Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:02:29,875 --> 00:02:31,708
¿Estás bien?
¿Estás bien?
4
00:02:32,500 --> 00:02:34,375
Sí, estoy bien.
5
00:02:34,625 --> 00:02:36,541
Le decía al perro, Olivia.
6
00:02:36,791 --> 00:02:38,625
¿Olivia, te asustó la señora?
7
00:02:40,166 --> 00:02:43,583
Toma una bolsa para que recojas
las deposiciones de tu mascota.
8
00:02:43,916 --> 00:02:46,833
- No tengo perro.
- Se nota.
9
00:03:18,791 --> 00:03:21,250
Ya, Azumi. Ya voy.
10
00:03:26,375 --> 00:03:28,083
¿Qué pasa, perrita?
11
00:03:28,833 --> 00:03:30,291
Maravillosa, pero...
12
00:03:32,500 --> 00:03:34,083
A ver, ¿qué tal?
13
00:03:35,583 --> 00:03:37,958
Yo encuentro que aguanta.
Ya, vamos.
14
00:03:58,083 --> 00:04:01,208
Un día sin alcohol
es un día ganado a la vida.
15
00:04:06,875 --> 00:04:09,541
Álex, sé que estás ahí.
16
00:04:10,125 --> 00:04:11,500
¡Ábreme la puerta!
17
00:04:12,750 --> 00:04:14,833
Llevas cinco meses sin pagar el arriendo.
18
00:04:15,166 --> 00:04:16,208
¡Álex!
19
00:04:16,833 --> 00:04:18,750
¡Si no me abres, te vas a arrepentir!
20
00:04:19,125 --> 00:04:20,166
¡Álex!
21
00:04:23,291 --> 00:04:24,541
Parece que se fue.
22
00:04:49,125 --> 00:04:51,333
¿Cuál es la perrita
más inteligente de todas?
23
00:04:51,625 --> 00:04:53,250
¿A ver? ¡Tú!
24
00:04:59,375 --> 00:05:02,625
Hola. ¿Cómo estás?
A ver. Sí, por supuesto.
25
00:05:02,708 --> 00:05:04,500
¿Cómo está mi perrita?
26
00:05:04,625 --> 00:05:06,958
Recuerda que usa pañales.
¡No, hijo, no!
27
00:05:07,083 --> 00:05:10,125
- Tome. Usa pañales.
- Muchas gracias.
28
00:05:22,208 --> 00:05:24,958
Hoy es el día.
29
00:05:27,250 --> 00:05:28,708
Mentalidad de tiburón.
30
00:05:30,958 --> 00:05:32,375
Mentalidad de tiburón.
31
00:05:33,500 --> 00:05:34,958
¡Claudio!
32
00:05:36,291 --> 00:05:37,333
¡Claudio!
33
00:05:40,333 --> 00:05:42,416
- ¡Claudio!
- ¿Sí, mamá?
34
00:05:44,125 --> 00:05:47,083
¿Por qué te demoraste tanto?
¿Qué estabas haciendo?
35
00:05:47,583 --> 00:05:50,166
- Apenas la escuché me vine corriendo.
- Hola, joven.
36
00:05:51,625 --> 00:05:53,875
Eliseo, no sabía que estaba aquí.
37
00:05:54,708 --> 00:05:57,833
- Se quedó a dormir.
- No quiero escuchar detalles, mamá.
38
00:05:58,041 --> 00:06:02,625
Supongo que no tienes ningún inconveniente
con la vida sentimental de tu mamá. ¿No?
39
00:06:03,916 --> 00:06:06,750
No, mamá, ningún problema.
Dígame en qué le puedo ayudar.
40
00:06:07,250 --> 00:06:08,791
Se me acabó el oxígeno.
41
00:06:09,083 --> 00:06:10,583
¿Cómo se le acabó el oxígeno?
42
00:06:10,708 --> 00:06:14,750
Mamá, el doctor le dijo,
que era solo en casos de emergencia.
43
00:06:15,416 --> 00:06:17,750
Es que es tan fresquito
y hace calor.
44
00:06:17,875 --> 00:06:19,125
Sí, mamá, pero es caro.
45
00:06:20,833 --> 00:06:23,041
¿Le vas a negar el oxígeno
a tu santa madre?
46
00:06:25,041 --> 00:06:26,125
No.
47
00:06:27,041 --> 00:06:28,291
Pero usted sabe que...
48
00:06:29,166 --> 00:06:31,750
Mi emprendimiento todavía no despega.
49
00:06:34,958 --> 00:06:35,958
No se ría.
50
00:06:36,041 --> 00:06:38,541
Ahora le llaman emprendimiento
a acumular cámaras.
51
00:06:38,625 --> 00:06:41,666
- Mamá, no se burle.
- ¿Cómo burlarme de algo que yo financié?
52
00:06:41,833 --> 00:06:42,875
Cofinanció.
53
00:06:42,958 --> 00:06:46,083
De hecho, ahora voy saliendo
a mi primer gran pedido de cámara.
54
00:06:47,000 --> 00:06:48,500
- Fantástico.
- ¿Cierto que sí?
55
00:06:48,791 --> 00:06:50,000
¡Estoy tan contento!
56
00:06:50,083 --> 00:06:52,291
No, digo que fantástico
que vayas saliendo.
57
00:06:52,958 --> 00:06:55,541
Porque así llevas a Juanga al baño.
58
00:06:57,583 --> 00:06:58,958
Mamá, voy atrasado.
59
00:07:01,166 --> 00:07:02,291
Estoy atrasado, mamá.
60
00:07:03,916 --> 00:07:05,041
Chao, joven.
61
00:07:06,375 --> 00:07:08,416
Juanga, al baño.
62
00:07:09,666 --> 00:07:10,875
- Bueno, ya.
- Al bañito.
63
00:07:13,041 --> 00:07:14,375
Te lo traigo. Vamos.
64
00:07:25,833 --> 00:07:27,625
Hoy va a ser un buen día.
65
00:07:28,375 --> 00:07:30,458
Hoy va a ser un buen día.
66
00:07:33,458 --> 00:07:35,250
Hola.
Oye, por favor,
67
00:07:35,375 --> 00:07:37,458
hoy es muy importante
que seas puntual.
68
00:07:37,625 --> 00:07:39,291
¿Ya?
¡Te espero!
69
00:07:40,833 --> 00:07:41,833
Ya.
70
00:07:41,916 --> 00:07:43,958
Y tú,
¿por qué no te has tomado tu agüita?
71
00:07:44,583 --> 00:07:47,916
Te dije que es importante
que te hidrates bien,
72
00:07:48,166 --> 00:07:49,291
porque vas a salir.
73
00:07:49,458 --> 00:07:52,166
Te van a venir a buscar
y necesito que estés hidratado.
74
00:07:53,625 --> 00:07:54,750
Ya pues.
75
00:07:56,125 --> 00:07:58,625
No pongas esa carita
que me da pena.
76
00:07:59,083 --> 00:08:01,291
A mí tampoco me gusta
que alojes fuera,
77
00:08:01,833 --> 00:08:04,208
pero los actos tienen consecuencias.
78
00:08:04,375 --> 00:08:05,750
Tienes que aprender.
79
00:08:06,208 --> 00:08:07,541
Ya.
No, no.
80
00:08:07,875 --> 00:08:09,750
Abajo de la mesa y venga a hidratarse.
81
00:08:10,041 --> 00:08:11,041
Rápido.
82
00:08:12,208 --> 00:08:13,291
Buen día, amor.
83
00:08:16,208 --> 00:08:17,500
Llamó Papá.
84
00:08:18,333 --> 00:08:19,583
¿Qué quería?
85
00:08:20,291 --> 00:08:22,416
Recordarte que hoy almorzamos los tres.
86
00:08:23,125 --> 00:08:24,750
No puedo, tengo audiencia.
87
00:08:25,541 --> 00:08:26,916
Nos avisó hace una semana.
88
00:08:29,958 --> 00:08:31,000
¿Tengo que ir?
89
00:08:33,916 --> 00:08:35,000
No sé,
90
00:08:35,583 --> 00:08:36,750
¿eres mi mamá?
91
00:08:40,583 --> 00:08:41,875
Javiera...
92
00:08:42,291 --> 00:08:43,958
- Javiera, el huevo.
- ¡Ya!
93
00:08:45,125 --> 00:08:46,916
Es huevo, no ácido sulfúrico.
94
00:08:47,000 --> 00:08:48,708
¿Sabes cuánto costó
limpiar el sofá?
95
00:08:48,791 --> 00:08:51,125
Dos mil dólares,
gracias a tus avocado toasts.
96
00:08:51,208 --> 00:08:54,208
- No hables en dólares.
- Y tú no comas arriba del sillón.
97
00:08:54,291 --> 00:08:56,166
No digas "avocado toasts".
98
00:08:56,250 --> 00:08:57,958
Cuando comas
donde corresponde,
99
00:08:58,041 --> 00:09:00,583
sobre todo que la Meche
está con licencia por estrés.
100
00:09:00,666 --> 00:09:03,083
Eso es tu culpa.
Tú la explotabas.
101
00:09:03,166 --> 00:09:05,708
¿Mi culpa, o tu culpa?
102
00:09:16,375 --> 00:09:18,333
Azumi, tú quedas a cargo el barco.
103
00:09:18,833 --> 00:09:20,958
Se portan bien, chicos.
Vuelvo en seguida.
104
00:09:21,500 --> 00:09:23,875
No me ignores, por favor.
105
00:09:24,791 --> 00:09:28,541
Si sabes que en el fondo es todo
porque no me das más opción.
106
00:09:29,708 --> 00:09:31,958
La última vez,
¿qué fue lo que pasó?
107
00:09:32,125 --> 00:09:33,541
Estábamos en pleno beso,
108
00:09:33,708 --> 00:09:36,833
¿y qué hiciste?
Ladrar como si se acabara el mundo.
109
00:09:36,916 --> 00:09:39,583
Y le mordiste la pantorrilla
y le sacaste un pedazo.
110
00:09:39,666 --> 00:09:42,208
Y a este ni lo conoces
y lo quieres dejar sin sopa.
111
00:09:42,375 --> 00:09:44,500
Eso no está bien. Oye...
112
00:09:45,916 --> 00:09:47,666
Yo sé que eres un perrito guardián,
113
00:09:48,291 --> 00:09:51,375
pero hay partes mías
que no quiero que sigan guardadas.
114
00:09:53,416 --> 00:09:54,583
Necesito
115
00:09:55,208 --> 00:09:57,291
contacto humano.
116
00:09:58,958 --> 00:10:01,541
Es solo una noche.
Además, siento que, no sé...
117
00:10:02,291 --> 00:10:04,750
Siento que esta puede ser la persona.
118
00:10:09,500 --> 00:10:10,750
- Hola.
- Hola.
119
00:10:11,208 --> 00:10:12,875
Qué bueno que llegaste puntual.
120
00:10:12,958 --> 00:10:15,541
Acá tienes todo
para que pase la noche contigo.
121
00:10:15,625 --> 00:10:18,041
Su objeto de apego, Tommy.
122
00:10:18,125 --> 00:10:19,333
Acá va su mantita.
123
00:10:19,500 --> 00:10:21,791
Por favor, que esté tibia
antes de hacerlo dormir.
124
00:10:21,875 --> 00:10:23,416
- Sí.
- Te puse una lista, también.
125
00:10:23,500 --> 00:10:25,583
Porque Sansón está en transición
para ser vegano.
126
00:10:25,833 --> 00:10:28,083
Ahí está todo
lo que puede y no puede comer.
127
00:10:28,208 --> 00:10:30,000
Reggaetón, nada. Cero.
128
00:10:30,083 --> 00:10:31,916
No comulgamos
con ese tipo de contenido.
129
00:10:32,000 --> 00:10:34,250
Y pantalla...
Bueno, máximo 15 minutos,
130
00:10:34,416 --> 00:10:36,333
pero alejado
de su hora de dormir, ¿ya?
131
00:10:36,708 --> 00:10:38,666
Pero lo más importante,
Álex, por favor,
132
00:10:38,875 --> 00:10:40,333
bajo ningún punto de vista,
133
00:10:40,875 --> 00:10:42,833
se puede juntar
con Manchitas en el parque,
134
00:10:43,416 --> 00:10:45,125
- ¿Manchitas?
- El dálmata.
135
00:10:46,166 --> 00:10:47,208
Pero se llevan bien.
136
00:10:48,083 --> 00:10:50,750
Sí, pero la última que jugaron
volvió con trauma anal.
137
00:10:52,458 --> 00:10:53,791
- ¿Anal?
- Sí, del ano.
138
00:10:54,583 --> 00:10:57,625
Su psicólogo dice que es heterocurioso...
Ay, perdona, mi amor.
139
00:10:57,708 --> 00:11:00,041
Es verdad. No debiera estar
divulgando tu sexualidad.
140
00:11:00,125 --> 00:11:03,083
Pero bueno, eso no importa.
Lo que me importa
141
00:11:03,166 --> 00:11:07,000
es que, si va a explorar sexualmente,
que sea en un ambiente seguro.
142
00:11:07,083 --> 00:11:09,250
¿Me entiendes?
No en un parque lejos de mí.
143
00:11:10,083 --> 00:11:11,541
- Sí,
- Toma. Atento con todo.
144
00:11:11,750 --> 00:11:12,750
Sí, sí.
145
00:11:13,500 --> 00:11:14,666
Ya, mi amor.
146
00:11:16,125 --> 00:11:18,500
Que esta noche
esté repleta de momentos felices.
147
00:11:19,083 --> 00:11:20,416
¿Ya, mi Sansón?
148
00:11:20,750 --> 00:11:22,958
Y mañana me lo devuelves
en la veterinaria.
149
00:11:23,500 --> 00:11:24,541
- Ya, cuídalo.
- Sí.
150
00:11:25,625 --> 00:11:26,708
Ya, cuídalo.
151
00:11:30,166 --> 00:11:31,875
- Duerme bien.
- Vamos, campeón.
152
00:11:31,958 --> 00:11:33,250
Eso es.
153
00:11:33,833 --> 00:11:36,083
- Listo. Chao, nos vemos.
- Chao, mi amor.
154
00:11:37,291 --> 00:11:38,666
Chao cosito mío.
155
00:11:43,625 --> 00:11:45,208
Existe cierta discriminación
156
00:11:45,291 --> 00:11:46,958
hacia los productos de China.
157
00:11:47,041 --> 00:11:49,416
Y esta cámara
que tengo acá es china,
158
00:11:49,875 --> 00:11:52,166
pero de una muy buena calidad china.
159
00:11:52,625 --> 00:11:54,000
Porque hay chinos y chinos.
160
00:11:54,083 --> 00:11:56,416
Y esta es la mejor,
no solo por su modelo compacto,
161
00:11:56,500 --> 00:11:58,875
casi indetectable,
y también por su tecnología.
162
00:11:58,958 --> 00:12:00,875
Esta cámara se puede conectar a WiFi.
163
00:12:01,083 --> 00:12:02,666
Se puede conectar a Bluetooth,
164
00:12:02,958 --> 00:12:05,333
y se puede monitorear
por distintos dispositivos.
165
00:12:05,416 --> 00:12:07,750
Por ejemplo, yo lo tengo
conectado en mi computador
166
00:12:07,875 --> 00:12:10,041
y también lo tengo conectado
en mi teléfono,
167
00:12:10,166 --> 00:12:11,166
¿Ve?
168
00:12:11,250 --> 00:12:12,291
Mire la imagen.
169
00:12:12,666 --> 00:12:13,708
Impecable, ¿cierto?
170
00:12:13,958 --> 00:12:15,458
Casi 4K.
171
00:12:16,166 --> 00:12:18,291
- Mi casa.
- ¿Se me quedó dormido de nuevo?
172
00:12:19,125 --> 00:12:20,791
Ahí está mi mamá con su amigo.
173
00:12:21,291 --> 00:12:22,291
¡No puede ser!
174
00:12:23,291 --> 00:12:24,291
¿Vives con tu mamá?
175
00:12:24,500 --> 00:12:26,458
No. Ella vive conmigo.
176
00:12:27,625 --> 00:12:28,791
Además, tengo que decir
177
00:12:28,916 --> 00:12:31,750
que este dispositivo
cuenta con un sistema de voz.
178
00:12:31,833 --> 00:12:33,958
Puedo comunicarme
con la gente que estoy viendo.
179
00:12:34,041 --> 00:12:35,500
Por ejemplo, si hago click aquí,
180
00:12:36,875 --> 00:12:38,375
¡Mamá, mamá!
181
00:12:38,458 --> 00:12:39,750
¡Mamá! ¡Hola!
182
00:12:40,458 --> 00:12:42,291
Mamá, no haga eso. Es feo.
183
00:12:43,083 --> 00:12:44,708
¿De dónde nos conocemos tú y yo?
184
00:12:45,500 --> 00:12:47,958
- No, no.
- Sí, tú eres de Talagante.
185
00:12:48,625 --> 00:12:50,458
No, creo que me estás confundiendo.
186
00:12:50,625 --> 00:12:52,083
No, no.
187
00:12:52,666 --> 00:12:55,208
¡Ya sé! Espérate.
188
00:12:55,916 --> 00:12:59,208
Tú eres el policía mata perros.
189
00:13:00,166 --> 00:13:01,166
¡Alto ahí!
190
00:13:01,416 --> 00:13:03,833
- Corre, huevón.
- Corre, culiado.
191
00:13:03,916 --> 00:13:05,375
Me mataste al perro, culiado.
192
00:13:05,458 --> 00:13:07,916
- Tío, le disparó al Kuki.
- ¡Kuki, ládrame!
193
00:13:08,083 --> 00:13:10,916
- ¡Paco mata perros!
- ¡No fui yo!
194
00:13:11,000 --> 00:13:13,500
Me gustaría decir algo
acerca de ese video.
195
00:13:14,333 --> 00:13:17,541
Y quiero decir
que yo estaba en un operativo
196
00:13:17,708 --> 00:13:19,333
persiguiendo a dos delincuentes.
197
00:13:19,416 --> 00:13:22,708
Y, de repente, de la nada,
se aparece ese perro.
198
00:13:22,916 --> 00:13:25,041
Y alguien,
que no sabemos quién es,
199
00:13:25,166 --> 00:13:28,125
le dio una orden
y el perro se hizo el muerto.
200
00:13:28,208 --> 00:13:30,791
Pero el perro no estaba muerto.
Se hizo el muerto.
201
00:13:31,083 --> 00:13:33,541
- Señora, por favor, suélteme.
- ¡Genial!
202
00:13:35,541 --> 00:13:37,208
Bueno, el vídeo no dice lo mismo.
203
00:13:38,125 --> 00:13:40,375
Lo que pasa es que si la gente
se tomara el tiempo
204
00:13:40,458 --> 00:13:43,500
de no ver videos editados,
sino de ver todo el video completo,
205
00:13:43,625 --> 00:13:45,916
se daría cuenta de que ese perro,
al final del video,
206
00:13:46,208 --> 00:13:48,541
se para y se va caminando
porque el perro estaba vivo.
207
00:13:48,666 --> 00:13:51,416
Disculpa, ¿saquémonos una foto?
Una no más.
208
00:13:51,541 --> 00:13:53,208
¿Puedes hacer así?
209
00:13:58,916 --> 00:14:02,083
¡Nihao! Hola, pollito mío, mi amor.
210
00:14:03,041 --> 00:14:05,333
¿Cómo está?
Está linda mi amorcito.
211
00:14:05,416 --> 00:14:07,666
Con una energía preciosa.
