All language subtitles for L.uccello migratore_ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,760 --> 00:00:24,649 MUSICA IN SOTTOFONDO 2 00:02:01,920 --> 00:02:03,888 < Su queste assolate colline... 3 00:02:03,960 --> 00:02:06,327 ...in questi posti straordinari... 4 00:02:06,400 --> 00:02:11,281 ...avvennero le pi� cruente battaglie tra cartaginesi e siracusani. 5 00:02:11,360 --> 00:02:13,761 Questo avvenne 2.000 anni fa. 6 00:02:13,840 --> 00:02:16,207 Voi che siete nati in questi luoghi storici... 7 00:02:16,280 --> 00:02:20,080 ...dovreste saperlo pi� per tradizione che per averlo studiato. 8 00:02:20,160 --> 00:02:24,404 Proprio su questo colle passava il confine che divideva... 9 00:02:24,480 --> 00:02:27,609 ...il regno di Siracusa dal dominio cartaginese. 10 00:02:27,680 --> 00:02:31,401 Chi fu il console romano che conquist� Siracusa? 11 00:02:31,480 --> 00:02:33,608 Chi melo sa dire'? 12 00:02:33,680 --> 00:02:35,444 Vediamo un po'... 13 00:02:36,920 --> 00:02:38,809 Tu! 14 00:02:38,880 --> 00:02:40,928 Chi fu questo console'? 15 00:02:42,920 --> 00:02:45,002 < Mar... 16 00:02:45,080 --> 00:02:47,082 < Mar... - Marco Aurelio! 17 00:02:47,160 --> 00:02:49,891 II console Marco Aurelio che dopo 350 anni... 18 00:02:49,960 --> 00:02:52,850 ...viene nominato imperatore. Un po' lunga come carriera! 19 00:02:52,920 --> 00:02:56,686 Marcello si chiama! Marcello! 20 00:02:56,760 --> 00:03:00,207 E questi vogliono andare al liceo. Povera Italia! 21 00:03:00,280 --> 00:03:02,886 Bastava leggere, � scritto qua! 22 00:03:02,960 --> 00:03:07,124 In origine il nome Marcello era scolpito sulla parte alta del tempio. 23 00:03:07,200 --> 00:03:09,441 < Come si chiama la parte pi� alta del tempio? 24 00:03:11,760 --> 00:03:13,285 Il... 25 00:03:14,040 --> 00:03:16,441 - II... - finzioni. 26 00:03:18,200 --> 00:03:20,646 Con la capoccia che ti ritrovi cosa potevi rispondermi'? 27 00:03:20,720 --> 00:03:22,688 Si chiama frontone. 28 00:03:22,760 --> 00:03:26,685 Capoccione ci sarai tu e chi butta i soldi per farti studiare. 29 00:03:26,760 --> 00:03:30,242 E io dovrei passare la mia vita a insegnare a una massa di deficienti? 30 00:03:30,320 --> 00:03:34,484 Dovete andare a zappare! L'agricoltura ha bisogno di braccia. 31 00:03:34,560 --> 00:03:36,403 Andiamo avanti. 32 00:03:36,480 --> 00:03:40,405 La facciata del tempio � stata orientata in direzione di Roma. 33 00:03:40,480 --> 00:03:42,403 Caput mundi! 34 00:03:42,480 --> 00:03:46,087 - L�, verso la citt� eterna. - Professore, c'� il bidello! 35 00:03:48,120 --> 00:03:51,203 Professore, c'� un telegramma per lei. 36 00:03:51,280 --> 00:03:53,044 Prima o poi mi ammazzi i ragazzi con questo coso. 37 00:03:53,120 --> 00:03:55,805 Me l'ha dato il preside. E' urgente. 38 00:03:56,920 --> 00:03:58,251 Urgente. 39 00:04:04,440 --> 00:04:07,808 Sono stato trasferito a Roma! 40 00:04:07,880 --> 00:04:10,042 Insegner� in un liceo di Roma! 41 00:04:10,120 --> 00:04:12,043 Vi rendete conto'? 42 00:04:13,120 --> 00:04:16,010 - Sapete perch� mi hanno trasferito'? - Perch� ha lo zio onorevole. 43 00:04:16,080 --> 00:04:18,560 Perch� hanno capito che qui sono sprecato, idiota! 44 00:04:18,640 --> 00:04:22,406 Per questo mi hanno chiamato a Roma, la citt� eterna! 45 00:04:22,480 --> 00:04:25,324 A me, Andrea Pomeraro! 46 00:04:25,400 --> 00:04:30,964 Andreuzzo, caro nipote mio, come sono felice di abbracciami! 47 00:04:31,040 --> 00:04:33,202 - Come ti senti'? - Mi sento soffocare. 48 00:04:33,280 --> 00:04:36,921 Ti chiedo scusa ma mi faccio trasportare dai sentimenti. 49 00:04:37,000 --> 00:04:39,128 - Mi fa piacere rivederti. - Anche a me. 50 00:04:39,200 --> 00:04:42,044 Come va a Castropietro'? E mammina come sta'? 51 00:04:42,120 --> 00:04:45,169 Bene per� non si dava pace per la mia partenza. 52 00:04:45,240 --> 00:04:47,481 - Figurati, figlio unico! - Ci credo. 53 00:04:47,560 --> 00:04:50,643 Noi siciliani siamo come gli uccelli migratori. 54 00:04:50,720 --> 00:04:53,929 Per realizzare le nostre aspirazioni dobbiamo lasciare il nostro nido. 55 00:04:54,000 --> 00:04:56,890 E ora vedrai che sorpresina ti ho preparato. 56 00:04:57,320 --> 00:04:59,368 Mi piace Roma. 57 00:05:01,680 --> 00:05:05,048 Tu abiterai in questo appartamento. Ti piace? 58 00:05:06,240 --> 00:05:08,129 Non dici niente'? 59 00:05:08,840 --> 00:05:11,810 - Io non so che dire, zio. - Non ti piace? 60 00:05:11,880 --> 00:05:15,601 S�, molto... troppo! 61 00:05:15,680 --> 00:05:18,570 - Sono frastornato. - Ci credo. 62 00:05:18,640 --> 00:05:22,406 Da Castropietro a Roma... � un viaggio interplanetario! 63 00:05:27,480 --> 00:05:30,131 Hai visto che bomboniera'? 64 00:05:30,920 --> 00:05:34,561 S�... ma mi sarei accontentato della stanza di una pensione. 65 00:05:34,640 --> 00:05:38,486 Per le mie distrazioni non andrei mai nella camera di una pensione. 66 00:05:38,560 --> 00:05:43,566 - Come'? - Te la ricordi bene zia Adelina? 67 00:05:43,640 --> 00:05:46,371 < Ce l'hai presente? < Certo, come no! 68 00:05:46,440 --> 00:05:52,083 < Non ti pare naturale che ogni tanto devo prendermi una distrazione? 69 00:05:54,560 --> 00:05:58,929 Siccome sono un politico devo fare le cose con discrezione. 70 00:05:59,000 --> 00:06:02,288 Questo appartamento far� perfettamente allo scopo. 71 00:06:02,360 --> 00:06:04,647 - In che senso? - Come in che senso? 72 00:06:04,720 --> 00:06:06,643 Allo scopo. 73 00:06:06,720 --> 00:06:08,927 In tutti i sensi, hai capito'? 74 00:06:09,000 --> 00:06:13,688 Qualche volta tu andrai al cinema e mi lascerai l'appartamento. 75 00:06:13,760 --> 00:06:15,683 - Ho capito, zio. - Bravo. 76 00:06:15,760 --> 00:06:19,048 Quando mi prendo delle distrazioni, me le prendo bene... 77 00:06:19,120 --> 00:06:21,043 ...stai un po' a vedere. 78 00:06:24,680 --> 00:06:26,762 Luci psichedeliche... 79 00:06:29,240 --> 00:06:31,527 MUSICA IN FILODIFFUSIONE 80 00:06:31,600 --> 00:06:34,331 Musica adatta... capito'? 81 00:06:38,680 --> 00:06:40,603 E ora guarda un po' in cielo. 82 00:06:44,440 --> 00:06:49,048 - Uno specchio! - Non ha bisogno di spiegazioni. 83 00:06:49,120 --> 00:06:52,010 Ce l'hai un po' di immaginazione'? 84 00:06:52,080 --> 00:06:54,321 E non � finito, Andrea. 85 00:06:55,880 --> 00:06:58,201 Non � finito! 86 00:06:58,280 --> 00:07:01,568 Nel soggiorno ci sono altri trucchetti elettro-erotici. 87 00:07:08,840 --> 00:07:10,922 Questa � pop-art. 88 00:07:11,000 --> 00:07:15,210 E questo per esercitare la mira. 89 00:07:22,560 --> 00:07:25,404 Hai visto che bomboniera'? 90 00:07:25,480 --> 00:07:29,769 L'unico inconveniente � che ancora non mi hanno messo il telefono. 91 00:07:31,560 --> 00:07:34,803 Per il momento per evitare incontri imbarazzanti tra noi... 92 00:07:34,880 --> 00:07:37,167 ...useremo questo segnale. 93 00:07:37,880 --> 00:07:39,609 La bandiera'? 94 00:07:50,160 --> 00:07:53,084 Quando sei in casa tu, esponi la bandiera. 95 00:07:53,160 --> 00:07:55,003 Quando ci sar� io, la esporr� io. 96 00:07:55,080 --> 00:07:58,163 Facciamo come al Quirinale: quando c'� il Presidente... 97 00:07:58,240 --> 00:08:00,163 ...espongono la bandiera. 98 00:08:00,240 --> 00:08:04,564 - Che c'� adesso'? Che cos'hai'? - Niente, pensavo alla scuola. 99 00:08:05,400 --> 00:08:06,970 Sono preoccupato per domattina. 100 00:08:07,040 --> 00:08:09,441 Il cambiamento d'ambiente, insegnare in un liceo romano... 101 00:08:09,520 --> 00:08:12,410 Ma non ti preoccupare, andr� tutto benissimo. 102 00:08:12,480 --> 00:08:15,882 - In quale liceo insegnerai'? - AI Diocleziano. - Minchia! 103 00:08:15,960 --> 00:08:18,804 - Come'? - No, no! Benissimo! 104 00:08:18,880 --> 00:08:21,486 Un liceo moderno, pieno di fermenti culturali. 105 00:08:21,560 --> 00:08:24,370 Proprio quello che ci vuole per te, per forgiare il tuo carattere. 106 00:08:24,440 --> 00:08:28,411 - Hai preparato un bel discorso? - Credo di s�, anzi... 107 00:08:28,480 --> 00:08:30,960 Dammi un consiglio. 108 00:08:33,200 --> 00:08:36,124 - "Miei cari ragazzi, io..." - Benissimo! Bravo! 109 00:08:36,200 --> 00:08:40,046 Scusa, devo andare. Noi politici non abbiamo tempo libero. 110 00:08:40,120 --> 00:08:41,929 Siamo sempre al servizio del popolo. 111 00:08:42,000 --> 00:08:46,050 - Ciao, caro! - La testa! - Andr� tutto benissimo! 112 00:08:46,120 --> 00:08:49,363 - Ricorda la bandiera quando sei in casa, eh'? - S�, zio. 113 00:08:49,440 --> 00:08:51,363 Grazie! 114 00:08:53,800 --> 00:08:55,689 Miei cari ragazzi... 115 00:08:55,760 --> 00:08:59,162 ...prima che un insegnante voglio essere un amico per voi. 116 00:08:59,240 --> 00:09:01,561 Voglio essere per voi un amico. 117 00:09:02,920 --> 00:09:05,002 VOCI CONCITATE 118 00:09:05,080 --> 00:09:08,004 Via! Via! 119 00:09:10,120 --> 00:09:12,691 Pomeraro via! 120 00:09:12,760 --> 00:09:14,762 Via! Via! 121 00:09:15,920 --> 00:09:18,241 - Vattene via! - Che state facendo'? 122 00:09:18,320 --> 00:09:22,769 Cosa fate'? Arriva il preside! Entrate nelle aule! 123 00:09:22,840 --> 00:09:25,764 Gli faremo una bella accoglienza in classe. 124 00:09:25,840 --> 00:09:28,207 Te ne accorgerai! 125 00:09:38,840 --> 00:09:40,842 MUSICA IN SOTTOFONDO 126 00:09:55,200 --> 00:09:58,044 Il martire sta entrando nella fossa dei leoni. 127 00:09:58,120 --> 00:10:00,964 Anche se quello la faccia da martire non ce l'ha. 128 00:10:01,040 --> 00:10:05,170 - Sta arrivando il morituro. - Eccolo l�, signor preside. 129 00:10:05,240 --> 00:10:08,562 Cerchiamo di non spaventarlo prima del tempo. 130 00:10:08,640 --> 00:10:10,369 In aula! 131 00:10:10,440 --> 00:10:13,046 SUONO DELLA CAMPANELLA C'� venuto dalla Sicilia! 132 00:10:13,120 --> 00:10:15,726 Se va via, dove lo trovano un altro per la sostituzione? 133 00:10:15,800 --> 00:10:18,883 C'� il provveditore al telefono. Vuole parlarle subito. 134 00:10:18,960 --> 00:10:22,965 Vorrebbe riceverlo lei questo Pomeraro'? Grazie. 135 00:10:38,880 --> 00:10:40,723 Scusi tanto! 136 00:10:54,160 --> 00:10:55,969 Il C in palestra! 137 00:10:59,240 --> 00:11:01,242 Mi scusi! Buongiorno. 138 00:11:01,320 --> 00:11:04,483 - Delia Benetti, insegno scienze. - Andrea Pomeraro, piacere. 139 00:11:04,560 --> 00:11:07,643 - Il preside mi ha pregato di darle il benvenuto. - Grazie. 140 00:11:07,720 --> 00:11:09,609 Mi aspettavo di essere accolto da Minerva dea della sapienza... 141 00:11:09,680 --> 00:11:10,920 ...non da Venere in persona. 142 00:11:11,000 --> 00:11:14,607 Se lei pensa di essere venuto a Roma per guardare le gambe delle allieve... 143 00:11:14,680 --> 00:11:17,206 ...o fare la corte alle sue colleghe, guardi che si sbaglia. 