Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,210 --> 00:00:03,670
(wind howling)
2
00:00:03,960 --> 00:00:05,460
- [Narrator] Their gods were different.
3
00:00:05,760 --> 00:00:07,340
Their lives were different.
4
00:00:07,630 --> 00:00:09,470
They created the mystery of Stonehenge,
5
00:00:09,760 --> 00:00:11,970
and made mistletoe a kiss of death.
6
00:00:12,260 --> 00:00:14,930
Condemned by Caesar, they took to caves,
7
00:00:15,220 --> 00:00:17,600
and 5O years after the death of Christ,
8
00:00:17,890 --> 00:00:19,600
they disappeared from
the face of the Earth.
9
00:00:19,890 --> 00:00:20,900
They were the druids.
10
00:00:21,190 --> 00:00:22,480
The secret people.
11
00:00:22,770 --> 00:00:24,610
The Sangroid blood eaters.
12
00:00:24,900 --> 00:00:26,400
Midnight was their sacred hour,
13
00:00:26,690 --> 00:00:29,650
and blood sacrifice under
the full moon their religion.
14
00:00:29,950 --> 00:00:31,820
Today, when the moon is full,
15
00:00:32,110 --> 00:00:34,080
and the wind moans through
the rocks and caves
16
00:00:34,370 --> 00:00:36,290
in remote corners of the world,
17
00:00:36,580 --> 00:00:40,160
people say the Sangroid
druids are worshiping again,
18
00:00:40,460 --> 00:00:43,000
and preparing a new blood sacrifice.
19
00:00:43,290 --> 00:00:46,750
(dramatic orchestral music)
20
00:01:59,660 --> 00:02:02,660
(car engine revving)
21
00:02:04,000 --> 00:02:06,460
(horn blaring)
22
00:02:19,680 --> 00:02:22,270
(Jim shrieking)
23
00:02:25,850 --> 00:02:29,730
(atmospheric country song)
24
00:02:30,020 --> 00:02:31,070
- Good luck, Cliff.
25
00:02:31,360 --> 00:02:32,610
- Right.
26
00:02:32,900 --> 00:02:33,780
- Any news with Helen?
27
00:02:34,950 --> 00:02:35,780
- Not a word.
28
00:02:36,070 --> 00:02:37,910
- It's been more than a week now.
29
00:02:39,120 --> 00:02:40,280
- Try two weeks.
30
00:02:41,290 --> 00:02:42,910
- Well, let's hope for the best.
31
00:02:43,200 --> 00:02:44,750
I'm sure you'll hear something soon.
32
00:02:46,290 --> 00:02:47,500
- Marty, I don't know where Helen is,
33
00:02:47,790 --> 00:02:51,170
and frankly, I'm not sure I care.
34
00:02:51,460 --> 00:02:52,090
- Oh, come on.
35
00:02:55,050 --> 00:02:55,970
- Goodnight.
36
00:02:57,050 --> 00:02:58,180
- Goodnight, Cliff.
37
00:02:58,470 --> 00:03:01,930
I It's the only home I know I
38
00:03:06,230 --> 00:03:08,900
- Looks like Cliff's
ready for a breakdown.
39
00:03:09,190 --> 00:03:11,610
- Yeah, Shorty, can't you get a lead
40
00:03:11,900 --> 00:03:12,860
on where his old lady is?
41
00:03:13,150 --> 00:03:14,360
- Look, I'm just the deputy.
42
00:03:14,650 --> 00:03:16,400
When Chief Spano gets
back from Capital City,
43
00:03:16,700 --> 00:03:17,740
we'll get started on it.
44
00:03:18,030 --> 00:03:19,490
I'm just trying to keep the peace.
45
00:03:20,490 --> 00:03:21,740
- You've been keeping this bar peaceful
46
00:03:22,030 --> 00:03:23,120
since the chief left.
47
00:03:23,410 --> 00:03:25,500
- [Man] Say, maybe she ran
off with 0l' Steve Whitaker.
48
00:03:25,790 --> 00:03:27,830
(men laughing)
49
00:03:28,120 --> 00:03:30,500
- Hey, where is 0l' Steve, anyway?
50
00:03:30,790 --> 00:03:32,590
I haven't seen him in, ah,
51
00:03:32,880 --> 00:03:34,050
it must be a few weeks now.
52
00:03:34,340 --> 00:03:35,210
- [Man] He's a weird, old bird,
53
00:03:35,510 --> 00:03:36,880
and his wife's crazier than he is.
54
00:03:37,170 --> 00:03:39,720
- What are you guys trying
to do, make work for me?
55
00:03:40,010 --> 00:03:42,260
- Sorry, Shorty, we didn't mean
to interrupt your drinking.
56
00:03:42,560 --> 00:03:44,430
- [Marty] The guy I miss is 0l' Jim Carey.
57
00:03:44,720 --> 00:03:46,850
He hasn't been in for a week now.
58
00:03:47,140 --> 00:03:49,150
- Well, another week without that sponge,
59
00:03:49,440 --> 00:03:50,810
and you'll be going out of business.
60
00:03:51,110 --> 00:03:51,900
(Jim screaming)
61
00:03:52,190 --> 00:03:55,650
(dramatic orchestral music)
62
00:04:02,950 --> 00:04:04,240
- Hey, Marty, speak of the devil,
63
00:04:04,540 --> 00:04:05,450
here comes your best customer now,
64
00:04:05,750 --> 00:04:06,790
and boy is he loaded.
65
00:04:07,080 --> 00:04:08,540
- Jim, you're kidding?
66
00:04:08,830 --> 00:04:10,080
(door clattering)
67
00:04:10,370 --> 00:04:11,880
Somebody help that man in here.
68
00:04:12,170 --> 00:04:13,630
It sounds like he needs a drink.
69
00:04:13,920 --> 00:04:18,720
(dramatic orchestral music)
(Jim gasping)
70
00:04:19,380 --> 00:04:21,890
(Jim groaning)
71
00:04:42,740 --> 00:04:44,910
(water splashing)
72
00:04:45,200 --> 00:04:47,370
(atmospheric orchestral music)
73
00:04:47,660 --> 00:04:49,080
- Aren't you glad we came out here?
74
00:04:49,370 --> 00:04:50,790
- Mm-hmm.
75
00:04:51,080 --> 00:04:53,460
- Even if your mind's
back in the laboratory?
76
00:04:53,750 --> 00:04:56,090
- What, what are you talking about?
77
00:04:56,380 --> 00:04:57,210
- You know, this is the first time
78
00:04:57,510 --> 00:05:00,930
we've come out like this since
I've been back from school.
79
00:05:01,220 --> 00:05:02,090
- Oh, it hasn't been that long, has it?
80
00:05:02,380 --> 00:05:04,350
- You know it has, Don.
81
00:05:04,640 --> 00:05:05,970
You've been cooped up with my father
82
00:05:06,260 --> 00:05:08,810
in that lab of his for the past two weeks.
83
00:05:09,100 --> 00:05:10,810
- You know, I've learned
more in the last year
84
00:05:11,100 --> 00:05:13,600
with your father than in
four years at the university.
85
00:05:14,940 --> 00:05:17,020
- You know, there are some
things Daddy can't teach you.
86
00:05:17,320 --> 00:05:18,860
How are you gonna learn them?
87
00:05:19,860 --> 00:05:23,320
- Oh, I'll start in at the bottom.
88
00:05:23,610 --> 00:05:25,070
- Yes, and then what?
89
00:05:25,370 --> 00:05:26,280
- I'll work my way up.
90
00:05:29,080 --> 00:05:31,580
(Don laughing)
91
00:05:37,630 --> 00:05:40,300
(birds chirping)
92
00:05:43,550 --> 00:05:47,140
(dramatic orchestral music)
93
00:05:53,270 --> 00:05:58,190
(machine whirring)
(blood dripping)
94
00:06:05,780 --> 00:06:10,700
(machine whirring)
(blood dripping)
95
00:06:13,620 --> 00:06:16,170
(Helen gasping)
96
00:06:24,590 --> 00:06:27,260
(Helen groaning)
97
00:06:35,900 --> 00:06:40,820
(Helen groaning)
(blood dripping)
98
00:06:51,620 --> 00:06:56,540
(Helen groaning)
(blood dripping)
99
00:07:47,420 --> 00:07:49,130
(Jenny laughing)
100
00:07:49,430 --> 00:07:51,800
(Don laughing)
101
00:07:53,180 --> 00:07:54,390
Either you're getting faster,
102
00:07:54,680 --> 00:07:55,810
or I'm slowing down.
103
00:07:56,100 --> 00:07:58,390
- Well, you never get out.
104
00:07:58,690 --> 00:08:00,190
Pretty soon, you'll be just another
105
00:08:00,480 --> 00:08:02,520
grumpy, old lab technician like Daddy.
106
00:08:06,900 --> 00:08:09,570
You've grown quite attached
to Daddy, haven't you?
107
00:08:09,860 --> 00:08:11,570
I knew you would.
108
00:08:11,870 --> 00:08:13,580
You're quite a bit like him, you know?
109
00:08:13,870 --> 00:08:15,410
- You're just a pushover for pathologists.
110
00:08:15,700 --> 00:08:16,500
- I guess that's it.
111
00:08:17,580 --> 00:08:18,830
- You know, for a while, Jenny,
112
00:08:19,120 --> 00:08:19,960
I wasn't sure you were happy
113
00:08:20,250 --> 00:08:22,080
with the idea of my going into this field,
114
00:08:22,380 --> 00:08:25,090
but I made the decision
and you've been great.
115
00:08:25,380 --> 00:08:26,630
Really.
116
00:08:26,920 --> 00:08:27,460
You know, of course,
117
00:08:27,760 --> 00:08:30,260
there's not a whole lot
of money in pathology.
118
00:08:30,550 --> 00:08:31,090
- Oh, I don't know.
119
00:08:31,390 --> 00:08:32,800
Daddy did alright for me and Mom.
120
00:08:33,100 --> 00:08:36,140
He's been even more
wonderful since she died.
121
00:08:36,430 --> 00:08:36,970
- I'm sure of it.
122
00:08:37,270 --> 00:08:38,600
He's one of the best.
123
00:08:39,690 --> 00:08:42,770
- I think you're one of the best.
124
00:08:43,060 --> 00:08:45,190
Don, when are we gonna
make our announcement?
125
00:08:45,480 --> 00:08:47,610
- Hmm?
- Our announcement.
126
00:08:47,900 --> 00:08:50,240
Or was I taking that proposal
of yours too literally?
127
00:08:50,530 --> 00:08:51,070
- What?
128
00:08:51,360 --> 00:08:54,910
Look, no, Jenny, you know
we're gonna get married soon.
129
00:08:55,200 --> 00:08:56,370
- The very thought of it makes you
130
00:08:56,660 --> 00:08:58,410
instantly grim, doesn't it?
131
00:08:58,700 --> 00:09:00,750
- It's not that.
- I noticed it earlier today.
132
00:09:02,330 --> 00:09:03,830
You've been acting like
everything is alright,
133
00:09:04,130 --> 00:09:06,880
but you've been faking it.
I can tell, what is it?
134
00:09:07,880 --> 00:09:08,630
- It's just that I can't get
135
00:09:08,920 --> 00:09:11,380
the picture of that
old man out of my mind.
136
00:09:11,680 --> 00:09:13,180
- Mr. Carey?
- Yeah.
137
00:09:13,470 --> 00:09:14,850
Shorty called up here for your father,
138
00:09:15,140 --> 00:09:16,180
but he was out on one of his walks,
139
00:09:16,470 --> 00:09:18,180
so I figured I'd better
go down there myself.
140
00:09:18,470 --> 00:09:19,890
You wouldn't believe what I saw.
141
00:09:21,850 --> 00:09:25,150
OI' Jimmy looked like he blew up.
142
00:09:25,440 --> 00:09:27,320
I don't know any other way to describe it.
143
00:09:28,480 --> 00:09:30,780
- I guess that's what happens
when you drink your life away.
144
00:09:31,070 --> 00:09:32,650
- I don't think this had
anything to do with alcohol.
145
00:09:32,950 --> 00:09:34,360
Frankly, it's got us all puzzled.
146
00:09:35,410 --> 00:09:38,080
I took a sample of his
blood, Shorty let me do it,
147
00:09:38,370 --> 00:09:40,750
and your father is examining it.
148
00:09:41,040 --> 00:09:42,660
I don't know what we're going to find.
149
00:09:42,960 --> 00:09:45,040
I just wish Chief Spano were here.
