Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,442 --> 00:00:08,497
(Episode 10)
2
00:00:22,556 --> 00:00:24,767
What are you doing? Come on out!
3
00:00:26,627 --> 00:00:28,004
What are you doing here so late?
4
00:00:50,417 --> 00:00:52,462
I told you so.
5
00:00:55,822 --> 00:00:57,066
Soon Geum,
6
00:00:57,591 --> 00:00:59,335
you put the stew on the stove, right?
7
00:01:00,160 --> 00:01:01,704
My goodness!
8
00:01:01,728 --> 00:01:03,373
It's going to boil over!
9
00:01:13,307 --> 00:01:15,485
Mr. Hwang, what do you have in your hand?
10
00:01:17,711 --> 00:01:21,891
What is it that brought you here,
especially at this late hour?
11
00:01:25,285 --> 00:01:26,896
Come on and have something to eat.
12
00:01:29,389 --> 00:01:31,234
It's not a big deal.
13
00:01:31,258 --> 00:01:33,736
Mr. Hwang came over to have a meal...
14
00:01:33,760 --> 00:01:35,538
because he didn't have dinner yet.
15
00:01:35,562 --> 00:01:38,708
Why are you treating him
like a thief, Gun Woo?
16
00:01:39,232 --> 00:01:41,044
You should eat it while it's still warm.
17
00:01:45,086 --> 00:01:46,616
Let's go sit down for the meal.
18
00:01:50,077 --> 00:01:51,220
Right.
19
00:02:23,410 --> 00:02:26,222
You need to give me a break.
20
00:02:26,413 --> 00:02:29,225
What is so urgent
that you need to talk about at this hour?
21
00:02:29,249 --> 00:02:30,393
What is it?
22
00:02:34,521 --> 00:02:37,033
All right. Just eat your meal.
23
00:02:37,591 --> 00:02:39,402
Love doesn't put food on the table.
24
00:02:39,426 --> 00:02:40,971
You need to eat first
and then think about it.
25
00:02:40,995 --> 00:02:43,139
I won't say anything while you eat.
26
00:02:45,599 --> 00:02:48,111
- Okay.
- Don't worry.
27
00:02:48,135 --> 00:02:52,815
I'll make up an excuse for you
so that Gun Woo doesn't get suspicious.
28
00:02:58,245 --> 00:02:59,989
Why are you not eating?
29
00:03:00,013 --> 00:03:02,625
You made me cook a stew past midnight.
30
00:03:04,384 --> 00:03:06,929
Come on and eat up.
31
00:03:17,197 --> 00:03:20,576
If you're done with your meal,
I'd like a word with you outside.
32
00:03:21,268 --> 00:03:22,946
What's there to talk about?
33
00:03:22,970 --> 00:03:25,014
He came here to have dinner.
34
00:03:30,744 --> 00:03:31,921
Count me in too!
35
00:03:36,516 --> 00:03:37,793
You should stay out of this.
36
00:04:25,165 --> 00:04:28,344
Your father is planning
to pass down his asset...
37
00:04:28,368 --> 00:04:30,313
with this ten-million-dollar
lottery ticket.
38
00:04:30,804 --> 00:04:32,915
That's why I sold
this first-prize lottery ticket...
39
00:04:33,173 --> 00:04:35,151
to your father.
40
00:04:35,175 --> 00:04:37,620
How much is it worth again?
41
00:04:37,644 --> 00:04:38,688
Ten million dollars.
42
00:04:40,280 --> 00:04:42,758
The break-in
that happened yesterday was...
43
00:04:42,782 --> 00:04:45,294
done by two of my former henchmen,
44
00:04:45,318 --> 00:04:48,831
who heard that I sold
the lottery ticket to your father.
45
00:04:49,356 --> 00:04:52,835
They broke in
to steal this lottery ticket...
46
00:04:53,493 --> 00:04:54,937
and hurt you.
47
00:05:00,902 --> 00:05:03,212
- I'm sorry.
- Mr. Hwang.
48
00:05:03,236 --> 00:05:04,380
Fortunately,
49
00:05:05,172 --> 00:05:07,583
your father doesn't seem to know
about this yet.
50
00:05:08,441 --> 00:05:10,886
The time was running out,
so I had to come by at this late hour...
51
00:05:10,910 --> 00:05:12,555
to put this back in place myself,
52
00:05:12,979 --> 00:05:15,091
but you caught me.
53
00:05:17,083 --> 00:05:18,327
Please stand up.
54
00:05:18,351 --> 00:05:19,762
You don't have to do this to me.
55
00:05:19,786 --> 00:05:23,066
Things would get complicated
if your father found out about this.
56
00:05:23,090 --> 00:05:26,636
It would seem like
I stole the very lottery ticket...
57
00:05:26,893 --> 00:05:28,271
that he bought from me.
58
00:05:29,029 --> 00:05:33,075
So, could you put this back in place...
59
00:05:33,900 --> 00:05:35,711
and turn a blind eye to it?
60
00:05:45,278 --> 00:05:47,023
It's yours, anyway.
61
00:05:47,347 --> 00:05:50,993
So, could you keep this
to yourself and help me?
62
00:05:53,220 --> 00:05:54,664
I'm telling you, it's yours.
63
00:05:55,021 --> 00:05:56,866
I'm certain that it's not.
64
00:05:57,424 --> 00:05:58,801
I'm not even getting my hopes up.
65
00:05:59,626 --> 00:06:01,437
I don't want my father's money, after all.
66
00:06:03,330 --> 00:06:05,141
Who was the real winner?
67
00:06:08,401 --> 00:06:09,545
I don't know.
68
00:06:09,569 --> 00:06:12,782
You don't know
despite having bought it yourself?
69
00:06:14,507 --> 00:06:16,018
I really don't.
70
00:06:17,877 --> 00:06:20,523
I guess it's better that you don't know.
71
00:06:20,547 --> 00:06:21,824
Of course.
72
00:06:22,415 --> 00:06:25,961
I shouldn't know
who I sold it to either, but...
73
00:06:26,786 --> 00:06:28,864
Come on. You can sit comfortably.
74
00:06:30,190 --> 00:06:31,233
Okay.
75
00:06:41,501 --> 00:06:43,212
I can never guess...
76
00:06:43,670 --> 00:06:46,816
what my father is thinking
when it comes to money.
77
00:06:47,240 --> 00:06:48,684
You'll help me, right?
78
00:06:54,180 --> 00:06:58,227
I just need to put it back
in the drawer, right?
79
00:07:04,391 --> 00:07:05,401
Yes.
80
00:07:08,928 --> 00:07:10,639
It's not mine, anyway.
81
00:07:15,335 --> 00:07:17,713
The person who sold this to you...
82
00:07:19,072 --> 00:07:20,683
must've been thrilled.
83
00:07:21,574 --> 00:07:22,651
Right?
84
00:07:41,261 --> 00:07:43,439
Why is the last number left uncircled?
85
00:07:45,065 --> 00:07:48,244
I see. This person must've freaked out...
86
00:07:48,668 --> 00:07:50,913
and passed out after finding out
that the last one was also a match.
87
00:08:01,481 --> 00:08:03,025
Can you hold on?
88
00:08:03,529 --> 00:08:04,480
Ten.
89
00:08:07,487 --> 00:08:10,266
- So, 010...
- Give that to me.
90
00:08:10,290 --> 00:08:12,601
- Okay, then.
- Give it back!
91
00:08:17,897 --> 00:08:19,375
Give this to me.
92
00:09:38,745 --> 00:09:40,990
Did you sleep well?
93
00:09:41,381 --> 00:09:44,460
What are you doing here?
94
00:09:47,921 --> 00:09:50,799
Did I do something to you last night?
95
00:09:53,560 --> 00:09:54,837
You should take responsibility!
96
00:10:18,451 --> 00:10:20,296
Hello, Mr. Hwang!
97
00:10:23,790 --> 00:10:25,434
Come over here
and have a cup of black tea!
98
00:10:45,845 --> 00:10:47,890
Did you have a good night's rest?
99
00:10:47,914 --> 00:10:50,225
I did. Did you?
100
00:10:52,485 --> 00:10:55,364
- Yes.
- Good morning.
101
00:10:55,955 --> 00:10:57,833
Hey.
102
00:11:18,678 --> 00:11:19,755
What is up with him?
103
00:11:27,687 --> 00:11:30,699
Now I've seen it all.
104
00:11:43,136 --> 00:11:46,382
Did the price
of his grandfather's paintings skyrocket?
105
00:11:46,406 --> 00:11:48,183
What's going on with him?
106
00:11:49,576 --> 00:11:53,355
By the looks of it, it seems like
the price plummeted.
107
00:12:03,323 --> 00:12:04,700
You ate it?
108
00:12:06,125 --> 00:12:08,303
I don't want it to go to waste.
It's expensive.
109
00:12:08,595 --> 00:12:10,372
You could've given it to Mongryong.
110
00:12:10,663 --> 00:12:12,708
Mongryong doesn't eat vegetables.
111
00:12:43,529 --> 00:12:45,674
- I should take the responsibility?
- Yes.
112
00:12:45,698 --> 00:12:47,710
- I won't.
- Why not?
113
00:12:47,734 --> 00:12:52,015
I may have been drunk
and absolutely out of it,
114
00:12:52,039 --> 00:12:55,184
but I genuinely
and wholeheartedly care about you...
115
00:12:55,208 --> 00:12:57,320
as my little sister.
116
00:12:57,344 --> 00:12:59,222
So there is no way
that I made a mistake like that.
117
00:12:59,246 --> 00:13:01,957
No. I have already concluded
that it didn't happen.
118
00:13:02,516 --> 00:13:04,760
You can't just draw a conclusion
by yourself like that.
119
00:13:04,784 --> 00:13:07,496
Because alcohol can't change
what I sincerely believe in.
120
00:13:07,520 --> 00:13:09,231
That is ridiculous.