144 00:11:17,280 --> 00:11:21,763 - Non avevo intenzione, mi creda. - Avr� altro a cui pensare. 145 00:11:21,840 --> 00:11:25,003 - C'� aria di tempesta qui per lei. - Per me'? 146 00:11:25,080 --> 00:11:29,244 - Sono appena arrivato. - Lei sostituir� il prof. Verdirame... 147 00:11:29,320 --> 00:11:30,924 ...che gli studenti adoravano. 148 00:11:31,000 --> 00:11:34,800 - L'hanno gi� impiccato! < Impiccato'? 149 00:11:34,880 --> 00:11:36,723 Solo in effigie. 150 00:11:36,800 --> 00:11:39,883 Ora che finalmente siamo riusciti a trovare qualcuno... 151 00:11:39,960 --> 00:11:42,327 ..che sostituisce quell'anarcoide di Verdirame... 152 00:11:42,400 --> 00:11:43,731 ...spero che lei non se lo far� scappare. 153 00:11:43,800 --> 00:11:46,201 - Cosa mi vogliono fare'? - Non lo so. 154 00:11:46,280 --> 00:11:50,569 - Non escludo atti violenti. - Cosa sta dicendo'? 155 00:11:50,640 --> 00:11:53,405 - Come stanno le cose. - Vada vada. 156 00:11:53,480 --> 00:11:56,131 Caro Pomeraro, io sono Edmondo Perrelli, il preside. 157 00:11:56,200 --> 00:11:57,770 Onoratissimo. 158 00:11:57,840 --> 00:12:00,923 Ho portato queste cose dalla Sicilia ma i ragazzi le hanno fatte cadere. 159 00:12:01,000 --> 00:12:04,209 Sono certo che si trover� benissimo. 160 00:12:05,000 --> 00:12:08,322 - Stando a quanto ha detto la collega... - Lasci stare la Benetti. 161 00:12:08,400 --> 00:12:10,607 E' sempre catastrofica. 162 00:12:10,680 --> 00:12:12,569 - L'accompagno in aula. - Grazie. 163 00:12:12,640 --> 00:12:16,486 - II professore dove insegna alla prima ora'? - In III C. 164 00:12:16,560 --> 00:12:18,050 Ah! 165 00:12:18,920 --> 00:12:20,888 Venga, Pomeraro. 166 00:12:20,960 --> 00:12:24,806 Effettivamente questi ragazzi sono un po' vivaci. 167 00:12:24,880 --> 00:12:26,291 Hanno un po' di rabbia addosso. 168 00:12:26,360 --> 00:12:29,204 Non vogliono che prenda il posto del professor Verdirame'? 169 00:12:29,280 --> 00:12:32,966 - Se lei ci sa fare, vedr� che i disordini... - Disordini'? 170 00:12:33,040 --> 00:12:35,646 Volevo dire il malumore passer�. 171 00:12:35,720 --> 00:12:40,521 Basta essere molto prudenti ed evitare lo scontro frontale. 172 00:12:57,000 --> 00:12:58,809 Ci siamo. 173 00:13:04,600 --> 00:13:06,204 Prego. 174 00:13:33,400 --> 00:13:35,641 Torrini, la prego, cancelli. 175 00:13:43,800 --> 00:13:49,045 < II prof. Andrea Pomeraro e il nuovo insegnante di storia. 176 00:13:49,120 --> 00:13:52,442 < Sostituendo il prof. Verdirame... 177 00:13:52,520 --> 00:13:55,490 ...egli compie un suo preciso dovere. 178 00:13:55,560 --> 00:13:57,449 Auguri. 179 00:14:23,360 --> 00:14:26,250 - Miei cari ragazzi... - Non siamo ragazzi. 180 00:14:28,760 --> 00:14:31,047 Era solo un modo di dire. 181 00:14:31,120 --> 00:14:34,329 - Paternalistico. - No, anzi, il contrario. 182 00:14:34,400 --> 00:14:39,042 Io volevo soltanto dire che sar� per voi un amico. 183 00:14:39,120 --> 00:14:40,724 L'amicizia non ci interessa. 184 00:14:40,800 --> 00:14:42,928 Ah. 185 00:14:43,000 --> 00:14:45,571 Sar� meglio parlare del programma. 186 00:14:46,680 --> 00:14:49,843 Parleremo dall'inserimento del Piemonte nel giro delle grandi potenze... 187 00:14:49,920 --> 00:14:51,968 ...durante il regno di Vittorio Emanuele II. 188 00:14:52,040 --> 00:14:54,202 GRIDA DI DISAPPROVAZIONE 189 00:14:54,280 --> 00:14:55,520 Roba da naftalina! 190 00:14:55,600 --> 00:14:57,807 Vogliamo conoscere i nuovi fermenti sociali. 191 00:14:57,880 --> 00:15:01,362 - Non vogliamo una scuola nozionistica! - Non vogliamo una scuola borghese. 192 00:15:01,440 --> 00:15:03,841 - Non vogliamo una scuola morta! - E mummificata! 193 00:15:03,920 --> 00:15:06,651 Non vogliamo imparare, vogliamo conoscere. 194 00:15:06,720 --> 00:15:10,645 La storia della rivoluzione cinese dalla marcia di Mao Tse-tung... 195 00:15:10,720 --> 00:15:13,485 ...alla vittoria di Chen Ling. 196 00:15:13,560 --> 00:15:16,245 Uscite subito dalla classe! 197 00:15:16,320 --> 00:15:19,767 E non mi fate domande, presto! 198 00:15:19,840 --> 00:15:22,571 Non fate domande! 199 00:15:22,640 --> 00:15:25,928 Piano, piano... e in punta di piedi. 200 00:15:26,000 --> 00:15:28,287 Piano, piano! 201 00:15:30,000 --> 00:15:31,604 E fate silenzio! 202 00:15:31,680 --> 00:15:36,561 Hanno telefonato dicendo che c'� una bomba sotto la cattedra. 203 00:15:38,000 --> 00:15:39,604 Sbrigatevi. 204 00:15:41,840 --> 00:15:43,649 Il tavolo. 205 00:15:51,080 --> 00:15:53,003 < Attenti che � pericoloso. 206 00:15:53,480 --> 00:15:55,528 < Camminate in punta di piedi. 207 00:15:55,600 --> 00:15:57,967 Sollevatelo piano, eh'? 208 00:15:58,040 --> 00:16:00,611 La bomba potrebbe essere nella poltrona. 209 00:16:00,680 --> 00:16:02,842 Piano! Ecco, cos�. 210 00:16:02,920 --> 00:16:04,365 Mi raccomando. 211 00:16:04,440 --> 00:16:08,411 Fatelo esplodere all'aperto che si potrebbero danneggiare le aule. 212 00:16:08,480 --> 00:16:10,448 State attenti! 213 00:16:10,520 --> 00:16:12,648 Mi raccomando, fate piano. 214 00:16:23,920 --> 00:16:25,524 Bravo. 215 00:16:27,560 --> 00:16:30,040 GIRI"- 216 00:16:31,680 --> 00:16:33,284 BUSSANO ALLA PORTA Avanti. 217 00:16:34,320 --> 00:16:35,845 Falso allarme, signor preside. 218 00:16:35,920 --> 00:16:39,811 - Non c'era nessun ordigno. - Ha visto, Pomeraro'? 219 00:16:39,880 --> 00:16:42,121 Era tutto uno scherzo! 220 00:16:43,360 --> 00:16:47,160 Io veramente l'avevo capito subito. 221 00:16:48,240 --> 00:16:52,882 - Uno scherzo pesante per�! - Cosa vuole'? Sono ragazzi. 222 00:16:52,960 --> 00:16:56,282 - Sono ragazzi ma gi� un po'... - Cornuti, ho capito. 223 00:16:57,480 --> 00:17:00,768 Com'� andata il primo giorno'? 224 00:17:00,840 --> 00:17:06,449 - Caro... - Cesare. - Caro Cesare, qui sono cazzi amari. 225 00:17:13,360 --> 00:17:15,761 Ah, � ancora vivo! 226 00:17:15,840 --> 00:17:20,004 - Finch� le bombe sono uno scherzo. - Com'� andata con la III C'? 227 00:17:20,080 --> 00:17:23,129 Le hanno fatto una certa impressione, vero'? 228 00:17:23,200 --> 00:17:25,726 Usano certi paroloni! Sembra di stare a Montecitorio. 229 00:17:25,800 --> 00:17:28,406 Sono dei ragazzi molto preparati. 230 00:17:28,480 --> 00:17:31,165 - Mi passa l'intestino'? - Cosa'? - L'intestino. 231 00:17:31,240 --> 00:17:35,211 Vorrebbero che facessi un corso sulla rivoluzione cinese. 232 00:17:35,280 --> 00:17:37,408 - Lei lo faccia. - Ma non sono preparato. 233 00:17:37,480 --> 00:17:39,562 Lei si prepari. Ha visto lo stomaco? 234 00:17:39,640 --> 00:17:41,483 - E' questo'? - S�, grazie. 235 00:17:42,720 --> 00:17:45,610 Stasera invece di andare a caccia di femmine... 236 00:17:45,680 --> 00:17:49,651 ...faccia un corso sulla rivoluzione cinese. 237 00:17:50,440 --> 00:17:53,011 Cosa c'entra adesso la caccia'? 238 00:17:53,080 --> 00:17:56,527 Perch� si � messa in testa che io... '.7 E' proprio fissata! 239 00:17:56,600 --> 00:17:58,284 Mi scusi, ha ragione. 240 00:17:58,360 --> 00:18:03,366 Ma io soffro di una deformazione professionale. 241 00:18:03,440 --> 00:18:07,650 - Lei ha dei caratteri somatici che... - Un momento, scusi! 242 00:18:07,720 --> 00:18:09,848 Non vorrei che esagerasse. 243 00:18:09,920 --> 00:18:12,651 - Che cosa ho'? - Non si � mai guardato'? 244 00:18:14,240 --> 00:18:18,165 La mascella prominente, gli occhi infossati, spiritati... 245 00:18:18,240 --> 00:18:20,561 ...e l'andatura da pitecantropo. 246 00:18:20,640 --> 00:18:23,450 Lei sar� senz'altro una bravissima persona... 247 00:18:23,520 --> 00:18:25,488 ...ma ha tutte le caratteristiche di un primate... 248 00:18:25,560 --> 00:18:27,847 ...in perenne stato di aggressivit� sessuale. 249 00:18:29,240 --> 00:18:32,528 "Pensieri di Mao", 740 milioni di copie. 250 00:18:32,600 --> 00:18:34,921 Minchia! Hai visto mamma'? 251 00:18:35,000 --> 00:18:37,321 Questo ha fregato pure la Bibbia. 252 00:18:38,520 --> 00:18:42,764 "I pensieri di Mao" sono la bandiera della rivoluzione cinese. 253 00:18:42,840 --> 00:18:47,289 Mao infatti... mannaggia la bandiera! Ci mancava pure questa! 254 00:19:40,480 --> 00:19:42,562 (Non si � mai guardato?) 255 00:19:42,640 --> 00:19:46,690 ( La mascella prominente, gli occhi infossati, spiritati... ) 256 00:19:46,760 --> 00:19:49,081 ( ..l'andatura da pitecantropo. ) 257 00:19:49,160 --> 00:19:51,845 ( Lei sar� senz'altro una bravissima persona... ) 258 00:19:51,920 --> 00:19:53,763 ( ..ma ha tutte le caratteristiche di un primate... ) 259 00:19:53,840 --> 00:19:56,366 ( ..in perenne stato di aggressivit� sessuale. ) 260 00:19:57,320 --> 00:19:58,401 EMETTE DEI VERSI 261 00:19:59,360 --> 00:20:01,044 Prego. 262 00:20:03,040 --> 00:20:05,122 Eccoci qua. 263 00:20:06,320 --> 00:20:08,163 Bella! 264 00:20:09,040 --> 00:20:11,930 - Guarda che bomboniera! Ti piace? - S�! 265 00:20:15,560 --> 00:20:18,040 Prego, accomodati. 266 00:20:27,320 --> 00:20:30,369 E io per quella rompipalle sarei uno scimmione maniaco'? 267 00:20:30,440 --> 00:20:32,442 EMETTE DEI VERSI 268 00:20:41,920 --> 00:20:44,002 GRIDA 269 00:20:45,280 --> 00:20:47,851 < Dove vai'? Che succede'? 270 00:20:49,080 --> 00:20:50,969 < Ingrid! 271 00:20:51,040 --> 00:20:54,203 Vieni qua! Ti ha pizzicato la tarantola'? 272 00:20:54,280 --> 00:20:56,886 INGRID GRIDA Aspetta! 273 00:20:58,400 --> 00:21:00,482 Ma io l'ho messa la bandiera. 274 00:21:01,320 --> 00:21:08,169 "Preside fascista, domani manderemo Pomeraro all'ospedale." 275 00:21:08,240 --> 00:21:11,323 - Quando l'ha ricevuta questa'? - Mezz'ora fa, a casa mia. 276 00:21:11,400 --> 00:21:13,880 Me l'hanno infilata sotto la porta. 277 00:21:13,960 --> 00:21:17,646 - Non pare uno scherzo. - Sono qui proprio per questo. 278 00:21:17,720 --> 00:21:19,688 - Bisogna fare qualcosa. - S�. 279 00:21:19,760 --> 00:21:24,607 - E' il nipote dell'Onorevole Pomeraro. - Ho capito tutto. 280 00:21:24,680 --> 00:21:27,889 Nicotera e Caruso qui da me. 281 00:21:27,960 --> 00:21:30,531 Io domani metto due agenti a guardia del professore. 282 00:21:30,600 --> 00:21:34,241 - Lei non deve preoccuparsi. - Due agenti all'interno della scuola? 283 00:21:34,320 --> 00:21:38,484 - Lei vuole farmi passare un guaio con gli studenti. - Ma no! 284 00:21:38,560 --> 00:21:41,643 < Questi due agenti sono maestri del travestimento. 285 00:21:41,720 --> 00:21:46,521 - Agli ordini! - Domani sarete in servizio al liceo Diocleziano. 286 00:21:46,600 --> 00:21:51,401 Mi raccomando, il solito lavoretto. Una cosa molto delicata. 287 00:21:51,480 --> 00:21:53,209 Andate! 288 00:21:53,280 --> 00:21:56,011 L'importante � che lei non ne parli con nessuno... 289 00:21:56,080 --> 00:21:57,570 ...nemmeno CON Pomeraro. 290 00:21:57,640 --> 00:21:59,802 Vedr� che nessuno si accorger� di nulla. 