Vibrando alto.
212
00:14:08,375 --> 00:14:10,083
- Romina.
- Alfredo.
213
00:14:10,416 --> 00:14:12,916
Oye, este restaurante es fantástico.
214
00:14:13,083 --> 00:14:15,250
Se come exquisito.
Tú, flaca, que no comes nada,
215
00:14:15,333 --> 00:14:17,000
vas a comer todo ahora.
216
00:14:18,708 --> 00:14:20,166
Ay. Bueno,
Estoy feliz.
217
00:14:20,750 --> 00:14:23,416
Estoy muy feliz porque tengo
un par de noticias
218
00:14:24,333 --> 00:14:26,250
muy lindas que darles. Importantes.
219
00:14:26,333 --> 00:14:27,875
A ver, déjame adivinar. La primera,
220
00:14:27,958 --> 00:14:32,375
te emparejaste con una niñita
de 25 años con síndrome de padre ausente.
221
00:14:32,875 --> 00:14:35,416
No. Chantal tiene 28.
222
00:14:36,541 --> 00:14:38,750
Cáncer, como la Pollito.
Signo de agua.
223
00:14:39,375 --> 00:14:41,333
Mucha afinidad ahí.
Tú eres tierra, ¿no?
224
00:14:42,625 --> 00:14:43,666
Chantal...
225
00:14:43,833 --> 00:14:45,958
Chantal, sí.
Nos conocimos en Baber...
226
00:14:46,083 --> 00:14:47,375
- Bumble.
- Eso.
227
00:14:47,500 --> 00:14:49,666
Y no, no es festival
de música electrónica.
228
00:14:49,750 --> 00:14:52,375
Es una aplicación
donde las mujeres eligen.
229
00:14:52,500 --> 00:14:55,458
O sea, soy el elegido.
¿Verdad, Pollito?
230
00:14:55,666 --> 00:14:57,083
Muy feminista todo, ¿cierto?
231
00:14:57,166 --> 00:14:59,750
Te Felicito, Papá,
qué buen ejemplo eres
232
00:14:59,833 --> 00:15:02,083
de que alguien puede ser feliz
y rehacer su vida.
233
00:15:02,208 --> 00:15:03,583
Una y otra vez.
234
00:15:03,916 --> 00:15:06,125
Polito mío. Yo, de verdad,
estoy muy feliz
235
00:15:06,416 --> 00:15:08,208
de que tú apruebes mi relación.
236
00:15:09,875 --> 00:15:11,541
Y la segunda noticia
es que está embarazada.
237
00:15:11,625 --> 00:15:13,208
No, todavía no.
238
00:15:13,708 --> 00:15:14,833
¿Preparaste a la Mamá?
239
00:15:16,583 --> 00:15:17,916
¿Prepararme para qué?
240
00:15:18,166 --> 00:15:21,458
¡Llegó la comida! ¡Xièxiè!
Mi amor, diga xièxiè.
241
00:15:23,208 --> 00:15:26,208
Gracias. Ah, es chilena.
Diga gracias, no más, mi amor.
242
00:15:27,625 --> 00:15:29,458
Qué rico, me encanta.
243
00:15:29,750 --> 00:15:31,958
- ¡Buen provecho!
- Alfredo...
244
00:15:32,208 --> 00:15:34,333
Ya, pues, ustedes saben
que no me gusta no saber.
245
00:15:34,416 --> 00:15:35,541
¿Prepararme para qué?
246
00:15:36,500 --> 00:15:38,416
Sí, hablamos con
247
00:15:39,250 --> 00:15:40,791
la Pollito y su psicóloga...
248
00:15:41,875 --> 00:15:42,875
¿Psicóloga?
249
00:15:43,208 --> 00:15:44,958
Sí, estuvimos conversando,
250
00:15:45,916 --> 00:15:48,291
y consideramos
que lo mejor para ella y su salud,
251
00:15:51,208 --> 00:15:53,500
es que se venga a vivir conmigo.
252
00:15:56,583 --> 00:15:59,458
Con mi papá lo paso increíble.
A diferencia de contigo.
253
00:15:59,541 --> 00:16:02,125
Lógico, mi amor, a él lo ves
fin de semana por medio.
254
00:16:02,208 --> 00:16:04,083
Y un miércoles al mes, ojo.
255
00:16:04,208 --> 00:16:05,958
Javiera,
esto se conversa antes.
256
00:16:06,041 --> 00:16:07,416
Tú no sabes conversar.
257
00:16:07,541 --> 00:16:08,875
Tú solo mandas.
258
00:16:08,958 --> 00:16:12,250
Dúchate, limpia tu cuarto,
deja el celular.
259
00:16:12,458 --> 00:16:14,416
Mi psicóloga lo llama
bombardeo hostil.
260
00:16:15,208 --> 00:16:17,708
Dice que debo abandonar
la zona de conflicto
261
00:16:17,791 --> 00:16:19,333
para preservar mi sanidad.
262
00:16:20,958 --> 00:16:22,666
A ver, perdón, para entender...
263
00:16:22,750 --> 00:16:25,375
¿De dónde salió esta psicóloga?
264
00:16:26,583 --> 00:16:29,125
Chantal, mi pareja...
Eso no importa.
265
00:16:29,791 --> 00:16:31,583
Básicamente, Chantal propone
266
00:16:31,666 --> 00:16:35,208
que ustedes hagan un alto al fuego
para recuperar la paz.
267
00:16:36,583 --> 00:16:40,166
Y lamer las heridas de guerra.
268
00:16:40,833 --> 00:16:45,041
Y reencontrarse, después,
en una etapa universitaria...
269
00:16:47,250 --> 00:16:48,458
O después.
270
00:16:52,875 --> 00:16:54,666
Qué rico esto.
Me encanta.
271
00:16:56,166 --> 00:16:58,958
Todos tranquilos.
Está todo bien.
272
00:16:59,208 --> 00:17:00,708
Mini. Ven acá.
273
00:17:01,500 --> 00:17:04,541
Ahora vamos a saltar.
Vamos chiquillos, acá.
274
00:17:04,666 --> 00:17:08,750
Mini, Simba. Eso es.
¿Y acá Sansón?
275
00:17:09,666 --> 00:17:11,625
Seat, Azumi.
276
00:17:18,958 --> 00:17:22,458
Un día sin alcohol
es un día ganado en la vida.
277
00:17:25,958 --> 00:17:28,041
- Un día sin...
- Oye, mira, tu perro.
278
00:17:28,166 --> 00:17:29,791
está ahí, poniéndole bueno.
279
00:17:29,916 --> 00:17:32,666
Así, por ahí mismo, poniéndole.
280
00:17:33,250 --> 00:17:35,333
- Sansón.
- Hay perros más chicos viendo.
281
00:17:35,458 --> 00:17:37,291
Sansón, venga.
Eso no se hace.
282
00:17:41,666 --> 00:17:43,625
¡Azumi!
283
00:17:44,375 --> 00:17:46,375
Perdón, ¿viste un perro
blanco con negro?
284
00:17:46,458 --> 00:17:49,708
¿Broma? 20 dólares un GPS
de animales para que no se le pierda.
285
00:17:49,791 --> 00:17:52,000
- 20 dólares.
- ¡Azumí!
286
00:17:52,583 --> 00:17:55,250
Oye, espera.
Toma, una bolsita.
287
00:17:57,416 --> 00:17:58,500
Azumi.
288
00:17:59,833 --> 00:18:00,958
Azumi.
289
00:18:04,250 --> 00:18:05,541
Eres muy divertido.
290
00:18:07,583 --> 00:18:09,333
- Perdón.
- ¿Perdón por qué?
291
00:18:09,708 --> 00:18:12,583
- Sorbeteé.
- Ya, pero yo hago eso siempre.
292
00:18:12,666 --> 00:18:14,458
De niño me castigaban por sorbetear.
293
00:18:14,958 --> 00:18:16,541
¿Verdad? A mí también.
294
00:18:16,625 --> 00:18:18,708
- ¿En serio?
- Sí, mi mamá.
295
00:18:19,166 --> 00:18:21,833
- Me retaban y me castigaban.
- A mí igual.
296
00:18:21,958 --> 00:18:23,666
- ¿A ti también?
- Sí.
297
00:18:24,166 --> 00:18:28,041
Sofía, ¿te has dado cuenta de que hemos
coincidido en un montón de cosas?
298
00:18:28,958 --> 00:18:31,958
O sea, nos venimos conociendo
y coincidimos en muchas cosas.
299
00:18:32,916 --> 00:18:35,125
- Ya van como cinco.
- ¿Viste?
300
00:18:35,708 --> 00:18:39,083
¿Sabes en qué no coincidimos?
En el ají.
301
00:18:39,416 --> 00:18:41,000
- A ti te gusta el ají, a mí no.
- No, no.
302
00:18:41,083 --> 00:18:43,375
A mí tampoco me gusta.
Me hace mal, me da acidez.
303
00:18:43,500 --> 00:18:46,750
- ¿En serio? Pero le pusiste...
- No, nada.
304
00:18:47,333 --> 00:18:50,958
- ¿No?
- No. Tiene aceite, sal, tomate.
305
00:18:51,041 --> 00:18:53,583
Un poquito de crema... ¿Está mala?
306
00:18:54,416 --> 00:18:56,833
Está rica.
Está exquisita.
307
00:18:58,333 --> 00:19:01,333
Oye, ¿no encuentras
que es absolutamente mágico
308
00:19:01,708 --> 00:19:03,375
que es la primera vez en mi vida
309
00:19:03,458 --> 00:19:05,625
que me meto a Tinder
y me encuentro contigo?
310
00:19:06,166 --> 00:19:08,958
Mis amigos se meten todo el tiempo
y no encuentran nada.
311
00:19:09,041 --> 00:19:10,541
Y yo me encuentro esta perla.
312
00:19:11,333 --> 00:19:12,750
Soy muy normal.
313
00:19:12,833 --> 00:19:14,833
Estoy hablando en serio.
Eres guapísima,
314
00:19:14,916 --> 00:19:16,583
tienes unos ojos increíbles.
315
00:19:17,041 --> 00:19:18,708
Ay, no son ni de color.
316
00:19:19,708 --> 00:19:20,791
¿De verdad es tu primera vez?
317
00:19:21,458 --> 00:19:22,500
- Sí.
- ¿Tú no?
318
00:19:23,583 --> 00:19:24,750
No.
319
00:19:25,083 --> 00:19:28,166
Bueno, dicen que Tinder
320
00:19:28,250 --> 00:19:30,333
es como, como ir a la ropa usada,
321
00:19:30,458 --> 00:19:32,333
pero no a buscar
ropa a una tienda vintage.
322
00:19:32,458 --> 00:19:35,291
Es como ir al embarcadero
y entremedio de la ropa con ácaros...
323
00:19:35,416 --> 00:19:38,166
Así que tuve mucha suerte yo también.
324
00:19:38,583 --> 00:19:40,083
Cuando vi tu foto, la pinché.
325
00:19:40,166 --> 00:19:42,583
Bueno, igual eres bien distinto
que en la foto.
326
00:19:42,708 --> 00:19:44,125
Pero bien.
327
00:19:45,041 --> 00:19:46,916
Es una foto de la universidad.
328
00:19:47,458 --> 00:19:48,875
Me encantó.
329
00:19:49,166 --> 00:19:50,791
Yo me sentía el dueño del mundo,
330
00:19:50,875 --> 00:19:53,125
así como te debes sentir tú hoy...
331
00:19:53,250 --> 00:19:54,791
No, yo no soy dueña de nada.
332
00:19:54,875 --> 00:19:58,291
Eres una hermosura.
Eres preciosa. De verdad.
333
00:19:59,208 --> 00:20:02,625
Sofía, yo sé que nos venimos
conociendo recién,
334
00:20:02,708 --> 00:20:06,375
pero ¿te gustaría ir,
algún fin de semana,
335
00:20:07,958 --> 00:20:12,791
conmigo a mi cabañita en la playa
que te conté que tenía en primera fila?
336
00:20:12,958 --> 00:20:15,958
Un lugar hermoso
con una puesta de sol increíble.
337
00:20:18,750 --> 00:20:22,416
Sí, pero por el día...
338
00:20:24,750 --> 00:20:27,208
- No a alojar...
- Alojar.
339
00:20:29,250 --> 00:20:32,750
Muy bien... perdón.
340
00:20:33,875 --> 00:20:36,875
¿No le tendrás alergia al tomate?
Le puse ajo también.
341
00:20:37,000 --> 00:20:39,333
Quizás estas flores o algo...
342
00:20:41,750 --> 00:20:42,958
Pero... Toma...
343
00:20:43,083 --> 00:20:46,541
A lo único que soy alérgico
es a los perros,
344
00:20:46,666 --> 00:20:48,541
pero tú no tienes perro.
345
00:20:55,458 --> 00:20:57,125
A ver, vomita.
Trata de vomitar.
346
00:20:57,250 --> 00:20:59,291
Sácalo afuera.
347
00:20:59,416 --> 00:21:03,041
Sofía, no puedo respirar.
348
00:21:04,916 --> 00:21:05,916
¡Mamá, llegué!
349
00:21:06,375 --> 00:21:09,541
- Mamá, hola.
- Buenas noches.
350
00:21:09,833 --> 00:21:10,958
Hola, joven.
351
00:21:13,291 --> 00:21:14,708
Ya sé que vengo tarde.
352
00:21:14,791 --> 00:21:17,125
Voy a dejar estas cosas a mi habitación
353
00:21:17,291 --> 00:21:19,083
y saco pasear a Juanga, ¿le parece?
354
00:21:19,791 --> 00:21:22,208
Por esa cara,
mejor ni te pregunto cómo te fue.
355
00:21:24,750 --> 00:21:26,250
¿Sabe qué?
356
00:21:26,958 --> 00:21:28,041
Me fue bien.
357
00:21:28,708 --> 00:21:29,833
Me fue increíble.
358
00:21:30,541 --> 00:21:31,791
Me compraron 25 cámaras.
359
00:21:32,291 --> 00:21:33,958
Voy a hacer
una orden de despacho.
360
00:21:34,250 --> 00:21:36,916
Me demoro como 20 minutos
y saco a pasear a Juanga.
361
00:21:39,583 --> 00:21:41,666
¿Y no te salieron con el temita?
362
00:21:41,875 --> 00:21:43,833
No. Para nada.
363
00:21:44,125 --> 00:21:45,791
Ya como que pasó de moda eso.
364
00:21:46,458 --> 00:21:47,625
Chao, joven.
365
00:21:52,333 --> 00:21:54,291
¿Seguro que no quieres
que vaya contigo?
366
00:21:54,708 --> 00:21:56,958
En serio. No es necesario.
367
00:21:59,000 --> 00:22:00,416
Tus zapatos.
368
00:22:02,041 --> 00:22:03,083
Hablamos.
369
00:22:15,750 --> 00:22:16,916
¡Azumi!
370
00:22:18,916 --> 00:22:20,041
¡Azumi!
371
00:22:23,416 --> 00:22:25,875
Seguro se fue a la casa.
Ya, vamos a ir a ver.
372
00:22:25,958 --> 00:22:28,166
Yo intento conectar contigo
una y otra vez.
373
00:22:28,250 --> 00:22:30,750
Y no sé qué te pasa
en este último tiempo, estás...
374
00:22:31,041 --> 00:22:33,833
Mal agradecida, lo único
que te puedo decir. Irreverente.
375
00:22:34,291 --> 00:22:37,500
El problema es que tienes
una obsesión conmigo porque estás sola.
376
00:22:38,333 --> 00:22:39,791
¿Eso te lo dijo tu psicóloga?
377
00:22:40,958 --> 00:22:42,916
Eres tan envidiosa del Papá.
378
00:22:43,708 --> 00:22:45,125
Muy envidiosa de tu padre,
379
00:22:45,208 --> 00:22:47,583
sobre todo, de su colección
de relaciones desechables.
380
00:22:47,666 --> 00:22:49,166
Profundamente envidiosa.
381
00:22:49,458 --> 00:22:52,291
Envidiosa de que él pudo seguir
con su vida y tú no.
382
00:22:52,625 --> 00:22:54,125
Yo tengo una vida, Javiera.
383
00:22:54,708 --> 00:22:56,500
yo tengo una vida preocupada por ti.
384
00:22:56,666 --> 00:22:59,375
Tengo un trabajo,
intento ser lo mejor posible.
385
00:22:59,458 --> 00:23:01,750
Javiera, te estoy hablando.
Suelta el teléfono.
386
00:23:02,166 --> 00:23:03,250
¡Mamá!
387
00:23:06,958 --> 00:23:08,000
¡No!
388
00:23:26,875 --> 00:23:28,166
- Lo mataste, Mamá.
- No.
389
00:23:28,250 --> 00:23:29,750
No seas dramática, por favor.
390
00:23:29,958 --> 00:23:32,791
Los perros callejeros
están diseñados para recibir golpes.
391
00:23:32,875 --> 00:23:34,916
Además, está con los ojos abiertos.
392
00:23:35,000 --> 00:23:37,625
No mueve la cola.
No mueve nada, Mamá. Está quieta.
393
00:23:37,708 --> 00:23:39,041
- Dios mío.
- Ya cálmate.
394
00:23:39,250 --> 00:23:40,458
Cálmate, por favor.
395
00:23:45,416 --> 00:23:46,750
Ahí está. Está vivo. ¡No!
396
00:23:46,875 --> 00:23:49,291
Javiera, no se te ocurra
tocar al perro.
397
00:23:49,416 --> 00:23:51,708
- No sabes qué bichos tiene.
- Es perra, mamá.
398
00:23:53,375 --> 00:23:54,791
No tiene identificación.
399
00:23:55,750 --> 00:23:56,958
Regio. Vámonos ya.
400
00:23:57,041 --> 00:23:59,583
Mamá. Tenemos que llevarla
donde la tía Sofi.
401
00:23:59,666 --> 00:24:01,916
Que la revise. Puede que tenga
una contusión interna.
402
00:24:02,000 --> 00:24:04,041
El perro está respirando.
Está con los ojos abiertos.
403
00:24:04,125 --> 00:24:06,041
Tiene las cuatro patas.
El perro va a seguir su vida.
404
00:24:06,125 --> 00:24:07,875
Además, no vayamos
donde de la tía Sofi.
405
00:24:08,041 --> 00:24:09,458
No es tan profesional.
406
00:24:09,541 --> 00:24:13,041
Es una animalista fanática.
Pero, profesional, no. Es muy distinto.
407
00:24:13,125 --> 00:24:14,750
No podemos dejarla acá.
408
00:24:14,875 --> 00:24:17,958
O nos vamos las tres,
o te vas tú sola,
409
00:24:19,875 --> 00:24:20,958
Por favor.
410
00:24:53,541 --> 00:24:55,875
Tía, necesito tu ayuda urgente.
Por favor.
411
00:25:04,166 --> 00:25:07,166
Javiera, ¿por qué no volvemos mañana?
412
00:25:07,250 --> 00:25:10,208
Tu tía quizás que le estés sacando
la carta astral al perro en este momento.
413
00:25:10,458 --> 00:25:12,291
Es perra.
Y no podemos dejarla sola.
414
00:25:12,375 --> 00:25:14,041
Ahora es nuestra responsabilidad, Mamá.
415
00:25:14,125 --> 00:25:15,791
No, espérate. El perro se cruzó.
416
00:25:16,250 --> 00:25:18,208
No es nuestra responsabilidad.
417
00:25:19,500 --> 00:25:22,541
Perdón.
Pasa, despacito. He tenido un día...