121
00:13:09,255 --> 00:13:11,768
No matter how sincere you are,
you can't fight your instincts.
122
00:13:11,792 --> 00:13:13,802
What? What instincts?
123
00:13:13,826 --> 00:13:15,337
Your instincts as a man!
124
00:13:15,895 --> 00:13:18,907
The fact that I am a grown woman!
125
00:13:19,499 --> 00:13:21,510
Stop with the nonsense
and go make me something. I'm hungry.
126
00:13:21,534 --> 00:13:23,046
I can't just let this one go like this.
127
00:13:23,070 --> 00:13:25,047
- Sue me, then!
- I won't let it pass!
128
00:13:25,071 --> 00:13:27,116
See if I care!
129
00:13:27,707 --> 00:13:28,951
Geez!
130
00:13:30,476 --> 00:13:32,121
You took off my shirt too, right?
131
00:13:32,345 --> 00:13:34,356
It's not like it's a shirt
that is easy to take off.
132
00:13:34,380 --> 00:13:37,626
You took off my turtleneck sweater
with no buttons?
133
00:13:37,985 --> 00:13:39,294
And I should take the responsibility?
134
00:13:39,653 --> 00:13:41,798
You should take responsibility
for stretching out my shirt!
135
00:13:41,822 --> 00:13:44,833
You fix this whether by taking it
to the cleaner or by mending it yourself!
136
00:13:44,857 --> 00:13:46,035
Do you know how much this costs?
137
00:13:46,059 --> 00:13:49,371
Then you should think of it as the cost
of fooling around with some hussy!
138
00:13:50,897 --> 00:13:52,541
Think of it as what?
139
00:13:52,965 --> 00:13:55,210
I consider you my little sister,
but if you go around...
140
00:13:55,234 --> 00:13:58,447
doing something like this to others,
it won't end with just a slap!
141
00:13:59,138 --> 00:14:01,850
Why won't you try to see how I'm feeling?
142
00:14:02,275 --> 00:14:04,353
Why does what you think only matter?
143
00:14:04,977 --> 00:14:07,022
I don't give a hoot
about how an immature child feels.
144
00:14:09,649 --> 00:14:11,326
I'm over 20 now.
145
00:14:12,218 --> 00:14:14,730
All day long and even late at night,
146
00:14:14,754 --> 00:14:17,366
you're the only man I get to see.
147
00:14:18,558 --> 00:14:20,536
I think about what I should cook for you.
148
00:14:20,993 --> 00:14:25,775
I sweep, scrub, and wash all just for you.
149
00:14:25,799 --> 00:14:27,705
That's all I ever do,
150
00:14:27,730 --> 00:14:29,578
and you push me away
by treating me like your sister...
151
00:14:29,602 --> 00:14:32,447
and keep telling me
that I'll get hurt if I cross the line!
152
00:14:35,775 --> 00:14:37,820
You shouldn't have been so kind to me.
153
00:14:38,178 --> 00:14:40,656
You shouldn't have looked after me
when it was convenient for you...
154
00:14:40,680 --> 00:14:43,091
or opened up to me.
155
00:14:46,319 --> 00:14:48,730
We're not related.
We don't even have the same last names.
156
00:14:48,754 --> 00:14:50,499
What do you mean I'm your sister?
157
00:14:51,224 --> 00:14:54,336
We slept!
158
00:14:55,428 --> 00:14:57,372
I'm telling you. We did.
159
00:15:09,709 --> 00:15:10,819
There you go.
160
00:15:12,178 --> 00:15:13,288
Is it good?
161
00:15:18,251 --> 00:15:20,996
What did Mr. Hwang say to you yesterday?
162
00:15:21,020 --> 00:15:22,331
It wasn't a big deal.
163
00:15:23,322 --> 00:15:27,002
He told me
that I'd get poorer from now on.
164
00:15:27,493 --> 00:15:30,606
I don't have anything
to inherit from my father,
165
00:15:31,497 --> 00:15:32,774
and I'll be flat broke.
166
00:15:32,798 --> 00:15:35,944
That's what Mr. Kang told Mr. Hwang?
167
00:15:37,136 --> 00:15:42,351
Will he be giving all his money
and this house to his wife?
168
00:15:43,042 --> 00:15:44,086
Yes.
169
00:15:44,410 --> 00:15:46,855
He said that he wouldn't
leave a penny for me.
170
00:15:50,817 --> 00:15:52,828
It really wasn't a big deal.
171
00:15:55,788 --> 00:15:57,266
Do you still like me...
172
00:15:58,224 --> 00:16:00,702
- even though I'm broke?
- I'm broke too.
173
00:16:00,927 --> 00:16:03,906
My dad didn't leave me anything.
174
00:16:12,004 --> 00:16:13,048
What is it?
175
00:16:20,379 --> 00:16:21,523
It's nothing.
176
00:16:27,420 --> 00:16:30,599
Mr. Hwang, should I set you up for a date?
177
00:16:33,746 --> 00:16:34,651
What?
178
00:16:34,676 --> 00:16:37,406
You have money and are good-looking.
179
00:16:37,563 --> 00:16:39,875
It bothers me that you're alone.
180
00:16:41,734 --> 00:16:44,012
- What do you think?
- What?
181
00:16:44,203 --> 00:16:46,315
I guess we can set one of your friends
with him.
182
00:16:48,975 --> 00:16:51,586
You know that I don't have friends.
183
00:16:53,479 --> 00:16:54,756
It's fine.
184
00:17:04,891 --> 00:17:08,036
Who are you looking at?
Your friend, her boyfriend,
185
00:17:08,060 --> 00:17:10,138
or her husband?
186
00:17:11,731 --> 00:17:13,542
Just peel the garlic.
187
00:17:16,636 --> 00:17:22,484
Can I ask you a difficult question?
188
00:17:22,508 --> 00:17:23,618
What is it?
189
00:17:23,943 --> 00:17:28,256
Nothing happened between you and Mr. Jang,
right?
190
00:17:31,050 --> 00:17:32,494
Geez! That's one heck of a glare.
191
00:17:36,122 --> 00:17:39,368
I thought I'd try to catch his eye
so that I could get paid more.
192
00:17:39,392 --> 00:17:41,536
I thought about going down that path...
193
00:17:41,560 --> 00:17:43,405
and risking the two of them coming
for my throat,
194
00:17:44,297 --> 00:17:46,274
but if I got myself into that mess,
195
00:17:46,298 --> 00:17:48,344
he wouldn't be able to breathe
in the middle of it all.
196
00:17:48,368 --> 00:17:50,345
That's right. You made the right decision.
197
00:17:50,503 --> 00:17:53,215
It won't end well
if you go down that path.
198
00:17:53,773 --> 00:17:54,850
You should look for someone else.
199
00:17:54,874 --> 00:17:56,918
There's no one else out there.
200
00:17:57,777 --> 00:18:00,589
There's a nice guy right over there.
201
00:18:01,781 --> 00:18:04,593
The man who's going to change your life.
202
00:18:07,653 --> 00:18:09,331
He has someone else too.
203
00:18:11,190 --> 00:18:13,135
How could I ever beat Trophy?
204
00:18:14,593 --> 00:18:15,670
Come on!
205
00:18:16,162 --> 00:18:18,140
Trophy is a married woman!
206
00:18:18,164 --> 00:18:20,776
What are you afraid of
when she already has a husband?
207
00:18:20,800 --> 00:18:23,078
Come on!
208
00:18:23,102 --> 00:18:25,247
No? Just forget it, then.
209
00:18:28,007 --> 00:18:29,084
Never mind.
210
00:18:44,790 --> 00:18:48,070
Are you not going to cook? I'm hungry.
211
00:19:15,955 --> 00:19:17,599
Help me put my arms into the sleeves.
212
00:19:41,013 --> 00:19:42,691
Do whatever you'd like.
213
00:19:44,350 --> 00:19:45,861
I'm sorry I slapped you.
214
00:19:48,954 --> 00:19:50,699
I'll believe you.
215
00:19:53,459 --> 00:19:57,472
I don't think
you would tell me such a lie.
216
00:20:03,669 --> 00:20:07,015
Try to avoid exercises like hiking
that could strain the ligament.
217
00:20:07,039 --> 00:20:08,216
Okay.
218
00:20:08,774 --> 00:20:11,186
My foot smells, right? Sorry about that.
219
00:20:11,744 --> 00:20:13,021
It doesn't.
220
00:20:14,080 --> 00:20:16,091
- Does this hurt?
- A little.
221
00:20:17,550 --> 00:20:18,827
Doctor,
222
00:20:19,618 --> 00:20:21,863
- can I ask you something?
- What is it?
223
00:20:21,887 --> 00:20:28,470
If a girl doesn't tell her boyfriend
how much money she has,
224
00:20:28,494 --> 00:20:32,240
does that mean that she doesn't
fully trust her boyfriend yet?
225
00:20:33,299 --> 00:20:34,476
Of course.
226
00:20:35,734 --> 00:20:36,967
Because she's worried he might
be dating her for her money?
227
00:20:36,992 --> 00:20:40,982
- Of course.
- Because I'm not financially affluent?
228
00:20:41,207 --> 00:20:42,584
Is this about you?
229
00:20:43,275 --> 00:20:44,310
Doctor,
230
00:20:44,335 --> 00:20:48,790
how can you reply like that
without any hesitation?
231
00:20:48,814 --> 00:20:50,859
- May I just say one more thing?
- No.
232
00:20:50,883 --> 00:20:52,994
She's doing a great job.
233
00:20:55,855 --> 00:20:57,365
You need to go have
your head examined too, right?
234
00:20:58,691 --> 00:21:02,370
You need to reassure her...
235
00:21:02,394 --> 00:21:04,539
that you're not someone
who'd date her for her money...
236
00:21:05,197 --> 00:21:06,908
and that you like her just the way she is.
237
00:21:06,932 --> 00:21:08,577
- How?
- Ask the doctor...
238
00:21:08,902 --> 00:21:10,745
who's going to treat your head.
