Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,760 --> 00:00:24,649
MUSICA IN SOTTOFONDO
2
00:02:01,920 --> 00:02:03,888
< Su queste assolate colline...
3
00:02:03,960 --> 00:02:06,327
...in questi posti straordinari...
4
00:02:06,400 --> 00:02:11,281
...avvennero le pi� cruente battaglie
tra cartaginesi e siracusani.
5
00:02:11,360 --> 00:02:13,761
Questo avvenne 2.000 anni fa.
6
00:02:13,840 --> 00:02:16,207
Voi che siete nati
in questi luoghi storici...
7
00:02:16,280 --> 00:02:20,080
...dovreste saperlo pi� per tradizione
che per averlo studiato.
8
00:02:20,160 --> 00:02:24,404
Proprio su questo colle
passava il confine che divideva...
9
00:02:24,480 --> 00:02:27,609
...il regno di Siracusa
dal dominio cartaginese.
10
00:02:27,680 --> 00:02:31,401
Chi fu il console romano
che conquist� Siracusa?
11
00:02:31,480 --> 00:02:33,608
Chi melo sa dire'?
12
00:02:33,680 --> 00:02:35,444
Vediamo un po'...
13
00:02:36,920 --> 00:02:38,809
Tu!
14
00:02:38,880 --> 00:02:40,928
Chi fu questo console'?
15
00:02:42,920 --> 00:02:45,002
< Mar...
16
00:02:45,080 --> 00:02:47,082
< Mar...
- Marco Aurelio!
17
00:02:47,160 --> 00:02:49,891
II console Marco Aurelio
che dopo 350 anni...
18
00:02:49,960 --> 00:02:52,850
...viene nominato imperatore.
Un po' lunga come carriera!
19
00:02:52,920 --> 00:02:56,686
Marcello si chiama! Marcello!
20
00:02:56,760 --> 00:03:00,207
E questi vogliono andare al liceo.
Povera Italia!
21
00:03:00,280 --> 00:03:02,886
Bastava leggere, � scritto qua!
22
00:03:02,960 --> 00:03:07,124
In origine il nome Marcello
era scolpito sulla parte alta del tempio.
23
00:03:07,200 --> 00:03:09,441
< Come si chiama la parte
pi� alta del tempio?
24
00:03:11,760 --> 00:03:13,285
Il...
25
00:03:14,040 --> 00:03:16,441
- II...
- finzioni.
26
00:03:18,200 --> 00:03:20,646
Con la capoccia che ti ritrovi
cosa potevi rispondermi'?
27
00:03:20,720 --> 00:03:22,688
Si chiama frontone.
28
00:03:22,760 --> 00:03:26,685
Capoccione ci sarai tu
e chi butta i soldi per farti studiare.
29
00:03:26,760 --> 00:03:30,242
E io dovrei passare la mia vita
a insegnare a una massa di deficienti?
30
00:03:30,320 --> 00:03:34,484
Dovete andare a zappare!
L'agricoltura ha bisogno di braccia.
31
00:03:34,560 --> 00:03:36,403
Andiamo avanti.
32
00:03:36,480 --> 00:03:40,405
La facciata del tempio � stata
orientata in direzione di Roma.
33
00:03:40,480 --> 00:03:42,403
Caput mundi!
34
00:03:42,480 --> 00:03:46,087
- L�, verso la citt� eterna.
- Professore, c'� il bidello!
35
00:03:48,120 --> 00:03:51,203
Professore, c'� un telegramma per lei.
36
00:03:51,280 --> 00:03:53,044
Prima o poi mi ammazzi i ragazzi
con questo coso.
37
00:03:53,120 --> 00:03:55,805
Me l'ha dato il preside.
E' urgente.
38
00:03:56,920 --> 00:03:58,251
Urgente.
39
00:04:04,440 --> 00:04:07,808
Sono stato trasferito a Roma!
40
00:04:07,880 --> 00:04:10,042
Insegner� in un liceo di Roma!
41
00:04:10,120 --> 00:04:12,043
Vi rendete conto'?
42
00:04:13,120 --> 00:04:16,010
- Sapete perch� mi hanno trasferito'?
- Perch� ha lo zio onorevole.
43
00:04:16,080 --> 00:04:18,560
Perch� hanno capito che qui
sono sprecato, idiota!
44
00:04:18,640 --> 00:04:22,406
Per questo mi hanno chiamato
a Roma, la citt� eterna!
45
00:04:22,480 --> 00:04:25,324
A me, Andrea Pomeraro!
46
00:04:25,400 --> 00:04:30,964
Andreuzzo, caro nipote mio,
come sono felice di abbracciami!
47
00:04:31,040 --> 00:04:33,202
- Come ti senti'?
- Mi sento soffocare.
48
00:04:33,280 --> 00:04:36,921
Ti chiedo scusa ma mi faccio
trasportare dai sentimenti.
49
00:04:37,000 --> 00:04:39,128
- Mi fa piacere rivederti.
- Anche a me.
50
00:04:39,200 --> 00:04:42,044
Come va a Castropietro'?
E mammina come sta'?
51
00:04:42,120 --> 00:04:45,169
Bene per� non si dava pace
per la mia partenza.
52
00:04:45,240 --> 00:04:47,481
- Figurati, figlio unico!
- Ci credo.
53
00:04:47,560 --> 00:04:50,643
Noi siciliani siamo come
gli uccelli migratori.
54
00:04:50,720 --> 00:04:53,929
Per realizzare le nostre aspirazioni
dobbiamo lasciare il nostro nido.
55
00:04:54,000 --> 00:04:56,890
E ora vedrai che sorpresina
ti ho preparato.
56
00:04:57,320 --> 00:04:59,368
Mi piace Roma.
57
00:05:01,680 --> 00:05:05,048
Tu abiterai in questo appartamento.
Ti piace?
58
00:05:06,240 --> 00:05:08,129
Non dici niente'?
59
00:05:08,840 --> 00:05:11,810
- Io non so che dire, zio.
- Non ti piace?
60
00:05:11,880 --> 00:05:15,601
S�, molto... troppo!
61
00:05:15,680 --> 00:05:18,570
- Sono frastornato.
- Ci credo.
62
00:05:18,640 --> 00:05:22,406
Da Castropietro a Roma...
� un viaggio interplanetario!
63
00:05:27,480 --> 00:05:30,131
Hai visto che bomboniera'?
64
00:05:30,920 --> 00:05:34,561
S�... ma mi sarei accontentato
della stanza di una pensione.
65
00:05:34,640 --> 00:05:38,486
Per le mie distrazioni non andrei mai
nella camera di una pensione.
66
00:05:38,560 --> 00:05:43,566
- Come'? - Te la ricordi bene
zia Adelina?
67
00:05:43,640 --> 00:05:46,371
< Ce l'hai presente?
< Certo, come no!
68
00:05:46,440 --> 00:05:52,083
< Non ti pare naturale che ogni tanto
devo prendermi una distrazione?
69
00:05:54,560 --> 00:05:58,929
Siccome sono un politico
devo fare le cose con discrezione.
70
00:05:59,000 --> 00:06:02,288
Questo appartamento far�
perfettamente allo scopo.
71
00:06:02,360 --> 00:06:04,647
- In che senso?
- Come in che senso?
72
00:06:04,720 --> 00:06:06,643
Allo scopo.
73
00:06:06,720 --> 00:06:08,927
In tutti i sensi, hai capito'?
74
00:06:09,000 --> 00:06:13,688
Qualche volta tu andrai al cinema
e mi lascerai l'appartamento.
75
00:06:13,760 --> 00:06:15,683
- Ho capito, zio.
- Bravo.
76
00:06:15,760 --> 00:06:19,048
Quando mi prendo delle distrazioni,
me le prendo bene...
77
00:06:19,120 --> 00:06:21,043
...stai un po' a vedere.
78
00:06:24,680 --> 00:06:26,762
Luci psichedeliche...
79
00:06:29,240 --> 00:06:31,527
MUSICA IN FILODIFFUSIONE
80
00:06:31,600 --> 00:06:34,331
Musica adatta... capito'?
81
00:06:38,680 --> 00:06:40,603
E ora guarda un po' in cielo.
82
00:06:44,440 --> 00:06:49,048
- Uno specchio!
- Non ha bisogno di spiegazioni.
83
00:06:49,120 --> 00:06:52,010
Ce l'hai un po' di immaginazione'?
84
00:06:52,080 --> 00:06:54,321
E non � finito, Andrea.
85
00:06:55,880 --> 00:06:58,201
Non � finito!
86
00:06:58,280 --> 00:07:01,568
Nel soggiorno ci sono
altri trucchetti elettro-erotici.
87
00:07:08,840 --> 00:07:10,922
Questa � pop-art.
88
00:07:11,000 --> 00:07:15,210
E questo per esercitare la mira.
89
00:07:22,560 --> 00:07:25,404
Hai visto che bomboniera'?
90
00:07:25,480 --> 00:07:29,769
L'unico inconveniente � che ancora
non mi hanno messo il telefono.
91
00:07:31,560 --> 00:07:34,803
Per il momento per evitare
incontri imbarazzanti tra noi...
92
00:07:34,880 --> 00:07:37,167
...useremo questo segnale.
93
00:07:37,880 --> 00:07:39,609
La bandiera'?
94
00:07:50,160 --> 00:07:53,084
Quando sei in casa tu,
esponi la bandiera.
95
00:07:53,160 --> 00:07:55,003
Quando ci sar� io, la esporr� io.
96
00:07:55,080 --> 00:07:58,163
Facciamo come al Quirinale:
quando c'� il Presidente...
97
00:07:58,240 --> 00:08:00,163
...espongono la bandiera.
98
00:08:00,240 --> 00:08:04,564
- Che c'� adesso'? Che cos'hai'?
- Niente, pensavo alla scuola.
99
00:08:05,400 --> 00:08:06,970
Sono preoccupato per domattina.
100
00:08:07,040 --> 00:08:09,441
Il cambiamento d'ambiente,
insegnare in un liceo romano...
101
00:08:09,520 --> 00:08:12,410
Ma non ti preoccupare,
andr� tutto benissimo.
102
00:08:12,480 --> 00:08:15,882
- In quale liceo insegnerai'?
- AI Diocleziano. - Minchia!
103
00:08:15,960 --> 00:08:18,804
- Come'?
- No, no! Benissimo!
104
00:08:18,880 --> 00:08:21,486
Un liceo moderno,
pieno di fermenti culturali.
105
00:08:21,560 --> 00:08:24,370
Proprio quello che ci vuole per te,
per forgiare il tuo carattere.
106
00:08:24,440 --> 00:08:28,411
- Hai preparato un bel discorso?
- Credo di s�, anzi...
107
00:08:28,480 --> 00:08:30,960
Dammi un consiglio.
108
00:08:33,200 --> 00:08:36,124
- "Miei cari ragazzi, io..."
- Benissimo! Bravo!
109
00:08:36,200 --> 00:08:40,046
Scusa, devo andare.
Noi politici non abbiamo tempo libero.
110
00:08:40,120 --> 00:08:41,929
Siamo sempre al servizio del popolo.
111
00:08:42,000 --> 00:08:46,050
- Ciao, caro! - La testa!
- Andr� tutto benissimo!
112
00:08:46,120 --> 00:08:49,363
- Ricorda la bandiera quando
sei in casa, eh'? - S�, zio.
113
00:08:49,440 --> 00:08:51,363
Grazie!
114
00:08:53,800 --> 00:08:55,689
Miei cari ragazzi...
115
00:08:55,760 --> 00:08:59,162
...prima che un insegnante
voglio essere un amico per voi.
116
00:08:59,240 --> 00:09:01,561
Voglio essere per voi un amico.
117
00:09:02,920 --> 00:09:05,002
VOCI CONCITATE
118
00:09:05,080 --> 00:09:08,004
Via! Via!
119
00:09:10,120 --> 00:09:12,691
Pomeraro via!
120
00:09:12,760 --> 00:09:14,762
Via! Via!
121
00:09:15,920 --> 00:09:18,241
- Vattene via!
- Che state facendo'?
122
00:09:18,320 --> 00:09:22,769
Cosa fate'? Arriva il preside!
Entrate nelle aule!
123
00:09:22,840 --> 00:09:25,764
Gli faremo una bella accoglienza
in classe.
124
00:09:25,840 --> 00:09:28,207
Te ne accorgerai!
125
00:09:38,840 --> 00:09:40,842
MUSICA IN SOTTOFONDO
126
00:09:55,200 --> 00:09:58,044
Il martire sta entrando
nella fossa dei leoni.
127
00:09:58,120 --> 00:10:00,964
Anche se quello la faccia
da martire non ce l'ha.
128
00:10:01,040 --> 00:10:05,170
- Sta arrivando il morituro.
- Eccolo l�, signor preside.
129
00:10:05,240 --> 00:10:08,562
Cerchiamo di non spaventarlo
prima del tempo.
130
00:10:08,640 --> 00:10:10,369
In aula!
131
00:10:10,440 --> 00:10:13,046
SUONO DELLA CAMPANELLA
C'� venuto dalla Sicilia!
132
00:10:13,120 --> 00:10:15,726
Se va via, dove lo trovano
un altro per la sostituzione?
133
00:10:15,800 --> 00:10:18,883
C'� il provveditore al telefono.
Vuole parlarle subito.
134
00:10:18,960 --> 00:10:22,965
Vorrebbe riceverlo lei
questo Pomeraro'? Grazie.
135
00:10:38,880 --> 00:10:40,723
Scusi tanto!
136
00:10:54,160 --> 00:10:55,969
Il C in palestra!
137
00:10:59,240 --> 00:11:01,242
Mi scusi! Buongiorno.
138
00:11:01,320 --> 00:11:04,483
- Delia Benetti, insegno scienze.
- Andrea Pomeraro, piacere.
139
00:11:04,560 --> 00:11:07,643
- Il preside mi ha pregato
di darle il benvenuto. - Grazie.
140
00:11:07,720 --> 00:11:09,609
Mi aspettavo di essere accolto
da Minerva dea della sapienza...
141
00:11:09,680 --> 00:11:10,920
...non da Venere in persona.
142
00:11:11,000 --> 00:11:14,607
Se lei pensa di essere venuto a Roma
per guardare le gambe delle allieve...
143
00:11:14,680 --> 00:11:17,206
...o fare la corte alle sue colleghe,
guardi che si sbaglia.
144
00:11:17,280 --> 00:11:21,763
- Non avevo intenzione, mi creda.
- Avr� altro a cui pensare.
145
00:11:21,840 --> 00:11:25,003
- C'� aria di tempesta qui per lei.
- Per me'?
146
00:11:25,080 --> 00:11:29,244
- Sono appena arrivato.
- Lei sostituir� il prof. Verdirame...
