All language subtitles for Omniscient - S01E01 HD (TvShows4Mobile.Com) aw9ci

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,715 --> 00:00:09,467 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:43,209 --> 00:00:47,213 EPISODE 1 "I COMMITTED A CRIME" 3 00:01:34,219 --> 00:01:37,347 Appraisal in 47 minutes. 4 00:01:59,619 --> 00:02:01,329 Jeez, Dad! What's going on? 5 00:02:02,122 --> 00:02:04,415 They're gonna think you're a firebug. 6 00:02:04,499 --> 00:02:05,859 You're lucky your drone knows you. 7 00:02:05,917 --> 00:02:07,961 - Aren't you gonna ask me if I'm OK? - No. 8 00:02:09,462 --> 00:02:11,131 Why are you cooking? 9 00:02:11,214 --> 00:02:15,635 It was supposed to be a special breakfast for your first appraisal meeting. 10 00:02:15,718 --> 00:02:17,220 - Like your mom used to do. - Mm. 11 00:02:17,804 --> 00:02:20,431 - Maybe we can save some of it. - Don't even think about it. 12 00:02:20,515 --> 00:02:23,393 - Yes, we can. Let me see it. - Half is wet and half is burnt. 13 00:02:23,476 --> 00:02:26,479 - Do you want a wet omelet? - Dad, I'm really late, okay? 14 00:02:26,563 --> 00:02:28,064 I was tense and couldn't sleep well. 15 00:02:28,148 --> 00:02:29,983 I'll get you a dozen eggs tonight 16 00:02:30,066 --> 00:02:32,866 and teach you to fix a delicious omelet without burning the house down. 17 00:02:32,944 --> 00:02:33,944 Deal. 18 00:02:34,487 --> 00:02:37,448 - Didn't you hear the alarm, Daniel? - I didn't set any alarm. 19 00:02:37,699 --> 00:02:40,201 - Is there anything to eat? - Give him some, Dad. 20 00:02:40,285 --> 00:02:41,685 Bye. Good luck with your appraisal. 21 00:02:41,744 --> 00:02:42,871 Wish her luck with it! 22 00:02:45,498 --> 00:02:46,624 She doesn't need it. 23 00:03:15,862 --> 00:03:18,823 LIVE WITHOUT FEAR 24 00:03:50,772 --> 00:03:52,065 APPRAISAL 25 00:04:16,339 --> 00:04:18,216 The Omniscient System. 26 00:04:18,299 --> 00:04:19,842 Live without fear. 27 00:04:22,095 --> 00:04:23,554 Excuse me. Just a second. 28 00:04:23,972 --> 00:04:24,972 I'm sorry. 29 00:04:25,890 --> 00:04:26,890 I'm sorry. 30 00:04:30,770 --> 00:04:32,438 New infraction registered. 31 00:04:32,522 --> 00:04:34,442 OMNISCIENT CITY SURVEILLANCE BY AREA IN REAL TIME 32 00:04:34,482 --> 00:04:35,483 Type three theft. 33 00:04:36,484 --> 00:04:37,944 Probably the first this year. 34 00:04:41,239 --> 00:04:43,324 The results speak for themselves. 35 00:04:43,408 --> 00:04:46,411 In the past five years, only four homicides were reported, 36 00:04:46,494 --> 00:04:48,746 and all perpetrators caught in the act. 37 00:04:48,830 --> 00:04:51,666 It's not privacy versus safety. 38 00:04:51,749 --> 00:04:54,085 It's privacy and safety. 39 00:04:54,168 --> 00:04:57,213 Human beings have no access to the System's footage. 40 00:04:57,297 --> 00:05:01,426 Only the Main Computer is able to analyze, through cutting-edge nanotechnology, 41 00:05:01,759 --> 00:05:03,970 all the footage and information, 42 00:05:04,053 --> 00:05:07,515 while processing data in milliseconds and storing... 43 00:05:07,598 --> 00:05:08,808 Excuse me. 44 00:05:20,528 --> 00:05:21,528 Relax. 45 00:05:22,155 --> 00:05:23,155 I am relaxed. 46 00:05:24,532 --> 00:05:25,532 Yeah, right. 47 00:05:26,909 --> 00:05:28,369 Aren't you a bit nervous? 48 00:05:29,662 --> 00:05:32,832 I should be. I couldn't update the compiler by myself, 49 00:05:32,915 --> 00:05:34,876 I missed several days' work because of that flu, 50 00:05:34,959 --> 00:05:37,378 and I went berserk with Arnaldo from maintenance. 51 00:05:37,628 --> 00:05:39,005 - You did? - Yes. 52 00:05:39,088 --> 00:05:41,758 But you did nothing but good. You're the best trainee, 53 00:05:41,841 --> 00:05:43,718 and they'll shower you with compliments. 54 00:05:43,801 --> 00:05:44,886 We'll see about that. 55 00:05:47,013 --> 00:05:49,265 Bye, thanks. See you next time. 56 00:05:51,309 --> 00:05:53,770 Easy peasy. 57 00:05:53,853 --> 00:05:55,897 You better get used to this face. 58 00:05:56,606 --> 00:05:58,608 I've pretty much got the permanent position. 59 00:06:01,652 --> 00:06:03,279 Wow. Do you also hate that guy? 60 00:06:03,363 --> 00:06:05,323 - I hate that guy. - I can't stand him. 61 00:06:05,406 --> 00:06:07,658 - I can't stand him. - He's so obnoxious. 62 00:06:07,742 --> 00:06:08,826 Nina. 63 00:06:12,789 --> 00:06:14,707 - Go. Nail it. - Whew. 64 00:06:18,795 --> 00:06:21,672 Have you met Vinícius? He's the Safety Project supervisor. 65 00:06:22,131 --> 00:06:25,760 I have. He gave me a tour of the premises when I first started. 66 00:06:26,302 --> 00:06:27,970 - Good morning. - Good morning. 