239
00:21:10,769 --> 00:21:12,113
I'm busy.
240
00:21:13,339 --> 00:21:15,617
That doctor is a guy.
241
00:21:15,641 --> 00:21:20,422
He also dated someone
who was a lot richer than him.
242
00:21:20,846 --> 00:21:22,090
Really?
243
00:21:22,712 --> 00:21:27,495
(The 334th 1st-place winning ticket
for Victory Lottery was purchased here!)
244
00:21:27,520 --> 00:21:30,165
You've been buying me
a lot of things lately.
245
00:21:31,127 --> 00:21:32,825
And you don't like it?
246
00:21:33,217 --> 00:21:36,938
Won't you buy me something like that
instead of something cheap like this?
247
00:21:39,231 --> 00:21:40,275
What?
248
00:21:41,867 --> 00:21:45,447
That sure didn't sound like a joke.
249
00:21:45,471 --> 00:21:47,415
You only bought one ice cream bar too.
250
00:21:50,476 --> 00:21:51,953
I need to save up.
251
00:21:55,781 --> 00:21:57,926
What are you going to do
with the saved-up money?
252
00:21:58,884 --> 00:22:03,765
I've always envied couples
who share their food like this.
253
00:22:03,789 --> 00:22:05,800
The restaurant owners hate that.
254
00:22:05,824 --> 00:22:08,403
It tastes better when you eat it
while sitting close to each other,
255
00:22:08,427 --> 00:22:11,373
looking at each other in the eye,
and blowing on the food together.
256
00:22:11,397 --> 00:22:12,774
That's just being a cheapskate.
257
00:22:14,668 --> 00:22:16,611
What's up with you today?
258
00:22:18,304 --> 00:22:20,515
I heard that someone
from First Street won that lottery.
259
00:22:22,473 --> 00:22:23,914
(The 334th 1st-place winning ticket
for Victory Lottery was purchased here!)
260
00:22:25,311 --> 00:22:26,688
I'm just saying.
261
00:22:31,217 --> 00:22:33,161
This is good.
262
00:22:37,489 --> 00:22:39,479
Give me a second.
263
00:22:49,768 --> 00:22:53,048
You promised me
that you wouldn't ever lie to me again,
264
00:22:53,072 --> 00:22:55,050
but you're lying to me again!
265
00:22:57,509 --> 00:22:59,220
What is he saying?
266
00:23:00,346 --> 00:23:01,423
Whatever.
267
00:23:03,048 --> 00:23:04,592
Do you think I'd take your money...
268
00:23:05,818 --> 00:23:08,229
if I found out that you were rich?
269
00:23:10,956 --> 00:23:13,335
I'm really trying,
270
00:23:14,293 --> 00:23:16,538
but I can't help
that I just don't have the talent.
271
00:23:17,663 --> 00:23:19,007
Congratulations.
272
00:23:20,299 --> 00:23:21,676
I mean it.
273
00:23:22,635 --> 00:23:23,845
Congratulations on getting rich.
274
00:23:34,647 --> 00:23:36,658
You should be more confident.
275
00:23:37,149 --> 00:23:40,395
And stop eating tomatoes off the ground.
276
00:23:40,920 --> 00:23:45,100
Doing things like that in front
of your man makes him feel so helpless.
277
00:23:45,557 --> 00:23:46,801
But you don't know that, right?
278
00:23:47,026 --> 00:23:49,871
It really hurts me
to see you do things like that.
279
00:23:55,267 --> 00:23:57,645
I can never tell what she's thinking.
280
00:24:11,919 --> 00:24:14,095
What is it this time, Dad?
281
00:24:14,720 --> 00:24:16,498
I don't have any money!
282
00:24:22,027 --> 00:24:23,938
I'm not exactly in a good mood today.
283
00:24:23,962 --> 00:24:25,305
We should've met up at Soo Jung's place.
284
00:24:25,329 --> 00:24:28,676
How nice of you to tell us so soon!
285
00:24:28,700 --> 00:24:29,779
What about Soon Geum?
286
00:24:29,803 --> 00:24:31,379
She said we could play by ourselves.
287
00:24:32,634 --> 00:24:35,316
Tu, go invite your boss over.
288
00:24:35,340 --> 00:24:36,818
- Why?
- Why?
289
00:24:37,242 --> 00:24:38,319
What's up your sleeve this time?
290
00:24:38,343 --> 00:24:40,789
Invite him over to play the game with us.
291
00:24:40,813 --> 00:24:44,025
No! It's only two hours a week!
292
00:24:44,049 --> 00:24:47,128
I don't want to spend my free time...
293
00:24:47,152 --> 00:24:50,532
trying to please my boss
by playing go-stop with him.
294
00:24:52,391 --> 00:24:54,035
Hello.
295
00:24:55,961 --> 00:24:57,238
What brings you here?
296
00:24:59,073 --> 00:25:02,177
Mr. Hwang, aren't you feeling bored?
297
00:25:02,201 --> 00:25:03,645
Would you like to hang out with us?
298
00:25:05,070 --> 00:25:06,982
I mean,
299
00:25:07,006 --> 00:25:10,251
if you don't have anything else to do,
you could come over...
300
00:25:10,609 --> 00:25:13,788
and work out your wrist.
301
00:25:15,748 --> 00:25:20,161
Tu said that she wanted
to play go-stop with you too.
302
00:25:20,185 --> 00:25:22,530
She usually doesn't say things like that.
303
00:25:22,554 --> 00:25:25,567
Do you want to win his money?
304
00:25:25,592 --> 00:25:27,569
Yes. I do.
305
00:25:29,094 --> 00:25:31,406
I'm not good at it, though.
Excuse me, then.
306
00:25:32,231 --> 00:25:37,178
What's taking so long for Soon Geum?
She went to ask Trophy to join us.
307
00:25:37,503 --> 00:25:40,982
Is she trying to break the bills?
We already have a lot of change.
308
00:25:49,081 --> 00:25:50,325
Is he not coming?
309
00:25:50,349 --> 00:25:52,327
He said that he was not good at go-stop.
310
00:25:52,918 --> 00:25:55,396
What's he been doing all this time,
not learning to play go-stop?
311
00:25:55,420 --> 00:25:56,798
That's what I'm saying.
312
00:25:57,623 --> 00:25:59,501
We shouldn't have expected him
to play go-stop with us...
313
00:25:59,525 --> 00:26:02,704
just because we drank some soju together.
314
00:26:02,728 --> 00:26:05,473
It's not like we have
an infectious disease.
315
00:26:05,764 --> 00:26:08,109
We had a nice talk, so I don't see
why we can't play cards together.
316
00:26:08,467 --> 00:26:11,279
They barge into the maid's room
whenever they please,
317
00:26:11,303 --> 00:26:13,282
as if it were their room.
318
00:26:13,705 --> 00:26:16,664
I just wanted us to sit down together
and play go-stop.
319
00:26:16,689 --> 00:26:18,152
What's so hard about that?
320
00:26:19,511 --> 00:26:22,891
He didn't say anything
about the throw-up incident in his car,
321
00:26:22,915 --> 00:26:25,460
so I thought he was a real gentleman.
322
00:26:25,484 --> 00:26:27,195
I didn't think he'd betray me like this.
323
00:26:27,719 --> 00:26:29,864
You make it sound like he is our friend.
324
00:26:32,958 --> 00:26:34,269
Soon Geum, is that you?
325
00:26:34,293 --> 00:26:36,738
You can just come in.
What's up with the knocking?
326
00:26:38,263 --> 00:26:39,641
Mr. Hwang!
327
00:26:41,867 --> 00:26:43,044
My gosh.
328
00:26:44,670 --> 00:26:46,781
Sorry that I'm a bit late.
329
00:26:47,973 --> 00:26:49,717
Right.
330
00:26:49,741 --> 00:26:54,255
You should sit on Hyun Ju's right side.
331
00:26:54,646 --> 00:26:58,026
- Okay.
- Not here. Over there!
332
00:26:59,518 --> 00:27:01,229
Does it matter where I sit?
333
00:27:01,253 --> 00:27:03,765
That's quite a thing for you to say!
334
00:27:03,789 --> 00:27:07,902
Where you sit is
really important in go-stop.
335
00:27:07,926 --> 00:27:11,539
And I'm the best go-stop player
among the maids,
336
00:27:11,563 --> 00:27:13,478
so if you sit next to me,
337
00:27:13,503 --> 00:27:15,977
I may end up getting all the cards
you're trying to take,
338
00:27:16,001 --> 00:27:18,046
and that'd be pretty awkward for you.
339
00:27:19,905 --> 00:27:21,849
That's confusing.
340
00:27:23,876 --> 00:27:26,955
You can just sit wherever you want.
341
00:27:27,880 --> 00:27:29,157
Thank you.
342
00:27:30,923 --> 00:27:32,393
Suit yourself.
343
00:27:36,121 --> 00:27:37,832
Where is Soon Geum?
344
00:27:38,457 --> 00:27:40,335
Soon Geum is not coming today.
345
00:27:41,426 --> 00:27:43,204
She just called us.
346
00:27:43,228 --> 00:27:44,539
She's busy at home.
347
00:27:45,898 --> 00:27:47,675
Oh, I see.
348
00:27:48,567 --> 00:27:50,578
Are you going to leave?
349
00:27:52,204 --> 00:27:54,382
Is it a bit awkward
for you to be here alone...
350
00:27:56,775 --> 00:27:58,486
without Trophy?
351
00:27:59,044 --> 00:28:00,154
Excuse me?
352
00:28:05,617 --> 00:28:08,162
That's not it. Let's play.
353
00:28:08,520 --> 00:28:09,597
Shall we?
354
00:28:11,323 --> 00:28:13,534
- Hello. This is Son Jin Pyo,
- It's on!
355
00:28:13,558 --> 00:28:15,570
the presenter for "Victory Lottery."
356
00:28:15,594 --> 00:28:20,074
The 334th winner, who has won
the largest prize money...