150
00:09:51,510 --> 00:09:54,840
- [Jenny] They say nothing ever
happens in Jefferson Valley,
151
00:09:55,140 --> 00:09:55,890
but it seems in the last few weeks,
152
00:09:56,180 --> 00:09:58,140
there's been more to talk about
153
00:09:58,430 --> 00:10:00,770
than I remember since I was a kid.
154
00:10:01,060 --> 00:10:02,060
- What?
155
00:10:02,350 --> 00:10:04,770
- Cliff Strum's wife disappearing.
156
00:10:05,060 --> 00:10:08,230
People are curious why the
Whitakers never come into town.
157
00:10:08,520 --> 00:10:10,440
I know they keep pretty
much to themselves,
158
00:10:10,730 --> 00:10:13,200
but still, Sally Whitaker used to come by
159
00:10:13,490 --> 00:10:15,110
every Monday to give me some hints
160
00:10:15,410 --> 00:10:17,990
on good, down home cooking.
161
00:10:18,280 --> 00:10:20,870
Do you suppose there's something
wrong with the Whitakers?
162
00:10:21,160 --> 00:10:23,790
Maybe we should, maybe
we should go up there.
163
00:10:24,080 --> 00:10:25,170
- I wouldn't bother.
164
00:10:25,460 --> 00:10:26,170
They're getting old now,
165
00:10:26,460 --> 00:10:30,750
and besides, nobody could
actually ever call them sociable.
166
00:10:31,050 --> 00:10:32,550
- [Jenny] Hmm, yeah, yeah.
167
00:10:32,840 --> 00:10:34,130
- Where have you two been?
168
00:10:34,420 --> 00:10:35,970
Nevermind, come down to the lab.
169
00:10:36,260 --> 00:10:38,100
You won't believe what's happening.
170
00:10:46,600 --> 00:10:48,610
That sample of Carey's blood,
171
00:10:48,900 --> 00:10:52,360
it's undergone the most
incredible transformation.
172
00:10:52,650 --> 00:10:55,280
It continues to remain
in an unstable state,
173
00:10:55,570 --> 00:10:56,990
and has been reproducing at a rate
174
00:10:57,280 --> 00:11:00,160
unlike any I've seen in 4O years of study.
175
00:11:01,330 --> 00:11:02,330
- You know, it does look like
176
00:11:02,620 --> 00:11:04,830
a little more than what
I brought in last night.
177
00:11:05,790 --> 00:11:07,330
- Take the cover off that beaker.
178
00:11:12,090 --> 00:11:13,920
There is the sample.
179
00:11:15,670 --> 00:11:17,130
- Then what is this?
180
00:11:17,430 --> 00:11:19,340
- The merest fragment of what was left
181
00:11:19,640 --> 00:11:21,050
in the original test tube
182
00:11:21,350 --> 00:11:23,350
after I emptied it into the beaker.
183
00:11:23,640 --> 00:11:25,020
That too has been reproducing.
184
00:11:26,850 --> 00:11:28,600
- But what you're saying is impossible.
185
00:11:28,900 --> 00:11:30,060
- I couldn't agree with you more,
186
00:11:30,360 --> 00:11:32,440
but there's the proof
right before your eyes.
187
00:11:34,570 --> 00:11:36,200
It does give us a strong indication
188
00:11:36,490 --> 00:11:37,820
of what caused Carey's death,
189
00:11:38,110 --> 00:11:38,990
but for the life of me,
190
00:11:39,280 --> 00:11:41,700
I can't imagine what he
could have been exposed to
191
00:11:41,990 --> 00:11:45,410
that could create such
an unnatural condition.
192
00:11:45,700 --> 00:11:46,910
- What you're saying is that
193
00:11:47,210 --> 00:11:48,870
his hemostatic balance was so disturbed
194
00:11:49,170 --> 00:11:51,840
that--
- That he blew himself to pieces.
195
00:11:52,960 --> 00:11:55,170
Obviously, there is some outside agent
196
00:11:55,460 --> 00:11:58,880
which has acted upon his blood cells,
197
00:11:59,180 --> 00:12:01,390
accelerating their standard growth pattern
198
00:12:01,680 --> 00:12:04,060
off into a wild rate.
199
00:12:05,350 --> 00:12:07,890
- I don't like the looks of this.
200
00:12:08,190 --> 00:12:12,150
- This will either be a
major milestone in pathology,
201
00:12:12,440 --> 00:12:14,980
or a major disaster to mankind.
202
00:12:15,280 --> 00:12:16,900
Don, let's work all night if we have to,
203
00:12:17,190 --> 00:12:19,280
until we nail this thing down.
204
00:12:20,740 --> 00:12:23,160
- Alright, I'm with ya.
205
00:12:25,240 --> 00:12:27,830
(blood fizzing)
206
00:12:29,670 --> 00:12:34,540
(upbeat country music)
(customers chattering)
207
00:12:45,010 --> 00:12:46,850
- Tex, what the hell are you doing,
208
00:12:47,140 --> 00:12:48,390
trying to put a hole in the floor?
209
00:12:49,430 --> 00:12:52,730
- The more I swab this blood stain,
210
00:12:53,020 --> 00:12:53,730
the bigger it gets.
211
00:12:55,610 --> 00:12:57,230
- [Man] That's all the
alcohol in Jimmy's system
212
00:12:57,530 --> 00:12:59,030
finally getting out.
213
00:12:59,320 --> 00:13:02,110
- That's not funny, the man's dead.
214
00:13:02,410 --> 00:13:04,320
You shouldn't talk like that.
215
00:13:05,370 --> 00:13:10,250
But I tell you, there's
something funny about this blood.
216
00:13:10,540 --> 00:13:11,500
I'm not kidding.
217
00:13:11,790 --> 00:13:12,420
(ominous orchestral music)
218
00:13:12,710 --> 00:13:16,630
Ever since I saw that bright
light out by Whitaker's,
219
00:13:16,920 --> 00:13:18,880
there's been a lot of monkey business
220
00:13:19,170 --> 00:13:21,090
going on in this town.
221
00:13:22,050 --> 00:13:25,220
All I know is what I saw,
222
00:13:25,510 --> 00:13:27,510
and I heard this crazy noise,
223
00:13:29,100 --> 00:13:31,270
and that's when I saw them.
224
00:13:31,560 --> 00:13:35,150
It must have been demons from hell.
225
00:13:35,440 --> 00:13:37,650
All kind of floating through the mist,
226
00:13:37,940 --> 00:13:40,240
shooting fire in the air.
227
00:13:41,860 --> 00:13:43,160
- And I'll bet you saw 0l' Whitaker,
228
00:13:43,450 --> 00:13:45,200
sitting at the controls of the spaceship
229
00:13:45,490 --> 00:13:46,620
with earphones on his head.
230
00:13:46,910 --> 00:13:50,540
- Yeah, and his old lady
shoveling coal on the boiler.
231
00:13:50,830 --> 00:13:53,670
- If I could've had a camera,
232
00:13:53,960 --> 00:13:56,210
I could've had a picture,
233
00:13:56,500 --> 00:13:59,960
and I bet I could get a million
dollars for that picture.
234
00:14:01,260 --> 00:14:05,050
- What do you think they're
doing with that blood sample?
235
00:14:05,340 --> 00:14:07,050
- [Man] Hey, Shorty, why
don't you call Anderson
236
00:14:07,350 --> 00:14:08,640
and find out?
237
00:14:08,930 --> 00:14:10,520
- If I wasn't so busy running the town,
238
00:14:10,810 --> 00:14:14,060
I'd drop by Willow Brook Road
myself and see Roy personally.
239
00:14:14,350 --> 00:14:15,650
- [Marty] Now that would be something.
240
00:14:15,940 --> 00:14:17,980
Roy Anderson, a top scientist,
241
00:14:18,270 --> 00:14:19,780
in conference with Shorty Kulp,
242
00:14:20,070 --> 00:14:22,690
Jefferson Valley's leading criminologist.
243
00:14:22,990 --> 00:14:24,450
You fellas alright?
244
00:14:24,740 --> 00:14:27,070
- Would you direct us
to Willow Brook Road?
245
00:14:28,030 --> 00:14:30,790
- [Marty] Oh, do you have
to see somebody up there?
246
00:14:31,080 --> 00:14:32,410
- We have pressing business
247
00:14:32,700 --> 00:14:34,160
with one of the residents there.
248
00:14:34,460 --> 00:14:35,580
- [Man] Pressing business, hey?
249
00:14:35,870 --> 00:14:37,500
Oh, you guys are tailors.
250
00:14:37,790 --> 00:14:41,090
They're saying you made the
pants too long. (laughing)
251
00:14:42,710 --> 00:14:44,840
- Um, Willow Brook Road, yeah,
252
00:14:45,130 --> 00:14:46,640
you can walk there from here,
253
00:14:46,930 --> 00:14:50,140
if you're not loaded like, ah.
254
00:14:50,430 --> 00:14:52,020
Take Spring Brook Road 'til the end,
255
00:14:52,310 --> 00:14:53,930
then bare left on Willow Pond Drive.
256
00:14:54,230 --> 00:14:55,940
The pond's only about a
thousand feet from there.
257
00:14:56,230 --> 00:14:57,730
Which house was it that you wanted?
258
00:14:58,020 --> 00:14:58,980
- Thank you.
259
00:14:59,270 --> 00:15:00,690
We'll find it.
260
00:15:00,980 --> 00:15:03,440
Your directions will be most satisfactory.
261
00:15:13,330 --> 00:15:15,830
Our mission takes
me to Willow Brook Road.
262
00:15:16,120 --> 00:15:18,000
You will report my movements to Creton.
263
00:15:19,000 --> 00:15:20,960
If they're on to something,
264
00:15:21,250 --> 00:15:22,800
Creton must be advised.
265
00:15:30,100 --> 00:15:32,220
(wind howling)
266
00:15:32,510 --> 00:15:35,890
(ominous orchestral music)
267
00:15:38,150 --> 00:15:40,560
(blood fizzing)
- Amazing, isn't it?
268
00:15:41,650 --> 00:15:44,320
- At this rate of growth, within a week,
269
00:15:44,610 --> 00:15:46,030
the lab will be flooded with--
270
00:15:46,320 --> 00:15:47,860
- With human blood.
271
00:15:48,950 --> 00:15:52,450
(ominous orchestral music)
272
00:15:54,290 --> 00:15:56,460
- I can't help thinking
we should report this
273
00:15:56,750 --> 00:15:58,620
to the state authorities.
274
00:15:58,920 --> 00:15:59,960
- I don't like it either,
275
00:16:01,130 --> 00:16:03,040
but remember our experiments.
276
00:16:03,340 --> 00:16:05,260
What we have in these beakers
277
00:16:05,550 --> 00:16:07,510
may provide a valuable clue
278
00:16:07,800 --> 00:16:10,550
to an eventual cure for
that plasma disorder.
279
00:16:11,970 --> 00:16:15,520
Don, we may be on the
brink of a great discovery.
280
00:16:18,310 --> 00:16:21,520
- There's some mighty unusual
circumstances to Jim's death.
281
00:16:22,480 --> 00:16:25,150
Nobody up to now has used the word murder,
282
00:16:25,440 --> 00:16:28,530
and I don't necessarily mean
murder in the natural sense.
283
00:16:29,530 --> 00:16:33,740
There's something about this
that seems almost unearthly.
284
00:16:36,290 --> 00:16:39,330
(cane banging on window)
285
00:16:39,620 --> 00:16:40,620
- Now did you hear something?
286
00:16:40,920 --> 00:16:44,380
(dramatic orchestral music)
287
00:16:49,880 --> 00:16:52,550
(Buster barking)
288
00:17:01,940 --> 00:17:04,610
(Buster barking)
289
00:17:11,780 --> 00:17:14,820
(Buster growling)
290
00:17:15,120 --> 00:17:15,740
(cane whacking against body)
291
00:17:16,030 --> 00:17:20,830
(Buster barking)
(cane whacking against body)
292
00:17:22,250 --> 00:17:23,000
- Buster?
293
00:17:24,330 --> 00:17:26,090
(Buster barking)
Buster?
294
00:17:26,380 --> 00:17:28,960
(Buster barking)
(cane whacking against body)
295
00:17:29,260 --> 00:17:31,420
(dramatic orchestral music)
296
00:17:31,720 --> 00:17:34,340
(water splashing)
297
00:17:41,390 --> 00:17:42,140
Buster?
298
00:17:43,690 --> 00:17:44,440
Buster?