291 00:21:59,880 --> 00:22:01,370 Stia tranquillo. 292 00:22:02,360 --> 00:22:04,488 Uffa, che palle! 293 00:22:13,160 --> 00:22:15,128 Quanto sei "bona"! 294 00:22:21,240 --> 00:22:22,924 Vieni. 295 00:22:28,040 --> 00:22:31,487 - Ssh! Ora le lascio un messaggio. - Un messaggio? 296 00:22:55,680 --> 00:22:57,648 Buongiorno! 297 00:22:58,280 --> 00:23:01,489 - Buongiorno. < Ha cambiato opinione su di me'? 298 00:23:04,880 --> 00:23:06,450 Che �'? 299 00:23:10,400 --> 00:23:13,563 Un momento, non creder� che io... '? 300 00:23:20,880 --> 00:23:22,962 Buongiorno. 301 00:23:24,920 --> 00:23:26,968 State comodi. 302 00:23:43,720 --> 00:23:47,167 Ancora non � arrivato lo stronzo'? GLI STUDENTI RIDONO 303 00:23:47,880 --> 00:23:50,247 Lo stronzo � arrivato e la prega di sedersi. 304 00:23:50,320 --> 00:23:52,243 Chiuda la porta. 305 00:23:57,960 --> 00:23:59,803 Cominciamo con la lezione. 306 00:23:59,880 --> 00:24:02,645 - Ieri mi sono detto... - Scusate l'interruzione. 307 00:24:02,720 --> 00:24:04,848 - Prego. - Venite avanti. 308 00:24:04,920 --> 00:24:09,369 Sono due nuovi allievi e provengono da Messina. 309 00:24:12,920 --> 00:24:15,241 Accomodatevi in quel banco. 310 00:24:16,280 --> 00:24:18,806 Cerchi di essere comprensivo. 311 00:24:18,880 --> 00:24:21,486 Sono un po' spaesati. 312 00:24:21,560 --> 00:24:23,688 Certo, capisco benissimo. 313 00:24:23,760 --> 00:24:26,161 - Buon proseguimento. - Grazie. 314 00:24:29,640 --> 00:24:32,644 - Come vi chiamate'? - Nicotera Giovanni. 315 00:24:32,720 --> 00:24:34,210 Caruso Salvatore. 316 00:24:35,240 --> 00:24:36,890 State comodi. 317 00:24:40,560 --> 00:24:43,882 Chi sono, trogloditi'? Quante risate ci faremo! 318 00:24:45,000 --> 00:24:49,005 La vostra proposta di svolgere un corso sulla storia cinese... 319 00:24:49,080 --> 00:24:51,606 ...mi trova pienamente d'accordo. 320 00:24:52,360 --> 00:24:54,806 Voi due avete obiezioni'? 321 00:24:57,760 --> 00:25:00,161 Immagino che a Messina seguivate il programma tradizionale. 322 00:25:00,240 --> 00:25:02,208 - S�, signore. < Dove siete arrivati'? 323 00:25:02,280 --> 00:25:04,726 Alla stazione Termini. 324 00:25:04,800 --> 00:25:06,802 RISATE Ssh! 325 00:25:06,880 --> 00:25:09,326 Mettetevi a sedere. 326 00:25:12,520 --> 00:25:16,002 Direi di dividere il corso in due periodi. 327 00:25:16,080 --> 00:25:18,048 Dalla lunga marcia di Mao alla conquista del potere... 328 00:25:18,120 --> 00:25:19,565 < Liceo Diocleziano! 329 00:25:19,640 --> 00:25:24,043 Siamo i vostri compagni dei licei di Roma! 330 00:25:24,120 --> 00:25:29,365 E come secondo periodo dall'organizzazione dello Stato... 331 00:25:29,440 --> 00:25:33,445 ...alla rivoluzione culturale... GRIDA DALLA STRADA 332 00:25:33,520 --> 00:25:38,651 - Pomeraro, sei un buffone! - S�, un buffone! 333 00:25:40,000 --> 00:25:42,606 VOCI CONCITATE DALLA STRADA 334 00:25:48,880 --> 00:25:50,405 < Professore! 335 00:25:50,480 --> 00:25:53,609 - Chiudo la finestra? - No, lasciala aperta. 336 00:25:53,680 --> 00:25:56,809 Sentiamo quello che dicono, bisogna essere democratici. 337 00:25:56,880 --> 00:25:59,247 < Basta con la scuola dei padroni! 338 00:25:59,320 --> 00:26:02,961 < Se accettate Pomeraro, accettate la dittatura repressiva! 339 00:26:03,040 --> 00:26:07,045 < Fatela finita! < Vogliamo Pomeraro come ostaggio! 340 00:26:08,440 --> 00:26:11,205 < Mettiamogli una molotov sotto il culo. 341 00:26:11,280 --> 00:26:14,807 < Buttatelo dalla finestra! - Hanno ragione! 342 00:26:14,880 --> 00:26:18,043 - Siamo dei molluschi! - S�, � vero! 343 00:26:22,080 --> 00:26:23,969 E' giusto! 344 00:26:24,040 --> 00:26:28,125 - Ha sentito, professore'? - Calma! Siete matti'? 345 00:26:28,200 --> 00:26:30,328 Per favore, calmi! 346 00:26:34,760 --> 00:26:36,808 < Hanno ragione! E' un traditore! 347 00:26:36,880 --> 00:26:40,487 < Diamogli la lezione che si merita. 348 00:26:40,560 --> 00:26:42,528 < E' ora di finirla. 349 00:26:42,600 --> 00:26:44,807 Che aspettiamo'? Avanti! 350 00:26:45,440 --> 00:26:47,886 Fermi! Restate ai vostri posti! 351 00:26:47,960 --> 00:26:51,089 In aula! Continuate le lezioni! 352 00:26:51,160 --> 00:26:52,844 Continuate! 353 00:26:52,920 --> 00:26:55,526 - Che fa, Pomeraro'? - Sono stato rapito. 354 00:26:55,600 --> 00:26:57,682 Non dica sciocchezze! 355 00:26:57,760 --> 00:26:59,728 Questi sono due agenti. 356 00:27:00,760 --> 00:27:05,687 - Pomeraro, c'� l'uscita sul retro. - Vada. Presto! 357 00:27:05,760 --> 00:27:09,890 - Voi venite con me al portone! - Che c'�'? 358 00:27:09,960 --> 00:27:11,564 Vada avanti lei. 359 00:27:11,640 --> 00:27:12,846 Dopo quello che mi ha scritto sulla lavagna... 360 00:27:12,920 --> 00:27:16,049 ...mi d� fastidio che lei mi stia dietro. - Non sono stato io! 361 00:27:16,120 --> 00:27:18,168 VOCI CONCITATE - FISCHI 362 00:27:22,960 --> 00:27:24,644 Presto! 363 00:27:28,600 --> 00:27:31,080 Faccia conto di correre dietro una femmina. 364 00:27:33,680 --> 00:27:35,648 Eccolo l�! 365 00:27:52,360 --> 00:27:54,169 L fascisti! 366 00:28:21,760 --> 00:28:28,291 Credo in un solo Dio, padre onnipotente, creatore del cielo e della terra... 367 00:28:28,360 --> 00:28:32,126 ...di tutte le cose visibili e invisibili... 368 00:28:32,200 --> 00:28:35,283 ...credo in un solo Signore Ges� Cristo... 369 00:28:35,360 --> 00:28:37,761 ...unigenito figlio di Dio... 370 00:28:37,840 --> 00:28:41,731 ...nato dal Padre prima di tutti i secoli. 371 00:28:41,800 --> 00:28:43,529 Dio da Dio... 372 00:28:43,600 --> 00:28:45,329 ...luce da luce... 373 00:28:45,400 --> 00:28:47,846 ...Dio vero da Dio vero... 374 00:28:47,920 --> 00:28:52,721 ...generato e non creato dalla stessa sostanza del Padre... 375 00:28:52,800 --> 00:28:57,931 ...per mezzo di Lui tutte le cose sono state create... 376 00:28:58,000 --> 00:29:01,209 u,' n' W. 377 00:29:01,280 --> 00:29:04,329 - Buongiorno, zia. - Per opera dello Spirito Santo... 378 00:29:04,400 --> 00:29:08,086 Ti dovrei sfasciare la testa. Fai il dottor Jekyll, eh'? 379 00:29:08,160 --> 00:29:09,207 Poi ti spiegher�. 380 00:29:09,280 --> 00:29:13,126 - Ora devo parlarti di una cosa pi� importante. - Silenzio! 381 00:29:13,200 --> 00:29:17,444 Adelina, ti prego, spostati a destra. Mi deve parlare. 382 00:29:18,280 --> 00:29:21,284 - Io al Diocleziano non ci resisto. - Che ti passa per la testa'? 383 00:29:21,360 --> 00:29:23,931 - Ho paura, quelli mi vogliono morto. - Non fare il martire! 384 00:29:24,000 --> 00:29:25,365 Ssh! 385 00:29:25,440 --> 00:29:30,890 - Credo che debba andarmene. - Sei il solito mammone! 386 00:29:30,960 --> 00:29:33,088 Voglio tornare a Castropietro. 387 00:29:36,360 --> 00:29:38,966 Da quanto tempo non vai pi� con una donna'? 388 00:29:40,240 --> 00:29:43,847 - Che c'entra'? - Da quanto tempo non vai pi� con una donna'? 389 00:29:45,000 --> 00:29:47,162 - Zio... - Quanto tempo? 390 00:29:47,240 --> 00:29:50,403 - AI paese mi era facile. - Quanto'? 391 00:29:50,480 --> 00:29:52,084 Tanto. 392 00:29:53,480 --> 00:29:55,403 Esci un momento. 393 00:29:55,480 --> 00:29:57,767 Esco, torno subito. 394 00:29:57,840 --> 00:30:01,447 - Arrivederci, zia Adelina. - (insieme) Amen! 395 00:30:05,040 --> 00:30:09,887 Tu devi inzuppare. Non devi fare altro. 396 00:30:12,040 --> 00:30:14,930 Inzuppare... andare a donne! 397 00:30:15,960 --> 00:30:18,167 - Zio... - Andreuzzo! 398 00:30:18,240 --> 00:30:22,928 Il tuo problema � solo questo. Dopo diventerai un leone! 399 00:30:23,000 --> 00:30:26,800 Sei troppo attaccato alle gonne di quell'antiquata di tua madre. 400 00:30:26,880 --> 00:30:31,010 Intanto devi tornare a scuola o mi metterai in imbarazzo. 401 00:30:31,080 --> 00:30:33,560 Alla prima occasione inzuppi. 402 00:30:33,640 --> 00:30:37,486 Ma lascia inzuppare anche me! 403 00:30:38,640 --> 00:30:40,244 Eh! 404 00:30:40,720 --> 00:30:42,529 Diventerai un leone... s�! 405 00:30:45,640 --> 00:30:47,369 Si fa presto a dire inzuppa! 406 00:30:47,440 --> 00:30:49,807 - Ma che inzuppo'? - Vuole la brioche'? 407 00:30:49,880 --> 00:30:51,723 No, grazie. 408 00:30:52,680 --> 00:30:55,365 - Perch�? - Non voleva inzuppare'? 409 00:30:56,600 --> 00:30:58,762 S�, ma mica la brioche. 410 00:31:14,800 --> 00:31:16,802 Accorsi. 411 00:31:19,920 --> 00:31:21,410 Alessandrini. 412 00:31:23,120 --> 00:31:27,887 Compagni dai campi e dalle officine... 413 00:31:27,960 --> 00:31:33,091 "prendete la falce impugnate il martello... 414 00:31:33,160 --> 00:31:36,323 < Lamberti, Melillo... - "scendete gi� in piazza--. 415 00:31:36,400 --> 00:31:38,289 Pasqui, Sarchi. 416 00:31:38,360 --> 00:31:40,806 < Compagni dai campi... - Staccheo... 417 00:31:44,160 --> 00:31:48,449 "prendete la falce e impugnate il martello. 418 00:31:48,520 --> 00:31:50,841 Scendete gi� in piazza... 419 00:31:50,920 --> 00:31:53,287 - - picchiare con quarto. - . 420 00:31:53,360 --> 00:31:55,727 scendete gi� in piazza... 421 00:31:55,800 --> 00:31:57,962 "affossare il sistema... 422 00:31:58,040 --> 00:32:02,648 ...compagni dai campi e dalle officine... 423 00:32:18,920 --> 00:32:21,048 Basta! 424 00:32:21,120 --> 00:32:23,168 Mi avete rotto i coglioni! 425 00:32:24,120 --> 00:32:27,203 Siete dei farabutti! Dei criminali! Dei sovversivi! 426 00:32:27,280 --> 00:32:31,524 Ma io vi spacco la faccia! Vi piglio a calci nel culo! 427 00:32:31,600 --> 00:32:33,568 Io vi ammazzo! 428 00:32:41,520 --> 00:32:43,170 Ci voleva. 429 00:32:51,480 --> 00:32:53,608 VOCI CONCITATE 430 00:33:05,960 --> 00:33:07,928 GRIDA DI ESULTANZA 431 00:33:32,520 --> 00:33:34,727 - Professoressa, salve. - Ciao. 432 00:33:34,800 --> 00:33:39,169 - Come mai da queste parti'? - Sono qui per darvi un consiglio. 433 00:33:39,240 --> 00:33:41,242 Cercate di piantarla col professor Pomeraro. 434 00:33:41,320 --> 00:33:43,721 Ma abbiamo appena cominciato. 435 00:33:47,240 --> 00:33:50,005 - Perch� ci tiene tanto a quel mollicone'? - spiritoso! 436 00:33:50,080 --> 00:33:53,050 State a sentire quello che vi dico. 437 00:33:53,120 --> 00:33:56,761 Tanto per essere chiari quel mollicone ha detto... 438 00:33:56,840 --> 00:33:59,366 ...che se si arrabbia sul serio vi Sfascia la testa. 439 00:33:59,440 --> 00:34:01,329 - Ha detto cos�'? - Certo. 440 00:34:01,400 --> 00:34:05,041 - L'ho sentito io con le mie orecchie. - Con le sue orecchie? 441 00:34:09,800 --> 00:34:11,802 MUSICA IN SOTTOFONDO 442 00:34:22,720 --> 00:34:24,688 VOCI NON UDIBILI 443 00:34:29,400 --> 00:34:31,641 CAMPANELLO 444 00:34:36,320 --> 00:34:37,924 - Buonasera. - Buonasera. 445 00:34:38,000 --> 00:34:40,207 La signorina Benetti, per favore. Sono il professor Pomeraro. 446 00:34:40,280 --> 00:34:42,408 Prego, si accomodi. 