357
00:28:20,098 --> 00:28:22,944
of 14.2 million dollars, has yet
to collect the prize money.
358
00:28:22,968 --> 00:28:24,855
Didn't they hang up a banner
in the convenience store near here?
359
00:28:24,880 --> 00:28:28,082
You can collect the prize money
for 180 days from the date of payment.
360
00:28:28,106 --> 00:28:29,886
I guess someone
in this rich neighborhood...
361
00:28:29,910 --> 00:28:33,488
who's not desperate
for that money must've won it.
362
00:28:34,446 --> 00:28:36,357
That must be
why they're not collecting it.
363
00:28:37,015 --> 00:28:40,228
Commoners like us basically put
our pocket money...
364
00:28:40,252 --> 00:28:43,131
in the pocket of some rich person.
365
00:28:43,155 --> 00:28:44,766
We were practically spoon-feeding them.
366
00:28:45,290 --> 00:28:49,904
Geez. My stomach is starting to hurt.
367
00:28:50,762 --> 00:28:52,340
Is it because you had uncooked ramyeon?
368
00:28:52,365 --> 00:28:55,177
- It's blue and 11.
- Is that why?
369
00:28:56,448 --> 00:28:59,098
The fifth ball is red and 34.
370
00:28:59,123 --> 00:29:03,417
- I did eat a lot.
- The sixth ball is red.
371
00:29:03,442 --> 00:29:04,686
Look at your hand.
372
00:29:22,494 --> 00:29:23,971
What are you doing here?
373
00:29:27,065 --> 00:29:30,945
Why did you go in there the other day?
374
00:29:32,771 --> 00:29:36,184
I was just embarrassed and wanted to hide.
375
00:29:36,675 --> 00:29:40,421
Were you less embarrassed
when you were hiding there?
376
00:29:41,179 --> 00:29:43,624
You should go in there yourself
if you'd like to know.
377
00:29:43,648 --> 00:29:47,395
Why are you telling me
to go inside a doghouse?
378
00:29:47,953 --> 00:29:51,999
Do you think of me as an animal too?
379
00:29:52,491 --> 00:29:55,803
What's gotten into you?
380
00:29:55,827 --> 00:29:57,205
I don't know.
381
00:29:59,264 --> 00:30:01,809
Mr. Kim,
why are you calling yourself an animal?
382
00:30:01,833 --> 00:30:03,911
You're a very nice person.
383
00:30:04,469 --> 00:30:06,481
If you're an animal,
384
00:30:06,505 --> 00:30:09,050
everyone is an animal.
385
00:30:15,180 --> 00:30:18,526
You have no idea. I am an animal.
386
00:30:19,217 --> 00:30:21,629
Stop saying that!
387
00:30:21,953 --> 00:30:26,267
That would make you a brute
who came from a pathetic family!
388
00:30:28,694 --> 00:30:31,939
You're a great person, Mr. Kim.
389
00:30:32,798 --> 00:30:36,410
You're a warm-hearted person
who was the first to ask me out,
390
00:30:37,035 --> 00:30:38,679
even though I'm a maid.
391
00:30:41,573 --> 00:30:43,117
Am I just a warm-hearted person?
392
00:30:44,943 --> 00:30:46,420
Do you not see me as a man?
393
00:31:12,838 --> 00:31:17,451
I paid you in advance,
but I never saw you teaching San.
394
00:31:18,076 --> 00:31:20,521
When are you going
to start teaching him Korean?
395
00:31:21,713 --> 00:31:23,524
Are you kidding me?
396
00:31:23,548 --> 00:31:26,093
When are you going
to start teaching him English?
397
00:31:26,117 --> 00:31:27,552
Then, give me back my money.
398
00:31:27,576 --> 00:31:29,230
Nothing comes for free!
399
00:31:29,254 --> 00:31:31,465
I don't expect you
to give me anything for free.
400
00:31:31,489 --> 00:31:33,167
I won't ask for a single penny.
401
00:31:33,725 --> 00:31:36,671
You think you have
all the power in the family...
402
00:31:36,695 --> 00:31:39,073
because you have the biggest wealth,
right?
403
00:31:39,931 --> 00:31:42,343
- What?
- But that's not true!
404
00:31:42,367 --> 00:31:43,444
What did you just say?
405
00:31:43,468 --> 00:31:48,549
I'm so sick of all the rich people
in this household...
406
00:31:48,573 --> 00:31:52,086
who think money can
both win and take a toll on love!
407
00:31:53,845 --> 00:31:55,256
What is he talking about?
408
00:31:56,214 --> 00:31:57,491
You!
409
00:31:57,649 --> 00:31:59,794
Why did you pay him up front
in the first place?
410
00:31:59,818 --> 00:32:01,729
Why did you trust him?
411
00:32:02,954 --> 00:32:04,899
If you can't trust me, then don't.
412
00:32:05,390 --> 00:32:08,236
How come all the women
in this family don't trust me?
413
00:32:09,094 --> 00:32:10,271
Geez!
414
00:32:10,462 --> 00:32:12,306
Is he out of his mind?
415
00:32:12,531 --> 00:32:14,909
You must've gone out of your head
after the thieves hurt your head!
416
00:32:14,933 --> 00:32:17,111
- You! Come out here right now.
- The women in the family?
417
00:32:17,135 --> 00:32:18,880
Come out!
418
00:32:20,305 --> 00:32:21,449
Sweetie,
419
00:32:22,707 --> 00:32:27,255
men want to live with the woman they love.
420
00:32:28,413 --> 00:32:29,690
What's it like for women?
421
00:32:31,116 --> 00:32:35,029
Women want to live with the man they love.
422
00:32:35,420 --> 00:32:36,831
It's the same for us.
423
00:32:37,722 --> 00:32:38,900
Then,
424
00:32:39,591 --> 00:32:42,536
if a girl likes me,
425
00:32:42,560 --> 00:32:46,340
and I like you, but you don't like me,
426
00:32:47,199 --> 00:32:48,910
what happens to the three of us?
427
00:32:50,803 --> 00:32:53,126
I feel bad for the guy stuck
in the middle.
428
00:32:53,151 --> 00:32:55,416
Who? Me?
429
00:32:55,941 --> 00:32:58,552
Right. But why?
430
00:32:58,877 --> 00:33:02,156
Love is something you give and take,
431
00:33:02,514 --> 00:33:05,927
but that is one messed-up love triangle.
432
00:33:07,385 --> 00:33:10,131
Screw it.
433
00:33:10,989 --> 00:33:12,199
Screw it?
434
00:33:12,223 --> 00:33:15,469
Stop giving the girl
who likes you a hard time...
435
00:33:15,493 --> 00:33:17,972
and just turn her down.
436
00:33:19,432 --> 00:33:21,709
And I'm not worth the heartache.
437
00:33:22,234 --> 00:33:25,046
I told you I was busy, right?
438
00:33:25,971 --> 00:33:28,716
Just call it quits.
439
00:33:29,541 --> 00:33:30,918
You're such a know-it-all.
440
00:33:31,476 --> 00:33:33,854
It's your fault for asking
someone so clueless like me...
441
00:33:33,878 --> 00:33:35,857
about something like that.
442
00:33:42,888 --> 00:33:44,899
Did you guys team up or something?
443
00:33:44,923 --> 00:33:46,737
Hyun Ju,
you gave Mr. Hwang all the cards...
444
00:33:46,762 --> 00:33:48,736
so he wouldn't get mad at you, right?
445
00:33:48,760 --> 00:33:50,871
You guys make such a great team,
446
00:33:50,895 --> 00:33:54,842
even though it's the first time
you're playing together.
447
00:33:55,033 --> 00:33:56,477
What does that mean?
448
00:33:56,501 --> 00:33:58,346
It's not that we make a great team.
449
00:33:58,370 --> 00:34:01,082
Mr. Hwang is just good at the game.
450
00:34:03,608 --> 00:34:05,286
I'm going to use the restroom.
451
00:34:05,310 --> 00:34:07,621
It's at the end
of the hallway behind the kitchen.
452
00:34:07,645 --> 00:34:09,256
Okay. Thanks.
453
00:34:12,651 --> 00:34:15,029
What do you think?
Don't they look good together?
454
00:34:15,053 --> 00:34:17,598
- You're embarrassing me.
- I don't think they do.
455
00:34:18,924 --> 00:34:21,702
Mr. Hwang is not interested in women.
456
00:34:23,161 --> 00:34:26,474
I can't discuss relationships with kids.
457
00:34:26,731 --> 00:34:30,845
You go out there
and make us some midnight snacks.
458
00:34:31,670 --> 00:34:33,881
- Should we make some kimchi pancakes?
- Sure.
459
00:34:33,905 --> 00:34:36,250
- Make sure to season it well.
- Okay.
460
00:34:36,908 --> 00:34:39,954
- He's good at the game.
- You like him, right?
461
00:34:40,245 --> 00:34:43,157
- What are you talking about?
- My goodness.
462
00:34:44,616 --> 00:34:46,994
That's his phone!
463
00:34:47,819 --> 00:34:51,665
Should we check
what he talks about with Trophy?
464
00:34:51,689 --> 00:34:54,502
- You're out of your mind!
- It's going to be fun!
465
00:34:54,526 --> 00:34:56,737
Come on! It'll be fun!
466
00:34:57,529 --> 00:34:58,839
How do you use this?
467
00:35:00,031 --> 00:35:01,308
There it is.
468
00:35:01,667 --> 00:35:03,844
"Did you get home safe?"
469
00:35:04,669 --> 00:35:05,946
Why would she care about it?
470
00:35:07,138 --> 00:35:09,817
Soo Jung, I just called her! What do I do?
471
00:35:09,841 --> 00:35:12,486
- Oh, no!
- You need to end the call!
472
00:35:14,145 --> 00:35:15,790
You can't just tap everywhere
on the screen like that.
473
00:35:15,814 --> 00:35:18,526
Then you should try to find out...