299
00:17:46,770 --> 00:17:48,020
Come here, Buster.
300
00:17:48,320 --> 00:17:49,860
(ominous rattling)
301
00:17:50,150 --> 00:17:51,320
(Jenny gasping)
302
00:17:51,610 --> 00:17:53,910
Oh, Don.
- Hey, what are you doing?
303
00:17:54,200 --> 00:17:55,700
It's cold out here.
304
00:17:55,990 --> 00:17:57,120
- Buster's run off.
305
00:17:57,410 --> 00:18:00,580
- Nonsense, he's probably
just chasing some wild animal.
306
00:18:00,870 --> 00:18:01,830
He'll be back.
307
00:18:02,910 --> 00:18:05,380
- Don, I was having the strangest dream.
308
00:18:05,670 --> 00:18:07,380
It was about Steve and Sally Whitaker.
309
00:18:08,670 --> 00:18:10,840
I can't really remember
what was happening to them,
310
00:18:11,130 --> 00:18:13,510
but it seems they were
calling out for my help.
311
00:18:14,630 --> 00:18:17,260
- You've been listening
to the town gossip again.
312
00:18:17,550 --> 00:18:20,560
Look, everybody knows
they keep to themselves.
313
00:18:20,850 --> 00:18:21,810
What, with Helen Strom missing,
314
00:18:22,100 --> 00:18:25,020
they're throwing in the
Whitakers for good measure.
315
00:18:25,310 --> 00:18:28,060
Why don't you take a
walk over there sometime?
316
00:18:28,360 --> 00:18:29,940
- You're right, I should pay her a visit.
317
00:18:30,230 --> 00:18:33,190
Besides, I'm way overdue on
bringing her cookbook back.
318
00:18:34,530 --> 00:18:36,200
- And you're way overdue for bed.
319
00:18:39,450 --> 00:18:44,370
(dramatic orchestral music)
(ominous rattling)
320
00:19:18,320 --> 00:19:19,320
- He's gone, Daddy.
321
00:19:20,700 --> 00:19:22,740
I fixed his breakfast over an hour ago.
322
00:19:23,040 --> 00:19:24,080
It's still sitting there,
323
00:19:25,710 --> 00:19:27,870
and you know he always eats his breakfast.
324
00:19:28,170 --> 00:19:30,040
- He'll come home when he's hungry.
325
00:19:30,340 --> 00:19:32,090
Some of my students are the same way.
326
00:19:33,710 --> 00:19:35,090
(doorbell ringing)
327
00:19:35,380 --> 00:19:37,220
- Oh, Daddy, maybe someone's found him.
328
00:19:41,100 --> 00:19:41,850
Oh, you.
329
00:19:42,760 --> 00:19:43,770
- Good morning, Jenny.
330
00:19:46,730 --> 00:19:48,060
Is that coffee I smell?
331
00:19:48,350 --> 00:19:49,730
- What? Oh, yes.
332
00:19:56,780 --> 00:19:58,660
- Good morning, Don.
- Good morning.
333
00:19:58,950 --> 00:20:00,620
' My, Y0u're up early.
334
00:20:02,580 --> 00:20:03,330
- Well?
335
00:20:04,540 --> 00:20:05,330
- Oh, Don, I'm sorry.
336
00:20:05,620 --> 00:20:06,830
Okay, I'll get you a cup.
337
00:20:07,120 --> 00:20:10,250
- She's very upset.
- And so am l.
338
00:20:10,540 --> 00:20:11,790
- Buster?
- You know,
339
00:20:12,090 --> 00:20:13,590
there are blood stains down by the brook.
340
00:20:13,880 --> 00:20:15,130
It looks to me like there was some kind
341
00:20:15,420 --> 00:20:16,590
of struggle there last night.
342
00:20:16,880 --> 00:20:17,840
- Probably woodchucks.
343
00:20:19,760 --> 00:20:21,760
Is that all you're having for breakfast?
344
00:20:22,890 --> 00:20:25,350
- Oh, Don, can I get you eggs and bacon?
345
00:20:25,640 --> 00:20:27,140
- Ah, that sounds good.
346
00:20:27,430 --> 00:20:29,560
Now listen, after breakfast,
347
00:20:29,850 --> 00:20:31,560
why don't we jump in my car
348
00:20:31,860 --> 00:20:32,690
and drive through town
349
00:20:32,980 --> 00:20:34,440
and maybe we can find Buster?
350
00:20:36,230 --> 00:20:37,610
- [Jenny] How would you like your eggs?
351
00:20:37,900 --> 00:20:39,820
- Scrambled, like you.
- Oh, you.
352
00:20:40,110 --> 00:20:40,660
- Ya see that?
353
00:20:40,950 --> 00:20:41,950
We're not married yet and already
354
00:20:42,240 --> 00:20:43,910
she's treating me like a husband.
355
00:20:44,200 --> 00:20:45,160
- Don't you wish.
356
00:20:45,450 --> 00:20:47,000
- Come here, you.
(doorbell ringing)
357
00:20:47,290 --> 00:20:47,830
- [Jenny] l'll get it.
358
00:20:48,120 --> 00:20:51,460
(dramatic orchestral music)
359
00:20:51,750 --> 00:20:52,380
Coming.
360
00:20:54,630 --> 00:20:57,380
(Jenny screaming)
361
00:21:00,680 --> 00:21:02,890
(Jenny crying)
362
00:21:03,180 --> 00:21:04,300
- [Roy] Oh, God.
363
00:21:16,320 --> 00:21:18,030
- Whoever did this, I'll kill him.
364
00:21:19,190 --> 00:21:20,240
Take care of her, Roy.
365
00:21:23,910 --> 00:21:27,490
(dramatic orchestral music)
366
00:21:58,820 --> 00:22:01,650
(ominous rattling)
367
00:22:08,870 --> 00:22:11,450
(dramatic orchestral music)
368
00:22:11,750 --> 00:22:13,500
- That dog meant the world to Jenny.
369
00:22:14,830 --> 00:22:16,630
- How'd she take it, Roy?
370
00:22:16,920 --> 00:22:19,420
- It's strange, but I think
she kind of expected it.
371
00:22:20,840 --> 00:22:22,220
- Does she know?
372
00:22:22,510 --> 00:22:23,630
- Oh, how can you tell a girl
373
00:22:23,930 --> 00:22:25,430
that her dog is not only dead,
374
00:22:25,720 --> 00:22:28,810
but that some fiend, some thing,
375
00:22:29,100 --> 00:22:32,480
has drained every corpuscle
of blood from its body?
376
00:22:33,520 --> 00:22:35,980
- Well not quite, we've
got enough for a slide.
377
00:22:37,020 --> 00:22:38,270
- Have you analyzed it yet?
378
00:22:39,650 --> 00:22:42,400
- It's another case of marked,
accelerated progeneration.
379
00:22:43,700 --> 00:22:44,860
- Like Jim Carey.
380
00:22:45,860 --> 00:22:46,610
- God.
381
00:22:48,620 --> 00:22:50,990
- There is absolutely no foundation
382
00:22:51,290 --> 00:22:53,370
in clinical pathology for this phenomenon.
383
00:22:54,370 --> 00:22:56,880
Nothing on Earth could possibly promote
384
00:22:57,170 --> 00:22:59,710
the cellular growth that
we've seen in this laboratory.
385
00:23:01,420 --> 00:23:04,340
I'm afraid we're dealing with a force
386
00:23:04,630 --> 00:23:05,880
we know nothing about.
387
00:23:06,180 --> 00:23:09,890
(atmospheric orchestral music)
388
00:23:19,980 --> 00:23:23,820
(atmospheric orchestral music)
389
00:23:35,200 --> 00:23:36,660
- [Mrs. Greenman] Milton, you're supposed
390
00:23:36,960 --> 00:23:38,370
to carry me over the threshold.
391
00:23:38,670 --> 00:23:40,790
- Oh, come on.
- Come on, honey.
392
00:23:42,090 --> 00:23:42,840
_ Qkay.
393
00:23:47,010 --> 00:23:48,010
Get the door.
394
00:23:49,720 --> 00:23:52,260
Here you go, oh, gee.
(Mrs. Greenman laughing)
395
00:23:52,560 --> 00:23:54,060
- [Mrs. Greenman] Stop rolling.
396
00:23:54,350 --> 00:23:54,930
- [Milton] Ah, okay.
397
00:23:55,220 --> 00:23:58,190
(Mrs. Greenman laughing)
398
00:23:58,480 --> 00:23:59,770
They have a TV in here.
399
00:24:00,060 --> 00:24:02,480
I told you this was a first class motel.
400
00:24:02,770 --> 00:24:04,110
- Oh, Milton,
401
00:24:04,400 --> 00:24:06,150
this is the happiest day of my life.
402
00:24:07,320 --> 00:24:08,150
Oh, Milton.
403
00:24:09,860 --> 00:24:11,570
I am getting a little tired, though.
404
00:24:12,950 --> 00:24:14,660
Would you like to get ready for bed?
405
00:24:16,200 --> 00:24:16,870
I'll be a minute.
- Don't you wanna
406
00:24:17,160 --> 00:24:18,710
watch the Late Show, honey?
407
00:24:19,830 --> 00:24:22,790
- [Mrs. Greenman] Milton,
we just got married.
408
00:24:23,090 --> 00:24:25,510
We don't have to watch
the Late Show anymore.
409
00:24:25,800 --> 00:24:26,420
- Oh, yeah.
410
00:24:26,710 --> 00:24:28,470
- [Mrs. Greenman] I'll be right back.
411
00:24:28,760 --> 00:24:29,970
- Okay, hurry UP-
412
00:24:31,340 --> 00:24:35,180
(atmospheric orchestral music)
413
00:25:15,140 --> 00:25:15,890
Whoopee.
414
00:25:24,520 --> 00:25:25,270
- Well?
415
00:25:26,570 --> 00:25:28,030
Do you like it?
416
00:25:28,320 --> 00:25:29,030
- Oh, yeah.
417
00:25:30,740 --> 00:25:32,160
Ah, are you finished in there?
418
00:25:33,870 --> 00:25:35,990
- Oh, don't be too long, Milton.
419
00:25:36,280 --> 00:25:37,290
You wouldn't like someone to come through
420
00:25:37,580 --> 00:25:39,330
the window and carry me off, would you?
421
00:25:40,540 --> 00:25:41,540
- No, I wouldn't.
422
00:25:41,830 --> 00:25:43,170
I'm just gonna take a quick shower.
423
00:25:44,500 --> 00:25:45,250
_ Qkay.
424
00:25:45,540 --> 00:25:47,210
- I'll be right back.
- Okay.
425
00:25:47,500 --> 00:25:51,220
(atmospheric orchestral music)
426
00:25:57,180 --> 00:25:59,930
(water splashing)
427
00:27:03,910 --> 00:27:05,870
- Do you need any help in there?
428
00:27:06,170 --> 00:27:07,710
I give great back rubs.
429
00:27:08,960 --> 00:27:09,840
- [Milton] Take it easy, honey.
430
00:27:10,130 --> 00:27:11,340
We have a whole lifetime together.
431
00:27:11,630 --> 00:27:15,090
(dramatic orchestral music)
432
00:27:46,660 --> 00:27:51,540
(Milton gasping)
(cane whacking against head)
433
00:27:56,720 --> 00:28:01,640
(can whacking against body)
(Milton groaning)
434
00:28:02,430 --> 00:28:06,100
(cane whacking against body)
435
00:28:29,460 --> 00:28:31,830
- Why?
- I wish to God I knew.
436
00:28:32,130 --> 00:28:35,130
Why would somebody be trying
to scare us like that?
437
00:28:35,420 --> 00:28:36,340
I put in a call to Chief Spano,
438
00:28:36,630 --> 00:28:38,970
and the phone lines to
Capital City are down.
439
00:28:39,260 --> 00:28:41,010
They got hit pretty hard by that storm.
440
00:28:42,470 --> 00:28:44,220
- Buster, little bear.
441
00:28:47,270 --> 00:28:48,270
Oh, Don, why?
442
00:28:50,270 --> 00:28:52,150
- Don, come quick.
443
00:28:52,440 --> 00:28:54,900
You won't believe what's happening.
444
00:28:55,190 --> 00:28:57,740
(blood bubbling)
445
00:29:00,910 --> 00:29:02,160
I can't stop it.
446
00:29:04,490 --> 00:29:09,410
(dramatic orchestral music)
(wind howling)
447
00:29:16,500 --> 00:29:19,170
(rain pattering)
448
00:30:41,210 --> 00:30:43,300
- Towan the Daydonein.