67 00:06:29,472 --> 00:06:30,807 - I'm sorry... - No worries. 68 00:06:30,890 --> 00:06:32,475 When I get nervous, my hands... 69 00:06:32,683 --> 00:06:36,062 Me too. When I get nervous, my eyelids start twitching. 70 00:06:36,145 --> 00:06:37,480 Relax. 71 00:06:37,563 --> 00:06:39,774 - Shall we start? - Sure. 72 00:06:41,776 --> 00:06:44,237 Right, Nina. Your last project was... 73 00:06:44,320 --> 00:06:47,740 I rewrote the code that defines when drones go into infrared mode. 74 00:06:48,616 --> 00:06:50,618 To detect crimes through fabric. 75 00:06:50,701 --> 00:06:54,414 She's also shortened the code's total length by almost one thousand lines. 76 00:06:55,331 --> 00:06:58,126 - That's top-notch programming. - Impressive. 77 00:06:58,209 --> 00:07:01,712 Did you know that a theft was prevented today thanks to your new code? 78 00:07:02,422 --> 00:07:04,298 Mr. Diego Albiero, 60 years old, 79 00:07:04,382 --> 00:07:07,468 was caught trying to steal jewelry by placing it under his sleeve. 80 00:07:07,552 --> 00:07:09,095 I saw it when I got here. 81 00:07:09,178 --> 00:07:12,557 Some people who grew up outside the System can't control themselves. 82 00:07:12,932 --> 00:07:15,393 He wasn't expecting you'd be working in our team. 83 00:07:17,437 --> 00:07:20,356 Okay, let's have a look at areas that need improvement. 84 00:07:20,857 --> 00:07:23,818 According to some managers, you're not totally integrated. 85 00:07:23,901 --> 00:07:27,363 Perhaps because you're reserved and hardly ever express your feelings. 86 00:07:28,156 --> 00:07:29,824 I believe I am integrated. 87 00:07:31,367 --> 00:07:34,537 Teamwork is key here, and what others think of you is important. 88 00:07:34,620 --> 00:07:35,872 Of course, but... 89 00:07:36,664 --> 00:07:38,166 I said I'm integrated, 90 00:07:38,249 --> 00:07:40,918 but if you think I should somehow change my behavior... 91 00:07:41,002 --> 00:07:42,962 I've only been here for two months, I... 92 00:07:43,045 --> 00:07:44,255 Calm down. Relax. 93 00:07:45,381 --> 00:07:48,342 Sometimes it seems you're afraid of taking risks, you know? 94 00:07:51,512 --> 00:07:54,223 But hey, your productivity is great. 95 00:07:54,724 --> 00:07:58,144 If you keep this up, you will get one of the two permanent positions. 96 00:08:00,271 --> 00:08:02,773 And that was your first appraisal. Nobody got hurt. 97 00:08:04,358 --> 00:08:06,277 Your father will be very proud of you. 98 00:08:10,072 --> 00:08:11,407 Has your father worked here? 99 00:08:11,491 --> 00:08:13,242 Yes, from the beginning. 100 00:08:13,326 --> 00:08:15,453 A programmer too? Engineer? 101 00:08:16,078 --> 00:08:18,414 No, in maintenance. He's retired now. 102 00:08:19,040 --> 00:08:21,459 He must be anxious to hear how it went. 103 00:08:22,293 --> 00:08:25,296 Let's move on to the next trainee. Olívia, your turn. 104 00:08:29,342 --> 00:08:31,511 - How did it go? - Easy peasy! 105 00:08:37,517 --> 00:08:38,517 Dad. 106 00:08:39,143 --> 00:08:42,355 The appraisal went well. Better than well, it was incredible. 107 00:08:42,438 --> 00:08:44,398 Tonight, we're having an omelet binge. 108 00:08:48,778 --> 00:08:49,778 Rodrigo, 109 00:08:50,696 --> 00:08:52,281 I think this is a bit too big. 110 00:08:52,365 --> 00:08:54,659 - Okay, I'll make it smaller. - Thanks. 111 00:09:05,419 --> 00:09:06,587 Any messages? 112 00:09:10,591 --> 00:09:13,094 I was starving. I didn't have breakfast this morning. 113 00:09:13,177 --> 00:09:14,178 Why not? 114 00:09:14,720 --> 00:09:18,599 My dad tried to cook something special, an omelet, but he burned it. 115 00:09:18,683 --> 00:09:20,601 Oh, Inácio is so sweet. 116 00:09:20,685 --> 00:09:23,563 - He is. - Have you told him about the appraisal? 117 00:09:23,646 --> 00:09:27,024 - Mm-hmm. - Did he scream with joy in your ear? 118 00:09:27,108 --> 00:09:30,069 Actually, no, because he hasn't checked his messages yet. 119 00:09:30,152 --> 00:09:31,237 Hmm. 120 00:09:33,614 --> 00:09:34,949 I'm going to grab a drink. 121 00:09:37,243 --> 00:09:39,537 - Be right back. - Hmm! 122 00:09:46,085 --> 00:09:48,296 - This one is delicious. - What flavor is it? 123 00:09:48,379 --> 00:09:50,756 - Plants with plants. - That's the one, then. 124 00:09:55,052 --> 00:09:56,095 - Good. - Right? 125 00:09:56,178 --> 00:09:58,764 I prefer grass with grass, but this one is good too. 126 00:10:00,433 --> 00:10:03,269 So, are you guys celebrating the appraisal anytime soon? 127 00:10:03,352 --> 00:10:06,272 Tomorrow. We're going to a bar after work. 128 00:10:06,355 --> 00:10:08,858 All the trainees are coming. Not sure you heard about it. 129 00:10:09,567 --> 00:10:10,568 Wanna come with me? 130 00:10:14,280 --> 00:10:15,640 - Good afternoon. - Good afternoon. 