474
00:35:18,550 --> 00:35:23,363
how Mr. Hwang replied.
475
00:35:23,388 --> 00:35:27,068
And you were pretending you didn't care.
476
00:35:29,627 --> 00:35:32,106
You need to be careful with this.
477
00:35:32,130 --> 00:35:35,276
I don't think he replied to her.
478
00:35:35,400 --> 00:35:36,644
I can't find it.
479
00:35:37,535 --> 00:35:38,512
Is that so?
480
00:35:41,039 --> 00:35:44,418
Mr. Hwang, someone stole
20,000 dollars from me.
481
00:35:44,442 --> 00:35:45,986
What is it? Did you find it?
482
00:35:46,378 --> 00:35:49,490
No, I didn't.
483
00:35:49,781 --> 00:35:50,925
I can't find it.
484
00:35:58,523 --> 00:36:01,302
I'm going to head back now.
485
00:36:01,326 --> 00:36:02,903
You should have some snacks before you go.
486
00:36:02,927 --> 00:36:05,940
You shouldn't leave the table
when you're winning.
487
00:36:06,197 --> 00:36:08,542
I'll make sure you win next time.
488
00:36:09,981 --> 00:36:11,212
Where's my phone?
489
00:36:12,270 --> 00:36:15,049
My gosh! Why is it here?
490
00:36:17,375 --> 00:36:19,286
Please excuse me.
491
00:36:19,978 --> 00:36:21,589
Okay. Goodbye!
492
00:36:22,147 --> 00:36:23,257
Take care!
493
00:36:26,718 --> 00:36:29,964
Mr. Hwang! You should have some
of this before you leave.
494
00:36:29,988 --> 00:36:31,332
It's almost done.
495
00:36:31,756 --> 00:36:34,034
Tu, have all the fun you want.
496
00:36:34,526 --> 00:36:37,238
Mr. Hwang, are you leaving?
497
00:36:37,929 --> 00:36:40,141
Da Kyum makes really good pancakes.
You should try some.
498
00:36:42,801 --> 00:36:45,479
Don't go yet. Have a seat.
I have something to say.
499
00:36:48,740 --> 00:36:50,251
You should sleep over at my place tonight.
500
00:36:51,476 --> 00:36:52,686
What?
501
00:36:55,246 --> 00:36:57,958
You sleep alone, anyway.
502
00:36:57,982 --> 00:36:59,660
Why would I sleep at your place?
503
00:36:59,851 --> 00:37:00,995
Are you out of your mind?
504
00:37:03,655 --> 00:37:04,932
Just tonight.
505
00:37:07,692 --> 00:37:10,070
I hate you.
506
00:37:10,795 --> 00:37:13,574
I like you.
507
00:37:18,203 --> 00:37:22,082
You should apologize
for looking down on me, then.
508
00:37:23,441 --> 00:37:24,919
When did I do that?
509
00:37:25,543 --> 00:37:29,123
Are you talking about the time...
510
00:37:29,147 --> 00:37:31,892
when you kept buying
and selling the painting...
511
00:37:31,916 --> 00:37:33,561
because you couldn't tell it apart
from the flower-patterned wallpaper?
512
00:37:34,519 --> 00:37:36,664
I can't apologize for that.
513
00:37:36,988 --> 00:37:39,733
You insulted a work of art...
514
00:37:39,757 --> 00:37:42,236
from the perspective
of a shallow, materialistic trader.
515
00:37:42,260 --> 00:37:44,538
You should be the one to apologize.
516
00:37:47,328 --> 00:37:48,608
Come outside.
517
00:37:48,633 --> 00:37:49,910
I want you to fight me.
518
00:37:50,602 --> 00:37:51,979
- Are you being serious?
- Yes.
519
00:37:52,804 --> 00:37:54,782
You can't use your age as an excuse.
520
00:37:54,806 --> 00:37:57,985
It's going to be
a purely physical one-on-one fight...
521
00:37:58,009 --> 00:38:00,354
while we leave out other factors
like our financial status and dignity.
522
00:38:00,378 --> 00:38:01,522
You got it.
523
00:38:02,547 --> 00:38:03,958
I'm going to end you tonight.
524
00:38:04,949 --> 00:38:06,527
That's what I wanted to hear!
525
00:38:08,853 --> 00:38:11,031
Someone must be gloating over this.
526
00:38:11,055 --> 00:38:12,533
It must be nice.
527
00:38:13,591 --> 00:38:15,269
Mr. Hwang!
528
00:38:20,732 --> 00:38:24,511
Soo Jung,
things are about to get physical...
529
00:38:24,535 --> 00:38:26,280
between Mr. Hwang and Mr. Kim.
What do we do?
530
00:38:27,505 --> 00:38:29,149
What do you mean?
531
00:38:29,874 --> 00:38:33,020
Watching a fight is a lot of fun.
532
00:38:33,044 --> 00:38:35,222
You should go watch them.
533
00:38:36,814 --> 00:38:39,760
Don't you think
Mr. Hwang will get nervous...
534
00:38:39,784 --> 00:38:43,530
and lose the fight if I'm watching?
535
00:38:45,523 --> 00:38:48,535
You are getting...
536
00:38:49,694 --> 00:38:52,840
way ahead of yourself.
537
00:39:05,677 --> 00:39:09,857
Trophy robbed me of my 18,000 dollars,
538
00:39:09,881 --> 00:39:11,992
but I couldn't say anything.
539
00:39:12,457 --> 00:39:13,861
It's 18,000 dollars?
540
00:39:14,419 --> 00:39:15,562
What?
541
00:39:20,291 --> 00:39:21,535
Does that mean...
542
00:39:22,227 --> 00:39:25,773
- Like attracts like.
- Why do you say that?
543
00:39:28,066 --> 00:39:29,710
We are all humans.
544
00:39:30,001 --> 00:39:31,845
Are you saying maids are not human?
545
00:39:33,504 --> 00:39:36,050
Doesn't she look like Soon Geum?
546
00:39:36,741 --> 00:39:38,519
It is so strange.
547
00:39:39,544 --> 00:39:41,388
Someone stole 20,000 dollars from her,
548
00:39:42,146 --> 00:39:44,625
and Trophy took 18,000 dollars from her.
549
00:39:46,184 --> 00:39:49,096
That is at least 38,000 dollars.
550
00:39:49,587 --> 00:39:53,033
She got robbed of such big money,
551
00:39:53,691 --> 00:39:55,369
and how is she staying so calm?
552
00:39:56,227 --> 00:39:57,805
Why is she keeping quiet?
553
00:40:10,108 --> 00:40:11,285
Can I get you a cup of tea?
554
00:40:11,843 --> 00:40:13,821
Sure. I'd like that.
555
00:40:13,845 --> 00:40:15,055
All right.
556
00:40:23,087 --> 00:40:25,799
I'm feeling drowsy.
557
00:40:38,002 --> 00:40:41,181
Mr. Hwang is a thug.
558
00:40:41,606 --> 00:40:43,217
He is a great fighter.
559
00:40:43,241 --> 00:40:45,285
Maybe it has nothing to do with him,
560
00:40:45,309 --> 00:40:47,488
but you're just a bad fighter.
561
00:41:04,162 --> 00:41:05,439
Why are you still up?
562
00:41:10,768 --> 00:41:12,045
I heard you got beaten up.
563
00:41:12,837 --> 00:41:15,082
I'm going to crash here tonight.
564
00:41:17,809 --> 00:41:19,953
- You don't like that?
- He really did beat you up.
565
00:41:21,412 --> 00:41:23,056
I'm going to crash here, okay?
566
00:41:28,953 --> 00:41:31,732
Then can I sleep at your place?
567
00:41:32,223 --> 00:41:33,434
Why?
568
00:41:33,858 --> 00:41:36,036
- That doesn't make sense, does it?
- No.
569
00:41:36,060 --> 00:41:39,230
It doesn't make sense that you want
to stay here when you have your own place.
570
00:41:39,964 --> 00:41:42,976
So, do you want me to leave?
571
00:41:43,000 --> 00:41:45,345
You should have
breakfast here tomorrow as well.
572
00:41:45,803 --> 00:41:47,915
That's more like it.
573
00:41:47,939 --> 00:41:50,884
- You like Ms. Noh's cooking, right?
- Of course.
574
00:41:51,609 --> 00:41:53,887
And you like the coffee she makes, right?
575
00:41:54,212 --> 00:41:55,422
I do.
576
00:41:56,280 --> 00:41:58,091
You like her as well, right?
577
00:41:58,316 --> 00:41:59,460
I do.
578
00:42:02,787 --> 00:42:08,302
I mean, I like Mongryong, San, you,
579
00:42:08,427 --> 00:42:10,504
and your father too.
580
00:42:10,728 --> 00:42:13,207
- Then you should live here.
- Really?
581
00:42:14,832 --> 00:42:17,110
Did he break my neck too?
582
00:42:17,402 --> 00:42:21,381
Mr. Hwang seemed like a meek guy,
583
00:42:21,405 --> 00:42:22,616
but he was just...
584
00:42:22,640 --> 00:42:25,419
You and I learned judo, right?
585
00:42:25,443 --> 00:42:29,223
I never got beaten up in a fight,
586
00:42:29,247 --> 00:42:32,659
but he came at me
with the moves I'd never seen...
587
00:42:32,683 --> 00:42:35,429
and tried to tear me apart!
588
00:42:40,691 --> 00:42:42,002
Come over here!
589
00:42:42,026 --> 00:42:44,605
Why are you screaming?
590
00:42:44,629 --> 00:42:48,842
Because you guys are
taking turns getting beaten up!
591
00:42:48,866 --> 00:42:51,812
What could I have done?
Two thieves came at me from behind!
592
00:42:52,437 --> 00:42:55,315
I was actually going
to go easy on Mr. Hwang.
593
00:42:55,339 --> 00:42:57,284
He is my uncle's age and short.