147
00:11:29,320 --> 00:11:30,924
...che gli studenti adoravano.
148
00:11:31,000 --> 00:11:34,800
- L'hanno gi� impiccato!
< Impiccato'?
149
00:11:34,880 --> 00:11:36,723
Solo in effigie.
150
00:11:36,800 --> 00:11:39,883
Ora che finalmente siamo riusciti
a trovare qualcuno...
151
00:11:39,960 --> 00:11:42,327
..che sostituisce
quell'anarcoide di Verdirame...
152
00:11:42,400 --> 00:11:43,731
...spero che lei
non se lo far� scappare.
153
00:11:43,800 --> 00:11:46,201
- Cosa mi vogliono fare'?
- Non lo so.
154
00:11:46,280 --> 00:11:50,569
- Non escludo atti violenti.
- Cosa sta dicendo'?
155
00:11:50,640 --> 00:11:53,405
- Come stanno le cose.
- Vada vada.
156
00:11:53,480 --> 00:11:56,131
Caro Pomeraro, io sono
Edmondo Perrelli, il preside.
157
00:11:56,200 --> 00:11:57,770
Onoratissimo.
158
00:11:57,840 --> 00:12:00,923
Ho portato queste cose dalla Sicilia
ma i ragazzi le hanno fatte cadere.
159
00:12:01,000 --> 00:12:04,209
Sono certo che si trover� benissimo.
160
00:12:05,000 --> 00:12:08,322
- Stando a quanto ha detto la collega...
- Lasci stare la Benetti.
161
00:12:08,400 --> 00:12:10,607
E' sempre catastrofica.
162
00:12:10,680 --> 00:12:12,569
- L'accompagno in aula.
- Grazie.
163
00:12:12,640 --> 00:12:16,486
- II professore dove insegna
alla prima ora'? - In III C.
164
00:12:16,560 --> 00:12:18,050
Ah!
165
00:12:18,920 --> 00:12:20,888
Venga, Pomeraro.
166
00:12:20,960 --> 00:12:24,806
Effettivamente questi ragazzi
sono un po' vivaci.
167
00:12:24,880 --> 00:12:26,291
Hanno un po' di rabbia addosso.
168
00:12:26,360 --> 00:12:29,204
Non vogliono che prenda il posto
del professor Verdirame'?
169
00:12:29,280 --> 00:12:32,966
- Se lei ci sa fare, vedr�
che i disordini... - Disordini'?
170
00:12:33,040 --> 00:12:35,646
Volevo dire il malumore passer�.
171
00:12:35,720 --> 00:12:40,521
Basta essere molto prudenti
ed evitare lo scontro frontale.
172
00:12:57,000 --> 00:12:58,809
Ci siamo.
173
00:13:04,600 --> 00:13:06,204
Prego.
174
00:13:33,400 --> 00:13:35,641
Torrini, la prego, cancelli.
175
00:13:43,800 --> 00:13:49,045
< II prof. Andrea Pomeraro
e il nuovo insegnante di storia.
176
00:13:49,120 --> 00:13:52,442
< Sostituendo il prof. Verdirame...
177
00:13:52,520 --> 00:13:55,490
...egli compie un suo preciso dovere.
178
00:13:55,560 --> 00:13:57,449
Auguri.
179
00:14:23,360 --> 00:14:26,250
- Miei cari ragazzi...
- Non siamo ragazzi.
180
00:14:28,760 --> 00:14:31,047
Era solo un modo di dire.
181
00:14:31,120 --> 00:14:34,329
- Paternalistico.
- No, anzi, il contrario.
182
00:14:34,400 --> 00:14:39,042
Io volevo soltanto dire
che sar� per voi un amico.
183
00:14:39,120 --> 00:14:40,724
L'amicizia non ci interessa.
184
00:14:40,800 --> 00:14:42,928
Ah.
185
00:14:43,000 --> 00:14:45,571
Sar� meglio parlare del programma.
186
00:14:46,680 --> 00:14:49,843
Parleremo dall'inserimento del Piemonte
nel giro delle grandi potenze...
187
00:14:49,920 --> 00:14:51,968
...durante il regno
di Vittorio Emanuele II.
188
00:14:52,040 --> 00:14:54,202
GRIDA DI DISAPPROVAZIONE
189
00:14:54,280 --> 00:14:55,520
Roba da naftalina!
190
00:14:55,600 --> 00:14:57,807
Vogliamo conoscere
i nuovi fermenti sociali.
191
00:14:57,880 --> 00:15:01,362
- Non vogliamo una scuola nozionistica!
- Non vogliamo una scuola borghese.
192
00:15:01,440 --> 00:15:03,841
- Non vogliamo una scuola morta!
- E mummificata!
193
00:15:03,920 --> 00:15:06,651
Non vogliamo imparare,
vogliamo conoscere.
194
00:15:06,720 --> 00:15:10,645
La storia della rivoluzione cinese
dalla marcia di Mao Tse-tung...
195
00:15:10,720 --> 00:15:13,485
...alla vittoria di Chen Ling.
196
00:15:13,560 --> 00:15:16,245
Uscite subito dalla classe!
197
00:15:16,320 --> 00:15:19,767
E non mi fate domande, presto!
198
00:15:19,840 --> 00:15:22,571
Non fate domande!
199
00:15:22,640 --> 00:15:25,928
Piano, piano... e in punta di piedi.
200
00:15:26,000 --> 00:15:28,287
Piano, piano!
201
00:15:30,000 --> 00:15:31,604
E fate silenzio!
202
00:15:31,680 --> 00:15:36,561
Hanno telefonato dicendo che
c'� una bomba sotto la cattedra.
203
00:15:38,000 --> 00:15:39,604
Sbrigatevi.
204
00:15:41,840 --> 00:15:43,649
Il tavolo.
205
00:15:51,080 --> 00:15:53,003
< Attenti che � pericoloso.
206
00:15:53,480 --> 00:15:55,528
< Camminate in punta di piedi.
207
00:15:55,600 --> 00:15:57,967
Sollevatelo piano, eh'?
208
00:15:58,040 --> 00:16:00,611
La bomba potrebbe essere
nella poltrona.
209
00:16:00,680 --> 00:16:02,842
Piano! Ecco, cos�.
210
00:16:02,920 --> 00:16:04,365
Mi raccomando.
211
00:16:04,440 --> 00:16:08,411
Fatelo esplodere all'aperto
che si potrebbero danneggiare le aule.
212
00:16:08,480 --> 00:16:10,448
State attenti!
213
00:16:10,520 --> 00:16:12,648
Mi raccomando, fate piano.
214
00:16:23,920 --> 00:16:25,524
Bravo.
215
00:16:27,560 --> 00:16:30,040
GIRI"-
216
00:16:31,680 --> 00:16:33,284
BUSSANO ALLA PORTA
Avanti.
217
00:16:34,320 --> 00:16:35,845
Falso allarme, signor preside.
218
00:16:35,920 --> 00:16:39,811
- Non c'era nessun ordigno.
- Ha visto, Pomeraro'?
219
00:16:39,880 --> 00:16:42,121
Era tutto uno scherzo!
220
00:16:43,360 --> 00:16:47,160
Io veramente l'avevo capito subito.
221
00:16:48,240 --> 00:16:52,882
- Uno scherzo pesante per�!
- Cosa vuole'? Sono ragazzi.
222
00:16:52,960 --> 00:16:56,282
- Sono ragazzi ma gi� un po'...
- Cornuti, ho capito.
223
00:16:57,480 --> 00:17:00,768
Com'� andata il primo giorno'?
224
00:17:00,840 --> 00:17:06,449
- Caro... - Cesare.
- Caro Cesare, qui sono cazzi amari.
225
00:17:13,360 --> 00:17:15,761
Ah, � ancora vivo!
226
00:17:15,840 --> 00:17:20,004
- Finch� le bombe sono uno scherzo.
- Com'� andata con la III C'?
227
00:17:20,080 --> 00:17:23,129
Le hanno fatto una certa
impressione, vero'?
228
00:17:23,200 --> 00:17:25,726
Usano certi paroloni!
Sembra di stare a Montecitorio.
229
00:17:25,800 --> 00:17:28,406
Sono dei ragazzi molto preparati.
230
00:17:28,480 --> 00:17:31,165
- Mi passa l'intestino'?
- Cosa'? - L'intestino.
231
00:17:31,240 --> 00:17:35,211
Vorrebbero che facessi un corso
sulla rivoluzione cinese.
232
00:17:35,280 --> 00:17:37,408
- Lei lo faccia.
- Ma non sono preparato.
233
00:17:37,480 --> 00:17:39,562
Lei si prepari.
Ha visto lo stomaco?
234
00:17:39,640 --> 00:17:41,483
- E' questo'?
- S�, grazie.
235
00:17:42,720 --> 00:17:45,610
Stasera invece di andare
a caccia di femmine...
236
00:17:45,680 --> 00:17:49,651
...faccia un corso
sulla rivoluzione cinese.
237
00:17:50,440 --> 00:17:53,011
Cosa c'entra adesso la caccia'?
238
00:17:53,080 --> 00:17:56,527
Perch� si � messa in testa
che io... '.7 E' proprio fissata!
239
00:17:56,600 --> 00:17:58,284
Mi scusi, ha ragione.
240
00:17:58,360 --> 00:18:03,366
Ma io soffro di una deformazione
professionale.
241
00:18:03,440 --> 00:18:07,650
- Lei ha dei caratteri somatici che...
- Un momento, scusi!
242
00:18:07,720 --> 00:18:09,848
Non vorrei che esagerasse.
243
00:18:09,920 --> 00:18:12,651
- Che cosa ho'?
- Non si � mai guardato'?
244
00:18:14,240 --> 00:18:18,165
La mascella prominente,
gli occhi infossati, spiritati...
245
00:18:18,240 --> 00:18:20,561
...e l'andatura da pitecantropo.
246
00:18:20,640 --> 00:18:23,450
Lei sar� senz'altro
una bravissima persona...
247
00:18:23,520 --> 00:18:25,488
...ma ha tutte le caratteristiche
di un primate...
248
00:18:25,560 --> 00:18:27,847
...in perenne stato
di aggressivit� sessuale.
249
00:18:29,240 --> 00:18:32,528
"Pensieri di Mao",
740 milioni di copie.
250
00:18:32,600 --> 00:18:34,921
Minchia! Hai visto mamma'?
251
00:18:35,000 --> 00:18:37,321
Questo ha fregato pure la Bibbia.
252
00:18:38,520 --> 00:18:42,764
"I pensieri di Mao" sono la bandiera
della rivoluzione cinese.
253
00:18:42,840 --> 00:18:47,289
Mao infatti... mannaggia la bandiera!
Ci mancava pure questa!
254
00:19:40,480 --> 00:19:42,562
(Non si � mai guardato?)
255
00:19:42,640 --> 00:19:46,690
( La mascella prominente,
gli occhi infossati, spiritati... )
256
00:19:46,760 --> 00:19:49,081
( ..l'andatura da pitecantropo. )
257
00:19:49,160 --> 00:19:51,845
( Lei sar� senz'altro
una bravissima persona... )
258
00:19:51,920 --> 00:19:53,763
( ..ma ha tutte le caratteristiche
di un primate... )
259
00:19:53,840 --> 00:19:56,366
( ..in perenne stato
di aggressivit� sessuale. )
260
00:19:57,320 --> 00:19:58,401
EMETTE DEI VERSI
261
00:19:59,360 --> 00:20:01,044
Prego.
262
00:20:03,040 --> 00:20:05,122
Eccoci qua.
263
00:20:06,320 --> 00:20:08,163
Bella!
264
00:20:09,040 --> 00:20:11,930
- Guarda che bomboniera!
Ti piace? - S�!
265
00:20:15,560 --> 00:20:18,040
Prego, accomodati.
266
00:20:27,320 --> 00:20:30,369
E io per quella rompipalle
sarei uno scimmione maniaco'?
267
00:20:30,440 --> 00:20:32,442
EMETTE DEI VERSI
268
00:20:41,920 --> 00:20:44,002
GRIDA
269
00:20:45,280 --> 00:20:47,851
< Dove vai'? Che succede'?
270
00:20:49,080 --> 00:20:50,969
< Ingrid!
271
00:20:51,040 --> 00:20:54,203
Vieni qua! Ti ha pizzicato
la tarantola'?
272
00:20:54,280 --> 00:20:56,886
INGRID GRIDA
Aspetta!
273
00:20:58,400 --> 00:21:00,482
Ma io l'ho messa la bandiera.
274
00:21:01,320 --> 00:21:08,169
"Preside fascista, domani
manderemo Pomeraro all'ospedale."
275
00:21:08,240 --> 00:21:11,323
- Quando l'ha ricevuta questa'?
- Mezz'ora fa, a casa mia.
276
00:21:11,400 --> 00:21:13,880
Me l'hanno infilata sotto la porta.
277
00:21:13,960 --> 00:21:17,646
- Non pare uno scherzo.
- Sono qui proprio per questo.
278
00:21:17,720 --> 00:21:19,688
- Bisogna fare qualcosa.
- S�.
279
00:21:19,760 --> 00:21:24,607
- E' il nipote dell'Onorevole Pomeraro.
- Ho capito tutto.
280
00:21:24,680 --> 00:21:27,889
Nicotera e Caruso qui da me.
281
00:21:27,960 --> 00:21:30,531
Io domani metto due agenti
a guardia del professore.
282
00:21:30,600 --> 00:21:34,241
- Lei non deve preoccuparsi.
- Due agenti all'interno della scuola?
283
00:21:34,320 --> 00:21:38,484
- Lei vuole farmi passare un guaio
con gli studenti. - Ma no!
284
00:21:38,560 --> 00:21:41,643
< Questi due agenti sono maestri
del travestimento.
285
00:21:41,720 --> 00:21:46,521
- Agli ordini! - Domani sarete
in servizio al liceo Diocleziano.
286
00:21:46,600 --> 00:21:51,401
Mi raccomando, il solito lavoretto.
Una cosa molto delicata.
287
00:21:51,480 --> 00:21:53,209
Andate!
288
00:21:53,280 --> 00:21:56,011
L'importante � che lei
non ne parli con nessuno...
289
00:21:56,080 --> 00:21:57,570
...nemmeno CON Pomeraro.
290
00:21:57,640 --> 00:21:59,802
Vedr� che nessuno
si accorger� di nulla.
291
00:21:59,880 --> 00:22:01,370
Stia tranquillo.
292
00:22:02,360 --> 00:22:04,488
Uffa, che palle!
293
00:22:13,160 --> 00:22:15,128
Quanto sei "bona"!
294
00:22:21,240 --> 00:22:22,924
Vieni.
295
00:22:28,040 --> 00:22:31,487
- Ssh! Ora le lascio un messaggio.
- Un messaggio?