131 00:10:16,324 --> 00:10:18,034 - I... - No, it's fine. 132 00:10:18,784 --> 00:10:21,680 Forget it. We shouldn't mix things up. I don't want to get you in trouble. 133 00:10:21,704 --> 00:10:23,104 - No, you're not... - It's all good. 134 00:10:23,456 --> 00:10:25,541 We'll talk later. Bye. 135 00:10:26,876 --> 00:10:29,170 - Drones? - Can I do it this time? 136 00:10:29,253 --> 00:10:31,339 - Just don't drop them. - Hm. Careful. 137 00:10:32,298 --> 00:10:34,550 - Nina, you'll monitor it, okay? - Okay. 138 00:10:35,134 --> 00:10:36,636 All set, Caio? 139 00:10:36,719 --> 00:10:37,719 Almost there. 140 00:10:38,679 --> 00:10:39,889 Take your time, buddy. 141 00:10:39,972 --> 00:10:41,932 Okay. I'm done. 142 00:10:42,516 --> 00:10:43,516 Run it. 143 00:10:52,568 --> 00:10:54,528 Yeah, 4.5 seconds. 144 00:10:54,612 --> 00:10:56,238 A bit slower this time, right? 145 00:10:56,572 --> 00:10:57,698 Let's run version 64? 146 00:10:58,908 --> 00:10:59,909 Nina, wake up! 147 00:11:01,118 --> 00:11:02,118 Yeah. 148 00:11:02,495 --> 00:11:04,413 Running 64. 149 00:11:11,295 --> 00:11:14,799 Hi. You've reached Inácio. I'm busy at the moment. 150 00:11:29,563 --> 00:11:30,940 - Oh! - Thanks, darling. 151 00:11:31,357 --> 00:11:32,650 Craving eggs? 152 00:11:32,733 --> 00:11:34,068 Yes, we're celebrating. 153 00:11:34,777 --> 00:11:35,820 - Have fun! - We will. 154 00:11:35,903 --> 00:11:36,904 - Bye. - Bye. 155 00:12:03,889 --> 00:12:05,433 Dad? Dad! 156 00:12:07,351 --> 00:12:08,686 Daniel? 157 00:12:10,187 --> 00:12:11,187 Emergency. 158 00:12:11,439 --> 00:12:12,773 Daniel! 159 00:12:12,857 --> 00:12:14,442 Somebody help me, please! 160 00:12:15,735 --> 00:12:17,445 Daniel! Emergency. 161 00:12:18,028 --> 00:12:20,298 You've reached Omniscient System's Emergency. 162 00:12:20,322 --> 00:12:23,909 - Put me through to a real person! - Good evening. How can I help you? 163 00:12:23,993 --> 00:12:25,327 My father... 164 00:12:25,411 --> 00:12:27,830 My father is dead. Murdered. 165 00:12:28,414 --> 00:12:29,414 My father! Please! 166 00:12:30,458 --> 00:12:32,298 - Can you repeat that, please? - Daniel? 167 00:12:32,835 --> 00:12:35,171 My father is dead, murdered, right here. 168 00:12:35,254 --> 00:12:36,338 I need help now. 169 00:12:36,964 --> 00:12:40,468 The System hasn't reported any crimes committed in your area, ma'am. 170 00:12:53,939 --> 00:12:57,026 - Any emotional crises lately? - No. 171 00:12:57,109 --> 00:12:58,109 Mm-hmm. 172 00:13:00,237 --> 00:13:02,883 Did your father have any connection with drug trafficking, terrorism 173 00:13:02,907 --> 00:13:04,492 - or criminal organizations? - No. 174 00:13:05,367 --> 00:13:06,367 Uh... 175 00:13:06,410 --> 00:13:07,953 How was he emotionally? 176 00:13:08,037 --> 00:13:10,080 Did you notice any difference in the last few days? 177 00:13:10,164 --> 00:13:11,707 No. No difference. 178 00:13:11,791 --> 00:13:13,167 Was he depressed? 179 00:13:13,667 --> 00:13:14,667 No. 180 00:13:14,877 --> 00:13:16,879 Did he ever make an attempt on his own life? 181 00:13:17,505 --> 00:13:19,649 - Are you implying he killed himself? - Shot in the back? 182 00:13:19,673 --> 00:13:21,258 Calm down, I'm just following protocol. 183 00:13:21,342 --> 00:13:23,219 - Someone killed my father. - Yes, but why? 184 00:13:23,969 --> 00:13:26,305 Did he have any enemies or grudges? 185 00:13:26,388 --> 00:13:28,808 No, he never had an issue with anyone. 186 00:13:29,266 --> 00:13:30,266 Alan, 187 00:13:30,893 --> 00:13:31,977 he was retired. 188 00:13:32,478 --> 00:13:33,729 He was a real bore. 189 00:13:33,813 --> 00:13:36,190 He had no criminal records, if that's what you want to know. 190 00:13:36,273 --> 00:13:37,107 How do you explain... 191 00:13:37,191 --> 00:13:39,276 We don't have to explain anything! That's your job! 192 00:13:39,360 --> 00:13:41,862 How are you going to investigate what happened? 193 00:13:41,946 --> 00:13:45,324 The city's investigative structure was dismantled over 15 years ago. 194 00:13:45,950 --> 00:13:47,493 The System takes care of it now. 195 00:13:47,993 --> 00:13:50,955 - The System doesn't fail. - What if it did now? 196 00:13:51,914 --> 00:13:53,457 The System doesn't fail. 197 00:13:54,166 --> 00:13:56,126 And what happened in this room stays in this room. 198 00:13:57,253 --> 00:13:58,754 You will have to keep this... 199 00:13:59,588 --> 00:14:01,090 incident confidential. 200 00:14:02,508 --> 00:14:04,343 What? Hey, what do you mean? 201 00:14:04,426 --> 00:14:06,226 How are we supposed to keep this confidential? 