All language subtitles for Perra.Vida.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:02:29,875 --> 00:02:31,708 ¿Estás bien? ¿Estás bien? 4 00:02:32,500 --> 00:02:34,375 Sí, estoy bien. 5 00:02:34,625 --> 00:02:36,541 Le decía al perro, Olivia. 6 00:02:36,791 --> 00:02:38,625 ¿Olivia, te asustó la señora? 7 00:02:40,166 --> 00:02:43,583 Toma una bolsa para que recojas las deposiciones de tu mascota. 8 00:02:43,916 --> 00:02:46,833 - No tengo perro. - Se nota. 9 00:03:18,791 --> 00:03:21,250 Ya, Azumi. Ya voy. 10 00:03:26,375 --> 00:03:28,083 ¿Qué pasa, perrita? 11 00:03:28,833 --> 00:03:30,291 Maravillosa, pero... 12 00:03:32,500 --> 00:03:34,083 A ver, ¿qué tal? 13 00:03:35,583 --> 00:03:37,958 Yo encuentro que aguanta. Ya, vamos. 14 00:03:58,083 --> 00:04:01,208 Un día sin alcohol es un día ganado a la vida. 15 00:04:06,875 --> 00:04:09,541 Álex, sé que estás ahí. 16 00:04:10,125 --> 00:04:11,500 ¡Ábreme la puerta! 17 00:04:12,750 --> 00:04:14,833 Llevas cinco meses sin pagar el arriendo. 18 00:04:15,166 --> 00:04:16,208 ¡Álex! 19 00:04:16,833 --> 00:04:18,750 ¡Si no me abres, te vas a arrepentir! 20 00:04:19,125 --> 00:04:20,166 ¡Álex! 21 00:04:23,291 --> 00:04:24,541 Parece que se fue. 22 00:04:49,125 --> 00:04:51,333 ¿Cuál es la perrita más inteligente de todas? 23 00:04:51,625 --> 00:04:53,250 ¿A ver? ¡Tú! 24 00:04:59,375 --> 00:05:02,625 Hola. ¿Cómo estás? A ver. Sí, por supuesto. 25 00:05:02,708 --> 00:05:04,500 ¿Cómo está mi perrita? 26 00:05:04,625 --> 00:05:06,958 Recuerda que usa pañales. ¡No, hijo, no! 27 00:05:07,083 --> 00:05:10,125 - Tome. Usa pañales. - Muchas gracias. 28 00:05:22,208 --> 00:05:24,958 Hoy es el día. 29 00:05:27,250 --> 00:05:28,708 Mentalidad de tiburón. 30 00:05:30,958 --> 00:05:32,375 Mentalidad de tiburón. 31 00:05:33,500 --> 00:05:34,958 ¡Claudio! 32 00:05:36,291 --> 00:05:37,333 ¡Claudio! 33 00:05:40,333 --> 00:05:42,416 - ¡Claudio! - ¿Sí, mamá? 34 00:05:44,125 --> 00:05:47,083 ¿Por qué te demoraste tanto? ¿Qué estabas haciendo? 35 00:05:47,583 --> 00:05:50,166 - Apenas la escuché me vine corriendo. - Hola, joven. 36 00:05:51,625 --> 00:05:53,875 Eliseo, no sabía que estaba aquí. 37 00:05:54,708 --> 00:05:57,833 - Se quedó a dormir. - No quiero escuchar detalles, mamá. 38 00:05:58,041 --> 00:06:02,625 Supongo que no tienes ningún inconveniente con la vida sentimental de tu mamá. ¿No? 39 00:06:03,916 --> 00:06:06,750 No, mamá, ningún problema. Dígame en qué le puedo ayudar. 40 00:06:07,250 --> 00:06:08,791 Se me acabó el oxígeno. 41 00:06:09,083 --> 00:06:10,583 ¿Cómo se le acabó el oxígeno? 42 00:06:10,708 --> 00:06:14,750 Mamá, el doctor le dijo, que era solo en casos de emergencia. 43 00:06:15,416 --> 00:06:17,750 Es que es tan fresquito y hace calor. 44 00:06:17,875 --> 00:06:19,125 Sí, mamá, pero es caro. 45 00:06:20,833 --> 00:06:23,041 ¿Le vas a negar el oxígeno a tu santa madre? 46 00:06:25,041 --> 00:06:26,125 No. 47 00:06:27,041 --> 00:06:28,291 Pero usted sabe que... 48 00:06:29,166 --> 00:06:31,750 Mi emprendimiento todavía no despega. 49 00:06:34,958 --> 00:06:35,958 No se ría. 50 00:06:36,041 --> 00:06:38,541 Ahora le llaman emprendimiento a acumular cámaras. 51 00:06:38,625 --> 00:06:41,666 - Mamá, no se burle. - ¿Cómo burlarme de algo que yo financié? 52 00:06:41,833 --> 00:06:42,875 Cofinanció. 53 00:06:42,958 --> 00:06:46,083 De hecho, ahora voy saliendo a mi primer gran pedido de cámara. 54 00:06:47,000 --> 00:06:48,500 - Fantástico. - ¿Cierto que sí? 55 00:06:48,791 --> 00:06:50,000 ¡Estoy tan contento! 56 00:06:50,083 --> 00:06:52,291 No, digo que fantástico que vayas saliendo. 57 00:06:52,958 --> 00:06:55,541 Porque así llevas a Juanga al baño. 58 00:06:57,583 --> 00:06:58,958 Mamá, voy atrasado. 59 00:07:01,166 --> 00:07:02,291 Estoy atrasado, mamá. 60 00:07:03,916 --> 00:07:05,041 Chao, joven. 61 00:07:06,375 --> 00:07:08,416 Juanga, al baño. 62 00:07:09,666 --> 00:07:10,875 - Bueno, ya. - Al bañito. 63 00:07:13,041 --> 00:07:14,375 Te lo traigo. Vamos. 64 00:07:25,833 --> 00:07:27,625 Hoy va a ser un buen día. 65 00:07:28,375 --> 00:07:30,458 Hoy va a ser un buen día. 66 00:07:33,458 --> 00:07:35,250 Hola. Oye, por favor, 67 00:07:35,375 --> 00:07:37,458 hoy es muy importante que seas puntual. 68 00:07:37,625 --> 00:07:39,291 ¿Ya? ¡Te espero! 69 00:07:40,833 --> 00:07:41,833 Ya. 70 00:07:41,916 --> 00:07:43,958 Y tú, ¿por qué no te has tomado tu agüita? 71 00:07:44,583 --> 00:07:47,916 Te dije que es importante que te hidrates bien, 72 00:07:48,166 --> 00:07:49,291 porque vas a salir. 73 00:07:49,458 --> 00:07:52,166 Te van a venir a buscar y necesito que estés hidratado. 74 00:07:53,625 --> 00:07:54,750 Ya pues. 75 00:07:56,125 --> 00:07:58,625 No pongas esa carita que me da pena. 76 00:07:59,083 --> 00:08:01,291 A mí tampoco me gusta que alojes fuera, 77 00:08:01,833 --> 00:08:04,208 pero los actos tienen consecuencias. 78 00:08:04,375 --> 00:08:05,750 Tienes que aprender. 79 00:08:06,208 --> 00:08:07,541 Ya. No, no. 80 00:08:07,875 --> 00:08:09,750 Abajo de la mesa y venga a hidratarse. 81 00:08:10,041 --> 00:08:11,041 Rápido. 82 00:08:12,208 --> 00:08:13,291 Buen día, amor. 83 00:08:16,208 --> 00:08:17,500 Llamó Papá. 84 00:08:18,333 --> 00:08:19,583 ¿Qué quería? 85 00:08:20,291 --> 00:08:22,416 Recordarte que hoy almorzamos los tres. 86 00:08:23,125 --> 00:08:24,750 No puedo, tengo audiencia. 87 00:08:25,541 --> 00:08:26,916 Nos avisó hace una semana. 88 00:08:29,958 --> 00:08:31,000 ¿Tengo que ir? 89 00:08:33,916 --> 00:08:35,000 No sé, 90 00:08:35,583 --> 00:08:36,750 ¿eres mi mamá? 91 00:08:40,583 --> 00:08:41,875 Javiera... 92 00:08:42,291 --> 00:08:43,958 - Javiera, el huevo. - ¡Ya! 93 00:08:45,125 --> 00:08:46,916 Es huevo, no ácido sulfúrico. 94 00:08:47,000 --> 00:08:48,708 ¿Sabes cuánto costó limpiar el sofá? 95 00:08:48,791 --> 00:08:51,125 Dos mil dólares, gracias a tus avocado toasts. 96 00:08:51,208 --> 00:08:54,208 - No hables en dólares. - Y tú no comas arriba del sillón. 97 00:08:54,291 --> 00:08:56,166 No digas "avocado toasts". 98 00:08:56,250 --> 00:08:57,958 Cuando comas donde corresponde, 99 00:08:58,041 --> 00:09:00,583 sobre todo que la Meche está con licencia por estrés. 100 00:09:00,666 --> 00:09:03,083 Eso es tu culpa. Tú la explotabas. 101 00:09:03,166 --> 00:09:05,708 ¿Mi culpa, o tu culpa? 102 00:09:16,375 --> 00:09:18,333 Azumi, tú quedas a cargo el barco. 103 00:09:18,833 --> 00:09:20,958 Se portan bien, chicos. Vuelvo en seguida. 104 00:09:21,500 --> 00:09:23,875 No me ignores, por favor. 105 00:09:24,791 --> 00:09:28,541 Si sabes que en el fondo es todo porque no me das más opción. 106 00:09:29,708 --> 00:09:31,958 La última vez, ¿qué fue lo que pasó? 107 00:09:32,125 --> 00:09:33,541 Estábamos en pleno beso, 108 00:09:33,708 --> 00:09:36,833 ¿y qué hiciste? Ladrar como si se acabara el mundo. 109 00:09:36,916 --> 00:09:39,583 Y le mordiste la pantorrilla y le sacaste un pedazo. 110 00:09:39,666 --> 00:09:42,208 Y a este ni lo conoces y lo quieres dejar sin sopa. 111 00:09:42,375 --> 00:09:44,500 Eso no está bien. Oye... 112 00:09:45,916 --> 00:09:47,666 Yo sé que eres un perrito guardián, 113 00:09:48,291 --> 00:09:51,375 pero hay partes mías que no quiero que sigan guardadas. 114 00:09:53,416 --> 00:09:54,583 Necesito 115 00:09:55,208 --> 00:09:57,291 contacto humano. 116 00:09:58,958 --> 00:10:01,541 Es solo una noche. Además, siento que, no sé... 117 00:10:02,291 --> 00:10:04,750 Siento que esta puede ser la persona. 118 00:10:09,500 --> 00:10:10,750 - Hola. - Hola. 119 00:10:11,208 --> 00:10:12,875 Qué bueno que llegaste puntual. 120 00:10:12,958 --> 00:10:15,541 Acá tienes todo para que pase la noche contigo. 121 00:10:15,625 --> 00:10:18,041 Su objeto de apego, Tommy. 122 00:10:18,125 --> 00:10:19,333 Acá va su mantita. 123 00:10:19,500 --> 00:10:21,791 Por favor, que esté tibia antes de hacerlo dormir. 124 00:10:21,875 --> 00:10:23,416 - Sí. - Te puse una lista, también. 125 00:10:23,500 --> 00:10:25,583 Porque Sansón está en transición para ser vegano. 126 00:10:25,833 --> 00:10:28,083 Ahí está todo lo que puede y no puede comer. 127 00:10:28,208 --> 00:10:30,000 Reggaetón, nada. Cero. 128 00:10:30,083 --> 00:10:31,916 No comulgamos con ese tipo de contenido. 129 00:10:32,000 --> 00:10:34,250 Y pantalla... Bueno, máximo 15 minutos, 130 00:10:34,416 --> 00:10:36,333 pero alejado de su hora de dormir, ¿ya? 131 00:10:36,708 --> 00:10:38,666 Pero lo más importante, Álex, por favor, 132 00:10:38,875 --> 00:10:40,333 bajo ningún punto de vista, 133 00:10:40,875 --> 00:10:42,833 se puede juntar con Manchitas en el parque, 134 00:10:43,416 --> 00:10:45,125 - ¿Manchitas? - El dálmata. 135 00:10:46,166 --> 00:10:47,208 Pero se llevan bien. 136 00:10:48,083 --> 00:10:50,750 Sí, pero la última que jugaron volvió con trauma anal. 137 00:10:52,458 --> 00:10:53,791 - ¿Anal? - Sí, del ano. 138 00:10:54,583 --> 00:10:57,625 Su psicólogo dice que es heterocurioso... Ay, perdona, mi amor. 139 00:10:57,708 --> 00:11:00,041 Es verdad. No debiera estar divulgando tu sexualidad. 140 00:11:00,125 --> 00:11:03,083 Pero bueno, eso no importa. Lo que me importa 141 00:11:03,166 --> 00:11:07,000 es que, si va a explorar sexualmente, que sea en un ambiente seguro. 142 00:11:07,083 --> 00:11:09,250 ¿Me entiendes? No en un parque lejos de mí. 143 00:11:10,083 --> 00:11:11,541 - Sí, - Toma. Atento con todo. 144 00:11:11,750 --> 00:11:12,750 Sí, sí. 145 00:11:13,500 --> 00:11:14,666 Ya, mi amor. 146 00:11:16,125 --> 00:11:18,500 Que esta noche esté repleta de momentos felices. 147 00:11:19,083 --> 00:11:20,416 ¿Ya, mi Sansón? 148 00:11:20,750 --> 00:11:22,958 Y mañana me lo devuelves en la veterinaria. 149 00:11:23,500 --> 00:11:24,541 - Ya, cuídalo. - Sí. 150 00:11:25,625 --> 00:11:26,708 Ya, cuídalo. 151 00:11:30,166 --> 00:11:31,875 - Duerme bien. - Vamos, campeón. 152 00:11:31,958 --> 00:11:33,250 Eso es. 153 00:11:33,833 --> 00:11:36,083 - Listo. Chao, nos vemos. - Chao, mi amor. 154 00:11:37,291 --> 00:11:38,666 Chao cosito mío. 155 00:11:43,625 --> 00:11:45,208 Existe cierta discriminación 156 00:11:45,291 --> 00:11:46,958 hacia los productos de China. 157 00:11:47,041 --> 00:11:49,416 Y esta cámara que tengo acá es china, 158 00:11:49,875 --> 00:11:52,166 pero de una muy buena calidad china. 159 00:11:52,625 --> 00:11:54,000 Porque hay chinos y chinos. 160 00:11:54,083 --> 00:11:56,416 Y esta es la mejor, no solo por su modelo compacto, 161 00:11:56,500 --> 00:11:58,875 casi indetectable, y también por su tecnología. 162 00:11:58,958 --> 00:12:00,875 Esta cámara se puede conectar a WiFi. 163 00:12:01,083 --> 00:12:02,666 Se puede conectar a Bluetooth, 164 00:12:02,958 --> 00:12:05,333 y se puede monitorear por distintos dispositivos. 165 00:12:05,416 --> 00:12:07,750 Por ejemplo, yo lo tengo conectado en mi computador 166 00:12:07,875 --> 00:12:10,041 y también lo tengo conectado en mi teléfono, 167 00:12:10,166 --> 00:12:11,166 ¿Ve? 168 00:12:11,250 --> 00:12:12,291 Mire la imagen. 169 00:12:12,666 --> 00:12:13,708 Impecable, ¿cierto? 170 00:12:13,958 --> 00:12:15,458 Casi 4K. 171 00:12:16,166 --> 00:12:18,291 - Mi casa. - ¿Se me quedó dormido de nuevo? 172 00:12:19,125 --> 00:12:20,791 Ahí está mi mamá con su amigo. 173 00:12:21,291 --> 00:12:22,291 ¡No puede ser! 174 00:12:23,291 --> 00:12:24,291 ¿Vives con tu mamá? 175 00:12:24,500 --> 00:12:26,458 No. Ella vive conmigo. 176 00:12:27,625 --> 00:12:28,791 Además, tengo que decir 177 00:12:28,916 --> 00:12:31,750 que este dispositivo cuenta con un sistema de voz. 178 00:12:31,833 --> 00:12:33,958 Puedo comunicarme con la gente que estoy viendo. 179 00:12:34,041 --> 00:12:35,500 Por ejemplo, si hago click aquí, 180 00:12:36,875 --> 00:12:38,375 ¡Mamá, mamá! 181 00:12:38,458 --> 00:12:39,750 ¡Mamá! ¡Hola! 182 00:12:40,458 --> 00:12:42,291 Mamá, no haga eso. Es feo. 183 00:12:43,083 --> 00:12:44,708 ¿De dónde nos conocemos tú y yo? 184 00:12:45,500 --> 00:12:47,958 - No, no. - Sí, tú eres de Talagante. 185 00:12:48,625 --> 00:12:50,458 No, creo que me estás confundiendo. 186 00:12:50,625 --> 00:12:52,083 No, no. 187 00:12:52,666 --> 00:12:55,208 ¡Ya sé! Espérate. 188 00:12:55,916 --> 00:12:59,208 Tú eres el policía mata perros. 189 00:13:00,166 --> 00:13:01,166 ¡Alto ahí! 190 00:13:01,416 --> 00:13:03,833 - Corre, huevón. - Corre, culiado. 191 00:13:03,916 --> 00:13:05,375 Me mataste al perro, culiado. 192 00:13:05,458 --> 00:13:07,916 - Tío, le disparó al Kuki. - ¡Kuki, ládrame! 193 00:13:08,083 --> 00:13:10,916 - ¡Paco mata perros! - ¡No fui yo! 194 00:13:11,000 --> 00:13:13,500 Me gustaría decir algo acerca de ese video. 195 00:13:14,333 --> 00:13:17,541 Y quiero decir que yo estaba en un operativo 196 00:13:17,708 --> 00:13:19,333 persiguiendo a dos delincuentes. 197 00:13:19,416 --> 00:13:22,708 Y, de repente, de la nada, se aparece ese perro. 198 00:13:22,916 --> 00:13:25,041 Y alguien, que no sabemos quién es, 199 00:13:25,166 --> 00:13:28,125 le dio una orden y el perro se hizo el muerto. 200 00:13:28,208 --> 00:13:30,791 Pero el perro no estaba muerto. Se hizo el muerto. 201 00:13:31,083 --> 00:13:33,541 - Señora, por favor, suélteme. - ¡Genial! 202 00:13:35,541 --> 00:13:37,208 Bueno, el vídeo no dice lo mismo. 203 00:13:38,125 --> 00:13:40,375 Lo que pasa es que si la gente se tomara el tiempo 204 00:13:40,458 --> 00:13:43,500 de no ver videos editados, sino de ver todo el video completo, 205 00:13:43,625 --> 00:13:45,916 se daría cuenta de que ese perro, al final del video, 206 00:13:46,208 --> 00:13:48,541 se para y se va caminando porque el perro estaba vivo. 207 00:13:48,666 --> 00:13:51,416 Disculpa, ¿saquémonos una foto? Una no más. 208 00:13:51,541 --> 00:13:53,208 ¿Puedes hacer así? 209 00:13:58,916 --> 00:14:02,083 ¡Nihao! Hola, pollito mío, mi amor. 210 00:14:03,041 --> 00:14:05,333 ¿Cómo está? Está linda mi amorcito. 211 00:14:05,416 --> 00:14:07,666 Con una energía preciosa. Vibrando alto. 212 00:14:08,375 --> 00:14:10,083 - Romina. - Alfredo. 