296
00:22:55,680 --> 00:22:57,648
Buongiorno!
297
00:22:58,280 --> 00:23:01,489
- Buongiorno.
< Ha cambiato opinione su di me'?
298
00:23:04,880 --> 00:23:06,450
Che �'?
299
00:23:10,400 --> 00:23:13,563
Un momento,
non creder� che io... '?
300
00:23:20,880 --> 00:23:22,962
Buongiorno.
301
00:23:24,920 --> 00:23:26,968
State comodi.
302
00:23:43,720 --> 00:23:47,167
Ancora non � arrivato lo stronzo'?
GLI STUDENTI RIDONO
303
00:23:47,880 --> 00:23:50,247
Lo stronzo � arrivato
e la prega di sedersi.
304
00:23:50,320 --> 00:23:52,243
Chiuda la porta.
305
00:23:57,960 --> 00:23:59,803
Cominciamo con la lezione.
306
00:23:59,880 --> 00:24:02,645
- Ieri mi sono detto...
- Scusate l'interruzione.
307
00:24:02,720 --> 00:24:04,848
- Prego.
- Venite avanti.
308
00:24:04,920 --> 00:24:09,369
Sono due nuovi allievi
e provengono da Messina.
309
00:24:12,920 --> 00:24:15,241
Accomodatevi in quel banco.
310
00:24:16,280 --> 00:24:18,806
Cerchi di essere comprensivo.
311
00:24:18,880 --> 00:24:21,486
Sono un po' spaesati.
312
00:24:21,560 --> 00:24:23,688
Certo, capisco benissimo.
313
00:24:23,760 --> 00:24:26,161
- Buon proseguimento.
- Grazie.
314
00:24:29,640 --> 00:24:32,644
- Come vi chiamate'?
- Nicotera Giovanni.
315
00:24:32,720 --> 00:24:34,210
Caruso Salvatore.
316
00:24:35,240 --> 00:24:36,890
State comodi.
317
00:24:40,560 --> 00:24:43,882
Chi sono, trogloditi'?
Quante risate ci faremo!
318
00:24:45,000 --> 00:24:49,005
La vostra proposta di svolgere
un corso sulla storia cinese...
319
00:24:49,080 --> 00:24:51,606
...mi trova pienamente d'accordo.
320
00:24:52,360 --> 00:24:54,806
Voi due avete obiezioni'?
321
00:24:57,760 --> 00:25:00,161
Immagino che a Messina
seguivate il programma tradizionale.
322
00:25:00,240 --> 00:25:02,208
- S�, signore.
< Dove siete arrivati'?
323
00:25:02,280 --> 00:25:04,726
Alla stazione Termini.
324
00:25:04,800 --> 00:25:06,802
RISATE
Ssh!
325
00:25:06,880 --> 00:25:09,326
Mettetevi a sedere.
326
00:25:12,520 --> 00:25:16,002
Direi di dividere il corso
in due periodi.
327
00:25:16,080 --> 00:25:18,048
Dalla lunga marcia di Mao
alla conquista del potere...
328
00:25:18,120 --> 00:25:19,565
< Liceo Diocleziano!
329
00:25:19,640 --> 00:25:24,043
Siamo i vostri compagni
dei licei di Roma!
330
00:25:24,120 --> 00:25:29,365
E come secondo periodo
dall'organizzazione dello Stato...
331
00:25:29,440 --> 00:25:33,445
...alla rivoluzione culturale...
GRIDA DALLA STRADA
332
00:25:33,520 --> 00:25:38,651
- Pomeraro, sei un buffone!
- S�, un buffone!
333
00:25:40,000 --> 00:25:42,606
VOCI CONCITATE DALLA STRADA
334
00:25:48,880 --> 00:25:50,405
< Professore!
335
00:25:50,480 --> 00:25:53,609
- Chiudo la finestra?
- No, lasciala aperta.
336
00:25:53,680 --> 00:25:56,809
Sentiamo quello che dicono,
bisogna essere democratici.
337
00:25:56,880 --> 00:25:59,247
< Basta con la scuola dei padroni!
338
00:25:59,320 --> 00:26:02,961
< Se accettate Pomeraro,
accettate la dittatura repressiva!
339
00:26:03,040 --> 00:26:07,045
< Fatela finita! < Vogliamo
Pomeraro come ostaggio!
340
00:26:08,440 --> 00:26:11,205
< Mettiamogli una molotov
sotto il culo.
341
00:26:11,280 --> 00:26:14,807
< Buttatelo dalla finestra!
- Hanno ragione!
342
00:26:14,880 --> 00:26:18,043
- Siamo dei molluschi!
- S�, � vero!
343
00:26:22,080 --> 00:26:23,969
E' giusto!
344
00:26:24,040 --> 00:26:28,125
- Ha sentito, professore'?
- Calma! Siete matti'?
345
00:26:28,200 --> 00:26:30,328
Per favore, calmi!
346
00:26:34,760 --> 00:26:36,808
< Hanno ragione!
E' un traditore!
347
00:26:36,880 --> 00:26:40,487
< Diamogli la lezione che si merita.
348
00:26:40,560 --> 00:26:42,528
< E' ora di finirla.
349
00:26:42,600 --> 00:26:44,807
Che aspettiamo'? Avanti!
350
00:26:45,440 --> 00:26:47,886
Fermi! Restate ai vostri posti!
351
00:26:47,960 --> 00:26:51,089
In aula! Continuate le lezioni!
352
00:26:51,160 --> 00:26:52,844
Continuate!
353
00:26:52,920 --> 00:26:55,526
- Che fa, Pomeraro'?
- Sono stato rapito.
354
00:26:55,600 --> 00:26:57,682
Non dica sciocchezze!
355
00:26:57,760 --> 00:26:59,728
Questi sono due agenti.
356
00:27:00,760 --> 00:27:05,687
- Pomeraro, c'� l'uscita sul retro.
- Vada. Presto!
357
00:27:05,760 --> 00:27:09,890
- Voi venite con me al portone!
- Che c'�'?
358
00:27:09,960 --> 00:27:11,564
Vada avanti lei.
359
00:27:11,640 --> 00:27:12,846
Dopo quello che mi ha scritto
sulla lavagna...
360
00:27:12,920 --> 00:27:16,049
...mi d� fastidio che lei mi stia dietro.
- Non sono stato io!
361
00:27:16,120 --> 00:27:18,168
VOCI CONCITATE - FISCHI
362
00:27:22,960 --> 00:27:24,644
Presto!
363
00:27:28,600 --> 00:27:31,080
Faccia conto di correre
dietro una femmina.
364
00:27:33,680 --> 00:27:35,648
Eccolo l�!
365
00:27:52,360 --> 00:27:54,169
L fascisti!
366
00:28:21,760 --> 00:28:28,291
Credo in un solo Dio, padre onnipotente,
creatore del cielo e della terra...
367
00:28:28,360 --> 00:28:32,126
...di tutte le cose visibili e invisibili...
368
00:28:32,200 --> 00:28:35,283
...credo in un solo Signore Ges� Cristo...
369
00:28:35,360 --> 00:28:37,761
...unigenito figlio di Dio...
370
00:28:37,840 --> 00:28:41,731
...nato dal Padre prima di tutti i secoli.
371
00:28:41,800 --> 00:28:43,529
Dio da Dio...
372
00:28:43,600 --> 00:28:45,329
...luce da luce...
373
00:28:45,400 --> 00:28:47,846
...Dio vero da Dio vero...
374
00:28:47,920 --> 00:28:52,721
...generato e non creato
dalla stessa sostanza del Padre...
375
00:28:52,800 --> 00:28:57,931
...per mezzo di Lui tutte le cose
sono state create...
376
00:28:58,000 --> 00:29:01,209
u,' n' W.
377
00:29:01,280 --> 00:29:04,329
- Buongiorno, zia.
- Per opera dello Spirito Santo...
378
00:29:04,400 --> 00:29:08,086
Ti dovrei sfasciare la testa.
Fai il dottor Jekyll, eh'?
379
00:29:08,160 --> 00:29:09,207
Poi ti spiegher�.
380
00:29:09,280 --> 00:29:13,126
- Ora devo parlarti di una cosa
pi� importante. - Silenzio!
381
00:29:13,200 --> 00:29:17,444
Adelina, ti prego, spostati a destra.
Mi deve parlare.
382
00:29:18,280 --> 00:29:21,284
- Io al Diocleziano non ci resisto.
- Che ti passa per la testa'?
383
00:29:21,360 --> 00:29:23,931
- Ho paura, quelli mi vogliono morto.
- Non fare il martire!
384
00:29:24,000 --> 00:29:25,365
Ssh!
385
00:29:25,440 --> 00:29:30,890
- Credo che debba andarmene.
- Sei il solito mammone!
386
00:29:30,960 --> 00:29:33,088
Voglio tornare a Castropietro.
387
00:29:36,360 --> 00:29:38,966
Da quanto tempo
non vai pi� con una donna'?
388
00:29:40,240 --> 00:29:43,847
- Che c'entra'? - Da quanto tempo
non vai pi� con una donna'?
389
00:29:45,000 --> 00:29:47,162
- Zio...
- Quanto tempo?
390
00:29:47,240 --> 00:29:50,403
- AI paese mi era facile.
- Quanto'?
391
00:29:50,480 --> 00:29:52,084
Tanto.
392
00:29:53,480 --> 00:29:55,403
Esci un momento.
393
00:29:55,480 --> 00:29:57,767
Esco, torno subito.
394
00:29:57,840 --> 00:30:01,447
- Arrivederci, zia Adelina.
- (insieme) Amen!
395
00:30:05,040 --> 00:30:09,887
Tu devi inzuppare.
Non devi fare altro.
396
00:30:12,040 --> 00:30:14,930
Inzuppare... andare a donne!
397
00:30:15,960 --> 00:30:18,167
- Zio...
- Andreuzzo!
398
00:30:18,240 --> 00:30:22,928
Il tuo problema � solo questo.
Dopo diventerai un leone!
399
00:30:23,000 --> 00:30:26,800
Sei troppo attaccato alle gonne
di quell'antiquata di tua madre.
400
00:30:26,880 --> 00:30:31,010
Intanto devi tornare a scuola
o mi metterai in imbarazzo.
401
00:30:31,080 --> 00:30:33,560
Alla prima occasione inzuppi.
402
00:30:33,640 --> 00:30:37,486
Ma lascia inzuppare anche me!
403
00:30:38,640 --> 00:30:40,244
Eh!
404
00:30:40,720 --> 00:30:42,529
Diventerai un leone... s�!
405
00:30:45,640 --> 00:30:47,369
Si fa presto a dire inzuppa!
406
00:30:47,440 --> 00:30:49,807
- Ma che inzuppo'?
- Vuole la brioche'?
407
00:30:49,880 --> 00:30:51,723
No, grazie.
408
00:30:52,680 --> 00:30:55,365
- Perch�?
- Non voleva inzuppare'?
409
00:30:56,600 --> 00:30:58,762
S�, ma mica la brioche.
410
00:31:14,800 --> 00:31:16,802
Accorsi.
411
00:31:19,920 --> 00:31:21,410
Alessandrini.
412
00:31:23,120 --> 00:31:27,887
Compagni dai campi
e dalle officine...
413
00:31:27,960 --> 00:31:33,091
"prendete la falce
impugnate il martello...
414
00:31:33,160 --> 00:31:36,323
< Lamberti, Melillo...
- "scendete gi� in piazza--.
415
00:31:36,400 --> 00:31:38,289
Pasqui, Sarchi.
416
00:31:38,360 --> 00:31:40,806
< Compagni dai campi...
- Staccheo...
417
00:31:44,160 --> 00:31:48,449
"prendete la falce
e impugnate il martello.
418
00:31:48,520 --> 00:31:50,841
Scendete gi� in piazza...
419
00:31:50,920 --> 00:31:53,287
- - picchiare con quarto. - .
420
00:31:53,360 --> 00:31:55,727
scendete gi� in piazza...
421
00:31:55,800 --> 00:31:57,962
"affossare il sistema...
422
00:31:58,040 --> 00:32:02,648
...compagni dai campi
e dalle officine...
423
00:32:18,920 --> 00:32:21,048
Basta!
424
00:32:21,120 --> 00:32:23,168
Mi avete rotto i coglioni!
425
00:32:24,120 --> 00:32:27,203
Siete dei farabutti!
Dei criminali! Dei sovversivi!
426
00:32:27,280 --> 00:32:31,524
Ma io vi spacco la faccia!
Vi piglio a calci nel culo!
427
00:32:31,600 --> 00:32:33,568
Io vi ammazzo!
428
00:32:41,520 --> 00:32:43,170
Ci voleva.
429
00:32:51,480 --> 00:32:53,608
VOCI CONCITATE
430
00:33:05,960 --> 00:33:07,928
GRIDA DI ESULTANZA
431
00:33:32,520 --> 00:33:34,727
- Professoressa, salve.
- Ciao.
432
00:33:34,800 --> 00:33:39,169
- Come mai da queste parti'?
- Sono qui per darvi un consiglio.
433
00:33:39,240 --> 00:33:41,242
Cercate di piantarla
col professor Pomeraro.
434
00:33:41,320 --> 00:33:43,721
Ma abbiamo appena cominciato.
435
00:33:47,240 --> 00:33:50,005
- Perch� ci tiene tanto
a quel mollicone'? - spiritoso!
436
00:33:50,080 --> 00:33:53,050
State a sentire quello che vi dico.
437
00:33:53,120 --> 00:33:56,761
Tanto per essere chiari
quel mollicone ha detto...
438
00:33:56,840 --> 00:33:59,366
...che se si arrabbia sul serio
vi Sfascia la testa.
439
00:33:59,440 --> 00:34:01,329
- Ha detto cos�'?
- Certo.
440
00:34:01,400 --> 00:34:05,041
- L'ho sentito io con le mie orecchie.
- Con le sue orecchie?
441
00:34:09,800 --> 00:34:11,802
MUSICA IN SOTTOFONDO
442
00:34:22,720 --> 00:34:24,688
VOCI NON UDIBILI
443
00:34:29,400 --> 00:34:31,641
CAMPANELLO
444
00:34:36,320 --> 00:34:37,924
- Buonasera.
- Buonasera.
445
00:34:38,000 --> 00:34:40,207
La signorina Benetti, per favore.
Sono il professor Pomeraro.
446
00:34:40,280 --> 00:34:42,408
Prego, si accomodi.
447
00:34:42,480 --> 00:34:44,209
Grazie.
448
00:34:47,000 --> 00:34:49,207
Vado ad avvertirla.
449
00:34:50,280 --> 00:34:52,282
Che c'�, mamma'?
450
00:34:52,360 --> 00:34:54,681
- Buonasera, Pomeraro.
- Buonasera.