594
00:42:57,308 --> 00:43:00,320
And he also looks like
he's never gotten into a fight.
595
00:43:00,344 --> 00:43:03,323
So I let my guard down, and he got me.
596
00:43:03,481 --> 00:43:05,726
- I'm actually a great fighter!
- I'm actually a great fighter!
597
00:43:06,651 --> 00:43:09,997
Losers always have excuses.
598
00:43:10,555 --> 00:43:11,999
Let me see.
599
00:43:20,765 --> 00:43:22,209
I'll do it.
600
00:43:22,800 --> 00:43:24,177
You're not trustworthy.
601
00:43:24,936 --> 00:43:28,615
You don't trust me? Again?
602
00:43:28,973 --> 00:43:31,118
When do you ever trust me?
603
00:43:32,277 --> 00:43:34,755
Ms. Noh, give him some trust.
604
00:43:35,179 --> 00:43:37,391
You should try to trust him more.
605
00:43:37,682 --> 00:43:40,394
Also, should I make him
disinfect my wound?
606
00:43:40,719 --> 00:43:42,930
You've been sulking all day today.
607
00:43:43,921 --> 00:43:45,165
Get out.
608
00:43:46,057 --> 00:43:47,467
Just go outside.
609
00:43:48,526 --> 00:43:50,037
You guys want to be alone?
610
00:43:50,061 --> 00:43:52,339
You're bothering me too much.
611
00:43:52,997 --> 00:43:54,775
This is my room!
612
00:43:57,401 --> 00:43:59,980
- Let's go to my room, then.
- Shall we?
613
00:44:00,004 --> 00:44:03,050
You don't trust me, but you trust him?
614
00:44:03,374 --> 00:44:04,518
Is that it?
615
00:44:05,143 --> 00:44:07,020
What's going on with you two?
616
00:44:07,044 --> 00:44:09,556
You're always fighting with each other.
617
00:44:09,580 --> 00:44:11,758
What are you trying to say?
618
00:44:11,782 --> 00:44:13,595
There's something I want to hear from you.
619
00:44:13,619 --> 00:44:18,231
Is this because I wanted to share
an ice cream bar earlier today?
620
00:44:18,456 --> 00:44:23,904
Or is it because I ate
a cherry tomato off the ground?
621
00:44:23,928 --> 00:44:24,972
Yes!
622
00:44:28,366 --> 00:44:29,443
All right.
623
00:44:30,301 --> 00:44:35,115
We can each pay for our own ice cream bar
from now on,
624
00:44:35,139 --> 00:44:38,919
and I'll make sure to wash
the tomato in the kitchen...
625
00:44:38,943 --> 00:44:40,954
before I eat it.
626
00:44:41,145 --> 00:44:42,389
Are you happy now?
627
00:44:43,147 --> 00:44:44,725
Just throw it away!
628
00:44:44,749 --> 00:44:46,660
You're doing it again.
629
00:44:47,251 --> 00:44:50,197
Why would you throw it away?
You have no money!
630
00:44:50,221 --> 00:44:51,665
It would be such a waste.
631
00:44:51,689 --> 00:44:55,168
Stop hurting my pride,
632
00:44:55,192 --> 00:44:58,639
you two-faced, mean, pathological liar!
633
00:44:59,797 --> 00:45:01,375
I'm a pathological liar?
634
00:45:02,733 --> 00:45:04,311
A pathological liar?
635
00:45:06,003 --> 00:45:09,916
Life isn't easy for any of us.
636
00:45:16,714 --> 00:45:17,691
You are still up?
637
00:45:22,520 --> 00:45:24,498
- Did you guys have a fight?
- What?
638
00:45:25,089 --> 00:45:28,635
Mr. Kim also came over with a pillow.
639
00:45:29,860 --> 00:45:31,204
I didn't know that.
640
00:45:31,228 --> 00:45:34,641
Why does this seem like
a fight between a married couple?
641
00:45:35,633 --> 00:45:37,377
That's not it.
642
00:45:39,337 --> 00:45:42,883
Then why did you guys both
run away from home...
643
00:45:42,907 --> 00:45:44,851
at this late hour?
644
00:45:44,875 --> 00:45:50,390
Soon Geum, what would happen
if I became your age six years later?
645
00:45:50,414 --> 00:45:51,958
You can't wait to get older?
646
00:45:52,717 --> 00:45:57,998
I want to get older, be more brazen,
and live without any fear.
647
00:45:58,022 --> 00:46:00,801
You're already fearless.
648
00:46:01,325 --> 00:46:04,337
People are most fearless at your age.
649
00:46:05,195 --> 00:46:08,141
There will be more things to fear
as you get older.
650
00:46:08,666 --> 00:46:10,010
I'm disappointed.
651
00:46:11,135 --> 00:46:13,013
Are you afraid of something?
652
00:46:13,638 --> 00:46:14,648
Yes.
653
00:46:16,207 --> 00:46:18,919
Don't worry.
654
00:46:19,644 --> 00:46:25,625
Gun Woo and Mr. Kim upstairs, and I are
much bigger cowards,
655
00:46:26,017 --> 00:46:31,131
and Ms. Seo and Mr. Kang are afraid
of even more things than us.
656
00:46:31,455 --> 00:46:32,632
That's because...
657
00:46:33,391 --> 00:46:38,139
you get wiser and own more things
as you get older.
658
00:46:38,163 --> 00:46:42,976
So you get afraid that you might lose them
or someone might take them away.
659
00:46:43,734 --> 00:46:46,213
- Is that so?
- Sure.
660
00:46:49,340 --> 00:46:53,153
Then Mr. Kim must be
even more frightened than I am.
661
00:46:54,445 --> 00:46:56,556
He was covered in disinfectant,
662
00:46:56,580 --> 00:46:59,426
and his face was burning red just now.
663
00:47:04,622 --> 00:47:06,433
You get even more afraid...
664
00:47:06,924 --> 00:47:11,638
that you might lose what you already have.
665
00:47:21,639 --> 00:47:24,918
You're a great person, Mr. Kim.
666
00:47:24,942 --> 00:47:28,722
You're a warm-hearted person
who was the first to ask me out,
667
00:47:29,280 --> 00:47:30,824
even though I'm a maid.
668
00:47:54,405 --> 00:47:56,683
Should I go and ask him?
669
00:48:18,195 --> 00:48:20,140
- I'll see you at work.
- Okay.
670
00:48:21,866 --> 00:48:23,610
The subway is faster
during the morning rush hours.
671
00:48:23,634 --> 00:48:25,903
Why don't you take the subway with me?
672
00:48:26,237 --> 00:48:28,448
There is no rush hour on Sunday.
673
00:48:49,593 --> 00:48:50,770
Are you going to work?
674
00:48:51,228 --> 00:48:52,839
Yes. I have work today.
675
00:48:52,863 --> 00:48:55,408
Are you still seeing the girl
we came across at the department store?
676
00:48:55,432 --> 00:48:58,879
- What?
- Didn't you say you wanted to date her?
677
00:48:59,036 --> 00:49:00,371
Why are you asking me that?
678
00:49:00,805 --> 00:49:03,383
I just thought
you two looked great together.
679
00:49:04,708 --> 00:49:06,987
I'm two-timing right now,
680
00:49:07,011 --> 00:49:08,588
so my romance life is confidential.
681
00:49:18,756 --> 00:49:22,168
Are you not coming? What are you doing
in someone else's garden?
682
00:49:22,560 --> 00:49:24,237
I'm not going to work out.
683
00:49:24,962 --> 00:49:26,840
You can go without me.
684
00:49:27,398 --> 00:49:30,510
Soon Ok is waiting. Let's go.
685
00:49:30,534 --> 00:49:32,979
Let's just run for 30 minutes.
686
00:49:33,003 --> 00:49:34,915
Even dogs aren't treated like this!
687
00:49:35,539 --> 00:49:38,551
You drag me around
like you have a leash on my neck...
688
00:49:39,009 --> 00:49:41,555
and keep forcing me to eat
what you want me to eat...
689
00:49:41,579 --> 00:49:44,124
when I'm not even hungry.
690
00:49:44,615 --> 00:49:47,627
You won't let me have
any alcohol or smoke...
691
00:49:47,651 --> 00:49:49,629
so that I won't be a burden to you
once I get old and sick.
692
00:49:49,653 --> 00:49:50,695
You don't let me go outside...
693
00:49:50,720 --> 00:49:52,198
so that I don't go around
meeting other women.
694
00:49:52,222 --> 00:49:56,536
When I actually do go out,
you always come with me.
695
00:49:57,162 --> 00:49:59,874
"Cut your hair, trim your nails,
and pluck your nose hair!"
696
00:49:59,898 --> 00:50:03,143
You tell me not to eat anything cold,
to brush my teeth, and to go to bed early.
697
00:50:05,169 --> 00:50:07,113
Are you going to let me off my leash...
698
00:50:07,137 --> 00:50:09,082
when I'm dead
and about to be put into a coffin?
699
00:50:09,106 --> 00:50:11,751
Chi Guk!
700
00:50:12,643 --> 00:50:16,456
My gosh. It's suffocating.
701
00:50:16,480 --> 00:50:18,725
I wish I could move to the country...
702
00:50:19,151 --> 00:50:22,430
and spend my days farming.
703
00:50:22,454 --> 00:50:24,564
Look at the young shoots here.
704
00:50:24,588 --> 00:50:28,301
They are so fresh and lovely.
705
00:50:28,826 --> 00:50:31,938
Look at that! Even a plant will draw
his attention because it's young.
706
00:50:31,962 --> 00:50:35,575
What are you going to do when he moves
to the country and meets a young woman?
707
00:50:35,599 --> 00:50:39,579
We won't be able to keep an eye on him
in the country surrounded by mountains?
708
00:50:39,603 --> 00:50:42,382
Can you really go beating about
in the woods?
709
00:50:43,474 --> 00:50:44,851
Why would I go beating about in the woods?
710
00:50:44,875 --> 00:50:46,319
What are you going to do?