202 00:14:06,262 --> 00:14:08,782 What are you saying? Are you leaving? Is the investigation over? 203 00:14:08,848 --> 00:14:11,568 - The cleaning squad is on its way. - Come back here! 204 00:14:33,873 --> 00:14:35,624 Drink it. It'll calm you down. 205 00:14:42,798 --> 00:14:44,425 You work for Omniscient. 206 00:14:47,303 --> 00:14:48,846 Yes, I'm a trainee. 207 00:14:49,847 --> 00:14:50,890 How do you know? 208 00:14:56,353 --> 00:14:59,815 I work at the city hall. I'm the mayor's PA. 209 00:15:00,274 --> 00:15:04,653 And on his behalf and the city's, I want to apologize for what happened. 210 00:15:06,405 --> 00:15:08,741 Your father was the victim of a horrible crime. 211 00:15:09,658 --> 00:15:11,577 But I want you to know 212 00:15:12,369 --> 00:15:16,081 that I'll do my best to find out exactly what happened here, 213 00:15:16,999 --> 00:15:18,876 and who did this to your father. 214 00:15:23,339 --> 00:15:24,423 My name is Judite. 215 00:15:25,841 --> 00:15:27,259 Here's my contact details. 216 00:15:28,636 --> 00:15:29,678 You can come to me 217 00:15:30,888 --> 00:15:32,348 whenever you need, 218 00:15:33,015 --> 00:15:34,183 for anything you need. 219 00:15:35,851 --> 00:15:36,851 Thank you. 220 00:16:18,185 --> 00:16:19,478 SPACE PLANET X43 221 00:16:21,480 --> 00:16:22,898 You can't sleep either, huh? 222 00:16:28,779 --> 00:16:31,699 - What are you doing? - We have to pick out an outfit for him 223 00:16:32,449 --> 00:16:33,449 for the funeral. 224 00:16:36,036 --> 00:16:38,122 Space Planet X43. 225 00:16:38,789 --> 00:16:40,249 What planet is not in space? 226 00:16:41,083 --> 00:16:43,794 - Do you remember us playing this game? - Us? 227 00:16:44,837 --> 00:16:46,255 I remember you and him. 228 00:16:47,673 --> 00:16:50,009 You two programmed this game together. 229 00:16:50,092 --> 00:16:51,760 And then you got better than me at it. 230 00:16:53,887 --> 00:16:54,887 No. 231 00:16:55,764 --> 00:16:56,932 - Not that one. - Why not? 232 00:16:57,016 --> 00:16:59,077 He loved it. He's wearing it in half of his pictures. 233 00:16:59,101 --> 00:17:01,562 It doesn't fit him. He wouldn't wear it anymore. 234 00:17:06,984 --> 00:17:08,402 Why hasn't his drone beeped? 235 00:17:10,195 --> 00:17:12,656 It's not the victim's drone that reacts. It's the criminal's. 236 00:17:13,365 --> 00:17:15,325 Why hasn't the criminal's drone beeped? 237 00:17:15,909 --> 00:17:16,909 I don't know. 238 00:17:18,704 --> 00:17:19,830 I'd also like to know. 239 00:17:23,709 --> 00:17:24,709 Dani... 240 00:17:27,379 --> 00:17:30,174 do you know anything about Dad that I'm not aware of? 241 00:17:30,257 --> 00:17:32,342 What would I know? You were his favorite. 242 00:17:36,263 --> 00:17:37,765 It's Omniscient's fault. 243 00:17:39,391 --> 00:17:42,770 Why hasn't anybody seen anything? It works for everybody except him? 244 00:18:31,735 --> 00:18:34,154 Nina, you got it all wrong yesterday. 245 00:18:34,238 --> 00:18:37,407 - Have you decided where you're... - I'll talk to you later. Just... 246 00:18:39,868 --> 00:18:41,870 Ricardo, I really need to talk to you... 247 00:18:44,164 --> 00:18:46,416 Nina! We were just talking about you. 248 00:18:47,918 --> 00:18:49,211 Have you met Carolina? 249 00:18:49,586 --> 00:18:51,797 She's one of the four creators of the System. 250 00:18:52,714 --> 00:18:54,424 Oh, Inácio... 251 00:18:56,385 --> 00:18:58,595 Did you know he was with the company from the get-go? 252 00:18:58,679 --> 00:18:59,930 Since it was a startup. 253 00:19:00,430 --> 00:19:02,683 - So you remember him. - Of course. 254 00:19:03,725 --> 00:19:05,686 It's a shame he passed away. 255 00:19:06,645 --> 00:19:09,189 He didn't pass away. He was murdered. 256 00:19:12,192 --> 00:19:15,279 My father was here at the beginning. He was loyal. 257 00:19:15,362 --> 00:19:18,157 He was really proud that his daughter was working here. 258 00:19:18,407 --> 00:19:19,407 I bet he was. 259 00:19:20,659 --> 00:19:24,663 Carolina, I really need access to the last footage from my father's drone, 260 00:19:24,746 --> 00:19:28,083 because whatever happened to him, it will be there. It will explain. 261 00:19:28,167 --> 00:19:30,627 The footage will show who the killer was. 262 00:19:30,711 --> 00:19:33,505 I understand, but that's impossible. Right, Ricardo? 263 00:19:33,589 --> 00:19:35,507 No human is allowed to see them. 264 00:19:35,591 --> 00:19:37,301 Only the Main Computer performs analysis. 265 00:19:37,384 --> 00:19:39,970 - I know... - It's the company's basic principle 266 00:19:40,387 --> 00:19:41,867 so we don't violate anyone's privacy. 