
People will start claiming compensation.
What are you going to do?
652
00:50:53,450 --> 00:50:56,229
If the remaining paintings
are verified as forgeries,
653
00:50:56,253 --> 00:50:59,165
that means that piece is
the only genuine one.
654
00:50:59,189 --> 00:51:02,502
Due to its rarity, it'll command
an astronomical price in the market.
655
00:51:15,339 --> 00:51:16,983
Did you give it away or not?
656
00:51:18,509 --> 00:51:19,953
You should go to work.
657
00:51:31,188 --> 00:51:32,389
(Last Will and Testament,
1. A fifth of my asset go to my kids.)
658
00:51:32,413 --> 00:51:33,757
(2. A fifth of my asset goes to a woman
who didn't make me feel alone.)
659
00:51:35,332 --> 00:51:36,460
(3. A fifth of my asset goes
to my closest friend.)
660
00:51:36,484 --> 00:51:37,728
(4. Two-fifths of my asset goes to
a woman who cooked me the most time.)
661
00:51:40,064 --> 00:51:41,741
Come down and eat some fruit.
662
00:51:44,601 --> 00:51:45,879
What's wrong with him?
663
00:51:47,304 --> 00:51:48,481
What are you doing?
664
00:51:50,975 --> 00:51:52,152
"Last Will..."
665
00:51:52,776 --> 00:51:54,154
Your last will?
666
00:51:54,178 --> 00:51:55,655
Chi Guk, move.
667
00:51:56,046 --> 00:51:58,191
Chi Guk, get up.
668
00:51:58,215 --> 00:52:01,494
Soon Ok.
669
00:52:04,221 --> 00:52:07,067
Read out loud what you just wrote.
670
00:52:07,091 --> 00:52:08,568
Read it now.
671
00:52:13,197 --> 00:52:18,878
First, a fifth of my asset
goes to my kids.
672
00:52:20,137 --> 00:52:21,414
Second,
673
00:52:21,438 --> 00:52:23,917
a fifth of my asset goes to a woman....
674
00:52:23,941 --> 00:52:27,220
who didn't make me feel alone.
675
00:52:27,244 --> 00:52:29,189
Is it me or Soon Ok?
676
00:52:29,213 --> 00:52:32,992
I feel lonely because of you two.
677
00:52:33,016 --> 00:52:34,127
- What?
- What?
678
00:52:34,151 --> 00:52:36,362
Does it even make sense
that you're lonely...
679
00:52:36,386 --> 00:52:38,031
when you live with two wives?
680
00:52:38,055 --> 00:52:42,936
I would not feel lonely if I lived alone.
681
00:52:42,960 --> 00:52:45,004
You've been together
with me longer than with her.
682
00:52:45,028 --> 00:52:47,240
It doesn't matter how long.
683
00:52:47,264 --> 00:52:50,043
You don't even look at him at home.
684
00:52:51,301 --> 00:52:52,345
It's me, right?
685
00:52:52,369 --> 00:52:55,348
I don't know. You should discuss it
among yourselves after I die.
686
00:52:56,707 --> 00:53:00,320
Third, a fifth of my asset goes...
687
00:53:00,344 --> 00:53:03,123
to my closest friend.
688
00:53:03,714 --> 00:53:04,891
Let me guess.
689
00:53:05,449 --> 00:53:06,659
Is it Mr. Kang?
690
00:53:06,683 --> 00:53:09,996
He looks down on me
for living with two wives...
691
00:53:10,020 --> 00:53:12,465
when he's a womanizer himself.
He's not my friend.
692
00:53:12,489 --> 00:53:13,766
Is it Mr. Hwang, then?
693
00:53:13,790 --> 00:53:16,703
I can't stand him bragging
about being the town's richest man.
694
00:53:16,727 --> 00:53:18,538
I don't associate
with people who show off their wealth.
695
00:53:18,562 --> 00:53:20,206
Then, who is it?