213 00:14:10,416 --> 00:14:12,916 Oye, este restaurante es fantástico. 214 00:14:13,083 --> 00:14:15,250 Se come exquisito. Tú, flaca, que no comes nada, 215 00:14:15,333 --> 00:14:17,000 vas a comer todo ahora. 216 00:14:18,708 --> 00:14:20,166 Ay. Bueno, Estoy feliz. 217 00:14:20,750 --> 00:14:23,416 Estoy muy feliz porque tengo un par de noticias 218 00:14:24,333 --> 00:14:26,250 muy lindas que darles. Importantes. 219 00:14:26,333 --> 00:14:27,875 A ver, déjame adivinar. La primera, 220 00:14:27,958 --> 00:14:32,375 te emparejaste con una niñita de 25 años con síndrome de padre ausente. 221 00:14:32,875 --> 00:14:35,416 No. Chantal tiene 28. 222 00:14:36,541 --> 00:14:38,750 Cáncer, como la Pollito. Signo de agua. 223 00:14:39,375 --> 00:14:41,333 Mucha afinidad ahí. Tú eres tierra, ¿no? 224 00:14:42,625 --> 00:14:43,666 Chantal... 225 00:14:43,833 --> 00:14:45,958 Chantal, sí. Nos conocimos en Baber... 226 00:14:46,083 --> 00:14:47,375 - Bumble. - Eso. 227 00:14:47,500 --> 00:14:49,666 Y no, no es festival de música electrónica. 228 00:14:49,750 --> 00:14:52,375 Es una aplicación donde las mujeres eligen. 229 00:14:52,500 --> 00:14:55,458 O sea, soy el elegido. ¿Verdad, Pollito? 230 00:14:55,666 --> 00:14:57,083 Muy feminista todo, ¿cierto? 231 00:14:57,166 --> 00:14:59,750 Te Felicito, Papá, qué buen ejemplo eres 232 00:14:59,833 --> 00:15:02,083 de que alguien puede ser feliz y rehacer su vida. 233 00:15:02,208 --> 00:15:03,583 Una y otra vez. 234 00:15:03,916 --> 00:15:06,125 Polito mío. Yo, de verdad, estoy muy feliz 235 00:15:06,416 --> 00:15:08,208 de que tú apruebes mi relación. 236 00:15:09,875 --> 00:15:11,541 Y la segunda noticia es que está embarazada. 237 00:15:11,625 --> 00:15:13,208 No, todavía no. 238 00:15:13,708 --> 00:15:14,833 ¿Preparaste a la Mamá? 239 00:15:16,583 --> 00:15:17,916 ¿Prepararme para qué? 240 00:15:18,166 --> 00:15:21,458 ¡Llegó la comida! ¡Xièxiè! Mi amor, diga xièxiè. 241 00:15:23,208 --> 00:15:26,208 Gracias. Ah, es chilena. Diga gracias, no más, mi amor. 242 00:15:27,625 --> 00:15:29,458 Qué rico, me encanta. 243 00:15:29,750 --> 00:15:31,958 - ¡Buen provecho! - Alfredo... 244 00:15:32,208 --> 00:15:34,333 Ya, pues, ustedes saben que no me gusta no saber. 245 00:15:34,416 --> 00:15:35,541 ¿Prepararme para qué? 246 00:15:36,500 --> 00:15:38,416 Sí, hablamos con 247 00:15:39,250 --> 00:15:40,791 la Pollito y su psicóloga... 248 00:15:41,875 --> 00:15:42,875 ¿Psicóloga? 249 00:15:43,208 --> 00:15:44,958 Sí, estuvimos conversando, 250 00:15:45,916 --> 00:15:48,291 y consideramos que lo mejor para ella y su salud, 251 00:15:51,208 --> 00:15:53,500 es que se venga a vivir conmigo. 252 00:15:56,583 --> 00:15:59,458 Con mi papá lo paso increíble. A diferencia de contigo. 253 00:15:59,541 --> 00:16:02,125 Lógico, mi amor, a él lo ves fin de semana por medio. 254 00:16:02,208 --> 00:16:04,083 Y un miércoles al mes, ojo. 255 00:16:04,208 --> 00:16:05,958 Javiera, esto se conversa antes. 256 00:16:06,041 --> 00:16:07,416 Tú no sabes conversar. 257 00:16:07,541 --> 00:16:08,875 Tú solo mandas. 258 00:16:08,958 --> 00:16:12,250 Dúchate, limpia tu cuarto, deja el celular. 259 00:16:12,458 --> 00:16:14,416 Mi psicóloga lo llama bombardeo hostil. 260 00:16:15,208 --> 00:16:17,708 Dice que debo abandonar la zona de conflicto 261 00:16:17,791 --> 00:16:19,333 para preservar mi sanidad. 262 00:16:20,958 --> 00:16:22,666 A ver, perdón, para entender... 263 00:16:22,750 --> 00:16:25,375 ¿De dónde salió esta psicóloga? 264 00:16:26,583 --> 00:16:29,125 Chantal, mi pareja... Eso no importa. 265 00:16:29,791 --> 00:16:31,583 Básicamente, Chantal propone 266 00:16:31,666 --> 00:16:35,208 que ustedes hagan un alto al fuego para recuperar la paz. 267 00:16:36,583 --> 00:16:40,166 Y lamer las heridas de guerra. 268 00:16:40,833 --> 00:16:45,041 Y reencontrarse, después, en una etapa universitaria... 269 00:16:47,250 --> 00:16:48,458 O después. 270 00:16:52,875 --> 00:16:54,666 Qué rico esto. Me encanta. 271 00:16:56,166 --> 00:16:58,958 Todos tranquilos. Está todo bien. 272 00:16:59,208 --> 00:17:00,708 Mini. Ven acá. 273 00:17:01,500 --> 00:17:04,541 Ahora vamos a saltar. Vamos chiquillos, acá. 274 00:17:04,666 --> 00:17:08,750 Mini, Simba. Eso es. ¿Y acá Sansón? 275 00:17:09,666 --> 00:17:11,625 Seat, Azumi. 276 00:17:18,958 --> 00:17:22,458 Un día sin alcohol es un día ganado en la vida. 277 00:17:25,958 --> 00:17:28,041 - Un día sin... - Oye, mira, tu perro. 278 00:17:28,166 --> 00:17:29,791 está ahí, poniéndole bueno. 279 00:17:29,916 --> 00:17:32,666 Así, por ahí mismo, poniéndole. 280 00:17:33,250 --> 00:17:35,333 - Sansón. - Hay perros más chicos viendo. 281 00:17:35,458 --> 00:17:37,291 Sansón, venga. Eso no se hace. 282 00:17:41,666 --> 00:17:43,625 ¡Azumi! 283 00:17:44,375 --> 00:17:46,375 Perdón, ¿viste un perro blanco con negro? 284 00:17:46,458 --> 00:17:49,708 ¿Broma? 20 dólares un GPS de animales para que no se le pierda. 285 00:17:49,791 --> 00:17:52,000 - 20 dólares. - ¡Azumí! 286 00:17:52,583 --> 00:17:55,250 Oye, espera. Toma, una bolsita. 287 00:17:57,416 --> 00:17:58,500 Azumi. 288 00:17:59,833 --> 00:18:00,958 Azumi. 289 00:18:04,250 --> 00:18:05,541 Eres muy divertido. 290 00:18:07,583 --> 00:18:09,333 - Perdón. - ¿Perdón por qué? 291 00:18:09,708 --> 00:18:12,583 - Sorbeteé. - Ya, pero yo hago eso siempre. 292 00:18:12,666 --> 00:18:14,458 De niño me castigaban por sorbetear. 293 00:18:14,958 --> 00:18:16,541 ¿Verdad? A mí también. 294 00:18:16,625 --> 00:18:18,708 - ¿En serio? - Sí, mi mamá. 295 00:18:19,166 --> 00:18:21,833 - Me retaban y me castigaban. - A mí igual. 296 00:18:21,958 --> 00:18:23,666 - ¿A ti también? - Sí. 297 00:18:24,166 --> 00:18:28,041 Sofía, ¿te has dado cuenta de que hemos coincidido en un montón de cosas? 298 00:18:28,958 --> 00:18:31,958 O sea, nos venimos conociendo y coincidimos en muchas cosas. 299 00:18:32,916 --> 00:18:35,125 - Ya van como cinco. - ¿Viste? 300 00:18:35,708 --> 00:18:39,083 ¿Sabes en qué no coincidimos? En el ají. 301 00:18:39,416 --> 00:18:41,000 - A ti te gusta el ají, a mí no. - No, no. 302 00:18:41,083 --> 00:18:43,375 A mí tampoco me gusta. Me hace mal, me da acidez. 303 00:18:43,500 --> 00:18:46,750 - ¿En serio? Pero le pusiste... - No, nada. 304 00:18:47,333 --> 00:18:50,958 - ¿No? - No. Tiene aceite, sal, tomate. 305 00:18:51,041 --> 00:18:53,583 Un poquito de crema... ¿Está mala? 306 00:18:54,416 --> 00:18:56,833 Está rica. Está exquisita. 307 00:18:58,333 --> 00:19:01,333 Oye, ¿no encuentras que es absolutamente mágico 308 00:19:01,708 --> 00:19:03,375 que es la primera vez en mi vida 309 00:19:03,458 --> 00:19:05,625 que me meto a Tinder y me encuentro contigo? 310 00:19:06,166 --> 00:19:08,958 Mis amigos se meten todo el tiempo y no encuentran nada. 311 00:19:09,041 --> 00:19:10,541 Y yo me encuentro esta perla. 312 00:19:11,333 --> 00:19:12,750 Soy muy normal. 313 00:19:12,833 --> 00:19:14,833 Estoy hablando en serio. Eres guapísima, 314 00:19:14,916 --> 00:19:16,583 tienes unos ojos increíbles. 315 00:19:17,041 --> 00:19:18,708 Ay, no son ni de color. 316 00:19:19,708 --> 00:19:20,791 ¿De verdad es tu primera vez? 317 00:19:21,458 --> 00:19:22,500 - Sí. - ¿Tú no? 318 00:19:23,583 --> 00:19:24,750 No. 319 00:19:25,083 --> 00:19:28,166 Bueno, dicen que Tinder 320 00:19:28,250 --> 00:19:30,333 es como, como ir a la ropa usada, 321 00:19:30,458 --> 00:19:32,333 pero no a buscar ropa a una tienda vintage. 322 00:19:32,458 --> 00:19:35,291 Es como ir al embarcadero y entremedio de la ropa con ácaros... 323 00:19:35,416 --> 00:19:38,166 Así que tuve mucha suerte yo también. 324 00:19:38,583 --> 00:19:40,083 Cuando vi tu foto, la pinché. 325 00:19:40,166 --> 00:19:42,583 Bueno, igual eres bien distinto que en la foto. 326 00:19:42,708 --> 00:19:44,125 Pero bien. 327 00:19:45,041 --> 00:19:46,916 Es una foto de la universidad. 328 00:19:47,458 --> 00:19:48,875 Me encantó. 329 00:19:49,166 --> 00:19:50,791 Yo me sentía el dueño del mundo, 330 00:19:50,875 --> 00:19:53,125 así como te debes sentir tú hoy... 331 00:19:53,250 --> 00:19:54,791 No, yo no soy dueña de nada. 332 00:19:54,875 --> 00:19:58,291 Eres una hermosura. Eres preciosa. De verdad. 333 00:19:59,208 --> 00:20:02,625 Sofía, yo sé que nos venimos conociendo recién, 334 00:20:02,708 --> 00:20:06,375 pero ¿te gustaría ir, algún fin de semana, 335 00:20:07,958 --> 00:20:12,791 conmigo a mi cabañita en la playa que te conté que tenía en primera fila? 336 00:20:12,958 --> 00:20:15,958 Un lugar hermoso con una puesta de sol increíble. 337 00:20:18,750 --> 00:20:22,416 Sí, pero por el día... 338 00:20:24,750 --> 00:20:27,208 - No a alojar... - Alojar. 339 00:20:29,250 --> 00:20:32,750 Muy bien... perdón. 340 00:20:33,875 --> 00:20:36,875 ¿No le tendrás alergia al tomate? Le puse ajo también. 341 00:20:37,000 --> 00:20:39,333 Quizás estas flores o algo... 342 00:20:41,750 --> 00:20:42,958 Pero... Toma... 343 00:20:43,083 --> 00:20:46,541 A lo único que soy alérgico es a los perros, 344 00:20:46,666 --> 00:20:48,541 pero tú no tienes perro. 345 00:20:55,458 --> 00:20:57,125 A ver, vomita. Trata de vomitar. 346 00:20:57,250 --> 00:20:59,291 Sácalo afuera. 347 00:20:59,416 --> 00:21:03,041 Sofía, no puedo respirar. 348 00:21:04,916 --> 00:21:05,916 ¡Mamá, llegué! 349 00:21:06,375 --> 00:21:09,541 - Mamá, hola. - Buenas noches. 350 00:21:09,833 --> 00:21:10,958 Hola, joven. 351 00:21:13,291 --> 00:21:14,708 Ya sé que vengo tarde. 352 00:21:14,791 --> 00:21:17,125 Voy a dejar estas cosas a mi habitación 353 00:21:17,291 --> 00:21:19,083 y saco pasear a Juanga, ¿le parece? 354 00:21:19,791 --> 00:21:22,208 Por esa cara, mejor ni te pregunto cómo te fue. 355 00:21:24,750 --> 00:21:26,250 ¿Sabe qué? 356 00:21:26,958 --> 00:21:28,041 Me fue bien. 357 00:21:28,708 --> 00:21:29,833 Me fue increíble. 358 00:21:30,541 --> 00:21:31,791 Me compraron 25 cámaras. 359 00:21:32,291 --> 00:21:33,958 Voy a hacer una orden de despacho. 360 00:21:34,250 --> 00:21:36,916 Me demoro como 20 minutos y saco a pasear a Juanga. 361 00:21:39,583 --> 00:21:41,666 ¿Y no te salieron con el temita? 362 00:21:41,875 --> 00:21:43,833 No. Para nada. 363 00:21:44,125 --> 00:21:45,791 Ya como que pasó de moda eso. 364 00:21:46,458 --> 00:21:47,625 Chao, joven. 365 00:21:52,333 --> 00:21:54,291 ¿Seguro que no quieres que vaya contigo? 366 00:21:54,708 --> 00:21:56,958 En serio. No es necesario. 367 00:21:59,000 --> 00:22:00,416 Tus zapatos. 368 00:22:02,041 --> 00:22:03,083 Hablamos. 369 00:22:15,750 --> 00:22:16,916 ¡Azumi! 370 00:22:18,916 --> 00:22:20,041 ¡Azumi! 371 00:22:23,416 --> 00:22:25,875 Seguro se fue a la casa. Ya, vamos a ir a ver. 372 00:22:25,958 --> 00:22:28,166 Yo intento conectar contigo una y otra vez. 373 00:22:28,250 --> 00:22:30,750 Y no sé qué te pasa en este último tiempo, estás... 374 00:22:31,041 --> 00:22:33,833 Mal agradecida, lo único que te puedo decir. Irreverente. 375 00:22:34,291 --> 00:22:37,500 El problema es que tienes una obsesión conmigo porque estás sola. 376 00:22:38,333 --> 00:22:39,791 ¿Eso te lo dijo tu psicóloga? 377 00:22:40,958 --> 00:22:42,916 Eres tan envidiosa del Papá. 378 00:22:43,708 --> 00:22:45,125 Muy envidiosa de tu padre, 379 00:22:45,208 --> 00:22:47,583 sobre todo, de su colección de relaciones desechables. 380 00:22:47,666 --> 00:22:49,166 Profundamente envidiosa. 381 00:22:49,458 --> 00:22:52,291 Envidiosa de que él pudo seguir con su vida y tú no. 382 00:22:52,625 --> 00:22:54,125 Yo tengo una vida, Javiera. 383 00:22:54,708 --> 00:22:56,500 yo tengo una vida preocupada por ti. 384 00:22:56,666 --> 00:22:59,375 Tengo un trabajo, intento ser lo mejor posible. 385 00:22:59,458 --> 00:23:01,750 Javiera, te estoy hablando. Suelta el teléfono. 386 00:23:02,166 --> 00:23:03,250 ¡Mamá! 387 00:23:06,958 --> 00:23:08,000 ¡No! 388 00:23:26,875 --> 00:23:28,166 - Lo mataste, Mamá. - No. 389 00:23:28,250 --> 00:23:29,750 No seas dramática, por favor. 390 00:23:29,958 --> 00:23:32,791 Los perros callejeros están diseñados para recibir golpes. 391 00:23:32,875 --> 00:23:34,916 Además, está con los ojos abiertos. 392 00:23:35,000 --> 00:23:37,625 No mueve la cola. No mueve nada, Mamá. Está quieta. 393 00:23:37,708 --> 00:23:39,041 - Dios mío. - Ya cálmate. 394 00:23:39,250 --> 00:23:40,458 Cálmate, por favor. 395 00:23:45,416 --> 00:23:46,750 Ahí está. Está vivo. ¡No! 396 00:23:46,875 --> 00:23:49,291 Javiera, no se te ocurra tocar al perro. 397 00:23:49,416 --> 00:23:51,708 - No sabes qué bichos tiene. - Es perra, mamá. 398 00:23:53,375 --> 00:23:54,791 No tiene identificación. 399 00:23:55,750 --> 00:23:56,958 Regio. Vámonos ya. 400 00:23:57,041 --> 00:23:59,583 Mamá. Tenemos que llevarla donde la tía Sofi. 401 00:23:59,666 --> 00:24:01,916 Que la revise. Puede que tenga una contusión interna. 402 00:24:02,000 --> 00:24:04,041 El perro está respirando. Está con los ojos abiertos. 403 00:24:04,125 --> 00:24:06,041 Tiene las cuatro patas. El perro va a seguir su vida. 404 00:24:06,125 --> 00:24:07,875 Además, no vayamos donde de la tía Sofi. 405 00:24:08,041 --> 00:24:09,458 No es tan profesional. 406 00:24:09,541 --> 00:24:13,041 Es una animalista fanática. Pero, profesional, no. Es muy distinto. 407 00:24:13,125 --> 00:24:14,750 No podemos dejarla acá. 408 00:24:14,875 --> 00:24:17,958 O nos vamos las tres, o te vas tú sola, 409 00:24:19,875 --> 00:24:20,958 Por favor. 410 00:24:53,541 --> 00:24:55,875 Tía, necesito tu ayuda urgente. Por favor. 411 00:25:04,166 --> 00:25:07,166 Javiera, ¿por qué no volvemos mañana? 412 00:25:07,250 --> 00:25:10,208 Tu tía quizás que le estés sacando la carta astral al perro en este momento. 413 00:25:10,458 --> 00:25:12,291 Es perra. Y no podemos dejarla sola. 414 00:25:12,375 --> 00:25:14,041 Ahora es nuestra responsabilidad, Mamá. 415 00:25:14,125 --> 00:25:15,791 No, espérate. El perro se cruzó. 