267 00:19:42,806 --> 00:19:45,475 Otherwise, people would never have voted to implement the System. 268 00:19:45,559 --> 00:19:48,228 No, Carolina, you don't understand. I'm not asking for that. 269 00:19:48,687 --> 00:19:51,690 I just want the footage from one drone, on one day. 270 00:19:52,232 --> 00:19:53,859 It's a very specific case. 271 00:19:54,401 --> 00:19:57,946 Again, I'm very sorry about your father, I really am. 272 00:19:58,447 --> 00:20:00,449 I know this is a confusing time. 273 00:20:01,283 --> 00:20:03,619 But in time, everything will sort itself out 274 00:20:04,077 --> 00:20:05,162 and become clear. 275 00:20:09,750 --> 00:20:12,920 I just want to ask you to keep this between us. 276 00:20:13,587 --> 00:20:14,587 Okay? 277 00:20:29,770 --> 00:20:31,396 DILATED PUPIL 278 00:20:31,855 --> 00:20:34,983 HIGH BLOOD PRESSURE 279 00:20:38,153 --> 00:20:40,489 HIGH BREATHING RATE 280 00:20:40,822 --> 00:20:43,242 ELEVATED STRESS LEVEL 281 00:20:54,586 --> 00:20:56,922 DAMAGED PRIVATE PROPERTY 282 00:20:57,005 --> 00:20:59,424 INFRACTION LEVEL 2 283 00:20:59,508 --> 00:21:00,988 OMNISCIENT CITY REAL-TIME SURVEILLANCE 284 00:21:01,051 --> 00:21:02,678 New infraction registered. 285 00:21:02,761 --> 00:21:04,841 DAMAGE TO PRIVATE PROPERTY - ARTICLE 163 NINA PEIXOTO 286 00:21:06,431 --> 00:21:07,431 Nina. 287 00:21:17,567 --> 00:21:20,070 You have committed a level two crime. 288 00:21:20,153 --> 00:21:21,738 According to your location, 289 00:21:21,822 --> 00:21:25,325 you have 27 minutes to appear before the court 290 00:21:25,409 --> 00:21:28,245 and face the consequences of your actions. 291 00:21:47,597 --> 00:21:50,017 Nina Peixoto, booth number one. 292 00:21:57,065 --> 00:22:00,944 Ms. Nina Peixoto. You're guilty of the charges pending against you. 293 00:22:01,028 --> 00:22:04,406 - Article 163: Damage to private property. - Yes. 294 00:22:05,115 --> 00:22:06,283 That wasn't a question. 295 00:22:06,366 --> 00:22:09,619 And we don't need a confession either. Everyone is caught in the act here. 296 00:22:11,079 --> 00:22:13,373 Article 163. Damage to private property. 297 00:22:13,874 --> 00:22:18,045 However, since it's a level two infraction and you have no priors, 298 00:22:18,128 --> 00:22:19,629 you'll only have to pay a fine. 299 00:22:19,713 --> 00:22:21,673 - No prison time. - How much is the fine? 300 00:22:22,257 --> 00:22:24,009 The statue was made by a famous artist. 301 00:22:24,092 --> 00:22:25,635 The estimated value is... 302 00:22:25,719 --> 00:22:28,096 - two million, seven hundred and ninety... - What? No! 303 00:22:29,473 --> 00:22:33,226 But I've already received a statement from the Omniscient System Company, 304 00:22:33,310 --> 00:22:35,354 formally saying they understand your situation 305 00:22:35,437 --> 00:22:37,439 and they won't file any reparation claim. 306 00:22:37,522 --> 00:22:39,566 - They're not asking for a full refund. - Huh. 307 00:22:39,649 --> 00:22:42,778 However, you still have to pay a fine to the city hall 308 00:22:42,861 --> 00:22:44,237 for committing this infraction. 309 00:22:44,321 --> 00:22:45,364 Twelve thousand. 310 00:22:47,199 --> 00:22:50,577 I don't have that much money. I don't have 12,000 to pay... 311 00:22:51,078 --> 00:22:52,371 You either pay it in one week 312 00:22:52,454 --> 00:22:54,790 or you'll have to pay your debt to the city in jail. 313 00:22:55,374 --> 00:22:56,500 No, that's impossible! 314 00:22:56,583 --> 00:22:59,461 Help me! I don't have the money. I can't afford this fine. 315 00:22:59,544 --> 00:23:01,213 I'm here to inform you of your situation. 316 00:23:01,296 --> 00:23:03,136 I don't have the power to change your sentence. 317 00:23:03,173 --> 00:23:04,674 The System is the System. 318 00:23:04,758 --> 00:23:07,052 Next time, don't commit any crimes. 319 00:23:15,477 --> 00:23:18,230 Nina! I didn't know. Why didn't you tell me? 320 00:23:19,439 --> 00:23:22,025 - I'm sorry. - No need to apologize. 321 00:23:27,030 --> 00:23:28,407 You can count on me, okay? 322 00:23:30,117 --> 00:23:31,243 What happened? 323 00:23:35,122 --> 00:23:36,456 Was it that thing in his lung? 324 00:23:38,083 --> 00:23:39,543 Yeah. It was all so sudden. 325 00:23:40,168 --> 00:23:43,213 Excuse me. Good thing you're here now. 326 00:23:43,547 --> 00:23:45,132 I had to sort out a few things. 327 00:23:46,007 --> 00:23:47,007 Where's Dad? 328 00:23:47,634 --> 00:23:48,634 Well... 329 00:23:49,094 --> 00:23:51,638 they told me the body would be here two hours ago. 330 00:23:53,306 --> 00:23:54,975 I'm really sorry. 331 00:23:55,350 --> 00:23:57,477 - What are we going to do? - Where's my father? 