696
00:53:20,230 --> 00:53:24,177
Is it even normal not to know
your husband's best friend's name?
697
00:53:24,201 --> 00:53:27,313
I've been busy keeping track of the names
of the women you've been chasing.
698
00:53:28,906 --> 00:53:32,886
Fourth, Two-fifths of my asset goes...
699
00:53:33,210 --> 00:53:37,891
to a woman who cooked me the most time.
700
00:53:38,282 --> 00:53:41,161
Two-fifths? That much?
701
00:53:41,185 --> 00:53:43,530
That must be the most important one.
702
00:53:44,388 --> 00:53:45,765
It's Soon Ok, right?
703
00:53:47,457 --> 00:53:51,437
Our maid does all the cooking,
and he knows I never cook.
704
00:53:51,461 --> 00:53:52,639
My gosh.
705
00:53:52,663 --> 00:53:55,909
Then, you're leaving two-fifths
of your asset for a maid?
706
00:53:55,933 --> 00:53:57,977
You two treat me like a dog.
707
00:53:58,368 --> 00:54:01,581
Isn't it natural for me to be fond
of a woman who cooks for me all the time?
708
00:54:02,106 --> 00:54:03,349
Thank you.
709
00:54:03,373 --> 00:54:06,386
I haven't specified a name
in the last will,
710
00:54:06,410 --> 00:54:07,820
so after I'm gone,
711
00:54:07,844 --> 00:54:12,358
the two of you can do as you please,
whether it's arguing or feeling guilty.
712
00:54:16,186 --> 00:54:17,497
Then, Soon Ok.
713
00:54:18,122 --> 00:54:22,202
He means
he won't leave anything for us, right?
714
00:54:45,215 --> 00:54:47,527
What's the matter?
715
00:54:50,187 --> 00:54:51,764
Food is ready.
716
00:55:03,000 --> 00:55:05,712
I'm sure I put it here.
717
00:55:06,136 --> 00:55:07,914
There it is.
718
00:55:13,435 --> 00:55:14,346
What is it, honey?
719
00:55:14,378 --> 00:55:17,857
I gave this only to the VIP guests
at the company anniversary party.
720
00:55:17,881 --> 00:55:20,860
It's worth 1,000 dollars.
You should have it.
721
00:55:30,381 --> 00:55:31,671
Thank you, honey.
722
00:56:03,026 --> 00:56:05,805
Seriously, did he just give me
his company souvenir?
723
00:56:42,099 --> 00:56:43,476
Hello.
724
00:56:46,036 --> 00:56:48,715
- Hi, ma'am.
- What is it?
725
00:56:48,739 --> 00:56:51,250
I met Da Kyum in Seoul.
726
00:56:51,675 --> 00:56:54,821
She ran away for her own good.
I don't want to hear about her.
727
00:56:57,547 --> 00:57:01,327
Da Kyum asked me to give you this.
728
00:57:09,099 --> 00:57:11,521
(The account balance: 10,759 dollars)
729
00:57:14,564 --> 00:57:15,669
What's this?
730
00:57:15,693 --> 00:57:18,177
She saved it up
by working at a beauty salon.
731
00:57:28,078 --> 00:57:29,355
Mr. Noh.
732
00:57:30,047 --> 00:57:32,925
It's nice here without soundproofing...
733
00:57:32,949 --> 00:57:34,494
because you can hear the rain.
734
00:57:35,485 --> 00:57:37,096
If you like it so much,
735
00:57:37,421 --> 00:57:39,132
you should come and live here.
736
00:57:41,426 --> 00:57:43,169
I've even prepared myself for it.
737
00:57:45,062 --> 00:57:46,239
What?
738
00:57:46,563 --> 00:57:48,569
Do you think
that will make me approve of you two?
739
00:57:50,201 --> 00:57:52,979
Why do you come here every day?
I mean, alone?