416 00:25:16,250 --> 00:25:18,208 No es nuestra responsabilidad. 417 00:25:19,500 --> 00:25:22,541 Perdón. Pasa, despacito. He tenido un día... 418 00:25:23,250 --> 00:25:25,083 Y ahora está chihuahua que se comió un chocolate. 419 00:25:25,250 --> 00:25:27,041 Anita, por favor, acompáñala. 420 00:25:27,125 --> 00:25:29,208 Un chocolate más grande que ella. Casi se muere. 421 00:25:29,291 --> 00:25:30,583 - Tía, ¿cómo está la perrita? - Mucho mejor. 422 00:25:30,666 --> 00:25:32,750 Psicológicamente está estable. 423 00:25:32,875 --> 00:25:36,791 Pero físicamente tiene un problema en la patita izquierda. Tiene una fisura. 424 00:25:37,083 --> 00:25:39,708 Pero no te preocupes que son dos semanas. Yo creo que va a estar bien. 425 00:25:40,166 --> 00:25:42,458 Así que me la tienen que traer a control, así como en unos tres días. 426 00:25:42,666 --> 00:25:44,708 Anita, las recetas... Ah, acá están. 427 00:25:45,458 --> 00:25:48,458 Mira, si la ves angustiada o la percibes con dolor, 428 00:25:48,541 --> 00:25:50,833 me la traes y le ponemos imanes. 429 00:25:50,916 --> 00:25:53,208 Y así evitamos tanto antinflamatorio. 430 00:25:54,041 --> 00:25:56,708 O la lectura de registros akashicos también funciona bien. 431 00:25:56,791 --> 00:25:59,958 - Gracias, tía. Eres la mejor. - De nada, mi amor. 432 00:26:01,666 --> 00:26:04,250 Estás tan linda. Me gusta cómo te quedó el color. 433 00:26:04,750 --> 00:26:07,125 Mi amigo grafitero es un peluquero maravilloso. 434 00:26:07,208 --> 00:26:10,500 Lindo este color. Mucho mejor que la foto en azul que me mandaste. 435 00:26:10,958 --> 00:26:14,291 - Tía, deberías ir más seguido a la casa. - Me invitan y yo voy. 436 00:26:14,375 --> 00:26:16,625 Ya, Javiera, ¿vamos? Que mañana tengo alegato. 437 00:26:16,916 --> 00:26:18,708 - Chao, tía. - Chao, mi amor. 438 00:26:18,833 --> 00:26:23,750 Tranquila, ¿ya? Y tú, tranquila también con tu patita. 439 00:26:24,958 --> 00:26:28,125 Chao, mi amor. ¿Te das cuenta cómo le cambió la energía? 440 00:26:29,208 --> 00:26:31,791 Es que a los niños los animales le hacen tan bien. 441 00:26:33,000 --> 00:26:34,666 Bueno, a todos nos hacen bien. 442 00:26:36,250 --> 00:26:38,250 ¿Cuánto te debo por el parche del perro? 443 00:26:38,333 --> 00:26:40,500 Nada, Romi. Para ti siempre va a ser gratis. 444 00:26:41,458 --> 00:26:43,250 No me gusta que me hagan favores. 445 00:26:43,666 --> 00:26:45,250 No es un favor. Somos hermanas. 446 00:26:46,416 --> 00:26:49,291 Bueno, entonces, cuando te divorcies, yo lo tramito. 447 00:26:51,375 --> 00:26:53,250 Primero me tendría que casar. 448 00:26:54,083 --> 00:26:55,208 Verdad. 449 00:26:55,625 --> 00:26:56,958 Ya me voy. 450 00:27:00,166 --> 00:27:02,666 Tuviste que atropellar un perrito para vernos. 451 00:27:02,916 --> 00:27:04,375 No. El perro se cruzó. 452 00:27:04,666 --> 00:27:06,333 Y nosotras nos vimos en Navidad. 453 00:27:06,708 --> 00:27:09,625 - Pero estamos en octubre ya. - Bueno, ¿viste? Falta poco. 454 00:27:09,708 --> 00:27:11,333 Ya. Besito, chao. 455 00:27:20,125 --> 00:27:21,750 - Ya, pues. - Paso. 456 00:27:24,625 --> 00:27:25,791 Pasa. 457 00:27:26,166 --> 00:27:28,750 ¡Pasa! Un chancho, dos chanchos, tres chanchos, pasa. 458 00:27:29,458 --> 00:27:32,875 - Cortémosla con el sobajeo. - ¡Qué púdico! 459 00:27:36,250 --> 00:27:38,458 ¡Timbre! Debe de ser el oxígeno. 460 00:27:39,375 --> 00:27:40,958 ¿Cómo que el oxígeno? 461 00:27:41,041 --> 00:27:43,166 Como vendiste algo, me quise dar un lujito. 462 00:27:43,875 --> 00:27:47,166 - Me podría haber preguntado. - Sí claro. Ve por el oxígeno, niño. 463 00:27:48,875 --> 00:27:50,041 ¡Mamá! 464 00:27:52,208 --> 00:27:55,166 Juguemos sin él. A ver, déjeme ver si tiene... 465 00:27:55,833 --> 00:27:57,583 No es el oxígeno. Es Álex. 466 00:27:58,291 --> 00:28:00,791 - Ah, Álex, - ¿Ya, sabes qué? 467 00:28:01,625 --> 00:28:05,416 Bueno. Yo encuentro que hay que relajarse un poco. 468 00:28:05,833 --> 00:28:07,625 ¿Cómo quieres que me relaje? 469 00:28:07,791 --> 00:28:10,250 Hace meses que no puedo tomar, perdí a mi perra, 470 00:28:11,083 --> 00:28:12,875 y me acaban de echar del departamento. 471 00:28:12,958 --> 00:28:15,083 Bueno, que te echen de tu departamento tiene solución. 472 00:28:15,166 --> 00:28:17,666 - Te puedes quedar aquí en mi casa. - ¿Y tu mamá? 473 00:28:18,500 --> 00:28:20,916 Mi mamá va a estar feliz. Te quiere más que a mí. 474 00:28:22,208 --> 00:28:23,458 ¿Quién es ese señor? 475 00:28:26,250 --> 00:28:28,416 Eliseo. El novio nuevo de mi mamá. 476 00:28:29,958 --> 00:28:32,916 - ¿Tu mamá de nuevo tiene novio? - Sí, tiene novio de nuevo. 477 00:28:33,583 --> 00:28:35,000 Ese señor me perturba. 478 00:28:35,083 --> 00:28:37,666 Todo el día se toca con mi mamá. Se sobajea. 479 00:28:41,291 --> 00:28:42,625 Lo estás haciendo bien. 480 00:28:42,958 --> 00:28:44,541 Lo estás haciendo muy bien. 481 00:28:45,333 --> 00:28:49,083 Tienes que estar limpio unos meses más y vas a volver a estar con Benjamín. 482 00:28:51,375 --> 00:28:54,750 ¿Cómo puedo aguantar, si ni siquiera tengo a mi perra que me ayuda? 483 00:28:56,458 --> 00:28:59,166 ¿Sabes? Estás llorando mucho. En serio. 484 00:29:01,125 --> 00:29:03,750 Mira, vamos a hacer algo que siempre resulta. 485 00:29:04,375 --> 00:29:06,500 Se llama ronda por cuadrante delimitado. 486 00:29:06,625 --> 00:29:09,958 Vamos a peinar esta comuna, de norte a sur, de este a oeste. 487 00:29:10,041 --> 00:29:12,583 Y yo te aseguro que Azumi va a aparecer. 488 00:29:14,916 --> 00:29:16,916 - ¿Tú crees? - Te lo aseguro. 489 00:29:18,375 --> 00:29:20,000 ¿Tienes espacio en tu camioneta? 490 00:29:20,125 --> 00:29:21,708 Necesito guardar algunas cosas. 491 00:29:22,250 --> 00:29:23,375 ¡Azumi! 492 00:29:29,625 --> 00:29:30,958 - ¡Ahí está! - ¿Dónde? 493 00:29:34,500 --> 00:29:36,125 ¡Cuidado con mis cámaras! 494 00:29:36,375 --> 00:29:38,541 - Ahí está. - ¡No es, hombre! 495 00:29:38,625 --> 00:29:39,750 No es, pero se parece. 496 00:29:40,750 --> 00:29:44,250 No, Javiera. El perro al patio, por favor. 497 00:29:44,416 --> 00:29:45,708 Hazte cargo. Te lo pido. 498 00:29:45,875 --> 00:29:47,583 Mamá está reconociendo su nueva casa. 499 00:29:47,791 --> 00:29:50,000 No, que no reconozca nada. Sino querrá quedarse. 500 00:29:50,083 --> 00:29:51,375 Se va a poner cómoda y se va a querer quedar. 501 00:29:51,458 --> 00:29:52,750 Y eso no lo queremos, mi amor. 502 00:29:52,875 --> 00:29:54,250 Saca al animal, o si no, de verdad, 503 00:29:54,333 --> 00:29:56,333 yo lo voy a sacar y lo voy a atropellar en serio. 504 00:29:56,500 --> 00:29:59,708 - Es perra y déjala descansar. - Que descanse. Pero afuera. 505 00:30:00,000 --> 00:30:01,541 No en mi sillón. 506 00:30:01,666 --> 00:30:03,291 No, en mi sillón no. 507 00:30:03,541 --> 00:30:05,416 ¡Javiera! En mi sillón, no, por favor. 508 00:30:05,583 --> 00:30:07,416 A ver, ¿cómo hago esto? 509 00:30:09,708 --> 00:30:13,250 Mamá, ¿cómo la tratas así? Son seres vivos como yo. 510 00:30:13,375 --> 00:30:15,500 - En mi sillón, no. - Déjala. Yo me la llevo. 511 00:30:15,583 --> 00:30:19,291 - Me la llevo yo. - Eso, llévatela. Bien. 512 00:30:19,416 --> 00:30:21,958 Gracias, mi amor a ti. Qué bueno que te la llevaste. 513 00:30:22,500 --> 00:30:24,500 Vamos, Princesa. Ven conmigo. 514 00:30:29,375 --> 00:30:30,458 ¡Qué asco! 515 00:30:32,125 --> 00:30:33,458 Ay, Meche. 516 00:30:33,916 --> 00:30:35,125 Te echo tanto de menos. 517 00:30:50,208 --> 00:30:51,291 Sofía. 518 00:30:52,416 --> 00:30:53,416 ¿Sofía? 519 00:30:56,583 --> 00:30:57,958 ¿Qué estás haciendo aquí? 520 00:31:00,125 --> 00:31:02,500 Tu billetera. Se te quedó. 521 00:31:02,708 --> 00:31:05,250 Y tenía ganas de saber cómo estabas. 522 00:31:06,791 --> 00:31:07,833 Gracias. 523 00:31:09,250 --> 00:31:12,125 Pero no puedes estar aquí. Sofía, tienes que irte. 524 00:31:12,250 --> 00:31:15,125 Lo que pasa es que me sentía muy mal por todo lo que pasó con mi perro 525 00:31:15,208 --> 00:31:16,666 Y no había sabido... 526 00:31:16,750 --> 00:31:19,208 Bueno, la próxima va a tener que ser con antihistamínico. 527 00:31:19,291 --> 00:31:22,791 No te preocupes, pero de verdad, ahora tienes que irte. 528 00:31:22,875 --> 00:31:24,750 Tengo que descansar. 529 00:31:24,833 --> 00:31:28,166 Me encantaría que después, cuando ya estés más desinflamado, 530 00:31:28,708 --> 00:31:30,333 pudiéramos retomar esto. 531 00:31:30,458 --> 00:31:32,708 - No sabes cómo me gustaría. - A mí también. 532 00:31:32,791 --> 00:31:35,166 Pero te tienes que ir ahora. 533 00:31:36,541 --> 00:31:39,041 Hay, verdad que te da alergia. 534 00:31:39,583 --> 00:31:41,375 Mi amor. Me costó un mundo, pero lo logré. 535 00:31:41,458 --> 00:31:42,875 Te van a cambiar a pieza solo. 536 00:31:43,625 --> 00:31:45,250 No sabía que tenías visita. 537 00:31:47,916 --> 00:31:49,875 No, no es visita. 538 00:31:52,250 --> 00:31:53,458 Ella es de Uber. 539 00:31:53,666 --> 00:31:57,291 Se me quedó la billetera en su en su auto cuando fui a la reunión. 540 00:31:57,958 --> 00:31:59,666 Súper buena persona. Se dio el trabajo de... 541 00:32:00,083 --> 00:32:01,208 Sí, claro. 542 00:32:01,875 --> 00:32:03,666 Gracias por viajar con nosotros. 543 00:32:04,791 --> 00:32:05,916 Buenas noches. 544 00:32:06,583 --> 00:32:07,791 Qué amorosa. 545 00:32:46,625 --> 00:32:47,625 Claudio. 546 00:32:50,083 --> 00:32:51,291 ¿Estás despierto? 547 00:32:52,041 --> 00:32:53,083 No. 548 00:32:53,666 --> 00:32:55,541 Me estoy mentalizando. 549 00:32:57,166 --> 00:32:59,333 Estoy decretando 550 00:33:00,333 --> 00:33:02,291 que mañana va a aparecer Azumi. 551 00:33:10,250 --> 00:33:12,458 - Ojalá. - Va a aparecer. 552 00:33:19,041 --> 00:33:20,750 ¿Sabes? Me quedé pensando 553 00:33:21,916 --> 00:33:24,125 tu pieza está igual que cuando éramos chicos. 554 00:33:24,208 --> 00:33:26,625 No, falta algo. 555 00:33:28,625 --> 00:33:29,666 ¿Qué? 556 00:33:31,083 --> 00:33:32,291 Mira... 557 00:33:38,708 --> 00:33:40,041 Falta mi novia. 558 00:33:42,208 --> 00:33:43,791 El poster de Samantha Fox. 559 00:33:51,875 --> 00:33:53,541 Samantha Fox. 560 00:33:54,500 --> 00:33:56,833 Me encantaba Samantha Fox. 561 00:33:58,041 --> 00:33:59,250 ¿Qué pasó? 562 00:33:59,958 --> 00:34:02,333 A mi mamá no le gustaba. Lo sacó. 563 00:34:03,958 --> 00:34:05,291 Tu mamá. 564 00:34:11,125 --> 00:34:13,708 ¿Cómo te imaginabas que ibas a estar a los 50? 565 00:34:17,250 --> 00:34:18,375 Así no. 566 00:34:21,125 --> 00:34:23,083 Me imaginaba... 567 00:34:25,166 --> 00:34:26,666 Con el Benja, con la Sole. 568 00:34:30,041 --> 00:34:31,083 Feliz. 569 00:34:35,250 --> 00:34:37,333 Yo quería estar en las Fuerzas Especiales. 570 00:34:38,916 --> 00:34:40,625 - Qué aburrido. - ¿Por qué? 571 00:34:42,250 --> 00:34:43,791 - ¿En serio? - En serio. 572 00:34:44,416 --> 00:34:45,791 ¿No has visto los trajes? 573 00:34:49,916 --> 00:34:51,208 Estaba tan bien. 574 00:34:52,083 --> 00:34:53,875 Iba tan bien. 575 00:34:58,083 --> 00:34:59,500 Nos fuimos a la mierda. 576 00:35:05,541 --> 00:35:06,958 Sí, pero no. 577 00:35:07,125 --> 00:35:09,458 Porque tenemos algo que no todo el mundo tiene. 578 00:35:11,916 --> 00:35:14,458 Tenemos 45 años de amistad incondicional. 579 00:35:15,750 --> 00:35:17,291 No todos pueden decir eso. 580 00:35:19,416 --> 00:35:21,125 45 años soportándote. 581 00:35:23,333 --> 00:35:24,666 45 años... 582 00:35:25,291 --> 00:35:27,625 Echando de menos a Samantha Fox. 583 00:36:06,125 --> 00:36:07,166 ¡Javiera! 584 00:36:09,166 --> 00:36:10,333 ¡Javiera! 585 00:36:14,458 --> 00:36:15,625 ¡Javiera! 586 00:36:34,583 --> 00:36:36,166 No, no... 587 00:36:37,958 --> 00:36:39,000 ¡Fuera! 588 00:36:44,541 --> 00:36:45,583 ¡Se acabó! 589 00:37:14,500 --> 00:37:17,166 A levantarse. Nadie sigue durmiendo en esta casa. 590 00:37:18,416 --> 00:37:20,458 - ¡Pero, Mamá! - Hola, Tía. 591 00:37:20,583 --> 00:37:21,958 Ay, Álexito. Usted no. 592 00:37:22,041 --> 00:37:24,166 Usted puede descansar todo lo que quiera. 593 00:37:24,375 --> 00:37:27,666 Ya. Tú no, Claudio. Tienes que sacar a Juanga a hacer pipí. 594 00:37:29,041 --> 00:37:30,916 Y usted, ¿se va a levantar? ¿Por qué no sigue durmiendo? 595 00:37:31,000 --> 00:37:32,958 No, me tengo que levantar. Gracias, tía. 596 00:37:33,166 --> 00:37:34,833 Lo espero con un desayuno rico. 597 00:37:34,916 --> 00:37:36,291 Yo también quiero desayuno. 598 00:37:36,375 --> 00:37:38,416 Después de sacar a Juanga. 599 00:39:12,416 --> 00:39:13,500 Ven. 600 00:39:18,375 --> 00:39:19,708 Quédate ahí. 601 00:39:20,583 --> 00:39:21,625 Así. 602 00:39:33,083 --> 00:39:36,208 Lamento que no haya funcionado entre Javiera, tú y yo. 603 00:39:37,375 --> 00:39:39,666 Pero sé que vas a encontrar lo que necesitas. 604 00:39:41,333 --> 00:39:43,958 Te deseo lo mejor. 605 00:39:45,666 --> 00:39:47,041 Chao, perro. 606 00:40:10,291 --> 00:40:12,291 ¡Azumi! 607 00:40:14,875 --> 00:40:16,791 Creo que este método no va a funcionar. 608 00:40:17,166 --> 00:40:19,833 Ya han pasado más de 24 horas y nadie me ha contactado. 609 00:40:20,125 --> 00:40:22,958 Bueno, convengamos en que Azumi se perdió, no la secuestraron. 610 00:40:23,083 --> 00:40:24,291 ¡Azumi! 611 00:40:24,750 --> 00:40:26,916 ¿Por qué nos volvemos al método tradicional, 612 00:40:27,375 --> 00:40:29,333 y hacemos un afiche con la cara Azumi, 613 00:40:29,458 --> 00:40:31,500 ponemos "Se busca", "Se ofrece recompensa", 614 00:40:31,625 --> 00:40:33,375 lo pegamos en los postes y en los árboles? 615 00:40:33,458 --> 00:40:35,875 Porque no funciona. Dejó de funcionar en los años 80. 616 00:40:38,125 --> 00:40:39,250 Ahí está. 617 00:40:39,333 --> 00:40:41,833 ¡Ahí está! ¡La encontré! 618 00:40:42,375 --> 00:40:43,833 ¡Azumi! ¡Niño, espera! 619 00:40:43,916 --> 00:40:46,375 Azumi, venga. 620 00:40:47,375 --> 00:40:50,166 - ¡Ese perro es mío! - ¡Este es mi perro! 621 00:40:50,250 --> 00:40:53,000 - Espérate. Azumi, venga. - ¡Este es mi perro! 