418
00:25:23,250 --> 00:25:25,083
Y ahora está chihuahua
que se comió un chocolate.
419
00:25:25,250 --> 00:25:27,041
Anita, por favor, acompáñala.
420
00:25:27,125 --> 00:25:29,208
Un chocolate más grande que ella.
Casi se muere.
421
00:25:29,291 --> 00:25:30,583
- Tía, ¿cómo está la perrita?
- Mucho mejor.
422
00:25:30,666 --> 00:25:32,750
Psicológicamente está estable.
423
00:25:32,875 --> 00:25:36,791
Pero físicamente tiene un problema
en la patita izquierda. Tiene una fisura.
424
00:25:37,083 --> 00:25:39,708
Pero no te preocupes que son dos semanas.
Yo creo que va a estar bien.
425
00:25:40,166 --> 00:25:42,458
Así que me la tienen que traer a control,
así como en unos tres días.
426
00:25:42,666 --> 00:25:44,708
Anita, las recetas... Ah, acá están.
427
00:25:45,458 --> 00:25:48,458
Mira, si la ves angustiada
o la percibes con dolor,
428
00:25:48,541 --> 00:25:50,833
me la traes y le ponemos imanes.
429
00:25:50,916 --> 00:25:53,208
Y así evitamos tanto antinflamatorio.
430
00:25:54,041 --> 00:25:56,708
O la lectura de registros akashicos
también funciona bien.
431
00:25:56,791 --> 00:25:59,958
- Gracias, tía. Eres la mejor.
- De nada, mi amor.
432
00:26:01,666 --> 00:26:04,250
Estás tan linda.
Me gusta cómo te quedó el color.
433
00:26:04,750 --> 00:26:07,125
Mi amigo grafitero
es un peluquero maravilloso.
434
00:26:07,208 --> 00:26:10,500
Lindo este color. Mucho mejor
que la foto en azul que me mandaste.
435
00:26:10,958 --> 00:26:14,291
- Tía, deberías ir más seguido a la casa.
- Me invitan y yo voy.
436
00:26:14,375 --> 00:26:16,625
Ya, Javiera, ¿vamos?
Que mañana tengo alegato.
437
00:26:16,916 --> 00:26:18,708
- Chao, tía.
- Chao, mi amor.
438
00:26:18,833 --> 00:26:23,750
Tranquila, ¿ya?
Y tú, tranquila también con tu patita.
439
00:26:24,958 --> 00:26:28,125
Chao, mi amor.
¿Te das cuenta cómo le cambió la energía?
440
00:26:29,208 --> 00:26:31,791
Es que a los niños los animales
le hacen tan bien.
441
00:26:33,000 --> 00:26:34,666
Bueno, a todos nos hacen bien.
442
00:26:36,250 --> 00:26:38,250
¿Cuánto te debo por el parche del perro?
443
00:26:38,333 --> 00:26:40,500
Nada, Romi.
Para ti siempre va a ser gratis.
444
00:26:41,458 --> 00:26:43,250
No me gusta que me hagan favores.
445
00:26:43,666 --> 00:26:45,250
No es un favor.
Somos hermanas.
446
00:26:46,416 --> 00:26:49,291
Bueno, entonces,
cuando te divorcies, yo lo tramito.
447
00:26:51,375 --> 00:26:53,250
Primero me tendría que casar.
448
00:26:54,083 --> 00:26:55,208
Verdad.
449
00:26:55,625 --> 00:26:56,958
Ya me voy.
450
00:27:00,166 --> 00:27:02,666
Tuviste que atropellar
un perrito para vernos.
451
00:27:02,916 --> 00:27:04,375
No. El perro se cruzó.
452
00:27:04,666 --> 00:27:06,333
Y nosotras nos vimos en Navidad.
453
00:27:06,708 --> 00:27:09,625
- Pero estamos en octubre ya.
- Bueno, ¿viste? Falta poco.
454
00:27:09,708 --> 00:27:11,333
Ya. Besito, chao.
455
00:27:20,125 --> 00:27:21,750
- Ya, pues.
- Paso.
456
00:27:24,625 --> 00:27:25,791
Pasa.
457
00:27:26,166 --> 00:27:28,750
¡Pasa! Un chancho,
dos chanchos, tres chanchos, pasa.
458
00:27:29,458 --> 00:27:32,875
- Cortémosla con el sobajeo.
- ¡Qué púdico!
459
00:27:36,250 --> 00:27:38,458
¡Timbre!
Debe de ser el oxígeno.
460
00:27:39,375 --> 00:27:40,958
¿Cómo que el oxígeno?
461
00:27:41,041 --> 00:27:43,166
Como vendiste algo,
me quise dar un lujito.
462
00:27:43,875 --> 00:27:47,166
- Me podría haber preguntado.
- Sí claro. Ve por el oxígeno, niño.
463
00:27:48,875 --> 00:27:50,041
¡Mamá!
464
00:27:52,208 --> 00:27:55,166
Juguemos sin él.
A ver, déjeme ver si tiene...
465
00:27:55,833 --> 00:27:57,583
No es el oxígeno. Es Álex.
466
00:27:58,291 --> 00:28:00,791
- Ah, Álex,
- ¿Ya, sabes qué?
467
00:28:01,625 --> 00:28:05,416
Bueno. Yo encuentro que hay
que relajarse un poco.
468
00:28:05,833 --> 00:28:07,625
¿Cómo quieres que me relaje?
469
00:28:07,791 --> 00:28:10,250
Hace meses que no puedo tomar,
perdí a mi perra,
470
00:28:11,083 --> 00:28:12,875
y me acaban de echar del departamento.
471
00:28:12,958 --> 00:28:15,083
Bueno, que te echen de tu departamento
tiene solución.
472
00:28:15,166 --> 00:28:17,666
- Te puedes quedar aquí en mi casa.
- ¿Y tu mamá?
473
00:28:18,500 --> 00:28:20,916
Mi mamá va a estar feliz.
Te quiere más que a mí.
474
00:28:22,208 --> 00:28:23,458
¿Quién es ese señor?
475
00:28:26,250 --> 00:28:28,416
Eliseo. El novio nuevo de mi mamá.
476
00:28:29,958 --> 00:28:32,916
- ¿Tu mamá de nuevo tiene novio?
- Sí, tiene novio de nuevo.
477
00:28:33,583 --> 00:28:35,000
Ese señor me perturba.
478
00:28:35,083 --> 00:28:37,666
Todo el día se toca con mi mamá.
Se sobajea.
479
00:28:41,291 --> 00:28:42,625
Lo estás haciendo bien.
480
00:28:42,958 --> 00:28:44,541
Lo estás haciendo muy bien.
481
00:28:45,333 --> 00:28:49,083
Tienes que estar limpio unos meses más
y vas a volver a estar con Benjamín.
482
00:28:51,375 --> 00:28:54,750
¿Cómo puedo aguantar, si ni siquiera
tengo a mi perra que me ayuda?
483
00:28:56,458 --> 00:28:59,166
¿Sabes?
Estás llorando mucho. En serio.
484
00:29:01,125 --> 00:29:03,750
Mira, vamos a hacer algo
que siempre resulta.
485
00:29:04,375 --> 00:29:06,500
Se llama ronda por cuadrante delimitado.
486
00:29:06,625 --> 00:29:09,958
Vamos a peinar esta comuna,
de norte a sur, de este a oeste.
487
00:29:10,041 --> 00:29:12,583
Y yo te aseguro
que Azumi va a aparecer.
488
00:29:14,916 --> 00:29:16,916
- ¿Tú crees?
- Te lo aseguro.
489
00:29:18,375 --> 00:29:20,000
¿Tienes espacio en tu camioneta?
490
00:29:20,125 --> 00:29:21,708
Necesito guardar algunas cosas.
491
00:29:22,250 --> 00:29:23,375
¡Azumi!
492
00:29:29,625 --> 00:29:30,958
- ¡Ahí está!
- ¿Dónde?
493
00:29:34,500 --> 00:29:36,125
¡Cuidado con mis cámaras!
494
00:29:36,375 --> 00:29:38,541
- Ahí está.
- ¡No es, hombre!
495
00:29:38,625 --> 00:29:39,750
No es, pero se parece.
496
00:29:40,750 --> 00:29:44,250
No, Javiera.
El perro al patio, por favor.
497
00:29:44,416 --> 00:29:45,708
Hazte cargo.
Te lo pido.
498
00:29:45,875 --> 00:29:47,583
Mamá está reconociendo su nueva casa.
499
00:29:47,791 --> 00:29:50,000
No, que no reconozca nada.
Sino querrá quedarse.
500
00:29:50,083 --> 00:29:51,375
Se va a poner cómoda
y se va a querer quedar.
501
00:29:51,458 --> 00:29:52,750
Y eso no lo queremos, mi amor.
502
00:29:52,875 --> 00:29:54,250
Saca al animal, o si no, de verdad,
503
00:29:54,333 --> 00:29:56,333
yo lo voy a sacar
y lo voy a atropellar en serio.
504
00:29:56,500 --> 00:29:59,708
- Es perra y déjala descansar.
- Que descanse. Pero afuera.
505
00:30:00,000 --> 00:30:01,541
No en mi sillón.
506
00:30:01,666 --> 00:30:03,291
No, en mi sillón no.
507
00:30:03,541 --> 00:30:05,416
¡Javiera!
En mi sillón, no, por favor.
508
00:30:05,583 --> 00:30:07,416
A ver, ¿cómo hago esto?
509
00:30:09,708 --> 00:30:13,250
Mamá, ¿cómo la tratas así?
Son seres vivos como yo.
510
00:30:13,375 --> 00:30:15,500
- En mi sillón, no.
- Déjala. Yo me la llevo.
511
00:30:15,583 --> 00:30:19,291
- Me la llevo yo.
- Eso, llévatela. Bien.
512
00:30:19,416 --> 00:30:21,958
Gracias, mi amor a ti.
Qué bueno que te la llevaste.
513
00:30:22,500 --> 00:30:24,500
Vamos, Princesa.
Ven conmigo.
514
00:30:29,375 --> 00:30:30,458
¡Qué asco!
515
00:30:32,125 --> 00:30:33,458
Ay, Meche.
516
00:30:33,916 --> 00:30:35,125
Te echo tanto de menos.
517
00:30:50,208 --> 00:30:51,291
Sofía.
518
00:30:52,416 --> 00:30:53,416
¿Sofía?
519
00:30:56,583 --> 00:30:57,958
¿Qué estás haciendo aquí?
520
00:31:00,125 --> 00:31:02,500
Tu billetera.
Se te quedó.
521
00:31:02,708 --> 00:31:05,250
Y tenía ganas de saber cómo estabas.
522
00:31:06,791 --> 00:31:07,833
Gracias.
523
00:31:09,250 --> 00:31:12,125
Pero no puedes estar aquí.
Sofía, tienes que irte.
524
00:31:12,250 --> 00:31:15,125
Lo que pasa es que me sentía muy mal
por todo lo que pasó con mi perro
525
00:31:15,208 --> 00:31:16,666
Y no había sabido...
526
00:31:16,750 --> 00:31:19,208
Bueno, la próxima va a tener
que ser con antihistamínico.
527
00:31:19,291 --> 00:31:22,791
No te preocupes, pero de verdad,
ahora tienes que irte.
528
00:31:22,875 --> 00:31:24,750
Tengo que descansar.
529
00:31:24,833 --> 00:31:28,166
Me encantaría que después,
cuando ya estés más desinflamado,
530
00:31:28,708 --> 00:31:30,333
pudiéramos retomar esto.
531
00:31:30,458 --> 00:31:32,708
- No sabes cómo me gustaría.
- A mí también.
532
00:31:32,791 --> 00:31:35,166
Pero te tienes que ir ahora.
533
00:31:36,541 --> 00:31:39,041
Hay, verdad que te da alergia.
534
00:31:39,583 --> 00:31:41,375
Mi amor.
Me costó un mundo, pero lo logré.
535
00:31:41,458 --> 00:31:42,875
Te van a cambiar a pieza solo.
536
00:31:43,625 --> 00:31:45,250
No sabía que tenías visita.
537
00:31:47,916 --> 00:31:49,875
No, no es visita.
538
00:31:52,250 --> 00:31:53,458
Ella es de Uber.
539
00:31:53,666 --> 00:31:57,291
Se me quedó la billetera
en su en su auto cuando fui a la reunión.
540
00:31:57,958 --> 00:31:59,666
Súper buena persona.
Se dio el trabajo de...
541
00:32:00,083 --> 00:32:01,208
Sí, claro.
542
00:32:01,875 --> 00:32:03,666
Gracias por viajar con nosotros.
543
00:32:04,791 --> 00:32:05,916
Buenas noches.
544
00:32:06,583 --> 00:32:07,791
Qué amorosa.
545
00:32:46,625 --> 00:32:47,625
Claudio.
546
00:32:50,083 --> 00:32:51,291
¿Estás despierto?
547
00:32:52,041 --> 00:32:53,083
No.
548
00:32:53,666 --> 00:32:55,541
Me estoy mentalizando.
549
00:32:57,166 --> 00:32:59,333
Estoy decretando
550
00:33:00,333 --> 00:33:02,291
que mañana va a aparecer Azumi.
551
00:33:10,250 --> 00:33:12,458
- Ojalá.
- Va a aparecer.
552
00:33:19,041 --> 00:33:20,750
¿Sabes?
Me quedé pensando
553
00:33:21,916 --> 00:33:24,125
tu pieza está igual
que cuando éramos chicos.
554
00:33:24,208 --> 00:33:26,625
No, falta algo.
555
00:33:28,625 --> 00:33:29,666
¿Qué?
556
00:33:31,083 --> 00:33:32,291
Mira...
557
00:33:38,708 --> 00:33:40,041
Falta mi novia.
558
00:33:42,208 --> 00:33:43,791
El poster de Samantha Fox.
559
00:33:51,875 --> 00:33:53,541
Samantha Fox.
560
00:33:54,500 --> 00:33:56,833
Me encantaba Samantha Fox.
561
00:33:58,041 --> 00:33:59,250
¿Qué pasó?
562
00:33:59,958 --> 00:34:02,333
A mi mamá no le gustaba. Lo sacó.
563
00:34:03,958 --> 00:34:05,291
Tu mamá.
564
00:34:11,125 --> 00:34:13,708
¿Cómo te imaginabas
que ibas a estar a los 50?
565
00:34:17,250 --> 00:34:18,375
Así no.
566
00:34:21,125 --> 00:34:23,083
Me imaginaba...
567
00:34:25,166 --> 00:34:26,666
Con el Benja, con la Sole.
568
00:34:30,041 --> 00:34:31,083
Feliz.
569
00:34:35,250 --> 00:34:37,333
Yo quería estar en las Fuerzas Especiales.
570
00:34:38,916 --> 00:34:40,625
- Qué aburrido.
- ¿Por qué?
571
00:34:42,250 --> 00:34:43,791
- ¿En serio?
- En serio.
572
00:34:44,416 --> 00:34:45,791
¿No has visto los trajes?
573
00:34:49,916 --> 00:34:51,208
Estaba tan bien.
574
00:34:52,083 --> 00:34:53,875
Iba tan bien.
575
00:34:58,083 --> 00:34:59,500
Nos fuimos a la mierda.
576
00:35:05,541 --> 00:35:06,958
Sí, pero no.
577
00:35:07,125 --> 00:35:09,458
Porque tenemos algo
que no todo el mundo tiene.
578
00:35:11,916 --> 00:35:14,458
Tenemos 45 años
de amistad incondicional.
579
00:35:15,750 --> 00:35:17,291
No todos pueden decir eso.
580
00:35:19,416 --> 00:35:21,125
45 años soportándote.
581
00:35:23,333 --> 00:35:24,666
45 años...
582
00:35:25,291 --> 00:35:27,625
Echando de menos a Samantha Fox.
583
00:36:06,125 --> 00:36:07,166
¡Javiera!
584
00:36:09,166 --> 00:36:10,333
¡Javiera!
585
00:36:14,458 --> 00:36:15,625
¡Javiera!
586
00:36:34,583 --> 00:36:36,166
No, no...
587
00:36:37,958 --> 00:36:39,000
¡Fuera!
588
00:36:44,541 --> 00:36:45,583
¡Se acabó!
589
00:37:14,500 --> 00:37:17,166
A levantarse.
Nadie sigue durmiendo en esta casa.
590
00:37:18,416 --> 00:37:20,458
- ¡Pero, Mamá!
- Hola, Tía.
591
00:37:20,583 --> 00:37:21,958
Ay, Álexito. Usted no.
592
00:37:22,041 --> 00:37:24,166
Usted puede descansar
todo lo que quiera.
593
00:37:24,375 --> 00:37:27,666
Ya. Tú no, Claudio.
Tienes que sacar a Juanga a hacer pipí.
594
00:37:29,041 --> 00:37:30,916
Y usted, ¿se va a levantar?
¿Por qué no sigue durmiendo?
595
00:37:31,000 --> 00:37:32,958
No, me tengo que levantar.
Gracias, tía.
596
00:37:33,166 --> 00:37:34,833
Lo espero con un desayuno rico.
597
00:37:34,916 --> 00:37:36,291
Yo también quiero desayuno.
598
00:37:36,375 --> 00:37:38,416
Después de sacar a Juanga.
599
00:39:12,416 --> 00:39:13,500
Ven.
600
00:39:18,375 --> 00:39:19,708
Quédate ahí.
601
00:39:20,583 --> 00:39:21,625
Así.
602
00:39:33,083 --> 00:39:36,208
Lamento que no haya funcionado
entre Javiera, tú y yo.
603
00:39:37,375 --> 00:39:39,666
Pero sé que vas a encontrar
lo que necesitas.
604
00:39:41,333 --> 00:39:43,958
Te deseo lo mejor.
605
00:39:45,666 --> 00:39:47,041
Chao, perro.
606
00:40:10,291 --> 00:40:12,291
¡Azumi!
607
00:40:14,875 --> 00:40:16,791
Creo que este método
no va a funcionar.
608
00:40:17,166 --> 00:40:19,833
Ya han pasado más de 24 horas
y nadie me ha contactado.
609
00:40:20,125 --> 00:40:22,958
Bueno, convengamos en que Azumi
se perdió, no la secuestraron.
610
00:40:23,083 --> 00:40:24,291
¡Azumi!
611
00:40:24,750 --> 00:40:26,916
¿Por qué nos volvemos
al método tradicional,
612
00:40:27,375 --> 00:40:29,333
y hacemos un afiche con la cara Azumi,
613
00:40:29,458 --> 00:40:31,500
ponemos "Se busca",
"Se ofrece recompensa",
614
00:40:31,625 --> 00:40:33,375
lo pegamos en los postes
y en los árboles?
615
00:40:33,458 --> 00:40:35,875
Porque no funciona.
Dejó de funcionar en los años 80.
616
00:40:38,125 --> 00:40:39,250
Ahí está.
617
00:40:39,333 --> 00:40:41,833
¡Ahí está! ¡La encontré!
618
00:40:42,375 --> 00:40:43,833
¡Azumi! ¡Niño, espera!
619
00:40:43,916 --> 00:40:46,375
Azumi, venga.
620
00:40:47,375 --> 00:40:50,166
- ¡Ese perro es mío!
- ¡Este es mi perro!
621
00:40:50,250 --> 00:40:53,000
- Espérate. Azumi, venga.
- ¡Este es mi perro!
622
00:40:53,625 --> 00:40:56,875
- Y, ¿es?
- No.
623
00:40:57,500 --> 00:40:59,916
- Pero míralo bien.
