All language subtitles for Rare Exports Inc 2-Safety_Instructions(2005).italianshare.net]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,935 --> 00:00:08,870 Solo per importatori e distributori. contiene materiale inquietante. 2 00:00:09,335 --> 00:00:12,870 --==Italianshare==-- www.italianshare.net 3 00:00:13,129 --> 00:00:16,724 Sezione: ISubs Movies 4 00:00:16,829 --> 00:00:20,246 Traduzione: Antares57 [IScrew] 5 00:00:20,400 --> 00:00:25,000 Golfo di Botnia, Porto di Tornio, (Finlandia) - Una settimana a Natale. 6 00:00:29,500 --> 00:00:32,995 Ogni anno spediamo centinaia di questi prodotti 7 00:00:33,000 --> 00:00:39,500 pregiati ed estremamente rari in Paesi lontani di tutto il mondo. 8 00:00:43,500 --> 00:00:48,900 Il vostro compito e' garantire all'articolo un viaggio sicuro 9 00:00:49,200 --> 00:00:52,000 dall'inizio alla fine. 10 00:00:59,500 --> 00:01:03,600 La stagione scorsa... avete sbagliato. 11 00:01:13,400 --> 00:01:18,400 Rare Exports Inc. Istruzioni ufficiali 2005 per la sicurezza. 12 00:01:19,300 --> 00:01:21,700 Golfo di Botnia, Porto di Tornio, 7 ore dopo. 13 00:01:21,800 --> 00:01:25,500 Il carico non ha mai raggiunto la sua destinazione. 14 00:01:26,200 --> 00:01:30,700 Tuttavia, fortunatamente, avete chiamato i professionisti. 15 00:01:49,500 --> 00:01:51,500 Quella era stata la punizione 16 00:01:51,600 --> 00:01:56,100 per aver rinchiuso una bestia che non concepisce la misericordia. 17 00:01:59,500 --> 00:02:04,300 Quei pazzi irresponsabili avevano avuto cio' che si meritavano. 18 00:02:04,800 --> 00:02:09,300 Per la loro negligenza avevano pagato con la vita. 19 00:02:13,900 --> 00:02:16,500 Causa della morte: shock traumatico. 20 00:02:18,800 --> 00:02:21,500 Shock tipicamente causato... 21 00:02:22,900 --> 00:02:26,000 Da ubriachezza e profanazione. 22 00:02:55,400 --> 00:02:58,500 Regole di comportamento. 23 00:03:02,500 --> 00:03:05,800 Onde evitare ulteriori inutili vittime, 24 00:03:06,100 --> 00:03:08,400 insistiamo con fermezza 25 00:03:08,410 --> 00:03:12,400 sul totale rispetto di tutti questi avvertimenti e istruzioni. 26 00:03:13,500 --> 00:03:15,300 Cio' che ora state per vedere 27 00:03:15,900 --> 00:03:19,300 e' solo a puro scopo dimostrativo 28 00:03:19,600 --> 00:03:21,600 e le metodologie descritte 29 00:03:21,700 --> 00:03:25,600 potrebbero rivelarsi letali per chiunque non abbia l'adeguata formazione. 30 00:03:27,300 --> 00:03:29,000 Non provocare forti rumori. 31 00:03:30,700 --> 00:03:33,500 Ogni suono piu' forte del tono di voce normale 32 00:03:33,900 --> 00:03:35,900 ferisce le orecchie di un Babbo Natale 33 00:03:36,200 --> 00:03:38,500 rendendolo subito nervoso. 34 00:03:40,600 --> 00:03:42,300 Comportarsi come un pazzo furioso 35 00:03:42,310 --> 00:03:47,100 non fara' che incoraggiare un Babbo Natale a fare altrettanto 36 00:03:49,500 --> 00:03:52,800 e vi attacchera' direttamente alla gola, 37 00:03:52,900 --> 00:03:56,600 rendendovi silenzioso per il resto dei vostri giorni. 38 00:03:56,800 --> 00:03:58,600 Come comportarsi sempre. 39 00:03:59,900 --> 00:04:03,000 Se vi siete comportati leggermente male, 40 00:04:03,200 --> 00:04:05,500 potete evitare di perdere la vita 41 00:04:05,800 --> 00:04:08,000 fingendovi morto. 42 00:04:08,100 --> 00:04:11,000 Questo e' il metodo piu' facile e diretto 43 00:04:11,200 --> 00:04:16,600 ma puo' essere applicato solo in caso di rabbia contenuta. 44 00:04:18,300 --> 00:04:20,000 Non fumare. 45 00:04:21,500 --> 00:04:23,800 Chiunque fumi vicino ad un Babbo Natale 46 00:04:24,000 --> 00:04:27,200 si pone in un pericolo mortale. 