622 00:40:53,625 --> 00:40:56,875 - Y, ¿es? - No. 623 00:40:57,500 --> 00:40:59,916 - Pero míralo bien. - Sí, lo vi. Disculpa, amigo. 624 00:41:00,500 --> 00:41:01,625 Vamos. 625 00:41:07,750 --> 00:41:09,958 Perdí la única compañía que tenía en la vida. 626 00:41:16,250 --> 00:41:18,666 - Álex. - Soy un imbécil. No sé qué hago. 627 00:41:20,833 --> 00:41:23,041 - Álex, mira. - ¿Qué? 628 00:41:29,166 --> 00:41:31,750 ¡Azumi! ¡Bien, compadre! 629 00:41:42,166 --> 00:41:43,333 ¿Mi amor? 630 00:41:43,458 --> 00:41:44,750 - Hola, mamá. - Mi amor. 631 00:41:44,833 --> 00:41:46,791 Antes que todo, ¿te llevaste al perro? 632 00:41:46,875 --> 00:41:48,916 Porque no lo encuentro por ninguna parte. 633 00:41:49,541 --> 00:41:50,833 Es perra, Mamá. 634 00:41:51,083 --> 00:41:52,916 Y no. Vine almorzar con mi papá. 635 00:41:53,708 --> 00:41:55,166 Te quería decir algo. 636 00:41:56,125 --> 00:41:57,458 ¿Cuándo te vas a ir? 637 00:41:58,083 --> 00:42:00,208 No me voy. Creo que lo mejor es que me quede contigo 638 00:42:00,291 --> 00:42:01,833 todo el tiempo que sea necesario 639 00:42:01,916 --> 00:42:05,333 hasta que la perrita se encuentre bien y aparezca su dueño. 640 00:42:13,583 --> 00:42:14,750 Lo voy a encontrar. 641 00:42:17,208 --> 00:42:18,833 Te voy a encontrar. Este no. 642 00:42:22,041 --> 00:42:23,083 No. 643 00:42:24,666 --> 00:42:26,875 Ay, no, no... Perro. 644 00:42:29,375 --> 00:42:30,750 Tranquila, tranquila. 645 00:42:32,250 --> 00:42:33,416 ¡Ey, ey! 646 00:42:34,166 --> 00:42:36,041 No puedes llevarte a ese perro. Es mío. 647 00:42:36,333 --> 00:42:37,750 No te lo puedes llevar. 648 00:42:38,166 --> 00:42:39,250 Este perro es mío. 649 00:42:39,375 --> 00:42:41,208 Te pasaste. Gracias por encontrarlo. 650 00:42:41,291 --> 00:42:42,333 Gracias. Te pasaste. 651 00:42:42,416 --> 00:42:44,708 ¿Me puedes mostrar su documentación, por favor? 652 00:42:44,833 --> 00:42:46,083 Por supuesto. 653 00:42:48,166 --> 00:42:49,500 Ahí está. 654 00:42:50,000 --> 00:42:52,041 La de la perra. No la tuya. 655 00:42:55,500 --> 00:42:56,625 Ah, claro. 656 00:42:56,708 --> 00:42:58,416 ¿Eres su humana responsable 657 00:42:58,500 --> 00:43:00,708 y no la tienes inscrita en el registro nacional? 658 00:43:00,791 --> 00:43:02,625 Lógico que la tengo inscrita. 659 00:43:02,750 --> 00:43:04,666 Lo que pasa es que no... 660 00:43:05,208 --> 00:43:07,083 Ay, hermoso. 661 00:43:07,958 --> 00:43:10,833 Te eché tanto de menos. Ya vino tu mami a salvarte, mi amor. 662 00:43:11,750 --> 00:43:12,875 Hermosa. 663 00:43:13,875 --> 00:43:14,916 Es perra. 664 00:43:15,333 --> 00:43:17,916 Es que yo no creo en el género. 665 00:43:18,541 --> 00:43:20,333 ¿Tú sí? Qué anticuada. 666 00:43:21,083 --> 00:43:24,500 Oye, un millón de gracias. Te agradezco. Dame. 667 00:43:24,583 --> 00:43:28,125 Es que no te la voy a poder pasar porque no hay suficiente evidencia 668 00:43:28,666 --> 00:43:30,333 de que seas su humana. Sorry. 669 00:43:31,041 --> 00:43:32,958 - ¿Cuánto quieres? - ¿Cómo que cuánto quiero? 670 00:43:33,041 --> 00:43:35,750 ¿Cuánto? Imagina cuántos podrás salvar en tu brigada animalista. 671 00:43:35,833 --> 00:43:37,666 Imagínate. ¿Cuánto quieres? Dime. 672 00:43:37,791 --> 00:43:39,333 Si eres su humana responsable, 673 00:43:39,416 --> 00:43:42,083 ven a buscarla al albergue con su documentación. 674 00:43:44,833 --> 00:43:46,625 Tengo la documentación en el auto. 675 00:43:47,208 --> 00:43:49,875 Dame 30 segundos. No te muevas. 676 00:43:49,958 --> 00:43:54,250 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, 677 00:43:55,041 --> 00:43:59,083 - seis, siete, ocho, nueve... - ¡Perro, perro! 678 00:43:59,666 --> 00:44:03,083 - ¡Ven acá! - ¡Oye, no, ven! 679 00:44:03,250 --> 00:44:06,333 ¡Socorro! ¡Alerta de secuestro animal! 680 00:44:07,333 --> 00:44:09,541 ¡No, socorro! 681 00:44:14,250 --> 00:44:15,791 Te encontré. 682 00:44:17,541 --> 00:44:19,041 Menos mal que te encontré. 683 00:44:20,500 --> 00:44:22,166 Me tenías muy preocupada. 684 00:44:33,875 --> 00:44:35,000 ¡Hola! 685 00:44:42,625 --> 00:44:44,333 Disculpa. ¿Te puedo ayudar en algo? 686 00:44:44,416 --> 00:44:47,041 Sí. ¡Azumi, mi perrita! 687 00:44:47,708 --> 00:44:50,541 Qué bueno que te encontré. Muchas gracias. 688 00:44:50,708 --> 00:44:53,291 Te pasaste... Ah, perdón. 689 00:44:53,916 --> 00:44:55,375 Disculpa, ¿quién eres tú? 690 00:44:55,458 --> 00:44:57,791 Ah, sí. Soy Álex. Soy el dueño de la perra. 691 00:44:58,958 --> 00:45:01,500 Imposible. ¿Cómo se yo que lo que tú me dices es verdad? 692 00:45:01,583 --> 00:45:02,916 ¿Tienes la identificación? 693 00:45:03,083 --> 00:45:04,750 Sí, bueno, tengo el carnet vencido, pero sí, acá está. 694 00:45:04,833 --> 00:45:06,166 La del perro, digo yo. 695 00:45:06,375 --> 00:45:08,750 No, no tiene identificación, pero mira. 696 00:45:09,166 --> 00:45:10,916 Acá aparezco con ella. 697 00:45:13,250 --> 00:45:15,458 ¿Sabes? Creo que tú estás equivocado de perro. 698 00:45:16,000 --> 00:45:19,000 Es que no es un perro. Es una perra. Se llama Azumi y es mía. 699 00:45:19,333 --> 00:45:20,541 Gracias. ¡Venga! 700 00:45:20,625 --> 00:45:22,833 No, lo siento. Te voy a pedir que te vayas. 701 00:45:23,541 --> 00:45:26,291 Espera, si tú no me abres, tendré que llamar a la policía. 702 00:45:26,458 --> 00:45:27,541 ¿Y qué les dirás? 703 00:45:27,708 --> 00:45:29,791 Hola, intenté robarme un perro. No me resultó. 704 00:45:30,125 --> 00:45:32,625 Es que no me estoy robando nada. Es mi perra. Se llama Azumi. 705 00:45:33,916 --> 00:45:35,291 Ándate, por favor. 706 00:45:35,958 --> 00:45:36,958 Ah, ¿sí? 707 00:45:37,958 --> 00:45:39,833 Azumi, destruye. 708 00:45:40,208 --> 00:45:44,166 Oye, no. Perro, para. 709 00:45:44,333 --> 00:45:46,083 Para, por favor. 710 00:45:46,208 --> 00:45:48,500 - A ver, paremos el show, - Para. 711 00:45:48,791 --> 00:45:51,041 o si no, yo también voy a llamar a la policía. 712 00:45:51,958 --> 00:45:53,916 Azumi, caca. 713 00:45:54,541 --> 00:45:57,208 ¡No, perro! ¡No! ¡Ya para, perro! 714 00:45:59,166 --> 00:46:01,291 - Muy bien, conversemos. - Para, para. 715 00:46:01,583 --> 00:46:03,041 Conversemos civilizadamente. 716 00:46:03,416 --> 00:46:05,125 - Ábreme la puerta. - Córrete un poco, por favor. 717 00:46:05,208 --> 00:46:07,583 - Está bien, ábreme. - Pero, córrete, por favor. 718 00:46:11,875 --> 00:46:13,541 Venga, mi perrita. 719 00:46:14,958 --> 00:46:16,500 ¡Qué cosa más linda! 720 00:46:16,833 --> 00:46:19,250 No te había visto. ¿Qué le pasó en la pata? 721 00:46:19,375 --> 00:46:20,625 La encontré así. 722 00:46:20,708 --> 00:46:22,708 La estaba cuidando. Deberías agradecerme. 723 00:46:24,583 --> 00:46:25,833 Gracias. De verdad. 724 00:46:26,458 --> 00:46:27,875 Venga, vamos. 725 00:46:28,208 --> 00:46:29,250 Vamos, venga. 726 00:46:30,750 --> 00:46:32,333 Oye, escúchame, hagamos algo. 727 00:46:34,541 --> 00:46:36,000 Te compro el perro. 728 00:46:36,625 --> 00:46:38,916 Todo se vende en esta vida, hay que poner el precio correcto. 729 00:46:39,000 --> 00:46:40,291 ¿Cuánto sale el perro? 730 00:46:41,250 --> 00:46:43,208 No, no todo se vende en esta vida. 731 00:46:43,916 --> 00:46:45,541 Esta es mi perra y no la vendo. 732 00:46:46,916 --> 00:46:48,875 - Te la arriendo, entonces. - ¿Qué? 733 00:46:49,208 --> 00:46:51,791 Que te arriendo el perro por día. ¿Cuánto sale? 734 00:46:53,041 --> 00:46:54,083 Mira, 735 00:46:55,666 --> 00:46:57,375 Azumi es muy importante para mí. 736 00:46:58,375 --> 00:47:00,666 Es mi animal de soporte emocional. ¿Entiendes? 737 00:47:01,375 --> 00:47:04,416 - ¿Eres ciego acaso? - Soy alcohólico. 738 00:47:04,916 --> 00:47:07,083 Bueno, ¿quién no es alcohólico en este país? 739 00:47:09,500 --> 00:47:12,083 Ella me ayuda a no tomar. Yo tengo que estar sobrio. 740 00:47:12,750 --> 00:47:14,791 Gracias. En serio. Vamos, venga. 741 00:47:15,291 --> 00:47:16,541 Los arriendo a los dos. 742 00:47:18,583 --> 00:47:20,666 Pero ¿tú estás loca? ¿Qué te pasa? 743 00:47:25,958 --> 00:47:29,125 Tengo una hija adolescente que se va a ir a vivir con su padre. 744 00:47:29,416 --> 00:47:31,916 Y ahora tu perro es su animal de soporte emocional. 745 00:47:32,500 --> 00:47:35,166 Si se va tu perro, pierdo a mi hija. ¿Me entiendes? 746 00:47:37,166 --> 00:47:38,541 Necesito a tu perro. 747 00:47:40,333 --> 00:47:41,541 - Perra. - ¿Cómo? 748 00:47:42,541 --> 00:47:43,750 Es una perra. 749 00:47:48,500 --> 00:47:49,875 Ya llegamos. 750 00:47:50,250 --> 00:47:51,333 ¿Aló? 751 00:47:52,208 --> 00:47:54,458 - Sí. - Hola, busco a Sofía. 752 00:47:55,083 --> 00:47:56,125 Acá. 753 00:47:56,458 --> 00:47:58,625 - Hola. - ¿Qué está haciendo con mi Sansón? 754 00:47:58,708 --> 00:48:01,333 Pochito, ven aquí. Hola, pochito mío. 755 00:48:01,458 --> 00:48:02,875 ¿Qué pasó? ¿Está bien? 756 00:48:02,958 --> 00:48:05,333 Soy amigo de Álex. Él me pidió que lo trajera. 757 00:48:07,208 --> 00:48:10,375 ¿Estás bien? Nadie jugó con sus partes íntimas, ¿verdad? 758 00:48:10,750 --> 00:48:15,375 A ver, Sofía va a mirar... Lo voy a matar. 759 00:48:15,750 --> 00:48:18,416 - Le dije. Se lo advertí y lo vulneraron. - ¿En serio? 760 00:48:18,916 --> 00:48:20,541 Le puso cremita. 761 00:48:22,500 --> 00:48:25,083 - Yo lo veo bien. - No. Está todo trajinado. 762 00:48:25,583 --> 00:48:28,375 Ven aquí. A ver, cuéntame qué fue lo que pasó. 763 00:48:29,000 --> 00:48:31,125 ¿Quién empezó? Pobrecito. 764 00:48:31,208 --> 00:48:34,250 Ven aquí. Tranquilito. Ya llegaste aquí. 765 00:48:34,791 --> 00:48:36,083 ¿Qué pasó aquí? 766 00:48:36,666 --> 00:48:39,333 Me entraron a robar por tercera vez. 767 00:48:40,250 --> 00:48:41,625 ¿Se robaron los perros? 768 00:48:41,875 --> 00:48:43,375 ¡No! Toco madera. 769 00:48:44,833 --> 00:48:46,916 Unos drogadictos, se llevan la ketamina. 770 00:48:47,500 --> 00:48:50,916 Ah, claro. Los jóvenes después la venden en las fiestas. 771 00:48:51,833 --> 00:48:53,125 Ese es el negocio ahora. 772 00:48:54,125 --> 00:48:55,958 Es que estas cámaras son placebo. 773 00:48:56,083 --> 00:48:58,416 Fácilmente detectables por un delincuente común. 774 00:48:58,916 --> 00:49:00,583 Son cámaras que no están conectadas a nada. 775 00:49:00,666 --> 00:49:02,583 No están conectadas a WiFi. No graban. 776 00:49:02,833 --> 00:49:05,875 O sea, básicamente son cámaras de juguete. 777 00:49:06,916 --> 00:49:08,083 ¿Tanto se nota? 778 00:49:10,458 --> 00:49:13,291 Es que yo tengo una empresa de cámaras de seguridad. 779 00:49:14,375 --> 00:49:16,083 A ver, esta es mi casa. 780 00:49:16,375 --> 00:49:17,416 Mira. 781 00:49:18,541 --> 00:49:22,375 Entonces yo puedo ver mi casa. Todo lo que está pasando. 782 00:49:24,625 --> 00:49:25,916 Ahí está mi mamá. 783 00:49:26,750 --> 00:49:28,708 Le puedo hablar, porque tiene parlante. 784 00:49:28,958 --> 00:49:30,083 ¡Hola, Mamá! 785 00:49:30,833 --> 00:49:32,125 ¡Mamá, hola! 786 00:49:32,708 --> 00:49:33,791 ¡Hola! 787 00:49:39,541 --> 00:49:41,041 Mamá, no, no haga eso. 788 00:49:41,958 --> 00:49:44,500 No haga eso, Mamá. 789 00:49:45,583 --> 00:49:46,708 Mamá. 790 00:49:48,041 --> 00:49:49,125 Bueno... 791 00:49:52,000 --> 00:49:53,375 - ¿Ese es su papá? - No. 792 00:49:54,333 --> 00:49:55,833 Él es Eliseo. 793 00:49:55,958 --> 00:49:58,291 Mi mamá tiene una vida sentimentalmente activa. 794 00:49:58,708 --> 00:50:00,291 Qué ganas de tener algo así. 795 00:50:00,541 --> 00:50:02,291 - ¿Una vida sentimentalmente activa? - No, perdón. 796 00:50:02,375 --> 00:50:04,791 - Me refiero a las cámaras. - Ah, sí. 797 00:50:05,125 --> 00:50:06,958 - Son de muy buena calidad. - ¿Cierto? 798 00:50:07,083 --> 00:50:08,458 Pero deben ser muy caras. 799 00:50:08,541 --> 00:50:10,041 No tanto como la gente cree. 800 00:50:10,833 --> 00:50:13,166 Sí, pero nosotros no estamos en condiciones, la verdad. 801 00:50:13,291 --> 00:50:15,333 Y ahora con el robo, menos. 802 00:50:16,208 --> 00:50:18,125 - ¿Cierto, Sansón? - Sí, bueno... 803 00:50:20,208 --> 00:50:22,458 A lo mejor podríamos hacer un canje. 804 00:50:24,666 --> 00:50:27,625 Yo instalo cámaras para que la clínica esté segura. 805 00:50:28,291 --> 00:50:31,416 - Y tú, ¿qué ganarías a cambio? - Un testimonio. 806 00:50:31,666 --> 00:50:33,625 Un testimonio real, fidedigno, 807 00:50:33,708 --> 00:50:36,291 de que mis cámaras y mis sistemas funcionan. 808 00:50:37,125 --> 00:50:40,833 ¿Eso es si entran a robar de nuevo y las cámaras los graban? 809 00:50:42,416 --> 00:50:45,083 Porque son cámaras chinas, pero las mejores cámaras chinas. 810 00:50:48,958 --> 00:50:50,375 ¿Nosotros nos conocemos? 811 00:50:52,541 --> 00:50:54,666 Tu cara me parece muy familiar. 812 00:50:56,291 --> 00:50:58,666 Quizás te visto con el paseador de Sansón. 813 00:51:00,500 --> 00:51:03,916 - Puede ser. Voy a... - ¿Cuál es tu nombre? 814 00:51:06,458 --> 00:51:09,291 - Claudel. - Mucho gusto. 815 00:51:09,583 --> 00:51:11,791 Soy Sofía. La mamá de Sansón. 816 00:51:13,250 --> 00:51:15,875 Tengo unas cámaras en el auto. Las puedo poner ahora. 817 00:51:16,083 --> 00:51:17,583 - ¿De verdad? - Sí. 818 00:51:17,708 --> 00:51:20,708 - Bueno, - Voy a... Ah, esto es... 819 00:51:20,791 --> 00:51:22,541 - Sí, gracias. - Ahí están sus cosas. 820 00:51:22,833 --> 00:51:24,833 Sí, aquí está Tommy. 821 00:51:25,708 --> 00:51:27,500 Voy a buscar las cámaras. 822 00:51:28,541 --> 00:51:31,125 Voy a ponerlas. 823 00:51:33,375 --> 00:51:36,250 ¿Qué te parece? Nos van a poner cámaras. 824 00:51:37,500 --> 00:51:39,208 Nos conocimos por Internet, 825 00:51:39,875 --> 00:51:42,250 y llevamos más o menos alrededor de... Permiso. 826 00:51:42,458 --> 00:51:43,916 Un año conversando. 827 00:51:44,041 --> 00:51:47,166 Pero yo no te quería conocer en vivo porque tú vives muy lejos. 828 00:51:47,333 --> 00:51:50,416 Y yo me rehúso a tener una relación a distancia. 829 00:51:51,291 --> 00:51:54,750 Entonces tú, lo que hiciste, por mí, fue sorprenderme. 830 00:51:54,875 --> 00:51:57,666 Y viniste a trabajar acá a Santiago. 