- Sí, lo vi. Disculpa, amigo.
624
00:41:00,500 --> 00:41:01,625
Vamos.
625
00:41:07,750 --> 00:41:09,958
Perdí la única compañía
que tenía en la vida.
626
00:41:16,250 --> 00:41:18,666
- Álex.
- Soy un imbécil. No sé qué hago.
627
00:41:20,833 --> 00:41:23,041
- Álex, mira.
- ¿Qué?
628
00:41:29,166 --> 00:41:31,750
¡Azumi!
¡Bien, compadre!
629
00:41:42,166 --> 00:41:43,333
¿Mi amor?
630
00:41:43,458 --> 00:41:44,750
- Hola, mamá.
- Mi amor.
631
00:41:44,833 --> 00:41:46,791
Antes que todo,
¿te llevaste al perro?
632
00:41:46,875 --> 00:41:48,916
Porque no lo encuentro
por ninguna parte.
633
00:41:49,541 --> 00:41:50,833
Es perra, Mamá.
634
00:41:51,083 --> 00:41:52,916
Y no.
Vine almorzar con mi papá.
635
00:41:53,708 --> 00:41:55,166
Te quería decir algo.
636
00:41:56,125 --> 00:41:57,458
¿Cuándo te vas a ir?
637
00:41:58,083 --> 00:42:00,208
No me voy. Creo que lo mejor
es que me quede contigo
638
00:42:00,291 --> 00:42:01,833
todo el tiempo que sea necesario
639
00:42:01,916 --> 00:42:05,333
hasta que la perrita se encuentre bien
y aparezca su dueño.
640
00:42:13,583 --> 00:42:14,750
Lo voy a encontrar.
641
00:42:17,208 --> 00:42:18,833
Te voy a encontrar.
Este no.
642
00:42:22,041 --> 00:42:23,083
No.
643
00:42:24,666 --> 00:42:26,875
Ay, no, no... Perro.
644
00:42:29,375 --> 00:42:30,750
Tranquila, tranquila.
645
00:42:32,250 --> 00:42:33,416
¡Ey, ey!
646
00:42:34,166 --> 00:42:36,041
No puedes llevarte a ese perro.
Es mío.
647
00:42:36,333 --> 00:42:37,750
No te lo puedes llevar.
648
00:42:38,166 --> 00:42:39,250
Este perro es mío.
649
00:42:39,375 --> 00:42:41,208
Te pasaste.
Gracias por encontrarlo.
650
00:42:41,291 --> 00:42:42,333
Gracias. Te pasaste.
651
00:42:42,416 --> 00:42:44,708
¿Me puedes mostrar su documentación,
por favor?
652
00:42:44,833 --> 00:42:46,083
Por supuesto.
653
00:42:48,166 --> 00:42:49,500
Ahí está.
654
00:42:50,000 --> 00:42:52,041
La de la perra. No la tuya.
655
00:42:55,500 --> 00:42:56,625
Ah, claro.
656
00:42:56,708 --> 00:42:58,416
¿Eres su humana responsable
657
00:42:58,500 --> 00:43:00,708
y no la tienes inscrita
en el registro nacional?
658
00:43:00,791 --> 00:43:02,625
Lógico que la tengo inscrita.
659
00:43:02,750 --> 00:43:04,666
Lo que pasa es que no...
660
00:43:05,208 --> 00:43:07,083
Ay, hermoso.
661
00:43:07,958 --> 00:43:10,833
Te eché tanto de menos.
Ya vino tu mami a salvarte, mi amor.
662
00:43:11,750 --> 00:43:12,875
Hermosa.
663
00:43:13,875 --> 00:43:14,916
Es perra.
664
00:43:15,333 --> 00:43:17,916
Es que yo no creo en el género.
665
00:43:18,541 --> 00:43:20,333
¿Tú sí?
Qué anticuada.
666
00:43:21,083 --> 00:43:24,500
Oye, un millón de gracias.
Te agradezco. Dame.
667
00:43:24,583 --> 00:43:28,125
Es que no te la voy a poder pasar
porque no hay suficiente evidencia
668
00:43:28,666 --> 00:43:30,333
de que seas su humana. Sorry.
669
00:43:31,041 --> 00:43:32,958
- ¿Cuánto quieres?
- ¿Cómo que cuánto quiero?
670
00:43:33,041 --> 00:43:35,750
¿Cuánto? Imagina cuántos
podrás salvar en tu brigada animalista.
671
00:43:35,833 --> 00:43:37,666
Imagínate.
¿Cuánto quieres? Dime.
672
00:43:37,791 --> 00:43:39,333
Si eres su humana responsable,
673
00:43:39,416 --> 00:43:42,083
ven a buscarla al albergue
con su documentación.
674
00:43:44,833 --> 00:43:46,625
Tengo la documentación en el auto.
675
00:43:47,208 --> 00:43:49,875
Dame 30 segundos. No te muevas.
676
00:43:49,958 --> 00:43:54,250
Uno, dos, tres, cuatro, cinco,
677
00:43:55,041 --> 00:43:59,083
- seis, siete, ocho, nueve...
- ¡Perro, perro!
678
00:43:59,666 --> 00:44:03,083
- ¡Ven acá!
- ¡Oye, no, ven!
679
00:44:03,250 --> 00:44:06,333
¡Socorro!
¡Alerta de secuestro animal!
680
00:44:07,333 --> 00:44:09,541
¡No, socorro!
681
00:44:14,250 --> 00:44:15,791
Te encontré.
682
00:44:17,541 --> 00:44:19,041
Menos mal que te encontré.
683
00:44:20,500 --> 00:44:22,166
Me tenías muy preocupada.
684
00:44:33,875 --> 00:44:35,000
¡Hola!
685
00:44:42,625 --> 00:44:44,333
Disculpa.
¿Te puedo ayudar en algo?
686
00:44:44,416 --> 00:44:47,041
Sí. ¡Azumi, mi perrita!
687
00:44:47,708 --> 00:44:50,541
Qué bueno que te encontré.
Muchas gracias.
688
00:44:50,708 --> 00:44:53,291
Te pasaste... Ah, perdón.
689
00:44:53,916 --> 00:44:55,375
Disculpa, ¿quién eres tú?
690
00:44:55,458 --> 00:44:57,791
Ah, sí. Soy Álex.
Soy el dueño de la perra.
691
00:44:58,958 --> 00:45:01,500
Imposible. ¿Cómo se yo
que lo que tú me dices es verdad?
692
00:45:01,583 --> 00:45:02,916
¿Tienes la identificación?
693
00:45:03,083 --> 00:45:04,750
Sí, bueno, tengo el carnet vencido,
pero sí, acá está.
694
00:45:04,833 --> 00:45:06,166
La del perro, digo yo.
695
00:45:06,375 --> 00:45:08,750
No, no tiene identificación, pero mira.
696
00:45:09,166 --> 00:45:10,916
Acá aparezco con ella.
697
00:45:13,250 --> 00:45:15,458
¿Sabes? Creo que tú
estás equivocado de perro.
698
00:45:16,000 --> 00:45:19,000
Es que no es un perro. Es una perra.
Se llama Azumi y es mía.
699
00:45:19,333 --> 00:45:20,541
Gracias. ¡Venga!
700
00:45:20,625 --> 00:45:22,833
No, lo siento.
Te voy a pedir que te vayas.
701
00:45:23,541 --> 00:45:26,291
Espera, si tú no me abres,
tendré que llamar a la policía.
702
00:45:26,458 --> 00:45:27,541
¿Y qué les dirás?
703
00:45:27,708 --> 00:45:29,791
Hola, intenté robarme un perro.
No me resultó.
704
00:45:30,125 --> 00:45:32,625
Es que no me estoy robando nada.
Es mi perra. Se llama Azumi.
705
00:45:33,916 --> 00:45:35,291
Ándate, por favor.
706
00:45:35,958 --> 00:45:36,958
Ah, ¿sí?
707
00:45:37,958 --> 00:45:39,833
Azumi, destruye.
708
00:45:40,208 --> 00:45:44,166
Oye, no. Perro, para.
709
00:45:44,333 --> 00:45:46,083
Para, por favor.
710
00:45:46,208 --> 00:45:48,500
- A ver, paremos el show,
- Para.
711
00:45:48,791 --> 00:45:51,041
o si no, yo también
voy a llamar a la policía.
712
00:45:51,958 --> 00:45:53,916
Azumi, caca.
713
00:45:54,541 --> 00:45:57,208
¡No, perro! ¡No!
¡Ya para, perro!
714
00:45:59,166 --> 00:46:01,291
- Muy bien, conversemos.
- Para, para.
715
00:46:01,583 --> 00:46:03,041
Conversemos civilizadamente.
716
00:46:03,416 --> 00:46:05,125
- Ábreme la puerta.
- Córrete un poco, por favor.
717
00:46:05,208 --> 00:46:07,583
- Está bien, ábreme.
- Pero, córrete, por favor.
718
00:46:11,875 --> 00:46:13,541
Venga, mi perrita.
719
00:46:14,958 --> 00:46:16,500
¡Qué cosa más linda!
720
00:46:16,833 --> 00:46:19,250
No te había visto.
¿Qué le pasó en la pata?
721
00:46:19,375 --> 00:46:20,625
La encontré así.
722
00:46:20,708 --> 00:46:22,708
La estaba cuidando.
Deberías agradecerme.
723
00:46:24,583 --> 00:46:25,833
Gracias.
De verdad.
724
00:46:26,458 --> 00:46:27,875
Venga, vamos.
725
00:46:28,208 --> 00:46:29,250
Vamos, venga.
726
00:46:30,750 --> 00:46:32,333
Oye, escúchame, hagamos algo.
727
00:46:34,541 --> 00:46:36,000
Te compro el perro.
728
00:46:36,625 --> 00:46:38,916
Todo se vende en esta vida,
hay que poner el precio correcto.
729
00:46:39,000 --> 00:46:40,291
¿Cuánto sale el perro?
730
00:46:41,250 --> 00:46:43,208
No, no todo se vende en esta vida.
731
00:46:43,916 --> 00:46:45,541
Esta es mi perra y no la vendo.
732
00:46:46,916 --> 00:46:48,875
- Te la arriendo, entonces.
- ¿Qué?
733
00:46:49,208 --> 00:46:51,791
Que te arriendo el perro por día.
¿Cuánto sale?
734
00:46:53,041 --> 00:46:54,083
Mira,
735
00:46:55,666 --> 00:46:57,375
Azumi es muy importante para mí.
736
00:46:58,375 --> 00:47:00,666
Es mi animal de soporte emocional.
¿Entiendes?
737
00:47:01,375 --> 00:47:04,416
- ¿Eres ciego acaso?
- Soy alcohólico.
738
00:47:04,916 --> 00:47:07,083
Bueno,
¿quién no es alcohólico en este país?
739
00:47:09,500 --> 00:47:12,083
Ella me ayuda a no tomar.
Yo tengo que estar sobrio.
740
00:47:12,750 --> 00:47:14,791
Gracias. En serio.
Vamos, venga.
741
00:47:15,291 --> 00:47:16,541
Los arriendo a los dos.
742
00:47:18,583 --> 00:47:20,666
Pero ¿tú estás loca?
¿Qué te pasa?
743
00:47:25,958 --> 00:47:29,125
Tengo una hija adolescente
que se va a ir a vivir con su padre.
744
00:47:29,416 --> 00:47:31,916
Y ahora tu perro es su animal
de soporte emocional.
745
00:47:32,500 --> 00:47:35,166
Si se va tu perro, pierdo a mi hija.
¿Me entiendes?
746
00:47:37,166 --> 00:47:38,541
Necesito a tu perro.
747
00:47:40,333 --> 00:47:41,541
- Perra.
- ¿Cómo?
748
00:47:42,541 --> 00:47:43,750
Es una perra.
749
00:47:48,500 --> 00:47:49,875
Ya llegamos.
750
00:47:50,250 --> 00:47:51,333
¿Aló?
751
00:47:52,208 --> 00:47:54,458
- Sí.
- Hola, busco a Sofía.
752
00:47:55,083 --> 00:47:56,125
Acá.
753
00:47:56,458 --> 00:47:58,625
- Hola.
- ¿Qué está haciendo con mi Sansón?
754
00:47:58,708 --> 00:48:01,333
Pochito, ven aquí.
Hola, pochito mío.
755
00:48:01,458 --> 00:48:02,875
¿Qué pasó? ¿Está bien?
756
00:48:02,958 --> 00:48:05,333
Soy amigo de Álex.
Él me pidió que lo trajera.
757
00:48:07,208 --> 00:48:10,375
¿Estás bien? Nadie jugó
con sus partes íntimas, ¿verdad?
758
00:48:10,750 --> 00:48:15,375
A ver, Sofía va a mirar...
Lo voy a matar.
759
00:48:15,750 --> 00:48:18,416
- Le dije. Se lo advertí y lo vulneraron.
- ¿En serio?
760
00:48:18,916 --> 00:48:20,541
Le puso cremita.
761
00:48:22,500 --> 00:48:25,083
- Yo lo veo bien.
- No. Está todo trajinado.
762
00:48:25,583 --> 00:48:28,375
Ven aquí. A ver, cuéntame
qué fue lo que pasó.
763
00:48:29,000 --> 00:48:31,125
¿Quién empezó?
Pobrecito.
764
00:48:31,208 --> 00:48:34,250
Ven aquí. Tranquilito.
Ya llegaste aquí.
765
00:48:34,791 --> 00:48:36,083
¿Qué pasó aquí?
766
00:48:36,666 --> 00:48:39,333
Me entraron a robar por tercera vez.
767
00:48:40,250 --> 00:48:41,625
¿Se robaron los perros?
768
00:48:41,875 --> 00:48:43,375
¡No! Toco madera.
769
00:48:44,833 --> 00:48:46,916
Unos drogadictos,
se llevan la ketamina.
770
00:48:47,500 --> 00:48:50,916
Ah, claro. Los jóvenes después
la venden en las fiestas.
771
00:48:51,833 --> 00:48:53,125
Ese es el negocio ahora.
772
00:48:54,125 --> 00:48:55,958
Es que estas cámaras
son placebo.
773
00:48:56,083 --> 00:48:58,416
Fácilmente detectables
por un delincuente común.
774
00:48:58,916 --> 00:49:00,583
Son cámaras
que no están conectadas a nada.
775
00:49:00,666 --> 00:49:02,583
No están conectadas a WiFi. No graban.
776
00:49:02,833 --> 00:49:05,875
O sea, básicamente
son cámaras de juguete.
777
00:49:06,916 --> 00:49:08,083
¿Tanto se nota?
778
00:49:10,458 --> 00:49:13,291
Es que yo tengo una empresa
de cámaras de seguridad.
779
00:49:14,375 --> 00:49:16,083
A ver, esta es mi casa.
780
00:49:16,375 --> 00:49:17,416
Mira.
781
00:49:18,541 --> 00:49:22,375
Entonces yo puedo ver mi casa.
Todo lo que está pasando.
782
00:49:24,625 --> 00:49:25,916
Ahí está mi mamá.
783
00:49:26,750 --> 00:49:28,708
Le puedo hablar, porque tiene parlante.
784
00:49:28,958 --> 00:49:30,083
¡Hola, Mamá!
785
00:49:30,833 --> 00:49:32,125
¡Mamá, hola!
786
00:49:32,708 --> 00:49:33,791
¡Hola!
787
00:49:39,541 --> 00:49:41,041
Mamá, no, no haga eso.
788
00:49:41,958 --> 00:49:44,500
No haga eso, Mamá.
789
00:49:45,583 --> 00:49:46,708
Mamá.
790
00:49:48,041 --> 00:49:49,125
Bueno...
791
00:49:52,000 --> 00:49:53,375
- ¿Ese es su papá?
- No.
792
00:49:54,333 --> 00:49:55,833
Él es Eliseo.
793
00:49:55,958 --> 00:49:58,291
Mi mamá tiene
una vida sentimentalmente activa.
794
00:49:58,708 --> 00:50:00,291
Qué ganas de tener algo así.
795
00:50:00,541 --> 00:50:02,291
- ¿Una vida sentimentalmente activa?
- No, perdón.
796
00:50:02,375 --> 00:50:04,791
- Me refiero a las cámaras.
- Ah, sí.
797
00:50:05,125 --> 00:50:06,958
- Son de muy buena calidad.
- ¿Cierto?
798
00:50:07,083 --> 00:50:08,458
Pero deben ser muy caras.
799
00:50:08,541 --> 00:50:10,041
No tanto como la gente cree.
800
00:50:10,833 --> 00:50:13,166
Sí, pero nosotros no estamos
en condiciones, la verdad.
801
00:50:13,291 --> 00:50:15,333
Y ahora con el robo, menos.
802
00:50:16,208 --> 00:50:18,125
- ¿Cierto, Sansón?
- Sí, bueno...
803
00:50:20,208 --> 00:50:22,458
A lo mejor podríamos hacer un canje.
804
00:50:24,666 --> 00:50:27,625
Yo instalo cámaras
para que la clínica esté segura.
805
00:50:28,291 --> 00:50:31,416
- Y tú, ¿qué ganarías a cambio?
- Un testimonio.
806
00:50:31,666 --> 00:50:33,625
Un testimonio real, fidedigno,
807
00:50:33,708 --> 00:50:36,291
de que mis cámaras
y mis sistemas funcionan.
808
00:50:37,125 --> 00:50:40,833
¿Eso es si entran a robar de nuevo
y las cámaras los graban?
809
00:50:42,416 --> 00:50:45,083
Porque son cámaras chinas,
pero las mejores cámaras chinas.
810
00:50:48,958 --> 00:50:50,375
¿Nosotros nos conocemos?
811
00:50:52,541 --> 00:50:54,666
Tu cara me parece muy familiar.
812
00:50:56,291 --> 00:50:58,666
Quizás te visto
con el paseador de Sansón.
813
00:51:00,500 --> 00:51:03,916
- Puede ser. Voy a...
- ¿Cuál es tu nombre?
814
00:51:06,458 --> 00:51:09,291
- Claudel.
- Mucho gusto.
815
00:51:09,583 --> 00:51:11,791
Soy Sofía. La mamá de Sansón.
816
00:51:13,250 --> 00:51:15,875
Tengo unas cámaras en el auto.
Las puedo poner ahora.
817
00:51:16,083 --> 00:51:17,583
- ¿De verdad?
- Sí.
818
00:51:17,708 --> 00:51:20,708
- Bueno,
- Voy a... Ah, esto es...
819
00:51:20,791 --> 00:51:22,541
- Sí, gracias.
- Ahí están sus cosas.
820
00:51:22,833 --> 00:51:24,833
Sí, aquí está Tommy.
821
00:51:25,708 --> 00:51:27,500
Voy a buscar las cámaras.
822
00:51:28,541 --> 00:51:31,125
Voy a ponerlas.
823
00:51:33,375 --> 00:51:36,250
¿Qué te parece?
Nos van a poner cámaras.
824
00:51:37,500 --> 00:51:39,208
Nos conocimos por Internet,
825
00:51:39,875 --> 00:51:42,250
y llevamos más o menos
alrededor de... Permiso.
826
00:51:42,458 --> 00:51:43,916
Un año conversando.
827
00:51:44,041 --> 00:51:47,166
Pero yo no te quería conocer
en vivo porque tú vives muy lejos.
828
00:51:47,333 --> 00:51:50,416
Y yo me rehúso a tener
una relación a distancia.
829
00:51:51,291 --> 00:51:54,750
Entonces tú, lo que hiciste,
por mí, fue sorprenderme.