447 00:34:42,480 --> 00:34:44,209 Grazie. 448 00:34:47,000 --> 00:34:49,207 Vado ad avvertirla. 449 00:34:50,280 --> 00:34:52,282 Che c'�, mamma'? 450 00:34:52,360 --> 00:34:54,681 - Buonasera, Pomeraro. - Buonasera. 451 00:34:54,760 --> 00:34:57,809 Perch� va dicendo alla gente che gli voglio sfasciare la testa'? 452 00:34:57,880 --> 00:35:00,724 - Ma io ho solo detto che... - Lei non deve dire niente. 453 00:35:00,800 --> 00:35:03,280 Quelli mi hanno bloccato e volevano picchiarmi. 454 00:35:03,360 --> 00:35:07,126 - Che mascalzoni! - Per questo certe cose lei non deve dirle. 455 00:35:07,200 --> 00:35:11,046 Perch� mi vuole complicare la vita con tutti i guai che sto passando? 456 00:35:12,000 --> 00:35:16,085 Ti pare giusto lasciare un povero cristiano sull'uscio di casa'? 457 00:35:16,160 --> 00:35:19,801 - E' fermo l� come un baccal�. - Hai ragione. 458 00:35:19,880 --> 00:35:22,884 Stavamo parlando di scuola e mi sono dimenticata. 459 00:35:24,920 --> 00:35:28,606 Questo � quanto volevo dirle. Tolgo il disturbo. 460 00:35:28,680 --> 00:35:30,762 - Buonasera. - E quale disturbo'? 461 00:35:30,840 --> 00:35:34,242 - Si accomodi. - No, grazie... - Rimanga a cena con noi. 462 00:35:34,320 --> 00:35:36,402 Mi darebbe la possibilit� di rimediare. 463 00:35:36,480 --> 00:35:38,084 Io vado a cambiarmi. 464 00:35:38,760 --> 00:35:43,322 Non faccia cerimonie, si trover� come a casa sua. 465 00:35:48,200 --> 00:35:51,363 C� w n' 466 00:35:51,440 --> 00:35:53,647 Siamo sempre sole. 467 00:35:53,720 --> 00:35:57,281 Come vede abbiamo la compagnia di molti ricordi. 468 00:36:01,680 --> 00:36:03,921 Sono il mio conforto. 469 00:36:04,000 --> 00:36:07,322 Non riesco a dimenticare il mio povero marito. 470 00:36:07,400 --> 00:36:09,368 Le piacciono i vermicelli'? 471 00:36:14,600 --> 00:36:17,922 No, io non mangio mai pasta. 472 00:36:21,720 --> 00:36:24,246 Aveva degli occhi bellissimi. 473 00:36:25,920 --> 00:36:28,571 Uno sguardo virile. 474 00:36:28,640 --> 00:36:30,961 Fermo. 475 00:36:31,040 --> 00:36:33,042 Non � morto. 476 00:36:33,120 --> 00:36:38,047 - E' disperso'? - Intende dire che � rimasto vivo nel suo cuore. 477 00:36:38,120 --> 00:36:39,963 Ti prego, non esagerare. 478 00:36:40,040 --> 00:36:43,044 Non angustiare il professore con la morte di pap�. 479 00:36:43,120 --> 00:36:46,602 Non puoi impedirmi di soffrire. 480 00:36:46,680 --> 00:36:51,129 - Ma sono passati 12 anni! - Il sentimento � il sentimento. 481 00:36:51,200 --> 00:36:53,328 D'accordo. 482 00:36:53,400 --> 00:36:57,928 - Professore, lei non mangia'? - Mi si � chiuso lo stomaco. 483 00:36:58,000 --> 00:37:01,004 Questo spezzatino � una bellezza. 484 00:37:01,080 --> 00:37:02,844 Si serva, prego. 485 00:37:03,960 --> 00:37:05,485 Grazie. 486 00:37:09,680 --> 00:37:11,523 < Cosa c'�, signora? 487 00:37:11,600 --> 00:37:13,011 Che cos'ha'? 488 00:37:13,080 --> 00:37:15,401 Scusate. 489 00:37:16,160 --> 00:37:20,165 Mi � venuta in mente la tragedia di pap�. 490 00:37:20,240 --> 00:37:22,402 Sa come � morto'? 491 00:37:22,480 --> 00:37:25,165 E' morto stritolato sotto un treno. 492 00:37:33,040 --> 00:37:37,523 I ragazzi di oggi scambiano la comprensione per debolezza... 493 00:37:37,600 --> 00:37:39,807 ...e ne approfittano. 494 00:37:39,880 --> 00:37:42,645 Nel liceo c'� una piccola minoranza che comanda. 495 00:37:42,720 --> 00:37:44,768 Tutti gli altri le vanno dietro. 496 00:37:44,840 --> 00:37:48,925 Deve dimostrarsi pi� deciso nei confronti di questa minoranza. 497 00:37:49,000 --> 00:37:51,765 Inzuppa e ti sentirai pi� sicuro. 498 00:37:55,200 --> 00:37:56,884 Tutti mi danno consigli. 499 00:37:56,960 --> 00:38:01,363 - Tutti mi vogliono aiutare. - Non vuole essere aiutato'? 500 00:38:03,560 --> 00:38:05,449 Non voglio. 501 00:38:10,680 --> 00:38:12,921 Cio� s�... 502 00:38:13,000 --> 00:38:14,809 "Il Idem mm" 503 00:38:15,720 --> 00:38:17,688 "lo duo... 504 00:38:19,280 --> 00:38:22,045 "Ionio. lo duo... 505 00:38:23,480 --> 00:38:25,528 Pomeraro, ma che fa'? 506 00:38:25,600 --> 00:38:27,728 Come si permette'? Mi lasci! 507 00:38:28,880 --> 00:38:30,962 - Scusi! - Per chi mi ha presa'? 508 00:38:31,040 --> 00:38:35,011 - Scenda subito! - Non ci ho capito pi� niente. 509 00:38:37,640 --> 00:38:40,564 Avevo capito subito che tipo � lei. 510 00:38:40,640 --> 00:38:43,405 Lei non � un uomo, � un grande porco! 511 00:38:43,480 --> 00:38:47,166 Avevo ragione ad aver paura di lei perch� lei e un maniaco... 512 00:38:47,240 --> 00:38:49,402 ...un maniaco sessuale! 513 00:38:56,000 --> 00:38:59,447 L'onore mio non lo do a nessuno! 514 00:38:59,520 --> 00:39:01,682 Io sono una femmina intatta! 515 00:39:08,840 --> 00:39:11,366 Ma che ti ridi, cretino! CAMPANELLO 516 00:39:22,240 --> 00:39:25,847 - Pomeraro, mi offra un caff�. - Un caff�'? 517 00:39:25,920 --> 00:39:28,082 - Non vuole offrirmelo'? < S�, certo. 518 00:39:28,160 --> 00:39:31,687 - Ma non qui sulla porta. - Prego, si accomodi. 519 00:39:33,760 --> 00:39:37,082 Per di qua. Accendo la luce. 520 00:39:39,200 --> 00:39:41,043 Ecco fatto. 521 00:39:42,880 --> 00:39:45,531 Ci sono dei momenti di tensione... 522 00:39:45,600 --> 00:39:48,649 ...durante i quali non � facile mantenere il controllo dei nervi. 523 00:39:48,720 --> 00:39:52,645 - La colpa � mia. - Ora non ne parliamo pi�. 524 00:39:54,040 --> 00:39:55,929 Si accomodi. 525 00:39:56,000 --> 00:40:00,005 Sono venuta qui per cancellare subito questo episodio. 526 00:40:00,080 --> 00:40:04,130 Visto che lavoriamo insieme, � imbarazzante tenerlo addosso. 527 00:40:05,120 --> 00:40:06,610 Certo! 528 00:40:07,880 --> 00:40:10,167 Scusi il disordine. 529 00:40:12,600 --> 00:40:14,284 Ecco. 530 00:40:14,360 --> 00:40:17,728 - Me lo offre questo caff�'? - Subito. 531 00:40:20,440 --> 00:40:23,762 < Faccia come fosse a casa sua! Non abbia timori. 532 00:40:26,200 --> 00:40:28,328 - L'ha arredato lei'? - No, mio zio. 533 00:40:28,400 --> 00:40:31,609 Lui ha l'hobby dell'arredamento. lo sono solo suo ospite. 534 00:40:31,680 --> 00:40:35,082 Dopo trover� una sistemazione pi� adeguata. 535 00:40:36,360 --> 00:40:38,169 Lasci, faccio io. 536 00:40:38,240 --> 00:40:40,686 - L'acqua ce l'ha messa'? - No, credo di no. 537 00:40:40,760 --> 00:40:44,367 Si rilassi. Smetta di essere imbarazzato. 538 00:40:45,040 --> 00:40:49,602 Darei qualunque cosa per dimostrarle che non sono un maniaco. 539 00:40:49,680 --> 00:40:53,207 Per me e molto pi� importante il sentimento, l'amicizia. 540 00:40:53,280 --> 00:40:55,487 In fondo sono un romantico. 541 00:40:56,640 --> 00:40:59,723 E io sono qui proprio perch� lei possa dimostrarlo. 542 00:41:00,360 --> 00:41:04,684 - Glielo dimostrer�. - Ho sempre incontrato uomini... 543 00:41:04,760 --> 00:41:08,082 ...che desideravano solo appagare i loro appetiti sessuali. 544 00:41:08,160 --> 00:41:10,242 MUSICA SOFT 545 00:41:17,240 --> 00:41:19,720 Complimenti! La musica � bella. 546 00:41:19,800 --> 00:41:24,522 Giuro che vorrei credere che lei non � uno di quelli. 547 00:41:25,560 --> 00:41:27,164 Uno l'ho azzeccato. 548 00:41:37,920 --> 00:41:41,891 - Che c'�, Pomeraro'? - Niente. - Perch� mi guarda cos�'? 549 00:41:41,960 --> 00:41:45,487 - E' riuscita a trovare tutto. Brava! - Con un po' di buona volont�. 550 00:41:47,160 --> 00:41:49,128 - Le piace forte'? - Fortissimo. 551 00:41:52,240 --> 00:41:54,049 Io amaro e lei'? 552 00:41:55,720 --> 00:41:57,563 < Amaro. 553 00:42:01,320 --> 00:42:04,449 - Grazie. - Perch� in macchina si � comportato cos�'? 554 00:42:04,520 --> 00:42:07,364 Mi aveva detto che non ne avremmo pi� parlato. 555 00:42:07,440 --> 00:42:10,125 Per� per comportarsi cos� doveva aver perso la testa. 556 00:42:10,200 --> 00:42:12,646 S�, a casa sua avevo bevuto troppo. 557 00:42:12,720 --> 00:42:16,645 Comunque voglio dimostrarle che tutto quello... 558 00:42:18,560 --> 00:42:21,530 - Mi desiderava tanto'? < Insomma... 559 00:42:21,600 --> 00:42:25,889 - Quanto'? - Lo ha detto lei... tanto. 560 00:42:27,360 --> 00:42:32,446 - Adesso davvero � tutto finito'? - S�, non ne parliamo pi�. 561 00:42:32,520 --> 00:42:35,205 Era cos� sconvolto che se non l'avessi fermato... 562 00:42:35,280 --> 00:42:38,250 ...lei mi avrebbe aggredito. - No. - S�, ne sono sicura. 563 00:42:38,320 --> 00:42:41,767 Una donna quando viene aggredita che cosa pu� fare'? Niente. 564 00:42:41,840 --> 00:42:44,207 Non pu� impedire che le facciano violenza. 565 00:42:44,280 --> 00:42:47,602 - Io non voglio! Non voglio! - Glielo giuro, nemmeno io. 566 00:42:47,680 --> 00:42:49,569 Pomeraro! 567 00:42:50,360 --> 00:42:52,328 Cosa mi sta succedendo'? 568 00:42:52,920 --> 00:42:55,571 A me dispiace molto di averle procurato questo shock. 569 00:42:55,640 --> 00:42:59,486 Se sapesse che schiaffeggiandomi potrebbe avermi... 570 00:42:59,560 --> 00:43:02,450 Non lo farei mai, tranquilla. 571 00:43:02,520 --> 00:43:05,410 Per� lei mi desidera, vero'? 572 00:43:06,960 --> 00:43:08,928 S�. 573 00:43:09,000 --> 00:43:12,607 Io non voglio che lei mi faccia del male! 574 00:43:12,680 --> 00:43:15,206 Stia tranquilla, non le faccio niente. 575 00:43:15,280 --> 00:43:18,124 - Prendiamoci questo caff�. - Andrea! 576 00:43:18,200 --> 00:43:20,123 Schiaffeggiami! 577 00:43:20,200 --> 00:43:22,521 - Ma che dici'? - Schiaffeggiami! 578 00:43:22,600 --> 00:43:25,922 Se no non ceder� mai. Ti prego, schiaffeggiami! 579 00:43:26,000 --> 00:43:27,809 Ti prego! 580 00:43:27,880 --> 00:43:29,928 Ti prego... Ah! 581 00:43:31,880 --> 00:43:35,089 - Ma che fai, mi picchi? - lo'? - Eh'? 582 00:43:35,160 --> 00:43:38,050 Schiaffeggiami ancora! 583 00:43:38,120 --> 00:43:40,600 - Guarda che ti faccio male. - S�! 584 00:43:41,880 --> 00:43:43,484 Aiuto! 585 00:43:43,560 --> 00:43:46,609 Vigliacco, non ceder� mai! 586 00:43:46,680 --> 00:43:50,082 Solo con la violenza con me! 587 00:43:50,160 --> 00:43:52,049 S�! 588 00:43:53,120 --> 00:43:56,647 - Andrea! Non voglio! - Ferma. 589 00:43:56,720 --> 00:43:58,768 Assassino! 590 00:43:58,840 --> 00:44:00,922 Andrea, no! 591 00:44:01,000 --> 00:44:04,129 - Andrea! - Ferma! 592 00:44:04,200 --> 00:44:05,486 Sei mia! 593 00:44:45,920 --> 00:44:48,127 < No, non mi uccidere! 594 00:44:48,200 --> 00:44:50,487 < No! DELIA GRIDA 595 00:44:58,760 --> 00:45:01,570 - Buongiorno, Camillo. - Buongiorno, professore. 596 00:45:08,400 --> 00:45:12,405 - Ciao, amore. - Perch� mi hai picchiato tanto stanotte? 597 00:45:13,880 --> 00:45:16,531 - Scusa se ti ho fatto male. < Ti perdono. 598 00:45:16,600 --> 00:45:19,046 Uomo meraviglioso. 599 00:45:20,240 --> 00:45:22,242 RUGGITO 600 00:45:29,840 --> 00:45:31,604 Meraviglioso. 