831 00:51:58,416 --> 00:51:59,916 ¿En qué trabajo? 832 00:52:00,208 --> 00:52:03,083 Abogado, como yo, pero uno más hippie. 833 00:52:04,291 --> 00:52:05,666 ¿Parezco abogado? 834 00:52:05,791 --> 00:52:08,083 ¿Uno de verdad? No. Un ambientalista. Sí. 835 00:52:08,166 --> 00:52:10,666 De esos que quieren salvar el planeta y esas cosas. 836 00:52:10,750 --> 00:52:12,000 ¿Vamos a dormir juntos? 837 00:52:13,625 --> 00:52:14,666 Jamás. 838 00:52:15,208 --> 00:52:18,000 Por respeto a mi hija, dormirás en la pieza de invitados. 839 00:52:19,250 --> 00:52:21,958 ¿Cuánto crees que va a durar esto, más o menos? 840 00:52:22,083 --> 00:52:24,583 Lo suficiente hasta que mi hija se dé cuenta 841 00:52:24,666 --> 00:52:27,708 de la soberana estupidez que sería irse a vivir con su padre. 842 00:52:30,125 --> 00:52:31,125 Bueno, eso. 843 00:52:31,500 --> 00:52:34,625 Siéntete como en tu casa. 844 00:52:36,833 --> 00:52:38,416 Azumi, venga mi perrita. 845 00:52:38,916 --> 00:52:40,458 Azumi, venga. 846 00:52:40,541 --> 00:52:42,000 Venga mi perrita. 847 00:52:42,166 --> 00:52:43,583 ¡Qué rico! 848 00:52:44,750 --> 00:52:47,041 Disculpa. ¿Qué crees que estás haciendo? 849 00:52:47,166 --> 00:52:48,791 El perro en el sillón no. 850 00:52:48,916 --> 00:52:50,958 Abajo, sí. Arriba del sillón, no. 851 00:52:51,125 --> 00:52:52,500 Ya, abajo. 852 00:52:53,583 --> 00:52:55,583 - Perdón. - Sí, pues. 853 00:52:55,666 --> 00:52:56,708 ¡Perdón! 854 00:53:00,000 --> 00:53:01,875 No, no... 855 00:53:04,208 --> 00:53:05,333 ¡Vomitó! 856 00:53:05,458 --> 00:53:06,875 Pero ¿por qué vomitó? ¿Está enferma? 857 00:53:06,958 --> 00:53:10,250 ¿Le puedes decir que se muera después de solucionar las cosas con mi hija? 858 00:53:10,541 --> 00:53:11,916 No, no está enferma. 859 00:53:12,000 --> 00:53:16,500 Es que cuando ve situaciones o casas que están muy tensas, vomita. 860 00:53:17,083 --> 00:53:18,416 Es de sensibilidad no más. 861 00:53:18,666 --> 00:53:20,750 Entonces, ¿te puedes hacer cargo de su sensibilidad? 862 00:53:20,916 --> 00:53:23,458 Sí, claro, por supuesto. ¿Dónde hay algo para limpiar? 863 00:53:23,916 --> 00:53:25,958 - ¿Dónde crees tú? - En la cocina. 864 00:53:29,833 --> 00:53:30,833 ¡Mi amor! 865 00:53:32,583 --> 00:53:34,125 ¿Qué tal tu día? 866 00:53:37,125 --> 00:53:38,250 Hola. 867 00:53:42,208 --> 00:53:45,125 Él es Álex, mi novio. 868 00:53:46,958 --> 00:53:49,625 - Novio. - Si te había contado, ¿o no? 869 00:53:53,083 --> 00:53:55,541 Es que yo no vivo acá en Santiago. 870 00:53:55,625 --> 00:53:57,625 Conocí a tu mamá por Internet. 871 00:53:57,708 --> 00:53:59,666 Y bueno, ella no me quería ver en vivo, 872 00:53:59,750 --> 00:54:02,041 porque no le gustan las relaciones a distancia. 873 00:54:02,250 --> 00:54:04,958 Pero ya nos conocimos, porque llegué de sorpresa, y me quedaré un tiempo. 874 00:54:05,208 --> 00:54:07,416 Soy abogado. No soy buen abogado. 875 00:54:07,500 --> 00:54:10,125 - O sea, sí soy buen abogado, pero... - Es ambientalista. 876 00:54:10,291 --> 00:54:12,083 Me gusta salvar el mundo. 877 00:54:13,250 --> 00:54:16,583 Nos conocimos hace un tiempo, y ahora se vino a trabajar acá a Santiago. 878 00:54:18,375 --> 00:54:19,833 Te felicito, mamá. 879 00:54:19,916 --> 00:54:22,166 Y a ti, mi más sentido pésame. 880 00:54:22,666 --> 00:54:25,166 Espero que ahora que tienes novio, me dejes tranquila. 881 00:54:26,333 --> 00:54:27,625 Vamos, perrita. 882 00:54:29,125 --> 00:54:31,166 Lo de la simpatía parece que es familiar. 883 00:54:34,375 --> 00:54:37,458 - ¿Seguro no necesitas ayuda? - No, ya estoy terminando. 884 00:54:40,250 --> 00:54:41,708 Ahí quedó bien. 885 00:54:41,833 --> 00:54:43,750 Me falta ajustar un poco el lente 886 00:54:44,500 --> 00:54:46,333 para que se vea todo, y ya. 887 00:54:46,458 --> 00:54:47,916 ¿Cuántas pusiste? 888 00:54:48,166 --> 00:54:50,416 Las suficientes para que quede todo protegido. 889 00:54:51,500 --> 00:54:53,625 Va a quedar así, apuntando hacia allá. 890 00:54:54,125 --> 00:54:56,208 - ¿Viste? - Muchas gracias, de verdad. 891 00:55:02,583 --> 00:55:05,625 - Se puso celoso. - Es un perrito muy protector. 892 00:55:08,208 --> 00:55:11,375 Sí. También quiero cuidar a tu dueña, por eso pusimos todas estas cámaras. 893 00:55:11,625 --> 00:55:13,416 Anoche durmió en mi casa. No tuvo ningún problema. 894 00:55:13,500 --> 00:55:14,916 ¿Cómo en tu casa? 895 00:55:15,083 --> 00:55:17,666 Lo que pasa es que Álex tuvo un problema con su departamento, 896 00:55:17,750 --> 00:55:19,875 y se quedó en mi casa. O sea, en la casa de mi mamá. 897 00:55:20,458 --> 00:55:21,541 Y, ¿estuvo bien? 898 00:55:21,625 --> 00:55:23,625 ¿No estuvo ladrando toda la noche? ¿Estuvo tranquilo? 899 00:55:23,708 --> 00:55:26,166 Muy tranquilo. Durmió como un tronco. 900 00:55:28,416 --> 00:55:32,208 Increíble, porque Sansón no confía fácilmente. 901 00:55:32,833 --> 00:55:34,541 Es que a mí me gustan los perros. 902 00:55:34,625 --> 00:55:36,375 Yo tengo un perro, mira. 903 00:55:36,833 --> 00:55:39,000 Bueno, no es mío, es de mi mamá, pero yo lo cuido. 904 00:55:39,500 --> 00:55:41,000 - Un Shih Tzu. - Sí. 905 00:55:41,125 --> 00:55:42,875 Son nobles. Son cariñosos. 906 00:55:43,625 --> 00:55:45,708 En verdad, no sé cómo agradecerte. 907 00:55:46,375 --> 00:55:48,250 No es necesario. Lo hago... 908 00:55:49,291 --> 00:55:51,166 Lo hago para que estés más segura. 909 00:55:52,916 --> 00:55:55,041 Podrías, de repente, ir a comer a mi casa. 910 00:55:57,791 --> 00:55:59,791 Tendríamos que preguntarle a Sansón. ¿Sí? 911 00:56:00,791 --> 00:56:02,250 Di que sí. 912 00:56:03,375 --> 00:56:05,541 - ¿Te gusta la sopa? - Me encanta. 913 00:56:09,708 --> 00:56:11,791 Siéntate bien, ¿ya? 914 00:56:19,083 --> 00:56:20,208 ¿Se va a quedar acá? 915 00:56:20,458 --> 00:56:23,166 Sí, pero no vamos a dormir juntos, por respeto a ti. 916 00:56:23,500 --> 00:56:27,000 - A mí me da igual. - Sí, pero a mí no. Yo lo hago por ti. 917 00:56:27,750 --> 00:56:29,291 Para... 918 00:56:31,208 --> 00:56:32,791 Me pasas el arroz, por favor. 919 00:56:36,791 --> 00:56:37,958 A lo mejor, tu mamá no te dijo 920 00:56:38,083 --> 00:56:41,208 que yo tuve un problema con el departamento que me compré. 921 00:56:41,958 --> 00:56:44,458 Entonces ella, que es muy generosa, 922 00:56:45,125 --> 00:56:46,708 me invitó a quedarme unos días. 923 00:56:46,791 --> 00:56:49,791 Pero una vez que se arregle la cañería en mi apartamento, yo me voy para allá. 924 00:56:50,333 --> 00:56:51,750 Mi madre, ¿generosa? 925 00:56:53,125 --> 00:56:54,166 Javiera. 926 00:56:54,875 --> 00:56:57,583 Tú puedes ser todo lo que tú quieras. Pero generosa... 927 00:56:58,750 --> 00:57:02,958 Mi psicóloga dice que es controladora, obsesiva-compulsiva, 928 00:57:03,083 --> 00:57:05,208 - pasiva-agresiva. - Mira tú... 929 00:57:05,708 --> 00:57:09,041 - Una eminencia, tu psicóloga. - ¿Viste? Pasiva-agresiva. 930 00:57:10,083 --> 00:57:12,250 Mejor retira, y trae el postre qué hice yo. 931 00:57:15,500 --> 00:57:17,333 No, no se hace así. 932 00:57:17,541 --> 00:57:21,500 Se hace de a uno, y de derecha del invitado. Si sabes. 933 00:57:23,500 --> 00:57:24,666 Obsesiva compulsiva. 934 00:57:26,875 --> 00:57:28,416 No se preocupen. Saben qué, yo mismo... 935 00:57:28,500 --> 00:57:30,375 No. Quédate sentado. Que lo haga ella. 936 00:57:32,208 --> 00:57:34,708 Controladora. Mi psicóloga es una genio. 937 00:57:37,916 --> 00:57:39,500 Mejor me voy a hablar con ella. 938 00:57:40,750 --> 00:57:43,333 Y no, no quiero postre. Seguro te quedó asqueroso. 939 00:57:46,458 --> 00:57:48,541 Igual me comería un postre, si es que hay. 940 00:57:53,500 --> 00:57:54,833 No, no... 941 00:57:55,083 --> 00:57:56,500 No te preocupes. Sé perfectamente 942 00:57:56,583 --> 00:57:58,458 que las cosas para limpiar están en la cocina. 943 00:58:01,291 --> 00:58:03,833 Muchas gracias, Chanti. Eres lo máximo. 944 00:58:06,208 --> 00:58:07,500 Javierita, te... 945 00:58:09,500 --> 00:58:12,166 Mi amor. ¿Qué hemos hablado del perro en la cama? 946 00:58:12,541 --> 00:58:14,666 Los perros no van arriba de la cama. 947 00:58:14,750 --> 00:58:17,666 Van abajo de la cama. No van arriba de los sillones. 948 00:58:18,000 --> 00:58:19,041 ¿Me entiendes o no? 949 00:58:19,125 --> 00:58:20,750 Es perra, Mamá. 950 00:58:20,916 --> 00:58:22,000 Es perra. ¿OK? 951 00:58:22,083 --> 00:58:24,250 Y tranquila. Porque mañana nos vamos donde Papá. 952 00:58:24,666 --> 00:58:25,750 ¿Cómo? 953 00:58:26,583 --> 00:58:29,208 Pero si en el edificio de tu papá no aceptan animales. 954 00:58:29,958 --> 00:58:31,291 Chanti ya lo arregló. 955 00:58:31,583 --> 00:58:34,958 Explicó a los propietarios que necesito un animal de soporte emocional, 956 00:58:35,041 --> 00:58:36,750 y es ilegal no dejarme tener uno. 957 00:58:36,958 --> 00:58:38,541 Así que mañana nos vamos. 958 00:58:43,041 --> 00:58:45,208 Te puedes ir, ¿por favor? Quiero estar sola. 959 00:58:47,708 --> 00:58:49,083 No. Quiero estar sola. 960 00:59:00,708 --> 00:59:02,458 La sopa estaba deliciosa. 961 00:59:02,833 --> 00:59:05,000 Qué alivio. Es mi especialidad. 962 00:59:05,125 --> 00:59:06,916 Bueno, aunque a veces no me resulta. 963 00:59:08,625 --> 00:59:10,708 Oye, te estuve... 964 00:59:12,125 --> 00:59:15,333 No quiero parecer psicópata, pero te estuve buscando en Internet. 965 00:59:22,208 --> 00:59:23,666 ¿Encontraste algo? 966 00:59:27,208 --> 00:59:31,333 No, no estás en ninguna parte, en ninguna red social. 967 00:59:33,541 --> 00:59:35,416 No, es que... 968 00:59:35,750 --> 00:59:37,916 Me salí las redes sociales hace como un año. 969 00:59:38,500 --> 00:59:40,625 ¿Sabes por qué? Porque quiero aburrirme. 970 00:59:42,208 --> 00:59:45,333 No quiero perder el tiempo estando pegado en una pantalla, 971 00:59:45,416 --> 00:59:47,958 horas y horas, además mostrando 972 00:59:49,208 --> 00:59:51,083 realidades que a veces no son verdad. 973 00:59:52,916 --> 00:59:54,541 - Tienes toda la razón. - Gracias. 974 00:59:56,208 --> 00:59:57,833 También es mucho el tiempo que se pierde. 975 00:59:57,916 --> 01:00:02,125 Estar ahí, mirando vidas ajenas, que además son puras mentiras. 976 01:00:02,250 --> 01:00:04,208 Y de eso no quiero más en mi vida. 977 01:00:07,833 --> 01:00:10,958 ¿Puedes creer que hay gente que le hace perfiles a sus mascotas? 978 01:00:12,916 --> 01:00:14,875 O sea, las disfrazan. 979 01:00:15,125 --> 01:00:19,583 Le ponen ropa, ¿para qué? ¿Para ganar un par de likes? 980 01:00:19,791 --> 01:00:22,791 ¿Cómo puede haber gente que tenga tanto tiempo en la vida? 981 01:00:23,833 --> 01:00:24,833 Yo. 982 01:00:28,166 --> 01:00:31,916 Igual, depende de quién lo haga. Porque, bueno... 983 01:00:32,791 --> 01:00:35,208 Es que, mira, dime tú 984 01:00:35,750 --> 01:00:38,666 si aguantarías a compartir esta belleza con todo el mundo. 985 01:00:38,791 --> 01:00:40,750 Sansón, el perrito cosplay. 986 01:00:40,833 --> 01:00:42,041 ¡Si eres muy lindo! 987 01:00:42,250 --> 01:00:43,916 Sí, qué bonito. Es una estrella. 988 01:00:44,000 --> 01:00:46,500 - Y qué linda la ropa. - Se la hice yo. 989 01:00:46,583 --> 01:00:49,250 - ¿En serio? - Con telas recicladas. 990 01:00:49,500 --> 01:00:52,708 - Me encanta el reciclaje. - A mí también. 991 01:01:00,041 --> 01:01:03,208 Se instaló la app. Mira, que te quiero explicar. 992 01:01:03,458 --> 01:01:05,625 Ven, te quiero explicar cómo funciona. ¡Ven! 993 01:01:10,375 --> 01:01:11,541 Ahí se cargó. 994 01:01:12,166 --> 01:01:14,208 Mira, ¿ves? 995 01:01:14,791 --> 01:01:16,083 Ahí están las cámaras. 996 01:01:16,166 --> 01:01:19,500 Ahora va a poder tener monitoreada toda tu clínica en tiempo real. 997 01:01:20,833 --> 01:01:22,666 Mira, es la cámara uno. 998 01:01:23,875 --> 01:01:24,916 La dos... 999 01:01:25,000 --> 01:01:26,416 Hazlo tú. 1000 01:01:28,166 --> 01:01:31,583 - Pusiste una en el baño. - Nunca hay que subestimar al enemigo. 1001 01:01:32,083 --> 01:01:33,416 Mira, cámbiala. 1002 01:01:34,333 --> 01:01:35,833 Qué fácil, ¿cierto? 1003 01:01:36,041 --> 01:01:37,625 Hazle zoom a esa. 1004 01:01:37,750 --> 01:01:38,875 Mira, así. 1005 01:01:39,833 --> 01:01:42,250 Parece que se portan mal cuando la dueña no está. 1006 01:01:43,375 --> 01:01:45,750 No hay dueños. Hay humanos responsables. 1007 01:01:46,083 --> 01:01:47,583 Mira, ella es Miel. 1008 01:01:47,875 --> 01:01:49,500 Y él es Chicharito 1009 01:01:49,666 --> 01:01:50,958 Son almas salvajes. 1010 01:01:51,583 --> 01:01:54,208 Es imposible separarlos. Digo, literalmente. 1011 01:01:55,333 --> 01:01:58,250 Eso tiene que doler. 1012 01:01:59,541 --> 01:02:01,708 No. Somos animales. 1013 01:02:02,666 --> 01:02:04,666 Y cuando hay química, nada molesta. 1014 01:02:11,958 --> 01:02:13,041 ¿Nada? 1015 01:02:17,333 --> 01:02:18,416 Nada. 1016 01:02:36,458 --> 01:02:37,458 ¡Sin ladrar! 1017 01:02:37,541 --> 01:02:39,833 No he ladrado, no he hecho nada, lo juro. 1018 01:02:39,916 --> 01:02:41,666 No tú. Sansón. 1019 01:02:43,916 --> 01:02:45,250 Sansón tampoco dijo nada. 1020 01:02:46,250 --> 01:02:47,958 Es verdad. No ladró. Qué raro. 1021 01:02:48,833 --> 01:02:50,041 ¿Segura? ¿Eso es bueno? 1022 01:02:50,583 --> 01:02:51,833 Supongo que sí. 1023 01:02:53,375 --> 01:02:57,041 Quizá si yo hubiera seguido su instinto y no el mío, 1024 01:02:58,416 --> 01:03:00,041 me hubiera ido mejor en la vida. 1025 01:03:23,666 --> 01:03:26,208 No, esto no es para ti. 1026 01:03:36,458 --> 01:03:37,958 Ok. Come. 1027 01:03:45,500 --> 01:03:47,416 Ya, nada más. 1028 01:04:02,541 --> 01:04:03,833 Ya, nada más. 1029 01:04:04,041 --> 01:04:06,000 Ándate. Fuera. Nada más. 1030 01:04:16,250 --> 01:04:18,958 - Tía, ¿cómo la ves? - Bien, la veo bien. 1031 01:04:19,166 --> 01:04:20,500 Lo que pasa es que es una perrita 1032 01:04:20,583 --> 01:04:21,833 que es muy sensible 1033 01:04:21,916 --> 01:04:23,958 y ahora está con una gastroenteritis aguda 1034 01:04:24,333 --> 01:04:27,958 producida por estrés postraumático. 