451
00:34:54,760 --> 00:34:57,809
Perch� va dicendo alla gente
che gli voglio sfasciare la testa'?
452
00:34:57,880 --> 00:35:00,724
- Ma io ho solo detto che...
- Lei non deve dire niente.
453
00:35:00,800 --> 00:35:03,280
Quelli mi hanno bloccato
e volevano picchiarmi.
454
00:35:03,360 --> 00:35:07,126
- Che mascalzoni! - Per questo
certe cose lei non deve dirle.
455
00:35:07,200 --> 00:35:11,046
Perch� mi vuole complicare la vita
con tutti i guai che sto passando?
456
00:35:12,000 --> 00:35:16,085
Ti pare giusto lasciare un povero
cristiano sull'uscio di casa'?
457
00:35:16,160 --> 00:35:19,801
- E' fermo l� come un baccal�.
- Hai ragione.
458
00:35:19,880 --> 00:35:22,884
Stavamo parlando di scuola
e mi sono dimenticata.
459
00:35:24,920 --> 00:35:28,606
Questo � quanto volevo dirle.
Tolgo il disturbo.
460
00:35:28,680 --> 00:35:30,762
- Buonasera.
- E quale disturbo'?
461
00:35:30,840 --> 00:35:34,242
- Si accomodi. - No, grazie...
- Rimanga a cena con noi.
462
00:35:34,320 --> 00:35:36,402
Mi darebbe la possibilit�
di rimediare.
463
00:35:36,480 --> 00:35:38,084
Io vado a cambiarmi.
464
00:35:38,760 --> 00:35:43,322
Non faccia cerimonie,
si trover� come a casa sua.
465
00:35:48,200 --> 00:35:51,363
C� w n'
466
00:35:51,440 --> 00:35:53,647
Siamo sempre sole.
467
00:35:53,720 --> 00:35:57,281
Come vede abbiamo
la compagnia di molti ricordi.
468
00:36:01,680 --> 00:36:03,921
Sono il mio conforto.
469
00:36:04,000 --> 00:36:07,322
Non riesco a dimenticare
il mio povero marito.
470
00:36:07,400 --> 00:36:09,368
Le piacciono i vermicelli'?
471
00:36:14,600 --> 00:36:17,922
No, io non mangio mai pasta.
472
00:36:21,720 --> 00:36:24,246
Aveva degli occhi bellissimi.
473
00:36:25,920 --> 00:36:28,571
Uno sguardo virile.
474
00:36:28,640 --> 00:36:30,961
Fermo.
475
00:36:31,040 --> 00:36:33,042
Non � morto.
476
00:36:33,120 --> 00:36:38,047
- E' disperso'? - Intende dire
che � rimasto vivo nel suo cuore.
477
00:36:38,120 --> 00:36:39,963
Ti prego, non esagerare.
478
00:36:40,040 --> 00:36:43,044
Non angustiare il professore
con la morte di pap�.
479
00:36:43,120 --> 00:36:46,602
Non puoi impedirmi di soffrire.
480
00:36:46,680 --> 00:36:51,129
- Ma sono passati 12 anni!
- Il sentimento � il sentimento.
481
00:36:51,200 --> 00:36:53,328
D'accordo.
482
00:36:53,400 --> 00:36:57,928
- Professore, lei non mangia'?
- Mi si � chiuso lo stomaco.
483
00:36:58,000 --> 00:37:01,004
Questo spezzatino � una bellezza.
484
00:37:01,080 --> 00:37:02,844
Si serva, prego.
485
00:37:03,960 --> 00:37:05,485
Grazie.
486
00:37:09,680 --> 00:37:11,523
< Cosa c'�, signora?
487
00:37:11,600 --> 00:37:13,011
Che cos'ha'?
488
00:37:13,080 --> 00:37:15,401
Scusate.
489
00:37:16,160 --> 00:37:20,165
Mi � venuta in mente
la tragedia di pap�.
490
00:37:20,240 --> 00:37:22,402
Sa come � morto'?
491
00:37:22,480 --> 00:37:25,165
E' morto stritolato sotto un treno.
492
00:37:33,040 --> 00:37:37,523
I ragazzi di oggi scambiano
la comprensione per debolezza...
493
00:37:37,600 --> 00:37:39,807
...e ne approfittano.
494
00:37:39,880 --> 00:37:42,645
Nel liceo c'� una piccola minoranza
che comanda.
495
00:37:42,720 --> 00:37:44,768
Tutti gli altri le vanno dietro.
496
00:37:44,840 --> 00:37:48,925
Deve dimostrarsi pi� deciso
nei confronti di questa minoranza.
497
00:37:49,000 --> 00:37:51,765
Inzuppa e ti sentirai pi� sicuro.
498
00:37:55,200 --> 00:37:56,884
Tutti mi danno consigli.
499
00:37:56,960 --> 00:38:01,363
- Tutti mi vogliono aiutare.
- Non vuole essere aiutato'?
500
00:38:03,560 --> 00:38:05,449
Non voglio.
501
00:38:10,680 --> 00:38:12,921
Cio� s�...
502
00:38:13,000 --> 00:38:14,809
"Il Idem mm"
503
00:38:15,720 --> 00:38:17,688
"lo duo...
504
00:38:19,280 --> 00:38:22,045
"Ionio. lo duo...
505
00:38:23,480 --> 00:38:25,528
Pomeraro, ma che fa'?
506
00:38:25,600 --> 00:38:27,728
Come si permette'? Mi lasci!
507
00:38:28,880 --> 00:38:30,962
- Scusi!
- Per chi mi ha presa'?
508
00:38:31,040 --> 00:38:35,011
- Scenda subito!
- Non ci ho capito pi� niente.
509
00:38:37,640 --> 00:38:40,564
Avevo capito subito
che tipo � lei.
510
00:38:40,640 --> 00:38:43,405
Lei non � un uomo,
� un grande porco!
511
00:38:43,480 --> 00:38:47,166
Avevo ragione ad aver paura di lei
perch� lei e un maniaco...
512
00:38:47,240 --> 00:38:49,402
...un maniaco sessuale!
513
00:38:56,000 --> 00:38:59,447
L'onore mio non lo do a nessuno!
514
00:38:59,520 --> 00:39:01,682
Io sono una femmina intatta!
515
00:39:08,840 --> 00:39:11,366
Ma che ti ridi, cretino!
CAMPANELLO
516
00:39:22,240 --> 00:39:25,847
- Pomeraro, mi offra un caff�.
- Un caff�'?
517
00:39:25,920 --> 00:39:28,082
- Non vuole offrirmelo'?
< S�, certo.
518
00:39:28,160 --> 00:39:31,687
- Ma non qui sulla porta.
- Prego, si accomodi.
519
00:39:33,760 --> 00:39:37,082
Per di qua. Accendo la luce.
520
00:39:39,200 --> 00:39:41,043
Ecco fatto.
521
00:39:42,880 --> 00:39:45,531
Ci sono dei momenti di tensione...
522
00:39:45,600 --> 00:39:48,649
...durante i quali non � facile
mantenere il controllo dei nervi.
523
00:39:48,720 --> 00:39:52,645
- La colpa � mia.
- Ora non ne parliamo pi�.
524
00:39:54,040 --> 00:39:55,929
Si accomodi.
525
00:39:56,000 --> 00:40:00,005
Sono venuta qui per cancellare
subito questo episodio.
526
00:40:00,080 --> 00:40:04,130
Visto che lavoriamo insieme,
� imbarazzante tenerlo addosso.
527
00:40:05,120 --> 00:40:06,610
Certo!
528
00:40:07,880 --> 00:40:10,167
Scusi il disordine.
529
00:40:12,600 --> 00:40:14,284
Ecco.
530
00:40:14,360 --> 00:40:17,728
- Me lo offre questo caff�'?
- Subito.
531
00:40:20,440 --> 00:40:23,762
< Faccia come fosse a casa sua!
Non abbia timori.
532
00:40:26,200 --> 00:40:28,328
- L'ha arredato lei'?
- No, mio zio.
533
00:40:28,400 --> 00:40:31,609
Lui ha l'hobby dell'arredamento.
lo sono solo suo ospite.
534
00:40:31,680 --> 00:40:35,082
Dopo trover� una sistemazione
pi� adeguata.
535
00:40:36,360 --> 00:40:38,169
Lasci, faccio io.
536
00:40:38,240 --> 00:40:40,686
- L'acqua ce l'ha messa'?
- No, credo di no.
537
00:40:40,760 --> 00:40:44,367
Si rilassi. Smetta
di essere imbarazzato.
538
00:40:45,040 --> 00:40:49,602
Darei qualunque cosa per dimostrarle
che non sono un maniaco.
539
00:40:49,680 --> 00:40:53,207
Per me e molto pi� importante
il sentimento, l'amicizia.
540
00:40:53,280 --> 00:40:55,487
In fondo sono un romantico.
541
00:40:56,640 --> 00:40:59,723
E io sono qui proprio
perch� lei possa dimostrarlo.
542
00:41:00,360 --> 00:41:04,684
- Glielo dimostrer�.
- Ho sempre incontrato uomini...
543
00:41:04,760 --> 00:41:08,082
...che desideravano solo appagare
i loro appetiti sessuali.
544
00:41:08,160 --> 00:41:10,242
MUSICA SOFT
545
00:41:17,240 --> 00:41:19,720
Complimenti! La musica � bella.
546
00:41:19,800 --> 00:41:24,522
Giuro che vorrei credere
che lei non � uno di quelli.
547
00:41:25,560 --> 00:41:27,164
Uno l'ho azzeccato.
548
00:41:37,920 --> 00:41:41,891
- Che c'�, Pomeraro'? - Niente.
- Perch� mi guarda cos�'?
549
00:41:41,960 --> 00:41:45,487
- E' riuscita a trovare tutto. Brava!
- Con un po' di buona volont�.
550
00:41:47,160 --> 00:41:49,128
- Le piace forte'?
- Fortissimo.
551
00:41:52,240 --> 00:41:54,049
Io amaro e lei'?
552
00:41:55,720 --> 00:41:57,563
< Amaro.
553
00:42:01,320 --> 00:42:04,449
- Grazie. - Perch� in macchina
si � comportato cos�'?
554
00:42:04,520 --> 00:42:07,364
Mi aveva detto che non
ne avremmo pi� parlato.
555
00:42:07,440 --> 00:42:10,125
Per� per comportarsi cos�
doveva aver perso la testa.
556
00:42:10,200 --> 00:42:12,646
S�, a casa sua avevo bevuto troppo.
557
00:42:12,720 --> 00:42:16,645
Comunque voglio dimostrarle
che tutto quello...
558
00:42:18,560 --> 00:42:21,530
- Mi desiderava tanto'?
< Insomma...
559
00:42:21,600 --> 00:42:25,889
- Quanto'?
- Lo ha detto lei... tanto.
560
00:42:27,360 --> 00:42:32,446
- Adesso davvero � tutto finito'?
- S�, non ne parliamo pi�.
561
00:42:32,520 --> 00:42:35,205
Era cos� sconvolto
che se non l'avessi fermato...
562
00:42:35,280 --> 00:42:38,250
...lei mi avrebbe aggredito.
- No. - S�, ne sono sicura.
563
00:42:38,320 --> 00:42:41,767
Una donna quando viene aggredita
che cosa pu� fare'? Niente.
564
00:42:41,840 --> 00:42:44,207
Non pu� impedire
che le facciano violenza.
565
00:42:44,280 --> 00:42:47,602
- Io non voglio! Non voglio!
- Glielo giuro, nemmeno io.
566
00:42:47,680 --> 00:42:49,569
Pomeraro!
567
00:42:50,360 --> 00:42:52,328
Cosa mi sta succedendo'?
568
00:42:52,920 --> 00:42:55,571
A me dispiace molto
di averle procurato questo shock.
569
00:42:55,640 --> 00:42:59,486
Se sapesse che schiaffeggiandomi
potrebbe avermi...
570
00:42:59,560 --> 00:43:02,450
Non lo farei mai, tranquilla.
571
00:43:02,520 --> 00:43:05,410
Per� lei mi desidera, vero'?
572
00:43:06,960 --> 00:43:08,928
S�.
573
00:43:09,000 --> 00:43:12,607
Io non voglio che lei
mi faccia del male!
574
00:43:12,680 --> 00:43:15,206
Stia tranquilla, non le faccio niente.
575
00:43:15,280 --> 00:43:18,124
- Prendiamoci questo caff�.
- Andrea!
576
00:43:18,200 --> 00:43:20,123
Schiaffeggiami!
577
00:43:20,200 --> 00:43:22,521
- Ma che dici'?
- Schiaffeggiami!
578
00:43:22,600 --> 00:43:25,922
Se no non ceder� mai.
Ti prego, schiaffeggiami!
579
00:43:26,000 --> 00:43:27,809
Ti prego!
580
00:43:27,880 --> 00:43:29,928
Ti prego... Ah!
581
00:43:31,880 --> 00:43:35,089
- Ma che fai, mi picchi?
- lo'? - Eh'?
582
00:43:35,160 --> 00:43:38,050
Schiaffeggiami ancora!
583
00:43:38,120 --> 00:43:40,600
- Guarda che ti faccio male.
- S�!
584
00:43:41,880 --> 00:43:43,484
Aiuto!
585
00:43:43,560 --> 00:43:46,609
Vigliacco, non ceder� mai!
586
00:43:46,680 --> 00:43:50,082
Solo con la violenza con me!
587
00:43:50,160 --> 00:43:52,049
S�!
588
00:43:53,120 --> 00:43:56,647
- Andrea! Non voglio!
- Ferma.
589
00:43:56,720 --> 00:43:58,768
Assassino!
590
00:43:58,840 --> 00:44:00,922
Andrea, no!
591
00:44:01,000 --> 00:44:04,129
- Andrea!
- Ferma!
592
00:44:04,200 --> 00:44:05,486
Sei mia!
593
00:44:45,920 --> 00:44:48,127
< No, non mi uccidere!
594
00:44:48,200 --> 00:44:50,487
< No!
DELIA GRIDA
595
00:44:58,760 --> 00:45:01,570
- Buongiorno, Camillo.
- Buongiorno, professore.
596
00:45:08,400 --> 00:45:12,405
- Ciao, amore. - Perch�
mi hai picchiato tanto stanotte?
597
00:45:13,880 --> 00:45:16,531
- Scusa se ti ho fatto male.
< Ti perdono.
598
00:45:16,600 --> 00:45:19,046
Uomo meraviglioso.
599
00:45:20,240 --> 00:45:22,242
RUGGITO
600
00:45:29,840 --> 00:45:31,604
Meraviglioso.
601
00:45:50,040 --> 00:45:52,168
( Uomo meraviglioso. )
602
00:45:52,240 --> 00:45:54,049
RUGGITO
603
00:45:54,760 --> 00:45:57,366
Buongiorno.