449
00:30:43,590 --> 00:30:45,510
Daughter of Fenion.
450
00:30:45,800 --> 00:30:47,850
Child of Dawn.
451
00:30:48,140 --> 00:30:50,310
Drawshay of Nemid.
452
00:30:50,600 --> 00:30:52,390
Queen of the Sangroids.
453
00:30:53,310 --> 00:30:55,900
Your Feast of Menanon grows near,
454
00:30:56,190 --> 00:30:58,860
and still, we your servants
have not your blood host.
455
00:30:59,980 --> 00:31:02,530
Be patient a bit longer,
my Queen Onhorrid.
456
00:31:04,070 --> 00:31:06,030
This time we shall be ready
457
00:31:07,030 --> 00:31:08,700
when your hour is at hand.
458
00:31:12,330 --> 00:31:14,080
- Egon has brought two more.
459
00:31:14,370 --> 00:31:15,960
(ominous piano music)
460
00:31:16,250 --> 00:31:19,040
- Pray forgiveness,
but not the host we seek.
461
00:31:20,960 --> 00:31:22,880
- This is but from one.
462
00:31:23,170 --> 00:31:24,260
Were not two captured?
463
00:31:24,550 --> 00:31:26,880
(Milton screaming)
464
00:31:27,180 --> 00:31:29,850
- Egon is processing the man.
465
00:31:30,140 --> 00:31:31,970
He was badly beaten and could not survive
466
00:31:32,260 --> 00:31:36,390
the reproductive effects
of the Menanon Cup.
467
00:31:36,690 --> 00:31:40,310
I sometimes feel that Egon's
methods are rather excessive.
468
00:31:41,270 --> 00:31:44,150
- Perhaps, but his zeal knows no bounds.
469
00:31:45,240 --> 00:31:47,950
Have the woman processed as
soon as the man is finished.
470
00:31:51,080 --> 00:31:56,000
(lightning booming)
(wind howling)
471
00:31:58,040 --> 00:32:00,920
(machine whirring)
(blood dripping)
472
00:32:01,210 --> 00:32:03,920
(Milton shrieking)
473
00:32:21,520 --> 00:32:24,190
(blood dripping)
474
00:32:30,660 --> 00:32:35,490
Sontag, only a few precious
days remain until the feast.
475
00:32:35,790 --> 00:32:37,120
Thrice before we have failed
476
00:32:37,410 --> 00:32:39,710
to provide our queen with a suitable host.
477
00:32:40,790 --> 00:32:41,710
Should would fail again,
478
00:32:42,000 --> 00:32:44,040
the Prince of Darkness may take her,
479
00:32:44,340 --> 00:32:48,170
and with her goes our own life force.
480
00:32:48,470 --> 00:32:50,630
She is the last Queen of the Sangroid,
481
00:32:51,680 --> 00:32:54,640
and with her, as she passes
into the Underworld,
482
00:32:54,930 --> 00:32:58,850
if it happens, goes our own glorious race.
483
00:33:00,560 --> 00:33:03,690
Sontag, surely you can save us.
484
00:33:03,980 --> 00:33:06,480
- Creton, I must confess,
485
00:33:06,780 --> 00:33:09,070
I enjoyed my years in this land.
486
00:33:10,240 --> 00:33:12,620
My work, my friends.
487
00:33:13,910 --> 00:33:16,870
It was as if I were one of them.
488
00:33:17,830 --> 00:33:18,830
No one knew the truth,
489
00:33:19,120 --> 00:33:22,330
save for those whom I took for food.
490
00:33:22,630 --> 00:33:26,380
But when I felt my own life force ebbing,
491
00:33:26,670 --> 00:33:28,420
I knew you and the others
492
00:33:28,710 --> 00:33:31,260
had not found a host for Onhorrid.
493
00:33:32,340 --> 00:33:34,260
When you finally came to this place,
494
00:33:34,550 --> 00:33:36,470
my heart wept bitterly,
495
00:33:36,760 --> 00:33:37,810
(atmospheric piano music)
496
00:33:38,100 --> 00:33:38,810
but my Lord Druid,
497
00:33:40,310 --> 00:33:41,350
I'll do my duty.
498
00:33:42,350 --> 00:33:43,520
Do not fear.
499
00:33:44,860 --> 00:33:46,440
The Danya will live,
500
00:33:47,440 --> 00:33:50,070
and the Sangroid will be eternal.
501
00:33:51,240 --> 00:33:54,110
- Sontag, even if the Prince Of Darkness
502
00:33:54,410 --> 00:33:57,200
spurned the Danya this one more time,
503
00:33:57,490 --> 00:33:59,200
we cannot continue to exist here
504
00:33:59,500 --> 00:34:01,210
on the poor blood these people offer.
505
00:34:02,830 --> 00:34:04,290
The people who own this farm,
506
00:34:04,580 --> 00:34:06,210
that woman, Strom,
507
00:34:06,500 --> 00:34:07,840
the drunkard who escaped.
508
00:34:08,800 --> 00:34:11,510
I cannot forgive Egon his negligence
509
00:34:11,800 --> 00:34:12,880
for leaving that man unguarded,
510
00:34:13,180 --> 00:34:15,300
while he set forth to satisfy
511
00:34:15,590 --> 00:34:17,510
his own gluttonous appetites.
512
00:34:17,810 --> 00:34:19,470
But should we find the host,
513
00:34:19,770 --> 00:34:20,600
there will be no further need
514
00:34:20,890 --> 00:34:22,560
for this secondary nourishment.
515
00:34:22,850 --> 00:34:25,520
Our queen will breathe her
own life into her people,
516
00:34:25,810 --> 00:34:28,730
and smite her enemies with
the simple touch of her hand.
517
00:34:29,780 --> 00:34:32,650
Egon, Ogmar, Helid, all of you out.
518
00:34:32,950 --> 00:34:35,070
Find the one we seek.
519
00:34:35,360 --> 00:34:37,450
The one whose blood does not respond
520
00:34:37,740 --> 00:34:39,410
to the fruit of Menanon.
521
00:34:39,700 --> 00:34:41,250
The one with the strength
522
00:34:41,540 --> 00:34:44,370
to resurrect the Queen of the Sangroid.
523
00:34:46,210 --> 00:34:48,880
(birds chirping)
524
00:34:54,630 --> 00:34:57,640
(knocking on window)
525
00:35:00,640 --> 00:35:02,980
(door clacking)
526
00:35:03,270 --> 00:35:05,690
- I thought I told you to
get a good night's sleep.
527
00:35:05,980 --> 00:35:07,480
- Has it begun to recede yet?
528
00:35:07,770 --> 00:35:10,150
- No, it's still
maintaining the same level.
529
00:35:10,440 --> 00:35:13,900
However, at least we've
arrested the hemostatic growth,
530
00:35:15,150 --> 00:35:18,740
but it still remains dangerously unstable.
531
00:35:19,030 --> 00:35:21,080
My thought is that it could go either way.
532
00:35:22,120 --> 00:35:23,910
We've got to try to find a way
533
00:35:24,200 --> 00:35:26,920
to reverse it back to that original sample
534
00:35:27,210 --> 00:35:30,590
by finding a reagent.
535
00:35:30,880 --> 00:35:32,210
- How's our girl this morning?
536
00:35:32,500 --> 00:35:34,090
- Oh, much the same.
537
00:35:34,380 --> 00:35:35,010
- Were you having any luck
538
00:35:35,300 --> 00:35:36,510
getting through to Capital City?
539
00:35:36,800 --> 00:35:38,970
- Well, the operator said
not before this evening.
540
00:35:40,600 --> 00:35:42,770
Where'd you get that?
- Oh, I found it in the woods.
541
00:35:43,060 --> 00:35:44,430
I was looking for Buster.
542
00:35:44,730 --> 00:35:45,350
- May l?
543
00:35:46,890 --> 00:35:48,060
How unusual.
544
00:35:49,900 --> 00:35:51,110
Strange alloy of some kind.
545
00:35:51,400 --> 00:35:53,780
You know, I can't identify this metal.
546
00:35:54,070 --> 00:35:55,440
It's quite heavy for it's size,
547
00:35:55,740 --> 00:35:58,110
and yet it's too hard for lead.
548
00:35:58,410 --> 00:36:01,530
(fork tapping on metal)
549
00:36:04,200 --> 00:36:06,620
- I thought I'd give it
to Jenny as a pendant.
550
00:36:06,910 --> 00:36:10,080
- Was this found near the
scene of the struggle?
551
00:36:10,380 --> 00:36:12,250
- Yes, right near there.
552
00:36:14,460 --> 00:36:16,380
- There's a fellow on the
faculty at the university
553
00:36:16,670 --> 00:36:17,510
by the name of Kinskey,
554
00:36:17,800 --> 00:36:21,350
who has a hobby of identifying
this kind of artifact.
555
00:36:22,300 --> 00:36:23,310
I'll give him a ring.
556
00:36:24,560 --> 00:36:26,890
Maybe he'll come down
and have a look at it.
557
00:36:46,080 --> 00:36:49,210
(phone ringing)
558
00:36:49,500 --> 00:36:50,170
- Cameron, here.
559
00:36:51,250 --> 00:36:52,670
Yes, Anderson, how are you?
560
00:36:54,380 --> 00:36:56,380
Yes, Kinskey did have this office,
561
00:36:56,670 --> 00:36:58,380
but he left on some
sort of research project
562
00:36:58,670 --> 00:36:59,510
about a month ago.
563
00:37:00,970 --> 00:37:03,800
No, I'm sorry, you know how
secretive he is about his work.
564
00:37:05,310 --> 00:37:07,930
- Well, did he leave a number
where we could reach him?
565
00:37:09,020 --> 00:37:11,060
Yes, it is rather important.
566
00:37:11,350 --> 00:37:12,190
Why do you ask?
567
00:37:13,690 --> 00:37:17,230
- He left us very specific
instructions not to disturb him,
568
00:37:17,530 --> 00:37:18,900
but I'm sure he wouldn't
mind hearing from you.
569
00:37:19,190 --> 00:37:20,650
Just give me a minute to find it.
570
00:37:25,660 --> 00:37:28,370
- 462-783, rig ht?
571
00:37:28,660 --> 00:37:29,370
Thanks, Cameron.
572
00:37:29,660 --> 00:37:30,410
I'll be seeing you.
573
00:37:32,830 --> 00:37:35,170
Old Kinskey's out on
one of his field trips,
574
00:37:35,460 --> 00:37:37,800
but I did get a number
where he could be reached.
575
00:37:46,260 --> 00:37:48,930
(phone ringing)
576
00:37:49,220 --> 00:37:50,520
- [Sontag] Yes?
577
00:37:50,810 --> 00:37:52,100
- Hello, Kinskey?
578
00:37:52,390 --> 00:37:53,230
This is Roy Anderson.
579
00:37:55,230 --> 00:37:56,480
- How did you find me?
580
00:37:58,190 --> 00:38:00,400
Why, yes, of course it's
good to hear from you,
581
00:38:00,690 --> 00:38:02,950
but I've only a minute.
582
00:38:05,660 --> 00:38:06,740
An artifact?
583
00:38:08,080 --> 00:38:09,410
Can you describe it?
584
00:38:12,790 --> 00:38:15,420
Yes, I'd like very much to look at it.
585
00:38:16,420 --> 00:38:19,000
In fact, I'm not too far from you.
586
00:38:19,300 --> 00:38:21,260
I'll drive over this evening.
587
00:38:21,550 --> 00:38:23,430
- Ah, that's wonderful.
588
00:38:23,720 --> 00:38:24,680
We'll be expecting you.
589
00:38:28,890 --> 00:38:32,480
(dramatic orchestral music)
590
00:38:37,770 --> 00:38:39,530
- With whom were you speaking?
591
00:38:39,820 --> 00:38:42,110
- While Egon was slaughtering that dog
592
00:38:42,400 --> 00:38:44,660
for his perverse pleasures,
593
00:38:44,950 --> 00:38:47,990
he managed to lose the Key of Menanon.
594
00:38:48,280 --> 00:38:50,200
- That stupid blithering fool.
595
00:38:50,490 --> 00:38:52,410
Without that key, we
cannot continue to supply
596
00:38:52,700 --> 00:38:54,460
the blood from those who give it to us.
597
00:38:54,750 --> 00:38:57,380
Nor can we determine the true host.
598
00:38:57,670 --> 00:38:58,380
E9°",Eg0n?