601 00:45:50,040 --> 00:45:52,168 ( Uomo meraviglioso. ) 602 00:45:52,240 --> 00:45:54,049 RUGGITO 603 00:45:54,760 --> 00:45:57,366 Buongiorno. 604 00:45:57,440 --> 00:46:00,011 Mi fa piacere vedervi in faccia. 605 00:46:00,080 --> 00:46:02,048 - Ma che... -Oh! 606 00:46:04,560 --> 00:46:06,688 Finora mi sono gentilmente prestato a farmi giudicare... 607 00:46:06,760 --> 00:46:09,001 - Gentilmente! - Stia zitta, per favore. 608 00:46:10,080 --> 00:46:12,481 Ora tocca a me sapere qualcosa di voi. 609 00:46:12,560 --> 00:46:14,244 - Gli rode! - Silenzio ho detto. 610 00:46:14,840 --> 00:46:18,481 Io so soltanto che siete un gruppo di giovani impegnati... 611 00:46:18,560 --> 00:46:21,530 ...a rifiutare le regole scolastiche. - Qualcosa di pi� che rifiutare. 612 00:46:21,600 --> 00:46:25,525 - Basta! - Ha inzuppato un caff� nel serpente stamattina? 613 00:46:25,600 --> 00:46:28,649 Bravo, hai quasi indovinato. 614 00:46:28,720 --> 00:46:33,282 Per potervi valutare ho preparato un compito differente per ciascuno. 615 00:46:33,360 --> 00:46:37,331 Noi siamo per la collettivizzazione dei compiti. 616 00:46:37,400 --> 00:46:40,961 Lei non lo vuole fare'? Allora vada fuori dalla classe. 617 00:46:42,160 --> 00:46:45,482 Col prof. Verdirame noi facevamo la lezione collettiva. 618 00:46:45,560 --> 00:46:47,801 Me ne frego di Verdirame. 619 00:46:47,880 --> 00:46:51,771 Anche lei non vuole fare il compito'? Faccia compagnia alla sua collega. 620 00:46:54,400 --> 00:46:58,200 Si sta comportando in maniera autoritaria e repressiva. 621 00:46:59,000 --> 00:47:03,289 Vinciguerra, lei mi ha rotto le scatole con le sue parolone! 622 00:47:03,360 --> 00:47:06,409 Per me pu� andare fuori! Ho reso l'idea'? 623 00:47:06,480 --> 00:47:12,169 - Non pu� usare certi sistemi... - Cosa'? 624 00:47:12,240 --> 00:47:16,564 Io posso permettermi di mandarla fuori ma anche di sospenderla. 625 00:47:16,640 --> 00:47:19,484 Fuori! Lei � sospeso per una settimana. 626 00:47:38,600 --> 00:47:40,967 Si tolga quella sigaretta di bocca! 627 00:47:43,560 --> 00:47:45,722 RUGGITO 628 00:47:47,280 --> 00:47:49,169 Non creder� di farmi paura'? 629 00:47:50,560 --> 00:47:53,723 Io non ho paura di nessuno! 630 00:47:55,240 --> 00:47:57,129 Di nessuno! 631 00:47:59,000 --> 00:48:03,528 < Abbasso Pomeraro! < Finiamola con questo Pomeraro! 632 00:48:05,880 --> 00:48:07,882 < Basta col dittatore! 633 00:48:07,960 --> 00:48:12,602 Ha visto cosa ha combinato con i suoi stupidi atteggiamenti? 634 00:48:12,680 --> 00:48:14,409 Incosciente! 635 00:48:14,480 --> 00:48:18,405 < Traditore! - Ero arrivato al limite della sopportazione! 636 00:48:18,480 --> 00:48:20,403 E' una questione di dignit�! RUMORE DI VETRI ROTTI 637 00:48:20,480 --> 00:48:23,404 E alle conseguenze non ci ha pensato'? 638 00:48:23,480 --> 00:48:27,405 Ha visto cosa ha scatenato'? Lo sciopero! La violenza! 639 00:48:29,040 --> 00:48:31,520 VOCI CONCITATE 640 00:48:31,600 --> 00:48:34,410 Venga a vedere, Pomeraro! 641 00:48:39,840 --> 00:48:43,890 Rovesciano le macchine! E la polizia non arriva! 642 00:48:44,600 --> 00:48:48,207 < Guarda questi disgraziati! < Tutta colpa sua, Pomeraro! 643 00:48:49,560 --> 00:48:51,483 E' la mia macchina. 644 00:48:51,560 --> 00:48:54,882 < Guardi come l'hanno ridotta. 645 00:48:54,960 --> 00:48:59,409 Teppisti farabutti! Vi mando in galera! 646 00:49:00,760 --> 00:49:05,209 < Domani prendo una macchina a nolo e gli faccio vedere io! 647 00:49:20,640 --> 00:49:23,086 GRIDA DI DISAPPROVAZIONE 648 00:50:26,600 --> 00:50:29,001 Ferma! Ferma! 649 00:51:02,480 --> 00:51:04,369 Mao... < Piumini 650 00:51:04,440 --> 00:51:06,761 Permette una foto ricordo'? 651 00:51:09,760 --> 00:51:11,922 200.000 lire di danni mi tocca pagare. 652 00:51:12,000 --> 00:51:14,401 - Mascalzoni! Teppisti! - Ma amore... 653 00:51:14,480 --> 00:51:18,610 Non ti preoccupare, l'importante e che siamo insieme. 654 00:51:18,680 --> 00:51:21,889 - Io ti amo. - No, Delia! La mascella! 655 00:51:21,960 --> 00:51:25,169 - II cazzotto che mi hai dato prima. - Mi dispiace. 656 00:51:25,240 --> 00:51:29,484 - Senza la violenza non riesco a fare l'amore. - E io becco. 657 00:51:31,360 --> 00:51:33,044 H. Anita... 658 00:51:33,120 --> 00:51:35,885 ...una volta quando avevo 13 anni... 659 00:51:35,960 --> 00:51:39,487 ...un ladro cerc� di scassinare la porta... 660 00:51:39,560 --> 00:51:41,483 ...io ero sola in casa... 661 00:51:42,160 --> 00:51:44,481 �Finn no III umani... 662 00:51:44,560 --> 00:51:47,962 ...poi pensai che quell'uomo volesse abusare di me... 663 00:51:48,040 --> 00:51:52,170 ...sentii la chiave che entrava nella serratura... 664 00:51:52,240 --> 00:51:55,608 ...e mi prese un piacere sottile. ANDREA URLA 665 00:51:56,880 --> 00:51:58,564 E come fin�'? 666 00:51:59,800 --> 00:52:03,327 Male. Entr� qualcuno e quell'uomo se ne and�. 667 00:52:03,400 --> 00:52:05,562 La vita � piena di delusioni. 668 00:52:08,160 --> 00:52:12,051 Andrea, voglio riprovare quella sensazione di piacere. 669 00:52:12,120 --> 00:52:15,920 - Mica � facile che ricapiti un ladro. - Fallo tu. 670 00:52:16,000 --> 00:52:17,889 - Che cosa'? - II ladro. 671 00:52:17,960 --> 00:52:20,281 - II ladro'? lo'? - S�. 672 00:52:20,360 --> 00:52:24,126 - Fallo tu, Andrea! - Delia, ti prego, rifletti. 673 00:52:24,200 --> 00:52:27,841 < Delia, aspetta un momento. - Amore, fallo per me. 674 00:52:27,920 --> 00:52:30,082 Mi piacerebbe tantissimo. 675 00:52:30,160 --> 00:52:32,003 - Infilati questi. - Non � il caso... 676 00:52:32,080 --> 00:52:35,084 Vai sul pianerottolo e Cerca di scassinare la porta. 677 00:52:35,160 --> 00:52:37,731 - Non esageriamo. - Aspetta! 678 00:52:41,440 --> 00:52:44,444 Ecco, questo � importante. 679 00:52:47,240 --> 00:52:49,322 - Ma io sono laureato! - Non m'importa. 680 00:52:50,040 --> 00:52:54,170 - Lo possono fare tutti! - Torniamo indietro, dai. 681 00:52:54,240 --> 00:52:58,211 Non � possibile, io sono una persona seria! 682 00:52:58,280 --> 00:53:00,203 Ma che mi fai fare'? 683 00:53:00,280 --> 00:53:02,601 Dai e non entrare subito. 684 00:53:02,680 --> 00:53:05,286 Prima di entrare cerca di scassinare la porta. 685 00:53:05,360 --> 00:53:06,486 Ecco la chiave. 686 00:53:06,560 --> 00:53:11,441 - La cosa non mi entusiasma. - Vedrai, sar� meraviglioso. 687 00:53:11,520 --> 00:53:13,204 Speriamo! 688 00:53:16,760 --> 00:53:18,569 Ma io mi sento fesso. 689 00:53:42,040 --> 00:53:44,202 RUMORE INDISTINTO 690 00:53:47,720 --> 00:53:49,768 VOCI INDISTINTE 691 00:54:42,280 --> 00:54:44,362 AI ladro! 692 00:54:49,080 --> 00:54:51,048 - Porco! - Buonasera. 693 00:54:53,040 --> 00:54:55,566 Zio Michele � molto nervoso. 694 00:54:55,640 --> 00:54:59,725 Ieri al partito una discussione � degenerata in zuffa. 695 00:54:59,800 --> 00:55:04,203 - E lui � cos� sensibile. - Dov'� Andreuzzo mio'? 696 00:55:04,280 --> 00:55:06,328 Sei qui, eh'? 697 00:55:06,400 --> 00:55:08,289 Benvenuto. 698 00:55:09,440 --> 00:55:12,364 - Buongiorno, zio. < S�, buongiorno! 699 00:55:12,440 --> 00:55:15,284 Mi vuoi rovinare'? 700 00:55:15,360 --> 00:55:17,840 Ing rato! Traditore! 701 00:55:17,920 --> 00:55:20,048 - Scusa ma io... - Chi frequenti? 702 00:55:20,120 --> 00:55:22,691 - Si pu� sapere chi porti in casa'? - Lasciami spiegare. 703 00:55:22,760 --> 00:55:26,003 Non c'� niente da spiegare. Dimentichi che porti il mio nome! 704 00:55:26,080 --> 00:55:29,004 Tutto ti dimentichi! Dimentichi pure la bandiera! 705 00:55:29,080 --> 00:55:34,041 - Quale bandiera? - La bandiera della libert� democratica... 706 00:55:34,120 --> 00:55:36,521 ...che ogni insegnante deve impugnare... 707 00:55:36,600 --> 00:55:40,321 ...e non lasciarla in mano ai pazzi. - Le circostanze... - Cosa'? 708 00:55:40,400 --> 00:55:44,883 Della bandiera me ne frego perch� da oggi mettono il telefono. 709 00:55:44,960 --> 00:55:47,406 Che c'entra il telefono con la bandiera'? 710 00:55:47,480 --> 00:55:49,130 C'entra! 711 00:55:49,200 --> 00:55:51,043 Tu lo sai, vero'? Lo sai che c'entra! 712 00:55:51,120 --> 00:55:54,329 Meno male che mettono il telefono perch� questa bandiera... 713 00:55:54,400 --> 00:55:58,450 ...era una grande preoccupazione. - La bandiera e sistemata. 714 00:55:58,520 --> 00:56:01,091 Ora parliamo di un'altra faccenda: la scuola. 715 00:56:01,160 --> 00:56:03,162 Qui c'� il tuo nome sui giornali. 716 00:56:03,240 --> 00:56:07,643 Il ministro mi ha telefonato stupito che io abbia un nipote insegnante... 717 00:56:07,720 --> 00:56:10,485 ...antidemocratico e reazionario! 718 00:56:10,560 --> 00:56:14,645 - Ma io sono democraticissimo! - Allora perch� ti scontri con gli allievi? 719 00:56:14,720 --> 00:56:17,087 Cerca di capirli, di creare un dialogo. 720 00:56:17,160 --> 00:56:19,640 < Cerca di frequentarli fuori della scuola. 721 00:56:19,720 --> 00:56:23,406 < Vedrai che non sono quei mostri come tu Ii descrivi. 722 00:56:23,480 --> 00:56:27,371 < In fondo tutti i ragazzi hanno solo bisogno di affetto. 723 00:56:27,440 --> 00:56:32,048 < Insomma devi cercare di stabilire un contatto umano. 724 00:56:32,120 --> 00:56:34,521 Ma quale contatto umano'? 725 00:56:34,600 --> 00:56:36,602 Tu non Ii conosci quelli! 726 00:56:36,680 --> 00:56:39,570 Lo so io cosa significa per loro stabilire un contatto. 727 00:56:49,240 --> 00:56:50,810 Che fai'? 728 00:56:51,680 --> 00:56:58,609 - Tu non Ii conosci quelli! - Ce ne sar� uno con cui dialogare. 729 00:57:00,840 --> 00:57:02,524 Forse. 730 00:57:13,440 --> 00:57:15,408 Buongiorno, professore! 731 00:57:18,520 --> 00:57:21,364 Stabiliamo questo contatto umano. 732 00:57:22,160 --> 00:57:24,561 La ringrazio di essere venuta. 733 00:57:24,640 --> 00:57:29,089 Mi scusi ma quando ha telefonato avevo gi� intenzione di andare al mare. 734 00:57:29,160 --> 00:57:32,130 Non potremmo parlare strada facendo'? 735 00:57:34,160 --> 00:57:36,003 �Mm.. 736 00:57:36,880 --> 00:57:39,406 salga! Guardi che le conviene. 737 00:57:39,480 --> 00:57:42,563 Quando guido mi sento meno rivoluzionaria. 738 00:57:42,640 --> 00:57:45,166 Dove vado io � un posto bellissimo. 739 00:57:45,240 --> 00:57:47,368 MUSICA IN SOTTOFONDO 740 00:57:47,440 --> 00:57:49,522 VOCI NON UDIBILI 741 00:58:44,520 --> 00:58:46,522 VOCI NON UDIBILI 742 00:59:05,720 --> 00:59:11,523 Professore, lei ha parlato in termini astratti di contatti umani... 743 00:59:12,840 --> 00:59:17,084 ...ma non le sembra chela migliore piattaforma per un contatto umano... 744 00:59:17,160 --> 00:59:20,130 ...tra noi due sia l'amore'? 745 00:59:21,400 --> 00:59:23,528 Non ci ha mai pensato'? 746 00:59:23,600 --> 00:59:25,682 S�, forse. 747 00:59:26,440 --> 00:59:30,650 E' questo "prof" davanti che mi blocca. 