47 00:04:28,100 --> 00:04:33,300 Sono stati visti Babbo Natale strappare i polmoni degli stupidi fumatori. 48 00:04:33,800 --> 00:04:36,800 Il fragrante e intenso profumo di biscotti allo zenzero appena sfornati 49 00:04:37,000 --> 00:04:38,000 puo' fermare l'aggressione, 50 00:04:38,200 --> 00:04:41,200 ma questa forma di corruzione non sempre funziona 51 00:04:41,300 --> 00:04:44,000 e rischiate comunque di perdere un dito o due. 52 00:04:44,600 --> 00:04:46,200 Non bere alcolici. 53 00:04:47,000 --> 00:04:50,500 Se volete rendere davvero furioso un Babbo Natale, 54 00:04:50,800 --> 00:04:53,100 provate a bere e tirare accidenti. 55 00:04:53,200 --> 00:04:54,700 Diavolo! 56 00:04:59,000 --> 00:05:01,200 Il risultato inevitabile sara'... 57 00:05:01,500 --> 00:05:03,400 morte! 58 00:05:09,200 --> 00:05:11,400 Se avete disatteso queste regole, 59 00:05:11,500 --> 00:05:15,600 non sara' mai piu' possibile riprendere il controllo dei Babbo Natale. 60 00:05:15,800 --> 00:05:17,500 Mai piu'. 61 00:05:28,300 --> 00:05:30,300 Cio' che state per vedere 62 00:05:30,400 --> 00:05:33,000 potrebbe traumatizzarvi a vita, 63 00:05:33,100 --> 00:05:36,700 ma la storia dev'essere raccontata. 64 00:05:46,500 --> 00:05:49,000 Una volta che ha assaggiato la carne umana, 65 00:05:49,100 --> 00:05:52,500 non sanno piu' controllare i propri istinti. 66 00:05:55,000 --> 00:05:57,900 Con gli occhi accecati dalla rabbia, 67 00:05:58,000 --> 00:06:02,500 non sono piu' in grado di riconoscere chi e' cattivo e chi e' buono. 68 00:06:22,700 --> 00:06:25,000 Quando si presentano queste condizioni, 69 00:06:25,100 --> 00:06:28,600 I Babbo Natale si trasformano in bestie astute 70 00:06:28,800 --> 00:06:31,000 e c'e' solo un modo 71 00:06:31,100 --> 00:06:33,100 per fermarli. 72 00:07:21,000 --> 00:07:23,200 Poiche' non ne avete avuto cura, 73 00:07:23,400 --> 00:07:27,800 un altro prezioso dono di Madre Natura e' morto. 74 00:07:29,400 --> 00:07:31,700 Ogni caso del genere 75 00:07:31,800 --> 00:07:36,000 porta la specie sempre piu' vicina all'estinzione. 76 00:07:48,500 --> 00:07:53,800 Tuttavia e' stato un giorno importante per trasmettere una tradizione antica. 77 00:07:54,000 --> 00:07:56,500 Un bimbo e' diventato un uomo, 78 00:07:56,700 --> 00:07:59,600 un cacciatore come suo padre. 79 00:08:08,600 --> 00:08:11,000 L'addestramento dei 00:08:14,400 e' un procedimento lungo e laborioso. 81 00:08:14,800 --> 00:08:20,500 Per ogni nostro istruttore, i Babbo Natale sono come il loro stessi figli. 82 00:08:26,200 --> 00:08:29,900 Nel cuore delle foreste della Lapponia, 83 00:08:30,200 --> 00:08:32,900 profondamente sepolti sotto il terreno gelato, 84 00:08:33,400 --> 00:08:36,200 i Babbo Natale di un tempo passato 85 00:08:36,300 --> 00:08:39,000 giacciono in tombe antiche 86 00:08:39,400 --> 00:08:43,800 dove magicamente proseguono la loro vita. 87 00:08:44,900 --> 00:08:47,300 Ogni tomba e' decorata 88 00:08:47,400 --> 00:08:49,300 da un albero di Natale 89 00:08:49,400 --> 00:08:53,900 cresciuto dal cuore dei Babbo Natale. 90 00:08:56,700 --> 00:08:58,200 Noi crediamo in voi 91 00:08:58,500 --> 00:09:03,500 e vi auguriamo un felice e sicuro Natale. 92 00:09:04,935 --> 00:09:07,870 Esportazioni rare S.p.A. 93 00:09:08,135 --> 00:09:14,870 Questi sottotitoli provengono da www.ITALIANSHARE.net 94 00:09:14,935 --> 00:09:19,870 Se cercate altri film sottotitolati, venite a trovarci !!! 7478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.