740
00:57:53,804 --> 00:57:55,281
I don't like you all that much.
741
00:57:57,908 --> 00:57:59,852
Please don't tell Soon Geum about this.
742
00:58:00,377 --> 00:58:02,555
She has such a little faith in me.
743
00:58:02,846 --> 00:58:06,025
I don't want her to think
I'm addicted to gambling too.
744
00:58:08,919 --> 00:58:11,098
I'll bet more money next time.
745
00:58:11,122 --> 00:58:12,331
More money?
746
00:58:12,656 --> 00:58:14,634
- Mr. Noh.
- What?
747
00:58:15,325 --> 00:58:18,271
I'll bring a lot of money and let you win.
748
00:58:18,628 --> 00:58:20,072
So, could you play go-stop...
749
00:58:20,664 --> 00:58:22,341
only with me and no one else?
750
00:58:22,666 --> 00:58:25,545
So, how much more are you talking about?
751
00:58:27,104 --> 00:58:28,147
Ten million dollars?
752
00:58:30,273 --> 00:58:32,652
Ten million dollars
is a lot of money, Mr. Noh.
753
00:58:37,214 --> 00:58:38,758
Anything less won't be enough.
754
00:58:39,716 --> 00:58:41,794
Don't you want your daughter to be happy?
755
00:58:42,753 --> 00:58:45,431
I really want to make her happy.
756
00:58:46,790 --> 00:58:51,270
I'll come by every day
and torture you with go-stop.
757
00:58:51,628 --> 00:58:53,206
I'll always play against you.
758
00:58:54,064 --> 00:58:58,377
So please stop playing go-stop
with anyone else.
759
00:58:58,401 --> 00:59:03,583
I'll come until I make you grow sick
of playing go-stop.
760
00:59:03,907 --> 00:59:07,353
I will obviously bring money each time,
so don't worry.
761
00:59:07,811 --> 00:59:09,255
Just play already.
762
00:59:09,946 --> 00:59:10,957
Okay.
763
00:59:13,717 --> 00:59:14,727
More.
764
00:59:16,420 --> 00:59:17,730
Okay.
765
00:59:19,923 --> 00:59:21,234
Come on, more!
766
00:59:24,361 --> 00:59:27,106
A man should be bolder than that, okay?
767
00:59:39,060 --> 00:59:40,922
(The 334th 1st-place winning ticket
for Victory Lottery was purchased here!)
768
00:59:46,883 --> 00:59:47,994
What's wrong?
769
00:59:49,386 --> 00:59:50,830
What is it?
770
00:59:52,122 --> 00:59:53,466
What do you want now?
771
01:00:00,130 --> 01:00:02,675
Can I run up a tab
in the convenience store too?
772
01:00:48,618 --> 01:00:49,738
Tenth floor...
773
01:00:54,651 --> 01:00:56,662
- Excuse me.
- Welcome.
774
01:00:56,960 --> 01:00:59,706
- May I ask you a question?
- Sure.
775
01:00:59,890 --> 01:01:05,838
A friend of mine moved to a place
on the tenth floor of Building 102.
776
01:01:05,862 --> 01:01:08,774
But my phone stopped working,
and I forgot the unit number.
777
01:01:08,798 --> 01:01:10,643
I was wondering if you knew her.
778
01:01:10,901 --> 01:01:13,346
Her name is Noh Soon Geum.
779
01:01:13,370 --> 01:01:15,448
I do know Ms. Noh Soon Geum.
780
01:01:15,472 --> 01:01:17,316
She bought unit 1001.
781
01:01:20,243 --> 01:01:22,488
- Did she buy it?
- Yes.
782
01:01:25,749 --> 01:01:26,959
So I was right.
783
01:01:35,926 --> 01:01:37,603
She bought unit 1001.
784
01:01:37,861 --> 01:01:41,107
For an apartment that size,
1.5 million dollars is a good value.