332 00:23:57,561 --> 00:24:00,480 The body is being preserved in deep refrigeration. 333 00:24:00,730 --> 00:24:02,792 I can't inform you of the exact reason for the delay, 334 00:24:02,816 --> 00:24:05,026 but the autopsy hasn't been concluded yet. 335 00:24:05,110 --> 00:24:06,653 So you will have to wait. 336 00:24:06,736 --> 00:24:08,947 - Everyone's waiting here. - How long? 337 00:24:09,406 --> 00:24:12,367 I'll have an estimate in 24 hours, ma'am. 338 00:24:13,577 --> 00:24:14,661 No, this is crazy. 339 00:24:15,495 --> 00:24:16,913 You have to solve this now! 340 00:24:17,581 --> 00:24:20,417 As I explained, the body can't be released. 341 00:24:23,587 --> 00:24:24,963 Judite, I need your help. 342 00:24:25,046 --> 00:24:27,424 - Nina, is everything okay? - It's all a mess. 343 00:24:28,008 --> 00:24:30,927 My dad's body hasn't been released, and I've committed a crime. 344 00:24:31,011 --> 00:24:33,805 I was fined for it and I don't have the money. 345 00:24:36,016 --> 00:24:38,143 Judite, there's no one else I can rely on. 346 00:24:41,855 --> 00:24:44,774 - You said that if I needed your help... - Come with me. 347 00:24:51,198 --> 00:24:53,678 - I don't know what to do. I can't pay... - Calm down. 348 00:24:55,869 --> 00:24:56,869 Have you cried? 349 00:25:03,460 --> 00:25:05,879 It's important to give yourself time to do it. 350 00:25:05,962 --> 00:25:08,089 Preferably when you're alone. 351 00:25:08,173 --> 00:25:09,591 When no one is watching. 352 00:25:12,886 --> 00:25:15,805 The observer always changes the behavior of the observed. 353 00:25:38,620 --> 00:25:40,330 SYNCHRONIZING LAIS FREITAS 354 00:25:41,289 --> 00:25:42,916 SYNCHRONIZING MARCOS FREITAS 355 00:25:42,999 --> 00:25:44,960 SYNCHRONIZING REINALDO SILVEIRA 356 00:25:45,043 --> 00:25:47,546 LIVE WITHOUT FEAR 357 00:25:59,641 --> 00:26:01,351 You don't usually leave the city? 358 00:26:02,394 --> 00:26:05,021 No, I only left once when I was little, with my mom. 359 00:26:05,480 --> 00:26:06,773 Only once? 360 00:26:17,450 --> 00:26:20,287 UNSYNCHRONIZING NINA PEIXOTO 361 00:26:20,370 --> 00:26:23,331 That stays. And you come with me. 362 00:26:24,958 --> 00:26:25,958 Are you afraid? 363 00:26:40,473 --> 00:26:41,473 This way. 364 00:26:56,781 --> 00:26:58,241 Don't worry. 365 00:26:59,117 --> 00:27:00,117 Come. 366 00:27:12,964 --> 00:27:13,965 Have a seat. 367 00:27:15,925 --> 00:27:17,135 - Here? - Yeah. 368 00:27:18,094 --> 00:27:20,305 I used to live around here before the System. 369 00:27:27,771 --> 00:27:30,815 I just wanted to talk freely with you, 370 00:27:30,899 --> 00:27:35,070 without having to worry about the drone thinking we're saying things we shouldn't. 371 00:27:37,072 --> 00:27:39,491 - But why did you break the statue? - I don't know. 372 00:27:39,908 --> 00:27:40,992 I lost control. 373 00:27:42,118 --> 00:27:43,370 I forgot about the drone. 374 00:27:44,663 --> 00:27:47,207 I asked them to show me the footage from my father's drone, 375 00:27:47,290 --> 00:27:49,334 because the answer to what happened is there. 376 00:27:49,417 --> 00:27:51,544 The drone must have recorded the murderer. 377 00:27:52,837 --> 00:27:54,077 And they didn't show it to you. 378 00:27:54,673 --> 00:27:55,882 No. 379 00:27:56,633 --> 00:27:58,885 For them, it's all about money 380 00:27:58,968 --> 00:28:02,597 and closing the next mega deal with the next city. 381 00:28:03,765 --> 00:28:06,601 Can you believe the entire public security budget 382 00:28:06,685 --> 00:28:08,812 is being channeled into a single company? 383 00:28:09,688 --> 00:28:12,565 I know the System is a good tool, but it has flaws. 384 00:28:12,649 --> 00:28:14,401 And your father's death proves that. 385 00:28:14,484 --> 00:28:16,778 Has this happened before in the System? 386 00:28:17,404 --> 00:28:19,406 No. Not that I'm aware of. 387 00:28:20,490 --> 00:28:23,451 I'd like to tell you everything will work out for the best, 388 00:28:24,285 --> 00:28:27,455 but I don't want to give you false hope. 389 00:28:29,082 --> 00:28:32,752 We used to have 300,000 trained officers for investigations. 390 00:28:32,836 --> 00:28:35,422 Now, we have about... 300, 391 00:28:35,505 --> 00:28:38,466 who are only trained to go up to citizens and handcuff them. 392 00:28:38,550 --> 00:28:39,634 Right. So that's it, then. 393 00:28:39,718 --> 00:28:42,887 I'll have to live knowing that nobody will do anything to solve this situation. 394 00:28:44,931 --> 00:28:46,015 That no one cares about it. 395 00:28:47,308 --> 00:28:48,308 Nina, 396 00:28:48,643 --> 00:28:50,520 your instinct was correct. 