599
00:39:00,920 --> 00:39:02,760
- [Egon] Creton, my lord.
600
00:39:03,050 --> 00:39:04,380
Druid of the Sangroid.
601
00:39:05,340 --> 00:39:07,180
- The Key of Menanon?
602
00:39:11,720 --> 00:39:13,980
- I seemed to have misplaced it.
603
00:39:14,270 --> 00:39:16,190
- [Creton] Then to the
processing chamber with you
604
00:39:16,480 --> 00:39:17,100
until you can remember it,
605
00:39:17,400 --> 00:39:18,900
and if you cannot,
606
00:39:19,190 --> 00:39:20,570
then you will be feeling the hot brand
607
00:39:20,860 --> 00:39:23,280
of the Prince of the
Underworld this night.
608
00:39:24,440 --> 00:39:26,320
- [Egon] No, Creton, I will get it back.
609
00:39:26,610 --> 00:39:29,410
- No, my lord, our numbers
are too few already.
610
00:39:29,700 --> 00:39:31,740
I will retrieve the key.
611
00:39:32,040 --> 00:39:32,830
- Excellent, Sontag.
612
00:39:34,250 --> 00:39:36,080
The key for Egon's life,
613
00:39:37,290 --> 00:39:39,710
but how do you propose to find one small key
614
00:39:40,000 --> 00:39:42,090
in the dense fields prowled by Egon,
615
00:39:42,380 --> 00:39:44,460
in his unquenchable thirst for blood.
616
00:39:44,760 --> 00:39:46,510
Blood for his own addictive needs.
617
00:39:46,800 --> 00:39:47,840
- [Egon] My lord, have mercy.
618
00:39:48,140 --> 00:39:49,180
- I've already made arrangements
619
00:39:49,470 --> 00:39:51,760
with the man who possesses the key.
620
00:39:52,060 --> 00:39:55,060
Fortunately, he's an old
colleague of mine here,
621
00:39:55,350 --> 00:39:57,810
and I should get it from
him without any hesitation.
622
00:39:58,980 --> 00:39:59,810
- Fine, Sontag.
623
00:40:01,230 --> 00:40:02,570
You can make up for the mistake
624
00:40:02,860 --> 00:40:05,360
made by this blundering fool.
625
00:40:05,650 --> 00:40:07,860
Even now we waste time on you,
626
00:40:08,160 --> 00:40:09,660
while Queen Onhorrid hungers for the blood
627
00:40:09,950 --> 00:40:11,830
who solely we can provide.
628
00:40:12,990 --> 00:40:15,370
The sand of Satan is
crunching at her throat.
629
00:40:16,330 --> 00:40:16,960
All of you out!
630
00:40:17,250 --> 00:40:18,920
Find the blood host that we need.
631
00:40:19,210 --> 00:40:22,670
(dramatic orchestral music)
632
00:40:31,890 --> 00:40:35,140
- [Cliff] I've had it with these bushes.
633
00:40:36,600 --> 00:40:38,730
What the hell is that?
634
00:40:39,020 --> 00:40:41,560
(dramatic orchestral music)
635
00:40:41,860 --> 00:40:43,650
(cnrr gasping)
636
00:40:43,940 --> 00:40:46,570
(Cliff screaming)
637
00:40:58,410 --> 00:41:01,000
(cnrr gasping)
638
00:41:05,090 --> 00:41:06,050
(ax whooshing)
(Cliff groaning)
639
00:41:06,340 --> 00:41:10,050
(upbeat acoustic guitar music)
640
00:41:14,180 --> 00:41:17,560
I We're lost in the ways I
641
00:41:17,850 --> 00:41:20,980
I Adrift in the night I
642
00:41:21,270 --> 00:41:24,480
I On a raft made of stars I
643
00:41:24,770 --> 00:41:26,650
I We're floating unseen I
644
00:41:26,940 --> 00:41:30,450
I As we search for our dreams I
645
00:41:30,740 --> 00:41:33,320
(birds chirping)
646
00:41:45,590 --> 00:41:48,670
(car engine whirring)
647
00:42:11,110 --> 00:42:15,490
(upbeat acoustic guitar music on radio)
648
00:42:15,780 --> 00:42:18,330
I You can't give up I
649
00:42:18,620 --> 00:42:21,080
I You can't give in I
650
00:42:21,370 --> 00:42:22,460
- I've been thinking about Sally Whitaker.
651
00:42:22,750 --> 00:42:24,040
I think I'll go up there.
652
00:42:24,330 --> 00:42:26,080
Besides, I owe her that cookbook.
653
00:42:26,380 --> 00:42:28,170
- Look, I don't wanna sound melodramatic,
654
00:42:28,460 --> 00:42:29,880
but I'd prefer it if you didn't
655
00:42:30,170 --> 00:42:31,300
go anwvhere for a few days.
656
00:42:31,590 --> 00:42:34,930
At, at least until the chief gets back.
657
00:42:35,220 --> 00:42:36,510
- Yesterday, you thought
it was a good idea.
658
00:42:36,800 --> 00:42:37,890
- I know, but--
659
00:42:38,180 --> 00:42:39,430
- [Radio Announcer] We interrupt
our regular programming
660
00:42:39,720 --> 00:42:41,140
to bring you this important bulletin.
661
00:42:41,430 --> 00:42:42,680
A double kidnapping has taken place
662
00:42:42,980 --> 00:42:45,150
at the Cozy Rest Motel
in Jefferson Valley.
663
00:42:45,440 --> 00:42:46,810
According to hotel management,
664
00:42:47,110 --> 00:42:48,150
a room occupied by newlyweds,
665
00:42:48,440 --> 00:42:50,030
Mr. and Mrs. Milton Greenman,
666
00:42:50,320 --> 00:42:51,110
was discovered in disarray
667
00:42:51,400 --> 00:42:53,030
by cleaning woman, Sally Readerman.
668
00:42:53,320 --> 00:42:55,570
Miss Readerman described
the room as a bloody mess.
669
00:42:55,860 --> 00:42:56,660
The couple had disappeared,
670
00:42:56,950 --> 00:42:58,280
and evidence of foul play could be found
671
00:42:58,580 --> 00:43:00,910
from one end of the blood
strewn room to another.
672
00:43:01,200 --> 00:43:02,910
Blood covered all the bathroom fixtures.
673
00:43:03,210 --> 00:43:04,370
Judging by the clothing found in the room,
674
00:43:04,660 --> 00:43:05,670
the Greenman's were in their nightclothes
675
00:43:05,960 --> 00:43:07,040
when the crime took place.
676
00:43:07,330 --> 00:43:08,420
Deputy Sheriff Shorty Kulp,
677
00:43:08,710 --> 00:43:10,800
in charge in the absence of Chief Spano,
678
00:43:11,090 --> 00:43:12,880
who was attending the Rogers
Trial in Capital City,
679
00:43:13,170 --> 00:43:15,050
responded to our WJEV news call
680
00:43:15,340 --> 00:43:17,050
with the following statement.
681
00:43:17,340 --> 00:43:18,260
- [Shorty] I have no comment to make
682
00:43:18,550 --> 00:43:22,020
until the Chief gets
back from Capital City.
683
00:43:23,600 --> 00:43:25,850
- [Radio Announcer] For further
bulletins, stayed tuned to.
684
00:43:27,600 --> 00:43:28,520
- Oh, Don, what now?
685
00:43:30,520 --> 00:43:32,070
- Now, you are going to bed.
686
00:43:46,670 --> 00:43:49,750
(car engine whirring)
687
00:43:52,340 --> 00:43:53,420
- I couldn't agree with you more.
688
00:43:53,710 --> 00:43:55,010
- At least that's the way
he does it every time.
689
00:43:55,300 --> 00:43:58,760
- Oh, look who's here.
(door clacking)
690
00:43:59,050 --> 00:44:00,760
- Good evening, Dr. Kinskey, how are you?
691
00:44:01,050 --> 00:44:02,100
- Good evening, Jenny, you're looking
692
00:44:02,390 --> 00:44:03,720
more lovely than I remember you.
693
00:44:04,020 --> 00:44:04,810
- Why, thank you.
694
00:44:05,100 --> 00:44:07,020
Daddy, how are you this evening?
695
00:44:07,310 --> 00:44:08,810
- Tell me, did you have a nice time?
696
00:44:09,100 --> 00:44:11,730
- Yes, but don't let me keep you two.
697
00:44:12,020 --> 00:44:12,860
Goodnight.
698
00:44:13,150 --> 00:44:14,150
- [Roy] Goodnight, dear.
699
00:44:15,240 --> 00:44:15,990
- Jenny.
700
00:44:17,280 --> 00:44:19,570
Now, getting back to this trinket, Roy,
701
00:44:19,870 --> 00:44:21,950
and, and that's all it really is.
702
00:44:44,010 --> 00:44:47,850
(ominous orchestral music)
703
00:44:48,140 --> 00:44:49,060
I'll take it back with me
704
00:44:49,350 --> 00:44:50,600
and have the metal analyzed,
705
00:44:50,900 --> 00:44:52,730
since you're so interested in it.
706
00:44:53,020 --> 00:44:56,320
Sorry I can't tell you
that it's some rare relic
707
00:44:56,610 --> 00:44:57,820
from the Mayans,
708
00:44:58,110 --> 00:45:00,320
but I'm afraid it's just a cheap copy
709
00:45:00,610 --> 00:45:01,990
from some penny arcade.
710
00:45:02,910 --> 00:45:04,280
- [Roy] Goodnight, Kinskey,
711
00:45:04,580 --> 00:45:06,580
and be sure to call me
if you learn anything.
712
00:45:06,870 --> 00:45:10,290
(dramatic orchestral music)
713
00:45:25,310 --> 00:45:30,230
(blood bubbling)
(machine whirring)
714
00:45:31,190 --> 00:45:36,110
(blood bubbling)
(machine whirring)
715
00:45:37,860 --> 00:45:42,780
(Tex screaming)
(blood bubbling)
716
00:45:51,210 --> 00:45:53,710
(TeX groaning)
717
00:45:56,460 --> 00:46:00,050
(dramatic orchestral music)
718
00:46:05,970 --> 00:46:09,930
(blood bubbling)
(machine whirring)
719
00:46:10,230 --> 00:46:12,600
(TeX groaning)
720
00:46:15,940 --> 00:46:19,440
(ominous orchestral music)
721
00:46:25,160 --> 00:46:27,990
(Tex screaming)
722
00:46:28,290 --> 00:46:30,660
- [Jenny] (gasping) Dr. Kinskey.
723
00:46:30,950 --> 00:46:34,170
- I'm sorry I startled you.
724
00:46:34,460 --> 00:46:35,750
You're all out of breath.
725
00:46:36,040 --> 00:46:37,210
What are you doing out here?
726
00:46:37,500 --> 00:46:39,460
I thought you were going to bed.
727
00:46:39,750 --> 00:46:40,460
- [Jenny] Oh, I couldn't sleep.
728
00:46:40,760 --> 00:46:42,880
Oh, I met a man who frightened me.
729
00:46:43,170 --> 00:46:43,970
I'll just hurry on home.
730
00:46:44,260 --> 00:46:46,140
- Your father would be very worried.
731
00:46:46,430 --> 00:46:51,220
(blood bubbling)
(machine whirring)
732
00:47:07,620 --> 00:47:08,660
Was that the drifter?
733
00:47:10,910 --> 00:47:14,500
- Yes, he has spun his last tale.
734
00:47:16,420 --> 00:47:17,330
Were you successful?
735
00:47:19,090 --> 00:47:21,380
- Excellent, excellent.
736
00:47:21,670 --> 00:47:24,470
Now come, let us prepare for the repast.
737
00:47:24,760 --> 00:47:27,590
The drifter has brought
a fresh supply of blood,
738
00:47:27,890 --> 00:47:30,430
and Egon said it is bountiful.
739
00:47:30,720 --> 00:47:34,100
(ominous orchestral music)
740
00:48:04,460 --> 00:48:06,760
- How does it feel to be a radio star?
741
00:48:07,050 --> 00:48:08,340
- Just doing my job.
742
00:48:09,590 --> 00:48:12,390
Part of a deputy's work is
to take care of the people.
743
00:48:12,680 --> 00:48:14,350
It seems like everybody
in Jefferson County
744
00:48:14,640 --> 00:48:15,600
heard me on the radio.
745
00:48:16,850 --> 00:48:19,600
- Have you got any leads
on those honeymooners?
746
00:48:19,900 --> 00:48:21,360
- Yeah, I'm asking a few questions,
747
00:48:21,650 --> 00:48:23,570
putting the pieces
together, you might say.