604
00:45:57,440 --> 00:46:00,011
Mi fa piacere vedervi in faccia.
605
00:46:00,080 --> 00:46:02,048
- Ma che...
-Oh!
606
00:46:04,560 --> 00:46:06,688
Finora mi sono gentilmente
prestato a farmi giudicare...
607
00:46:06,760 --> 00:46:09,001
- Gentilmente!
- Stia zitta, per favore.
608
00:46:10,080 --> 00:46:12,481
Ora tocca a me
sapere qualcosa di voi.
609
00:46:12,560 --> 00:46:14,244
- Gli rode!
- Silenzio ho detto.
610
00:46:14,840 --> 00:46:18,481
Io so soltanto che siete un gruppo
di giovani impegnati...
611
00:46:18,560 --> 00:46:21,530
...a rifiutare le regole scolastiche.
- Qualcosa di pi� che rifiutare.
612
00:46:21,600 --> 00:46:25,525
- Basta! - Ha inzuppato un caff�
nel serpente stamattina?
613
00:46:25,600 --> 00:46:28,649
Bravo, hai quasi indovinato.
614
00:46:28,720 --> 00:46:33,282
Per potervi valutare ho preparato
un compito differente per ciascuno.
615
00:46:33,360 --> 00:46:37,331
Noi siamo per la collettivizzazione
dei compiti.
616
00:46:37,400 --> 00:46:40,961
Lei non lo vuole fare'?
Allora vada fuori dalla classe.
617
00:46:42,160 --> 00:46:45,482
Col prof. Verdirame noi facevamo
la lezione collettiva.
618
00:46:45,560 --> 00:46:47,801
Me ne frego di Verdirame.
619
00:46:47,880 --> 00:46:51,771
Anche lei non vuole fare il compito'?
Faccia compagnia alla sua collega.
620
00:46:54,400 --> 00:46:58,200
Si sta comportando in maniera
autoritaria e repressiva.
621
00:46:59,000 --> 00:47:03,289
Vinciguerra, lei mi ha rotto
le scatole con le sue parolone!
622
00:47:03,360 --> 00:47:06,409
Per me pu� andare fuori!
Ho reso l'idea'?
623
00:47:06,480 --> 00:47:12,169
- Non pu� usare certi sistemi...
- Cosa'?
624
00:47:12,240 --> 00:47:16,564
Io posso permettermi di mandarla
fuori ma anche di sospenderla.
625
00:47:16,640 --> 00:47:19,484
Fuori! Lei � sospeso
per una settimana.
626
00:47:38,600 --> 00:47:40,967
Si tolga quella sigaretta di bocca!
627
00:47:43,560 --> 00:47:45,722
RUGGITO
628
00:47:47,280 --> 00:47:49,169
Non creder� di farmi paura'?
629
00:47:50,560 --> 00:47:53,723
Io non ho paura di nessuno!
630
00:47:55,240 --> 00:47:57,129
Di nessuno!
631
00:47:59,000 --> 00:48:03,528
< Abbasso Pomeraro!
< Finiamola con questo Pomeraro!
632
00:48:05,880 --> 00:48:07,882
< Basta col dittatore!
633
00:48:07,960 --> 00:48:12,602
Ha visto cosa ha combinato
con i suoi stupidi atteggiamenti?
634
00:48:12,680 --> 00:48:14,409
Incosciente!
635
00:48:14,480 --> 00:48:18,405
< Traditore! - Ero arrivato
al limite della sopportazione!
636
00:48:18,480 --> 00:48:20,403
E' una questione di dignit�!
RUMORE DI VETRI ROTTI
637
00:48:20,480 --> 00:48:23,404
E alle conseguenze
non ci ha pensato'?
638
00:48:23,480 --> 00:48:27,405
Ha visto cosa ha scatenato'?
Lo sciopero! La violenza!
639
00:48:29,040 --> 00:48:31,520
VOCI CONCITATE
640
00:48:31,600 --> 00:48:34,410
Venga a vedere, Pomeraro!
641
00:48:39,840 --> 00:48:43,890
Rovesciano le macchine!
E la polizia non arriva!
642
00:48:44,600 --> 00:48:48,207
< Guarda questi disgraziati!
< Tutta colpa sua, Pomeraro!
643
00:48:49,560 --> 00:48:51,483
E' la mia macchina.
644
00:48:51,560 --> 00:48:54,882
< Guardi come l'hanno ridotta.
645
00:48:54,960 --> 00:48:59,409
Teppisti farabutti!
Vi mando in galera!
646
00:49:00,760 --> 00:49:05,209
< Domani prendo una macchina
a nolo e gli faccio vedere io!
647
00:49:20,640 --> 00:49:23,086
GRIDA DI DISAPPROVAZIONE
648
00:50:26,600 --> 00:50:29,001
Ferma! Ferma!
649
00:51:02,480 --> 00:51:04,369
Mao...
< Piumini
650
00:51:04,440 --> 00:51:06,761
Permette una foto ricordo'?
651
00:51:09,760 --> 00:51:11,922
200.000 lire di danni
mi tocca pagare.
652
00:51:12,000 --> 00:51:14,401
- Mascalzoni! Teppisti!
- Ma amore...
653
00:51:14,480 --> 00:51:18,610
Non ti preoccupare,
l'importante e che siamo insieme.
654
00:51:18,680 --> 00:51:21,889
- Io ti amo.
- No, Delia! La mascella!
655
00:51:21,960 --> 00:51:25,169
- II cazzotto che mi hai dato prima.
- Mi dispiace.
656
00:51:25,240 --> 00:51:29,484
- Senza la violenza non riesco
a fare l'amore. - E io becco.
657
00:51:31,360 --> 00:51:33,044
H. Anita...
658
00:51:33,120 --> 00:51:35,885
...una volta quando avevo 13 anni...
659
00:51:35,960 --> 00:51:39,487
...un ladro cerc�
di scassinare la porta...
660
00:51:39,560 --> 00:51:41,483
...io ero sola in casa...
661
00:51:42,160 --> 00:51:44,481
�Finn no III umani...
662
00:51:44,560 --> 00:51:47,962
...poi pensai che quell'uomo
volesse abusare di me...
663
00:51:48,040 --> 00:51:52,170
...sentii la chiave che entrava
nella serratura...
664
00:51:52,240 --> 00:51:55,608
...e mi prese un piacere sottile.
ANDREA URLA
665
00:51:56,880 --> 00:51:58,564
E come fin�'?
666
00:51:59,800 --> 00:52:03,327
Male. Entr� qualcuno
e quell'uomo se ne and�.
667
00:52:03,400 --> 00:52:05,562
La vita � piena di delusioni.
668
00:52:08,160 --> 00:52:12,051
Andrea, voglio riprovare
quella sensazione di piacere.
669
00:52:12,120 --> 00:52:15,920
- Mica � facile che ricapiti un ladro.
- Fallo tu.
670
00:52:16,000 --> 00:52:17,889
- Che cosa'?
- II ladro.
671
00:52:17,960 --> 00:52:20,281
- II ladro'? lo'?
- S�.
672
00:52:20,360 --> 00:52:24,126
- Fallo tu, Andrea!
- Delia, ti prego, rifletti.
673
00:52:24,200 --> 00:52:27,841
< Delia, aspetta un momento.
- Amore, fallo per me.
674
00:52:27,920 --> 00:52:30,082
Mi piacerebbe tantissimo.
675
00:52:30,160 --> 00:52:32,003
- Infilati questi.
- Non � il caso...
676
00:52:32,080 --> 00:52:35,084
Vai sul pianerottolo e Cerca
di scassinare la porta.
677
00:52:35,160 --> 00:52:37,731
- Non esageriamo.
- Aspetta!
678
00:52:41,440 --> 00:52:44,444
Ecco, questo � importante.
679
00:52:47,240 --> 00:52:49,322
- Ma io sono laureato!
- Non m'importa.
680
00:52:50,040 --> 00:52:54,170
- Lo possono fare tutti!
- Torniamo indietro, dai.
681
00:52:54,240 --> 00:52:58,211
Non � possibile, io sono
una persona seria!
682
00:52:58,280 --> 00:53:00,203
Ma che mi fai fare'?
683
00:53:00,280 --> 00:53:02,601
Dai e non entrare subito.
684
00:53:02,680 --> 00:53:05,286
Prima di entrare cerca
di scassinare la porta.
685
00:53:05,360 --> 00:53:06,486
Ecco la chiave.
686
00:53:06,560 --> 00:53:11,441
- La cosa non mi entusiasma.
- Vedrai, sar� meraviglioso.
687
00:53:11,520 --> 00:53:13,204
Speriamo!
688
00:53:16,760 --> 00:53:18,569
Ma io mi sento fesso.
689
00:53:42,040 --> 00:53:44,202
RUMORE INDISTINTO
690
00:53:47,720 --> 00:53:49,768
VOCI INDISTINTE
691
00:54:42,280 --> 00:54:44,362
AI ladro!
692
00:54:49,080 --> 00:54:51,048
- Porco!
- Buonasera.
693
00:54:53,040 --> 00:54:55,566
Zio Michele � molto nervoso.
694
00:54:55,640 --> 00:54:59,725
Ieri al partito una discussione
� degenerata in zuffa.
695
00:54:59,800 --> 00:55:04,203
- E lui � cos� sensibile.
- Dov'� Andreuzzo mio'?
696
00:55:04,280 --> 00:55:06,328
Sei qui, eh'?
697
00:55:06,400 --> 00:55:08,289
Benvenuto.
698
00:55:09,440 --> 00:55:12,364
- Buongiorno, zio.
< S�, buongiorno!
699
00:55:12,440 --> 00:55:15,284
Mi vuoi rovinare'?
700
00:55:15,360 --> 00:55:17,840
Ing rato! Traditore!
701
00:55:17,920 --> 00:55:20,048
- Scusa ma io...
- Chi frequenti?
702
00:55:20,120 --> 00:55:22,691
- Si pu� sapere chi porti in casa'?
- Lasciami spiegare.
703
00:55:22,760 --> 00:55:26,003
Non c'� niente da spiegare.
Dimentichi che porti il mio nome!
704
00:55:26,080 --> 00:55:29,004
Tutto ti dimentichi!
Dimentichi pure la bandiera!
705
00:55:29,080 --> 00:55:34,041
- Quale bandiera? - La bandiera
della libert� democratica...
706
00:55:34,120 --> 00:55:36,521
...che ogni insegnante
deve impugnare...
707
00:55:36,600 --> 00:55:40,321
...e non lasciarla in mano ai pazzi.
- Le circostanze... - Cosa'?
708
00:55:40,400 --> 00:55:44,883
Della bandiera me ne frego
perch� da oggi mettono il telefono.
709
00:55:44,960 --> 00:55:47,406
Che c'entra il telefono
con la bandiera'?
710
00:55:47,480 --> 00:55:49,130
C'entra!
711
00:55:49,200 --> 00:55:51,043
Tu lo sai, vero'?
Lo sai che c'entra!
712
00:55:51,120 --> 00:55:54,329
Meno male che mettono il telefono
perch� questa bandiera...
713
00:55:54,400 --> 00:55:58,450
...era una grande preoccupazione.
- La bandiera e sistemata.
714
00:55:58,520 --> 00:56:01,091
Ora parliamo di un'altra faccenda:
la scuola.
715
00:56:01,160 --> 00:56:03,162
Qui c'� il tuo nome sui giornali.
716
00:56:03,240 --> 00:56:07,643
Il ministro mi ha telefonato stupito
che io abbia un nipote insegnante...
717
00:56:07,720 --> 00:56:10,485
...antidemocratico e reazionario!
718
00:56:10,560 --> 00:56:14,645
- Ma io sono democraticissimo!
- Allora perch� ti scontri con gli allievi?
719
00:56:14,720 --> 00:56:17,087
Cerca di capirli,
di creare un dialogo.
720
00:56:17,160 --> 00:56:19,640
< Cerca di frequentarli
fuori della scuola.
721
00:56:19,720 --> 00:56:23,406
< Vedrai che non sono quei mostri
come tu Ii descrivi.
722
00:56:23,480 --> 00:56:27,371
< In fondo tutti i ragazzi
hanno solo bisogno di affetto.
723
00:56:27,440 --> 00:56:32,048
< Insomma devi cercare
di stabilire un contatto umano.
724
00:56:32,120 --> 00:56:34,521
Ma quale contatto umano'?
725
00:56:34,600 --> 00:56:36,602
Tu non Ii conosci quelli!
726
00:56:36,680 --> 00:56:39,570
Lo so io cosa significa per loro
stabilire un contatto.
727
00:56:49,240 --> 00:56:50,810
Che fai'?
728
00:56:51,680 --> 00:56:58,609
- Tu non Ii conosci quelli!
- Ce ne sar� uno con cui dialogare.
729
00:57:00,840 --> 00:57:02,524
Forse.
730
00:57:13,440 --> 00:57:15,408
Buongiorno, professore!
731
00:57:18,520 --> 00:57:21,364
Stabiliamo questo contatto umano.
732
00:57:22,160 --> 00:57:24,561
La ringrazio di essere venuta.
733
00:57:24,640 --> 00:57:29,089
Mi scusi ma quando ha telefonato
avevo gi� intenzione di andare al mare.
734
00:57:29,160 --> 00:57:32,130
Non potremmo parlare
strada facendo'?
735
00:57:34,160 --> 00:57:36,003
�Mm..
736
00:57:36,880 --> 00:57:39,406
salga! Guardi che le conviene.
737
00:57:39,480 --> 00:57:42,563
Quando guido mi sento
meno rivoluzionaria.
738
00:57:42,640 --> 00:57:45,166
Dove vado io � un posto bellissimo.
739
00:57:45,240 --> 00:57:47,368
MUSICA IN SOTTOFONDO
740
00:57:47,440 --> 00:57:49,522
VOCI NON UDIBILI
741
00:58:44,520 --> 00:58:46,522
VOCI NON UDIBILI
742
00:59:05,720 --> 00:59:11,523
Professore, lei ha parlato
in termini astratti di contatti umani...
743
00:59:12,840 --> 00:59:17,084
...ma non le sembra chela migliore
piattaforma per un contatto umano...
744
00:59:17,160 --> 00:59:20,130
...tra noi due sia l'amore'?
745
00:59:21,400 --> 00:59:23,528
Non ci ha mai pensato'?
746
00:59:23,600 --> 00:59:25,682
S�, forse.
747
00:59:26,440 --> 00:59:30,650
E' questo "prof" davanti
che mi blocca.
748
00:59:34,760 --> 00:59:36,569
A me no!
749
00:59:44,000 --> 00:59:48,449
Se un uomo mi piace, non c'� prefisso
che possa impedirmi di amarlo.