1035 01:04:29,291 --> 01:04:32,625 Porque, imagina que te pasara todo lo que a ella le ha pasado. 1036 01:04:32,791 --> 01:04:35,250 Perder a tu familia, que te atropellen, 1037 01:04:35,375 --> 01:04:37,166 llegar a un lugar que no conoces. 1038 01:04:38,083 --> 01:04:40,208 Es como estar secuestrada, realmente. 1039 01:04:41,416 --> 01:04:43,750 Entonces, lo más importante ahora es que tenga estabilidad. 1040 01:04:44,250 --> 01:04:47,916 Estabilidad psicológica, estabilidad espacial, 1041 01:04:48,541 --> 01:04:51,958 que estés al lado de ella en la casa hasta que se recupere. 1042 01:04:52,875 --> 01:04:55,875 - ¿Cuánto le das en tiempo, Tía? - ¿Dos semanas? 1043 01:04:58,583 --> 01:04:59,958 Tres semanas. 1044 01:05:02,708 --> 01:05:04,875 Realmente, un mes sería lo perfecto. 1045 01:05:05,041 --> 01:05:07,750 Porque así su estómago va a estar bien. 1046 01:05:07,833 --> 01:05:10,083 Su patita, sus chakras alineados. 1047 01:05:10,750 --> 01:05:12,916 Muy bien. Gracias, tía. 1048 01:05:13,458 --> 01:05:16,541 De nada, mi amor. Sabes que me puedes llamar a la hora que quieras. 1049 01:05:16,666 --> 01:05:18,583 Pídele a Anita que te de un regalo para ella 1050 01:05:18,666 --> 01:05:21,500 porque es una paciente maravillosa que se portó muy bien. 1051 01:05:21,708 --> 01:05:23,166 Vaya a buscar una galletita. 1052 01:05:24,958 --> 01:05:26,500 Gracias, hermana, de verdad. 1053 01:05:27,750 --> 01:05:30,166 Romina, no vuelvas a darle chocolate. 1054 01:05:30,500 --> 01:05:31,791 Se podría haber muerto. 1055 01:05:31,875 --> 01:05:34,500 Fue un pedacito chico. El perro estaba feliz. 1056 01:05:34,583 --> 01:05:35,916 ¿Cómo no va a estar feliz? 1057 01:05:36,041 --> 01:05:38,458 Una perra, hasta el vómito se lo come contento. 1058 01:05:39,291 --> 01:05:41,166 No puedo estar haciendo esto. No me acomoda. 1059 01:05:41,291 --> 01:05:43,041 Me siento mal. No sé por qué lo hago. 1060 01:05:43,125 --> 01:05:44,666 Bueno, porque eres mi hermana. 1061 01:05:45,916 --> 01:05:47,291 Tienes razón. 1062 01:05:48,166 --> 01:05:50,083 Eres mi hermana. Mi única hermana. 1063 01:05:51,458 --> 01:05:53,291 Hermanita. ¿Cuándo nos podemos ver? 1064 01:05:54,125 --> 01:05:55,708 Es que me gustaría contarte algo. 1065 01:05:55,916 --> 01:05:58,833 Me gustaría que nos juntáramos porque conocí a alguien. 1066 01:05:59,125 --> 01:06:01,166 Tenemos mucha química. Pasó algo especial. 1067 01:06:02,708 --> 01:06:05,125 Primero ve si te resulta, 1068 01:06:05,791 --> 01:06:08,291 y de ahí me lo presentas. Chao. 1069 01:06:10,625 --> 01:06:11,625 Ya. 1070 01:06:14,208 --> 01:06:15,291 ¡Bien! 1071 01:06:16,500 --> 01:06:17,791 ¿A ver? 1072 01:06:18,625 --> 01:06:19,708 Huele, huele. 1073 01:06:21,916 --> 01:06:23,500 Con este. ¿A ver? 1074 01:06:25,791 --> 01:06:27,958 ¿Es necesario que duerma dentro de la casa? 1075 01:06:28,458 --> 01:06:32,333 Es broma. Obvio que tiene que dormir en la casa, si está enfermo. 1076 01:06:32,458 --> 01:06:34,125 No le gustan sus juguetes nuevos. 1077 01:06:34,375 --> 01:06:36,958 Eso quizás es porque... 1078 01:06:41,750 --> 01:06:43,333 Ahora le gusta su juguete viejo. 1079 01:06:45,916 --> 01:06:47,541 ¿En serio se lo vas a dar? 1080 01:06:47,750 --> 01:06:50,208 Sí, total ya no me combina con el otro. 1081 01:06:50,625 --> 01:06:52,416 ¡Le encantó! 1082 01:06:53,833 --> 01:06:55,291 ¿Tanto cariño? 1083 01:06:55,416 --> 01:06:57,375 Lo digo solo por los pelos. 1084 01:06:57,500 --> 01:06:59,958 Porque estamos plagados de pelos de perro, ¿se han dado cuenta? 1085 01:07:00,041 --> 01:07:01,250 - Acércate. - ¿A qué? 1086 01:07:01,375 --> 01:07:02,541 ¿Cómo a qué? A hacerle cariño. 1087 01:07:02,625 --> 01:07:04,291 No, yo estoy bien acá. 1088 01:07:04,375 --> 01:07:05,708 Ustedes háganle todo el cariño que quieran. 1089 01:07:05,791 --> 01:07:07,166 Mamá, acércate. 1090 01:07:09,583 --> 01:07:12,166 - Ya voy a buscar una bolsita y vuelvo. - ¡Inténtalo! 1091 01:07:12,250 --> 01:07:14,166 No te va a pegar ninguna peste. 1092 01:07:15,750 --> 01:07:17,375 A ver, ven. 1093 01:07:17,541 --> 01:07:18,541 ¡Ven! 1094 01:07:18,708 --> 01:07:19,875 Ven, ven. Mira. 1095 01:07:20,583 --> 01:07:22,666 Agáchate acá. 1096 01:07:23,500 --> 01:07:26,125 Si le haces cariño detrás de la oreja, le encanta. 1097 01:07:26,958 --> 01:07:28,916 Eso, ahí. Muy bien. 1098 01:07:30,041 --> 01:07:31,083 Hola. 1099 01:07:34,041 --> 01:07:35,625 Eso es lo bonito que tiene los perros. 1100 01:07:35,708 --> 01:07:38,166 que tú le entregas amor, y ellos te lo devuelven. 1101 01:07:38,458 --> 01:07:40,916 Sin pedir nada a cambio. Confían en ti ciegamente. 1102 01:07:41,291 --> 01:07:42,416 No como los humanos. 1103 01:07:42,500 --> 01:07:44,666 Entonces, ¿tú dices que el mundo sería mejor 1104 01:07:44,750 --> 01:07:46,875 si los humanos fuésemos más perros? 1105 01:07:48,291 --> 01:07:50,041 Absolutamente. Claro. 1106 01:07:50,416 --> 01:07:53,375 Tendríamos el corazón abierto para recibir a las personas que nos quieren. 1107 01:07:54,083 --> 01:07:55,333 Y confiaríamos más. 1108 01:07:56,833 --> 01:07:57,875 Eso. 1109 01:08:00,583 --> 01:08:02,416 Qué rico. Qué relajante. 1110 01:08:06,625 --> 01:08:08,750 Este shampoo le encanta a Sansón. 1111 01:08:10,666 --> 01:08:13,333 - Vas a quedar muy limpio. - ¿Es el shampoo de Sansón? 1112 01:08:13,875 --> 01:08:15,291 Sí, pero es bueno. 1113 01:08:15,416 --> 01:08:17,666 Tú tienes claro que yo no soy Sansón, ¿cierto? 1114 01:08:17,875 --> 01:08:20,250 Por supuesto. Este es mi Sansón. 1115 01:08:20,958 --> 01:08:22,333 Este eres tú. 1116 01:08:23,083 --> 01:08:25,458 Me entró un poquito en la oreja. 1117 01:08:26,458 --> 01:08:28,333 Gracias. Ahí sí. 1118 01:08:33,166 --> 01:08:35,708 - ¿Qué es eso? - Alguien entró a la clínica. 1119 01:08:36,000 --> 01:08:37,583 Está avisando que entraron a la clínica. 1120 01:08:37,666 --> 01:08:40,375 Dame algo para ponerme, una bata o algo. 1121 01:08:40,458 --> 01:08:41,708 No quiero que Sansón me vea así. 1122 01:08:41,791 --> 01:08:43,083 - ¡Pero si ya te ha visto! - Pero no así. 1123 01:08:43,166 --> 01:08:46,000 Abróchate. ¡Están robando! 1124 01:08:50,500 --> 01:08:51,625 Préndelo. 1125 01:08:53,541 --> 01:08:54,666 Espérate, la clave. 1126 01:08:55,666 --> 01:08:56,666 Ahí. 1127 01:08:57,166 --> 01:09:00,375 No puedo creerlo. Están con máscaras. 1128 01:09:01,125 --> 01:09:04,416 - Qué falta de respeto. ¿Y de perrito? - Les voy a hablar. 1129 01:09:05,541 --> 01:09:07,875 La policía va en camino. Los estamos grabando. 1130 01:09:07,958 --> 01:09:10,458 ¿Va en camino? Qué eficiente. 1131 01:09:12,125 --> 01:09:13,541 - Se están yendo. - ¡No! 1132 01:09:13,916 --> 01:09:15,625 Bueno, por lo menos no se robaron tantas cosas. 1133 01:09:16,166 --> 01:09:18,875 Pero ¿cómo tantas cámaras y no podemos verlos? 1134 01:09:18,958 --> 01:09:20,666 Nos ganan con máscaras de perrito. 1135 01:09:23,000 --> 01:09:24,250 ¡La cámara del baño! 1136 01:09:25,041 --> 01:09:27,583 - Ahí está. - ¡Qué asco, en la tina! 1137 01:09:33,875 --> 01:09:34,958 ¡Lo tenemos! 1138 01:09:45,125 --> 01:09:47,458 Te dije que era más fácil que comprara yo una. 1139 01:09:48,000 --> 01:09:51,333 Bueno, puede que sea más fácil, pero no es lo mismo. 1140 01:09:51,458 --> 01:09:53,583 Tiene más valor cuando uno lo hace con sus manos. 1141 01:09:53,708 --> 01:09:54,958 Ven a ayudarme. 1142 01:09:55,083 --> 01:09:57,791 - No, no. Yo no hago esas cosas. - Sí, ven a ayudarme. 1143 01:09:57,875 --> 01:09:59,333 Martilla acá. Ven. 1144 01:10:00,666 --> 01:10:03,458 - Ya, pero un poquito no más. - Cuidado con los dedos. 1145 01:10:04,250 --> 01:10:06,583 Ahí, con un poquito de fuerza. 1146 01:10:13,333 --> 01:10:14,416 ¿Estás bien? 1147 01:10:14,541 --> 01:10:17,541 Mi hija salió con su psicóloga y su papá. 1148 01:10:18,333 --> 01:10:21,541 Quizás qué cosas le están metiendo en la cabeza. ¡No lo soporto! 1149 01:10:22,708 --> 01:10:24,791 ¡Cuidado! ¿Qué culpa tiene la casa? 1150 01:10:25,041 --> 01:10:26,125 Perdón. 1151 01:10:26,500 --> 01:10:28,666 Perdón. Disculpa. 1152 01:10:29,208 --> 01:10:30,750 Está bien. 1153 01:10:32,791 --> 01:10:34,208 ¿Hace cuánto te separaste? 1154 01:10:35,958 --> 01:10:37,166 Seis años. 1155 01:10:39,833 --> 01:10:42,625 A lo mejor ya es momento de dejarlo ir, ¿no? 1156 01:10:44,125 --> 01:10:46,500 Créeme que lo dejé ir hace mucho tiempo. 1157 01:10:48,166 --> 01:10:49,625 No se nota mucho. 1158 01:10:50,416 --> 01:10:51,541 ¡Oye! 1159 01:10:55,250 --> 01:10:57,291 ¿Y esto? ¿Fuiste al casino? 1160 01:10:59,791 --> 01:11:00,791 No. 1161 01:11:01,541 --> 01:11:03,125 Se me cayó. 1162 01:11:03,500 --> 01:11:07,625 Esto es lo que te dan en Alcohólicos Anónimos 1163 01:11:07,708 --> 01:11:10,333 cuando cumples una meta importante. 1164 01:11:12,125 --> 01:11:13,625 ¿A ver? 1165 01:11:15,250 --> 01:11:17,166 11 meses. Vaya. 1166 01:11:17,791 --> 01:11:18,833 Mira... 1167 01:11:23,041 --> 01:11:27,041 11 meses, 20 días, ocho horas, 43 segundos. 1168 01:11:28,708 --> 01:11:30,083 ¿Ha sido muy difícil? 1169 01:11:35,208 --> 01:11:37,458 Lo más difícil que puede hacer un ser humano. 1170 01:11:42,250 --> 01:11:43,666 ¿Y qué te hizo cambiar? 1171 01:11:45,583 --> 01:11:49,833 O sea, si quieres no me cuentas. Está todo bien. 1172 01:11:52,458 --> 01:11:53,833 No, está bien. 1173 01:11:57,458 --> 01:11:58,583 Cuando... 1174 01:12:00,291 --> 01:12:01,958 perdí la tuición de mi hijo. 1175 01:12:06,375 --> 01:12:08,291 Llegué un día a buscarlo al colegio... 1176 01:12:10,916 --> 01:12:12,250 Borracho. 1177 01:12:13,541 --> 01:12:17,291 Hice un escándalo delante de su profesora, de sus compañeritos. 1178 01:12:19,125 --> 01:12:20,541 Luego llamaron a Sole. 1179 01:12:23,583 --> 01:12:24,958 Lo perdí todo. 1180 01:12:27,083 --> 01:12:30,416 En un día, perdí casa, trabajo, familia, 1181 01:12:31,041 --> 01:12:32,041 señora. 1182 01:12:34,250 --> 01:12:35,458 Y a Benja. 1183 01:12:41,375 --> 01:12:45,875 Pero tenía un amigo que estaba viviendo un momento muy difícil también. 1184 01:12:45,958 --> 01:12:49,666 Y nos apoyamos. Así que no perdí tanto. 1185 01:12:51,000 --> 01:12:52,791 No sé qué más podría haber perdido. 1186 01:12:56,791 --> 01:12:59,458 ¿Tienes fotos de Benja? 1187 01:13:03,166 --> 01:13:04,166 Sí. 1188 01:13:06,416 --> 01:13:07,500 Mira. 1189 01:13:09,041 --> 01:13:10,125 Oye. 1190 01:13:11,375 --> 01:13:14,333 Es idéntico a ti. se pasó. 1191 01:13:18,583 --> 01:13:20,250 ¿Hace cuánto tiempo no lo ves? 1192 01:13:23,208 --> 01:13:24,250 Hace un año. 1193 01:13:26,666 --> 01:13:29,458 Pronto tengo una audiencia y, si todo resulta bien, 1194 01:13:30,833 --> 01:13:32,541 y las cosas salen como yo espero, 1195 01:13:33,541 --> 01:13:35,083 creo que lo voy a poder ver. 1196 01:13:35,625 --> 01:13:36,708 Claro. 1197 01:13:38,750 --> 01:13:39,958 Por eso tienes esto. 1198 01:13:41,125 --> 01:13:44,666 Afortunadamente, tengo a Azumi, que es la única que no me juzga. 1199 01:13:46,458 --> 01:13:48,541 ¡Azumi, venga aquí! 1200 01:13:49,083 --> 01:13:50,208 Ven aquí. 1201 01:14:04,416 --> 01:14:06,291 Si yo llevara a Sansón a un concurso, 1202 01:14:06,416 --> 01:14:08,250 - les ganaría a todos. - Ah, ¿sí? 1203 01:14:08,375 --> 01:14:10,833 - ¿Y por qué piensas eso? - Porque es muy inteligente. 1204 01:14:10,958 --> 01:14:12,166 - Ah, ¿sí? - Sí. 1205 01:14:12,291 --> 01:14:14,791 - A ver, muestra. - Mira, Sansón, sit. 1206 01:14:15,250 --> 01:14:16,250 Sit. 1207 01:14:16,625 --> 01:14:19,208 Sería cosa de enseñarle inglés, pero aprende rápido. 1208 01:14:21,208 --> 01:14:24,541 - ¿No ha pasado nada con el tema? - No, nada. 1209 01:14:26,166 --> 01:14:28,750 - ¿Y con el nombre y eso? - No, nada. 1210 01:14:29,583 --> 01:14:31,750 - Como que ya pasó de moda. - Me alegra. 1211 01:14:32,250 --> 01:14:33,833 Me alegra porque, no sé... 1212 01:14:34,291 --> 01:14:36,458 No te imaginaba con Sofía, pero te veo bien. 1213 01:14:37,041 --> 01:14:38,833 - Estoy bien. - Sí, ¿cierto? 1214 01:14:39,500 --> 01:14:41,333 Qué bien. ¿Y tú? 1215 01:14:41,958 --> 01:14:43,458 Bien, súper bien. 1216 01:14:44,458 --> 01:14:45,875 ¿Cómo te llevas con la hija? 1217 01:14:47,541 --> 01:14:49,583 Es adolescente. Típica. 1218 01:14:49,666 --> 01:14:52,208 Tiene carácter. Es entretenida, simpática. 1219 01:14:54,875 --> 01:14:56,166 ¿Y con ella? 1220 01:14:57,083 --> 01:14:58,958 Ella es especial. 1221 01:14:59,083 --> 01:15:01,541 Es como algo fría, distante al principio. 1222 01:15:01,916 --> 01:15:04,708 Pero después te das cuenta de que es una mujer sensible. 1223 01:15:05,416 --> 01:15:07,291 Es divertida e inteligente. 1224 01:15:08,541 --> 01:15:09,916 Es especial. 1225 01:15:11,041 --> 01:15:12,250 Muy especial. 1226 01:15:16,583 --> 01:15:18,750 - ¿Te gusta? - No, estás loco. 1227 01:15:18,875 --> 01:15:20,791 No, no me gusta. 1228 01:15:21,458 --> 01:15:23,666 No, no tengo nada que ver con ella, es distinta. 1229 01:15:23,791 --> 01:15:26,750 Es una persona especial. Buena. Pero no tengo nada que ver con ella. 1230 01:15:26,875 --> 01:15:28,791 Diría que... No sé, 1231 01:15:29,041 --> 01:15:31,291 Somos como de códigos postales distintos. 1232 01:15:33,208 --> 01:15:35,166 Pero bien. No sé. 1233 01:15:36,250 --> 01:15:39,250 Encuentro que le resulta difícil todo, pero es buena persona. 1234 01:15:39,583 --> 01:15:40,708 Es eso. 1235 01:15:41,083 --> 01:15:42,083 Estás enamorado. 1236 01:15:44,500 --> 01:15:46,208 Oye, ¿qué les pasa? 1237 01:15:46,291 --> 01:15:48,083 ¿No se dieron cuenta que uno de sus perros hizo caca? 1238 01:15:48,583 --> 01:15:50,166 ¿Y la bolsita, dónde la tienen? 1239 01:15:50,250 --> 01:15:52,458 No tienen, obviamente. Acá te paso una bolsa. 1240 01:15:52,583 --> 01:15:55,625 Cuidemos del parque, limpiemos la caca. Basta de la suciedad. 1241 01:15:57,541 --> 01:16:00,416 Te juro que lo odio. ¡Qué insoportable! 1242 01:16:00,916 --> 01:16:02,375 No me cambies el tema. 1243 01:16:03,458 --> 01:16:04,750 ¿Te enamoraste de verdad? 