748
00:48:23,860 --> 00:48:26,650
I'll have a full report for
George when he gets back.
749
00:48:26,950 --> 00:48:28,030
Between the two of us,
we'll close the case
750
00:48:28,320 --> 00:48:30,240
in a couple of days.
751
00:48:30,530 --> 00:48:33,240
- Oh, yeah, well what did you find out?
752
00:48:34,490 --> 00:48:35,700
- Well, we know who they were.
753
00:48:36,000 --> 00:48:36,830
We have their pictures,
754
00:48:37,120 --> 00:48:39,080
and I know that they just got married.
755
00:48:40,080 --> 00:48:40,960
- Yeah, so?
756
00:48:41,250 --> 00:48:43,460
- Well, we're taking it from there.
757
00:48:43,750 --> 00:48:46,300
- You don't know anymore now
than you did this morning.
758
00:48:47,340 --> 00:48:48,300
- What do you mean? I know things
759
00:48:48,590 --> 00:48:50,090
I can't reveal in a bar here.
760
00:48:51,140 --> 00:48:54,060
- [Man] Give him another
drink and he'll tell all.
761
00:48:54,350 --> 00:48:56,220
- It's my theory that it
was a lover's quarrel.
762
00:48:56,520 --> 00:48:58,890
He made some smart remark
and she beat his head in.
763
00:49:00,980 --> 00:49:02,190
- [Man] That's some theory, Shorty.
764
00:49:02,480 --> 00:49:03,770
Here, have another drink.
765
00:49:04,860 --> 00:49:05,530
- [Man] Say, did you ever find anything
766
00:49:05,820 --> 00:49:07,940
about that blood sample
they took from Jim?
767
00:49:08,240 --> 00:49:09,280
- I called Anderson, but he wouldn't
768
00:49:09,570 --> 00:49:10,610
tell me anything over the telephone.
769
00:49:10,910 --> 00:49:12,370
He thinks I'm some kind
of moron or something.
770
00:49:12,660 --> 00:49:14,240
(phone ringing)
771
00:49:14,530 --> 00:49:17,410
That's the telephone, I'll get that.
772
00:49:17,700 --> 00:49:20,120
(phone ringing)
773
00:49:22,000 --> 00:49:23,000
Hello, police annex.
774
00:49:24,170 --> 00:49:26,000
Deputy Kulp at the bar.
775
00:49:26,300 --> 00:49:27,590
Oh, hello, George.
776
00:49:27,880 --> 00:49:30,590
- [George] Listen to me, Shorty,
I'm down to my last dime.
777
00:49:30,880 --> 00:49:32,800
I've been trying to get
ahold of you all day.
778
00:49:33,090 --> 00:49:34,510
I called all over town.
779
00:49:34,800 --> 00:49:35,850
Why aren't you in the office?
780
00:49:36,140 --> 00:49:38,480
Nevermind, I don't
wanna hear your excuses.
781
00:49:38,770 --> 00:49:40,270
What's going on up there?
782
00:49:40,560 --> 00:49:41,390
I go away for three days,
783
00:49:41,690 --> 00:49:43,690
and the place turned into a madhouse.
784
00:49:43,980 --> 00:49:45,690
- [Man] Give 'em hell, Shorty.
785
00:49:45,980 --> 00:49:47,480
- [George] I can't get through tonight.
786
00:49:47,780 --> 00:49:48,900
I got a motel room here.
787
00:49:49,190 --> 00:49:50,650
I'll try to get through tomorrow,
788
00:49:50,950 --> 00:49:53,990
and you better be sober when I arrive.
789
00:49:54,280 --> 00:49:57,080
(lightning booming)
790
00:50:00,790 --> 00:50:03,710
(dramatic chanting)
791
00:50:19,270 --> 00:50:22,190
(lightning booming)
792
00:50:28,690 --> 00:50:31,610
(lightning booming)
793
00:50:38,580 --> 00:50:41,410
(ominous rattling)
794
00:50:43,790 --> 00:50:46,710
(lightning booming)
795
00:50:59,100 --> 00:51:01,930
(ominous rattling)
796
00:51:03,640 --> 00:51:06,400
(lightning booming)
797
00:51:06,690 --> 00:51:10,070
(ominous rattling)
798
00:51:10,360 --> 00:51:13,190
(lightning booming)
799
00:51:13,490 --> 00:51:15,360
- Ah, Chief, good to hear from you.
800
00:51:15,660 --> 00:51:16,280
Where are you?
801
00:51:18,200 --> 00:51:19,080
Thank heavens.
802
00:51:20,240 --> 00:51:22,120
Madhouse is hardly the word for it.
803
00:51:23,410 --> 00:51:24,910
Can you come up here right away?
804
00:51:26,460 --> 00:51:27,750
Wonderful, I'll be waiting.
805
00:51:31,300 --> 00:51:32,630
Glad you're here, chief.
806
00:51:32,920 --> 00:51:33,630
Come on in.
807
00:51:33,920 --> 00:51:35,050
Jenny's got the coffee on.
808
00:51:36,800 --> 00:51:37,720
- Welcome back, chief.
809
00:51:38,010 --> 00:51:38,760
- Hi, Jenny.
810
00:51:39,050 --> 00:51:39,850
How ya been?
811
00:51:40,970 --> 00:51:42,020
Where's Buster?
812
00:51:42,310 --> 00:51:44,680
(Jenny crying)
813
00:51:48,480 --> 00:51:50,440
Did I say something wrong?
814
00:51:50,730 --> 00:51:51,690
- Come sit down, chief.
815
00:51:52,940 --> 00:51:55,610
I'll fill you in from the beginning.
816
00:51:55,900 --> 00:51:59,120
Last Monday, 0l' Jim Carey dropped dead.
817
00:51:59,410 --> 00:52:03,120
(atmospheric orchestral music)
818
00:52:44,580 --> 00:52:46,620
- [George] You were lucky to arrest it.
819
00:52:46,910 --> 00:52:48,670
- We worked half the night to stop it,
820
00:52:48,960 --> 00:52:50,790
but we still don't know the cause.
821
00:52:51,080 --> 00:52:53,170
We can't be sure it won't act up again.
822
00:52:54,500 --> 00:52:56,010
It's still very unstable.
823
00:52:57,220 --> 00:52:58,550
- I'm almost sorry I came back.
824
00:52:58,840 --> 00:53:00,640
And now this thing with Tex.
825
00:53:02,050 --> 00:53:04,640
You know, Roy, all this funny business
826
00:53:04,930 --> 00:53:06,020
started with the Whitakers.
827
00:53:06,310 --> 00:53:08,730
Maybe I should start my
investigation up there.
828
00:53:09,020 --> 00:53:12,690
- [Roy] I only hope she
imagined that scream she heard.
829
00:53:12,980 --> 00:53:13,520
- I'll go up there in the morning
830
00:53:13,820 --> 00:53:15,530
and get to the bottom of this.
831
00:53:25,700 --> 00:53:28,500
(knocking on door)
832
00:53:32,170 --> 00:53:33,290
- Can I help you, sir?
833
00:53:34,630 --> 00:53:36,880
- [George] Yes, yes, I'm
looking for the Whitakers.
834
00:53:37,170 --> 00:53:39,130
- Sorry, you're a few weeks too late.
835
00:53:39,420 --> 00:53:42,640
They've gone to California
on an extended vacation.
836
00:53:42,930 --> 00:53:45,010
They were good enough to lease this to me
837
00:53:45,300 --> 00:53:46,180
while they're away.
838
00:53:47,310 --> 00:53:50,850
Oh, I beg your pardon, my
name is Woodrow Kinskey.
839
00:53:51,140 --> 00:53:54,360
We're doing research here
on a university grant.
840
00:53:54,650 --> 00:53:57,480
- Yes, I have heard Professor
Anderson speak of you,
841
00:53:57,780 --> 00:53:59,610
but he didn't mention that you were here.
842
00:54:00,610 --> 00:54:05,030
- Oh, well, ah, I only
told the university people.
843
00:54:05,320 --> 00:54:07,330
I like to work in complete privacy.
844
00:54:09,120 --> 00:54:11,120
- Ah, just what kind of
work is it that you do?
845
00:54:11,410 --> 00:54:15,380
- Well, uh, at present,
we're investigating
846
00:54:15,670 --> 00:54:19,920
the causal factors involved
in the atomic breakdown
847
00:54:20,210 --> 00:54:22,300
of non-ferrous metal alloys
848
00:54:22,590 --> 00:54:24,680
when subjected to excessive bombardment
849
00:54:24,970 --> 00:54:27,850
from solar waves in the omega grouping.
850
00:54:28,890 --> 00:54:31,430
- Oh, I think I understand.
851
00:54:31,730 --> 00:54:33,940
Well anwvay, I'm sorry to
interfere with your work,
852
00:54:34,230 --> 00:54:36,810
it's just that I was a little
concerned with the Whitakers,
853
00:54:37,110 --> 00:54:39,480
and I just wanted a little look around.
854
00:54:39,780 --> 00:54:40,690
- If it'll make you feel better,
855
00:54:40,990 --> 00:54:42,570
you're welcome to come inside.
856
00:54:43,530 --> 00:54:44,780
- That won't be necessary.
857
00:54:45,070 --> 00:54:46,160
I'll be on my way.
858
00:54:46,450 --> 00:54:47,330
Sorry to bother you.
859
00:54:48,910 --> 00:54:49,790
Oh, one thing.
860
00:54:50,910 --> 00:54:52,500
Ah, when will the Whitakers be back?
861
00:54:52,790 --> 00:54:54,120
- Well they left no definite date,
862
00:54:54,420 --> 00:54:56,540
but I expect to hear from them shortly.
863
00:55:01,630 --> 00:55:03,130
- I think you hit on something.
864
00:55:05,260 --> 00:55:07,510
- I wish I'd thought of it before.
865
00:55:07,800 --> 00:55:10,600
By accident, there was some green dye
866
00:55:10,890 --> 00:55:12,890
on this last slide, it
mixed with the blood.
867
00:55:15,650 --> 00:55:18,940
When I looked at it,
there it was, big as life.
868
00:55:19,230 --> 00:55:19,900
- But what is it?
869
00:55:20,190 --> 00:55:20,820
- Have a look.
870
00:55:24,450 --> 00:55:26,740
- You reversed it.
- A simple mixture
871
00:55:27,030 --> 00:55:28,870
of iodine and household ammonia.
872
00:55:30,950 --> 00:55:33,500
(phone ringing)
873
00:55:36,540 --> 00:55:38,040
Hello?
874
00:55:38,330 --> 00:55:39,090
Yes, chief.
875
00:55:40,090 --> 00:55:40,840
Kinskey?
876
00:55:41,920 --> 00:55:43,170
That's certainly very odd.
877
00:55:43,460 --> 00:55:45,470
He was here just the
other night and he never,
878
00:55:46,430 --> 00:55:48,340
oh, I see.
879
00:55:48,640 --> 00:55:51,010
Well, I knew he was working
on something or other.
880
00:55:53,020 --> 00:55:54,980
It's strange he didn't tell me.
881
00:55:55,270 --> 00:55:56,520
Did you notice anything else?
882
00:55:58,440 --> 00:55:59,520
California?
883
00:56:01,860 --> 00:56:03,690
Okay, thanks for calling.
884
00:56:05,280 --> 00:56:07,990
Kinskey's doing his
experiments at the Whitaker's.
885
00:56:08,280 --> 00:56:09,780
They've evidently leased him the place
886
00:56:10,070 --> 00:56:12,580
and gone off to California
on a vacation or something.
887
00:56:13,490 --> 00:56:16,410
(rotary dial clattering)
888
00:56:16,710 --> 00:56:19,170
(phone ringing)
889
00:56:23,300 --> 00:56:26,340
(speaking in foreign language)
(spark exploding)
890
00:56:26,630 --> 00:56:27,260
What?
891
00:56:28,470 --> 00:56:32,140
Look, I wanna speak to Dr. Kinskey.
892
00:56:34,680 --> 00:56:37,230
- [Egon] There is no Kinskey here.
893
00:56:37,520 --> 00:56:42,320
- Is this 462-783?
894
00:56:42,980 --> 00:56:43,900
- Give me that, you.
895
00:56:45,440 --> 00:56:46,190
Hello?
896
00:56:48,610 --> 00:56:50,820
Oh, Roy, how are you?
897
00:56:51,120 --> 00:56:52,200
I hope you weren't alarmed.