397 00:28:50,603 --> 00:28:52,772 The answer is indeed in the drone footage. 398 00:28:54,733 --> 00:28:55,733 Listen, 399 00:28:56,651 --> 00:28:58,737 I know they don't want to show it to you, 400 00:28:59,738 --> 00:29:02,073 but no security system is perfect. 401 00:29:07,036 --> 00:29:08,036 That's impossible. 402 00:29:09,664 --> 00:29:11,424 The System spends a lot of money on security, 403 00:29:11,458 --> 00:29:13,126 and the Main Computer is super protected. 404 00:29:13,710 --> 00:29:16,838 Not to mention we're under drone surveillance 24 hours a day. 405 00:29:20,175 --> 00:29:22,335 If I get caught trying to break into the Main Computer, 406 00:29:22,385 --> 00:29:23,595 that's a life sentence. 407 00:29:24,429 --> 00:29:28,183 Invasion of privacy of millions of people, even if I'm just after one image. 408 00:29:30,477 --> 00:29:31,477 Forget what I said. 409 00:29:32,604 --> 00:29:36,900 You and your whole generation grew up within the System. 410 00:29:37,567 --> 00:29:40,320 You've been watched by drones since you were children. 411 00:29:41,321 --> 00:29:44,407 I don't think you could do it. Nor should you try to. 412 00:29:45,408 --> 00:29:46,743 Yeah, that would be crazy. 413 00:29:53,374 --> 00:29:54,584 But not impossible. 414 00:29:57,420 --> 00:30:00,089 It would have to be during disk defragmentation day, 415 00:30:01,341 --> 00:30:02,821 when the System is reallocating data. 416 00:30:02,884 --> 00:30:04,204 That's when it's more vulnerable. 417 00:30:04,260 --> 00:30:06,346 Initiating disk defragmenter. 418 00:30:06,429 --> 00:30:08,223 The next session is in two months. 419 00:30:09,015 --> 00:30:10,558 I'd have to figure out 420 00:30:11,267 --> 00:30:13,436 how to break into the Main Computer. 421 00:30:14,854 --> 00:30:16,439 Barely anyone has access to it. 422 00:30:16,523 --> 00:30:18,525 Welcome to the Main Computer. 423 00:30:18,608 --> 00:30:21,277 I think I would need some sort of transmission device. 424 00:30:24,405 --> 00:30:28,743 I'd need all types of biometric access, like iris and fingerprint recognition. 425 00:30:29,786 --> 00:30:31,329 Entry authorized. 426 00:30:32,163 --> 00:30:33,163 All this, 427 00:30:33,832 --> 00:30:35,708 without getting caught by my own drone. 428 00:30:37,377 --> 00:30:39,462 So, what would be the first step? 429 00:30:40,713 --> 00:30:44,342 The first thing would be getting the fingerprints of one of the creators. 430 00:30:45,260 --> 00:30:47,020 The first clearance check is the fingerprint. 431 00:30:47,262 --> 00:30:49,556 And stealing fingerprints is totally illegal. 432 00:30:49,639 --> 00:30:50,515 Hmm. 433 00:30:50,598 --> 00:30:53,434 I don't know if I understood half of what you said, 434 00:30:53,518 --> 00:30:56,479 but if you're really thinking of doing it... 435 00:30:56,563 --> 00:30:58,231 No, I'm not. 436 00:30:59,399 --> 00:31:01,150 I was just putting my mind to work. 437 00:31:01,693 --> 00:31:02,986 Here, outside the city, 438 00:31:03,611 --> 00:31:05,071 with a stranger... 439 00:31:05,154 --> 00:31:06,239 planning a crime. 440 00:33:30,049 --> 00:33:33,011 What is weirder? You sewing or you sewing a dress? 441 00:33:33,928 --> 00:33:34,971 Have you gone mad? 442 00:33:37,640 --> 00:33:38,766 Probably. 443 00:33:58,619 --> 00:34:00,621 Omniscient System. 444 00:34:00,705 --> 00:34:02,206 Live without fear. 445 00:34:05,710 --> 00:34:07,587 I'm so happy with my project. 446 00:34:07,670 --> 00:34:09,255 Look, it's almost ready. 447 00:34:09,338 --> 00:34:11,507 But guys, we have plenty of time. Relax. 448 00:34:11,591 --> 00:34:13,342 - Yeah. - I really hope so. 449 00:34:20,141 --> 00:34:21,726 Looks better like this, doesn't it? 450 00:34:23,019 --> 00:34:24,019 No? 451 00:34:25,146 --> 00:34:26,146 Nina. 452 00:34:27,565 --> 00:34:30,109 Are you sure you should be back already? 453 00:34:31,069 --> 00:34:32,361 Nina. 454 00:34:39,660 --> 00:34:41,579 Enjoy the leave I gave you, 455 00:34:42,121 --> 00:34:44,290 so you can recover before coming back to work. 456 00:34:44,373 --> 00:34:46,959 Please, I can't. I'll go crazy if I stay home. 457 00:34:47,710 --> 00:34:49,796 This is exactly what I need, 458 00:34:50,797 --> 00:34:53,049 to come here and put my mind to work. 459 00:34:54,092 --> 00:34:55,927 All right, it's up to you. 460 00:34:57,470 --> 00:34:59,555 Come on. Wait. 461 00:35:01,182 --> 00:35:04,435 The creators had a meeting to discuss your father's investigation. 462 00:35:05,353 --> 00:35:08,147 If there was any mistake, we'll get to the bottom of it. 463 00:35:08,231 --> 00:35:09,232 Don't worry. 464 00:35:12,777 --> 00:35:14,570 What are we up to today? 