830
00:51:54,875 --> 00:51:57,666
Y viniste a trabajar acá a Santiago.
831
00:51:58,416 --> 00:51:59,916
¿En qué trabajo?
832
00:52:00,208 --> 00:52:03,083
Abogado, como yo, pero uno más hippie.
833
00:52:04,291 --> 00:52:05,666
¿Parezco abogado?
834
00:52:05,791 --> 00:52:08,083
¿Uno de verdad? No.
Un ambientalista. Sí.
835
00:52:08,166 --> 00:52:10,666
De esos que quieren salvar
el planeta y esas cosas.
836
00:52:10,750 --> 00:52:12,000
¿Vamos a dormir juntos?
837
00:52:13,625 --> 00:52:14,666
Jamás.
838
00:52:15,208 --> 00:52:18,000
Por respeto a mi hija,
dormirás en la pieza de invitados.
839
00:52:19,250 --> 00:52:21,958
¿Cuánto crees que va
a durar esto, más o menos?
840
00:52:22,083 --> 00:52:24,583
Lo suficiente hasta que mi hija
se dé cuenta
841
00:52:24,666 --> 00:52:27,708
de la soberana estupidez
que sería irse a vivir con su padre.
842
00:52:30,125 --> 00:52:31,125
Bueno, eso.
843
00:52:31,500 --> 00:52:34,625
Siéntete como en tu casa.
844
00:52:36,833 --> 00:52:38,416
Azumi, venga mi perrita.
845
00:52:38,916 --> 00:52:40,458
Azumi, venga.
846
00:52:40,541 --> 00:52:42,000
Venga mi perrita.
847
00:52:42,166 --> 00:52:43,583
¡Qué rico!
848
00:52:44,750 --> 00:52:47,041
Disculpa.
¿Qué crees que estás haciendo?
849
00:52:47,166 --> 00:52:48,791
El perro en el sillón no.
850
00:52:48,916 --> 00:52:50,958
Abajo, sí.
Arriba del sillón, no.
851
00:52:51,125 --> 00:52:52,500
Ya, abajo.
852
00:52:53,583 --> 00:52:55,583
- Perdón.
- Sí, pues.
853
00:52:55,666 --> 00:52:56,708
¡Perdón!
854
00:53:00,000 --> 00:53:01,875
No, no...
855
00:53:04,208 --> 00:53:05,333
¡Vomitó!
856
00:53:05,458 --> 00:53:06,875
Pero ¿por qué vomitó?
¿Está enferma?
857
00:53:06,958 --> 00:53:10,250
¿Le puedes decir que se muera después
de solucionar las cosas con mi hija?
858
00:53:10,541 --> 00:53:11,916
No, no está enferma.
859
00:53:12,000 --> 00:53:16,500
Es que cuando ve situaciones o casas
que están muy tensas, vomita.
860
00:53:17,083 --> 00:53:18,416
Es de sensibilidad no más.
861
00:53:18,666 --> 00:53:20,750
Entonces, ¿te puedes hacer
cargo de su sensibilidad?
862
00:53:20,916 --> 00:53:23,458
Sí, claro, por supuesto.
¿Dónde hay algo para limpiar?
863
00:53:23,916 --> 00:53:25,958
- ¿Dónde crees tú?
- En la cocina.
864
00:53:29,833 --> 00:53:30,833
¡Mi amor!
865
00:53:32,583 --> 00:53:34,125
¿Qué tal tu día?
866
00:53:37,125 --> 00:53:38,250
Hola.
867
00:53:42,208 --> 00:53:45,125
Él es Álex, mi novio.
868
00:53:46,958 --> 00:53:49,625
- Novio.
- Si te había contado, ¿o no?
869
00:53:53,083 --> 00:53:55,541
Es que yo no vivo acá en Santiago.
870
00:53:55,625 --> 00:53:57,625
Conocí a tu mamá por Internet.
871
00:53:57,708 --> 00:53:59,666
Y bueno,
ella no me quería ver en vivo,
872
00:53:59,750 --> 00:54:02,041
porque no le gustan
las relaciones a distancia.
873
00:54:02,250 --> 00:54:04,958
Pero ya nos conocimos, porque llegué
de sorpresa, y me quedaré un tiempo.
874
00:54:05,208 --> 00:54:07,416
Soy abogado.
No soy buen abogado.
875
00:54:07,500 --> 00:54:10,125
- O sea, sí soy buen abogado, pero...
- Es ambientalista.
876
00:54:10,291 --> 00:54:12,083
Me gusta salvar el mundo.
877
00:54:13,250 --> 00:54:16,583
Nos conocimos hace un tiempo,
y ahora se vino a trabajar acá a Santiago.
878
00:54:18,375 --> 00:54:19,833
Te felicito, mamá.
879
00:54:19,916 --> 00:54:22,166
Y a ti, mi más sentido pésame.
880
00:54:22,666 --> 00:54:25,166
Espero que ahora que tienes novio,
me dejes tranquila.
881
00:54:26,333 --> 00:54:27,625
Vamos, perrita.
882
00:54:29,125 --> 00:54:31,166
Lo de la simpatía
parece que es familiar.
883
00:54:34,375 --> 00:54:37,458
- ¿Seguro no necesitas ayuda?
- No, ya estoy terminando.
884
00:54:40,250 --> 00:54:41,708
Ahí quedó bien.
885
00:54:41,833 --> 00:54:43,750
Me falta ajustar un poco el lente
886
00:54:44,500 --> 00:54:46,333
para que se vea todo, y ya.
887
00:54:46,458 --> 00:54:47,916
¿Cuántas pusiste?
888
00:54:48,166 --> 00:54:50,416
Las suficientes para que quede
todo protegido.
889
00:54:51,500 --> 00:54:53,625
Va a quedar así,
apuntando hacia allá.
890
00:54:54,125 --> 00:54:56,208
- ¿Viste?
- Muchas gracias, de verdad.
891
00:55:02,583 --> 00:55:05,625
- Se puso celoso.
- Es un perrito muy protector.
892
00:55:08,208 --> 00:55:11,375
Sí. También quiero cuidar a tu dueña,
por eso pusimos todas estas cámaras.
893
00:55:11,625 --> 00:55:13,416
Anoche durmió en mi casa.
No tuvo ningún problema.
894
00:55:13,500 --> 00:55:14,916
¿Cómo en tu casa?
895
00:55:15,083 --> 00:55:17,666
Lo que pasa es que Álex tuvo un problema
con su departamento,
896
00:55:17,750 --> 00:55:19,875
y se quedó en mi casa.
O sea, en la casa de mi mamá.
897
00:55:20,458 --> 00:55:21,541
Y, ¿estuvo bien?
898
00:55:21,625 --> 00:55:23,625
¿No estuvo ladrando toda la noche?
¿Estuvo tranquilo?
899
00:55:23,708 --> 00:55:26,166
Muy tranquilo.
Durmió como un tronco.
900
00:55:28,416 --> 00:55:32,208
Increíble, porque Sansón
no confía fácilmente.
901
00:55:32,833 --> 00:55:34,541
Es que a mí me gustan los perros.
902
00:55:34,625 --> 00:55:36,375
Yo tengo un perro, mira.
903
00:55:36,833 --> 00:55:39,000
Bueno, no es mío, es de mi mamá,
pero yo lo cuido.
904
00:55:39,500 --> 00:55:41,000
- Un Shih Tzu.
- Sí.
905
00:55:41,125 --> 00:55:42,875
Son nobles. Son cariñosos.
906
00:55:43,625 --> 00:55:45,708
En verdad, no sé cómo agradecerte.
907
00:55:46,375 --> 00:55:48,250
No es necesario. Lo hago...
908
00:55:49,291 --> 00:55:51,166
Lo hago para que estés más segura.
909
00:55:52,916 --> 00:55:55,041
Podrías, de repente,
ir a comer a mi casa.
910
00:55:57,791 --> 00:55:59,791
Tendríamos que preguntarle
a Sansón. ¿Sí?
911
00:56:00,791 --> 00:56:02,250
Di que sí.
912
00:56:03,375 --> 00:56:05,541
- ¿Te gusta la sopa?
- Me encanta.
913
00:56:09,708 --> 00:56:11,791
Siéntate bien, ¿ya?
914
00:56:19,083 --> 00:56:20,208
¿Se va a quedar acá?
915
00:56:20,458 --> 00:56:23,166
Sí, pero no vamos a dormir juntos,
por respeto a ti.
916
00:56:23,500 --> 00:56:27,000
- A mí me da igual.
- Sí, pero a mí no. Yo lo hago por ti.
917
00:56:27,750 --> 00:56:29,291
Para...
918
00:56:31,208 --> 00:56:32,791
Me pasas el arroz, por favor.
919
00:56:36,791 --> 00:56:37,958
A lo mejor, tu mamá no te dijo
920
00:56:38,083 --> 00:56:41,208
que yo tuve un problema
con el departamento que me compré.
921
00:56:41,958 --> 00:56:44,458
Entonces ella,
que es muy generosa,
922
00:56:45,125 --> 00:56:46,708
me invitó a quedarme unos días.
923
00:56:46,791 --> 00:56:49,791
Pero una vez que se arregle la cañería
en mi apartamento, yo me voy para allá.
924
00:56:50,333 --> 00:56:51,750
Mi madre, ¿generosa?
925
00:56:53,125 --> 00:56:54,166
Javiera.
926
00:56:54,875 --> 00:56:57,583
Tú puedes ser todo lo que tú quieras.
Pero generosa...
927
00:56:58,750 --> 00:57:02,958
Mi psicóloga dice que es controladora,
obsesiva-compulsiva,
928
00:57:03,083 --> 00:57:05,208
- pasiva-agresiva.
- Mira tú...
929
00:57:05,708 --> 00:57:09,041
- Una eminencia, tu psicóloga.
- ¿Viste? Pasiva-agresiva.
930
00:57:10,083 --> 00:57:12,250
Mejor retira,
y trae el postre qué hice yo.
931
00:57:15,500 --> 00:57:17,333
No, no se hace así.
932
00:57:17,541 --> 00:57:21,500
Se hace de a uno,
y de derecha del invitado. Si sabes.
933
00:57:23,500 --> 00:57:24,666
Obsesiva compulsiva.
934
00:57:26,875 --> 00:57:28,416
No se preocupen.
Saben qué, yo mismo...
935
00:57:28,500 --> 00:57:30,375
No. Quédate sentado.
Que lo haga ella.
936
00:57:32,208 --> 00:57:34,708
Controladora.
Mi psicóloga es una genio.
937
00:57:37,916 --> 00:57:39,500
Mejor me voy a hablar con ella.
938
00:57:40,750 --> 00:57:43,333
Y no, no quiero postre.
Seguro te quedó asqueroso.
939
00:57:46,458 --> 00:57:48,541
Igual me comería un postre,
si es que hay.
940
00:57:53,500 --> 00:57:54,833
No, no...
941
00:57:55,083 --> 00:57:56,500
No te preocupes. Sé perfectamente
942
00:57:56,583 --> 00:57:58,458
que las cosas para
limpiar están en la cocina.
943
00:58:01,291 --> 00:58:03,833
Muchas gracias, Chanti.
Eres lo máximo.
944
00:58:06,208 --> 00:58:07,500
Javierita, te...
945
00:58:09,500 --> 00:58:12,166
Mi amor. ¿Qué hemos hablado
del perro en la cama?
946
00:58:12,541 --> 00:58:14,666
Los perros no van arriba de la cama.
947
00:58:14,750 --> 00:58:17,666
Van abajo de la cama.
No van arriba de los sillones.
948
00:58:18,000 --> 00:58:19,041
¿Me entiendes o no?
949
00:58:19,125 --> 00:58:20,750
Es perra, Mamá.
950
00:58:20,916 --> 00:58:22,000
Es perra. ¿OK?
951
00:58:22,083 --> 00:58:24,250
Y tranquila. Porque mañana
nos vamos donde Papá.
952
00:58:24,666 --> 00:58:25,750
¿Cómo?
953
00:58:26,583 --> 00:58:29,208
Pero si en el edificio de tu papá
no aceptan animales.
954
00:58:29,958 --> 00:58:31,291
Chanti ya lo arregló.
955
00:58:31,583 --> 00:58:34,958
Explicó a los propietarios que necesito
un animal de soporte emocional,
956
00:58:35,041 --> 00:58:36,750
y es ilegal no dejarme tener uno.
957
00:58:36,958 --> 00:58:38,541
Así que mañana nos vamos.
958
00:58:43,041 --> 00:58:45,208
Te puedes ir, ¿por favor?
Quiero estar sola.
959
00:58:47,708 --> 00:58:49,083
No. Quiero estar sola.
960
00:59:00,708 --> 00:59:02,458
La sopa estaba deliciosa.
961
00:59:02,833 --> 00:59:05,000
Qué alivio.
Es mi especialidad.
962
00:59:05,125 --> 00:59:06,916
Bueno, aunque a veces no me resulta.
963
00:59:08,625 --> 00:59:10,708
Oye, te estuve...
964
00:59:12,125 --> 00:59:15,333
No quiero parecer psicópata,
pero te estuve buscando en Internet.
965
00:59:22,208 --> 00:59:23,666
¿Encontraste algo?
966
00:59:27,208 --> 00:59:31,333
No, no estás en ninguna parte,
en ninguna red social.
967
00:59:33,541 --> 00:59:35,416
No, es que...
968
00:59:35,750 --> 00:59:37,916
Me salí las redes sociales
hace como un año.
969
00:59:38,500 --> 00:59:40,625
¿Sabes por qué?
Porque quiero aburrirme.
970
00:59:42,208 --> 00:59:45,333
No quiero perder el tiempo
estando pegado en una pantalla,
971
00:59:45,416 --> 00:59:47,958
horas y horas, además mostrando
972
00:59:49,208 --> 00:59:51,083
realidades que a veces no son verdad.
973
00:59:52,916 --> 00:59:54,541
- Tienes toda la razón.
- Gracias.
974
00:59:56,208 --> 00:59:57,833
También es mucho
el tiempo que se pierde.
975
00:59:57,916 --> 01:00:02,125
Estar ahí, mirando vidas ajenas,
que además son puras mentiras.
976
01:00:02,250 --> 01:00:04,208
Y de eso no quiero más en mi vida.
977
01:00:07,833 --> 01:00:10,958
¿Puedes creer que hay gente
que le hace perfiles a sus mascotas?
978
01:00:12,916 --> 01:00:14,875
O sea, las disfrazan.
979
01:00:15,125 --> 01:00:19,583
Le ponen ropa, ¿para qué?
¿Para ganar un par de likes?
980
01:00:19,791 --> 01:00:22,791
¿Cómo puede haber gente
que tenga tanto tiempo en la vida?
981
01:00:23,833 --> 01:00:24,833
Yo.
982
01:00:28,166 --> 01:00:31,916
Igual, depende de quién lo haga.
Porque, bueno...
983
01:00:32,791 --> 01:00:35,208
Es que, mira, dime tú
984
01:00:35,750 --> 01:00:38,666
si aguantarías a compartir
esta belleza con todo el mundo.
985
01:00:38,791 --> 01:00:40,750
Sansón, el perrito cosplay.
986
01:00:40,833 --> 01:00:42,041
¡Si eres muy lindo!
987
01:00:42,250 --> 01:00:43,916
Sí, qué bonito.
Es una estrella.
988
01:00:44,000 --> 01:00:46,500
- Y qué linda la ropa.
- Se la hice yo.
989
01:00:46,583 --> 01:00:49,250
- ¿En serio?
- Con telas recicladas.
990
01:00:49,500 --> 01:00:52,708
- Me encanta el reciclaje.
- A mí también.
991
01:01:00,041 --> 01:01:03,208
Se instaló la app.
Mira, que te quiero explicar.
992
01:01:03,458 --> 01:01:05,625
Ven, te quiero explicar
cómo funciona. ¡Ven!
993
01:01:10,375 --> 01:01:11,541
Ahí se cargó.
994
01:01:12,166 --> 01:01:14,208
Mira, ¿ves?
995
01:01:14,791 --> 01:01:16,083
Ahí están las cámaras.
996
01:01:16,166 --> 01:01:19,500
Ahora va a poder tener monitoreada
toda tu clínica en tiempo real.
997
01:01:20,833 --> 01:01:22,666
Mira, es la cámara uno.
998
01:01:23,875 --> 01:01:24,916
La dos...
999
01:01:25,000 --> 01:01:26,416
Hazlo tú.
1000
01:01:28,166 --> 01:01:31,583
- Pusiste una en el baño.
- Nunca hay que subestimar al enemigo.
1001
01:01:32,083 --> 01:01:33,416
Mira, cámbiala.
1002
01:01:34,333 --> 01:01:35,833
Qué fácil, ¿cierto?
1003
01:01:36,041 --> 01:01:37,625
Hazle zoom a esa.
1004
01:01:37,750 --> 01:01:38,875
Mira, así.
1005
01:01:39,833 --> 01:01:42,250
Parece que se portan mal
cuando la dueña no está.
1006
01:01:43,375 --> 01:01:45,750
No hay dueños.
Hay humanos responsables.
1007
01:01:46,083 --> 01:01:47,583
Mira, ella es Miel.
1008
01:01:47,875 --> 01:01:49,500
Y él es Chicharito
1009
01:01:49,666 --> 01:01:50,958
Son almas salvajes.
1010
01:01:51,583 --> 01:01:54,208
Es imposible separarlos.
Digo, literalmente.
1011
01:01:55,333 --> 01:01:58,250
Eso tiene que doler.
1012
01:01:59,541 --> 01:02:01,708
No. Somos animales.
1013
01:02:02,666 --> 01:02:04,666
Y cuando hay química, nada molesta.
1014
01:02:11,958 --> 01:02:13,041
¿Nada?
1015
01:02:17,333 --> 01:02:18,416
Nada.
1016
01:02:36,458 --> 01:02:37,458
¡Sin ladrar!
1017
01:02:37,541 --> 01:02:39,833
No he ladrado,
no he hecho nada, lo juro.
1018
01:02:39,916 --> 01:02:41,666
No tú. Sansón.
1019
01:02:43,916 --> 01:02:45,250
Sansón tampoco dijo nada.
1020
01:02:46,250 --> 01:02:47,958
Es verdad. No ladró.
Qué raro.
1021
01:02:48,833 --> 01:02:50,041
¿Segura? ¿Eso es bueno?
1022
01:02:50,583 --> 01:02:51,833
Supongo que sí.
1023
01:02:53,375 --> 01:02:57,041
Quizá si yo hubiera seguido
su instinto y no el mío,
1024
01:02:58,416 --> 01:03:00,041
me hubiera ido mejor en la vida.
1025
01:03:23,666 --> 01:03:26,208
No, esto no es para ti.
1026
01:03:36,458 --> 01:03:37,958
Ok. Come.
1027
01:03:45,500 --> 01:03:47,416
Ya, nada más.
1028
01:04:02,541 --> 01:04:03,833
Ya, nada más.
1029
01:04:04,041 --> 01:04:06,000
Ándate. Fuera.
Nada más.
1030
01:04:16,250 --> 01:04:18,958
- Tía, ¿cómo la ves?
- Bien, la veo bien.
1031
01:04:19,166 --> 01:04:20,500
Lo que pasa
es que es una perrita
1032
01:04:20,583 --> 01:04:21,833
que es muy sensible
1033
01:04:21,916 --> 01:04:23,958
y ahora está
con una gastroenteritis aguda
1034
01:04:24,333 --> 01:04:27,958
producida por estrés postraumático.
1035
01:04:29,291 --> 01:04:32,625
Porque, imagina que te pasara
todo lo que a ella le ha pasado.