898
00:56:52,490 --> 00:56:54,490
My students were having some fun.
899
00:56:55,750 --> 00:56:56,660
What's on your mind?
900
00:56:58,580 --> 00:57:00,750
Yes, I've been working at the Whitaker's.
901
00:57:02,000 --> 00:57:04,210
No, I didn't mention it to you.
902
00:57:04,500 --> 00:57:05,800
Truthfully, I'd just as soon
903
00:57:06,090 --> 00:57:08,340
no one knew the nature of
what we're doing here.
904
00:57:09,840 --> 00:57:12,260
No, Roy, nothing so glamorous,
905
00:57:12,550 --> 00:57:15,560
but we have been working
with atomic bombardment,
906
00:57:15,850 --> 00:57:19,440
and you know how that
sounds to lots of people.
907
00:57:19,730 --> 00:57:22,610
So you can see we really
do want to work in privacy.
908
00:57:24,110 --> 00:57:25,520
- That's fine, Kinskey.
909
00:57:25,820 --> 00:57:27,150
Good luck with your work.
910
00:57:27,440 --> 00:57:28,490
Is it going well, I hope?
911
00:57:33,070 --> 00:57:34,490
- [Don] Well, what did he say?
912
00:57:36,040 --> 00:57:38,000
- He said his work goes well.
913
00:57:41,870 --> 00:57:44,460
(phone ringing)
914
00:57:50,260 --> 00:57:51,010
- Hello?
915
00:57:52,180 --> 00:57:56,060
No, Mr. Walsh, still no
word on your daughter,
916
00:57:56,350 --> 00:57:57,520
but we do have an APB out
917
00:57:57,810 --> 00:57:59,850
to all law enforcement
agencies in the state.
918
00:58:02,060 --> 00:58:03,400
You told me yourself she had an argument
919
00:58:03,690 --> 00:58:05,150
with her mother and ran off.
920
00:58:06,570 --> 00:58:07,730
She's probably pouting somewhere,
921
00:58:08,030 --> 00:58:09,900
trying to work up the courage to call you.
922
00:58:13,240 --> 00:58:14,870
The best thing you can
do is wait for her call
923
00:58:15,160 --> 00:58:16,240
and leave the rest to us.
924
00:58:17,240 --> 00:58:18,120
Fine.
925
00:58:18,410 --> 00:58:22,080
(atmospheric orchestral music)
926
00:58:51,110 --> 00:58:53,860
(water splashing)
927
00:59:23,310 --> 00:59:26,900
(dramatic orchestral music)
928
00:59:43,290 --> 00:59:46,670
(lightning booming)
929
00:59:46,960 --> 00:59:50,420
(dramatic orchestral music)
930
01:00:02,010 --> 01:00:04,930
(lightning booming)
931
01:00:06,310 --> 01:00:09,900
(dramatic orchestral music)
932
01:00:30,210 --> 01:00:32,710
- There's no doubt about
it, Roy, you did it.
933
01:00:33,000 --> 01:00:34,800
- [Roy] I suggest we
get started on finding
934
01:00:35,090 --> 01:00:36,920
the agent which caused this.
935
01:00:37,220 --> 01:00:38,880
- Alright, let's get right at it.
936
01:00:40,260 --> 01:00:41,850
- Have you forgotten?
937
01:00:42,140 --> 01:00:43,970
You have a date with Jenny this afternoon.
938
01:00:45,220 --> 01:00:46,560
- That's right, I forgot.
939
01:00:47,770 --> 01:00:49,690
- Don, Jenny needs you.
940
01:00:49,980 --> 01:00:51,690
I know the work here is very interesting.
941
01:00:51,980 --> 01:00:54,980
- Right, I know I've been
neglecting her lately.
942
01:00:55,940 --> 01:00:58,110
- Good, let's call it a day.
943
01:00:58,400 --> 01:01:00,490
(atmospheric orchestral music)
944
01:01:00,780 --> 01:01:03,740
Now don't forget, 1/6 of
the ammonia solution and--
945
01:01:04,030 --> 01:01:05,290
- Would you let him free?
946
01:01:05,580 --> 01:01:06,790
He's mine this afternoon.
947
01:01:07,080 --> 01:01:08,500
- Hey, you're chipper today.
948
01:01:08,790 --> 01:01:10,210
- Where are you two off to?
949
01:01:10,500 --> 01:01:11,880
- Oh, a little drive,
950
01:01:12,170 --> 01:01:14,380
and then some romance to catch up on.
951
01:01:14,670 --> 01:01:17,550
(Roy laughing)
952
01:01:17,840 --> 01:01:20,260
Hey, listen, did you get that
artifact back from Kinskey?
953
01:01:20,550 --> 01:01:22,300
Did you remember?
- Oh, my god,
954
01:01:22,600 --> 01:01:24,050
I really am the absent-minded professor.
955
01:01:24,350 --> 01:01:26,180
You know, I saw Kinskey
just the other day,
956
01:01:26,470 --> 01:01:27,270
and I forgot to ask him.
957
01:01:27,560 --> 01:01:28,100
I'll call him.
958
01:01:28,390 --> 01:01:28,980
- Okay.
- Meanwhile, you two
959
01:01:29,270 --> 01:01:30,440
go off and have fun, huh?
960
01:01:33,190 --> 01:01:34,230
- [Don] See you later.
961
01:01:35,230 --> 01:01:38,320
(car engine whirring)
962
01:01:57,000 --> 01:01:59,590
(phone ringing)
963
01:02:01,510 --> 01:02:02,890
- Huh?
964
01:02:03,180 --> 01:02:03,800
Oh.
965
01:02:05,350 --> 01:02:07,060
- Yeah, yeah, I know all about it.
966
01:02:07,350 --> 01:02:08,890
Give me Professor Kinskey.
967
01:02:09,180 --> 01:02:09,810
- Huh?
968
01:02:18,280 --> 01:02:19,150
(doorbell ringing)
969
01:02:19,440 --> 01:02:20,070
- Coming.
970
01:02:23,570 --> 01:02:24,700
Ah, Kinskey.
971
01:02:24,990 --> 01:02:26,530
I was just calling you.
972
01:02:27,580 --> 01:02:29,040
Please, come in.
973
01:02:29,330 --> 01:02:31,580
Yes, I got the usual double talk
974
01:02:31,870 --> 01:02:32,960
from one of your students
975
01:02:33,250 --> 01:02:34,380
before he hung up on me.
976
01:02:34,670 --> 01:02:36,130
- Were you calling about the artifact?
977
01:02:36,420 --> 01:02:37,420
That's why I'm here.
978
01:02:37,710 --> 01:02:39,260
- Good, tell me what you learned about it.
979
01:02:39,550 --> 01:02:41,050
- It's as I suspected.
980
01:02:41,340 --> 01:02:44,970
Just another cheap trinket
from some penny arcade.
981
01:02:45,260 --> 01:02:46,550
- Oh, well, perhaps it'll make
982
01:02:46,850 --> 01:02:49,390
a nice decorative pendant for Jenny.
983
01:02:49,680 --> 01:02:50,980
- Oh, I'm sorry, I threw it away.
984
01:02:51,270 --> 01:02:51,850
I didn't know you wanted it.
985
01:02:52,140 --> 01:02:55,100
- Well, that's a shame, but no loss.
986
01:02:55,400 --> 01:02:57,110
So, how is your work going?
987
01:02:57,400 --> 01:03:00,230
- Well, we've had a few
unscheduled interruptions,
988
01:03:00,530 --> 01:03:01,690
but we can overcome that.
989
01:03:04,280 --> 01:03:05,990
- Could I fix you a drink?
990
01:03:06,280 --> 01:03:07,660
What would you like?
991
01:03:07,950 --> 01:03:10,620
- I'll have a Bloody Mary.
992
01:03:17,960 --> 01:03:18,920
Tell me of your work, Roy.
993
01:03:19,210 --> 01:03:20,550
What have you been up to?
994
01:03:20,840 --> 01:03:23,720
- [Roy] Oh, a little of this and that.
995
01:03:24,010 --> 01:03:27,510
Currently, I have a young
man named Don Tucker
996
01:03:27,800 --> 01:03:28,970
who has been helping me.
997
01:03:29,970 --> 01:03:33,810
He's doing a paper on
abnormal blood diseases.
998
01:03:34,100 --> 01:03:35,850
- Oh, are you working at the university?
999
01:03:36,150 --> 01:03:39,150
- [Roy] Oh, no, in my own lab downstairs.
1000
01:03:39,440 --> 01:03:40,860
- Oh, I'd like very much to see it.
1001
01:03:41,150 --> 01:03:43,740
- [Roy] Well, there really
isn't very much to see.
1002
01:03:46,280 --> 01:03:47,030
To your health.
1003
01:03:53,290 --> 01:03:55,750
- I'd still like very much
to see that laboratory.
1004
01:03:56,040 --> 01:03:57,750
- Oh, very well, this way.
1005
01:03:59,790 --> 01:04:00,590
(phone ringing)
1006
01:04:00,880 --> 01:04:01,670
Excuse me.
1007
01:04:01,960 --> 01:04:03,340
I'll get that, you head down.
1008
01:04:05,880 --> 01:04:08,470
(phone ringing)
1009
01:04:12,680 --> 01:04:13,430
Hello?
1010
01:04:14,390 --> 01:04:16,440
Ah, Cameron, how are you?
1011
01:04:16,730 --> 01:04:19,190
- I have that information
for you about registration.
1012
01:04:25,780 --> 01:04:29,280
(ominous orchestral music)
1013
01:05:35,260 --> 01:05:37,930
- Good, I'll see you on the 14th.
1014
01:05:45,190 --> 01:05:46,070
- By the way, ROY,
1015
01:05:46,360 --> 01:05:47,320
the strangest thing happened
1016
01:05:47,610 --> 01:05:49,820
the day I gave you
Kinskey's telephone number.
1017
01:05:50,110 --> 01:05:52,820
About an hour after you
called, he called to tell me
1018
01:05:53,120 --> 01:05:55,200
he couldn't work properly where he was,
1019
01:05:55,490 --> 01:05:57,120
and that he was moving his research team
1020
01:05:57,410 --> 01:05:59,790
out to some lab in Pennsylvania.
1021
01:06:00,080 --> 01:06:00,960
I think he was a little angry
1022
01:06:01,250 --> 01:06:03,080
when I told him I'd given you his number.
1023
01:06:04,250 --> 01:06:05,880
- Pennsylvania?
1024
01:06:06,170 --> 01:06:07,210
That's impossible.
1025
01:06:08,130 --> 01:06:09,300
- [Cameron] Obviously it is.
1026
01:06:09,590 --> 01:06:11,680
I received a postcard
from him this morning.
1027
01:06:11,970 --> 01:06:14,050
- Oh, that's very strange.
1028
01:06:14,340 --> 01:06:15,930
Oh, I'm glad you told me.
1029
01:06:16,220 --> 01:06:17,510
I'll tell you later.
1030
01:06:17,810 --> 01:06:18,720
Be seeing you.
1031
01:06:32,240 --> 01:06:33,450
Oh, I'd be careful of that.
1032
01:06:33,740 --> 01:06:35,910
- Oh, I'm sorry, I didn't
mean to touch your things.
1033
01:06:36,200 --> 01:06:39,830
- Ah, we spent many hours developing it.
1034
01:06:40,120 --> 01:06:41,500
Ah, please put it back where you go it.
1035
01:06:41,790 --> 01:06:42,410
- Well, what is it?
1036
01:06:42,710 --> 01:06:43,620
- Well, among other things,
1037
01:06:43,920 --> 01:06:45,540
it reverses the growth of blood cells.
1038
01:06:45,830 --> 01:06:47,250
(test tube clinking)
- Oh, oh, how clumsy of me,
1039
01:06:47,540 --> 01:06:48,800
I'm terribly sorry.
1040
01:06:49,090 --> 01:06:51,510
- No concern, there's plenty more.
1041
01:06:51,800 --> 01:06:53,720
- Oh, how fortunate for you.
1042
01:06:55,090 --> 01:06:56,390
- I was just talking with Cameron,
1043
01:06:56,680 --> 01:06:58,560
he told me a very interesting story.
1044
01:06:58,850 --> 01:07:00,680
- Oh, Cameron, I just sent him a postcard
1045
01:07:00,970 --> 01:07:02,600
from Pennsylvania.
1046
01:07:02,890 --> 01:07:04,310
- Were you in Pennsylvania?
1047
01:07:04,600 --> 01:07:07,810
- Just for a day, I delivered
a lecture down there.