465 00:35:14,654 --> 00:35:15,655 Legal department. 466 00:35:15,738 --> 00:35:19,158 We'll get to meet Henrique Ambrósio, one of the company's founders. 467 00:35:19,242 --> 00:35:20,952 The most boring of them all. 468 00:35:23,871 --> 00:35:26,124 Good morning. How are you? 469 00:35:26,207 --> 00:35:27,767 - Hi, good morning. - All good? Morning. 470 00:35:27,792 --> 00:35:28,992 - Good morning. - Good morning. 471 00:35:29,335 --> 00:35:30,253 - Good morning. - Morning. 472 00:35:30,336 --> 00:35:31,576 Good morning. Nice to meet you. 473 00:35:31,921 --> 00:35:32,921 Good morning. 474 00:35:34,465 --> 00:35:35,465 Hi, Ricardo. 475 00:35:35,842 --> 00:35:37,844 Hi, everyone. Welcome. 476 00:35:37,927 --> 00:35:40,680 Ricardo loves to embarrass me by bringing you guys here, 477 00:35:41,514 --> 00:35:45,268 just because Carol, Inês and Santiago's offices are much more interesting, 478 00:35:45,351 --> 00:35:46,435 isn't that so? 479 00:35:46,519 --> 00:35:50,439 But do not underestimate the importance of law in society. 480 00:35:50,857 --> 00:35:53,943 Any idea how big the contract between the city and our company is? 481 00:35:54,026 --> 00:35:55,111 It must be huge. 482 00:35:55,611 --> 00:35:56,863 I'm not sure how many pages, 483 00:35:56,946 --> 00:36:00,241 but I like to say that this is a contract we measure by the pound. 484 00:36:00,700 --> 00:36:04,453 That's because I'm from the time when contracts were printed on paper. 485 00:36:05,163 --> 00:36:08,916 Anyway, some people think this contract lasts forever. 486 00:36:09,417 --> 00:36:10,417 It doesn't. 487 00:36:10,710 --> 00:36:12,044 That doesn't exist in law. 488 00:36:12,503 --> 00:36:15,464 This contract is renewed every ten years. 489 00:36:15,548 --> 00:36:17,133 At least... 490 00:36:24,724 --> 00:36:27,977 INITIATING BEHAVIOR ANALYSIS 491 00:36:31,689 --> 00:36:33,357 DILATED PUPIL 492 00:36:34,108 --> 00:36:35,776 EXCESSIVE SWEATING 493 00:36:37,945 --> 00:36:40,281 HIGH BREATHING RATE 494 00:37:00,843 --> 00:37:07,767 HEARTBEAT: START MONITORING 495 00:37:44,720 --> 00:37:47,473 INFRARED MODE 496 00:37:50,518 --> 00:37:51,936 INFRARED MODE 497 00:37:52,311 --> 00:37:56,524 NO CRIME DETECTED 498 00:38:05,908 --> 00:38:06,908 Nina. 499 00:38:08,619 --> 00:38:10,219 Henrique asked you a question. 500 00:38:11,622 --> 00:38:12,623 Yes. 501 00:38:13,082 --> 00:38:14,082 Um... 502 00:38:14,667 --> 00:38:15,918 I'm sorry. I'm... 503 00:38:16,419 --> 00:38:19,630 I'm a little nervous about talking to one of the creators of the System. 504 00:38:20,840 --> 00:38:23,426 Don't be silly. There's no need to be nervous. 505 00:38:24,385 --> 00:38:25,553 But, moving on, 506 00:38:26,304 --> 00:38:27,638 can you guess 507 00:38:27,722 --> 00:38:31,058 how many lawsuits against us the Federal Prosecution Service holds? 508 00:38:31,142 --> 00:38:33,602 - A lot, apparently. - That's right. 509 00:38:33,686 --> 00:38:39,150 A great number of attorneys still have backwards views on security. 510 00:38:39,233 --> 00:38:40,943 They fear innovation. 511 00:38:41,652 --> 00:38:45,448 But we've revolutionized the way we see security and safety. 512 00:38:45,781 --> 00:38:47,366 That's what motivates me. 513 00:38:47,950 --> 00:38:50,161 Crime has virtually disappeared. 514 00:38:50,786 --> 00:38:52,455 People now live without fear 515 00:38:53,039 --> 00:38:54,457 and they feel safer. 516 00:38:56,125 --> 00:38:57,460 I'm so sorry. 517 00:39:17,021 --> 00:39:18,064 Hey! 518 00:39:20,483 --> 00:39:21,483 Hey! 519 00:39:45,925 --> 00:39:47,802 Daniel, I committed a crime. 520 00:39:50,346 --> 00:39:51,346 Yesterday. 521 00:39:51,764 --> 00:39:53,599 That's why I was late for the funeral. 522 00:39:55,226 --> 00:39:57,686 Damage to private property. I broke a statue. 523 00:39:59,188 --> 00:40:01,232 At least Inácio died before he saw that. 524 00:40:04,985 --> 00:40:07,863 After you committed a crime, how did you feel? 525 00:40:08,739 --> 00:40:09,990 I've never committed a crime. 526 00:40:10,616 --> 00:40:12,743 You committed more than ten infractions at school. 527 00:40:13,244 --> 00:40:14,412 I was a teenager, Nina. 528 00:40:15,663 --> 00:40:17,164 A firecracker in the school toilets, 529 00:40:17,248 --> 00:40:19,834 and I still can't get a job because of this heinous crime. 530 00:40:19,917 --> 00:40:21,836 But tell me, how did you feel? 531 00:40:22,878 --> 00:40:23,878 I don't know. 532 00:40:24,922 --> 00:40:26,090 Like myself, as usual. 533 00:40:27,550 --> 00:40:28,592 Why the question? 534 00:40:29,343 --> 00:40:30,343 How did you feel? 40213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.