785
01:01:52,175 --> 01:01:54,954
So, 1.5 million dollars?
786
01:01:57,113 --> 01:01:58,491
Who is it?
787
01:02:00,083 --> 01:02:03,696
I'm from the cleaner.
788
01:02:03,720 --> 01:02:06,332
The cleaner?
I don't have anything to be delivered.
789
01:02:06,990 --> 01:02:09,235
Let's check it out anyway.
You're always so forgetful.
790
01:02:09,259 --> 01:02:12,805
Come on. We don't have
any fancy clothes to be dry-cleaned.
791
01:02:12,829 --> 01:02:14,573
I'll be right there!
792
01:02:18,535 --> 01:02:21,180
- What?
- What's up?
793
01:02:21,404 --> 01:02:23,015
There's no one here.
794
01:02:24,374 --> 01:02:25,518
Let me see.
795
01:02:40,624 --> 01:02:41,934
Why is it here?
796
01:02:42,659 --> 01:02:44,103
Who left them here?
797
01:02:52,202 --> 01:02:54,480
Did you come to pay for the food?
798
01:02:54,504 --> 01:02:56,148
You can pay me later.
799
01:02:56,439 --> 01:03:01,921
Has Soon Geum bought a lottery ticket
other than with our go-stop money?
800
01:03:01,945 --> 01:03:04,223
No. She's too stingy to do that.
801
01:03:05,815 --> 01:03:07,359
- So she's never bought it?
- No.
802
01:03:10,487 --> 01:03:11,697
Oh, right.
803
01:03:11,888 --> 01:03:14,734
She did buy an extra ticket for herself
other than the one for the maids,
804
01:03:14,758 --> 01:03:17,536
saying she dreamed about her dad.
805
01:03:17,560 --> 01:03:19,138
But that was the only time.
806
01:03:20,563 --> 01:03:22,541
Tell me again.
807
01:03:22,766 --> 01:03:23,943
About what?
808
01:03:25,235 --> 01:03:27,747
She bought another ticket
on the day she bought one for the maids...
809
01:03:27,772 --> 01:03:28,849
just once.
810
01:03:30,106 --> 01:03:31,617
When was that?
811
01:03:32,142 --> 01:03:33,419
How would I remember that?
812
01:03:33,443 --> 01:03:36,555
I can't keep tabs on everyone
who purchases lottery tickets here.
813
01:03:37,213 --> 01:03:38,724
Think more carefully!
814
01:03:38,748 --> 01:03:40,993
Don't smack me! I can't remember!
815
01:03:41,718 --> 01:03:45,231
You said she bought an additional ticket
alongside the one for the maids, right?
816
01:03:45,255 --> 01:03:46,332
Yes, I did.
817
01:03:46,356 --> 01:03:49,101
- So, at the same time, right?
- Just pay for the cup noodles already.
818
01:03:52,328 --> 01:03:53,739
At the same time...
819
01:04:26,563 --> 01:04:28,908
I'll be staying
at your place for a while, okay?
820
01:04:29,933 --> 01:04:31,644
Suit yourself.
821
01:04:31,668 --> 01:04:35,014
But pay half of the utility bill.
822
01:04:36,973 --> 01:04:38,551
You're dead!
823
01:04:41,411 --> 01:04:44,056
I told Hyun Ju and Tu to come over.
824
01:04:45,482 --> 01:04:46,659
Good job.
825
01:04:49,319 --> 01:04:50,462
Where are you?
826
01:04:51,221 --> 01:04:53,032
Do you want me to come to Soo Jung's now?
827
01:04:56,726 --> 01:04:58,170
Okay.
828
01:05:01,097 --> 01:05:02,208
Where are you going?
829
01:05:06,202 --> 01:05:08,280
The maids want to see me.
830
01:05:08,638 --> 01:05:11,317
Why do you look so reluctant to go?
831
01:05:12,175 --> 01:05:13,552
No, it's not like that.