1036
01:04:32,791 --> 01:04:35,250
Perder a tu familia, que te atropellen,
1037
01:04:35,375 --> 01:04:37,166
llegar a un lugar
que no conoces.
1038
01:04:38,083 --> 01:04:40,208
Es como estar secuestrada, realmente.
1039
01:04:41,416 --> 01:04:43,750
Entonces, lo más importante ahora
es que tenga estabilidad.
1040
01:04:44,250 --> 01:04:47,916
Estabilidad psicológica,
estabilidad espacial,
1041
01:04:48,541 --> 01:04:51,958
que estés al lado de ella en la casa
hasta que se recupere.
1042
01:04:52,875 --> 01:04:55,875
- ¿Cuánto le das en tiempo, Tía?
- ¿Dos semanas?
1043
01:04:58,583 --> 01:04:59,958
Tres semanas.
1044
01:05:02,708 --> 01:05:04,875
Realmente, un mes sería lo perfecto.
1045
01:05:05,041 --> 01:05:07,750
Porque así su estómago va a estar bien.
1046
01:05:07,833 --> 01:05:10,083
Su patita, sus chakras alineados.
1047
01:05:10,750 --> 01:05:12,916
Muy bien. Gracias, tía.
1048
01:05:13,458 --> 01:05:16,541
De nada, mi amor. Sabes que me puedes
llamar a la hora que quieras.
1049
01:05:16,666 --> 01:05:18,583
Pídele a Anita
que te de un regalo para ella
1050
01:05:18,666 --> 01:05:21,500
porque es una paciente maravillosa
que se portó muy bien.
1051
01:05:21,708 --> 01:05:23,166
Vaya a buscar una galletita.
1052
01:05:24,958 --> 01:05:26,500
Gracias, hermana, de verdad.
1053
01:05:27,750 --> 01:05:30,166
Romina,
no vuelvas a darle chocolate.
1054
01:05:30,500 --> 01:05:31,791
Se podría haber muerto.
1055
01:05:31,875 --> 01:05:34,500
Fue un pedacito chico.
El perro estaba feliz.
1056
01:05:34,583 --> 01:05:35,916
¿Cómo no va a estar feliz?
1057
01:05:36,041 --> 01:05:38,458
Una perra, hasta el vómito
se lo come contento.
1058
01:05:39,291 --> 01:05:41,166
No puedo estar haciendo esto.
No me acomoda.
1059
01:05:41,291 --> 01:05:43,041
Me siento mal.
No sé por qué lo hago.
1060
01:05:43,125 --> 01:05:44,666
Bueno, porque eres mi hermana.
1061
01:05:45,916 --> 01:05:47,291
Tienes razón.
1062
01:05:48,166 --> 01:05:50,083
Eres mi hermana.
Mi única hermana.
1063
01:05:51,458 --> 01:05:53,291
Hermanita.
¿Cuándo nos podemos ver?
1064
01:05:54,125 --> 01:05:55,708
Es que me gustaría contarte algo.
1065
01:05:55,916 --> 01:05:58,833
Me gustaría que nos juntáramos
porque conocí a alguien.
1066
01:05:59,125 --> 01:06:01,166
Tenemos mucha química.
Pasó algo especial.
1067
01:06:02,708 --> 01:06:05,125
Primero ve si te resulta,
1068
01:06:05,791 --> 01:06:08,291
y de ahí me lo presentas. Chao.
1069
01:06:10,625 --> 01:06:11,625
Ya.
1070
01:06:14,208 --> 01:06:15,291
¡Bien!
1071
01:06:16,500 --> 01:06:17,791
¿A ver?
1072
01:06:18,625 --> 01:06:19,708
Huele, huele.
1073
01:06:21,916 --> 01:06:23,500
Con este. ¿A ver?
1074
01:06:25,791 --> 01:06:27,958
¿Es necesario que duerma
dentro de la casa?
1075
01:06:28,458 --> 01:06:32,333
Es broma. Obvio que tiene que dormir
en la casa, si está enfermo.
1076
01:06:32,458 --> 01:06:34,125
No le gustan sus juguetes nuevos.
1077
01:06:34,375 --> 01:06:36,958
Eso quizás es porque...
1078
01:06:41,750 --> 01:06:43,333
Ahora le gusta su juguete viejo.
1079
01:06:45,916 --> 01:06:47,541
¿En serio se lo vas a dar?
1080
01:06:47,750 --> 01:06:50,208
Sí, total ya no me combina
con el otro.
1081
01:06:50,625 --> 01:06:52,416
¡Le encantó!
1082
01:06:53,833 --> 01:06:55,291
¿Tanto cariño?
1083
01:06:55,416 --> 01:06:57,375
Lo digo solo por los pelos.
1084
01:06:57,500 --> 01:06:59,958
Porque estamos plagados de pelos de perro,
¿se han dado cuenta?
1085
01:07:00,041 --> 01:07:01,250
- Acércate.
- ¿A qué?
1086
01:07:01,375 --> 01:07:02,541
¿Cómo a qué?
A hacerle cariño.
1087
01:07:02,625 --> 01:07:04,291
No, yo estoy bien acá.
1088
01:07:04,375 --> 01:07:05,708
Ustedes háganle
todo el cariño que quieran.
1089
01:07:05,791 --> 01:07:07,166
Mamá, acércate.
1090
01:07:09,583 --> 01:07:12,166
- Ya voy a buscar una bolsita y vuelvo.
- ¡Inténtalo!
1091
01:07:12,250 --> 01:07:14,166
No te va a pegar ninguna peste.
1092
01:07:15,750 --> 01:07:17,375
A ver, ven.
1093
01:07:17,541 --> 01:07:18,541
¡Ven!
1094
01:07:18,708 --> 01:07:19,875
Ven, ven. Mira.
1095
01:07:20,583 --> 01:07:22,666
Agáchate acá.
1096
01:07:23,500 --> 01:07:26,125
Si le haces cariño
detrás de la oreja, le encanta.
1097
01:07:26,958 --> 01:07:28,916
Eso, ahí. Muy bien.
1098
01:07:30,041 --> 01:07:31,083
Hola.
1099
01:07:34,041 --> 01:07:35,625
Eso es lo bonito que tiene los perros.
1100
01:07:35,708 --> 01:07:38,166
que tú le entregas amor,
y ellos te lo devuelven.
1101
01:07:38,458 --> 01:07:40,916
Sin pedir nada a cambio.
Confían en ti ciegamente.
1102
01:07:41,291 --> 01:07:42,416
No como los humanos.
1103
01:07:42,500 --> 01:07:44,666
Entonces, ¿tú dices
que el mundo sería mejor
1104
01:07:44,750 --> 01:07:46,875
si los humanos fuésemos más perros?
1105
01:07:48,291 --> 01:07:50,041
Absolutamente. Claro.
1106
01:07:50,416 --> 01:07:53,375
Tendríamos el corazón abierto para
recibir a las personas que nos quieren.
1107
01:07:54,083 --> 01:07:55,333
Y confiaríamos más.
1108
01:07:56,833 --> 01:07:57,875
Eso.
1109
01:08:00,583 --> 01:08:02,416
Qué rico.
Qué relajante.
1110
01:08:06,625 --> 01:08:08,750
Este shampoo le encanta a Sansón.
1111
01:08:10,666 --> 01:08:13,333
- Vas a quedar muy limpio.
- ¿Es el shampoo de Sansón?
1112
01:08:13,875 --> 01:08:15,291
Sí, pero es bueno.
1113
01:08:15,416 --> 01:08:17,666
Tú tienes claro
que yo no soy Sansón, ¿cierto?
1114
01:08:17,875 --> 01:08:20,250
Por supuesto.
Este es mi Sansón.
1115
01:08:20,958 --> 01:08:22,333
Este eres tú.
1116
01:08:23,083 --> 01:08:25,458
Me entró un poquito en la oreja.
1117
01:08:26,458 --> 01:08:28,333
Gracias. Ahí sí.
1118
01:08:33,166 --> 01:08:35,708
- ¿Qué es eso?
- Alguien entró a la clínica.
1119
01:08:36,000 --> 01:08:37,583
Está avisando
que entraron a la clínica.
1120
01:08:37,666 --> 01:08:40,375
Dame algo para ponerme,
una bata o algo.
1121
01:08:40,458 --> 01:08:41,708
No quiero que Sansón me vea así.
1122
01:08:41,791 --> 01:08:43,083
- ¡Pero si ya te ha visto!
- Pero no así.
1123
01:08:43,166 --> 01:08:46,000
Abróchate.
¡Están robando!
1124
01:08:50,500 --> 01:08:51,625
Préndelo.
1125
01:08:53,541 --> 01:08:54,666
Espérate, la clave.
1126
01:08:55,666 --> 01:08:56,666
Ahí.
1127
01:08:57,166 --> 01:09:00,375
No puedo creerlo.
Están con máscaras.
1128
01:09:01,125 --> 01:09:04,416
- Qué falta de respeto. ¿Y de perrito?
- Les voy a hablar.
1129
01:09:05,541 --> 01:09:07,875
La policía va en camino.
Los estamos grabando.
1130
01:09:07,958 --> 01:09:10,458
¿Va en camino?
Qué eficiente.
1131
01:09:12,125 --> 01:09:13,541
- Se están yendo.
- ¡No!
1132
01:09:13,916 --> 01:09:15,625
Bueno, por lo menos
no se robaron tantas cosas.
1133
01:09:16,166 --> 01:09:18,875
Pero ¿cómo tantas cámaras
y no podemos verlos?
1134
01:09:18,958 --> 01:09:20,666
Nos ganan con máscaras de perrito.
1135
01:09:23,000 --> 01:09:24,250
¡La cámara del baño!
1136
01:09:25,041 --> 01:09:27,583
- Ahí está.
- ¡Qué asco, en la tina!
1137
01:09:33,875 --> 01:09:34,958
¡Lo tenemos!
1138
01:09:45,125 --> 01:09:47,458
Te dije que era más fácil
que comprara yo una.
1139
01:09:48,000 --> 01:09:51,333
Bueno, puede que sea más fácil,
pero no es lo mismo.
1140
01:09:51,458 --> 01:09:53,583
Tiene más valor cuando uno
lo hace con sus manos.
1141
01:09:53,708 --> 01:09:54,958
Ven a ayudarme.
1142
01:09:55,083 --> 01:09:57,791
- No, no. Yo no hago esas cosas.
- Sí, ven a ayudarme.
1143
01:09:57,875 --> 01:09:59,333
Martilla acá. Ven.
1144
01:10:00,666 --> 01:10:03,458
- Ya, pero un poquito no más.
- Cuidado con los dedos.
1145
01:10:04,250 --> 01:10:06,583
Ahí, con un poquito de fuerza.
1146
01:10:13,333 --> 01:10:14,416
¿Estás bien?
1147
01:10:14,541 --> 01:10:17,541
Mi hija salió con su psicóloga
y su papá.
1148
01:10:18,333 --> 01:10:21,541
Quizás qué cosas le están metiendo
en la cabeza. ¡No lo soporto!
1149
01:10:22,708 --> 01:10:24,791
¡Cuidado!
¿Qué culpa tiene la casa?
1150
01:10:25,041 --> 01:10:26,125
Perdón.
1151
01:10:26,500 --> 01:10:28,666
Perdón. Disculpa.
1152
01:10:29,208 --> 01:10:30,750
Está bien.
1153
01:10:32,791 --> 01:10:34,208
¿Hace cuánto te separaste?
1154
01:10:35,958 --> 01:10:37,166
Seis años.
1155
01:10:39,833 --> 01:10:42,625
A lo mejor ya es momento
de dejarlo ir, ¿no?
1156
01:10:44,125 --> 01:10:46,500
Créeme que lo dejé ir hace mucho tiempo.
1157
01:10:48,166 --> 01:10:49,625
No se nota mucho.
1158
01:10:50,416 --> 01:10:51,541
¡Oye!
1159
01:10:55,250 --> 01:10:57,291
¿Y esto?
¿Fuiste al casino?
1160
01:10:59,791 --> 01:11:00,791
No.
1161
01:11:01,541 --> 01:11:03,125
Se me cayó.
1162
01:11:03,500 --> 01:11:07,625
Esto es lo que te dan
en Alcohólicos Anónimos
1163
01:11:07,708 --> 01:11:10,333
cuando cumples una meta importante.
1164
01:11:12,125 --> 01:11:13,625
¿A ver?
1165
01:11:15,250 --> 01:11:17,166
11 meses. Vaya.
1166
01:11:17,791 --> 01:11:18,833
Mira...
1167
01:11:23,041 --> 01:11:27,041
11 meses, 20 días, ocho horas,
43 segundos.
1168
01:11:28,708 --> 01:11:30,083
¿Ha sido muy difícil?
1169
01:11:35,208 --> 01:11:37,458
Lo más difícil que puede hacer
un ser humano.
1170
01:11:42,250 --> 01:11:43,666
¿Y qué te hizo cambiar?
1171
01:11:45,583 --> 01:11:49,833
O sea, si quieres no me cuentas.
Está todo bien.
1172
01:11:52,458 --> 01:11:53,833
No, está bien.
1173
01:11:57,458 --> 01:11:58,583
Cuando...
1174
01:12:00,291 --> 01:12:01,958
perdí la tuición de mi hijo.
1175
01:12:06,375 --> 01:12:08,291
Llegué un día a buscarlo al colegio...
1176
01:12:10,916 --> 01:12:12,250
Borracho.
1177
01:12:13,541 --> 01:12:17,291
Hice un escándalo delante
de su profesora, de sus compañeritos.
1178
01:12:19,125 --> 01:12:20,541
Luego llamaron a Sole.
1179
01:12:23,583 --> 01:12:24,958
Lo perdí todo.
1180
01:12:27,083 --> 01:12:30,416
En un día, perdí casa, trabajo, familia,
1181
01:12:31,041 --> 01:12:32,041
señora.
1182
01:12:34,250 --> 01:12:35,458
Y a Benja.
1183
01:12:41,375 --> 01:12:45,875
Pero tenía un amigo que estaba viviendo
un momento muy difícil también.
1184
01:12:45,958 --> 01:12:49,666
Y nos apoyamos.
Así que no perdí tanto.
1185
01:12:51,000 --> 01:12:52,791
No sé qué más podría haber perdido.
1186
01:12:56,791 --> 01:12:59,458
¿Tienes fotos de Benja?
1187
01:13:03,166 --> 01:13:04,166
Sí.
1188
01:13:06,416 --> 01:13:07,500
Mira.
1189
01:13:09,041 --> 01:13:10,125
Oye.
1190
01:13:11,375 --> 01:13:14,333
Es idéntico a ti.
se pasó.
1191
01:13:18,583 --> 01:13:20,250
¿Hace cuánto tiempo no lo ves?
1192
01:13:23,208 --> 01:13:24,250
Hace un año.
1193
01:13:26,666 --> 01:13:29,458
Pronto tengo una audiencia y,
si todo resulta bien,
1194
01:13:30,833 --> 01:13:32,541
y las cosas salen como yo espero,
1195
01:13:33,541 --> 01:13:35,083
creo que lo voy a poder ver.
1196
01:13:35,625 --> 01:13:36,708
Claro.
1197
01:13:38,750 --> 01:13:39,958
Por eso tienes esto.
1198
01:13:41,125 --> 01:13:44,666
Afortunadamente, tengo a Azumi,
que es la única que no me juzga.
1199
01:13:46,458 --> 01:13:48,541
¡Azumi, venga aquí!
1200
01:13:49,083 --> 01:13:50,208
Ven aquí.
1201
01:14:04,416 --> 01:14:06,291
Si yo llevara a Sansón a un concurso,
1202
01:14:06,416 --> 01:14:08,250
- les ganaría a todos.
- Ah, ¿sí?
1203
01:14:08,375 --> 01:14:10,833
- ¿Y por qué piensas eso?
- Porque es muy inteligente.
1204
01:14:10,958 --> 01:14:12,166
- Ah, ¿sí?
- Sí.
1205
01:14:12,291 --> 01:14:14,791
- A ver, muestra.
- Mira, Sansón, sit.
1206
01:14:15,250 --> 01:14:16,250
Sit.
1207
01:14:16,625 --> 01:14:19,208
Sería cosa de enseñarle inglés,
pero aprende rápido.
1208
01:14:21,208 --> 01:14:24,541
- ¿No ha pasado nada con el tema?
- No, nada.
1209
01:14:26,166 --> 01:14:28,750
- ¿Y con el nombre y eso?
- No, nada.
1210
01:14:29,583 --> 01:14:31,750
- Como que ya pasó de moda.
- Me alegra.
1211
01:14:32,250 --> 01:14:33,833
Me alegra porque, no sé...
1212
01:14:34,291 --> 01:14:36,458
No te imaginaba con Sofía,
pero te veo bien.
1213
01:14:37,041 --> 01:14:38,833
- Estoy bien.
- Sí, ¿cierto?
1214
01:14:39,500 --> 01:14:41,333
Qué bien. ¿Y tú?
1215
01:14:41,958 --> 01:14:43,458
Bien, súper bien.
1216
01:14:44,458 --> 01:14:45,875
¿Cómo te llevas con la hija?
1217
01:14:47,541 --> 01:14:49,583
Es adolescente. Típica.
1218
01:14:49,666 --> 01:14:52,208
Tiene carácter.
Es entretenida, simpática.
1219
01:14:54,875 --> 01:14:56,166
¿Y con ella?
1220
01:14:57,083 --> 01:14:58,958
Ella es especial.
1221
01:14:59,083 --> 01:15:01,541
Es como algo fría,
distante al principio.
1222
01:15:01,916 --> 01:15:04,708
Pero después te das cuenta
de que es una mujer sensible.
1223
01:15:05,416 --> 01:15:07,291
Es divertida e inteligente.
1224
01:15:08,541 --> 01:15:09,916
Es especial.
1225
01:15:11,041 --> 01:15:12,250
Muy especial.
1226
01:15:16,583 --> 01:15:18,750
- ¿Te gusta?
- No, estás loco.
1227
01:15:18,875 --> 01:15:20,791
No, no me gusta.
1228
01:15:21,458 --> 01:15:23,666
No, no tengo nada que ver con ella,
es distinta.
1229
01:15:23,791 --> 01:15:26,750
Es una persona especial. Buena.
Pero no tengo nada que ver con ella.
1230
01:15:26,875 --> 01:15:28,791
Diría que... No sé,
1231
01:15:29,041 --> 01:15:31,291
Somos como
de códigos postales distintos.
1232
01:15:33,208 --> 01:15:35,166
Pero bien. No sé.
1233
01:15:36,250 --> 01:15:39,250
Encuentro que le resulta difícil todo,
pero es buena persona.
1234
01:15:39,583 --> 01:15:40,708
Es eso.
1235
01:15:41,083 --> 01:15:42,083
Estás enamorado.
1236
01:15:44,500 --> 01:15:46,208
Oye, ¿qué les pasa?
1237
01:15:46,291 --> 01:15:48,083
¿No se dieron cuenta que uno
de sus perros hizo caca?
1238
01:15:48,583 --> 01:15:50,166
¿Y la bolsita, dónde la tienen?
1239
01:15:50,250 --> 01:15:52,458
No tienen, obviamente.
Acá te paso una bolsa.
1240
01:15:52,583 --> 01:15:55,625
Cuidemos del parque, limpiemos la caca.
Basta de la suciedad.
1241
01:15:57,541 --> 01:16:00,416
Te juro que lo odio.
¡Qué insoportable!