711
00:50:46,343 --> 00:50:49,356
That's why I'm against the idea
of moving to a small country town!
712
00:50:49,546 --> 00:50:52,892
Why are you fighting?
Just let it out on me.
713
00:50:53,951 --> 00:50:55,161
- Darn it.
- Goodness.
714
00:50:55,686 --> 00:50:57,964
We'll have vegetable wraps with these,
so go and wash them!
715
00:51:02,526 --> 00:51:03,503
What brings you here?
716
00:51:03,527 --> 00:51:07,140
You didn't stop by yesterday,
so I wanted to ask if anything was up.
717
00:51:07,164 --> 00:51:08,541
Nothing's up.
718
00:51:09,833 --> 00:51:13,713
Come on. Having 20,000 dollars stolen is
a big deal.
719
00:51:14,071 --> 00:51:16,149
What did the police say?
Will you get it back?
720
00:51:16,407 --> 00:51:17,684
Was it checks or cash?
721
00:51:18,208 --> 00:51:20,854
What do you mean
I had 20,000 dollars stolen?
722
00:51:20,878 --> 00:51:22,122
It's true, right?
723
00:51:22,346 --> 00:51:24,024
You had a break in a couple of days ago.
724
00:51:24,348 --> 00:51:25,658
Nothing was stolen, though.
725
00:51:25,816 --> 00:51:27,027
Nothing?
726
00:51:27,251 --> 00:51:29,062
- No.
- Not even two dollars?
727
00:51:29,520 --> 00:51:30,530
No!
728
00:51:32,890 --> 00:51:35,568
I guess it must've been a false rumor.
729
00:51:39,196 --> 00:51:40,673
Never mind, then.
730
00:51:42,266 --> 00:51:43,443
Bye, Soo Jung.
731
00:51:43,834 --> 00:51:45,478
I'm relieved to hear that!
732
00:52:00,050 --> 00:52:01,628
I'll take this painting.
733
00:52:01,919 --> 00:52:03,730
Cross it off from the inventory list.
734
00:52:04,088 --> 00:52:05,432
Why are you taking it?
735
00:52:06,423 --> 00:52:09,035
- I want to give it to someone.
- Who will you give it to?
736
00:52:09,860 --> 00:52:11,771
I've never seen you...
737
00:52:11,795 --> 00:52:14,107
give your grandfather's painting
to someone.
738
00:52:14,765 --> 00:52:16,476
I want to make a good impression.
739
00:52:16,900 --> 00:52:19,012
- Is it a girl?
- Of course.
740
00:52:19,770 --> 00:52:21,214
You can't take this.
741
00:52:21,238 --> 00:52:23,683
This may be the smallest one,
but it's invaluable!
742
00:52:24,675 --> 00:52:26,586
The size is not the issue.
743
00:52:27,077 --> 00:52:28,488
I think this will be the best for her.
744
00:52:29,813 --> 00:52:31,224
Take it out of the frame for me.
745
00:52:40,591 --> 00:52:43,570
It's definitely different
when the curator gift-wraps it.
746
00:52:43,594 --> 00:52:46,606
You could've hurt the painting without it.
747
00:52:46,897 --> 00:52:48,477
Bring me a proposal for the exhibition.
748
00:52:48,501 --> 00:52:50,510
- I'll look over it.
- Really?
749
00:52:50,636 --> 00:52:53,346
If my proposal is the best,
you have to let me take charge of it.
750
00:54:04,475 --> 00:54:07,320
- Please remove the price tag.
- Okay.
751
00:54:09,847 --> 00:54:11,491
- Goodbye.
- Bye.
752
00:54:15,252 --> 00:54:17,063
Let me check the price.
753
00:54:18,121 --> 00:54:18,998
(130 dollars)
754
00:54:19,022 --> 00:54:21,801
She is out of her mind!
755
00:54:23,221 --> 00:54:24,185
(Summer blowout sale on new arrivals,
80 percent off)
756
00:54:25,629 --> 00:54:27,006
It's cheap.
757
00:54:28,165 --> 00:54:29,442
Goodbye.
758
00:54:39,076 --> 00:54:40,120
Who is this?
759
00:54:40,144 --> 00:54:42,655
Mr. Noh, this is Gun Woo.
760
00:54:43,380 --> 00:54:46,859
I'd like to have a word with you.
May I come over now?
761
00:54:47,017 --> 00:54:48,695
- Are you coming here with her?
- No.
762
00:54:49,620 --> 00:54:50,697
It's just me.
763
00:54:51,289 --> 00:54:53,199
Here's your pizza.
764
00:54:53,223 --> 00:54:56,135
- That looks delicious!
- That looks so good!
765
00:54:56,159 --> 00:54:58,438
I can't believe
that Ji Min is already five years old.
766
00:54:58,462 --> 00:55:00,607
I'm tearing up.
767
00:55:01,231 --> 00:55:03,376
She's not your daughter!
You're being dramatic.
768
00:55:04,368 --> 00:55:06,713
Ji Min, happy birthday!
769
00:55:06,737 --> 00:55:08,648
Thank you.
770
00:55:09,673 --> 00:55:11,150
Thank you!
771
00:55:11,277 --> 00:55:12,919
- Let's eat.
- Let's dig in.
772
00:55:12,943 --> 00:55:14,454
Ji Min, have some of this.
773
00:55:17,214 --> 00:55:19,025
What on earth am I doing?
774
00:55:19,783 --> 00:55:24,330
She must have her own reason
that she couldn't tell me.
775
00:55:24,588 --> 00:55:26,633
My gosh.
776
00:55:37,501 --> 00:55:40,613
- Take it.
- What is this?
777
00:55:51,648 --> 00:55:54,227
- What is it?
- It's a painting.
778
00:55:55,719 --> 00:55:58,064
Do you want me to take
your grandfather's painting and get out?
779
00:55:58,455 --> 00:56:00,333
You want me to leave you alone, right?
780
00:56:23,380 --> 00:56:24,590
What's this?
781
00:56:24,614 --> 00:56:26,326
I'm paying off my debt.
782
00:56:32,556 --> 00:56:33,800
That's it?
783
00:56:35,626 --> 00:56:37,970
That's all I owe you from gambling, right?
784
00:56:40,497 --> 00:56:42,775
This is what you wanted to see me for?
785
00:56:43,535 --> 00:56:46,679
My father told me...
786
00:56:46,703 --> 00:56:50,717
that money is the best
out of trust, hope, and love.
787
00:56:53,543 --> 00:56:57,256
I see that he and I speak
the same language.
788
00:56:57,681 --> 00:57:01,461
Mr. Noh, order anything you'd like.
789
00:57:03,053 --> 00:57:04,464
Why did you come here alone?
790
00:57:13,463 --> 00:57:14,707
You guys had a fight.
791
00:57:15,999 --> 00:57:17,377
It's not like that.
792
00:57:17,401 --> 00:57:18,711
By any chance,
793
00:57:20,070 --> 00:57:21,814
did Soon Geum hit you?
794
00:57:22,873 --> 00:57:23,983
No.
795
00:57:25,676 --> 00:57:26,819
Does she hit people?
796
00:57:27,778 --> 00:57:29,055
Be careful with her.
797
00:57:30,213 --> 00:57:32,992
She went to a trade high school,
798
00:57:33,984 --> 00:57:37,830
so she is familiar
with all sorts of tools...
799
00:57:38,989 --> 00:57:42,168
like monkey spanners, pincers,
nippers, irons, and saws.
800
00:57:44,161 --> 00:57:47,774
She is pretty short-tempered,
so if her temper rises,
801
00:57:48,699 --> 00:57:52,111
with whatever that's in her hand,
802
00:57:53,170 --> 00:57:55,081
she slams it down.
803
00:58:14,658 --> 00:58:18,070
You can get out,
but I prefer that you don't.
804
00:58:19,763 --> 00:58:21,641
I'm still your signal light,
805
00:58:22,299 --> 00:58:24,310
and I still see you as my little sister.
806
00:58:24,334 --> 00:58:29,348
I honestly don't remember
what happened that night at all.
807
00:58:29,372 --> 00:58:32,218
- So what?
- Whether you're telling the truth or not,
808
00:58:32,242 --> 00:58:34,687
and whether I got drunk
and made a mistake that night or not,
809
00:58:35,112 --> 00:58:36,689
it was literally an accident.
810
00:58:37,381 --> 00:58:38,991
Just like a traffic accident.
811
00:58:39,383 --> 00:58:41,194
It's something that happens
without my intention.
812
00:58:42,152 --> 00:58:44,597
I don't have an eye for art.
813
00:58:44,621 --> 00:58:47,900
I neither know how much it costs
nor do I want it.
814
00:58:50,060 --> 00:58:51,938
If I took this, what would that make me?
815
00:58:52,429 --> 00:58:54,040
Where does that put me?
816
00:58:54,364 --> 00:58:56,709
- It feels like you're giving me a tip.
- Hey!
817
00:58:56,967 --> 00:58:58,110
I don't want it.
818
00:58:58,402 --> 00:59:00,413
I don't need this.
819
00:59:00,437 --> 00:59:02,672
If you're going to give me a painting,
give me something huge,
820
00:59:02,696 --> 00:59:03,916
not this tiny one.
821
00:59:03,940 --> 00:59:05,952
Do you have any idea
how much that would cost?
822
00:59:06,443 --> 00:59:08,688
You must've racked your brains
to come up with this idea,
823
00:59:09,146 --> 00:59:13,059
but you're just trying to keep me off
with your grandfather's painting.
824
00:59:13,950 --> 00:59:17,530
Are you really nothing
without his paintings?
825
00:59:18,422 --> 00:59:23,002
You happened to be rich
with his paintings,
826
00:59:23,994 --> 00:59:26,706
and you try to solve
your every problem with them.
827
00:59:26,730 --> 00:59:29,542
Do you ever care about your own life
or have your own thoughts?