1244 01:16:08,541 --> 01:16:09,750 Imposible. 1245 01:16:11,333 --> 01:16:13,625 Ya vamos. Vengan. 1246 01:16:15,958 --> 01:16:17,708 - Somos muy distintos. - Estás enamorado. 1247 01:16:34,958 --> 01:16:37,166 Gracias, gracias. 1248 01:17:32,375 --> 01:17:34,458 Lo que pasa es que había uno que siempre pasaba al baño 1249 01:17:34,625 --> 01:17:38,125 y a mi novio se le ocurrió... Porque él tiene una empresa de seguridad. 1250 01:17:38,666 --> 01:17:41,125 Entonces, él puso muchas cámaras, no solo en el baño. 1251 01:17:41,333 --> 01:17:44,375 Bueno, finalmente, logró que esta situación terminara. 1252 01:17:44,500 --> 01:17:47,583 Si quieren encontrar su empresa, está en Instagram. 1253 01:17:47,666 --> 01:17:51,125 Es @perritoguardianseguridad. 1254 01:17:51,250 --> 01:17:52,916 Pero yo no tengo redes sociales. 1255 01:17:54,958 --> 01:17:58,500 Pero, ahora sí. 1256 01:18:01,500 --> 01:18:03,375 Perro Guardián Seguridad 1257 01:18:05,708 --> 01:18:07,166 No paras de sorprenderme. 1258 01:18:09,250 --> 01:18:10,666 Y te voy a sorprender más. 1259 01:18:17,625 --> 01:18:18,666 Toma. 1260 01:18:20,041 --> 01:18:21,458 Las llaves de mi casa. 1261 01:18:26,166 --> 01:18:28,083 ¿Estás segura? Porque estamos recién... 1262 01:18:28,333 --> 01:18:31,375 Sí, estamos seguros. 1263 01:18:33,583 --> 01:18:36,166 ¿Quieres vivir con nosotros, cachorrito? 1264 01:18:41,125 --> 01:18:42,458 No soy tu mascota. 1265 01:18:46,416 --> 01:18:47,666 Y mi respuesta es... 1266 01:18:49,166 --> 01:18:50,166 ¡Raff! 1267 01:18:50,833 --> 01:18:52,916 Sí. Obvio que quiero vivir contigo. 1268 01:18:54,625 --> 01:18:57,291 Atentos a la sorpresa que nos tiene la perrita. 1269 01:18:58,041 --> 01:18:59,458 ¿Dónde vomitó ahora? 1270 01:19:00,916 --> 01:19:03,458 Se lo sacó en la mañana. 1271 01:19:03,750 --> 01:19:06,541 Le toqué la manito para ver si le dolía, y nada. 1272 01:19:06,750 --> 01:19:09,083 Parece que ya sanó. Qué increible. 1273 01:19:10,875 --> 01:19:13,208 Esta perrita hermosa es muy inteligente. 1274 01:19:13,375 --> 01:19:16,458 Creo que deberíamos hacer una celebración 1275 01:19:16,583 --> 01:19:19,291 para darle la bienvenida al nuevo miembro de la familia. 1276 01:19:19,375 --> 01:19:21,333 - ¿A quién? - A la perra. 1277 01:19:21,916 --> 01:19:24,083 - Es perra, Mamá. - Eso dije, Javiera. 1278 01:19:24,208 --> 01:19:26,916 Perra. Creo que deberíamos adoptarla. 1279 01:19:27,250 --> 01:19:29,041 No podemos adoptarla si tiene dueño. 1280 01:19:29,208 --> 01:19:31,833 Bueno, pero el dueño hace más de un mes que no viene a buscarla. 1281 01:19:32,000 --> 01:19:33,500 - ¿Estás segura, Mamá? - Sí. 1282 01:19:33,625 --> 01:19:34,791 Además, 1283 01:19:35,875 --> 01:19:37,250 me da mucho cariño. 1284 01:19:38,791 --> 01:19:39,958 ¿Eres tú, Mamá? 1285 01:19:40,041 --> 01:19:42,083 Para que veas que no soy tan mala como crees. 1286 01:19:43,541 --> 01:19:46,666 - Ya, ¿avocado toasts? - ¡Sí! Ayúdame con los huevos, por favor. 1287 01:19:46,791 --> 01:19:48,875 Sí, anda a sacarlos. 1288 01:19:50,583 --> 01:19:52,083 - ¿Segura? - Sí. 1289 01:19:53,291 --> 01:19:54,375 Sí. 1290 01:19:55,291 --> 01:19:57,916 - Álex, ayúdame por favor. - Voy. 1291 01:20:09,333 --> 01:20:10,916 - Mamá. - Mi amor. 1292 01:20:12,166 --> 01:20:13,458 ¿Puedo hablar contigo? 1293 01:20:14,125 --> 01:20:15,708 Por supuesto, ven. 1294 01:20:17,583 --> 01:20:18,916 Bueno... 1295 01:20:20,208 --> 01:20:21,541 ¿te molesta sí me quedo? 1296 01:20:22,291 --> 01:20:25,708 Siento que últimamente las cosas han estado increíbles entre las dos. 1297 01:20:26,500 --> 01:20:29,166 Y, además, no quiero que la perra tenga más cambios. 1298 01:20:31,708 --> 01:20:32,791 Hablé con el Papá. 1299 01:20:33,958 --> 01:20:36,541 Se molestó un poquito. Pero al final, le expliqué 1300 01:20:36,625 --> 01:20:39,666 que es más importante que la perrita lama sus heridas. 1301 01:20:43,083 --> 01:20:45,250 Mi amor, esta es tu casa. 1302 01:20:52,291 --> 01:20:53,416 Gracias. 1303 01:20:57,250 --> 01:20:58,958 Te quiero, mamá. 1304 01:21:01,083 --> 01:21:02,291 Yo también. 1305 01:21:04,458 --> 01:21:05,958 Bueno, chao. 1306 01:21:15,833 --> 01:21:16,875 Gracias. 1307 01:21:17,958 --> 01:21:19,291 Nos quedó muy lindo, ¿no? 1308 01:21:19,958 --> 01:21:22,500 ¿Sabes qué? Hiciste un súper buen trabajo. 1309 01:21:22,875 --> 01:21:26,708 - En serio. ¡No te lo comas! - ¡Todavía no, perrita! 1310 01:21:27,666 --> 01:21:29,958 - Selfie. - ¡Selfie! Me encanta. Ponte acá. 1311 01:21:30,583 --> 01:21:32,916 Espera, con la perra. Póngase aquí. 1312 01:21:33,000 --> 01:21:35,875 Eso. Otra. 1313 01:21:36,125 --> 01:21:37,125 Cara loca. 1314 01:21:37,625 --> 01:21:41,000 Lo que vamos a hacer ahora es darle unos 15 minutos de frío, 1315 01:21:41,083 --> 01:21:43,750 - y de ahí la podemos llevar. - Perfecto. 1316 01:21:45,000 --> 01:21:46,250 ¿Qué más hago? 1317 01:21:46,333 --> 01:21:48,541 Llevemos las cositas para la mesa. ¿Te parece? Toma. 1318 01:21:48,625 --> 01:21:51,750 - Sí, eso, los platos... - Los platos también. 1319 01:21:52,708 --> 01:21:53,875 Listo. 1320 01:21:59,166 --> 01:22:02,166 Hace tanto tiempo que no veía a Javiera tan contenta. 1321 01:22:02,250 --> 01:22:03,958 Es que los perros le hacen muy bien a los niños. 1322 01:22:04,041 --> 01:22:05,500 Además, Azumi es exquisita. 1323 01:22:06,125 --> 01:22:08,750 Oye, ¿cuándo es tu audiencia? 1324 01:22:10,083 --> 01:22:12,375 El 24 a las 12. 1325 01:22:13,833 --> 01:22:14,958 Quiero ser tu ahogada. 1326 01:22:17,791 --> 01:22:20,500 Tengo un abogado medio torpe, pero no te preocupes. 1327 01:22:20,583 --> 01:22:23,833 Es que, créeme. Para ganar, necesitas una verdadera perra. 1328 01:22:27,458 --> 01:22:30,166 - No sé qué decirte. - Gracias. 1329 01:22:31,958 --> 01:22:33,958 Gracias. Pero de verdad. 1330 01:22:34,291 --> 01:22:35,791 Muchas gracias. 1331 01:22:35,958 --> 01:22:37,208 ¡Llegamos! 1332 01:22:37,541 --> 01:22:39,375 - Hola. - ¡Bienvenidos! 1333 01:22:39,666 --> 01:22:41,708 - Hermanita querida. - Hola. 1334 01:22:43,125 --> 01:22:45,916 Te presento a mi novio, Claudel. 1335 01:22:46,500 --> 01:22:49,791 - Hola. Nosotros nos conocemos, ¿no? - Me pasó lo mismo. 1336 01:22:51,625 --> 01:22:53,750 - Es que tu cara me suena demasiado. - Hola, ¿cómo están? 1337 01:22:54,083 --> 01:22:56,583 ¿Y tú? Es el paseador de Sansón. 1338 01:22:57,500 --> 01:23:00,125 Él es abogado y es mi pareja. 1339 01:23:00,833 --> 01:23:02,291 - ¡Tía! - Javierita, venga. 1340 01:23:02,708 --> 01:23:06,625 - Salude al novio de la tía. - Hola, mi amor. 1341 01:23:07,166 --> 01:23:08,458 Claudel. Mi sobrina. 1342 01:23:09,666 --> 01:23:10,958 Javiera, ¿ayúdame? 1343 01:23:11,041 --> 01:23:12,500 Claudel, por favor, pasa, está todo listo para almorzar. 1344 01:23:12,583 --> 01:23:14,208 Y tú, Sofía, acompáñame. 1345 01:23:14,541 --> 01:23:16,750 Ven, acompáñame a la cocina que tengo que buscar unas cositas. 1346 01:23:16,833 --> 01:23:18,333 Está todo listo para almorzar. 1347 01:23:19,083 --> 01:23:21,166 ¿Te sirvo algo? ¿Quieres tomar algo? 1348 01:23:21,583 --> 01:23:22,583 ¿Viste que...? 1349 01:23:23,375 --> 01:23:26,125 Quedamos en que no me ibas a meter en más mentiras. 1350 01:23:26,458 --> 01:23:29,625 Por favor, Sofia. Ninguna palabra a Javiera sobre Álex. 1351 01:23:29,833 --> 01:23:31,208 ¿Ya? Te lo pido. 1352 01:23:32,458 --> 01:23:34,083 Entonces, ¿la perrita es de él? 1353 01:23:34,250 --> 01:23:37,083 - ¿Cómo me quedó la lasaña? - No me cambies de tema. 1354 01:23:37,375 --> 01:23:38,833 Mira qué preciosidad. 1355 01:23:38,916 --> 01:23:40,708 Es grande. Estoy orgullosísima. 1356 01:23:42,416 --> 01:23:44,291 Claudel es italiano, ¿o no? 1357 01:23:44,958 --> 01:23:47,291 Sí, es muy amoroso. 1358 01:23:47,375 --> 01:23:50,125 - Entonces quizás esto no le guste. - No, si le gusta todo. 1359 01:23:50,250 --> 01:23:52,041 ¿Sí? Ya, vamos. 1360 01:23:52,166 --> 01:23:55,375 Mi primera lasaña, qué emoción. Va a salir todo tan bien, hermana. 1361 01:23:57,375 --> 01:24:00,791 ¿Cómo es posible que se hayan reconocido por una foto 1362 01:24:00,916 --> 01:24:02,625 y después se juntaron? 1363 01:24:03,208 --> 01:24:05,166 Qué linda historia, ¿no? 1364 01:24:05,416 --> 01:24:07,041 Ya sé a quién te pareces. 1365 01:24:07,125 --> 01:24:08,375 ¿A quién? 1366 01:24:09,958 --> 01:24:12,125 No, a nadie. Siempre dicen que me parezco alguien, 1367 01:24:12,208 --> 01:24:13,833 pero la verdad es que no me parezco a nadie. 1368 01:24:13,916 --> 01:24:16,416 - Al actor, George Clooney. - Claro que más quisiera yo. 1369 01:24:16,500 --> 01:24:18,875 Eres mucho mejor tú. 1370 01:24:18,958 --> 01:24:20,500 - No. - Mucho mejor tú. 1371 01:24:20,666 --> 01:24:23,291 - Mira, búscalo. - ¿Por qué no vemos lo del postre? 1372 01:24:23,416 --> 01:24:24,458 ¿Quieres que te ayude? 1373 01:24:24,583 --> 01:24:27,208 Mira, eres igual a él. 1374 01:24:27,333 --> 01:24:30,208 - ¿A quién? - Dime que no. Es muy parecido. 1375 01:24:30,291 --> 01:24:31,333 ¡Alto ahí! 1376 01:24:31,416 --> 01:24:32,750 Corre, huevón. 1377 01:24:32,833 --> 01:24:34,916 Oye, culiado, me mataste al perro. 1378 01:24:35,958 --> 01:24:38,250 Tío, le disparó al Kuki. 1379 01:24:38,958 --> 01:24:42,125 - ¡Paco mataperros! - Este paco me mató al perro. 1380 01:24:42,208 --> 01:24:43,708 Todo el mundo atrás. 1381 01:24:43,791 --> 01:24:46,166 El perro está respirando. ¡Mírenlo! 1382 01:24:47,166 --> 01:24:48,791 Les digo, no fui yo. 1383 01:24:48,958 --> 01:24:50,041 ¡Es él! 1384 01:24:50,458 --> 01:24:53,083 - ¡Fuentes! ¡Mató a un perro! - Negativo, no fui yo. 1385 01:24:53,166 --> 01:24:54,208 Eres tú. 1386 01:24:54,500 --> 01:24:57,666 Además, el animal se encuentra vivo. ¡Mírelo! 1387 01:24:58,916 --> 01:25:01,458 - Sofía. - Perdón, permiso. 1388 01:25:02,666 --> 01:25:03,833 ¡Sansón! 1389 01:25:06,291 --> 01:25:07,416 Vamos. 1390 01:25:19,250 --> 01:25:21,125 Te lo puedo explicar. 1391 01:25:22,208 --> 01:25:25,041 Sofía, dame una oportunidad. Una. 1392 01:25:25,416 --> 01:25:26,833 Dime la verdad. 1393 01:25:29,083 --> 01:25:31,583 Mi nombre no es Claudel. Me llamo Claudio. 1394 01:25:33,125 --> 01:25:34,625 Y sí, aparezco en ese video. 1395 01:25:34,833 --> 01:25:37,541 Pero la verdad es que yo no maté a ese perro. 1396 01:25:37,666 --> 01:25:39,041 Yo no fui el que lo mató. 1397 01:25:39,125 --> 01:25:41,958 El dueño le dio una orden para que se hiciera el muerto. 1398 01:25:42,041 --> 01:25:44,375 Pero claro, a nadie parece que le interesa la verdad. 1399 01:25:44,458 --> 01:25:47,916 Todo el mundo prefiere pensar que el policía fue el que mató al perro. 1400 01:25:48,541 --> 01:25:50,208 Me dan lo mismo los videos. 1401 01:25:50,375 --> 01:25:51,958 Me dan lo mismo los memes. 1402 01:25:52,750 --> 01:25:55,958 Lo único que me duele es que no hayas sido capaz de confiar en mí. 1403 01:25:57,541 --> 01:26:01,208 Fue un gusto conocerte, Claudio. 1404 01:26:02,250 --> 01:26:06,291 Sofía no haga no hagas esto, por favor. 1405 01:26:30,166 --> 01:26:32,041 ¿Cómo iba a saber yo esto? A ver. Avísame. 1406 01:26:32,125 --> 01:26:35,208 Cierto. Pero hay una explicación y tiene que ver con Claudio. 1407 01:26:35,291 --> 01:26:37,541 ¿Qué explicación? Pobre Sofía, Dios santo. 1408 01:26:37,625 --> 01:26:40,916 - Es que lo ha pasado mal. - ¿Quién, Claudio? ¿Y mi hermana? 1409 01:26:41,000 --> 01:26:43,375 Sí, pero lo ha pasado pésimo. Lleva mucho tiempo con esto. 1410 01:26:43,458 --> 01:26:45,791 Pero ¿cómo se le ocurre no decirle a mi hermana? 1411 01:26:45,875 --> 01:26:49,708 - ¿Dónde está la tía? - Mi amor. Voy a ver si no se ha ido. 1412 01:26:55,416 --> 01:26:59,000 - Dame tu Instagram, - Sí. @Álex70. 1413 01:26:59,375 --> 01:27:01,625 - Perfecto, te etiqueté. - No, no es ese. 1414 01:27:01,875 --> 01:27:04,166 Espérate, Javiera... No... 1415 01:27:07,833 --> 01:27:09,000 ¿Qué es esto? 1416 01:27:10,291 --> 01:27:11,333 Ay, se fueron. 1417 01:27:12,416 --> 01:27:14,208 Mamá, ¿qué está pasando? 1418 01:27:15,958 --> 01:27:17,708 Explícame esto. 1419 01:27:18,916 --> 01:27:21,750 ¿Por qué pareciera que Álex es el dueño de esta perrita? 1420 01:27:22,458 --> 01:27:23,625 Me equivoqué. 1421 01:27:25,791 --> 01:27:26,958 ¡Explícame! 1422 01:27:28,041 --> 01:27:29,708 Porque lo es, hija. 1423 01:27:36,750 --> 01:27:37,833 Javiera, escúchame. 1424 01:27:39,375 --> 01:27:41,250 Yo entré en pánico. 1425 01:27:42,416 --> 01:27:46,125 Me dio mucho miedo que si se iba el perro también te ibas tú. 1426 01:27:46,541 --> 01:27:48,208 Y lo único que se me ocurrió 1427 01:27:48,291 --> 01:27:50,750 fue arrendarlo por un par de días. ¿Me entiendes? 1428 01:27:50,833 --> 01:27:53,083 Y después, ¿qué? ¿Cuál era tu plan? 1429 01:27:53,375 --> 01:27:55,416 ¿Casarte con él para que yo no me fuera? 1430 01:27:55,500 --> 01:27:58,291 No mi amor. Pensé que duraría un par de días, nada más. 1431 01:27:58,375 --> 01:28:00,791 Pero jamás pensé que íbamos a llegar a esto. 1432 01:28:00,958 --> 01:28:04,458 Hija, créeme. Te lo pido. 1433 01:28:04,666 --> 01:28:06,875 - ¿Creerte? ¿A ti? - Sí. 1434 01:28:08,458 --> 01:28:10,750 Mamá, me das lástima. 1435 01:28:12,833 --> 01:28:14,291 Mi papá tenía razón. 1436 01:28:15,041 --> 01:28:17,458 Te vuelves loca cuando sabes que te van a dejar. 1437 01:28:19,666 --> 01:28:21,666 Respétame, porque yo sigo siendo tu mamá. 1438 01:28:22,541 --> 01:28:23,541 ¡Javiera! 1439 01:28:26,583 --> 01:28:31,041 - Romi no... - Cállate. 1440 01:28:32,541 --> 01:28:34,541 - No está bien lo que pasó, Romi. - Cállate. 1441 01:28:34,625 --> 01:28:36,916 Cállate un segundo. Cállate. 1442 01:28:37,500 --> 01:28:39,125 Tenemos que conversar de esto. 1443 01:28:39,583 --> 01:28:41,666 - Por favor. - Sí, te voy a dejar. 1444 01:28:41,958 --> 01:28:43,625 Cállate un rato. Déjame pensar. 1445 01:28:43,750 --> 01:28:45,833 No está bien cómo estás tratando a tu hija. 1446 01:28:47,666 --> 01:28:48,750 ¿Qué? 1447 01:28:49,291 --> 01:28:51,625 Esto iba a pasar tarde o temprano. Escúchame... 