1242
01:16:00,916 --> 01:16:02,375
No me cambies el tema.
1243
01:16:03,458 --> 01:16:04,750
¿Te enamoraste de verdad?
1244
01:16:08,541 --> 01:16:09,750
Imposible.
1245
01:16:11,333 --> 01:16:13,625
Ya vamos. Vengan.
1246
01:16:15,958 --> 01:16:17,708
- Somos muy distintos.
- Estás enamorado.
1247
01:16:34,958 --> 01:16:37,166
Gracias, gracias.
1248
01:17:32,375 --> 01:17:34,458
Lo que pasa es que había uno
que siempre pasaba al baño
1249
01:17:34,625 --> 01:17:38,125
y a mi novio se le ocurrió...
Porque él tiene una empresa de seguridad.
1250
01:17:38,666 --> 01:17:41,125
Entonces, él puso muchas cámaras,
no solo en el baño.
1251
01:17:41,333 --> 01:17:44,375
Bueno, finalmente,
logró que esta situación terminara.
1252
01:17:44,500 --> 01:17:47,583
Si quieren encontrar su empresa,
está en Instagram.
1253
01:17:47,666 --> 01:17:51,125
Es @perritoguardianseguridad.
1254
01:17:51,250 --> 01:17:52,916
Pero yo no tengo redes sociales.
1255
01:17:54,958 --> 01:17:58,500
Pero, ahora sí.
1256
01:18:01,500 --> 01:18:03,375
Perro Guardián Seguridad
1257
01:18:05,708 --> 01:18:07,166
No paras de sorprenderme.
1258
01:18:09,250 --> 01:18:10,666
Y te voy a sorprender más.
1259
01:18:17,625 --> 01:18:18,666
Toma.
1260
01:18:20,041 --> 01:18:21,458
Las llaves de mi casa.
1261
01:18:26,166 --> 01:18:28,083
¿Estás segura?
Porque estamos recién...
1262
01:18:28,333 --> 01:18:31,375
Sí, estamos seguros.
1263
01:18:33,583 --> 01:18:36,166
¿Quieres vivir con nosotros, cachorrito?
1264
01:18:41,125 --> 01:18:42,458
No soy tu mascota.
1265
01:18:46,416 --> 01:18:47,666
Y mi respuesta es...
1266
01:18:49,166 --> 01:18:50,166
¡Raff!
1267
01:18:50,833 --> 01:18:52,916
Sí. Obvio que quiero vivir contigo.
1268
01:18:54,625 --> 01:18:57,291
Atentos a la sorpresa
que nos tiene la perrita.
1269
01:18:58,041 --> 01:18:59,458
¿Dónde vomitó ahora?
1270
01:19:00,916 --> 01:19:03,458
Se lo sacó en la mañana.
1271
01:19:03,750 --> 01:19:06,541
Le toqué la manito
para ver si le dolía, y nada.
1272
01:19:06,750 --> 01:19:09,083
Parece que ya sanó.
Qué increible.
1273
01:19:10,875 --> 01:19:13,208
Esta perrita hermosa
es muy inteligente.
1274
01:19:13,375 --> 01:19:16,458
Creo que deberíamos hacer
una celebración
1275
01:19:16,583 --> 01:19:19,291
para darle la bienvenida
al nuevo miembro de la familia.
1276
01:19:19,375 --> 01:19:21,333
- ¿A quién?
- A la perra.
1277
01:19:21,916 --> 01:19:24,083
- Es perra, Mamá.
- Eso dije, Javiera.
1278
01:19:24,208 --> 01:19:26,916
Perra.
Creo que deberíamos adoptarla.
1279
01:19:27,250 --> 01:19:29,041
No podemos adoptarla si tiene dueño.
1280
01:19:29,208 --> 01:19:31,833
Bueno, pero el dueño hace más
de un mes que no viene a buscarla.
1281
01:19:32,000 --> 01:19:33,500
- ¿Estás segura, Mamá?
- Sí.
1282
01:19:33,625 --> 01:19:34,791
Además,
1283
01:19:35,875 --> 01:19:37,250
me da mucho cariño.
1284
01:19:38,791 --> 01:19:39,958
¿Eres tú, Mamá?
1285
01:19:40,041 --> 01:19:42,083
Para que veas que no soy
tan mala como crees.
1286
01:19:43,541 --> 01:19:46,666
- Ya, ¿avocado toasts?
- ¡Sí! Ayúdame con los huevos, por favor.
1287
01:19:46,791 --> 01:19:48,875
Sí, anda a sacarlos.
1288
01:19:50,583 --> 01:19:52,083
- ¿Segura?
- Sí.
1289
01:19:53,291 --> 01:19:54,375
Sí.
1290
01:19:55,291 --> 01:19:57,916
- Álex, ayúdame por favor.
- Voy.
1291
01:20:09,333 --> 01:20:10,916
- Mamá.
- Mi amor.
1292
01:20:12,166 --> 01:20:13,458
¿Puedo hablar contigo?
1293
01:20:14,125 --> 01:20:15,708
Por supuesto, ven.
1294
01:20:17,583 --> 01:20:18,916
Bueno...
1295
01:20:20,208 --> 01:20:21,541
¿te molesta sí me quedo?
1296
01:20:22,291 --> 01:20:25,708
Siento que últimamente las cosas
han estado increíbles entre las dos.
1297
01:20:26,500 --> 01:20:29,166
Y, además, no quiero que la perra
tenga más cambios.
1298
01:20:31,708 --> 01:20:32,791
Hablé con el Papá.
1299
01:20:33,958 --> 01:20:36,541
Se molestó un poquito.
Pero al final, le expliqué
1300
01:20:36,625 --> 01:20:39,666
que es más importante
que la perrita lama sus heridas.
1301
01:20:43,083 --> 01:20:45,250
Mi amor, esta es tu casa.
1302
01:20:52,291 --> 01:20:53,416
Gracias.
1303
01:20:57,250 --> 01:20:58,958
Te quiero, mamá.
1304
01:21:01,083 --> 01:21:02,291
Yo también.
1305
01:21:04,458 --> 01:21:05,958
Bueno, chao.
1306
01:21:15,833 --> 01:21:16,875
Gracias.
1307
01:21:17,958 --> 01:21:19,291
Nos quedó muy lindo, ¿no?
1308
01:21:19,958 --> 01:21:22,500
¿Sabes qué?
Hiciste un súper buen trabajo.
1309
01:21:22,875 --> 01:21:26,708
- En serio. ¡No te lo comas!
- ¡Todavía no, perrita!
1310
01:21:27,666 --> 01:21:29,958
- Selfie.
- ¡Selfie! Me encanta. Ponte acá.
1311
01:21:30,583 --> 01:21:32,916
Espera, con la perra.
Póngase aquí.
1312
01:21:33,000 --> 01:21:35,875
Eso. Otra.
1313
01:21:36,125 --> 01:21:37,125
Cara loca.
1314
01:21:37,625 --> 01:21:41,000
Lo que vamos a hacer ahora
es darle unos 15 minutos de frío,
1315
01:21:41,083 --> 01:21:43,750
- y de ahí la podemos llevar.
- Perfecto.
1316
01:21:45,000 --> 01:21:46,250
¿Qué más hago?
1317
01:21:46,333 --> 01:21:48,541
Llevemos las cositas para la mesa.
¿Te parece? Toma.
1318
01:21:48,625 --> 01:21:51,750
- Sí, eso, los platos...
- Los platos también.
1319
01:21:52,708 --> 01:21:53,875
Listo.
1320
01:21:59,166 --> 01:22:02,166
Hace tanto tiempo que no veía
a Javiera tan contenta.
1321
01:22:02,250 --> 01:22:03,958
Es que los perros le hacen
muy bien a los niños.
1322
01:22:04,041 --> 01:22:05,500
Además, Azumi es exquisita.
1323
01:22:06,125 --> 01:22:08,750
Oye, ¿cuándo es tu audiencia?
1324
01:22:10,083 --> 01:22:12,375
El 24 a las 12.
1325
01:22:13,833 --> 01:22:14,958
Quiero ser tu ahogada.
1326
01:22:17,791 --> 01:22:20,500
Tengo un abogado medio torpe,
pero no te preocupes.
1327
01:22:20,583 --> 01:22:23,833
Es que, créeme. Para ganar,
necesitas una verdadera perra.
1328
01:22:27,458 --> 01:22:30,166
- No sé qué decirte.
- Gracias.
1329
01:22:31,958 --> 01:22:33,958
Gracias.
Pero de verdad.
1330
01:22:34,291 --> 01:22:35,791
Muchas gracias.
1331
01:22:35,958 --> 01:22:37,208
¡Llegamos!
1332
01:22:37,541 --> 01:22:39,375
- Hola.
- ¡Bienvenidos!
1333
01:22:39,666 --> 01:22:41,708
- Hermanita querida.
- Hola.
1334
01:22:43,125 --> 01:22:45,916
Te presento a mi novio, Claudel.
1335
01:22:46,500 --> 01:22:49,791
- Hola. Nosotros nos conocemos, ¿no?
- Me pasó lo mismo.
1336
01:22:51,625 --> 01:22:53,750
- Es que tu cara me suena demasiado.
- Hola, ¿cómo están?
1337
01:22:54,083 --> 01:22:56,583
¿Y tú?
Es el paseador de Sansón.
1338
01:22:57,500 --> 01:23:00,125
Él es abogado y es mi pareja.
1339
01:23:00,833 --> 01:23:02,291
- ¡Tía!
- Javierita, venga.
1340
01:23:02,708 --> 01:23:06,625
- Salude al novio de la tía.
- Hola, mi amor.
1341
01:23:07,166 --> 01:23:08,458
Claudel. Mi sobrina.
1342
01:23:09,666 --> 01:23:10,958
Javiera, ¿ayúdame?
1343
01:23:11,041 --> 01:23:12,500
Claudel, por favor, pasa,
está todo listo para almorzar.
1344
01:23:12,583 --> 01:23:14,208
Y tú, Sofía, acompáñame.
1345
01:23:14,541 --> 01:23:16,750
Ven, acompáñame a la cocina
que tengo que buscar unas cositas.
1346
01:23:16,833 --> 01:23:18,333
Está todo listo para almorzar.
1347
01:23:19,083 --> 01:23:21,166
¿Te sirvo algo?
¿Quieres tomar algo?
1348
01:23:21,583 --> 01:23:22,583
¿Viste que...?
1349
01:23:23,375 --> 01:23:26,125
Quedamos en que no me ibas
a meter en más mentiras.
1350
01:23:26,458 --> 01:23:29,625
Por favor, Sofia.
Ninguna palabra a Javiera sobre Álex.
1351
01:23:29,833 --> 01:23:31,208
¿Ya?
Te lo pido.
1352
01:23:32,458 --> 01:23:34,083
Entonces, ¿la perrita es de él?
1353
01:23:34,250 --> 01:23:37,083
- ¿Cómo me quedó la lasaña?
- No me cambies de tema.
1354
01:23:37,375 --> 01:23:38,833
Mira qué preciosidad.
1355
01:23:38,916 --> 01:23:40,708
Es grande. Estoy orgullosísima.
1356
01:23:42,416 --> 01:23:44,291
Claudel es italiano, ¿o no?
1357
01:23:44,958 --> 01:23:47,291
Sí, es muy amoroso.
1358
01:23:47,375 --> 01:23:50,125
- Entonces quizás esto no le guste.
- No, si le gusta todo.
1359
01:23:50,250 --> 01:23:52,041
¿Sí? Ya, vamos.
1360
01:23:52,166 --> 01:23:55,375
Mi primera lasaña, qué emoción.
Va a salir todo tan bien, hermana.
1361
01:23:57,375 --> 01:24:00,791
¿Cómo es posible que se hayan
reconocido por una foto
1362
01:24:00,916 --> 01:24:02,625
y después se juntaron?
1363
01:24:03,208 --> 01:24:05,166
Qué linda historia, ¿no?
1364
01:24:05,416 --> 01:24:07,041
Ya sé a quién te pareces.
1365
01:24:07,125 --> 01:24:08,375
¿A quién?
1366
01:24:09,958 --> 01:24:12,125
No, a nadie. Siempre dicen
que me parezco alguien,
1367
01:24:12,208 --> 01:24:13,833
pero la verdad es
que no me parezco a nadie.
1368
01:24:13,916 --> 01:24:16,416
- Al actor, George Clooney.
- Claro que más quisiera yo.
1369
01:24:16,500 --> 01:24:18,875
Eres mucho mejor tú.
1370
01:24:18,958 --> 01:24:20,500
- No.
- Mucho mejor tú.
1371
01:24:20,666 --> 01:24:23,291
- Mira, búscalo.
- ¿Por qué no vemos lo del postre?
1372
01:24:23,416 --> 01:24:24,458
¿Quieres que te ayude?
1373
01:24:24,583 --> 01:24:27,208
Mira, eres igual a él.
1374
01:24:27,333 --> 01:24:30,208
- ¿A quién?
- Dime que no. Es muy parecido.
1375
01:24:30,291 --> 01:24:31,333
¡Alto ahí!
1376
01:24:31,416 --> 01:24:32,750
Corre, huevón.
1377
01:24:32,833 --> 01:24:34,916
Oye, culiado, me mataste al perro.
1378
01:24:35,958 --> 01:24:38,250
Tío, le disparó al Kuki.
1379
01:24:38,958 --> 01:24:42,125
- ¡Paco mataperros!
- Este paco me mató al perro.
1380
01:24:42,208 --> 01:24:43,708
Todo el mundo atrás.
1381
01:24:43,791 --> 01:24:46,166
El perro está respirando.
¡Mírenlo!
1382
01:24:47,166 --> 01:24:48,791
Les digo, no fui yo.
1383
01:24:48,958 --> 01:24:50,041
¡Es él!
1384
01:24:50,458 --> 01:24:53,083
- ¡Fuentes! ¡Mató a un perro!
- Negativo, no fui yo.
1385
01:24:53,166 --> 01:24:54,208
Eres tú.
1386
01:24:54,500 --> 01:24:57,666
Además, el animal
se encuentra vivo. ¡Mírelo!
1387
01:24:58,916 --> 01:25:01,458
- Sofía.
- Perdón, permiso.
1388
01:25:02,666 --> 01:25:03,833
¡Sansón!
1389
01:25:06,291 --> 01:25:07,416
Vamos.
1390
01:25:19,250 --> 01:25:21,125
Te lo puedo explicar.
1391
01:25:22,208 --> 01:25:25,041
Sofía, dame una oportunidad. Una.
1392
01:25:25,416 --> 01:25:26,833
Dime la verdad.
1393
01:25:29,083 --> 01:25:31,583
Mi nombre no es Claudel.
Me llamo Claudio.
1394
01:25:33,125 --> 01:25:34,625
Y sí, aparezco en ese video.
1395
01:25:34,833 --> 01:25:37,541
Pero la verdad es
que yo no maté a ese perro.
1396
01:25:37,666 --> 01:25:39,041
Yo no fui el que lo mató.
1397
01:25:39,125 --> 01:25:41,958
El dueño le dio una orden
para que se hiciera el muerto.
1398
01:25:42,041 --> 01:25:44,375
Pero claro, a nadie parece
que le interesa la verdad.
1399
01:25:44,458 --> 01:25:47,916
Todo el mundo prefiere pensar
que el policía fue el que mató al perro.
1400
01:25:48,541 --> 01:25:50,208
Me dan lo mismo los videos.
1401
01:25:50,375 --> 01:25:51,958
Me dan lo mismo los memes.
1402
01:25:52,750 --> 01:25:55,958
Lo único que me duele es que no hayas
sido capaz de confiar en mí.
1403
01:25:57,541 --> 01:26:01,208
Fue un gusto conocerte, Claudio.
1404
01:26:02,250 --> 01:26:06,291
Sofía no haga no hagas esto,
por favor.
1405
01:26:30,166 --> 01:26:32,041
¿Cómo iba a saber yo esto?
A ver. Avísame.
1406
01:26:32,125 --> 01:26:35,208
Cierto. Pero hay una explicación
y tiene que ver con Claudio.
1407
01:26:35,291 --> 01:26:37,541
¿Qué explicación?
Pobre Sofía, Dios santo.
1408
01:26:37,625 --> 01:26:40,916
- Es que lo ha pasado mal.
- ¿Quién, Claudio? ¿Y mi hermana?
1409
01:26:41,000 --> 01:26:43,375
Sí, pero lo ha pasado pésimo.
Lleva mucho tiempo con esto.
1410
01:26:43,458 --> 01:26:45,791
Pero ¿cómo se le ocurre
no decirle a mi hermana?
1411
01:26:45,875 --> 01:26:49,708
- ¿Dónde está la tía?
- Mi amor. Voy a ver si no se ha ido.
1412
01:26:55,416 --> 01:26:59,000
- Dame tu Instagram,
- Sí. @Álex70.
1413
01:26:59,375 --> 01:27:01,625
- Perfecto, te etiqueté.
- No, no es ese.
1414
01:27:01,875 --> 01:27:04,166
Espérate, Javiera... No...
1415
01:27:07,833 --> 01:27:09,000
¿Qué es esto?
1416
01:27:10,291 --> 01:27:11,333
Ay, se fueron.
1417
01:27:12,416 --> 01:27:14,208
Mamá, ¿qué está pasando?
1418
01:27:15,958 --> 01:27:17,708
Explícame esto.
1419
01:27:18,916 --> 01:27:21,750
¿Por qué pareciera que Álex
es el dueño de esta perrita?
1420
01:27:22,458 --> 01:27:23,625
Me equivoqué.
1421
01:27:25,791 --> 01:27:26,958
¡Explícame!
1422
01:27:28,041 --> 01:27:29,708
Porque lo es, hija.
1423
01:27:36,750 --> 01:27:37,833
Javiera, escúchame.
1424
01:27:39,375 --> 01:27:41,250
Yo entré en pánico.
1425
01:27:42,416 --> 01:27:46,125
Me dio mucho miedo que si se iba el perro
también te ibas tú.
1426
01:27:46,541 --> 01:27:48,208
Y lo único que se me ocurrió
1427
01:27:48,291 --> 01:27:50,750
fue arrendarlo por un par de días.
¿Me entiendes?
1428
01:27:50,833 --> 01:27:53,083
Y después, ¿qué?
¿Cuál era tu plan?
1429
01:27:53,375 --> 01:27:55,416
¿Casarte con él
para que yo no me fuera?
1430
01:27:55,500 --> 01:27:58,291
No mi amor. Pensé que
duraría un par de días, nada más.
1431
01:27:58,375 --> 01:28:00,791
Pero jamás pensé
que íbamos a llegar a esto.
1432
01:28:00,958 --> 01:28:04,458
Hija, créeme.
Te lo pido.
1433
01:28:04,666 --> 01:28:06,875
- ¿Creerte? ¿A ti?
- Sí.
1434
01:28:08,458 --> 01:28:10,750
Mamá, me das lástima.
1435
01:28:12,833 --> 01:28:14,291
Mi papá tenía razón.
1436
01:28:15,041 --> 01:28:17,458
Te vuelves loca
cuando sabes que te van a dejar.
1437
01:28:19,666 --> 01:28:21,666
Respétame,
porque yo sigo siendo tu mamá.
1438
01:28:22,541 --> 01:28:23,541
¡Javiera!
1439
01:28:26,583 --> 01:28:31,041
- Romi no...
- Cállate.
1440
01:28:32,541 --> 01:28:34,541
- No está bien lo que pasó, Romi.
- Cállate.
1441
01:28:34,625 --> 01:28:36,916
Cállate un segundo. Cállate.