750
00:59:53,240 --> 00:59:55,288
Vieni, voglio fare l'amore.
751
00:59:58,440 --> 01:00:00,204
Pure io!
752
01:00:10,000 --> 01:00:13,766
No, aspetta!
Non voglio fare l'amore cos�.
753
01:00:13,840 --> 01:00:16,081
- E come'?
- Facciamo l'amore hippy.
754
01:00:16,160 --> 01:00:17,924
Hippy?
755
01:00:19,320 --> 01:00:21,368
Ma dove vai'?
756
01:00:21,440 --> 01:00:24,842
- Mi spoglio l� dietro.
- Non potevi spogliarti qua'?
757
01:00:24,920 --> 01:00:29,926
Mi vergogno e poi � meglio
incontrarsi dopo... nudi.
758
01:00:30,000 --> 01:00:35,962
S�, nudi! Tutti nudi!
Facciamo l'amore tutti nudi!
759
01:00:36,040 --> 01:00:40,648
- Senza peccato come Adamo ed Eva!
- Ecco! Biblico!
760
01:00:40,720 --> 01:00:43,326
L'amore biblico... biblico!
761
01:00:50,600 --> 01:00:52,489
Eva I
762
01:00:55,120 --> 01:00:57,282
- Adamo, vieni!
- Eva!
763
01:01:07,440 --> 01:01:10,205
E tu non ti sei spogliata?
764
01:01:11,440 --> 01:01:13,568
No! No!
765
01:01:13,640 --> 01:01:15,244
No!
766
01:01:17,360 --> 01:01:19,328
Non voglio!
767
01:01:19,400 --> 01:01:22,006
' No!
' Eva!
768
01:01:23,400 --> 01:01:25,880
- No!
- Eva, dove vai'?
769
01:01:28,960 --> 01:01:31,406
Ma come'? L'amore biblico!
Adamo ed Eva!
770
01:01:31,480 --> 01:01:33,289
E appena vede il serpente, scappa!
771
01:01:40,200 --> 01:01:44,250
Non capisco come si possa
parlare di romanticismo.
772
01:01:44,320 --> 01:01:47,722
Ai tempi di oggi le ragazze
non hanno pi� paura di niente.
773
01:01:47,800 --> 01:01:50,485
A parole!
774
01:01:50,560 --> 01:01:53,882
Fanno le spregiudicate,
parlano di amore libero...
775
01:01:53,960 --> 01:01:58,921
...e appena vedono un uomo nudo
scappano! - Che stai dicendo'?
776
01:01:59,000 --> 01:02:01,162
Volevo dire che...
777
01:02:01,240 --> 01:02:05,006
...per me le ragazze sono rimaste
sentimentali. - Scusate il disturbo.
778
01:02:12,640 --> 01:02:14,529
Cos'�'?
779
01:02:42,200 --> 01:02:44,123
Ho ingoiato l'oliva.
780
01:02:44,200 --> 01:02:46,043
Mi fai schifo!
781
01:03:03,160 --> 01:03:06,562
- Ti ho detto che non mi interessa.
- Ti giuro che non � vero!
782
01:03:06,640 --> 01:03:08,290
E' vero solo quello
che si vede in fotografia!
783
01:03:08,360 --> 01:03:12,285
- E non ti sembra che basti?
- Non � successo niente.
784
01:03:12,360 --> 01:03:15,569
Era una trappola e io ci sono
cascato come un cretino.
785
01:03:15,640 --> 01:03:19,201
Adesso la pubblicheranno
e io sar� rovinato.
786
01:03:19,280 --> 01:03:22,568
A questo non ci hai pensato'?
787
01:03:22,640 --> 01:03:25,689
Hanno organizzato tutto
perch� mi vogliono distruggere.
788
01:03:25,760 --> 01:03:28,161
< Quella ragazza ha fatto
un'azione spregevole!
789
01:03:28,240 --> 01:03:30,971
< Un ricatto, capito'? Un ricatto!
790
01:03:31,040 --> 01:03:35,489
Perch� lei � soltanto
una grandissima puttana!
791
01:03:35,560 --> 01:03:39,451
Oh! Ma se � una puttana,
perch� le dai del lei'?
792
01:03:49,320 --> 01:03:52,927
- Perch� non vai a dormire'?
- Tra poco, mamma.
793
01:03:57,000 --> 01:03:59,002
E' successo qualcosa?
794
01:03:59,080 --> 01:04:02,641
No, voglio restare un po' da sola.
795
01:04:06,840 --> 01:04:10,003
- Hai detto la preghiera per pap�'?
- S�, mamma.
796
01:04:17,200 --> 01:04:19,885
- Buonanotte, Delia.
- Buonanotte, mamma.
797
01:04:19,960 --> 01:04:23,169
Prima di andare a letto,
spegni le candele a pap�.
798
01:04:27,440 --> 01:04:29,681
(A questo non ci hai pensato?)
799
01:04:29,760 --> 01:04:32,047
( Un ricatto! )
800
01:04:32,120 --> 01:04:36,728
( Hanno organizzato tutto
perch� mi vogliono distruggere. )
801
01:04:59,120 --> 01:05:01,122
- Ciao, Romani!
- Buongiorno.
802
01:05:05,680 --> 01:05:08,081
Tu hai gi� capito
perch� sono qui, vero'?
803
01:05:08,160 --> 01:05:11,050
Vuole fare un corso di karate'?
804
01:05:11,120 --> 01:05:15,603
- Oggi per voi professori...
- Non ho intenzione di scherzare.
805
01:05:15,680 --> 01:05:18,206
Sono venuta per le foto
del professor Pomeraro.
806
01:05:18,280 --> 01:05:22,729
- Per quelle non c'� niente da fare.
- Tu me le devi consegnare.
807
01:05:22,800 --> 01:05:25,326
E' assurdo rovinare un uomo cos�.
808
01:05:27,040 --> 01:05:30,487
- Io devo allenarmi.
- So benissimo che ti piaccio.
809
01:05:35,160 --> 01:05:37,731
E se ti proponessi uno scambio'?
810
01:05:40,920 --> 01:05:44,481
Se io le do le foto, lei...
811
01:05:47,040 --> 01:05:48,644
S�.
812
01:05:56,720 --> 01:05:58,609
Ecco le foto.
813
01:05:59,640 --> 01:06:01,529
Ci sono pure i negativi.
814
01:06:02,640 --> 01:06:04,768
E' tutto qua.
815
01:06:13,040 --> 01:06:15,771
- Come vede io sto ai patti.
- Bene!
816
01:06:18,040 --> 01:06:22,523
Malo sai, qui � molto strano.
817
01:06:22,600 --> 01:06:25,080
Per� mi piace!
818
01:06:25,160 --> 01:06:26,650
E' originale.
819
01:06:26,720 --> 01:06:28,529
Un giradischi!
820
01:06:28,600 --> 01:06:30,443
Ho voglia di ballare.
821
01:06:31,080 --> 01:06:32,889
Vieni, balliamo'?
822
01:06:46,440 --> 01:06:49,489
INNO COMUNISTA
DAL GIRADISCHI
823
01:06:51,200 --> 01:06:54,044
- Eh'?
- E' l'internazionale.
824
01:06:54,120 --> 01:06:57,363
- E' l'unico disco che abbiamo.
Perch�, non va'? - No, va.
825
01:06:57,440 --> 01:07:00,967
Non mi sembra abbastanza lento.
826
01:07:26,480 --> 01:07:29,290
Lo sai che ci sai fare con le donne'?
827
01:07:29,360 --> 01:07:33,365
Professoressa, non mi incanti.
828
01:07:33,440 --> 01:07:36,205
- Che cosa vuoi dire'?
- Hai capito benissimo.
829
01:07:36,280 --> 01:07:39,921
E' inutile che fai tante scene.
830
01:07:40,000 --> 01:07:42,367
- Tu vuoi fare la furba!
- No, io...
831
01:07:42,440 --> 01:07:46,764
- Volevo creare l'atmosfera.
- No, cercavi di fregarmi.
832
01:07:46,840 --> 01:07:50,765
Hai pensato di fare quattro moine
in cambio delle foto.
833
01:07:50,840 --> 01:07:53,923
Ti sbagli di grosso!
Non ti va di farlo'? Pazienza!
834
01:07:54,000 --> 01:07:56,970
Mica sono stato io a fare la proposta.
Le foto restano qui.
835
01:07:57,040 --> 01:08:00,886
No, a me va. Certo che mi va!
836
01:08:11,000 --> 01:08:13,446
Mannaggia! Si � bevuta la molotov!
837
01:08:13,520 --> 01:08:16,251
Sputa! Dai, sputa!
838
01:08:16,320 --> 01:08:18,448
CAMPANELLO
839
01:08:29,160 --> 01:08:33,722
- Mi hai riportato le fotografie'?
- No. - Allora vattene.
840
01:08:33,800 --> 01:08:35,689
Devo parlarti.
841
01:08:35,760 --> 01:08:38,445
- Ho detto vattene!
- E voglio che mi ascolti.
842
01:08:39,760 --> 01:08:42,206
Ti rubo solo cinque minuti.
843
01:08:45,560 --> 01:08:48,723
Non sono pentita
per quello che ho fatto.
844
01:08:48,800 --> 01:08:53,408
- Anzi, sarei pronta a rifarlo.
- Che figlia di buona donna.
845
01:08:53,480 --> 01:08:56,802
Voglio spiegarti perch�
mi sono comportata cosi.
846
01:08:56,880 --> 01:08:59,690
Che vuoi spiegare'?
847
01:08:59,760 --> 01:09:02,286
II professor Pomeraro
� un nostro avversario.
848
01:09:03,200 --> 01:09:06,921
Quello che ho fatto l'ho fatto
al professore, non ad Andrea.
849
01:09:07,000 --> 01:09:09,048
Non cambiare le carte in tavola.
850
01:09:09,120 --> 01:09:11,885
Quando avrete buttato in mezzo
a una strada il prof. Pomeraro...
851
01:09:11,960 --> 01:09:14,566
...Andrea che sono sempre io...
852
01:09:14,640 --> 01:09:17,849
...che cavolo mangia'?
- Non fare discorsi borghesi.
853
01:09:17,920 --> 01:09:21,003
Perch� non posso prenderti
a schiaffi?
854
01:09:21,080 --> 01:09:24,004
Se penso alla tua falsit�,
all'amore hippy...
855
01:09:24,080 --> 01:09:25,844
...Adamo ed Eva...
856
01:09:25,920 --> 01:09:29,641
...e quando ti baciavo facevi finta
che ti piaceva. Che schifo!
857
01:09:29,720 --> 01:09:31,768
Infatti mi piaceva.
858
01:09:31,840 --> 01:09:34,844
- Mi piaceva molto.
- Ma che dici?
859
01:09:34,920 --> 01:09:39,050
Mi prendi ancora per il sedere?
Ricominciamo da capo'?
860
01:09:39,120 --> 01:09:41,771
Io sono rovinato
con quelle fotografie!
861
01:09:41,840 --> 01:09:44,525
Che idiota! Che broccolo!
862
01:09:44,600 --> 01:09:48,161
Ci sono cascato come uno stupido!
863
01:09:53,560 --> 01:09:55,244
Ma che fai'?
864
01:09:57,360 --> 01:09:59,681
< Cos'� questo spogliarello?
865
01:10:03,760 --> 01:10:05,364
Un'altra trappola?
866
01:10:06,320 --> 01:10:10,882
Per dimostrarti che non sono
una puttana, far� l'amore con te.
867
01:10:10,960 --> 01:10:12,564
Cosa'?
868
01:10:12,640 --> 01:10:15,041
Cos� capirai che non fingevo.
869
01:10:20,880 --> 01:10:22,928
Non mi vuoi pi�'?
870
01:10:25,360 --> 01:10:27,840
Certo che ti voglio.
871
01:10:34,160 --> 01:10:37,050
- Le fotografie me le ridai'?
- Sai bene che non posso.
872
01:10:37,120 --> 01:10:39,521
Mannaggia, sono rovinato!
873
01:10:40,280 --> 01:10:44,524
- Non vuoi pi� fare l'amore'?
- Lo far�... con tristezza.
874
01:10:44,600 --> 01:10:48,400
Tranquilla, tra un paio d'ore
potr� tornare a casa.
875
01:10:51,960 --> 01:10:55,521
< Se non si sforza domani
la sua voce torner� normale.
876
01:10:56,600 --> 01:10:58,409
TOSSISCE
877
01:10:58,880 --> 01:11:00,450
Ecco fatto.
878
01:11:01,280 --> 01:11:03,328
Mi faccia firmare la cartella.
879
01:11:07,560 --> 01:11:09,210
Ecco, dottore.
880
01:11:14,760 --> 01:11:17,730
Posso prendere le 1.000 lire
che ho pagato per il taxi?
881
01:11:22,760 --> 01:11:24,649
Io ho da fare.
882
01:11:24,720 --> 01:11:26,290
Ciao.
883
01:11:27,600 --> 01:11:29,841
Devo piangere o ridere'?
884
01:11:30,960 --> 01:11:35,170
- Perch�'? - Non ho capito
cosa siamo noi due adesso.
885
01:11:35,240 --> 01:11:38,289
- Siamo due persone
che hanno fatto l'amore. - S�, ma...
886
01:11:38,360 --> 01:11:41,125
SQUILLI DEL TELEFONO
Cosa devo fare'?
887
01:11:41,200 --> 01:11:43,407
Rispondere al telefono.
888
01:11:44,920 --> 01:11:47,890
- (con voce roca) Pronto'?
Sei tu, Andrea? < S�, chi parla'?
889
01:11:47,960 --> 01:11:49,849
Sono io, Delia.
890
01:11:49,920 --> 01:11:51,922
< Non faccia il cretino!
891
01:11:52,000 --> 01:11:55,129
Non ho tempo da perdere,
ho gi� tante rotture di scatole io!
892
01:11:57,760 --> 01:11:59,808
SQUILLI DEL TELEFONO
893
01:12:01,600 --> 01:12:04,285
- Insomma!
- II professor Pomeraro'?
894
01:12:04,360 --> 01:12:06,488
Qui � il Pronto Soccorso
del San Camillo.
895
01:12:06,560 --> 01:12:09,803
- Le passo la signorina Benetti.
< E' successo qualcosa? - No.
896
01:12:09,880 --> 01:12:13,089
- Ha solo bevuto della benzina
per errore. - Benzina?
897
01:12:14,480 --> 01:12:17,131
Pronto'? Come stai'?
898
01:12:17,200 --> 01:12:19,168
Insomma... bene.
899
01:12:19,240 --> 01:12:23,529
Volevo solo dirti che ho riavuto
le fotografie e i negativi.
900
01:12:23,600 --> 01:12:26,365
< Davvero?
- S�, me le ha ridate Romani.