1448 01:28:51,708 --> 01:28:52,916 Álex, vete. Por favor. 1449 01:28:53,083 --> 01:28:55,875 - ¡Azumi! - Ándate tú y tu perro. 1450 01:28:56,875 --> 01:28:59,416 - Romina. - ¿Qué parte del ándate no entendiste? 1451 01:28:59,500 --> 01:29:02,041 Ándate tú y tu perro ahora de mi casa. 1452 01:29:02,125 --> 01:29:03,750 ¡Se van los dos! ¡Ándate! 1453 01:29:04,375 --> 01:29:06,583 ¡Váyanse de mi casa! ¡Ándate! 1454 01:29:07,500 --> 01:29:09,750 ¿Cómo se te ocurre decirme cómo tratar a mi hija? 1455 01:29:09,833 --> 01:29:11,125 ¿Qué tienes en la cabeza? 1456 01:29:18,083 --> 01:29:20,250 Salió de la nada. No la vi. 1457 01:29:21,833 --> 01:29:23,916 Se cruzó de repente. No la quería atropellar. 1458 01:29:24,000 --> 01:29:25,208 Fue un accidente. 1459 01:29:25,291 --> 01:29:27,250 De verdad que fue un accidente. 1460 01:32:48,083 --> 01:32:50,250 Oiga, Juanga está perfecto. 1461 01:32:50,708 --> 01:32:53,250 Está todo normal con este caballero. 1462 01:32:53,750 --> 01:32:56,791 - ¿Está segura? - Sí, pues. Estoy segura. 1463 01:32:57,875 --> 01:33:00,541 Es que hace varios días que no hace caquita. 1464 01:33:00,666 --> 01:33:02,875 Bueno, señora Marta, es que a la edad de él, 1465 01:33:03,083 --> 01:33:05,833 no va al baño todos los días, este señor. 1466 01:33:05,958 --> 01:33:08,291 Pero es normal. Así que quédese tranquila. 1467 01:33:08,375 --> 01:33:12,291 Vamos a pedir que le den un premio a este campeón. 1468 01:33:14,666 --> 01:33:16,583 Este campeón. 1469 01:33:19,458 --> 01:33:20,625 ¿Qué le pasa? 1470 01:33:20,791 --> 01:33:24,208 No pienso moverme de aquí hasta que no hables mi hijo, 1471 01:33:26,083 --> 01:33:29,333 Señora Marta, yo no sé si usted sabe, pero a mí su hijo me mintió. 1472 01:33:29,416 --> 01:33:32,208 Lo hizo para que lo conocieras sin prejuicios. 1473 01:33:33,958 --> 01:33:36,375 Con todo respeto, este un tema entre él y yo. 1474 01:33:36,458 --> 01:33:38,000 Ah, no. Te equivocas. 1475 01:33:38,125 --> 01:33:40,250 Desde que mi hijo volvió a vivir conmigo, 1476 01:33:40,375 --> 01:33:42,708 todo lo que le sucede me compete. 1477 01:33:43,333 --> 01:33:45,375 Así que ahora lo vas a escuchar. 1478 01:33:46,375 --> 01:33:48,208 Bueno, pero usted no puede obligarme. 1479 01:33:48,291 --> 01:33:50,500 Puedo, porque soy su madre. 1480 01:33:51,583 --> 01:33:53,500 Mi hijo merece otra oportunidad. 1481 01:33:56,166 --> 01:33:58,250 Hola, Sofia. 1482 01:33:58,666 --> 01:34:01,958 No lo creo. ¿Le pediste a tu mamá que me encerrara para hablarme? 1483 01:34:02,208 --> 01:34:06,125 No. Esta fue la única manera que se me ocurrió para que me escucharas. 1484 01:34:06,708 --> 01:34:09,583 - No estoy de acuerdo con esta situación. - Silencio. 1485 01:34:10,625 --> 01:34:13,250 Nadie más habla acá. Y tú también. Cállate. 1486 01:34:13,750 --> 01:34:15,708 Da la cara como te he enseñado. 1487 01:34:18,666 --> 01:34:21,708 Mira, te voy a decir una cosa. 1488 01:34:23,041 --> 01:34:24,750 A pesar de todo lo que ha vivido, 1489 01:34:25,583 --> 01:34:27,583 a pesar de todo lo que le ha pasado, 1490 01:34:28,708 --> 01:34:30,750 mi hijo es una buena persona. 1491 01:34:32,125 --> 01:34:33,958 Estoy orgullosa de él. 1492 01:34:35,833 --> 01:34:36,916 Permiso. 1493 01:34:40,708 --> 01:34:41,791 Venga. 1494 01:34:47,250 --> 01:34:49,750 Hablen. Calmado. 1495 01:34:50,500 --> 01:34:52,333 - Gracias, Mamá. - Bien. 1496 01:34:57,500 --> 01:34:58,541 Ya, pues. 1497 01:35:16,250 --> 01:35:18,500 Si yo te hubiera contado de ese video, 1498 01:35:22,041 --> 01:35:23,958 nunca habría pasado nada entre nosotros. 1499 01:35:28,375 --> 01:35:30,041 Por culpa de eso que... 1500 01:35:36,958 --> 01:35:39,250 Por un video de 15 segundos. 1501 01:35:39,416 --> 01:35:40,875 15 segundos. 1502 01:35:41,208 --> 01:35:43,250 Mi vida se transformó en un infierno. 1503 01:35:44,541 --> 01:35:46,666 Me echaron de la policía. 1504 01:35:47,833 --> 01:35:49,666 Tuve que volver a vivir con mi mamá. 1505 01:35:50,708 --> 01:35:53,375 Tuve a los animalistas meses afuera de mi casa. 1506 01:35:55,458 --> 01:35:57,541 Por culpa de un vídeo de 15 segundos, 1507 01:35:57,625 --> 01:35:59,291 que más encima es una mentira. 1508 01:36:08,416 --> 01:36:10,375 Yo sé que estuvo mal haberte mentido. 1509 01:36:12,083 --> 01:36:15,583 Pero, te juro que si pudiera volver el tiempo atrás, 1510 01:36:15,666 --> 01:36:17,708 lo haría exactamente igual. 1511 01:36:19,458 --> 01:36:21,000 - ¿Igual? - Igual. 1512 01:36:25,041 --> 01:36:26,625 Porque gracias a eso, te conocí. 1513 01:36:35,166 --> 01:36:37,541 Un error no te puede destruir la vida, Sofía. 1514 01:36:39,833 --> 01:36:41,750 Y yo quiero empezar de nuevo. 1515 01:36:45,208 --> 01:36:47,083 Me llamo Claudio Fuentes, 1516 01:36:47,541 --> 01:36:50,125 y necesito que me des otra oportunidad. 1517 01:36:57,958 --> 01:36:59,000 Solo una. 1518 01:37:00,708 --> 01:37:02,125 No la pierdas. 1519 01:37:47,833 --> 01:37:49,166 ¿Todo bien? 1520 01:37:50,208 --> 01:37:51,958 Es que esta es mi primera vez. 1521 01:37:52,958 --> 01:37:54,416 ¿Cómo que tu primera vez? 1522 01:37:54,583 --> 01:37:57,125 O segunda, si contamos mi examen de grado. 1523 01:37:59,208 --> 01:38:00,958 ¿Cuándo saliste de la universidad? 1524 01:38:01,958 --> 01:38:03,333 Este año pude recién. 1525 01:38:03,541 --> 01:38:05,083 Es que he tenido algunos problemas, 1526 01:38:05,166 --> 01:38:07,458 me dan crisis de pánico. Pero ya está todo controlado. 1527 01:38:07,583 --> 01:38:08,583 Ya estoy medicado. 1528 01:38:08,791 --> 01:38:11,541 Así que no hay nada que temer, está todo bajo control. 1529 01:38:11,625 --> 01:38:12,791 Todo va a salir bien. 1530 01:38:15,041 --> 01:38:16,500 Todos de pie, por favor. 1531 01:38:27,791 --> 01:38:29,166 Se abre la sesión. 1532 01:38:29,416 --> 01:38:33,666 Causa 47585. Álex Valenzuela Garrido. 1533 01:38:33,750 --> 01:38:35,541 A partir de este momento, el demandado 1534 01:38:35,625 --> 01:38:39,166 le solicita al Tercer Tribunal de Familia de la ciudad de Santiago, 1535 01:38:39,250 --> 01:38:41,916 el cual tengo el honor de presidir, 1536 01:38:42,000 --> 01:38:44,916 la reposición de derecho de visitas de su hijo, 1537 01:38:45,125 --> 01:38:48,541 por lo que el Tercer Tribunal de Familia de Santiago 1538 01:38:48,666 --> 01:38:51,958 le solicita que presente los documentos solicitados en la audiencia. 1539 01:38:52,041 --> 01:38:54,166 Los cuales son, contrato de trabajo, 1540 01:38:54,250 --> 01:38:57,041 certificado de residencia y testigos de comportamiento. 1541 01:39:07,791 --> 01:39:08,791 Aquí tiene, Señoría. 1542 01:39:15,041 --> 01:39:17,166 ¿Está esperando el bus? Vaya a sentarse. 1543 01:39:25,458 --> 01:39:27,291 No veo el certificado de residencia. 1544 01:39:31,208 --> 01:39:34,000 Su Señoría, resulta que mi representado, 1545 01:39:34,125 --> 01:39:38,166 ha sido recientemente desalojado del domicilio donde se encontraba. 1546 01:39:38,416 --> 01:39:40,375 Precisamente por no pagar el arriendo. 1547 01:39:40,458 --> 01:39:42,708 Pero actualmente está viviendo en casa de un amigo 1548 01:39:42,833 --> 01:39:44,416 y con la mamá del amigo también. 1549 01:39:44,875 --> 01:39:46,416 Con la mamá. 1550 01:39:48,708 --> 01:39:50,291 Disculpe el atraso, Su Señoría. 1551 01:39:54,125 --> 01:39:56,791 Aquí tengo el certificado de domicilio de mi cliente. 1552 01:39:57,250 --> 01:39:59,958 Perdón, pero dígame... ¿Usted quién es? 1553 01:40:00,125 --> 01:40:02,583 Soy Romina Correa, abogada de Álex Valenzuela. 1554 01:40:03,750 --> 01:40:05,916 Afortunadamente, mi socio llegó primero. 1555 01:40:09,208 --> 01:40:10,958 - Vaya a sentarse. - Muchas gracias. 1556 01:40:21,916 --> 01:40:24,333 Veo una inconsistencia en el contrato de trabajo. 1557 01:40:24,916 --> 01:40:26,416 ¿Él se autocontrató? 1558 01:40:26,625 --> 01:40:30,041 Sí. Lo que sucede que mi cliente es dueño de su propio negocio, Su Señoría. 1559 01:40:32,666 --> 01:40:35,625 Y, ¿dónde están los estados dé cuenta de este negocio, 1560 01:40:35,708 --> 01:40:40,000 que acrediten que su cliente es capaz de mantener al menor? 1561 01:40:40,083 --> 01:40:42,791 Aquí tengo su balance económico donde puede verificar 1562 01:40:42,958 --> 01:40:45,750 que mi cliente no ha fallado ningún pago a su hijo. 1563 01:40:53,291 --> 01:40:55,708 En la hoja de asistencia de Alcohólicos Anónimos, 1564 01:40:55,916 --> 01:41:00,166 veo que su cliente faltó a la última sesión. 1565 01:41:00,583 --> 01:41:02,208 ¿Quién me puede asegurar a mí 1566 01:41:02,416 --> 01:41:05,958 que su cliente no ha bebido una gota de alcohol en el último tiempo? 1567 01:41:06,083 --> 01:41:09,750 Su señoría, mi cliente sufrió la pérdida de su perro de soporte emocional, 1568 01:41:09,875 --> 01:41:12,208 lo que impactó su asistencia a sus sesiones. 1569 01:41:12,958 --> 01:41:15,708 Pero nosotros le prometemos y nos comprometemos... 1570 01:41:15,791 --> 01:41:17,291 ¡Abogada, perdón! 1571 01:41:18,000 --> 01:41:19,625 Yo no necesito promesas. 1572 01:41:19,833 --> 01:41:21,791 Este tribunal no acepta promesas. 1573 01:41:22,041 --> 01:41:24,958 Este país está cansado de promesas. 1574 01:41:25,458 --> 01:41:27,583 Lo que nosotros queremos y exigimos 1575 01:41:27,833 --> 01:41:31,250 es que ustedes presenten testigos que puedan avalar 1576 01:41:31,458 --> 01:41:35,291 el buen comportamiento de su cliente en los últimos 12 meses. 1577 01:41:35,416 --> 01:41:38,375 - Dígame, ¿tiene sus testigos? - Claro que sí. 1578 01:41:39,375 --> 01:41:41,500 Por favor, que pasen. 1579 01:41:44,625 --> 01:41:45,916 Aquí es. 1580 01:41:48,125 --> 01:41:49,500 Hola, hola. 1581 01:41:50,083 --> 01:41:51,458 Aquí, pasa. 1582 01:42:01,916 --> 01:42:03,041 Gracias. 1583 01:42:04,166 --> 01:42:07,083 - Pero ¿qué significa esto? - ¡Qué pesado! 1584 01:42:07,333 --> 01:42:09,250 Los aquí presentes, Su Señoría, 1585 01:42:09,333 --> 01:42:11,333 que vienen a testificar a favor de mi cliente, 1586 01:42:11,458 --> 01:42:14,791 son dueños de perro y confían en él ciegamente, 1587 01:42:14,916 --> 01:42:18,375 a tal punto de darle la responsabilidad de cuidar a sus mascotas. 1588 01:42:18,458 --> 01:42:19,833 ¿Sabe por qué? 1589 01:42:20,458 --> 01:42:23,125 Porque esta persona entiende de responsabilidad 1590 01:42:23,208 --> 01:42:24,541 y de amor incondicional. 1591 01:42:25,250 --> 01:42:28,166 Elementos esenciales para ser un buen padre. 1592 01:42:28,625 --> 01:42:31,375 Además, este hombre lleva un año sobrio, 1593 01:42:31,625 --> 01:42:34,291 lo que demuestra su compromiso por mejorar, Su Señoría. 1594 01:42:34,458 --> 01:42:38,041 Si estas personas confían a mi cliente sus seres más queridos, 1595 01:42:38,458 --> 01:42:41,333 y si él demuestra tal resiliencia y autocontrol 1596 01:42:41,458 --> 01:42:43,416 en el camino a su sobriedad, 1597 01:42:43,541 --> 01:42:45,458 ¿acaso eso no es testimonio suficiente 1598 01:42:45,875 --> 01:42:48,250 para demostrar su capacidad de ser un padre confiable? 1599 01:42:49,416 --> 01:42:52,083 ¡Sí! ¡De todas maneras! 1600 01:42:52,541 --> 01:42:55,291 - ¡Orden! - ¡Más claro, echarle agua! 1601 01:42:57,833 --> 01:42:58,875 Ya... 1602 01:43:06,750 --> 01:43:09,958 Teniendo en cuenta las pruebas presentadas por la defensa, 1603 01:43:10,125 --> 01:43:11,708 y en aras del tiempo, 1604 01:43:12,833 --> 01:43:17,125 este tribunal, es decir, el Tercer Juzgado de Familia de la ciudad de Santiago, 1605 01:43:17,416 --> 01:43:22,166 le otorga al demandado las visitas semanales con su hijo. 1606 01:43:22,875 --> 01:43:24,208 ¡Orden, orden! 1607 01:43:28,166 --> 01:43:29,500 Se levanta la sesión. 1608 01:43:31,458 --> 01:43:33,416 - ¡Hola! - ¡Qué es esto! 1609 01:43:35,666 --> 01:43:40,500 - ¡Papá! - ¡Benja, mi amor! 1610 01:43:42,458 --> 01:43:45,750 - Mamá, ¿y Eliseo? - Cambio y fuera. 1611 01:43:46,291 --> 01:43:49,083 Pero ¿cómo? Ya me estaba encariñando con él y lo cambia. 1612 01:43:49,583 --> 01:43:53,166 Te he dicho que tu madre tiene una vida sentimental activa. 1613 01:43:53,250 --> 01:43:56,541 - Pero... - Punto, demos vuelta la página. 1614 01:43:57,625 --> 01:43:59,458 - Hola. - Hola, joven. 1615 01:43:59,625 --> 01:44:00,958 ¡Te eché de menos! 1616 01:44:01,125 --> 01:44:02,583 A ver, déjame mirarte. 1617 01:44:04,916 --> 01:44:06,041 ¡Qué emoción! 1618 01:44:06,541 --> 01:44:07,708 Qué tierno. 1619 01:44:08,916 --> 01:44:12,458 - Gracias por venir. - La tía Sofía me dijo que era importante. 1620 01:44:13,791 --> 01:44:15,291 ¿Cómo te va a donde tu papá? 1621 01:44:16,583 --> 01:44:17,916 ¿La verdad? 1622 01:44:18,666 --> 01:44:22,250 Bueno, llevo dos semanas y el bombardeo hostil es peor que contigo. 1623 01:44:23,250 --> 01:44:26,250 Imagínate mi psicóloga y mi papá metidos en todo lo que hago. 1624 01:44:26,875 --> 01:44:30,416 ¿Sabes lo que es tener una persona que te está analizando todo el día? 1625 01:44:30,500 --> 01:44:33,083 - Uy, no se me ocurre. - Es horrible, Mamá. 1626 01:44:34,250 --> 01:44:35,250 Mamá, 1627 01:44:37,000 --> 01:44:38,041 ¿puedo volver? 1628 01:44:39,458 --> 01:44:40,458 Mi amor. 1629 01:44:41,291 --> 01:44:44,958 Eso no tienes ni que preguntármelo. Siempre va a ser tu casa. 1630 01:44:47,708 --> 01:44:49,208 Y, ¿con perrita? 1631 01:44:49,416 --> 01:44:52,333 Sí, las dos tenemos derecho a tener mascota. 1632 01:44:52,791 --> 01:44:56,041 - ¿Cómo? ¿También vas a adoptar? - Ya adopté. 1633 01:44:56,250 --> 01:45:00,250 Mira, te presento a Álex, mi mascota. 1634 01:45:01,583 --> 01:45:02,875 ¿A ver, cómo es eso? 1635 01:45:02,958 --> 01:45:05,500 Descubrí que tú eres mi animal de soporte emocional. 1636 01:45:07,583 --> 01:45:08,916 Y tú eres el mío. 1637 01:45:14,333 --> 01:45:15,333 ¡Mamá, perdón! 1638 01:45:16,625 --> 01:45:18,583 ¡No, no! 1639 01:45:19,083 --> 01:45:21,875 - Es que es muy sensible. - Javiera, controla a tu perro. 1640 01:45:22,000 --> 01:45:23,041 ¡Es perra! 114951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.