832
01:05:16,012 --> 01:05:18,591
- I'm going to see Young Hee.
- Okay.
833
01:05:44,707 --> 01:05:46,919
I heard the news. Are you okay?
834
01:05:49,846 --> 01:05:52,324
- Do you mean that?
- Of course I do.
835
01:05:53,483 --> 01:05:54,727
By the way,
836
01:05:55,518 --> 01:05:58,230
you sold all of my grandpa's paintings,
right?
837
01:05:59,656 --> 01:06:02,234
I owe you an apology. I'm sorry.
838
01:06:02,258 --> 01:06:05,638
You had a better understanding
of my paintings than I did all along.
839
01:06:05,962 --> 01:06:09,575
I was so foolish to have been so arrogant.
840
01:06:10,466 --> 01:06:13,779
- I'm sorry, Mr. Hwang.
- Come on, stop being so sarcastic.
841
01:06:14,437 --> 01:06:16,882
- Hello, Mr. Hwang.
- Hi.
842
01:06:16,906 --> 01:06:18,250
What do I do, Mr. Hwang?
843
01:06:21,177 --> 01:06:22,288
Young Hee.
844
01:06:23,012 --> 01:06:24,290
Did you eat dinner?
845
01:06:24,314 --> 01:06:28,093
Why are those ladies flocking together?
846
01:06:44,200 --> 01:06:46,679
Do you want to talk here or inside?
847
01:06:48,438 --> 01:06:49,715
What is this about?
848
01:06:50,440 --> 01:06:51,717
Are you scared?
849
01:06:51,741 --> 01:06:54,753
- Do you have something to say to me?
- Yes.
850
01:07:00,283 --> 01:07:02,861
Did Ms. Noh do something wrong?
851
01:07:03,777 --> 01:07:05,140
Let's just talk here, shall we?
852
01:07:05,165 --> 01:07:07,156
There's no such a thing
as a secret, after all.
853
01:07:11,728 --> 01:07:13,672
You shouldn't live your life like that.
854
01:07:14,998 --> 01:07:17,209
- Soo Jung...
- You've changed, Soon Geum.
855
01:07:17,767 --> 01:07:19,144
I'm disappointed.
856
01:07:19,602 --> 01:07:22,648
Should we reveal it,
or would you prefer to confess yourself?
857
01:07:24,173 --> 01:07:26,885
No, I mean...
858
01:07:29,312 --> 01:07:31,023
Listen to me, guys.
859
01:07:51,500 --> 01:07:53,456
(Romance Town)
860
01:07:54,537 --> 01:07:55,681
Say ah.
861
01:07:55,705 --> 01:07:57,649
- Cut it out. You're scaring me.
- Ah!
862
01:07:58,474 --> 01:08:01,854
Gosh. I have no money
to buy her tuna sashimi anymore.
863
01:08:01,878 --> 01:08:04,056
Oh, right. She went crazy over it.
864
01:08:04,080 --> 01:08:07,126
You better drop this
before you embarrass yourself.
865
01:08:07,150 --> 01:08:08,927
I'll even spread the word if I have to.
866
01:08:08,951 --> 01:08:12,464
Have you ever bought
our lottery tickets together with yours?
867
01:08:12,488 --> 01:08:14,533
- You won 14.2 million.
- Soo Jung...
868
01:08:14,557 --> 01:08:16,568
- Why are you so jittery now?
- Who's handling lunch, then?
869
01:08:16,592 --> 01:08:17,703
- I will!
- I'll do it.
870
01:08:19,094 --> 01:08:20,838
I felt like I could just drink it.
871
01:08:20,875 --> 01:08:22,141
I love this picture.
872
01:08:22,165 --> 01:08:24,710
I'm not as kind as you think.
873
01:08:25,802 --> 01:08:27,246
Come and join me.
874
01:08:29,777 --> 01:08:32,110
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
63421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.