748 00:59:34,760 --> 00:59:36,569 A me no! 749 00:59:44,000 --> 00:59:48,449 Se un uomo mi piace, non c'� prefisso che possa impedirmi di amarlo. 750 00:59:53,240 --> 00:59:55,288 Vieni, voglio fare l'amore. 751 00:59:58,440 --> 01:00:00,204 Pure io! 752 01:00:10,000 --> 01:00:13,766 No, aspetta! Non voglio fare l'amore cos�. 753 01:00:13,840 --> 01:00:16,081 - E come'? - Facciamo l'amore hippy. 754 01:00:16,160 --> 01:00:17,924 Hippy? 755 01:00:19,320 --> 01:00:21,368 Ma dove vai'? 756 01:00:21,440 --> 01:00:24,842 - Mi spoglio l� dietro. - Non potevi spogliarti qua'? 757 01:00:24,920 --> 01:00:29,926 Mi vergogno e poi � meglio incontrarsi dopo... nudi. 758 01:00:30,000 --> 01:00:35,962 S�, nudi! Tutti nudi! Facciamo l'amore tutti nudi! 759 01:00:36,040 --> 01:00:40,648 - Senza peccato come Adamo ed Eva! - Ecco! Biblico! 760 01:00:40,720 --> 01:00:43,326 L'amore biblico... biblico! 761 01:00:50,600 --> 01:00:52,489 Eva I 762 01:00:55,120 --> 01:00:57,282 - Adamo, vieni! - Eva! 763 01:01:07,440 --> 01:01:10,205 E tu non ti sei spogliata? 764 01:01:11,440 --> 01:01:13,568 No! No! 765 01:01:13,640 --> 01:01:15,244 No! 766 01:01:17,360 --> 01:01:19,328 Non voglio! 767 01:01:19,400 --> 01:01:22,006 ' No! ' Eva! 768 01:01:23,400 --> 01:01:25,880 - No! - Eva, dove vai'? 769 01:01:28,960 --> 01:01:31,406 Ma come'? L'amore biblico! Adamo ed Eva! 770 01:01:31,480 --> 01:01:33,289 E appena vede il serpente, scappa! 771 01:01:40,200 --> 01:01:44,250 Non capisco come si possa parlare di romanticismo. 772 01:01:44,320 --> 01:01:47,722 Ai tempi di oggi le ragazze non hanno pi� paura di niente. 773 01:01:47,800 --> 01:01:50,485 A parole! 774 01:01:50,560 --> 01:01:53,882 Fanno le spregiudicate, parlano di amore libero... 775 01:01:53,960 --> 01:01:58,921 ...e appena vedono un uomo nudo scappano! - Che stai dicendo'? 776 01:01:59,000 --> 01:02:01,162 Volevo dire che... 777 01:02:01,240 --> 01:02:05,006 ...per me le ragazze sono rimaste sentimentali. - Scusate il disturbo. 778 01:02:12,640 --> 01:02:14,529 Cos'�'? 779 01:02:42,200 --> 01:02:44,123 Ho ingoiato l'oliva. 780 01:02:44,200 --> 01:02:46,043 Mi fai schifo! 781 01:03:03,160 --> 01:03:06,562 - Ti ho detto che non mi interessa. - Ti giuro che non � vero! 782 01:03:06,640 --> 01:03:08,290 E' vero solo quello che si vede in fotografia! 783 01:03:08,360 --> 01:03:12,285 - E non ti sembra che basti? - Non � successo niente. 784 01:03:12,360 --> 01:03:15,569 Era una trappola e io ci sono cascato come un cretino. 785 01:03:15,640 --> 01:03:19,201 Adesso la pubblicheranno e io sar� rovinato. 786 01:03:19,280 --> 01:03:22,568 A questo non ci hai pensato'? 787 01:03:22,640 --> 01:03:25,689 Hanno organizzato tutto perch� mi vogliono distruggere. 788 01:03:25,760 --> 01:03:28,161 < Quella ragazza ha fatto un'azione spregevole! 789 01:03:28,240 --> 01:03:30,971 < Un ricatto, capito'? Un ricatto! 790 01:03:31,040 --> 01:03:35,489 Perch� lei � soltanto una grandissima puttana! 791 01:03:35,560 --> 01:03:39,451 Oh! Ma se � una puttana, perch� le dai del lei'? 792 01:03:49,320 --> 01:03:52,927 - Perch� non vai a dormire'? - Tra poco, mamma. 793 01:03:57,000 --> 01:03:59,002 E' successo qualcosa? 794 01:03:59,080 --> 01:04:02,641 No, voglio restare un po' da sola. 795 01:04:06,840 --> 01:04:10,003 - Hai detto la preghiera per pap�'? - S�, mamma. 796 01:04:17,200 --> 01:04:19,885 - Buonanotte, Delia. - Buonanotte, mamma. 797 01:04:19,960 --> 01:04:23,169 Prima di andare a letto, spegni le candele a pap�. 798 01:04:27,440 --> 01:04:29,681 (A questo non ci hai pensato?) 799 01:04:29,760 --> 01:04:32,047 ( Un ricatto! ) 800 01:04:32,120 --> 01:04:36,728 ( Hanno organizzato tutto perch� mi vogliono distruggere. ) 801 01:04:59,120 --> 01:05:01,122 - Ciao, Romani! - Buongiorno. 802 01:05:05,680 --> 01:05:08,081 Tu hai gi� capito perch� sono qui, vero'? 803 01:05:08,160 --> 01:05:11,050 Vuole fare un corso di karate'? 804 01:05:11,120 --> 01:05:15,603 - Oggi per voi professori... - Non ho intenzione di scherzare. 805 01:05:15,680 --> 01:05:18,206 Sono venuta per le foto del professor Pomeraro. 806 01:05:18,280 --> 01:05:22,729 - Per quelle non c'� niente da fare. - Tu me le devi consegnare. 807 01:05:22,800 --> 01:05:25,326 E' assurdo rovinare un uomo cos�. 808 01:05:27,040 --> 01:05:30,487 - Io devo allenarmi. - So benissimo che ti piaccio. 809 01:05:35,160 --> 01:05:37,731 E se ti proponessi uno scambio'? 810 01:05:40,920 --> 01:05:44,481 Se io le do le foto, lei... 811 01:05:47,040 --> 01:05:48,644 S�. 812 01:05:56,720 --> 01:05:58,609 Ecco le foto. 813 01:05:59,640 --> 01:06:01,529 Ci sono pure i negativi. 814 01:06:02,640 --> 01:06:04,768 E' tutto qua. 815 01:06:13,040 --> 01:06:15,771 - Come vede io sto ai patti. - Bene! 816 01:06:18,040 --> 01:06:22,523 Malo sai, qui � molto strano. 817 01:06:22,600 --> 01:06:25,080 Per� mi piace! 818 01:06:25,160 --> 01:06:26,650 E' originale. 819 01:06:26,720 --> 01:06:28,529 Un giradischi! 820 01:06:28,600 --> 01:06:30,443 Ho voglia di ballare. 821 01:06:31,080 --> 01:06:32,889 Vieni, balliamo'? 822 01:06:46,440 --> 01:06:49,489 INNO COMUNISTA DAL GIRADISCHI 823 01:06:51,200 --> 01:06:54,044 - Eh'? - E' l'internazionale. 824 01:06:54,120 --> 01:06:57,363 - E' l'unico disco che abbiamo. Perch�, non va'? - No, va. 825 01:06:57,440 --> 01:07:00,967 Non mi sembra abbastanza lento. 826 01:07:26,480 --> 01:07:29,290 Lo sai che ci sai fare con le donne'? 827 01:07:29,360 --> 01:07:33,365 Professoressa, non mi incanti. 828 01:07:33,440 --> 01:07:36,205 - Che cosa vuoi dire'? - Hai capito benissimo. 829 01:07:36,280 --> 01:07:39,921 E' inutile che fai tante scene. 830 01:07:40,000 --> 01:07:42,367 - Tu vuoi fare la furba! - No, io... 831 01:07:42,440 --> 01:07:46,764 - Volevo creare l'atmosfera. - No, cercavi di fregarmi. 832 01:07:46,840 --> 01:07:50,765 Hai pensato di fare quattro moine in cambio delle foto. 833 01:07:50,840 --> 01:07:53,923 Ti sbagli di grosso! Non ti va di farlo'? Pazienza! 834 01:07:54,000 --> 01:07:56,970 Mica sono stato io a fare la proposta. Le foto restano qui. 835 01:07:57,040 --> 01:08:00,886 No, a me va. Certo che mi va! 836 01:08:11,000 --> 01:08:13,446 Mannaggia! Si � bevuta la molotov! 837 01:08:13,520 --> 01:08:16,251 Sputa! Dai, sputa! 838 01:08:16,320 --> 01:08:18,448 CAMPANELLO 839 01:08:29,160 --> 01:08:33,722 - Mi hai riportato le fotografie'? - No. - Allora vattene. 840 01:08:33,800 --> 01:08:35,689 Devo parlarti. 841 01:08:35,760 --> 01:08:38,445 - Ho detto vattene! - E voglio che mi ascolti. 842 01:08:39,760 --> 01:08:42,206 Ti rubo solo cinque minuti. 843 01:08:45,560 --> 01:08:48,723 Non sono pentita per quello che ho fatto. 844 01:08:48,800 --> 01:08:53,408 - Anzi, sarei pronta a rifarlo. - Che figlia di buona donna. 845 01:08:53,480 --> 01:08:56,802 Voglio spiegarti perch� mi sono comportata cosi. 846 01:08:56,880 --> 01:08:59,690 Che vuoi spiegare'? 847 01:08:59,760 --> 01:09:02,286 II professor Pomeraro � un nostro avversario. 848 01:09:03,200 --> 01:09:06,921 Quello che ho fatto l'ho fatto al professore, non ad Andrea. 849 01:09:07,000 --> 01:09:09,048 Non cambiare le carte in tavola. 850 01:09:09,120 --> 01:09:11,885 Quando avrete buttato in mezzo a una strada il prof. Pomeraro... 851 01:09:11,960 --> 01:09:14,566 ...Andrea che sono sempre io... 852 01:09:14,640 --> 01:09:17,849 ...che cavolo mangia'? - Non fare discorsi borghesi. 853 01:09:17,920 --> 01:09:21,003 Perch� non posso prenderti a schiaffi? 854 01:09:21,080 --> 01:09:24,004 Se penso alla tua falsit�, all'amore hippy... 855 01:09:24,080 --> 01:09:25,844 ...Adamo ed Eva... 856 01:09:25,920 --> 01:09:29,641 ...e quando ti baciavo facevi finta che ti piaceva. Che schifo! 857 01:09:29,720 --> 01:09:31,768 Infatti mi piaceva. 858 01:09:31,840 --> 01:09:34,844 - Mi piaceva molto. - Ma che dici? 859 01:09:34,920 --> 01:09:39,050 Mi prendi ancora per il sedere? Ricominciamo da capo'? 860 01:09:39,120 --> 01:09:41,771 Io sono rovinato con quelle fotografie! 861 01:09:41,840 --> 01:09:44,525 Che idiota! Che broccolo! 862 01:09:44,600 --> 01:09:48,161 Ci sono cascato come uno stupido! 863 01:09:53,560 --> 01:09:55,244 Ma che fai'? 864 01:09:57,360 --> 01:09:59,681 < Cos'� questo spogliarello? 865 01:10:03,760 --> 01:10:05,364 Un'altra trappola? 866 01:10:06,320 --> 01:10:10,882 Per dimostrarti che non sono una puttana, far� l'amore con te. 867 01:10:10,960 --> 01:10:12,564 Cosa'? 868 01:10:12,640 --> 01:10:15,041 Cos� capirai che non fingevo. 869 01:10:20,880 --> 01:10:22,928 Non mi vuoi pi�'? 870 01:10:25,360 --> 01:10:27,840 Certo che ti voglio. 871 01:10:34,160 --> 01:10:37,050 - Le fotografie me le ridai'? - Sai bene che non posso. 872 01:10:37,120 --> 01:10:39,521 Mannaggia, sono rovinato! 873 01:10:40,280 --> 01:10:44,524 - Non vuoi pi� fare l'amore'? - Lo far�... con tristezza. 874 01:10:44,600 --> 01:10:48,400 Tranquilla, tra un paio d'ore potr� tornare a casa. 875 01:10:51,960 --> 01:10:55,521 < Se non si sforza domani la sua voce torner� normale. 876 01:10:56,600 --> 01:10:58,409 TOSSISCE 877 01:10:58,880 --> 01:11:00,450 Ecco fatto. 878 01:11:01,280 --> 01:11:03,328 Mi faccia firmare la cartella. 879 01:11:07,560 --> 01:11:09,210 Ecco, dottore. 880 01:11:14,760 --> 01:11:17,730 Posso prendere le 1.000 lire che ho pagato per il taxi? 881 01:11:22,760 --> 01:11:24,649 Io ho da fare. 882 01:11:24,720 --> 01:11:26,290 Ciao. 883 01:11:27,600 --> 01:11:29,841 Devo piangere o ridere'? 884 01:11:30,960 --> 01:11:35,170 - Perch�'? - Non ho capito cosa siamo noi due adesso. 885 01:11:35,240 --> 01:11:38,289 - Siamo due persone che hanno fatto l'amore. - S�, ma... 886 01:11:38,360 --> 01:11:41,125 SQUILLI DEL TELEFONO Cosa devo fare'? 887 01:11:41,200 --> 01:11:43,407 Rispondere al telefono. 888 01:11:44,920 --> 01:11:47,890 - (con voce roca) Pronto'? Sei tu, Andrea? < S�, chi parla'? 889 01:11:47,960 --> 01:11:49,849 Sono io, Delia. 890 01:11:49,920 --> 01:11:51,922 < Non faccia il cretino! 891 01:11:52,000 --> 01:11:55,129 Non ho tempo da perdere, ho gi� tante rotture di scatole io! 892 01:11:57,760 --> 01:11:59,808 SQUILLI DEL TELEFONO 893 01:12:01,600 --> 01:12:04,285 - Insomma! - II professor Pomeraro'? 894 01:12:04,360 --> 01:12:06,488 Qui � il Pronto Soccorso del San Camillo. 895 01:12:06,560 --> 01:12:09,803 - Le passo la signorina Benetti. < E' successo qualcosa? - No. 896 01:12:09,880 --> 01:12:13,089 - Ha solo bevuto della benzina per errore. - Benzina? 897 01:12:14,480 --> 01:12:17,131 Pronto'? Come stai'? 898 01:12:17,200 --> 01:12:19,168 Insomma... bene. 899 01:12:19,240 --> 01:12:23,529 Volevo solo dirti che ho riavuto le fotografie e i negativi. 