1442
01:28:37,500 --> 01:28:39,125
Tenemos que conversar de esto.
1443
01:28:39,583 --> 01:28:41,666
- Por favor.
- Sí, te voy a dejar.
1444
01:28:41,958 --> 01:28:43,625
Cállate un rato.
Déjame pensar.
1445
01:28:43,750 --> 01:28:45,833
No está bien cómo estás
tratando a tu hija.
1446
01:28:47,666 --> 01:28:48,750
¿Qué?
1447
01:28:49,291 --> 01:28:51,625
Esto iba a pasar tarde o temprano. Escúchame...
1448
01:28:51,708 --> 01:28:52,916
Álex, vete.
Por favor.
1449
01:28:53,083 --> 01:28:55,875
- ¡Azumi!
- Ándate tú y tu perro.
1450
01:28:56,875 --> 01:28:59,416
- Romina.
- ¿Qué parte del ándate no entendiste?
1451
01:28:59,500 --> 01:29:02,041
Ándate tú y tu perro ahora de mi casa.
1452
01:29:02,125 --> 01:29:03,750
¡Se van los dos!
¡Ándate!
1453
01:29:04,375 --> 01:29:06,583
¡Váyanse de mi casa!
¡Ándate!
1454
01:29:07,500 --> 01:29:09,750
¿Cómo se te ocurre decirme
cómo tratar a mi hija?
1455
01:29:09,833 --> 01:29:11,125
¿Qué tienes en la cabeza?
1456
01:29:18,083 --> 01:29:20,250
Salió de la nada. No la vi.
1457
01:29:21,833 --> 01:29:23,916
Se cruzó de repente.
No la quería atropellar.
1458
01:29:24,000 --> 01:29:25,208
Fue un accidente.
1459
01:29:25,291 --> 01:29:27,250
De verdad que fue un accidente.
1460
01:32:48,083 --> 01:32:50,250
Oiga, Juanga está perfecto.
1461
01:32:50,708 --> 01:32:53,250
Está todo normal con este caballero.
1462
01:32:53,750 --> 01:32:56,791
- ¿Está segura?
- Sí, pues. Estoy segura.
1463
01:32:57,875 --> 01:33:00,541
Es que hace varios días
que no hace caquita.
1464
01:33:00,666 --> 01:33:02,875
Bueno, señora Marta,
es que a la edad de él,
1465
01:33:03,083 --> 01:33:05,833
no va al baño todos los días, este señor.
1466
01:33:05,958 --> 01:33:08,291
Pero es normal.
Así que quédese tranquila.
1467
01:33:08,375 --> 01:33:12,291
Vamos a pedir que le den un premio
a este campeón.
1468
01:33:14,666 --> 01:33:16,583
Este campeón.
1469
01:33:19,458 --> 01:33:20,625
¿Qué le pasa?
1470
01:33:20,791 --> 01:33:24,208
No pienso moverme de aquí
hasta que no hables mi hijo,
1471
01:33:26,083 --> 01:33:29,333
Señora Marta, yo no sé si usted sabe,
pero a mí su hijo me mintió.
1472
01:33:29,416 --> 01:33:32,208
Lo hizo para que lo conocieras
sin prejuicios.
1473
01:33:33,958 --> 01:33:36,375
Con todo respeto,
este un tema entre él y yo.
1474
01:33:36,458 --> 01:33:38,000
Ah, no. Te equivocas.
1475
01:33:38,125 --> 01:33:40,250
Desde que mi hijo volvió a vivir conmigo,
1476
01:33:40,375 --> 01:33:42,708
todo lo que le sucede me compete.
1477
01:33:43,333 --> 01:33:45,375
Así que ahora lo vas a escuchar.
1478
01:33:46,375 --> 01:33:48,208
Bueno,
pero usted no puede obligarme.
1479
01:33:48,291 --> 01:33:50,500
Puedo, porque soy su madre.
1480
01:33:51,583 --> 01:33:53,500
Mi hijo merece otra oportunidad.
1481
01:33:56,166 --> 01:33:58,250
Hola, Sofia.
1482
01:33:58,666 --> 01:34:01,958
No lo creo. ¿Le pediste a tu mamá
que me encerrara para hablarme?
1483
01:34:02,208 --> 01:34:06,125
No. Esta fue la única manera
que se me ocurrió para que me escucharas.
1484
01:34:06,708 --> 01:34:09,583
- No estoy de acuerdo con esta situación.
- Silencio.
1485
01:34:10,625 --> 01:34:13,250
Nadie más habla acá.
Y tú también. Cállate.
1486
01:34:13,750 --> 01:34:15,708
Da la cara como te he enseñado.
1487
01:34:18,666 --> 01:34:21,708
Mira, te voy a decir una cosa.
1488
01:34:23,041 --> 01:34:24,750
A pesar de todo lo que ha vivido,
1489
01:34:25,583 --> 01:34:27,583
a pesar de todo lo que le ha pasado,
1490
01:34:28,708 --> 01:34:30,750
mi hijo es una buena persona.
1491
01:34:32,125 --> 01:34:33,958
Estoy orgullosa de él.
1492
01:34:35,833 --> 01:34:36,916
Permiso.
1493
01:34:40,708 --> 01:34:41,791
Venga.
1494
01:34:47,250 --> 01:34:49,750
Hablen. Calmado.
1495
01:34:50,500 --> 01:34:52,333
- Gracias, Mamá.
- Bien.
1496
01:34:57,500 --> 01:34:58,541
Ya, pues.
1497
01:35:16,250 --> 01:35:18,500
Si yo te hubiera contado de ese video,
1498
01:35:22,041 --> 01:35:23,958
nunca habría pasado
nada entre nosotros.
1499
01:35:28,375 --> 01:35:30,041
Por culpa de eso que...
1500
01:35:36,958 --> 01:35:39,250
Por un video de 15 segundos.
1501
01:35:39,416 --> 01:35:40,875
15 segundos.
1502
01:35:41,208 --> 01:35:43,250
Mi vida se transformó en un infierno.
1503
01:35:44,541 --> 01:35:46,666
Me echaron de la policía.
1504
01:35:47,833 --> 01:35:49,666
Tuve que volver a vivir con mi mamá.
1505
01:35:50,708 --> 01:35:53,375
Tuve a los animalistas meses
afuera de mi casa.
1506
01:35:55,458 --> 01:35:57,541
Por culpa de un vídeo de 15 segundos,
1507
01:35:57,625 --> 01:35:59,291
que más encima es una mentira.
1508
01:36:08,416 --> 01:36:10,375
Yo sé que estuvo mal
haberte mentido.
1509
01:36:12,083 --> 01:36:15,583
Pero, te juro que si pudiera
volver el tiempo atrás,
1510
01:36:15,666 --> 01:36:17,708
lo haría exactamente igual.
1511
01:36:19,458 --> 01:36:21,000
- ¿Igual?
- Igual.
1512
01:36:25,041 --> 01:36:26,625
Porque gracias a eso, te conocí.
1513
01:36:35,166 --> 01:36:37,541
Un error no te puede
destruir la vida, Sofía.
1514
01:36:39,833 --> 01:36:41,750
Y yo quiero empezar de nuevo.
1515
01:36:45,208 --> 01:36:47,083
Me llamo Claudio Fuentes,
1516
01:36:47,541 --> 01:36:50,125
y necesito que me des otra oportunidad.
1517
01:36:57,958 --> 01:36:59,000
Solo una.
1518
01:37:00,708 --> 01:37:02,125
No la pierdas.
1519
01:37:47,833 --> 01:37:49,166
¿Todo bien?
1520
01:37:50,208 --> 01:37:51,958
Es que esta es mi primera vez.
1521
01:37:52,958 --> 01:37:54,416
¿Cómo que tu primera vez?
1522
01:37:54,583 --> 01:37:57,125
O segunda,
si contamos mi examen de grado.
1523
01:37:59,208 --> 01:38:00,958
¿Cuándo saliste de la universidad?
1524
01:38:01,958 --> 01:38:03,333
Este año pude recién.
1525
01:38:03,541 --> 01:38:05,083
Es que he tenido
algunos problemas,
1526
01:38:05,166 --> 01:38:07,458
me dan crisis de pánico.
Pero ya está todo controlado.
1527
01:38:07,583 --> 01:38:08,583
Ya estoy medicado.
1528
01:38:08,791 --> 01:38:11,541
Así que no hay nada que temer,
está todo bajo control.
1529
01:38:11,625 --> 01:38:12,791
Todo va a salir bien.
1530
01:38:15,041 --> 01:38:16,500
Todos de pie, por favor.
1531
01:38:27,791 --> 01:38:29,166
Se abre la sesión.
1532
01:38:29,416 --> 01:38:33,666
Causa 47585.
Álex Valenzuela Garrido.
1533
01:38:33,750 --> 01:38:35,541
A partir de este momento, el demandado
1534
01:38:35,625 --> 01:38:39,166
le solicita al Tercer Tribunal de Familia
de la ciudad de Santiago,
1535
01:38:39,250 --> 01:38:41,916
el cual tengo el honor de presidir,
1536
01:38:42,000 --> 01:38:44,916
la reposición de derecho
de visitas de su hijo,
1537
01:38:45,125 --> 01:38:48,541
por lo que el Tercer Tribunal
de Familia de Santiago
1538
01:38:48,666 --> 01:38:51,958
le solicita que presente los documentos
solicitados en la audiencia.
1539
01:38:52,041 --> 01:38:54,166
Los cuales son, contrato de trabajo,
1540
01:38:54,250 --> 01:38:57,041
certificado de residencia
y testigos de comportamiento.
1541
01:39:07,791 --> 01:39:08,791
Aquí tiene, Señoría.
1542
01:39:15,041 --> 01:39:17,166
¿Está esperando el bus?
Vaya a sentarse.
1543
01:39:25,458 --> 01:39:27,291
No veo el certificado de residencia.
1544
01:39:31,208 --> 01:39:34,000
Su Señoría, resulta que mi representado,
1545
01:39:34,125 --> 01:39:38,166
ha sido recientemente desalojado
del domicilio donde se encontraba.
1546
01:39:38,416 --> 01:39:40,375
Precisamente por no pagar el arriendo.
1547
01:39:40,458 --> 01:39:42,708
Pero actualmente está viviendo
en casa de un amigo
1548
01:39:42,833 --> 01:39:44,416
y con la mamá del amigo también.
1549
01:39:44,875 --> 01:39:46,416
Con la mamá.
1550
01:39:48,708 --> 01:39:50,291
Disculpe el atraso, Su Señoría.
1551
01:39:54,125 --> 01:39:56,791
Aquí tengo el certificado
de domicilio de mi cliente.
1552
01:39:57,250 --> 01:39:59,958
Perdón, pero dígame...
¿Usted quién es?
1553
01:40:00,125 --> 01:40:02,583
Soy Romina Correa,
abogada de Álex Valenzuela.
1554
01:40:03,750 --> 01:40:05,916
Afortunadamente, mi socio llegó primero.
1555
01:40:09,208 --> 01:40:10,958
- Vaya a sentarse.
- Muchas gracias.
1556
01:40:21,916 --> 01:40:24,333
Veo una inconsistencia
en el contrato de trabajo.
1557
01:40:24,916 --> 01:40:26,416
¿Él se autocontrató?
1558
01:40:26,625 --> 01:40:30,041
Sí. Lo que sucede que mi cliente es
dueño de su propio negocio, Su Señoría.
1559
01:40:32,666 --> 01:40:35,625
Y, ¿dónde están los estados
dé cuenta de este negocio,
1560
01:40:35,708 --> 01:40:40,000
que acrediten que su cliente
es capaz de mantener al menor?
1561
01:40:40,083 --> 01:40:42,791
Aquí tengo su balance económico
donde puede verificar
1562
01:40:42,958 --> 01:40:45,750
que mi cliente no ha fallado
ningún pago a su hijo.
1563
01:40:53,291 --> 01:40:55,708
En la hoja de asistencia
de Alcohólicos Anónimos,
1564
01:40:55,916 --> 01:41:00,166
veo que su cliente faltó
a la última sesión.
1565
01:41:00,583 --> 01:41:02,208
¿Quién me puede asegurar a mí
1566
01:41:02,416 --> 01:41:05,958
que su cliente no ha bebido
una gota de alcohol en el último tiempo?
1567
01:41:06,083 --> 01:41:09,750
Su señoría, mi cliente sufrió la pérdida
de su perro de soporte emocional,
1568
01:41:09,875 --> 01:41:12,208
lo que impactó su asistencia
a sus sesiones.
1569
01:41:12,958 --> 01:41:15,708
Pero nosotros le prometemos
y nos comprometemos...
1570
01:41:15,791 --> 01:41:17,291
¡Abogada, perdón!
1571
01:41:18,000 --> 01:41:19,625
Yo no necesito promesas.
1572
01:41:19,833 --> 01:41:21,791
Este tribunal no acepta promesas.
1573
01:41:22,041 --> 01:41:24,958
Este país está cansado de promesas.
1574
01:41:25,458 --> 01:41:27,583
Lo que nosotros queremos y exigimos
1575
01:41:27,833 --> 01:41:31,250
es que ustedes presenten testigos
que puedan avalar
1576
01:41:31,458 --> 01:41:35,291
el buen comportamiento
de su cliente en los últimos 12 meses.
1577
01:41:35,416 --> 01:41:38,375
- Dígame, ¿tiene sus testigos?
- Claro que sí.
1578
01:41:39,375 --> 01:41:41,500
Por favor, que pasen.
1579
01:41:44,625 --> 01:41:45,916
Aquí es.
1580
01:41:48,125 --> 01:41:49,500
Hola, hola.
1581
01:41:50,083 --> 01:41:51,458
Aquí, pasa.
1582
01:42:01,916 --> 01:42:03,041
Gracias.
1583
01:42:04,166 --> 01:42:07,083
- Pero ¿qué significa esto?
- ¡Qué pesado!
1584
01:42:07,333 --> 01:42:09,250
Los aquí presentes,
Su Señoría,
1585
01:42:09,333 --> 01:42:11,333
que vienen a testificar
a favor de mi cliente,
1586
01:42:11,458 --> 01:42:14,791
son dueños de perro
y confían en él ciegamente,
1587
01:42:14,916 --> 01:42:18,375
a tal punto de darle la responsabilidad
de cuidar a sus mascotas.
1588
01:42:18,458 --> 01:42:19,833
¿Sabe por qué?
1589
01:42:20,458 --> 01:42:23,125
Porque esta persona
entiende de responsabilidad
1590
01:42:23,208 --> 01:42:24,541
y de amor incondicional.
1591
01:42:25,250 --> 01:42:28,166
Elementos esenciales
para ser un buen padre.
1592
01:42:28,625 --> 01:42:31,375
Además, este hombre
lleva un año sobrio,
1593
01:42:31,625 --> 01:42:34,291
lo que demuestra su compromiso
por mejorar, Su Señoría.
1594
01:42:34,458 --> 01:42:38,041
Si estas personas confían a mi cliente
sus seres más queridos,
1595
01:42:38,458 --> 01:42:41,333
y si él demuestra
tal resiliencia y autocontrol
1596
01:42:41,458 --> 01:42:43,416
en el camino a su sobriedad,
1597
01:42:43,541 --> 01:42:45,458
¿acaso eso no es testimonio suficiente
1598
01:42:45,875 --> 01:42:48,250
para demostrar su capacidad
de ser un padre confiable?
1599
01:42:49,416 --> 01:42:52,083
¡Sí! ¡De todas maneras!
1600
01:42:52,541 --> 01:42:55,291
- ¡Orden!
- ¡Más claro, echarle agua!
1601
01:42:57,833 --> 01:42:58,875
Ya...
1602
01:43:06,750 --> 01:43:09,958
Teniendo en cuenta las pruebas
presentadas por la defensa,
1603
01:43:10,125 --> 01:43:11,708
y en aras del tiempo,
1604
01:43:12,833 --> 01:43:17,125
este tribunal, es decir, el Tercer Juzgado
de Familia de la ciudad de Santiago,
1605
01:43:17,416 --> 01:43:22,166
le otorga al demandado
las visitas semanales con su hijo.
1606
01:43:22,875 --> 01:43:24,208
¡Orden, orden!
1607
01:43:28,166 --> 01:43:29,500
Se levanta la sesión.
1608
01:43:31,458 --> 01:43:33,416
- ¡Hola!
- ¡Qué es esto!
1609
01:43:35,666 --> 01:43:40,500
- ¡Papá!
- ¡Benja, mi amor!
1610
01:43:42,458 --> 01:43:45,750
- Mamá, ¿y Eliseo?
- Cambio y fuera.
1611
01:43:46,291 --> 01:43:49,083
Pero ¿cómo? Ya me estaba
encariñando con él y lo cambia.
1612
01:43:49,583 --> 01:43:53,166
Te he dicho que tu madre
tiene una vida sentimental activa.
1613
01:43:53,250 --> 01:43:56,541
- Pero...
- Punto, demos vuelta la página.
1614
01:43:57,625 --> 01:43:59,458
- Hola.
- Hola, joven.
1615
01:43:59,625 --> 01:44:00,958
¡Te eché de menos!
1616
01:44:01,125 --> 01:44:02,583
A ver,
déjame mirarte.
1617
01:44:04,916 --> 01:44:06,041
¡Qué emoción!
1618
01:44:06,541 --> 01:44:07,708
Qué tierno.
1619
01:44:08,916 --> 01:44:12,458
- Gracias por venir.
- La tía Sofía me dijo que era importante.
1620
01:44:13,791 --> 01:44:15,291
¿Cómo te va a donde tu papá?
1621
01:44:16,583 --> 01:44:17,916
¿La verdad?
1622
01:44:18,666 --> 01:44:22,250
Bueno, llevo dos semanas
y el bombardeo hostil es peor que contigo.
1623
01:44:23,250 --> 01:44:26,250
Imagínate mi psicóloga y mi papá
metidos en todo lo que hago.
1624
01:44:26,875 --> 01:44:30,416
¿Sabes lo que es tener una persona
que te está analizando todo el día?
1625
01:44:30,500 --> 01:44:33,083
- Uy, no se me ocurre.
- Es horrible, Mamá.
1626
01:44:34,250 --> 01:44:35,250
Mamá,
1627
01:44:37,000 --> 01:44:38,041
¿puedo volver?
1628
01:44:39,458 --> 01:44:40,458
Mi amor.
1629
01:44:41,291 --> 01:44:44,958
Eso no tienes ni que preguntármelo.
Siempre va a ser tu casa.
1630
01:44:47,708 --> 01:44:49,208
Y, ¿con perrita?
1631
01:44:49,416 --> 01:44:52,333
Sí, las dos tenemos derecho
a tener mascota.
1632
01:44:52,791 --> 01:44:56,041
- ¿Cómo? ¿También vas a adoptar?
- Ya adopté.
1633
01:44:56,250 --> 01:45:00,250
Mira, te presento a Álex,
mi mascota.
1634
01:45:01,583 --> 01:45:02,875
¿A ver, cómo es eso?
1635
01:45:02,958 --> 01:45:05,500
Descubrí que tú eres
mi animal de soporte emocional.
1636
01:45:07,583 --> 01:45:08,916
Y tú eres el mío.
1637
01:45:14,333 --> 01:45:15,333
¡Mamá, perdón!
1638
01:45:16,625 --> 01:45:18,583
¡No, no!
1639
01:45:19,083 --> 01:45:21,875
- Es que es muy sensible.
- Javiera, controla a tu perro.
1640
01:45:22,000 --> 01:45:23,041
¡Es perra!
114951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.