901
01:12:26,440 --> 01:12:28,010
Ah!
902
01:12:28,080 --> 01:12:30,845
E' magnifico! Aspettami l�,
passo a prenderti.
903
01:12:30,920 --> 01:12:34,925
Non c'� bisogno. lo devo rimanere
qui per almeno altre due ore...
904
01:12:35,000 --> 01:12:36,843
. . per un controllo.
905
01:12:36,920 --> 01:12:38,604
Va bene.
906
01:12:42,560 --> 01:12:44,369
Che succede'?
907
01:12:44,440 --> 01:12:47,250
Mi state sempre pi� simpatici.
908
01:12:47,320 --> 01:12:51,609
< (Andrea) Non dimenticare
di studiare, mi raccomando.
909
01:12:55,680 --> 01:12:58,331
- Ciao.
- Ciao, professore.
910
01:13:00,040 --> 01:13:01,644
C'� una cosa che ancora
non ti ho detto.
911
01:13:01,720 --> 01:13:04,564
Ho deciso di togliere le sospensioni.
912
01:13:05,720 --> 01:13:08,451
Se credi di ammansirci, ti sbagli.
913
01:13:09,600 --> 01:13:11,284
Ciao.
914
01:13:22,640 --> 01:13:24,449
CAMPANELLO
915
01:13:28,360 --> 01:13:30,283
Eccole, amore.
916
01:13:33,960 --> 01:13:36,440
Vuoi fumare'?
917
01:13:36,520 --> 01:13:39,091
Non puoi, hai bevuto la benzina.
918
01:13:39,160 --> 01:13:41,242
Queste sono le fotografie.
919
01:13:46,640 --> 01:13:51,009
< (Delia) Le ho fatto una domanda
e lei non mi sa rispondere.
920
01:13:51,080 --> 01:13:52,570
'(w
Www�
921
01:13:52,640 --> 01:13:55,928
...la domanda riguarda un argomento
che non � nel programma.
922
01:13:56,000 --> 01:13:59,288
< (Delia) Non faccia polemiche
perch� non e il caso.
923
01:13:59,360 --> 01:14:02,204
A H 'n w"
924
01:14:02,280 --> 01:14:04,362
...io non le dar� mai la sufficienza.
925
01:14:04,440 --> 01:14:06,090
L'esame di maturit�
non � uno scherzo.
926
01:14:06,160 --> 01:14:10,324
< (Silvana) Lei mi interroga
in modo che non possa rispondere.
927
01:14:10,400 --> 01:14:14,246
< Lei � falsa e meschina!
- Lei abusa della sua posizione...
928
01:14:14,320 --> 01:14:16,084
...per sfogare i suoi rancori personali.
929
01:14:16,160 --> 01:14:19,243
Ti far� pentire di quello che hai detto.
930
01:14:31,200 --> 01:14:33,123
Bravo I
931
01:14:35,640 --> 01:14:37,722
Grazie, professore.
932
01:14:40,680 --> 01:14:43,331
Portiamolo in trionfo!
933
01:14:43,400 --> 01:14:45,289
Bravo I
934
01:14:46,040 --> 01:14:48,008
Fermi!
935
01:14:48,080 --> 01:14:51,448
(tutti) Pomeraro! Pomeraro!
936
01:14:51,520 --> 01:14:53,522
Pomeraro!
937
01:14:53,600 --> 01:14:57,366
Pomeraro! Pomeraro!
938
01:14:57,440 --> 01:14:59,841
Pomeraro!
939
01:14:59,920 --> 01:15:03,288
Pomeraro! Pomeraro!
940
01:15:03,360 --> 01:15:06,409
Pomeraro!
941
01:15:06,480 --> 01:15:10,371
Pomeraro! Pomeraro!
942
01:15:10,440 --> 01:15:12,647
Pomeraro!
943
01:15:12,720 --> 01:15:15,121
Pomeraro! Pomeraro!
944
01:15:15,200 --> 01:15:18,522
Pomeraro! Pomeraro!
945
01:15:18,600 --> 01:15:20,682
Pomeraro!
946
01:15:20,760 --> 01:15:22,569
Pomeraro!
947
01:15:22,680 --> 01:15:24,603
BRUSIO
948
01:15:43,440 --> 01:15:47,047
Appena avete finito portate
lo striscione in terrazza!
949
01:15:47,120 --> 01:15:49,168
Milano, mi sentite'?
950
01:15:49,240 --> 01:15:51,846
Questa teleselezione non va!
951
01:15:54,560 --> 01:15:59,851
Primo: immediato allontanamento
della polizia dal liceo.
952
01:15:59,920 --> 01:16:01,888
Pronto'? Pronto!
953
01:16:01,960 --> 01:16:06,602
- Secondo: annullamento
delle sospensioni. - Pronto'?
954
01:16:07,800 --> 01:16:10,246
- Terzo...
- Pronto'?
955
01:16:10,320 --> 01:16:13,483
- Libera assemblea per gli studenti.
- Ciao, professore.
956
01:16:13,560 --> 01:16:16,689
- Come va la testa'?
- Ma che � successo'?
957
01:16:16,760 --> 01:16:19,684
E' successo che hai preso
una gran botta e sei svenuto!
958
01:16:19,760 --> 01:16:23,401
Quello me lo ricordo benissimo.
Ma dopo che � successo'?
959
01:16:23,480 --> 01:16:26,086
Abbiamo portato qui
il nostro quartier generale.
960
01:16:26,160 --> 01:16:28,970
- Perch� proprio qua'?
- Perch� sei la nostra bandiera.
961
01:16:29,040 --> 01:16:31,042
Silvana!
962
01:16:31,120 --> 01:16:33,726
- Ciao, professore.
- Auguri. - Grazie.
963
01:16:33,800 --> 01:16:36,280
Quinto: allontanamento
del preside fascista...
964
01:16:36,360 --> 01:16:38,488
...e della reazionaria prof. Benetti.
965
01:16:38,560 --> 01:16:40,801
Non avevate un altro posto
per fare il quartiere generale'?
966
01:16:40,880 --> 01:16:44,441
S�, ma quel cretino l�
l'ha fatto vedere alla Benetti.
967
01:16:44,520 --> 01:16:47,444
- Cos� abbiamo dovuto sgombrare
per via della polizia. - Polizia?
968
01:16:47,520 --> 01:16:48,965
Che c'entra la polizia'?
969
01:16:49,040 --> 01:16:54,365
- Se ci trovavano le molotov...
- Qui finiremo tutti in galera!
970
01:16:54,440 --> 01:16:56,408
Attento, porca miseria!
971
01:16:56,480 --> 01:16:59,245
< State distruggendo la casa
che non � nemmeno mia.
972
01:16:59,320 --> 01:17:03,166
Per terra � un letamaio...
e ci sono anche le molotov!
973
01:17:03,240 --> 01:17:05,607
< Non mi fila nessuno,
parla il cretino di turno.
974
01:17:05,680 --> 01:17:08,001
Sapete che novit� c'�'?
lo vi caccio via!
975
01:17:08,080 --> 01:17:11,289
- No, professore!
- Ah! Hai paura!
976
01:17:11,360 --> 01:17:13,840
- Attenzione!
< Non mi guardate cos�.
977
01:17:13,920 --> 01:17:16,651
< Basta!
978
01:17:16,720 --> 01:17:19,246
Non vi caccio via ma...
979
01:17:19,320 --> 01:17:22,005
- Aiuto!
- La butti via!
980
01:17:24,120 --> 01:17:27,329
Non posso buttarla in strada.
981
01:17:27,400 --> 01:17:29,562
Aiutatemi, qui scoppia tutto!
982
01:17:29,640 --> 01:17:32,530
Non scappate! Aiutatemi!
983
01:17:38,120 --> 01:17:39,929
- Tieni!
- Oh!
984
01:17:40,960 --> 01:17:43,884
Porca miseria zozza schifosa!
985
01:17:43,960 --> 01:17:47,282
Ma chi me l'ha fatto fare'?
Non � possibile!
986
01:17:47,360 --> 01:17:49,124
Che faccio adesso'?
987
01:17:49,200 --> 01:17:51,407
Pure il cuscino lui!
988
01:17:51,480 --> 01:17:55,041
E chi Ii caccia via questi'?
989
01:17:55,120 --> 01:17:58,886
Manco con le cannonate se ne vanno!
990
01:17:58,960 --> 01:18:02,407
La molotov mi ha fatto venire
la cacarella.
991
01:18:02,480 --> 01:18:04,289
Ma come ti esprimi'?
992
01:18:04,360 --> 01:18:06,169
Come ti esprimi'?
993
01:18:06,240 --> 01:18:09,244
< Non sembri nemmeno
un mio allievo.
994
01:18:11,360 --> 01:18:13,601
'Eh' i
995
01:18:14,800 --> 01:18:17,531
N� u�
996
01:18:17,600 --> 01:18:20,809
- Ci sono dei giornalisti.
- E a me... '?
997
01:18:20,880 --> 01:18:22,962
- Vogliono parlare con te.
- Siete sicuri'?
998
01:18:23,040 --> 01:18:26,408
Il preside sostiene che lei
in tutta questa faccenda...
999
01:18:26,480 --> 01:18:28,847
...ha tenuto un comportamento
molto ambiguo.
1000
01:18:28,920 --> 01:18:30,365
- Lo'?
- S�.
1001
01:18:30,440 --> 01:18:33,330
Ha detto che prima lei
si � mostrato un succube...
1002
01:18:33,400 --> 01:18:35,528
...e poi per ripicca ha sospeso
quattro allievi...
1003
01:18:35,600 --> 01:18:38,080
...scatenando la reazione
di tutti gli studenti...
1004
01:18:38,160 --> 01:18:40,527
...e che ora ha compiuto
nei confronti di una sua collega...
1005
01:18:40,600 --> 01:18:43,683
...un gesto inqualificabile.
- Hai sentito'?
1006
01:18:45,560 --> 01:18:48,962
Se c'� stato un comportamento
vile ed ambiguo...
1007
01:18:49,040 --> 01:18:52,965
...questo c'� stato da parte
del preside e del provveditore.
1008
01:18:53,040 --> 01:18:55,486
E' bene che si sappia
che la chiusura del Diocleziano...
1009
01:18:55,560 --> 01:18:58,723
...� gi� stata stabilita prima
che arrivassi io.
1010
01:18:58,800 --> 01:19:01,724
Sono stato trasferito dalla Sicilia
come un fantoccio...
1011
01:19:01,800 --> 01:19:03,643
...perch� avevano bisogno
di una vittima che gli fornisse l'alibi...
1012
01:19:03,720 --> 01:19:05,768
...per chiudere la scuola!
1013
01:19:05,840 --> 01:19:08,161
Scrivete che non ho paura.
1014
01:19:11,040 --> 01:19:14,442
- C'� tutto, possiamo andare.
- Andiamo. - Un momento!
1015
01:19:14,520 --> 01:19:19,128
- Ci siamo scordati i bucatini.
- Quanto mangiate ragazzi.
1016
01:19:19,200 --> 01:19:22,409
Andate a pagare,
ci penso io ai bucatini.
1017
01:19:22,480 --> 01:19:25,404
Sono 20.000 lire!
Ce ne vogliono almeno 50.000.
1018
01:19:25,480 --> 01:19:29,485
Bisogna essere capitalisti
per fare la rivoluzione.
1019
01:19:37,680 --> 01:19:38,806
- Ciao.
- Ciao.
1020
01:19:38,880 --> 01:19:40,962
- Come stai?
- Male, grazie.
1021
01:19:41,040 --> 01:19:44,169
- Mi dispiace.
- Vedo che tu stai benissimo.
1022
01:19:44,240 --> 01:19:47,084
- Fai pure la spesa!
- Ho gente in casa.
1023
01:19:47,160 --> 01:19:51,768
- E c'� pure lei tra questa gente'?
- S�, viene e va.
1024
01:19:51,840 --> 01:19:55,606
- Organizzeremo una manifestazione.
- Tu sei il capo naturalmente.
1025
01:19:55,680 --> 01:19:59,321
- Ti sorprende il mio comportamento?
- No, anzi, Io capisco benissimo.
1026
01:19:59,400 --> 01:20:01,129
- Sul serio'?
- Certo.
1027
01:20:01,200 --> 01:20:05,410
Tu sei un uomo giovane, no'?
Capisci meglio i ragazzi.
1028
01:20:05,480 --> 01:20:10,168
E poi se credi nella bont�
della loro causa fai bene a seguirli.
1029
01:20:10,240 --> 01:20:12,811
Sei una donna intelligente.
1030
01:20:12,880 --> 01:20:16,487
Ho il dovere di restituirci qualcosa.
1031
01:20:16,560 --> 01:20:19,404
- Puoi reggere le buste?
- Certo. - Grazie.
1032
01:20:21,040 --> 01:20:22,929
Grazie.
1033
01:20:26,120 --> 01:20:29,567
- Delia! Delia...
- Ciao.
1034
01:20:31,920 --> 01:20:35,242
- Ma non hai preso niente'?
- Ho preso, ho preso!
1035
01:20:39,080 --> 01:20:40,969
Che botta!
1036
01:20:42,280 --> 01:20:48,481
Amico mio che credi
a un mondo inutile...
1037
01:20:51,040 --> 01:20:56,171
...per costruirci quello
che tu vuoi.
1038
01:20:59,080 --> 01:21:03,051
La tua montagna � vuota e croller�...
1039
01:21:03,120 --> 01:21:08,081
Cara mamma, ti voglio dare
una grande notizia.
1040
01:21:08,160 --> 01:21:13,166
< Domattina andremo all'assalto
del liceo Diocleziano per occuparlo...
1041
01:21:13,240 --> 01:21:15,766
...e io sar� alla testa degli studenti.
1042
01:21:16,880 --> 01:21:20,202
< Ti sembrer� incredibile che il tuo
Andreuzzo in pochi giorni...
1043
01:21:20,280 --> 01:21:23,090
...si sia trasformato
in un contestatore rivoluzionario.
1044
01:21:23,160 --> 01:21:27,131
< Anche a me sembra incredibile
ma e proprio cos�.
1045
01:21:27,200 --> 01:21:29,009
< Proprio cos�.
1046
01:21:29,080 --> 01:21:32,129
< E tu, qualunque cosa
mi dovesse accadere...
1047
01:21:32,200 --> 01:21:34,123
. . non piangere, mamma...
1048
01:21:34,200 --> 01:21:37,170
...perch� io mi batto
per una causa giusta.
1049
01:21:39,920 --> 01:21:45,768
< Ps. Credo che sto per fare
la pi� grande stronzata...
1050
01:21:45,840 --> 01:21:47,569
...della mia vita.
1051
01:21:54,720 --> 01:21:57,041
Professore, ti piace la comune'?