1048
01:07:08,110 --> 01:07:09,650
Ah, what was this interesting story
1049
01:07:09,940 --> 01:07:11,280
you were going to tell me?
1050
01:07:11,570 --> 01:07:13,650
- Oh, it really wasn't important.
1051
01:07:16,320 --> 01:07:17,740
Don, you sure you don't mind going?
1052
01:07:18,030 --> 01:07:18,620
- Of course not.
1053
01:07:18,910 --> 01:07:20,660
Besides, I haven't been
in Capital City in months.
1054
01:07:20,950 --> 01:07:21,620
- Now when you get to the clinic,
1055
01:07:21,910 --> 01:07:23,960
be sure to give this sample to Dr. Abbott.
1056
01:07:24,250 --> 01:07:25,580
He's expecting you.
- Right
1057
01:07:26,880 --> 01:07:28,540
I'll call you this evening.
1058
01:07:28,840 --> 01:07:30,090
- Ah, Jenny talked me into taking her
1059
01:07:30,380 --> 01:07:31,630
to the movies this afternoon.
1060
01:07:32,760 --> 01:07:34,260
We should be back before six.
1061
01:07:34,550 --> 01:07:36,590
- Okay, I'll phone you at six on the dot.
1062
01:07:36,890 --> 01:07:38,180
(car engine whirring)
1063
01:07:38,470 --> 01:07:39,560
- Now drive carefully.
1064
01:07:48,560 --> 01:07:49,820
- Ah, the fruit.
1065
01:07:51,610 --> 01:07:53,190
- I'm afraid my professor friend
1066
01:07:53,490 --> 01:07:55,200
has learned too much.
1067
01:07:55,490 --> 01:07:58,950
He's discovered an effective
chemical reagent for the fruit.
1068
01:07:59,870 --> 01:08:02,290
He must be eliminated, along with his lab
1069
01:08:02,580 --> 01:08:03,750
and all his associates.
1070
01:08:05,250 --> 01:08:07,210
- That can easily be arranged.
1071
01:08:08,920 --> 01:08:09,750
E90n?
1072
01:08:12,050 --> 01:08:13,760
- What time did Don say he'd call?
1073
01:08:14,050 --> 01:08:14,720
- Six o'clock.
1074
01:08:15,760 --> 01:08:16,800
I told you there was no reason
1075
01:08:17,090 --> 01:08:19,050
for us to leave before
the end of the film.
1076
01:08:19,340 --> 01:08:21,600
- Oh, Daddy, you know the butler did it.
1077
01:08:21,890 --> 01:08:24,520
- Well, at least we'll have
a quiet evening at home.
1078
01:08:24,810 --> 01:08:27,520
(ominous rattling)
1079
01:08:35,400 --> 01:08:38,990
(dramatic orchestral music)
1080
01:08:50,460 --> 01:08:53,210
(Jenny screaming)
1081
01:08:57,050 --> 01:08:59,640
(phone ringing)
1082
01:09:11,440 --> 01:09:14,020
(phone ringing)
1083
01:09:15,900 --> 01:09:18,070
- Well, we finally have the pleasure
1084
01:09:18,360 --> 01:09:21,240
of the famous Professor Anderson.
1085
01:09:21,530 --> 01:09:24,580
Or should I say the
meddling, Mr. Anderson?
1086
01:09:24,870 --> 01:09:26,500
- Kinskey, what's going on here?
1087
01:09:26,790 --> 01:09:28,870
What are you doing to Jenny?
1088
01:09:29,960 --> 01:09:32,210
- He is not Kinskey, he is Sontag.
1089
01:09:32,500 --> 01:09:33,960
A druid of the Sangroid's
1090
01:09:34,250 --> 01:09:36,880
who lived among you until
our time was at hand.
1091
01:09:37,170 --> 01:09:39,550
Tonight strikes the hour
for the Feast of Menanon,
1092
01:09:39,840 --> 01:09:41,550
the first of May.
1093
01:09:41,840 --> 01:09:44,390
Unless your daughter responds
favorably to the cup,
1094
01:09:44,680 --> 01:09:46,930
we will fail to provide a
blood host for our queen,
1095
01:09:47,220 --> 01:09:48,060
and the Prince of the Underworld
1096
01:09:48,350 --> 01:09:49,730
may claim his right to take her.
1097
01:09:56,480 --> 01:09:58,440
- Something terrible has
happened to Roy and Jenny.
1098
01:09:58,740 --> 01:09:59,440
They've disappeared and the house
1099
01:09:59,740 --> 01:10:00,950
looks like a cyclone hit it.
1100
01:10:01,240 --> 01:10:02,070
- When did you see them last?
1101
01:10:02,360 --> 01:10:04,660
- This morning before
I left to Capital City.
1102
01:10:04,950 --> 01:10:06,950
Um, they've disappeared, though.
1103
01:10:07,240 --> 01:10:09,000
We gotta find them.
1104
01:10:09,290 --> 01:10:10,500
Well, let's go.
- Go where?
1105
01:10:12,620 --> 01:10:13,630
- I found this at the house.
1106
01:10:13,920 --> 01:10:14,670
Does it mean anything to you?
1107
01:10:14,960 --> 01:10:16,250
- Let's get the car.
1108
01:10:20,630 --> 01:10:21,880
- Your daughter has drunk deeply
1109
01:10:22,180 --> 01:10:23,680
of the fruit of Menanon.
1110
01:10:23,970 --> 01:10:26,930
I believe you have seen how it
works on normal blood cells,
1111
01:10:27,220 --> 01:10:28,180
driving their hemostatic growth
1112
01:10:28,470 --> 01:10:32,810
up to 1,000 times their
normal growth rate.
1113
01:10:33,100 --> 01:10:34,520
The secret lies in the key,
1114
01:10:34,810 --> 01:10:36,980
which has been passed on
through the millennium
1115
01:10:37,270 --> 01:10:38,400
from druid to druid.
1116
01:10:38,690 --> 01:10:41,400
The only one who will
not respond to its magic
1117
01:10:41,700 --> 01:10:42,740
shall be the host.
1118
01:10:44,910 --> 01:10:45,780
Test the girl.
1119
01:10:46,070 --> 01:10:49,540
(dramatic orchestral music)
1120
01:11:06,760 --> 01:11:09,140
- [George] Ah, I wish Shorty was here,
1121
01:11:09,430 --> 01:11:10,520
but he's so bloody drunk,
1122
01:11:10,810 --> 01:11:12,270
I wouldn't trust him with a gun.
1123
01:11:12,560 --> 01:11:13,560
- [Don] Stop right here.
1124
01:11:13,850 --> 01:11:17,310
(dramatic orchestral music)
1125
01:11:25,610 --> 01:11:27,660
- My lord, Creton,
1126
01:11:27,950 --> 01:11:30,700
she is, she is!
1127
01:11:30,990 --> 01:11:32,200
- The blood host.
1128
01:11:32,500 --> 01:11:35,040
We have been spared at the 11th hour.
1129
01:11:35,330 --> 01:11:36,920
Prepare for the feast.
1130
01:11:37,210 --> 01:11:38,380
(lightning booming)
1131
01:11:38,670 --> 01:11:40,460
For tonight I will take my bride,
1132
01:11:40,750 --> 01:11:42,800
and the strain of our race will continue,
1133
01:11:43,970 --> 01:11:46,680
and woe be to your enemies,
1134
01:11:46,970 --> 01:11:49,180
for you shall smite them.
1135
01:11:55,560 --> 01:11:59,150
(dramatic orchestral music)
1136
01:12:29,050 --> 01:12:31,720
(George gasping)
1137
01:12:34,060 --> 01:12:38,980
(dramatic orchestral music)
(wind howling)
1138
01:12:43,280 --> 01:12:45,530
Astanol, Princess of Amadee,
1139
01:12:46,650 --> 01:12:49,610
I call to you to accept the sacrifice
1140
01:12:49,910 --> 01:12:51,910
of this child which I offer,
1141
01:12:52,200 --> 01:12:55,870
and our queen may once again walk among us.
1142
01:12:56,160 --> 01:12:58,250
Tonight, I will take my bride,
1143
01:12:58,540 --> 01:13:00,920
and the strain of our race will continue.
1144
01:13:01,210 --> 01:13:03,840
Tonight, my Danya, your 300 year sleep
1145
01:13:04,130 --> 01:13:05,340
will be at an end.
1146
01:13:05,630 --> 01:13:08,340
You will awaken to find
your fateful servants
1147
01:13:08,630 --> 01:13:13,430
kneeling at your feet and I,
Creton, await your pleasure,
1148
01:13:15,640 --> 01:13:18,640
and woe to your enemies.
1149
01:13:18,940 --> 01:13:22,730
Woe to those who dare defy the queen.
1150
01:13:23,020 --> 01:13:25,530
The touch of her hand will smite
1151
01:13:25,820 --> 01:13:28,860
all who dare defy us.
1152
01:13:29,150 --> 01:13:31,450
The terror of the name,
it will cover the world
1153
01:13:31,740 --> 01:13:32,950
like the shroud of darkness
1154
01:13:33,240 --> 01:13:34,530
which has covered our Danya.
1155
01:13:35,950 --> 01:13:37,830
Prepare for the drawing of the blood.
1156
01:13:39,080 --> 01:13:41,420
(dramatic orchestral music)
1157
01:13:41,710 --> 01:13:43,590
First, the initial drawing of the blood
1158
01:13:43,880 --> 01:13:45,300
to revive the queen,
1159
01:13:45,590 --> 01:13:46,920
and then the knife will open this girl,
1160
01:13:47,210 --> 01:13:49,720
that our queen may bathe in her blood.
1161
01:14:02,850 --> 01:14:07,780
(dramatic orchestral music)
(wind howling)
1162
01:14:09,320 --> 01:14:11,150
Drink deeply, Onhorrid,
1163
01:14:12,570 --> 01:14:14,990
and return to us.
1164
01:14:15,280 --> 01:14:17,740
(lightning booming)
- Hail, Onhorrid.
1165
01:14:18,040 --> 01:14:19,750
Hail, Onhorrid.
1166
01:14:20,040 --> 01:14:21,080
Hail, Onhorrid.
1167
01:14:22,040 --> 01:14:23,210
Hail, Onhorrid.
1168
01:14:24,250 --> 01:14:25,420
Hail, Onhorrid.
1169
01:14:26,840 --> 01:14:28,000
Hail, Onhorrid.
1170
01:14:29,010 --> 01:14:30,840
Hail, Onhorrid.
1171
01:14:31,130 --> 01:14:32,180
Hail, Onhorrid.
1172
01:14:33,260 --> 01:14:34,430
Hail, Onhorrid.
1173
01:14:35,890 --> 01:14:37,060
Hail, Onhorrid.
1174
01:14:38,810 --> 01:14:39,560
Onhorrid.
1175
01:14:42,100 --> 01:14:43,270
Hail, Onhorrid.
1176
01:14:45,150 --> 01:14:46,690
Hail, Onhorrid.
1177
01:14:46,980 --> 01:14:47,940
Hail, Onhorrid
1178
01:14:49,110 --> 01:14:50,280
Hail, Onhorrid.
1179
01:14:51,400 --> 01:14:52,900
Hail, Onhorrid.
1180
01:14:53,200 --> 01:14:56,660
(dramatic orchestral music)
1181
01:14:58,700 --> 01:15:00,160
- Don, the reagent!
1182
01:15:12,300 --> 01:15:17,220
(druids groaning)
(dramatic orchestral music)
1183
01:15:25,400 --> 01:15:28,150
(druids groaning)
1184
01:15:34,780 --> 01:15:37,530
(druids groaning)
1185
01:15:57,430 --> 01:15:59,930
(wind howling)
1186
01:16:20,990 --> 01:16:23,450
- Another week and
you'll be as good as new,
1187
01:16:23,750 --> 01:16:27,870
and in two weeks, you'll
be Mrs. Don Tucker.
1188
01:16:30,540 --> 01:16:32,300
- I'm so glad this nightmare's over.
1189
01:16:32,590 --> 01:16:33,130
(door banging)
1190
01:16:33,420 --> 01:16:34,420
' [ROD] Don?
1191
01:16:34,710 --> 01:16:35,590
Come quickly.
1192
01:16:35,880 --> 01:16:38,340
You won't believe what's happening.
1193
01:16:45,730 --> 01:16:48,230
(Ron laughing)
1194
01:16:49,440 --> 01:16:53,020
(dramatic orchestral music)
85141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.