828
00:59:30,300 --> 00:59:32,678
You're really hitting the nail
on the head.
829
00:59:33,403 --> 00:59:35,581
How did you keep it in all this time?
830
00:59:36,373 --> 00:59:38,150
You're right.
831
00:59:38,174 --> 00:59:40,319
My life is nothing
without my grandfather's paintings...
832
00:59:40,343 --> 00:59:41,854
that lay the golden eggs for me.
833
00:59:43,480 --> 00:59:45,358
People usually talk behind my back,
834
00:59:45,382 --> 00:59:48,794
but I knew you'd point it out directly.
835
00:59:48,818 --> 00:59:50,997
All right. Thank you.
836
00:59:51,555 --> 00:59:54,901
So, what do you want from me?
837
00:59:54,925 --> 00:59:57,570
Is this how adults handle accidents?
838
00:59:59,796 --> 01:00:03,910
You think you can just get rid of me
by paying me?
839
01:00:03,934 --> 01:00:05,411
You've got to be kidding.
840
01:00:05,435 --> 01:00:07,780
I'm trying to be sincere,
but that's how you think of it?
841
01:00:08,371 --> 01:00:10,149
Fine. Do whatever you want.
842
01:00:10,173 --> 01:00:13,886
Whether you take the painting or not,
and get out of my place or not,
843
01:00:15,612 --> 01:00:19,492
I'm not going
to be your signal light anymore.
844
01:00:30,193 --> 01:00:31,370
Mr. Noh,
845
01:00:34,698 --> 01:00:37,143
when a man and a woman are
seeing each other,
846
01:00:38,301 --> 01:00:42,481
shouldn't they open up everything
to each other?
847
01:00:42,639 --> 01:00:45,918
Isn't trust the fundamental glue
that holds a relationship together?
848
01:00:45,942 --> 01:00:47,467
She's like that.
849
01:00:47,467 --> 01:00:49,544
She doesn't trust others easily
because she's been hurt a lot.
850
01:00:51,314 --> 01:00:55,528
You should be able to tell your secrets...
851
01:00:56,086 --> 01:00:57,697
to someone you love, right?
852
01:00:58,722 --> 01:01:01,400
Your money is yours, and my money is mine.
853
01:01:01,925 --> 01:01:03,736
That's what I'm getting at.
854
01:01:04,261 --> 01:01:06,205
Your dime is your dime,
855
01:01:06,429 --> 01:01:08,107
and my penny is my penny.
856
01:01:08,131 --> 01:01:11,043
All she has is a penny?
Did you ask her to lend you money?
857
01:01:11,635 --> 01:01:13,613
That's not what I meant.
858
01:01:13,970 --> 01:01:16,582
She should be more forthcoming,
859
01:01:16,940 --> 01:01:19,018
but she keeps her mouth shut all the time.
860
01:01:19,342 --> 01:01:22,321
I've asked her countless times
where her mom kept her money,
861
01:01:22,345 --> 01:01:25,825
but she never told me.
862
01:01:28,518 --> 01:01:31,831
You and I are in the same boat.
863
01:01:32,656 --> 01:01:34,467
The subject of mistrust.
864
01:01:34,824 --> 01:01:36,268
That's what we are.
865
01:01:37,594 --> 01:01:39,071
She could've trusted us just once.
866
01:01:39,462 --> 01:01:41,207
I think we deserve that.
867
01:01:46,536 --> 01:01:48,447
At the same time,
868
01:01:48,638 --> 01:01:53,686
she wants me to trust everything she says
when she is a habitual liar.
869
01:01:53,710 --> 01:01:56,222
How audacious is that?
870
01:01:56,713 --> 01:01:59,025
- She lied to you?
- Yes.
871
01:01:59,583 --> 01:02:02,595
She completely fooled me with her lies.
872
01:02:02,619 --> 01:02:04,463
And I actually got fooled.
873
01:02:09,726 --> 01:02:11,570
My girl would never lie!
874
01:02:12,295 --> 01:02:16,175
She doesn't tell any other lies
than the one she has no money!
875
01:02:16,833 --> 01:02:18,944
But she did lie to me.
876
01:02:22,205 --> 01:02:25,618
What do you mean? What did she lie about?
877
01:02:26,576 --> 01:02:29,388
- What?
- Do you think it's right...
878
01:02:29,412 --> 01:02:32,191
to tell lies about her
just because she's not here?
879
01:02:33,083 --> 01:02:35,227
I mean...
880
01:02:39,723 --> 01:02:42,802
How dare you talk ill of my daughter
in front of me!
881
01:02:42,826 --> 01:02:45,905
You punk!
882
01:02:45,929 --> 01:02:47,073
You old rascal!
883
01:02:47,097 --> 01:02:49,542
Tell me what Soon Geum lied to you about!
884
01:02:51,501 --> 01:02:52,778
You tell me...
885
01:02:53,471 --> 01:02:56,916
- what my girl did to you!
- Dad!
886
01:02:58,341 --> 01:03:00,052
Did you have a lot to drink?
887
01:03:01,177 --> 01:03:03,956
What do you see in this douchebag?
888
01:03:07,050 --> 01:03:08,594
He can hear you.
889
01:03:08,618 --> 01:03:11,063
I've already heard enough.
890
01:03:11,521 --> 01:03:14,100
That's low of you to bring her into this.
891
01:03:14,524 --> 01:03:16,735
I called her over
because I thought you had a fight.
892
01:03:20,664 --> 01:03:23,375
She's my daughter! Am I not allowed
to call her over when I want?
893
01:03:24,334 --> 01:03:26,245
You should've just left
after paying him back.
894
01:03:26,269 --> 01:03:28,314
Why are you letting him yell at you?
895
01:03:28,338 --> 01:03:30,683
Why was he yelling at you?
896
01:03:41,518 --> 01:03:45,664
Why would you waste his time
by yelling at him?
897
01:03:51,261 --> 01:03:52,905
Why did you make
this innocent man come all the way here...
898
01:03:52,929 --> 01:03:55,241
and grab him by his collar?
899
01:03:56,833 --> 01:03:58,644
I'm not innocent.
900
01:03:58,668 --> 01:04:02,181
Why would you do that
to someone I'm crazy about?
901
01:04:06,810 --> 01:04:08,921
Do you think he's like you?
902
01:04:17,353 --> 01:04:19,598
He's the one who talked ill of you!
903
01:04:21,791 --> 01:04:23,469
Now you're telling on him?
904
01:04:25,695 --> 01:04:27,239
Pour me one more.
905
01:04:40,577 --> 01:04:42,555
I have my limits.
906
01:04:42,879 --> 01:04:44,690
I'm so sick and tired of this.
907
01:04:45,281 --> 01:04:48,394
How much longer do I have
to live like this because of you?
908
01:04:50,653 --> 01:04:52,198
Cut him some slack.
909
01:04:52,389 --> 01:04:53,799
Why are you only getting mad at me?
910
01:04:54,491 --> 01:04:55,768
What he said was right.
911
01:04:55,792 --> 01:04:58,070
You need to give me a chance
and believe in me.
912
01:04:58,094 --> 01:05:00,439
I'll eventually hit it out of the park.
913
01:05:00,663 --> 01:05:02,708
I would be living
a whole different life...
914
01:05:02,732 --> 01:05:05,077
if it weren't for you.
915
01:05:09,873 --> 01:05:11,917
Should I just give up on you?
916
01:05:12,509 --> 01:05:16,956
You have no idea how much I want
to just give up on you,
917
01:05:16,980 --> 01:05:18,924
hire people to do my work for me,
918
01:05:19,115 --> 01:05:23,062
and spend all the money I want on my man.
919
01:05:25,755 --> 01:05:28,000
There are a lot of things
I want to buy him,
920
01:05:28,224 --> 01:05:31,937
and I want to support him financially
so he can feel more confident at work.
921
01:05:31,961 --> 01:05:34,039
I want to be a supportive girlfriend...
922
01:05:35,365 --> 01:05:37,409
and let him treat me with care.
923
01:05:37,433 --> 01:05:39,378
Do you think I should do that?
924
01:05:39,936 --> 01:05:43,148
- You don't have the money for that.
- I do have the money!
925
01:05:43,640 --> 01:05:46,819
Soon Geum. Ms. Noh!
926
01:05:48,177 --> 01:05:49,922
What do you mean you have the money?
927
01:05:50,847 --> 01:05:54,526
I couldn't even buy
enough ice cream for him...
928
01:05:54,550 --> 01:05:57,563
and had to put up with his complaints.
929
01:05:57,587 --> 01:05:59,531
That's how I saved up!
930
01:06:00,590 --> 01:06:04,370
I also win money playing go-stop like you.
931
01:06:04,828 --> 01:06:06,739
I'm your daughter, after all.
932
01:06:08,832 --> 01:06:14,413
- And I buy lottery tickets...
- Mr. Noh!
933
01:06:15,705 --> 01:06:17,917
I think we should get going.
934
01:06:20,577 --> 01:06:24,123
- You know how much I won from a lottery?
- Soon Geum!
935
01:06:24,280 --> 01:06:26,759
Mr. Noh,
I think she's had too much to drink.
936
01:06:26,850 --> 01:06:28,727
It's all in cash.
937
01:06:29,252 --> 01:06:30,663
I won...
938
01:06:30,787 --> 01:06:32,564
Nothing's going to stop me now.
939
01:06:33,122 --> 01:06:34,800
Do you know how much I won?
940
01:06:35,225 --> 01:06:36,535
I won...
941
01:07:30,980 --> 01:07:34,727
Don't you have something
you only want to tell me?
942
01:07:46,696 --> 01:07:49,575
Can you pay the bill?
943
01:07:49,999 --> 01:07:51,610
I don't have any money on me.
944
01:07:57,273 --> 01:08:00,319
Don't you have anything to tell me?
945
01:08:00,430 --> 01:08:02,676
I think now is the perfect time for it.
946
01:08:11,728 --> 01:08:13,728
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
70034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.