1052
01:22:05,720 --> 01:22:07,768
SQUILLI DEL TELEFONO
1053
01:22:20,520 --> 01:22:25,208
- Non c'� nessuno.
- Tutto bene'? - S�.
1054
01:22:27,320 --> 01:22:29,891
Vogliamo andare'?
1055
01:22:29,960 --> 01:22:32,122
SCATTO DELLA SERRATURA
1056
01:22:36,760 --> 01:22:39,161
Qualcuno sta cercando di entrare.
1057
01:22:39,240 --> 01:22:41,891
- Che succede'?
- I fascisti!
1058
01:22:41,960 --> 01:22:44,281
Al' M
1059
01:22:48,440 --> 01:22:50,488
(in francese) Benvenuta
nella casa dell'amore.
1060
01:22:50,560 --> 01:22:51,971
Grazie.
1061
01:22:52,040 --> 01:22:54,407
Forse � meglio mettere la bandiera.
1062
01:22:54,480 --> 01:22:57,165
- A cosa serve'?
- Alla rivoluzione.
1063
01:22:57,240 --> 01:22:59,641
- Perch�?
- Lo so io.
1064
01:23:11,360 --> 01:23:13,044
Merda!
1065
01:23:14,520 --> 01:23:16,727
Zio!
GRIDANO
1066
01:23:26,160 --> 01:23:28,128
TONFO - GRIDO
1067
01:23:39,600 --> 01:23:43,207
Fermatevi! La vostra manifestazione
non � autorizzata.
1068
01:23:43,280 --> 01:23:46,602
Non costringeteci a intervenire.
Scioglietevi!
1069
01:23:46,680 --> 01:23:48,967
Fermatevi!
1070
01:23:49,040 --> 01:23:51,486
Pomeraro, torni indietro!
1071
01:23:51,560 --> 01:23:57,920
- Pensi a quello che fa!
- (tutti) Polizia, vai via!
1072
01:23:58,000 --> 01:23:59,923
Pronti con i lacrimogeni.
1073
01:24:00,000 --> 01:24:02,970
Polizia, vai via! Polizia vai via!
1074
01:24:03,040 --> 01:24:04,690
Polizia, vai via!
1075
01:24:07,720 --> 01:24:09,324
VOCI CONCITATE
1076
01:24:11,720 --> 01:24:13,324
Suona la carica!
1077
01:24:13,400 --> 01:24:15,641
SQUILLI DI TROMBA
1078
01:24:32,960 --> 01:24:35,930
Sono Andrea Pomeraro,
colpiscimi se hai coraggio!
1079
01:24:45,640 --> 01:24:47,642
MUSICA IN SOTTOFONDO
1080
01:24:52,840 --> 01:24:54,649
Lasciatemi!
1081
01:25:02,360 --> 01:25:07,924
- Ma tu sei un fenomeno!
- Amore, questo � niente!
1082
01:25:10,920 --> 01:25:12,888
GRIDA
1083
01:25:39,800 --> 01:25:41,882
< Professore...
1084
01:25:42,760 --> 01:25:45,161
< Professore, svegliati!
1085
01:25:45,240 --> 01:25:48,642
< Professore, svegliati! Professore!
1086
01:25:58,600 --> 01:26:02,241
< Finalmente, professore!
- Ma che � successo'?
1087
01:26:02,320 --> 01:26:06,962
Ti devi levare questo vizio
di svenire ogni volta!
1088
01:26:07,040 --> 01:26:09,361
Sono pi� di cinque ore
che siamo qui.
1089
01:26:09,440 --> 01:26:11,488
< Hai battuto il record!
1090
01:26:11,560 --> 01:26:14,848
< Silvana voleva chiamare un medico
ma poi hai cominciato a russare.
1091
01:26:14,920 --> 01:26:18,845
- E adesso dov'� Silvana'?
- E' andata con Marco...
1092
01:26:18,920 --> 01:26:22,686
...a preparare il dormitorio nella III C.
- Passeremo qui la notte.
1093
01:26:26,160 --> 01:26:27,685
Ci siamo riusciti, eh'?
1094
01:26:27,760 --> 01:26:30,127
Abbiamo occupato finalmente!
1095
01:26:30,200 --> 01:26:32,487
- Quanto � durata la battaglia?
- E' finita subito.
1096
01:26:32,560 --> 01:26:37,088
- Hanno mollato senza reagire.
- L'unica botta l'ho beccata io'?
1097
01:26:37,160 --> 01:26:38,764
< S�.
1098
01:26:38,840 --> 01:26:43,448
- E dopo la botta che ho fatto'?
- Niente, sei svenuto.
1099
01:26:43,520 --> 01:26:46,205
Ti ha portato qui Aldo sulle spalle.
1100
01:26:49,320 --> 01:26:50,845
Grazie.
1101
01:26:50,920 --> 01:26:53,730
- Andiamo a vedere
le truppe d'assalto. - Pronti!
1102
01:27:02,720 --> 01:27:06,088
- Avete disposto i turni di guardia?
- S�, ogni quattro ore.
1103
01:27:06,160 --> 01:27:07,924
< No, meglio ogni due.
Voglio gente sveglia.
1104
01:27:08,000 --> 01:27:09,365
< II morale?
< Ottimo.
1105
01:27:09,440 --> 01:27:12,011
< Feriti? < Uno.
< Ah, gi�... io.
1106
01:27:13,000 --> 01:27:15,401
< Come va, ragazzi?
- Bene, professore.
1107
01:27:16,800 --> 01:27:18,723
Una bella botta, eh'?
1108
01:27:18,800 --> 01:27:20,609
Tutto passato.
1109
01:27:21,840 --> 01:27:26,289
- Claudio, novit�?
- Dobbiamo riunire il collettivo.
1110
01:27:26,360 --> 01:27:29,967
Il Ministero ci ha dato 24 ore
di tempo per sgomberare di qui.
1111
01:27:30,040 --> 01:27:33,886
- E ora che si fa'?
- Finora non ce la siamo cavata male.
1112
01:27:33,960 --> 01:27:35,724
- Ahi!
- Ti fa male'?
1113
01:27:35,800 --> 01:27:39,646
Da quando sono qui non ho fatto
altro che prendere botte in testa.
1114
01:27:39,720 --> 01:27:43,691
Ti stavo per menare anche io,
invece adesso sei uno dei nostri.
1115
01:27:43,760 --> 01:27:45,603
- Insieme con noi!
- Eh!
1116
01:28:05,600 --> 01:28:07,682
Professore, ma che fa'?
1117
01:28:07,760 --> 01:28:12,049
Mica � la tua fidanzata!
Quella � fatta cos�!
1118
01:28:12,120 --> 01:28:16,125
La chiamiamo la vichinga...
1119
01:28:16,200 --> 01:28:19,602
Per certe cose � come un uomo.
Professore, non andartene!
1120
01:28:19,680 --> 01:28:21,489
< Fermati!
1121
01:28:48,680 --> 01:28:51,445
< Signor commissario,
l'onorevole � arrivato.
1122
01:28:55,040 --> 01:28:57,247
Sono ingessato.
1123
01:28:57,320 --> 01:28:59,687
Scusi, una distrazione.
Riposo!
1124
01:28:59,760 --> 01:29:01,569
Onorevole, si accomodi.
1125
01:29:04,320 --> 01:29:06,209
Grazie, andate.
1126
01:29:08,440 --> 01:29:11,046
Lo sai perch� sono ingessato'?
1127
01:29:11,120 --> 01:29:14,442
- Mi sono fatto tutta la scala rotolando.
- Mi dispiace, zio.
1128
01:29:14,520 --> 01:29:17,205
Nonostante tutti i guai
che mi hai combinato...
1129
01:29:17,280 --> 01:29:20,011
...nonostante tu sia un pazzo
e un incosciente...
1130
01:29:20,080 --> 01:29:24,005
...ti voglio aiutare ancora
perch� porti sempre il mio nome.
1131
01:29:24,080 --> 01:29:25,844
Stavolta � l'ultima volta.
1132
01:29:25,920 --> 01:29:28,207
- E' pronta la dichiarazione'?
- Eccola qui.
1133
01:29:29,280 --> 01:29:30,850
Che dichiarazione'?
1134
01:29:30,920 --> 01:29:32,649
La dichiarazione.
1135
01:29:32,720 --> 01:29:34,927
Andreuzzo, stammi a sentire.
1136
01:29:35,000 --> 01:29:38,004
Con tutto quello che hai combinato,
resistenza alla forza pubblica...
1137
01:29:38,080 --> 01:29:40,811
...violenza, istigazione,
oltraggio, adunata sediziosa...
1138
01:29:40,880 --> 01:29:44,407
...ti spediscono minimo minimo
in un isolotto sperduto.
1139
01:29:44,480 --> 01:29:47,211
- Vero, commissario'?
- S�. Gli estremi sono gravi.
1140
01:29:47,280 --> 01:29:52,127
< Se invece firmi la dichiarazione
dalla quale risulta...
1141
01:29:52,200 --> 01:29:56,444
...che sei stato sequestrato
e costretto a fare quello che hai fatto...
1142
01:29:56,520 --> 01:30:00,002
...allora tutta la colpa
ricadr� sugli studenti...
1143
01:30:00,080 --> 01:30:05,325
...non passerai nessun guaio
e resterai a insegnare a Roma.
1144
01:30:05,400 --> 01:30:07,607
< Ecco il foglio.
1145
01:30:07,680 --> 01:30:11,287
Vedi che tuo zio ti tira
sempre fuori dai pasticci'?
1146
01:30:11,360 --> 01:30:13,840
Perch� non dici niente'?
Cosa pensi?
1147
01:30:13,920 --> 01:30:16,526
Non sei contento'? Non lo prendi'?
1148
01:30:17,760 --> 01:30:19,569
S�, lo prendo.
1149
01:30:21,400 --> 01:30:23,129
Dov'� il cesso'?
1150
01:30:32,200 --> 01:30:35,204
W l "#1:
1151
01:30:35,280 --> 01:30:37,647
...perch� � interamente
circondata dal mare.
1152
01:30:37,720 --> 01:30:41,167
Se fosse congiunta alla terra
da un istmo sarebbe una penisola.
1153
01:30:41,240 --> 01:30:43,447
E con questo abbiamo terminato
con la geografia.
1154
01:30:46,800 --> 01:30:51,601
Vediamo se sapete rispondere
a qualche domanda di storia.
1155
01:30:53,640 --> 01:30:55,529
Allora...
1156
01:30:56,640 --> 01:30:59,644
...chi � stato a uccidere Giulio Cesare'?
1157
01:31:03,560 --> 01:31:05,403
Chi � stato, don Calogero'?
1158
01:31:05,480 --> 01:31:07,721
< Non lo sapete, eh'?
1159
01:31:07,800 --> 01:31:11,282
< Sentiamo voi, don Mim�.
- Non lo so.
1160
01:31:13,640 --> 01:31:16,769
- E voi, don Salvatore?
- lo sono sempre rimasto in casa.
1161
01:31:16,840 --> 01:31:22,051
Vi ho detto mille volte che il fatto
� successo nel 44 a.C.
1162
01:31:23,600 --> 01:31:28,242
- Ditelo voi. - lo nel '44
ero ancora all'Ucciardone.
1163
01:31:28,320 --> 01:31:29,890
In villeggiatura.
1164
01:31:30,640 --> 01:31:34,167
E' mai possibile che dopo due
settimane della stessa lezione...
1165
01:31:34,240 --> 01:31:37,881
...ancora non mi volete dire
chi � stato a uccidere Giulio Cesare?
1166
01:31:37,960 --> 01:31:39,564
Professore!
1167
01:31:39,640 --> 01:31:42,564
Hanno portato questa lettera per lei.
1168
01:31:42,640 --> 01:31:44,688
Roba da pazzi!
1169
01:31:46,000 --> 01:31:49,083
- Potete andare, siete liberi.
- Che fa, sfotte'?
1170
01:31:52,040 --> 01:31:54,202
(Aldo) Caro professore,
mentre ti scriviamo...
1171
01:31:54,280 --> 01:31:56,328
...siamo tutti riuniti in assemblea.
1172
01:31:56,400 --> 01:32:00,962
Marco ha deciso di contestare
la commissione d'esame.
1173
01:32:01,040 --> 01:32:02,724
Ti ricordiamo tutti con nostalgia...
1174
01:32:02,800 --> 01:32:06,361
...come il professore meno professore
del liceo Diocleziano.
1175
01:32:06,440 --> 01:32:09,046
Per quello che riguarda me,
puoi stare tranquillo.
1176
01:32:09,120 --> 01:32:12,203
Io seguo il tuo consiglio:
contesto s� ma senza violenza.
1177
01:32:12,280 --> 01:32:14,123
Ti saluto. Aldo.
1178
01:32:14,200 --> 01:32:18,444
Ps. La polizia il tuo consiglio
non l'ha seguito...
1179
01:32:18,520 --> 01:32:19,965
...e ogni volta mi riempie di botte.
1180
01:32:20,040 --> 01:32:22,407
- C'� risposta, professore?
- No.
1181
01:32:22,480 --> 01:32:24,767
Annulli?
una�
1182
01:32:27,560 --> 01:32:29,562
Ciao, pitecantropo.
1183
01:32:30,800 --> 01:32:32,529
Delia!
1184
01:32:38,280 --> 01:32:41,250
- Ciao.
- Mi sono fatta trasferire qua.
1185
01:32:41,320 --> 01:32:43,288
Insegner� alle medie.
1186
01:32:46,960 --> 01:32:48,769
Com'� bello qua!
1187
01:32:56,240 --> 01:32:58,004
Dove abiti'?
1188
01:32:58,080 --> 01:33:02,005
Abitiamo tutti qui, nella torre.
Ho una stanzetta mica male!
1189
01:33:02,080 --> 01:33:04,003
E' meraviglioso!
1190
01:33:04,080 --> 01:33:06,401
- Sembra un covo di pirati.
- E' vero.
1191
01:33:08,280 --> 01:33:11,124
Un covo di pirati!
1192
01:33:11,200 --> 01:33:13,248
MUSICA IN SOTTOFONDO
1193
01:34:12,600 --> 01:34:16,650
Sono il pirata saraceno
e tu sei la mia preda!
1194
01:34:16,720 --> 01:34:21,009
Vengo da un'isola lontana
e ti porter� con me.
1195
01:34:23,880 --> 01:34:25,644
GRIDA
1196
01:34:26,760 --> 01:34:30,242
Disgraziato!
1197
01:34:30,320 --> 01:34:33,847
Figlio di puttana!
Ti cavo gli occhi!
1198
01:34:33,920 --> 01:34:36,605
Ti ammazzo!
1199
01:34:36,680 --> 01:34:38,728
MUSICA IN SOTTOFONDO92267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.