900 01:12:23,600 --> 01:12:26,365 < Davvero? - S�, me le ha ridate Romani. 901 01:12:26,440 --> 01:12:28,010 Ah! 902 01:12:28,080 --> 01:12:30,845 E' magnifico! Aspettami l�, passo a prenderti. 903 01:12:30,920 --> 01:12:34,925 Non c'� bisogno. lo devo rimanere qui per almeno altre due ore... 904 01:12:35,000 --> 01:12:36,843 . . per un controllo. 905 01:12:36,920 --> 01:12:38,604 Va bene. 906 01:12:42,560 --> 01:12:44,369 Che succede'? 907 01:12:44,440 --> 01:12:47,250 Mi state sempre pi� simpatici. 908 01:12:47,320 --> 01:12:51,609 < (Andrea) Non dimenticare di studiare, mi raccomando. 909 01:12:55,680 --> 01:12:58,331 - Ciao. - Ciao, professore. 910 01:13:00,040 --> 01:13:01,644 C'� una cosa che ancora non ti ho detto. 911 01:13:01,720 --> 01:13:04,564 Ho deciso di togliere le sospensioni. 912 01:13:05,720 --> 01:13:08,451 Se credi di ammansirci, ti sbagli. 913 01:13:09,600 --> 01:13:11,284 Ciao. 914 01:13:22,640 --> 01:13:24,449 CAMPANELLO 915 01:13:28,360 --> 01:13:30,283 Eccole, amore. 916 01:13:33,960 --> 01:13:36,440 Vuoi fumare'? 917 01:13:36,520 --> 01:13:39,091 Non puoi, hai bevuto la benzina. 918 01:13:39,160 --> 01:13:41,242 Queste sono le fotografie. 919 01:13:46,640 --> 01:13:51,009 < (Delia) Le ho fatto una domanda e lei non mi sa rispondere. 920 01:13:51,080 --> 01:13:52,570 '(w Www� 921 01:13:52,640 --> 01:13:55,928 ...la domanda riguarda un argomento che non � nel programma. 922 01:13:56,000 --> 01:13:59,288 < (Delia) Non faccia polemiche perch� non e il caso. 923 01:13:59,360 --> 01:14:02,204 A H 'n w" 924 01:14:02,280 --> 01:14:04,362 ...io non le dar� mai la sufficienza. 925 01:14:04,440 --> 01:14:06,090 L'esame di maturit� non � uno scherzo. 926 01:14:06,160 --> 01:14:10,324 < (Silvana) Lei mi interroga in modo che non possa rispondere. 927 01:14:10,400 --> 01:14:14,246 < Lei � falsa e meschina! - Lei abusa della sua posizione... 928 01:14:14,320 --> 01:14:16,084 ...per sfogare i suoi rancori personali. 929 01:14:16,160 --> 01:14:19,243 Ti far� pentire di quello che hai detto. 930 01:14:31,200 --> 01:14:33,123 Bravo I 931 01:14:35,640 --> 01:14:37,722 Grazie, professore. 932 01:14:40,680 --> 01:14:43,331 Portiamolo in trionfo! 933 01:14:43,400 --> 01:14:45,289 Bravo I 934 01:14:46,040 --> 01:14:48,008 Fermi! 935 01:14:48,080 --> 01:14:51,448 (tutti) Pomeraro! Pomeraro! 936 01:14:51,520 --> 01:14:53,522 Pomeraro! 937 01:14:53,600 --> 01:14:57,366 Pomeraro! Pomeraro! 938 01:14:57,440 --> 01:14:59,841 Pomeraro! 939 01:14:59,920 --> 01:15:03,288 Pomeraro! Pomeraro! 940 01:15:03,360 --> 01:15:06,409 Pomeraro! 941 01:15:06,480 --> 01:15:10,371 Pomeraro! Pomeraro! 942 01:15:10,440 --> 01:15:12,647 Pomeraro! 943 01:15:12,720 --> 01:15:15,121 Pomeraro! Pomeraro! 944 01:15:15,200 --> 01:15:18,522 Pomeraro! Pomeraro! 945 01:15:18,600 --> 01:15:20,682 Pomeraro! 946 01:15:20,760 --> 01:15:22,569 Pomeraro! 947 01:15:22,680 --> 01:15:24,603 BRUSIO 948 01:15:43,440 --> 01:15:47,047 Appena avete finito portate lo striscione in terrazza! 949 01:15:47,120 --> 01:15:49,168 Milano, mi sentite'? 950 01:15:49,240 --> 01:15:51,846 Questa teleselezione non va! 951 01:15:54,560 --> 01:15:59,851 Primo: immediato allontanamento della polizia dal liceo. 952 01:15:59,920 --> 01:16:01,888 Pronto'? Pronto! 953 01:16:01,960 --> 01:16:06,602 - Secondo: annullamento delle sospensioni. - Pronto'? 954 01:16:07,800 --> 01:16:10,246 - Terzo... - Pronto'? 955 01:16:10,320 --> 01:16:13,483 - Libera assemblea per gli studenti. - Ciao, professore. 956 01:16:13,560 --> 01:16:16,689 - Come va la testa'? - Ma che � successo'? 957 01:16:16,760 --> 01:16:19,684 E' successo che hai preso una gran botta e sei svenuto! 958 01:16:19,760 --> 01:16:23,401 Quello me lo ricordo benissimo. Ma dopo che � successo'? 959 01:16:23,480 --> 01:16:26,086 Abbiamo portato qui il nostro quartier generale. 960 01:16:26,160 --> 01:16:28,970 - Perch� proprio qua'? - Perch� sei la nostra bandiera. 961 01:16:29,040 --> 01:16:31,042 Silvana! 962 01:16:31,120 --> 01:16:33,726 - Ciao, professore. - Auguri. - Grazie. 963 01:16:33,800 --> 01:16:36,280 Quinto: allontanamento del preside fascista... 964 01:16:36,360 --> 01:16:38,488 ...e della reazionaria prof. Benetti. 965 01:16:38,560 --> 01:16:40,801 Non avevate un altro posto per fare il quartiere generale'? 966 01:16:40,880 --> 01:16:44,441 S�, ma quel cretino l� l'ha fatto vedere alla Benetti. 967 01:16:44,520 --> 01:16:47,444 - Cos� abbiamo dovuto sgombrare per via della polizia. - Polizia? 968 01:16:47,520 --> 01:16:48,965 Che c'entra la polizia'? 969 01:16:49,040 --> 01:16:54,365 - Se ci trovavano le molotov... - Qui finiremo tutti in galera! 970 01:16:54,440 --> 01:16:56,408 Attento, porca miseria! 971 01:16:56,480 --> 01:16:59,245 < State distruggendo la casa che non � nemmeno mia. 972 01:16:59,320 --> 01:17:03,166 Per terra � un letamaio... e ci sono anche le molotov! 973 01:17:03,240 --> 01:17:05,607 < Non mi fila nessuno, parla il cretino di turno. 974 01:17:05,680 --> 01:17:08,001 Sapete che novit� c'�'? lo vi caccio via! 975 01:17:08,080 --> 01:17:11,289 - No, professore! - Ah! Hai paura! 976 01:17:11,360 --> 01:17:13,840 - Attenzione! < Non mi guardate cos�. 977 01:17:13,920 --> 01:17:16,651 < Basta! 978 01:17:16,720 --> 01:17:19,246 Non vi caccio via ma... 979 01:17:19,320 --> 01:17:22,005 - Aiuto! - La butti via! 980 01:17:24,120 --> 01:17:27,329 Non posso buttarla in strada. 981 01:17:27,400 --> 01:17:29,562 Aiutatemi, qui scoppia tutto! 982 01:17:29,640 --> 01:17:32,530 Non scappate! Aiutatemi! 983 01:17:38,120 --> 01:17:39,929 - Tieni! - Oh! 984 01:17:40,960 --> 01:17:43,884 Porca miseria zozza schifosa! 985 01:17:43,960 --> 01:17:47,282 Ma chi me l'ha fatto fare'? Non � possibile! 986 01:17:47,360 --> 01:17:49,124 Che faccio adesso'? 987 01:17:49,200 --> 01:17:51,407 Pure il cuscino lui! 988 01:17:51,480 --> 01:17:55,041 E chi Ii caccia via questi'? 989 01:17:55,120 --> 01:17:58,886 Manco con le cannonate se ne vanno! 990 01:17:58,960 --> 01:18:02,407 La molotov mi ha fatto venire la cacarella. 991 01:18:02,480 --> 01:18:04,289 Ma come ti esprimi'? 992 01:18:04,360 --> 01:18:06,169 Come ti esprimi'? 993 01:18:06,240 --> 01:18:09,244 < Non sembri nemmeno un mio allievo. 994 01:18:11,360 --> 01:18:13,601 'Eh' i 995 01:18:14,800 --> 01:18:17,531 N� u� 996 01:18:17,600 --> 01:18:20,809 - Ci sono dei giornalisti. - E a me... '? 997 01:18:20,880 --> 01:18:22,962 - Vogliono parlare con te. - Siete sicuri'? 998 01:18:23,040 --> 01:18:26,408 Il preside sostiene che lei in tutta questa faccenda... 999 01:18:26,480 --> 01:18:28,847 ...ha tenuto un comportamento molto ambiguo. 1000 01:18:28,920 --> 01:18:30,365 - Lo'? - S�. 1001 01:18:30,440 --> 01:18:33,330 Ha detto che prima lei si � mostrato un succube... 1002 01:18:33,400 --> 01:18:35,528 ...e poi per ripicca ha sospeso quattro allievi... 1003 01:18:35,600 --> 01:18:38,080 ...scatenando la reazione di tutti gli studenti... 1004 01:18:38,160 --> 01:18:40,527 ...e che ora ha compiuto nei confronti di una sua collega... 1005 01:18:40,600 --> 01:18:43,683 ...un gesto inqualificabile. - Hai sentito'? 1006 01:18:45,560 --> 01:18:48,962 Se c'� stato un comportamento vile ed ambiguo... 1007 01:18:49,040 --> 01:18:52,965 ...questo c'� stato da parte del preside e del provveditore. 1008 01:18:53,040 --> 01:18:55,486 E' bene che si sappia che la chiusura del Diocleziano... 1009 01:18:55,560 --> 01:18:58,723 ...� gi� stata stabilita prima che arrivassi io. 1010 01:18:58,800 --> 01:19:01,724 Sono stato trasferito dalla Sicilia come un fantoccio... 1011 01:19:01,800 --> 01:19:03,643 ...perch� avevano bisogno di una vittima che gli fornisse l'alibi... 1012 01:19:03,720 --> 01:19:05,768 ...per chiudere la scuola! 1013 01:19:05,840 --> 01:19:08,161 Scrivete che non ho paura. 1014 01:19:11,040 --> 01:19:14,442 - C'� tutto, possiamo andare. - Andiamo. - Un momento! 1015 01:19:14,520 --> 01:19:19,128 - Ci siamo scordati i bucatini. - Quanto mangiate ragazzi. 1016 01:19:19,200 --> 01:19:22,409 Andate a pagare, ci penso io ai bucatini. 1017 01:19:22,480 --> 01:19:25,404 Sono 20.000 lire! Ce ne vogliono almeno 50.000. 1018 01:19:25,480 --> 01:19:29,485 Bisogna essere capitalisti per fare la rivoluzione. 1019 01:19:37,680 --> 01:19:38,806 - Ciao. - Ciao. 1020 01:19:38,880 --> 01:19:40,962 - Come stai? - Male, grazie. 1021 01:19:41,040 --> 01:19:44,169 - Mi dispiace. - Vedo che tu stai benissimo. 1022 01:19:44,240 --> 01:19:47,084 - Fai pure la spesa! - Ho gente in casa. 1023 01:19:47,160 --> 01:19:51,768 - E c'� pure lei tra questa gente'? - S�, viene e va. 1024 01:19:51,840 --> 01:19:55,606 - Organizzeremo una manifestazione. - Tu sei il capo naturalmente. 1025 01:19:55,680 --> 01:19:59,321 - Ti sorprende il mio comportamento? - No, anzi, Io capisco benissimo. 1026 01:19:59,400 --> 01:20:01,129 - Sul serio'? - Certo. 1027 01:20:01,200 --> 01:20:05,410 Tu sei un uomo giovane, no'? Capisci meglio i ragazzi. 1028 01:20:05,480 --> 01:20:10,168 E poi se credi nella bont� della loro causa fai bene a seguirli. 1029 01:20:10,240 --> 01:20:12,811 Sei una donna intelligente. 1030 01:20:12,880 --> 01:20:16,487 Ho il dovere di restituirci qualcosa. 1031 01:20:16,560 --> 01:20:19,404 - Puoi reggere le buste? - Certo. - Grazie. 1032 01:20:21,040 --> 01:20:22,929 Grazie. 1033 01:20:26,120 --> 01:20:29,567 - Delia! Delia... - Ciao. 1034 01:20:31,920 --> 01:20:35,242 - Ma non hai preso niente'? - Ho preso, ho preso! 1035 01:20:39,080 --> 01:20:40,969 Che botta! 1036 01:20:42,280 --> 01:20:48,481 Amico mio che credi a un mondo inutile... 1037 01:20:51,040 --> 01:20:56,171 ...per costruirci quello che tu vuoi. 1038 01:20:59,080 --> 01:21:03,051 La tua montagna � vuota e croller�... 1039 01:21:03,120 --> 01:21:08,081 Cara mamma, ti voglio dare una grande notizia. 1040 01:21:08,160 --> 01:21:13,166 < Domattina andremo all'assalto del liceo Diocleziano per occuparlo... 1041 01:21:13,240 --> 01:21:15,766 ...e io sar� alla testa degli studenti. 1042 01:21:16,880 --> 01:21:20,202 < Ti sembrer� incredibile che il tuo Andreuzzo in pochi giorni... 1043 01:21:20,280 --> 01:21:23,090 ...si sia trasformato in un contestatore rivoluzionario. 1044 01:21:23,160 --> 01:21:27,131 < Anche a me sembra incredibile ma e proprio cos�. 1045 01:21:27,200 --> 01:21:29,009 < Proprio cos�. 1046 01:21:29,080 --> 01:21:32,129 < E tu, qualunque cosa mi dovesse accadere... 1047 01:21:32,200 --> 01:21:34,123 . . non piangere, mamma... 1048 01:21:34,200 --> 01:21:37,170 ...perch� io mi batto per una causa giusta. 1049 01:21:39,920 --> 01:21:45,768 < Ps. Credo che sto per fare la pi� grande stronzata... 1050 01:21:45,840 --> 01:21:47,569 ...della mia vita. 1051 01:21:54,720 --> 01:21:57,041 Professore, ti piace la comune'? 1052 01:22:05,720 --> 01:22:07,768 SQUILLI DEL TELEFONO 1053 01:22:20,520 --> 01:22:25,208 - Non c'� nessuno. - Tutto bene'? - S�. 1054 01:22:27,320 --> 01:22:29,891 Vogliamo andare'? 1055 01:22:29,960 --> 01:22:32,122 SCATTO DELLA SERRATURA 1056 01:22:36,760 --> 01:22:39,161 Qualcuno sta cercando di entrare. 1057 01:22:39,240 --> 01:22:41,891 - Che succede'? - I fascisti! 1058 01:22:41,960 --> 01:22:44,281 Al' M 1059 01:22:48,440 --> 01:22:50,488 (in francese) Benvenuta nella casa dell'amore. 1060 01:22:50,560 --> 01:22:51,971 Grazie. 1061 01:22:52,040 --> 01:22:54,407 Forse � meglio mettere la bandiera. 1062 01:22:54,480 --> 01:22:57,165 - A cosa serve'? - Alla rivoluzione. 1063 01:22:57,240 --> 01:22:59,641 - Perch�? - Lo so io. 1064 01:23:11,360 --> 01:23:13,044 Merda! 1065 01:23:14,520 --> 01:23:16,727 Zio! GRIDANO 1066 01:23:26,160 --> 01:23:28,128 TONFO - GRIDO 1067 01:23:39,600 --> 01:23:43,207 Fermatevi! La vostra manifestazione non � autorizzata. 1068 01:23:43,280 --> 01:23:46,602 Non costringeteci a intervenire. Scioglietevi! 1069 01:23:46,680 --> 01:23:48,967 Fermatevi! 1070 01:23:49,040 --> 01:23:51,486 Pomeraro, torni indietro! 1071 01:23:51,560 --> 01:23:57,920 - Pensi a quello che fa! - (tutti) Polizia, vai via! 1072 01:23:58,000 --> 01:23:59,923 Pronti con i lacrimogeni. 1073 01:24:00,000 --> 01:24:02,970 Polizia, vai via! Polizia vai via! 1074 01:24:03,040 --> 01:24:04,690 Polizia, vai via! 1075 01:24:07,720 --> 01:24:09,324 VOCI CONCITATE 1076 01:24:11,720 --> 01:24:13,324 Suona la carica! 1077 01:24:13,400 --> 01:24:15,641 SQUILLI DI TROMBA 1078 01:24:32,960 --> 01:24:35,930 Sono Andrea Pomeraro, colpiscimi se hai coraggio! 1079 01:24:45,640 --> 01:24:47,642 MUSICA IN SOTTOFONDO 1080 01:24:52,840 --> 01:24:54,649 Lasciatemi! 1081 01:25:02,360 --> 01:25:07,924 - Ma tu sei un fenomeno! - Amore, questo � niente! 1082 01:25:10,920 --> 01:25:12,888 GRIDA 1083 01:25:39,800 --> 01:25:41,882 < Professore... 1084 01:25:42,760 --> 01:25:45,161 < Professore, svegliati! 1085 01:25:45,240 --> 01:25:48,642 < Professore, svegliati! Professore! 1086 01:25:58,600 --> 01:26:02,241 < Finalmente, professore! - Ma che � successo'? 1087 01:26:02,320 --> 01:26:06,962 Ti devi levare questo vizio di svenire ogni volta! 1088 01:26:07,040 --> 01:26:09,361 Sono pi� di cinque ore che siamo qui. 1089 01:26:09,440 --> 01:26:11,488 < Hai battuto il record! 1090 01:26:11,560 --> 01:26:14,848 < Silvana voleva chiamare un medico ma poi hai cominciato a russare. 1091 01:26:14,920 --> 01:26:18,845 - E adesso dov'� Silvana'? - E' andata con Marco... 1092 01:26:18,920 --> 01:26:22,686 ...a preparare il dormitorio nella III C. - Passeremo qui la notte. 1093 01:26:26,160 --> 01:26:27,685 Ci siamo riusciti, eh'? 1094 01:26:27,760 --> 01:26:30,127 Abbiamo occupato finalmente! 1095 01:26:30,200 --> 01:26:32,487 - Quanto � durata la battaglia? - E' finita subito. 1096 01:26:32,560 --> 01:26:37,088 - Hanno mollato senza reagire. - L'unica botta l'ho beccata io'? 1097 01:26:37,160 --> 01:26:38,764 < S�. 1098 01:26:38,840 --> 01:26:43,448 - E dopo la botta che ho fatto'? - Niente, sei svenuto. 1099 01:26:43,520 --> 01:26:46,205 Ti ha portato qui Aldo sulle spalle. 1100 01:26:49,320 --> 01:26:50,845 Grazie. 1101 01:26:50,920 --> 01:26:53,730 - Andiamo a vedere le truppe d'assalto. - Pronti! 1102 01:27:02,720 --> 01:27:06,088 - Avete disposto i turni di guardia? - S�, ogni quattro ore. 1103 01:27:06,160 --> 01:27:07,924 < No, meglio ogni due. Voglio gente sveglia. 1104 01:27:08,000 --> 01:27:09,365 < II morale? < Ottimo. 1105 01:27:09,440 --> 01:27:12,011 < Feriti? < Uno. < Ah, gi�... io. 1106 01:27:13,000 --> 01:27:15,401 < Come va, ragazzi? - Bene, professore. 1107 01:27:16,800 --> 01:27:18,723 Una bella botta, eh'? 1108 01:27:18,800 --> 01:27:20,609 Tutto passato. 1109 01:27:21,840 --> 01:27:26,289 - Claudio, novit�? - Dobbiamo riunire il collettivo. 1110 01:27:26,360 --> 01:27:29,967 Il Ministero ci ha dato 24 ore di tempo per sgomberare di qui. 1111 01:27:30,040 --> 01:27:33,886 - E ora che si fa'? - Finora non ce la siamo cavata male. 1112 01:27:33,960 --> 01:27:35,724 - Ahi! - Ti fa male'? 1113 01:27:35,800 --> 01:27:39,646 Da quando sono qui non ho fatto altro che prendere botte in testa. 1114 01:27:39,720 --> 01:27:43,691 Ti stavo per menare anche io, invece adesso sei uno dei nostri. 1115 01:27:43,760 --> 01:27:45,603 - Insieme con noi! - Eh! 1116 01:28:05,600 --> 01:28:07,682 Professore, ma che fa'? 1117 01:28:07,760 --> 01:28:12,049 Mica � la tua fidanzata! Quella � fatta cos�! 1118 01:28:12,120 --> 01:28:16,125 La chiamiamo la vichinga... 1119 01:28:16,200 --> 01:28:19,602 Per certe cose � come un uomo. Professore, non andartene! 1120 01:28:19,680 --> 01:28:21,489 < Fermati! 1121 01:28:48,680 --> 01:28:51,445 < Signor commissario, l'onorevole � arrivato. 1122 01:28:55,040 --> 01:28:57,247 Sono ingessato. 1123 01:28:57,320 --> 01:28:59,687 Scusi, una distrazione. Riposo! 1124 01:28:59,760 --> 01:29:01,569 Onorevole, si accomodi. 1125 01:29:04,320 --> 01:29:06,209 Grazie, andate. 1126 01:29:08,440 --> 01:29:11,046 Lo sai perch� sono ingessato'? 1127 01:29:11,120 --> 01:29:14,442 - Mi sono fatto tutta la scala rotolando. - Mi dispiace, zio. 1128 01:29:14,520 --> 01:29:17,205 Nonostante tutti i guai che mi hai combinato... 1129 01:29:17,280 --> 01:29:20,011 ...nonostante tu sia un pazzo e un incosciente... 1130 01:29:20,080 --> 01:29:24,005 ...ti voglio aiutare ancora perch� porti sempre il mio nome. 1131 01:29:24,080 --> 01:29:25,844 Stavolta � l'ultima volta. 1132 01:29:25,920 --> 01:29:28,207 - E' pronta la dichiarazione'? - Eccola qui. 1133 01:29:29,280 --> 01:29:30,850 Che dichiarazione'? 1134 01:29:30,920 --> 01:29:32,649 La dichiarazione. 1135 01:29:32,720 --> 01:29:34,927 Andreuzzo, stammi a sentire. 1136 01:29:35,000 --> 01:29:38,004 Con tutto quello che hai combinato, resistenza alla forza pubblica... 1137 01:29:38,080 --> 01:29:40,811 ...violenza, istigazione, oltraggio, adunata sediziosa... 1138 01:29:40,880 --> 01:29:44,407 ...ti spediscono minimo minimo in un isolotto sperduto. 1139 01:29:44,480 --> 01:29:47,211 - Vero, commissario'? - S�. Gli estremi sono gravi. 1140 01:29:47,280 --> 01:29:52,127 < Se invece firmi la dichiarazione dalla quale risulta... 1141 01:29:52,200 --> 01:29:56,444 ...che sei stato sequestrato e costretto a fare quello che hai fatto... 1142 01:29:56,520 --> 01:30:00,002 ...allora tutta la colpa ricadr� sugli studenti... 1143 01:30:00,080 --> 01:30:05,325 ...non passerai nessun guaio e resterai a insegnare a Roma. 1144 01:30:05,400 --> 01:30:07,607 < Ecco il foglio. 1145 01:30:07,680 --> 01:30:11,287 Vedi che tuo zio ti tira sempre fuori dai pasticci'? 1146 01:30:11,360 --> 01:30:13,840 Perch� non dici niente'? Cosa pensi? 1147 01:30:13,920 --> 01:30:16,526 Non sei contento'? Non lo prendi'? 1148 01:30:17,760 --> 01:30:19,569 S�, lo prendo. 1149 01:30:21,400 --> 01:30:23,129 Dov'� il cesso'? 1150 01:30:32,200 --> 01:30:35,204 W l "#1: 1151 01:30:35,280 --> 01:30:37,647 ...perch� � interamente circondata dal mare. 1152 01:30:37,720 --> 01:30:41,167 Se fosse congiunta alla terra da un istmo sarebbe una penisola. 1153 01:30:41,240 --> 01:30:43,447 E con questo abbiamo terminato con la geografia. 1154 01:30:46,800 --> 01:30:51,601 Vediamo se sapete rispondere a qualche domanda di storia. 1155 01:30:53,640 --> 01:30:55,529 Allora... 1156 01:30:56,640 --> 01:30:59,644 ...chi � stato a uccidere Giulio Cesare'? 1157 01:31:03,560 --> 01:31:05,403 Chi � stato, don Calogero'? 1158 01:31:05,480 --> 01:31:07,721 < Non lo sapete, eh'? 1159 01:31:07,800 --> 01:31:11,282 < Sentiamo voi, don Mim�. - Non lo so. 1160 01:31:13,640 --> 01:31:16,769 - E voi, don Salvatore? - lo sono sempre rimasto in casa. 1161 01:31:16,840 --> 01:31:22,051 Vi ho detto mille volte che il fatto � successo nel 44 a.C. 1162 01:31:23,600 --> 01:31:28,242 - Ditelo voi. - lo nel '44 ero ancora all'Ucciardone. 1163 01:31:28,320 --> 01:31:29,890 In villeggiatura. 1164 01:31:30,640 --> 01:31:34,167 E' mai possibile che dopo due settimane della stessa lezione... 1165 01:31:34,240 --> 01:31:37,881 ...ancora non mi volete dire chi � stato a uccidere Giulio Cesare? 1166 01:31:37,960 --> 01:31:39,564 Professore! 1167 01:31:39,640 --> 01:31:42,564 Hanno portato questa lettera per lei. 1168 01:31:42,640 --> 01:31:44,688 Roba da pazzi! 1169 01:31:46,000 --> 01:31:49,083 - Potete andare, siete liberi. - Che fa, sfotte'? 1170 01:31:52,040 --> 01:31:54,202 (Aldo) Caro professore, mentre ti scriviamo... 1171 01:31:54,280 --> 01:31:56,328 ...siamo tutti riuniti in assemblea. 1172 01:31:56,400 --> 01:32:00,962 Marco ha deciso di contestare la commissione d'esame. 1173 01:32:01,040 --> 01:32:02,724 Ti ricordiamo tutti con nostalgia... 1174 01:32:02,800 --> 01:32:06,361 ...come il professore meno professore del liceo Diocleziano. 1175 01:32:06,440 --> 01:32:09,046 Per quello che riguarda me, puoi stare tranquillo. 1176 01:32:09,120 --> 01:32:12,203 Io seguo il tuo consiglio: contesto s� ma senza violenza. 1177 01:32:12,280 --> 01:32:14,123 Ti saluto. Aldo. 1178 01:32:14,200 --> 01:32:18,444 Ps. La polizia il tuo consiglio non l'ha seguito... 1179 01:32:18,520 --> 01:32:19,965 ...e ogni volta mi riempie di botte. 1180 01:32:20,040 --> 01:32:22,407 - C'� risposta, professore? - No. 1181 01:32:22,480 --> 01:32:24,767 Annulli? una� 1182 01:32:27,560 --> 01:32:29,562 Ciao, pitecantropo. 1183 01:32:30,800 --> 01:32:32,529 Delia! 1184 01:32:38,280 --> 01:32:41,250 - Ciao. - Mi sono fatta trasferire qua. 1185 01:32:41,320 --> 01:32:43,288 Insegner� alle medie. 1186 01:32:46,960 --> 01:32:48,769 Com'� bello qua! 1187 01:32:56,240 --> 01:32:58,004 Dove abiti'? 1188 01:32:58,080 --> 01:33:02,005 Abitiamo tutti qui, nella torre. Ho una stanzetta mica male! 1189 01:33:02,080 --> 01:33:04,003 E' meraviglioso! 1190 01:33:04,080 --> 01:33:06,401 - Sembra un covo di pirati. - E' vero. 1191 01:33:08,280 --> 01:33:11,124 Un covo di pirati! 1192 01:33:11,200 --> 01:33:13,248 MUSICA IN SOTTOFONDO 1193 01:34:12,600 --> 01:34:16,650 Sono il pirata saraceno e tu sei la mia preda! 1194 01:34:16,720 --> 01:34:21,009 Vengo da un'isola lontana e ti porter� con me. 1195 01:34:23,880 --> 01:34:25,644 GRIDA 1196 01:34:26,760 --> 01:34:30,242 Disgraziato! 1197 01:34:30,320 --> 01:34:33,847 Figlio di puttana! Ti cavo gli occhi! 1198 01:34:33,920 --> 01:34:36,605 Ti ammazzo! 1199 01:34:36,680 --> 01:34:38,728 MUSICA IN SOTTOFONDO92267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.